All language subtitles for Fate/Zero フェイト/ゼロ.S01E08.魔術師殺し.WEBRip.Netflix.ja[cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:07,757
(舞弥(まいや))マダム
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,219
(舞弥)お急ぎを
3
00:00:18,893 --> 00:00:19,894
マダム?
4
00:00:20,603 --> 00:00:22,605
(アイリ)また新手の侵入者よ
5
00:00:22,856 --> 00:00:25,567
ちょうど私たちが進む先にいる
6
00:00:25,692 --> 00:00:28,153
このままだと鉢合わせするわ
7
00:00:28,278 --> 00:00:29,404
(舞弥)分かりました
8
00:00:29,487 --> 00:00:32,115
では北側へ迂回しましょう
9
00:00:33,533 --> 00:00:34,451
(アイリ)ハッ
10
00:00:35,076 --> 00:00:35,952
(舞弥)マダム?
11
00:00:36,619 --> 00:00:38,038
(アイリ)やってくるのは…
12
00:00:39,956 --> 00:00:41,624
言峰(ことみね)綺礼(きれい)よ
13
00:00:43,126 --> 00:00:49,132
♪〜
14
00:02:07,001 --> 00:02:13,007
〜♪
15
00:02:16,886 --> 00:02:18,596
言峰 綺礼
16
00:02:20,640 --> 00:02:24,394
(アイリ)
舞弥さん
あなたが切嗣(きりつぐ)から受けた命令は
17
00:02:24,561 --> 00:02:26,855
私の安全を確保することよね
18
00:02:26,980 --> 00:02:27,814
(舞弥)はい
19
00:02:29,274 --> 00:02:31,067
(舞弥)でも…
(アイリ)でも 何?
20
00:02:31,818 --> 00:02:36,322
(アイリ)
あの男だけは絶対に切嗣の所へ
行かせるわけにはいかない
21
00:02:37,740 --> 00:02:39,242
そう思うわけ?
22
00:02:42,537 --> 00:02:44,831
マダム あなたは…
23
00:02:44,914 --> 00:02:46,583
(アイリ)偶然ね
24
00:02:46,708 --> 00:02:49,836
まったくもって
同意見なのよ 私も
25
00:02:50,837 --> 00:02:52,463
言峰綺礼
26
00:02:52,589 --> 00:02:57,010
おそらくは切嗣にとって
最悪の脅威になるであろう男…
27
00:02:58,261 --> 00:03:00,346
ここで私たち2人が食い止める
28
00:03:01,097 --> 00:03:02,891
いいわね 舞弥さん
29
00:03:04,642 --> 00:03:06,144
申し訳ありません
30
00:03:06,269 --> 00:03:09,439
…が お覚悟を願います マダム
31
00:03:09,731 --> 00:03:13,151
(アイリ)
ええ 私の心配はしなくていい
32
00:03:13,276 --> 00:03:15,612
あなたは
あなたの務めを果たして
33
00:03:16,112 --> 00:03:18,156
切嗣からの命令ではなく
34
00:03:18,448 --> 00:03:20,909
あなた自身が
必要と思っていることを
35
00:03:21,284 --> 00:03:22,118
(舞弥)はい
36
00:03:23,161 --> 00:03:23,953
(アイリ)フッ…
37
00:03:24,579 --> 00:03:25,371
(舞弥)何か?
38
00:03:25,914 --> 00:03:26,706
(アイリ)ううん
39
00:03:27,540 --> 00:03:31,419
人間の心って 不思議よね
40
00:03:34,255 --> 00:03:37,217
(銃声)
41
00:03:41,304 --> 00:03:42,096
(ケイネス)フン…
42
00:03:42,222 --> 00:03:45,350
効かぬと分かっている攻撃を
繰り返すとは…
43
00:03:54,859 --> 00:03:55,610
ハッ
44
00:03:56,486 --> 00:03:57,654
があっ!
45
00:04:00,823 --> 00:04:01,824
Scalp!
46
00:04:17,673 --> 00:04:22,136
月霊髄液(ヴォールメン・ハイドラグラム)の
自律防御を突破されただと?
47
00:04:22,887 --> 00:04:26,599
いや 違う やつの
子どもだましのような攻撃に
48
00:04:26,683 --> 00:04:28,851
私が油断しただけだ!
49
00:04:29,769 --> 00:04:31,521
もっと早く
50
00:04:31,646 --> 00:04:34,899
そして より効率よく
防御態勢を整える…
51
00:04:36,567 --> 00:04:39,028
魔術師の面汚しが…
52
00:04:39,404 --> 00:04:40,989
下賤(げせん)のクズが!
53
00:04:41,364 --> 00:04:43,366
私の血を流すなど…
54
00:04:44,242 --> 00:04:46,202
思い知らせてくれる!
55
00:04:51,541 --> 00:04:54,669
(切嗣)
あれで やつも
こいつの威力を理解しただろう
56
00:04:55,003 --> 00:04:57,213
もう同じ攻撃は通用しない
57
00:04:57,880 --> 00:04:59,882
次は渾身(こんしん)の魔力を
注ぎ込んで
58
00:05:00,008 --> 00:05:01,467
防御してくるはずだ
59
00:05:02,719 --> 00:05:03,553
いや
60
00:05:04,637 --> 00:05:06,848
そうであってくれなければ困る
61
00:05:07,223 --> 00:05:08,349
(足音)
62
00:05:24,991 --> 00:05:26,200
(銃声)
63
00:05:32,957 --> 00:05:33,791
(綺礼)幻術か
64
00:05:51,392 --> 00:05:52,810
(アイリ)舞弥さん ダメ!
65
00:05:53,186 --> 00:05:54,187
(舞弥)うっ! くっ…
66
00:06:04,655 --> 00:06:05,656
ハッ
67
00:06:07,283 --> 00:06:08,451
がっ…
68
00:06:10,286 --> 00:06:12,038
がぁぁぁぁっ!
69
00:06:12,163 --> 00:06:14,457
がはっ… かっ…
70
00:06:20,671 --> 00:06:23,132
マダム… いけない…
71
00:06:24,300 --> 00:06:27,553
女よ 意外に思うかもしれんが
72
00:06:27,804 --> 00:06:31,015
私は お前を倒す目的で
ここにいるわけではない
73
00:06:31,974 --> 00:06:35,228
分かっていますとも
言峰綺礼
74
00:06:36,479 --> 00:06:38,481
あなたの目的は知っている
75
00:06:38,689 --> 00:06:40,608
だが かなわぬ相談です
76
00:06:40,900 --> 00:06:43,903
あなたが衛宮(えみや)切嗣にまで
たどり着くことはない
77
00:06:44,737 --> 00:06:46,364
私たちが阻みます
78
00:06:47,281 --> 00:06:48,241
ここで
79
00:06:48,324 --> 00:06:49,283
マダム!
80
00:06:49,367 --> 00:06:52,829
この男は代行者
魔術師狩りの達人です!
81
00:06:52,912 --> 00:06:55,289
ただの魔術で
どうこうできる相手じゃない!
82
00:06:58,668 --> 00:07:00,837
(アイリ)
私が切嗣から教わったのは
83
00:07:00,920 --> 00:07:02,964
車の運転ばかりじゃなくてよ?
84
00:07:03,381 --> 00:07:06,634
生きること
そして 生き抜くこと!
85
00:07:07,176 --> 00:07:09,095
Shape ist leben!
86
00:07:09,971 --> 00:07:11,180
(鳴き声)
87
00:07:15,476 --> 00:07:16,436
(鳴き声)
88
00:07:24,152 --> 00:07:24,902
(綺礼)フン!
89
00:07:37,832 --> 00:07:39,917
(舞弥)マダム!
(アイリ)甘いわよ!
90
00:07:43,504 --> 00:07:44,255
(綺礼)うう!
91
00:07:52,555 --> 00:07:53,723
(アイリ)舞弥さん!
92
00:07:55,391 --> 00:07:56,434
お願い!
93
00:07:58,478 --> 00:07:59,604
(打撃音)
94
00:08:08,112 --> 00:08:09,405
そんな…
95
00:08:13,576 --> 00:08:15,119
(綺礼の息を吸う音)
96
00:08:24,212 --> 00:08:25,588
(打撃音)
97
00:08:27,340 --> 00:08:28,591
(打撃音)
98
00:08:49,195 --> 00:08:50,238
貴様…
99
00:08:50,321 --> 00:08:51,405
うあ!
100
00:09:01,499 --> 00:09:03,751
(ランサー)
ここまで埒(らち)があかんとなると
101
00:09:03,834 --> 00:09:06,462
あきれるのを通り越して驚きだな
102
00:09:06,837 --> 00:09:08,798
(セイバー)
あの魔導書だ ランサー
103
00:09:09,507 --> 00:09:13,678
やつの宝具がある限り
この戦局は変えられない
104
00:09:14,428 --> 00:09:16,681
(ランサー)
なるほどな そういうことか
105
00:09:17,306 --> 00:09:19,350
だが あの青瓢箪(あおびょうたん)の手から
106
00:09:19,475 --> 00:09:21,769
本を叩き落とそうと思うなら
107
00:09:22,019 --> 00:09:23,312
何はともあれ
108
00:09:23,437 --> 00:09:25,898
このザコどもの壁を
突破するしかないわけだ
109
00:09:26,399 --> 00:09:27,525
ランサー
110
00:09:27,650 --> 00:09:30,861
このあたりで一か八か
賭に出る気はないか?
111
00:09:31,279 --> 00:09:33,322
(ランサー)
根負けするようで癪(しゃく)だが
112
00:09:33,447 --> 00:09:36,325
このままザコとばかり
遊んでいるのも芸がない
113
00:09:36,909 --> 00:09:39,870
いいだろう
乗ったぞ セイバー
114
00:09:40,162 --> 00:09:44,166
私が道を開く
ただ一度きりのチャンスだ
115
00:09:44,500 --> 00:09:47,336
ランサー 風を踏んで走れるか?
116
00:09:47,670 --> 00:09:49,797
フフン なるほど
117
00:09:49,880 --> 00:09:50,881
造作もない
118
00:09:51,173 --> 00:09:54,468
(キャスター)
末期(まつご)の祈りは済みましたかな?
119
00:09:54,552 --> 00:09:58,180
さぁ 恐怖なさい
絶望なさい!
120
00:09:58,264 --> 00:10:00,975
武功の程度だけで覆せる
“数の差”には
121
00:10:01,058 --> 00:10:03,894
限度というものがある
122
00:10:04,604 --> 00:10:06,230
ククク…
123
00:10:06,480 --> 00:10:08,899
屈辱的でしょう?
124
00:10:09,025 --> 00:10:11,819
栄(は)えもなければ誉れもない
魍魎(もうりょう)たちに押し潰され
125
00:10:11,902 --> 00:10:14,655
窒息して果てるのです!
126
00:10:14,864 --> 00:10:18,743
英雄にとって
これほどの恥はありますまい
127
00:10:18,868 --> 00:10:21,871
ウフッ!
その麗しき顔を!
128
00:10:21,954 --> 00:10:24,790
今こそ悲痛に
歪(ゆが)ませておくれ
129
00:10:24,915 --> 00:10:25,750
ジャンヌ!
130
00:10:29,837 --> 00:10:32,506
風王鉄槌(ストライク・エア)!
131
00:10:38,012 --> 00:10:39,013
なぁっ!?
132
00:10:40,765 --> 00:10:43,142
いざ! 覚悟!
133
00:10:45,728 --> 00:10:48,064
抉(えぐ)れ! 破魔の紅薔薇(ゲイ・ジャルグ)!
134
00:10:49,190 --> 00:10:50,024
ひいっ!
135
00:10:54,612 --> 00:10:58,949
ああっ… ああっ…
136
00:11:12,963 --> 00:11:14,340
貴様っ
137
00:11:14,799 --> 00:11:17,927
貴様 貴様 貴様 貴様…
138
00:11:18,010 --> 00:11:19,845
貴様ぁぁぁ!!
139
00:11:21,931 --> 00:11:23,099
いかがかな?
140
00:11:23,349 --> 00:11:25,976
今のセイバーに
“左手”が戻れば
141
00:11:26,102 --> 00:11:28,646
まぁ ざっと
こんなものというわけだ
142
00:11:30,689 --> 00:11:32,149
(セイバー)覚悟はいいな
143
00:11:32,274 --> 00:11:33,025
(キャスター)ギッ!
144
00:11:33,984 --> 00:11:35,027
外道
145
00:11:35,778 --> 00:11:39,573
いいっ… くう〜!
146
00:11:51,210 --> 00:11:52,628
くだらん…
147
00:11:52,711 --> 00:11:55,131
私は このような戦いを
するために
148
00:11:55,214 --> 00:11:58,259
聖杯戦争に
参加しているのではない!
149
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
やつは… どこだ?
150
00:12:18,154 --> 00:12:19,738
見つけたぞ
151
00:12:20,948 --> 00:12:22,825
ドブねずみめ
152
00:12:27,455 --> 00:12:31,750
まさか先と同じ手が通じるなどとは
思ってはいるまいな?
153
00:12:32,209 --> 00:12:33,544
下衆(げす)めが…
154
00:12:35,379 --> 00:12:38,507
貴様が この私に
一矢を報いたのは
155
00:12:38,591 --> 00:12:41,218
駆け引きでも奇策でも何でもない
156
00:12:41,552 --> 00:12:44,680
ただの不条理という名の
偶然なのだ
157
00:12:44,805 --> 00:12:46,640
その違いを分からせてやる
158
00:12:47,224 --> 00:12:49,351
もはや楽には殺さぬ
159
00:12:49,685 --> 00:12:52,771
肺と心臓だけを
治癒で再生しながら
160
00:12:52,855 --> 00:12:55,900
爪先から
じっくり切り刻んでやる
161
00:12:56,358 --> 00:13:00,404
悔やみながら 苦しみながら
絶望しながら死んでいけ
162
00:13:01,071 --> 00:13:03,574
そして死にながら呪うがいい
163
00:13:03,699 --> 00:13:06,327
貴様の雇い主の臆病ぶりを
164
00:13:06,535 --> 00:13:09,914
聖杯戦争を辱めた
アインツベルンをなぁ!
165
00:13:11,499 --> 00:13:14,293
Fervor, mei sanguis!
166
00:13:16,754 --> 00:13:17,588
フン
167
00:13:22,301 --> 00:13:24,845
やはり そうきたか!
バカめ!
168
00:13:30,434 --> 00:13:31,185
(切嗣)フッ
169
00:13:32,353 --> 00:13:33,604
(キャスター)おわぁぁ!
170
00:13:35,147 --> 00:13:36,440
悪あがきを!
171
00:13:36,941 --> 00:13:37,691
く…
172
00:13:44,198 --> 00:13:44,990
はぁっ!
173
00:13:52,623 --> 00:13:55,918
おのれ…
どこまでも卑劣なやつ
174
00:13:57,253 --> 00:13:58,087
ランサー
175
00:14:00,548 --> 00:14:01,757
どうかしたのか?
176
00:14:06,095 --> 00:14:09,014
我が主(あるじ)が危機に瀕(ひん)している…
177
00:14:09,932 --> 00:14:13,894
どうやら 俺を残して
そちらの本丸に斬り込んだらしい
178
00:14:17,314 --> 00:14:20,025
(セイバー)
きっと… 私のマスターの仕業だ
179
00:14:21,944 --> 00:14:23,904
ランサー 急ぐがいい
180
00:14:24,530 --> 00:14:26,407
己(おの)が主の救援に向かえ
181
00:14:28,784 --> 00:14:31,453
騎士王 かたじけない
182
00:14:31,912 --> 00:14:32,955
(セイバー)よい
183
00:14:33,080 --> 00:14:36,375
我ら2人は騎士としての
決着を誓ったのだ
184
00:14:36,792 --> 00:14:38,669
ともに その誇りを貫こう
185
00:14:45,801 --> 00:14:50,556
結局 全ては切嗣の
思惑どおりに運んだわけか
186
00:14:52,641 --> 00:14:53,392
く…
187
00:14:56,645 --> 00:14:59,648
(ナタリア)
坊やの起源は“切断”と“結合”
188
00:14:59,773 --> 00:15:01,025
切って嗣(つな)ぐ
189
00:15:04,445 --> 00:15:08,282
(ナタリア)
“破壊と再生”と呼ぶには
いささかニュアンスが違う
190
00:15:09,116 --> 00:15:11,493
一度切れて結び直した糸は
191
00:15:11,577 --> 00:15:14,496
結び目の部分だけ
太さが変わるだろ?
192
00:15:14,622 --> 00:15:18,709
そんなふうに不可逆の変質という
意味合いを持っている
193
00:15:23,172 --> 00:15:28,344
この弾丸には 坊やの肋骨を
粉状にすり潰して入れてある
194
00:15:28,427 --> 00:15:32,389
これで撃たれた対象には
坊やの起源が具現化する
195
00:15:33,349 --> 00:15:35,517
こいつは魔術師には脅威だ
196
00:15:36,226 --> 00:15:39,355
何しろ この弾丸に
魔術で干渉すると
197
00:15:39,438 --> 00:15:42,775
坊やの起源のせいで
魔術回路が“壊れて”
198
00:15:42,858 --> 00:15:44,652
でたらめに“つながる”
199
00:15:44,735 --> 00:15:47,196
魔術師として
優秀であればあるほど
200
00:15:47,321 --> 00:15:50,157
魔術回路は
暴走してショートする
201
00:15:50,658 --> 00:15:53,077
当然 相手は再起不能だ
202
00:15:53,202 --> 00:15:55,621
魔術師としても人間としてもね
203
00:15:56,372 --> 00:15:59,708
これが坊やの礼装
“起源弾”だよ
204
00:16:00,334 --> 00:16:02,002
全部で66発
205
00:16:03,003 --> 00:16:04,755
大事に使うんだね
206
00:16:08,676 --> 00:16:09,635
がはっ
207
00:16:09,760 --> 00:16:12,096
(ケイネスのうめき声)
208
00:16:14,223 --> 00:16:15,557
(ケイネス)ああ…
209
00:16:17,393 --> 00:16:20,062
アアアッ! アア…
210
00:16:23,399 --> 00:16:26,652
アアアアア…
211
00:16:51,176 --> 00:16:53,262
(ランサー)
今 ここで貴様を
串刺しにするのが
212
00:16:53,387 --> 00:16:56,098
どれだけ たやすいか
分かっていような?
213
00:16:57,057 --> 00:16:58,934
セイバーのマスターよ
214
00:16:59,768 --> 00:17:01,270
そういうことか
215
00:17:01,812 --> 00:17:03,856
(ランサー)
俺のマスターは殺させない
216
00:17:04,231 --> 00:17:06,400
セイバーのマスターも殺さない
217
00:17:07,108 --> 00:17:10,904
俺も彼女も
そのような形での決着は望まない
218
00:17:11,363 --> 00:17:12,865
ゆめ忘れるな
219
00:17:13,406 --> 00:17:15,909
今 この場で
貴様が生き長らえるのは
220
00:17:16,452 --> 00:17:19,288
騎士王の高潔さ故であったことを
221
00:17:30,090 --> 00:17:32,009
(綺礼)女よ 1つ問う
222
00:17:32,301 --> 00:17:36,680
お前たち2人は
衛宮切嗣を守るために
223
00:17:37,056 --> 00:17:39,683
私に挑みかかってきたようだが…
224
00:17:42,394 --> 00:17:44,396
それは誰の意思だ?
225
00:17:46,482 --> 00:17:48,233
令呪(れいじゅ)がない以上
226
00:17:48,609 --> 00:17:51,361
お前はアインツベルンの
マスターではない
227
00:17:51,487 --> 00:17:56,033
おそらくは“器の守り手”の
役を負ったホムンクルス
228
00:17:56,492 --> 00:17:58,118
そのような者が
229
00:17:58,202 --> 00:18:02,581
戦いの前線に出るという
愚行を犯すはずがない
230
00:18:02,664 --> 00:18:04,041
ああっ う…
231
00:18:04,166 --> 00:18:05,834
(綺礼)重ねて問うぞ 女
232
00:18:06,627 --> 00:18:10,172
お前たちは
誰の意思で戦った?
233
00:18:14,384 --> 00:18:16,720
う… く…
234
00:18:21,558 --> 00:18:22,684
(女アサシン)綺礼さま
235
00:18:23,727 --> 00:18:26,814
(女アサシン)
キャスター それにランサーと
そのマスターも
236
00:18:26,897 --> 00:18:29,274
そろって この森から
敗走しました
237
00:18:29,775 --> 00:18:31,735
程なくセイバーが駆けつけます
238
00:18:32,027 --> 00:18:35,197
我が主よ ここは危険です
239
00:18:36,490 --> 00:18:37,241
(綺礼)フン
240
00:18:38,200 --> 00:18:38,951
うぐっ
241
00:18:41,537 --> 00:18:43,413
(アイリ)ンンンッ!
242
00:18:44,331 --> 00:18:47,334
なるほど ちゃんと赤いのか
243
00:18:58,929 --> 00:19:00,931
(綺礼)
まさか この女たちは
244
00:19:01,223 --> 00:19:03,892
誰の指示を
受けたわけでもなく
245
00:19:03,976 --> 00:19:06,520
独断で戦いを
挑んできたのか
246
00:19:08,647 --> 00:19:09,857
あり得ない
247
00:19:10,065 --> 00:19:13,068
衛宮切嗣は私と同じ
248
00:19:13,193 --> 00:19:16,155
誰にも理解されず
肯定もされない
249
00:19:16,405 --> 00:19:18,407
虚無なる男のはずだ…
250
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
そうでなくてはならない
251
00:19:24,955 --> 00:19:26,039
(セイバー)アイリスフィール!
252
00:19:26,832 --> 00:19:27,958
アイリスフィール!
253
00:19:28,292 --> 00:19:29,710
しっかりしてください!
254
00:19:32,754 --> 00:19:34,756
(アイリ)セイ… バー…
255
00:19:34,840 --> 00:19:37,384
(セイバー)
ダメだ!
意識をしっかり保って!
256
00:19:37,759 --> 00:19:39,595
今すぐ切嗣を呼んできます
257
00:19:40,053 --> 00:19:41,763
それまで頑張るのです!
258
00:19:42,097 --> 00:19:43,390
(アイリ)綺礼は…
259
00:19:44,391 --> 00:19:47,352
ここにいた敵は どこに?
260
00:19:47,436 --> 00:19:48,770
(セイバー)逃げられました
261
00:19:49,438 --> 00:19:52,149
あと少し早く
私が駆けつけていれば
262
00:19:52,274 --> 00:19:54,401
こんなことには
ならなかったものを
263
00:19:55,485 --> 00:19:57,821
舞弥… さんは…
264
00:19:57,946 --> 00:19:59,823
(セイバー)
彼女も深手を負っていますが
265
00:19:59,948 --> 00:20:01,533
命に別状はありません
266
00:20:02,117 --> 00:20:03,452
それよりも あなたです!
267
00:20:03,785 --> 00:20:05,412
この出血量では…
268
00:20:09,625 --> 00:20:10,792
アイリスフィール?
269
00:20:11,877 --> 00:20:12,794
(アイリ)ウフ…
270
00:20:16,340 --> 00:20:17,591
これは一体…
271
00:20:19,134 --> 00:20:20,427
(切嗣)この“全て遠き理想郷(アヴァロン)”は
272
00:20:20,510 --> 00:20:21,887
アイリが持っていてくれ
273
00:20:22,262 --> 00:20:23,180
(アイリ)え…
274
00:20:23,305 --> 00:20:27,434
でも これは 持ち主の傷を
癒やしてくれる宝具なのよ
275
00:20:27,517 --> 00:20:29,228
むしろ切嗣が…
276
00:20:29,436 --> 00:20:30,270
いや
277
00:20:30,979 --> 00:20:32,564
本来の所有者であるセイバーが
278
00:20:32,689 --> 00:20:35,317
そばにいて
魔力を供給しない限り
279
00:20:35,692 --> 00:20:37,736
鞘(さや)の効力は発揮されない
280
00:20:38,362 --> 00:20:40,864
今後セイバーと
行動をともにするのは
281
00:20:40,989 --> 00:20:42,324
アイリだからね
282
00:20:42,658 --> 00:20:44,284
君が持っているほうがいい
283
00:20:44,785 --> 00:20:47,454
概念武装として
体内に封じておくんだ
284
00:20:48,455 --> 00:20:51,458
それと このことは他言無用だ
285
00:20:52,167 --> 00:20:53,835
もちろんセイバーにもね
286
00:20:59,299 --> 00:21:00,842
あっ う…
287
00:21:01,760 --> 00:21:04,054
(アイリ)
あなたに触れられた瞬間から
288
00:21:04,179 --> 00:21:06,181
“全て遠き理想郷(アヴァロン)”の力を感じたわ
289
00:21:07,182 --> 00:21:09,351
ありがとう セイバー
290
00:21:12,980 --> 00:21:14,398
言峰綺礼
291
00:21:15,399 --> 00:21:17,526
あの代行者は危険だわ
292
00:21:17,734 --> 00:21:21,405
想像どおり
ううん それ以上に
293
00:21:22,322 --> 00:21:26,410
今日は運がよかったけれど
次は どうなるか分からない
294
00:21:26,868 --> 00:21:28,578
はっきりしてるのは
295
00:21:28,704 --> 00:21:31,873
彼を切嗣に会わせては
ダメということだけ
296
00:21:33,792 --> 00:21:34,710
でも…
297
00:21:35,377 --> 00:21:38,547
切嗣を守るのは
私だけじゃない
298
00:21:39,381 --> 00:21:41,883
そうよね? 舞弥さん
299
00:21:43,885 --> 00:21:46,096
次こそは きっと勝とう
300
00:21:47,556 --> 00:21:50,892
2人で切嗣を守り抜こうね
301
00:21:56,064 --> 00:22:02,070
♪〜
302
00:23:18,313 --> 00:23:24,319
〜♪
303
00:23:26,738 --> 00:23:28,907
(ライダー)
なんせ余のマスターが
304
00:23:28,990 --> 00:23:30,742
殺されかかってるんだからな
305
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
(時臣(ときおみ))
戦いにも品格が
求められるのだ
306
00:23:33,245 --> 00:23:35,580
(ランサー)
その申し出は承諾できない
307
00:23:35,664 --> 00:23:37,791
(ソラウ)
この令呪を私に譲ってちょうだい
308
00:23:37,874 --> 00:23:41,002
(ケイネス)
ランサーは
そんな殊勝なやつじゃない
22219