All language subtitles for Fate/Zero フェイト/ゼロ.S01E06.謀略の夜.WEBRip.Netflix.ja[cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,802 --> 00:00:12,011
(アイリ)ね? ね?
2
00:00:12,095 --> 00:00:14,639
けっこうスピード
出るもんでしょ? これ
3
00:00:14,764 --> 00:00:17,976
(セイバー)
お… 思いのほか
達者な運転… ですね
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,477
(アイリ)ひゃう!
5
00:00:20,061 --> 00:00:21,146
でしょ?
6
00:00:21,271 --> 00:00:23,690
こう見えても猛特訓したのよ
7
00:00:25,442 --> 00:00:28,111
切嗣(きりつぐ)が持ってきてくれた
おもちゃの中でも
8
00:00:28,236 --> 00:00:29,988
これが一番の お気に入りなの
9
00:00:30,613 --> 00:00:31,948
おもちゃですか
10
00:00:36,119 --> 00:00:39,164
(アイリ)
お城じゃ中庭を
ぐるぐる回るだけだったから
11
00:00:39,289 --> 00:00:41,124
もう最高!
12
00:00:42,542 --> 00:00:45,879
(セイバー)
専門の運転手を
雇ってもよかったのでは?
13
00:00:45,962 --> 00:00:47,839
(アイリ)ダメよ つまんない
14
00:00:47,964 --> 00:00:49,841
…じゃなくて危険ですもの
15
00:00:49,966 --> 00:00:52,552
ここで敵に襲われたら
どうするの?
16
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
(セイバー)それは そうですが…
17
00:00:54,971 --> 00:00:55,680
止まって!
18
00:00:56,598 --> 00:00:58,892
(ブレーキ音)
19
00:01:02,729 --> 00:01:03,813
(セイバー)アイリスフィール
20
00:01:04,438 --> 00:01:07,817
車から降りて
私のそばを離れないでください
21
00:01:08,193 --> 00:01:10,653
この気配 サーヴァントです
22
00:01:12,072 --> 00:01:18,078
♪〜
23
00:02:35,989 --> 00:02:42,036
〜♪
24
00:02:55,383 --> 00:02:58,595
(キャスター)
お迎えに上がりました 聖処女よ…
25
00:03:02,265 --> 00:03:03,850
あなたの知り合い?
26
00:03:04,100 --> 00:03:05,602
見覚えはありませんが
27
00:03:05,727 --> 00:03:07,478
(キャスター)おお! ご無体な!
28
00:03:07,604 --> 00:03:10,189
この顔を お忘れになったと
仰せですか?
29
00:03:10,440 --> 00:03:13,234
知るも何も
貴公とは初対面だ
30
00:03:13,443 --> 00:03:14,944
人違いではないのか?
31
00:03:15,028 --> 00:03:19,782
おお おおお… 私です!
ジル・ド・レェにてございます!
32
00:03:19,991 --> 00:03:21,951
あなたの復活だけを祈願し
33
00:03:22,035 --> 00:03:24,871
いま一度
巡り会う奇跡だけを待ち望み
34
00:03:24,954 --> 00:03:28,458
こうして時の果てにまで
馳(は)せ参じてきたのですぞ
35
00:03:28,541 --> 00:03:29,459
ジャンヌ!
36
00:03:30,501 --> 00:03:31,461
ジャンヌ?
37
00:03:31,544 --> 00:03:33,713
私は貴殿の名を知らぬし
38
00:03:34,047 --> 00:03:36,966
そのジャンヌなどという名にも
心当たりはない
39
00:03:37,717 --> 00:03:38,801
(キャスター)そんな…
40
00:03:39,761 --> 00:03:41,471
まさか お忘れなのか?
41
00:03:41,596 --> 00:03:43,223
生前のご自身を!
42
00:03:43,640 --> 00:03:46,351
貴公が自ら
名乗りを上げた以上
43
00:03:46,476 --> 00:03:50,313
私もまた 騎士の礼にのっとって
真名(しんめい)を告げよう
44
00:03:50,813 --> 00:03:52,357
我が名はアルトリア
45
00:03:52,607 --> 00:03:56,486
ウーサー・ペンドラゴンの
嫡子たる ブリテンの王だ
46
00:03:56,569 --> 00:03:59,697
此度(こたび)はセイバーの
クラスを得て現界した
47
00:03:59,822 --> 00:04:02,158
おお! 何と痛ましい!
48
00:04:02,242 --> 00:04:03,826
何と嘆かわしい!
49
00:04:03,952 --> 00:04:07,330
記憶を失い
あげく錯乱してしまうとは…
50
00:04:08,331 --> 00:04:09,832
おのれぇ…
51
00:04:10,083 --> 00:04:11,376
おのれぇ!
52
00:04:11,626 --> 00:04:15,338
我が麗しの乙女に
神はどこまで残酷な仕打ちを!
53
00:04:15,838 --> 00:04:17,339
いい加減にしろ 見苦しい!
54
00:04:17,673 --> 00:04:19,384
目覚めるのです!
55
00:04:19,509 --> 00:04:22,845
もはや ご自身をセイバーなどと
お名乗りなさるな
56
00:04:22,929 --> 00:04:25,723
聖杯戦争は既に決着している
57
00:04:25,848 --> 00:04:30,937
何人(なんぴと)と競い争うまでもなく
聖杯は このジルを選んだのです
58
00:04:31,020 --> 00:04:33,314
なぜならば
我が唯一の願望—
59
00:04:33,439 --> 00:04:35,149
聖処女 ジャンヌ・
ダルクの復活が
60
00:04:35,233 --> 00:04:37,360
ここに果たされて
いるのだから!
61
00:04:43,366 --> 00:04:44,200
あっ…
62
00:04:47,787 --> 00:04:49,872
我ら英霊 全ての祈りを
63
00:04:49,998 --> 00:04:52,083
それ以上
愚弄するというのなら
64
00:04:52,208 --> 00:04:54,210
次は手加減抜きで斬る!
65
00:04:54,460 --> 00:04:55,586
さあ 立て!
66
00:04:56,671 --> 00:05:00,091
そこまでに
心を閉ざしておいでか ジャンヌ
67
00:05:00,216 --> 00:05:02,218
致し方ありますまい
68
00:05:02,302 --> 00:05:05,054
それなりの荒療治が
必要とあらば
69
00:05:05,179 --> 00:05:07,974
次は相応の準備を
整えて参りましょう
70
00:05:08,266 --> 00:05:10,143
誓いますぞ ジャンヌ
71
00:05:10,226 --> 00:05:15,732
必ずや あなたの魂を神の呪いから
解放して差し上げましょう
72
00:05:22,447 --> 00:05:26,409
会話の成立しない相手って…
疲れるわよね
73
00:05:26,784 --> 00:05:29,454
次は言葉を交える前に斬ります
74
00:05:29,579 --> 00:05:31,706
ああいう手合いには虫ずが走る
75
00:05:32,290 --> 00:05:36,627
ですが 今夜の私にとっては
僥倖(ぎょうこう)だったかもしれません
76
00:05:36,919 --> 00:05:39,922
左手を封じられた
今の状態で立ち向かうには
77
00:05:40,006 --> 00:05:41,924
危険すぎる敵のように感じました
78
00:05:48,931 --> 00:05:52,185
(アサシンA)
セイバーのマスター追跡に
思わぬ余禄…
79
00:05:52,268 --> 00:05:54,771
(アサシンB)
よもや キャスターを
捕捉できるとは…
80
00:05:55,063 --> 00:05:57,732
(アサシンC)
むろん 追わぬ手はあるまいて
81
00:05:59,317 --> 00:06:01,110
(龍之介(りゅうのすけ))あ〜 ダメダメ!
82
00:06:01,360 --> 00:06:03,362
親指は こう!
83
00:06:06,157 --> 00:06:08,868
(龍之介)フ… いいねぇ
84
00:06:09,660 --> 00:06:11,162
完璧
85
00:06:16,167 --> 00:06:18,628
あっ おかえり 旦那
86
00:06:22,256 --> 00:06:23,091
(キャスター)うっ!
87
00:06:23,382 --> 00:06:25,301
(龍之介)ああっ そんなぁ
88
00:06:25,384 --> 00:06:27,804
(キャスター)
忌まわしくも神めは
89
00:06:27,929 --> 00:06:31,766
いまだジャンヌの魂を
束縛したまま放さない!
90
00:06:31,849 --> 00:06:35,353
(龍之介)
ジャンヌって…
あの水晶玉で見てた彼女のこと?
91
00:06:36,479 --> 00:06:39,607
我々は証明しなくてはならない!
92
00:06:39,690 --> 00:06:42,944
神威(しんい)の失墜を
愛のむなしさを!
93
00:06:43,027 --> 00:06:48,533
いかなる非道も悪徳も
決して神罰には値しないのだと!
94
00:06:48,658 --> 00:06:50,535
(龍之介)うんうん 分かるよ
95
00:06:50,660 --> 00:06:52,829
旦那のが よっぽどクールだ
96
00:06:52,954 --> 00:06:54,247
(キャスター)しからば!
97
00:06:54,330 --> 00:06:57,625
我らは更なる背徳を!
更なる冒涜(ぼうとく)を!
98
00:06:57,708 --> 00:07:01,045
涜神(とくしん)の生贄(いけにえ)を
山と積み上げるべし!
99
00:07:01,420 --> 00:07:05,299
うん… ええと そりゃ つまり…
100
00:07:05,383 --> 00:07:07,552
これからは質より量ってこと?
101
00:07:07,677 --> 00:07:10,346
そうです! そのとおりです!
102
00:07:10,471 --> 00:07:12,348
さすが リュウノスケ
103
00:07:13,057 --> 00:07:17,186
まずは牢(ろう)にいる11人から
速やかに贄とします
104
00:07:17,311 --> 00:07:20,690
それから また新しい
子どもたちを補充しましょう
105
00:07:23,776 --> 00:07:26,446
なんか もったいないなあ
106
00:07:27,613 --> 00:07:29,073
あ〜あ
107
00:07:30,074 --> 00:07:32,660
(アナウンサー)
この時間は
番組の編成を変更して
108
00:07:32,743 --> 00:07:34,996
緊急ニュースを
お伝えしています
109
00:07:35,705 --> 00:07:37,874
冬木(ふゆき)市
湾岸地区の倉庫街で
110
00:07:37,957 --> 00:07:40,376
原因不明の爆発事故が
発生しました
111
00:07:41,377 --> 00:07:42,920
ただいま中継が
つながった模様です
112
00:07:43,045 --> 00:07:44,046
(テレビを切る音)
113
00:07:45,131 --> 00:07:46,132
(ケイネス)今宵(こよい)は なぜ—
114
00:07:46,215 --> 00:07:48,217
セイバーを仕留(しと)められなかった?
115
00:07:48,301 --> 00:07:50,136
1度ならず2度までも
116
00:07:50,219 --> 00:07:54,390
更に この私の令呪(れいじゅ)を
1つ削(そ)いだ上でもなお だ
117
00:07:56,267 --> 00:07:59,979
セイバーとの競い合いは
そんなにも楽しかったか?
118
00:08:00,188 --> 00:08:01,564
(ランサー)そのようなこと…
119
00:08:04,859 --> 00:08:07,570
騎士の誇りに懸けて 必ずや—
120
00:08:07,695 --> 00:08:09,947
あのセイバーの首は
お約束いたします
121
00:08:10,072 --> 00:08:13,868
改めて誓われるまでもない!
当然であろう!
122
00:08:13,951 --> 00:08:17,246
貴様は私に聖杯をもたらすと
契約したのだ!
123
00:08:17,663 --> 00:08:18,956
それを今更—
124
00:08:19,081 --> 00:08:22,251
たかだかセイバー1人について
必勝を誓うだと?
125
00:08:22,335 --> 00:08:24,086
一体 何を履き違えている?
126
00:08:24,420 --> 00:08:27,256
(ソラウ)
履き違えているのは
あなたではなくて?
127
00:08:27,757 --> 00:08:29,425
ロード・エルメロイ
128
00:08:31,511 --> 00:08:32,761
(ケイネス)ソラウ…
129
00:08:32,845 --> 00:08:34,764
(ソラウ)
ランサーは よくやったわ
130
00:08:34,847 --> 00:08:37,600
間違いは
あなたの状況判断じゃなくて?
131
00:08:37,975 --> 00:08:41,354
セイバーはとりわけ
強力なサーヴァントだ
132
00:08:41,479 --> 00:08:45,608
あの場で着実に倒せる好機を
逃すわけにはいかなかった
133
00:08:46,150 --> 00:08:48,986
(ソラウ)
治癒不可能の手傷を
負わせたんだもの
134
00:08:49,111 --> 00:08:52,240
捨て置いたところで
いつでも倒せたでしょう?
135
00:08:52,323 --> 00:08:54,909
そこまでセイバーを
危険視していたのなら
136
00:08:54,992 --> 00:08:58,287
どうして あなた セイバーの
マスターを放っておいたの?
137
00:08:58,412 --> 00:09:02,416
ただ隠れて見てるだけで
情けないったらありゃしない
138
00:09:03,876 --> 00:09:05,294
ケイネス
139
00:09:05,419 --> 00:09:07,421
あなたは自分が
他のマスターに対して
140
00:09:07,505 --> 00:09:10,091
どういうアドバンテージを
持っているのか
141
00:09:10,174 --> 00:09:12,426
理解してないわけじゃ
ないでしょう?
142
00:09:12,843 --> 00:09:16,097
本来の契約システムに
独自のアレンジを加えた
143
00:09:16,180 --> 00:09:19,058
サーヴァントとマスターの
変則契約
144
00:09:19,642 --> 00:09:20,977
あなたが令呪を宿し
145
00:09:21,102 --> 00:09:24,981
私が もう1人のマスターとして
魔力の供給をする
146
00:09:25,231 --> 00:09:29,902
さすが降霊科随一の神童と
うたわれただけのことはあるわ
147
00:09:31,445 --> 00:09:34,156
だが 序盤のうちは慎重に…
148
00:09:34,240 --> 00:09:35,449
あら そう?
149
00:09:35,533 --> 00:09:38,286
なのにランサーだけに
結果を急がせるわけ?
150
00:09:38,369 --> 00:09:40,288
(ランサー)
そこまでにしていただきたい
151
00:09:41,455 --> 00:09:44,584
それより先は
我が主(あるじ)への侮辱だ
152
00:09:45,209 --> 00:09:46,794
騎士として見過ごせぬ
153
00:09:48,713 --> 00:09:51,632
(ソラウ)
いえ… そんなつもりじゃ…
154
00:09:52,133 --> 00:09:54,552
ごめんなさい
言いすぎたわ
155
00:10:03,394 --> 00:10:04,645
(防災ベルの音)
156
00:10:04,729 --> 00:10:06,147
(ソラウ)何? 何事?
157
00:10:06,230 --> 00:10:10,526
(電話の着信音)
158
00:10:15,823 --> 00:10:17,408
ああ 分かった
159
00:10:18,492 --> 00:10:20,494
下の階で火事だ
160
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
まあ 間違いなく放火だろうな
161
00:10:23,539 --> 00:10:25,958
放火?
よりによって今夜?
162
00:10:26,042 --> 00:10:27,668
人払いの計らいだよ
163
00:10:28,210 --> 00:10:30,171
じゃあ… 襲撃?
164
00:10:30,379 --> 00:10:31,213
ハッ
165
00:10:32,214 --> 00:10:34,717
セイバーのマスターは
可能な限り早急に
166
00:10:34,842 --> 00:10:38,220
槍(やり)の呪いを
解消したいところだろうからな
167
00:10:38,429 --> 00:10:41,641
ランサー
下の階に降りて迎え撃て
168
00:10:41,724 --> 00:10:43,768
むげに追い払ったりはするなよ
169
00:10:43,893 --> 00:10:44,977
(ランサー)承知しました
170
00:10:45,227 --> 00:10:46,395
(ケイネス)ご客人には
171
00:10:46,520 --> 00:10:48,522
ケイネス・エルメロイの
魔術工房を—
172
00:10:48,606 --> 00:10:50,983
とっくり
堪能してもらおうではないか
173
00:10:51,609 --> 00:10:54,945
フロア1つ借り切っての
完璧な工房だ
174
00:10:55,613 --> 00:10:58,824
結界24層 魔力炉3基
175
00:10:59,075 --> 00:11:02,286
猟犬代わりの悪霊 魍魎(もうりょう)数十体
176
00:11:02,411 --> 00:11:03,663
無数のトラップに
177
00:11:03,746 --> 00:11:06,999
廊下の一部は
異界化させている空間もある
178
00:11:07,416 --> 00:11:09,418
ハハハハハ!
179
00:11:09,919 --> 00:11:14,673
お互い 存分に秘術を尽くしての
競い合いができようというものだ
180
00:11:15,591 --> 00:11:20,262
私が情けないという指摘
すぐにでも撤回してもらうよ
181
00:11:20,346 --> 00:11:22,515
ええ 期待してるわよ
182
00:11:29,730 --> 00:11:31,440
(フロントマン)
アーチボルトさま!
183
00:11:32,191 --> 00:11:34,819
ケイネス・
エルメロイ・アーチボルトさま!
184
00:11:35,403 --> 00:11:36,320
いらっしゃいませんか?
185
00:11:36,445 --> 00:11:37,238
(切嗣)はい
186
00:11:38,739 --> 00:11:40,658
私です ご心配なく
187
00:11:41,325 --> 00:11:42,326
ああ?
188
00:11:43,160 --> 00:11:45,287
ケイネス・エルメロイ・
アーチボルトは
189
00:11:45,371 --> 00:11:48,124
妻のソラウともども
避難しました
190
00:11:51,377 --> 00:11:53,504
あ… そうですか…
191
00:11:53,629 --> 00:11:55,172
ああ はい 結構です
192
00:11:57,383 --> 00:11:58,801
全員 避難しました
193
00:11:58,926 --> 00:11:59,718
(上司)よし
194
00:12:01,846 --> 00:12:04,014
(切嗣)準備完了だ そちらは?
195
00:12:04,265 --> 00:12:06,642
(舞弥(まいや))
異常なしです
いつでもどうぞ
196
00:12:13,774 --> 00:12:16,694
(操作音)
197
00:12:16,819 --> 00:12:18,446
(電子音)
198
00:12:38,299 --> 00:12:40,551
(人々のどよめき)
199
00:12:46,223 --> 00:12:47,016
(切嗣)舞弥
200
00:12:47,141 --> 00:12:49,810
(舞弥)
最後まで標的に
動きはありませんでした
201
00:12:49,894 --> 00:12:51,896
ホテルの外には脱出していません
202
00:12:52,021 --> 00:12:55,065
(切嗣)
150メートルの高みからの
自由落下
203
00:12:55,816 --> 00:12:59,028
どんな魔術結界で
防備を固めていても
204
00:12:59,111 --> 00:13:00,988
助かる術(すべ)はない
205
00:13:04,366 --> 00:13:06,285
(少女の泣き声)
206
00:13:11,165 --> 00:13:13,501
(切嗣)舞弥 撤退を
(電話から聞こえる銃声)
207
00:13:13,709 --> 00:13:14,752
ハッ
208
00:13:20,424 --> 00:13:24,553
(綺礼(きれい))
それにしても
建物もろとも爆破するとは
209
00:13:24,762 --> 00:13:27,014
魔術師とは 到底思えんな
210
00:13:28,140 --> 00:13:33,062
いや 魔術師の裏をかくことに
たけているということか?
211
00:13:33,812 --> 00:13:35,773
(舞弥)言峰(ことみね)… 綺礼
212
00:13:36,023 --> 00:13:39,860
(綺礼)
ほう 君とは初対面のはずだが?
213
00:13:39,985 --> 00:13:43,572
それとも私を知るだけの
理由があったのか?
214
00:13:43,781 --> 00:13:46,534
ならば君の素性にも
予想はつくが
215
00:13:46,659 --> 00:13:47,451
(舌打ち)
216
00:13:47,910 --> 00:13:50,704
(綺礼)
私にばかりしゃべらせるな 女
217
00:13:50,829 --> 00:13:52,915
返答は1つだけでいい
218
00:13:53,040 --> 00:13:55,834
お前の代わりに
ここに来るはずだった男は
219
00:13:56,085 --> 00:13:57,044
どこにいる?
220
00:14:04,385 --> 00:14:06,095
(荒い息)
221
00:14:06,387 --> 00:14:08,681
(綺礼)なかなか悪くない動きだ
222
00:14:08,764 --> 00:14:11,225
相当に仕込まれているようだな
223
00:14:12,434 --> 00:14:14,186
(荒い息)
224
00:14:34,957 --> 00:14:37,459
あの女が投げたものではないか…
225
00:14:47,928 --> 00:14:49,305
まあいい
226
00:14:49,471 --> 00:14:52,558
あの女を助ける存在が
いるというだけで
227
00:14:52,641 --> 00:14:55,102
今夜のところは収穫だ
228
00:14:57,354 --> 00:14:58,355
(アサシン)綺礼さま
229
00:14:58,647 --> 00:15:00,941
(綺礼)
表では みだりに
姿をさらすなと
230
00:15:01,025 --> 00:15:02,651
言っておいたはずだが?
231
00:15:02,776 --> 00:15:04,153
(アサシン)恐れながら—
232
00:15:04,236 --> 00:15:08,490
早急に お耳に入れておかなければ
ならぬ儀がございました故…
233
00:15:08,574 --> 00:15:10,910
ついにキャスターを
捕捉いたしました
234
00:15:13,746 --> 00:15:16,957
(綺礼)
アサシンに詳しく
調査させましたところ
235
00:15:17,041 --> 00:15:21,503
キャスターと そのマスターは
深山(みやま)町から隣町を股にかけ
236
00:15:21,629 --> 00:15:24,340
就寝中の児童を次から次へ
237
00:15:24,423 --> 00:15:27,134
夜明けまでに15人を誘拐
238
00:15:27,259 --> 00:15:28,093
おそらく今—
239
00:15:28,969 --> 00:15:32,056
世間を騒がせている
連続殺人犯と
240
00:15:32,181 --> 00:15:34,099
同一人物ではないかと
241
00:15:34,516 --> 00:15:37,686
彼らは何の配慮もなく
魔術を行使し
242
00:15:37,811 --> 00:15:40,856
その痕跡の秘匿も
一切 行っていません
243
00:15:41,732 --> 00:15:43,984
もはや聖杯戦争そのものが
244
00:15:44,109 --> 00:15:46,946
まったく眼中にないのではないかと
245
00:15:47,363 --> 00:15:49,823
(時臣(ときおみ))
錯乱して暴走したサーヴァントと
246
00:15:49,907 --> 00:15:52,284
それを律することもない
マスターか
247
00:15:53,035 --> 00:15:56,121
一体どうして
そんな連中が聖杯戦争に…
248
00:15:56,664 --> 00:15:59,667
(璃正(りせい))
これは放任できんでしょう
時臣くん
249
00:15:59,875 --> 00:16:03,879
キャスターたちの行動は
明らかにルールを逸脱して余りある
250
00:16:04,004 --> 00:16:05,214
(時臣)むろんです
251
00:16:05,297 --> 00:16:08,050
私は魔術の秘匿に
責任を負う者として
252
00:16:08,133 --> 00:16:09,343
断じて許せない
253
00:16:09,843 --> 00:16:12,262
(璃正)
うむ キャスターと
そのマスターは
254
00:16:12,388 --> 00:16:14,223
排除するしか他にあるまいな
255
00:16:14,306 --> 00:16:17,226
(綺礼)
問題は サーヴァントには
サーヴァントをもって
256
00:16:17,351 --> 00:16:19,228
抗するしか手段はありません
257
00:16:19,311 --> 00:16:23,357
さりとて私のアサシンを
差し向けるわけにもいきますまい
258
00:16:26,485 --> 00:16:29,822
(璃正)
若干のルール変更は
私の権限のうちです
259
00:16:29,905 --> 00:16:33,450
全てのマスターを
キャスター討伐に動員しましょう
260
00:16:38,539 --> 00:16:39,623
(綺礼)アーチャー?
261
00:16:39,748 --> 00:16:41,250
(アーチャー)数こそ少ないが
262
00:16:41,333 --> 00:16:44,128
時臣の部屋よりも
逸品がそろっている
263
00:16:44,253 --> 00:16:46,255
けしからん弟子もいたものだ
264
00:16:46,588 --> 00:16:48,090
(綺礼)一体 何の用だ?
265
00:16:48,716 --> 00:16:50,926
(アーチャー)
退屈を持て余している者が
266
00:16:51,051 --> 00:16:53,512
我(オレ)の他にもいる様子だったのでな
267
00:16:55,014 --> 00:16:56,015
退屈?
268
00:16:56,432 --> 00:16:59,935
(アーチャー)
でなければ教会の保護を
受けているマスターの身分で
269
00:17:00,060 --> 00:17:01,979
勝手に出歩いたりするまい?
270
00:17:02,396 --> 00:17:04,106
(綺礼)何のことだ?
271
00:17:04,522 --> 00:17:08,777
今更 契約が不服になったのか?
ギルガメッシュ
272
00:17:09,028 --> 00:17:10,988
(アーチャー)時臣が我(オレ)を招き
273
00:17:11,070 --> 00:17:13,365
この身を現代(うつしよ)に保っている
274
00:17:13,490 --> 00:17:18,369
そして何よりも臣下の礼を取る者に
応えてやらんわけにもいくまい
275
00:17:19,121 --> 00:17:22,624
だが あそこまで
退屈な男とは思わなんだ
276
00:17:22,750 --> 00:17:25,294
(綺礼)時臣師の差配が不満か
277
00:17:25,377 --> 00:17:28,422
(アーチャー)
フン “根源の渦”に至るだと?
278
00:17:28,505 --> 00:17:31,383
つくづく つまらん企てが
あったものだな
279
00:17:33,385 --> 00:17:35,304
(綺礼)“根源”への渇望は
280
00:17:35,387 --> 00:17:37,806
魔術師だけに固有のものだ
281
00:17:38,599 --> 00:17:41,393
部外者が とやかく
言えるものではない
282
00:17:41,560 --> 00:17:44,146
“根源”へと至る道のりとは
283
00:17:44,229 --> 00:17:47,357
いわば世界の外側への逸脱だ
284
00:17:47,483 --> 00:17:50,235
内側への興味しか
持たない我々には
285
00:17:50,319 --> 00:17:53,447
つまらない企てとしか
理解できない
286
00:17:53,655 --> 00:17:55,032
(アーチャー)なるほどな
287
00:17:55,449 --> 00:18:00,204
確かに我(オレ)は我が庭たる この宇宙を
愛(め)でるだけで満たされている
288
00:18:00,329 --> 00:18:03,624
我(オレ)の支配の及ばぬ領域になど
興味はない
289
00:18:03,707 --> 00:18:06,543
“根源”とやらには
何の関心も湧かぬ
290
00:18:06,668 --> 00:18:09,129
(綺礼)
しかし聖杯は
“根源”を求めるためだけに
291
00:18:09,213 --> 00:18:11,381
特化した装置ではない
292
00:18:11,507 --> 00:18:13,592
万能であるということは
293
00:18:13,675 --> 00:18:16,804
世界の内側をも
変革しうる可能性を
294
00:18:16,887 --> 00:18:19,348
無限に秘めているということだ
295
00:18:19,473 --> 00:18:21,141
(アーチャー)
他のマスターどもは—
296
00:18:21,225 --> 00:18:25,521
時臣とは また違った動機で
聖杯を求めているというわけか?
297
00:18:25,604 --> 00:18:30,025
(綺礼)
時臣師は魔術師の
典型であると同時に最右翼だ
298
00:18:30,150 --> 00:18:32,361
他の連中が求めているのは
299
00:18:32,444 --> 00:18:36,532
総じて世界の内側
浮世の冥利(みょうり)であろうよ
300
00:18:36,865 --> 00:18:39,159
威信 欲望 権力…
301
00:18:39,243 --> 00:18:40,744
結構ではないか
302
00:18:40,869 --> 00:18:43,205
どれも我(オレ)が愛でるものばかりだぞ
303
00:18:43,330 --> 00:18:46,875
(綺礼)
お前こそは俗物の頂点に
君臨する王だな
304
00:18:47,000 --> 00:18:48,460
ギルガメッシュ
305
00:18:48,544 --> 00:18:51,547
そういうお前はどうなのだ 綺礼
306
00:18:58,345 --> 00:19:00,264
聖杯に何を望む?
307
00:19:00,597 --> 00:19:01,723
(綺礼)私は…
308
00:19:02,057 --> 00:19:05,644
私には別段
望むところなどない
309
00:19:05,894 --> 00:19:07,729
それはあるまい
310
00:19:07,855 --> 00:19:10,691
聖杯は それを手にするに
足る者のみを
311
00:19:10,774 --> 00:19:13,026
招き寄せるのではなかったか?
312
00:19:13,193 --> 00:19:14,611
そのはずだ
313
00:19:14,736 --> 00:19:16,613
が… 私にも分からない
314
00:19:16,738 --> 00:19:21,660
理想も悲願もない私が
なぜ この戦いに選ばれたのか
315
00:19:21,994 --> 00:19:24,204
(アーチャー)
理想もなく悲願もない
316
00:19:24,288 --> 00:19:27,249
ならば愉悦を望めば
いいだけではないか
317
00:19:27,374 --> 00:19:29,251
バカな! 愉悦など!
318
00:19:29,918 --> 00:19:33,213
そんな罪深い堕落に
手を染めろというのか?
319
00:19:33,463 --> 00:19:34,923
罪深い?
320
00:19:35,007 --> 00:19:38,427
堕落だと?
これはまた飛躍だな
321
00:19:38,510 --> 00:19:40,762
なぜ愉悦と罪が結びつく?
322
00:19:42,222 --> 00:19:43,432
それは…
323
00:19:44,558 --> 00:19:48,145
なるほど 悪行で得た愉悦は
罪かもしれん
324
00:19:48,270 --> 00:19:51,440
だが人は善行によっても
喜びを得る
325
00:19:51,648 --> 00:19:54,693
愉悦そのものが
悪であるなどと断じるのは
326
00:19:54,776 --> 00:19:56,737
一体 どういう理屈だ?
327
00:19:57,362 --> 00:19:59,990
(綺礼)
愉悦もまた私の内にはない
328
00:20:00,365 --> 00:20:02,618
求めてはいるが見つからない
329
00:20:04,203 --> 00:20:06,121
言峰綺礼…
330
00:20:07,372 --> 00:20:09,833
俄然(がぜん) お前に興味が湧いてきた
331
00:20:10,876 --> 00:20:12,169
(綺礼)どういう意味だ?
332
00:20:13,045 --> 00:20:15,964
(アーチャー)
言葉どおりだが? まあ 座れ
333
00:20:22,638 --> 00:20:26,725
愉悦というのはな
言うなれば魂の容(かたち)だ
334
00:20:27,434 --> 00:20:29,311
“ある”か“ない”かではなく
335
00:20:29,394 --> 00:20:31,980
“識(し)る”か“識れない”かを
問うべきものだ
336
00:20:32,105 --> 00:20:36,485
綺礼 お前はいまだ おのれの魂の
在り方が見えていない
337
00:20:36,777 --> 00:20:39,154
愉悦を持ち合わせんなどと
抜かすのは
338
00:20:39,238 --> 00:20:40,781
要するに そういうことだ
339
00:20:40,864 --> 00:20:44,451
サーヴァント風情が
私に説法する気か?
340
00:20:44,701 --> 00:20:46,495
粋がるなよ 雑種
341
00:20:46,787 --> 00:20:50,582
この世の贅(ぜい)と快楽を
むさぼり尽くした王の言葉だぞ
342
00:20:50,666 --> 00:20:52,459
まあ 黙って聞いておけ
343
00:20:54,836 --> 00:20:58,507
綺礼 お前は
娯楽というものを知るべきだ
344
00:20:58,882 --> 00:21:00,717
まずは外に目を向けろ
345
00:21:01,009 --> 00:21:02,094
そうだな
346
00:21:02,511 --> 00:21:04,638
手始めに我(オレ)の娯楽に
付き合うところから
347
00:21:04,763 --> 00:21:06,348
始めてはどうだ?
348
00:21:06,932 --> 00:21:10,185
私には遊興に費やす時間などない
349
00:21:10,519 --> 00:21:12,312
まあ そう言うな
350
00:21:12,437 --> 00:21:15,732
時臣に課された仕事の
片手間にできることだ
351
00:21:16,358 --> 00:21:17,734
そもそも 綺礼
352
00:21:18,151 --> 00:21:22,489
お前は他の5人のマスターに
間諜を放つのが役目であろう?
353
00:21:23,156 --> 00:21:24,199
そうだが
354
00:21:24,324 --> 00:21:26,827
(アーチャー)
連中の意図や戦略だけでなく
355
00:21:26,910 --> 00:21:29,621
その動機についても
調べ上げるのだ
356
00:21:29,746 --> 00:21:31,707
そして我(オレ)に語り聞かせろ
357
00:21:32,708 --> 00:21:36,003
(綺礼)
アサシンたちに言い含めておけば
可能ではある
358
00:21:36,545 --> 00:21:37,879
だがアーチャー
359
00:21:38,005 --> 00:21:40,757
そんなことを聞いて
どうするというのだ?
360
00:21:40,882 --> 00:21:44,136
言ったであろう?
我(オレ)は人の業(ごう)を愛でる
361
00:21:44,219 --> 00:21:46,013
中に面白みのあるやつが
362
00:21:46,096 --> 00:21:48,598
1人か2人
混じっているだろうさ
363
00:21:48,974 --> 00:21:51,727
少なくとも時臣に比べればな
364
00:21:53,645 --> 00:21:56,481
いいだろう アーチャー
請け負った
365
00:21:56,565 --> 00:21:59,192
ただし それなりに時間はかかる
366
00:21:59,735 --> 00:22:02,571
(アーチャー)
構わぬ 気長に待つとする
367
00:22:02,863 --> 00:22:05,574
ここの酒の面倒でも見ながらな
368
00:22:10,787 --> 00:22:13,540
(綺礼)
聖杯を求める理由などと…
369
00:22:13,832 --> 00:22:16,376
我ながらずいぶん 饒舌(じょうぜつ)に…
370
00:22:18,211 --> 00:22:20,964
断じて 愉悦などではない
371
00:22:27,929 --> 00:22:28,764
(綺礼)だが…
372
00:22:29,890 --> 00:22:32,601
あの男を識ることができれば
373
00:22:33,060 --> 00:22:38,857
私の求めるものの形もまた
知ることができるだろうか…
374
00:22:40,984 --> 00:22:43,820
衛宮(えみや)切嗣
375
00:22:48,033 --> 00:22:54,039
♪〜
376
00:24:10,240 --> 00:24:16,246
〜♪
377
00:24:18,665 --> 00:24:20,834
(璃正)
暫定的ルール変更を設定する
378
00:24:20,917 --> 00:24:22,711
(アイリ)
衛宮切嗣を殺してしまう…
379
00:24:22,794 --> 00:24:24,754
(切嗣)
逃げられる!
今ならば まだ!
380
00:24:24,880 --> 00:24:27,048
(ランサー)
セイバーの首級は 我が槍の勲
381
00:24:27,174 --> 00:24:29,634
(セイバー)
貴様と聖杯を
競おうとは思わない!
382
00:24:29,718 --> 00:24:32,679
(キャスター)
思い上がるなよ
この匹夫(ひっぷ)めがぁ!
30922