All language subtitles for Fate/Zero フェイト/ゼロ.S01E03.冬木の地.WEBRip.Netflix.ja[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:06,631 (時臣(ときおみ))さて 首尾は上々と… 2 00:00:07,632 --> 00:00:09,676 (アーチャー) ずいぶんと つまらない些事(さじ)に 3 00:00:09,801 --> 00:00:13,138 我(オレ)を煩わせたものだな 時臣 4 00:00:14,139 --> 00:00:17,475 (時臣)恐縮であります 王の中の王 5 00:00:19,269 --> 00:00:22,272 英雄王 ギルガメッシュよ 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,986 今宵(こよい)の仕儀は 英雄王の威光を知らしめ 7 00:00:28,361 --> 00:00:32,240 更に狩り落とすべき獅子が どれなのかを見定めるべく 8 00:00:32,323 --> 00:00:35,201 今後に備えた 露払いでございます 9 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 どうか今しばらく お待ちを 10 00:00:37,912 --> 00:00:40,331 (アーチャー)フン よかろう 11 00:00:41,041 --> 00:00:45,670 まだ当面は散策だけで 無聊(ぶりょう)を慰められそうだ 12 00:00:45,795 --> 00:00:49,299 この時代 なかなかどうして面白い 13 00:00:49,382 --> 00:00:52,719 (時臣) お気に召されましたか 現代の世界は 14 00:00:52,844 --> 00:00:55,221 (アーチャー) 度し難いほどに醜悪だ 15 00:00:55,346 --> 00:00:58,349 …が それはそれで 愛(め)でようもある 16 00:00:58,558 --> 00:01:02,937 肝心なのは ここに我(オレ)の財に 加えるに値するだけの— 17 00:01:03,021 --> 00:01:04,855 宝があるかどうかだ 18 00:01:05,857 --> 00:01:10,487 もし我が寵愛(ちょうあい)に値するものが 何一つない世界であったなら 19 00:01:10,862 --> 00:01:14,824 無益な召喚で我(オレ)に無駄足を 踏ませた罪は重いぞ 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,326 時臣 21 00:01:16,451 --> 00:01:17,619 (時臣)ご安心を 22 00:01:18,203 --> 00:01:22,040 聖杯は必ずや英雄王の お気に召すことでしょう 23 00:01:22,707 --> 00:01:25,794 それは我(オレ)が 検(あらた)めて決めること 24 00:01:25,919 --> 00:01:27,170 まあいい 25 00:01:27,253 --> 00:01:29,964 当面は お前の口車に乗ってやろう 26 00:01:30,882 --> 00:01:33,885 この世の全ての財宝は 我(オレ)のもの 27 00:01:34,552 --> 00:01:37,347 その聖杯が どの程度の宝であれ 28 00:01:37,430 --> 00:01:39,766 我(オレ)の許しもなしに 雑種が奪い合うなど 29 00:01:39,891 --> 00:01:42,393 見過ごせる話ではないからな 30 00:01:42,894 --> 00:01:46,523 時臣 委細は任せておくぞ 31 00:01:53,071 --> 00:01:53,905 (時臣)はあ… 32 00:01:55,532 --> 00:01:56,366 やれやれ 33 00:01:57,242 --> 00:01:58,451 まったく… 34 00:01:58,827 --> 00:02:02,705 よりによってギルガメッシュが 単独行動スキル保有の 35 00:02:02,789 --> 00:02:05,458 アーチャークラスに現界するとは 36 00:02:07,585 --> 00:02:11,589 まあ 当面のところは 綺礼(きれい)に任せておけばいい 37 00:02:12,674 --> 00:02:15,760 今のところは予定どおりだ 38 00:02:17,095 --> 00:02:23,101 ♪〜 39 00:03:41,012 --> 00:03:47,018 〜♪ 40 00:03:48,603 --> 00:03:49,729 (ネズミの鳴き声) 41 00:03:52,190 --> 00:03:54,108 (ウェイバー) アサシンがやられた? 42 00:03:54,609 --> 00:03:57,028 おい ライダー 進展だぞ! 43 00:03:57,362 --> 00:03:59,781 早速1人 脱落だ 44 00:03:59,864 --> 00:04:03,201 (ビデオの音楽) 45 00:04:03,326 --> 00:04:04,077 おい 46 00:04:04,285 --> 00:04:05,536 (ライダー)ふーん 47 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 (ウェイバー) おい 分かってるのかよ! 48 00:04:12,543 --> 00:04:14,212 アサシンが やられたんだよ 49 00:04:14,295 --> 00:04:15,338 (ライダー)ふーん 50 00:04:15,713 --> 00:04:19,091 おい! もう聖杯戦争は 始まってるんだ 51 00:04:19,216 --> 00:04:21,469 僕が こうして 偵察しているのに 52 00:04:21,552 --> 00:04:24,430 お前は 毎日毎日毎日毎日 53 00:04:24,555 --> 00:04:27,725 せんべい かじって ビデオ見てるだけじゃないか! 54 00:04:27,809 --> 00:04:30,436 使い魔以下だぞ ねずみ以下だ! 55 00:04:30,895 --> 00:04:34,565 大体 必要ない時は 霊体化してろって言ってるだろ! 56 00:04:34,691 --> 00:04:37,652 そのための魔力だって 僕が供給してるんだぞ! 57 00:04:37,735 --> 00:04:42,282 (ライダー) あのなあ 暗殺者ごときが何だというのだ? 58 00:04:42,407 --> 00:04:45,326 隠れ潜むだけが取り柄の アサシンなんぞ 59 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 余の敵ではあるまいに 60 00:04:47,745 --> 00:04:49,247 それよりも 坊主 61 00:04:49,372 --> 00:04:51,416 (ライダー)すごいのは これだ これ (ウェイバー)お? 62 00:04:51,708 --> 00:04:55,003 (ライダー) ほれ このB2という 黒くて でかいやつ 63 00:04:55,086 --> 00:04:56,254 すばらしい! 64 00:04:56,379 --> 00:04:59,549 こいつを10機ばかり 購入したいのだが どうか 65 00:04:59,841 --> 00:05:04,971 はあ… その金で国を 買い取ったほうが早いぞ きっと 66 00:05:05,179 --> 00:05:08,141 (ライダー)おお… そうかあ 67 00:05:08,266 --> 00:05:10,977 やはり問題は資金の調達か 68 00:05:11,394 --> 00:05:14,605 どっかにペルセポリスくらい 富んだ都があるなら 69 00:05:14,689 --> 00:05:17,442 手っ取り早く 略奪するんだがのう 70 00:05:17,567 --> 00:05:19,277 (ウェイバー)はあ… (ライダー)とりあえず 71 00:05:19,402 --> 00:05:22,822 このクリントンとかいう男が 当面の難敵だな 72 00:05:23,114 --> 00:05:26,534 ダレイオス王以来の 手強(てごわ)い敵になりそうだ 73 00:05:26,659 --> 00:05:29,120 (ウェイバー) ま… まあ 何にせよ 74 00:05:29,203 --> 00:05:32,874 真っ先に脱落したのが アサシンだったのは ありがたい 75 00:05:33,333 --> 00:05:36,961 お前は どうせ真っ正面から 敵にぶつかっていくタイプだろ? 76 00:05:37,211 --> 00:05:40,048 変に奇策で足元すくおうと してくるようなやつが 77 00:05:40,131 --> 00:05:42,467 いなくなったのは好都合だ 78 00:05:42,550 --> 00:05:46,387 (ライダー) むっ このトマホーク とかいうのも使えそうだ 79 00:05:46,512 --> 00:05:49,849 (ウェイバー) セイバー ランサー アーチャーの三大騎士クラス 80 00:05:49,974 --> 00:05:52,477 そして暴れるだけが能の バーサーカーは 81 00:05:52,560 --> 00:05:55,897 お前の あの宝具をもってすれば まったく恐れるに足りない 82 00:05:56,230 --> 00:05:58,357 あと やっかいそうなのは キャスターだ 83 00:05:58,483 --> 00:06:00,526 あいつの正体さえつかめれば もう… 84 00:06:00,651 --> 00:06:02,445 (ライダー) アサシンは どうやられた? 85 00:06:02,570 --> 00:06:03,237 おっ? 86 00:06:03,654 --> 00:06:06,491 (ライダー) だから アサシンを倒した サーヴァントだ 87 00:06:07,408 --> 00:06:08,868 見ていたのであろう? 88 00:06:09,202 --> 00:06:13,289 たぶん遠坂(とおさか)のサーヴァント… だと思う 89 00:06:13,372 --> 00:06:15,708 姿格好といい 攻撃といい 90 00:06:15,833 --> 00:06:18,419 やたら金ピカで 派手なやつだった 91 00:06:18,503 --> 00:06:20,671 ともかく一瞬のことで 何が何やら… 92 00:06:20,755 --> 00:06:21,714 (ライダー)たわけ! 93 00:06:21,839 --> 00:06:22,715 (ウェイバー)痛(て)っ! 94 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 (倒れる音) 95 00:06:24,008 --> 00:06:25,635 余が戦うとすれば 96 00:06:25,718 --> 00:06:28,805 それは勝ち残って 生きているほうであろうが 97 00:06:29,055 --> 00:06:31,891 そっちを子細に 観察せんでどうする 98 00:06:32,350 --> 00:06:33,935 まあ 何でもいいわ 99 00:06:34,060 --> 00:06:36,270 その金ピカだか何だかを見て 100 00:06:36,354 --> 00:06:39,065 他に気になるようなことは なかったか? 101 00:06:39,190 --> 00:06:42,985 そ… そんなこと言ったって 夜中だし 102 00:06:43,069 --> 00:06:44,654 ホント一瞬の… 103 00:06:45,071 --> 00:06:46,405 わああ なあ ライダー 104 00:06:46,531 --> 00:06:49,367 サーヴァントの宝具って 普通は1つ限りだよな? 105 00:06:49,951 --> 00:06:51,786 原則としてはな 106 00:06:52,537 --> 00:06:56,374 まあ 宝具を数で 捉えようとするのは意味がない 107 00:06:56,958 --> 00:07:00,378 知っておろうが 宝具というのは その英霊にまつわる— 108 00:07:00,503 --> 00:07:04,549 とりわけ有名な故事や逸話が 具現化したものであって 109 00:07:04,632 --> 00:07:09,428 1つの特殊能力 1種類の 攻撃手段といった場合もある 110 00:07:09,762 --> 00:07:11,222 じゃあ 剣を 111 00:07:11,347 --> 00:07:14,851 10本も20本も投げつける 宝具ってのもありか? 112 00:07:15,059 --> 00:07:18,146 無数に分裂する剣… か 113 00:07:18,563 --> 00:07:20,940 ふむっ あり得るな 114 00:07:21,065 --> 00:07:24,944 それは単一の宝具として 定義しうる能力だ 115 00:07:25,945 --> 00:07:28,906 (ウェイバー) でも あれは 分裂したというには 116 00:07:28,990 --> 00:07:31,701 あまりに一つ一つの形が 違いすぎる 117 00:07:32,743 --> 00:07:34,078 まあ いいわ 118 00:07:34,162 --> 00:07:38,207 敵の正体なんぞは いずれ 相まみえた時に知れることだ 119 00:07:38,332 --> 00:07:39,125 フン! 120 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 (ウェイバー)だあ! 121 00:07:40,376 --> 00:07:42,795 (ウェイバーのせき込み) 122 00:07:42,920 --> 00:07:44,922 そ… そんなんでいいのかよ 123 00:07:45,047 --> 00:07:45,923 よい 124 00:07:46,007 --> 00:07:47,717 むしろ心が躍る! 125 00:07:48,050 --> 00:07:50,887 食事にセックス 眠りに戦 126 00:07:51,762 --> 00:07:54,932 何事につけても 存分に楽しみ抜く 127 00:07:55,057 --> 00:07:57,101 それが人生の秘訣(ひけつ)であろう? 128 00:07:57,185 --> 00:07:58,644 ヌハハハハ… 129 00:07:59,645 --> 00:08:04,525 さあ ではそろそろ 外に楽しみを求めてみようか 130 00:08:04,775 --> 00:08:06,944 出陣だ 坊主 支度せい 131 00:08:07,069 --> 00:08:09,780 しゅ… 出陣って どこへ? 132 00:08:09,906 --> 00:08:12,492 どこか適当に そこら辺へ 133 00:08:12,617 --> 00:08:14,160 ふざけるなよ! 134 00:08:14,285 --> 00:08:17,622 遠坂を見張っていたのは 貴様だけではあるまい 135 00:08:17,955 --> 00:08:21,417 となれば アサシンの死も 知れ渡っていよう 136 00:08:22,418 --> 00:08:25,546 ここからは他の連中が 一斉に動き出すぞ 137 00:08:27,298 --> 00:08:30,301 そやつらを 見つけた端から狩っていく 138 00:08:30,426 --> 00:08:32,428 見つけて狩るって 139 00:08:32,511 --> 00:08:33,971 そんな簡単に… 140 00:08:34,179 --> 00:08:35,765 (ライダー)余はライダー 141 00:08:36,140 --> 00:08:37,475 こと脚に関しては 142 00:08:37,558 --> 00:08:40,645 他のサーヴァントより 優位におるぞ? 143 00:08:42,605 --> 00:08:43,356 フフン 144 00:08:44,982 --> 00:08:46,651 待て待て待て! ここじゃ まずい 145 00:08:46,776 --> 00:08:48,361 家が吹っ飛ぶ! 146 00:08:49,320 --> 00:08:51,364 (綺礼)サーヴァント消失 147 00:08:51,697 --> 00:08:56,369 マスターの権利失効に累し 聖杯戦争は継続不能 148 00:08:56,911 --> 00:08:59,580 約定に従い言峰(ことみね)綺礼は 149 00:08:59,664 --> 00:09:03,334 聖堂教会による 身柄の保護を要求します 150 00:09:03,543 --> 00:09:04,627 (璃正(りせい))受諾する 151 00:09:05,169 --> 00:09:07,547 監督役の責務にのっとって 152 00:09:07,672 --> 00:09:11,050 言峰璃正が あなたの 身の安全を保証する 153 00:09:11,384 --> 00:09:12,885 さあ 奥へ 154 00:09:14,512 --> 00:09:18,641 (綺礼) 父上 誰か この教会を 見張っている者は? 155 00:09:18,724 --> 00:09:19,517 (璃正)ない 156 00:09:19,642 --> 00:09:23,312 ここは中立地帯として 不可侵が保証されている 157 00:09:23,396 --> 00:09:27,858 余計な干渉をしたマスターは 教会からの諫言(かんげん)がある 158 00:09:27,984 --> 00:09:30,403 (綺礼)では安泰ということですね 159 00:09:31,070 --> 00:09:31,904 うむ 160 00:09:33,322 --> 00:09:36,033 (綺礼)念のため警戒は怠るな 161 00:09:36,158 --> 00:09:38,953 常に1人は ここに 配置するように 162 00:09:39,412 --> 00:09:42,415 (女アサシン) はっ かしこまりました 163 00:09:43,124 --> 00:09:45,876 現場の監視をしていた者は? 164 00:09:45,960 --> 00:09:47,712 (女アサシン) 私が確認したところ 165 00:09:47,837 --> 00:09:50,131 異なる気配の使い魔が4種類 166 00:09:50,881 --> 00:09:55,678 一昨日 最後のサーヴァント キャスターの現界を確認した 167 00:09:55,761 --> 00:10:00,600 此度(こたび)の聖杯戦争のサーヴァントは 全て出そろっているはずだが 168 00:10:01,726 --> 00:10:03,603 1人足りないか 169 00:10:04,228 --> 00:10:08,524 できれば全てのマスターに 見せておきたかったところだが… 170 00:10:09,233 --> 00:10:10,443 (大柄アサシン)今の局面で 171 00:10:10,568 --> 00:10:13,112 御三家の邸宅を監視することは 172 00:10:13,237 --> 00:10:16,282 マスターとして 当然の策でございましょう 173 00:10:16,991 --> 00:10:20,494 (猫背アサシン) その程度の用心も 怠るような者であれば 174 00:10:20,578 --> 00:10:23,748 どのみち我らアサシンを 警戒する神経など 175 00:10:23,873 --> 00:10:26,167 持ち合わせておりますまい 176 00:10:26,250 --> 00:10:27,585 ククク… 177 00:10:27,710 --> 00:10:29,795 (小柄アサシン) アサシンが排除されたものと 178 00:10:29,920 --> 00:10:32,757 油断しきっている マスターたちの背後に 179 00:10:33,424 --> 00:10:35,801 (アサシンたち) 我ら 影の英霊は 180 00:10:36,052 --> 00:10:40,014 今度こそ 本物の影になる 181 00:10:41,265 --> 00:10:43,601 これで戦端は開かれた 182 00:10:44,143 --> 00:10:47,772 いよいよ始まるぞ 第四次聖杯戦争が 183 00:10:48,314 --> 00:10:53,653 この老骨も 今度こそ 奇跡の成就を見届けられそうだ 184 00:10:56,447 --> 00:11:03,245 (飛行機の発着陸の音) 185 00:11:10,086 --> 00:11:13,464 (アイリ)ここが切嗣(きりつぐ)の生まれた国 186 00:11:13,881 --> 00:11:17,426 どう? セイバー 空の旅の感想は 187 00:11:18,427 --> 00:11:20,513 (セイバー) 別段 どうということも 188 00:11:20,971 --> 00:11:23,432 期待していたよりは 味気ないものでした 189 00:11:23,724 --> 00:11:27,937 英霊ともなれば 空を飛ぶくらい 驚くほどでもないかしら 190 00:11:28,396 --> 00:11:29,939 そういうわけでは… 191 00:11:30,523 --> 00:11:35,236 サーヴァントは現界する際に 現代の知識を与えられますから 192 00:11:35,319 --> 00:11:38,239 いざとなれば この飛行機という機械を 193 00:11:38,364 --> 00:11:39,824 乗りこなすことも可能です 194 00:11:40,157 --> 00:11:42,827 操縦… できるの? 195 00:11:43,285 --> 00:11:47,164 私の騎乗スキルは 幻獣(げんじゅう) 神獣(しんじゅう)を除いて 196 00:11:47,248 --> 00:11:50,793 乗り物という概念全てに 適用される能力ですから 197 00:11:51,585 --> 00:11:55,840 鞍(くら)にまたがり手綱を握れば あとは直感で何とかなります 198 00:11:56,173 --> 00:11:59,677 鞍にまたがり手綱を… プッ 199 00:11:59,802 --> 00:12:03,431 (セイバー) 私は笑われるようなことを 言いましたか? 200 00:12:03,973 --> 00:12:04,974 (アイリ)ううん 201 00:12:06,016 --> 00:12:09,437 でも生身の体で飛行機に乗った サーヴァントなんて 202 00:12:09,520 --> 00:12:10,729 あなただけよね 203 00:12:10,938 --> 00:12:13,065 (セイバー) その点は申し訳ありません 204 00:12:13,190 --> 00:12:15,109 私が霊体化できないばかりに… 205 00:12:15,192 --> 00:12:16,777 (アイリ) ああ そういう意味じゃないのよ 206 00:12:16,861 --> 00:12:18,279 気にしないで 207 00:12:18,404 --> 00:12:20,614 あなた いくら見てても 飽きないし 208 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 (セイバー) アイリスフィール 何か変わったことでも? 209 00:12:23,826 --> 00:12:25,995 (アイリ)ううん 何でもないのよ 210 00:12:26,412 --> 00:12:29,165 (セイバー) あなたが そういう笑い方をする時は 211 00:12:29,248 --> 00:12:31,292 何か含むところがあってのこと 212 00:12:31,375 --> 00:12:34,378 何でしょう 正直に言ってほしい 213 00:12:34,503 --> 00:12:36,213 (アイリ) あなたが ずっと実体なのは 214 00:12:36,338 --> 00:12:39,008 何も悪いことばかりじゃ ないってこと 215 00:12:39,091 --> 00:12:43,179 おかげで私には あなたの服を 選ぶ楽しみが増えたもの 216 00:12:43,304 --> 00:12:44,388 (セイバー)アイリスフィール 217 00:12:44,472 --> 00:12:46,390 本当に私の この格好は 218 00:12:46,474 --> 00:12:48,809 この時代に なじむものなのですか? 219 00:12:48,934 --> 00:12:51,687 (アイリ) 私との釣り合いを取って 選んだ服なんだけれど 220 00:12:51,770 --> 00:12:53,814 (アイリ)気に入らない? (セイバー)いえ 別に 221 00:12:54,064 --> 00:12:56,442 (セイバー) それなりに 動きやすくはありますし 222 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 男装には慣れていますから 223 00:13:03,407 --> 00:13:05,159 すごい活気ね 224 00:13:05,534 --> 00:13:09,538 (セイバー) 既に切嗣も この地に たどり着いてる手筈(てはず)でしたね 225 00:13:09,663 --> 00:13:12,041 ええ 半日早くね 226 00:13:12,124 --> 00:13:15,544 でも向こうから 見つけてくれるから大丈夫よ 227 00:13:15,878 --> 00:13:18,380 当面は状況の変化を 見極めながら 228 00:13:18,464 --> 00:13:20,758 柔軟に 臨機応変に 229 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 せっかくの日本だもの 230 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 戦いが始まる前に 満喫しておかないと 231 00:13:26,096 --> 00:13:27,348 危険です 232 00:13:27,431 --> 00:13:29,183 どこかに拠点を構えてから 233 00:13:29,266 --> 00:13:32,686 切嗣を交えて いったん方策を詰めるべきです 234 00:13:32,895 --> 00:13:37,274 それは そうだとは思うけれど… もったいないじゃない 235 00:13:37,399 --> 00:13:40,194 せっかく こんな遠い国に来たんだし 236 00:13:40,819 --> 00:13:41,695 それに… 237 00:13:43,739 --> 00:13:45,950 私ね 初めてなの 238 00:13:46,617 --> 00:13:47,493 は? 239 00:13:48,035 --> 00:13:52,790 だから 外の世界を出歩くのは これが初めてなの 240 00:13:52,915 --> 00:13:56,919 では あなたは これまでの生涯を ずっと あの城で? 241 00:13:59,213 --> 00:14:03,342 (アイリ) 私は聖杯戦争のために 造られた人形だったから 242 00:14:04,218 --> 00:14:07,304 もちろん 何も知らないわけじゃないのよ 243 00:14:07,429 --> 00:14:10,307 切嗣が映画とか写真とか 244 00:14:10,391 --> 00:14:14,603 外の世界の景色や出来事を いっぱい教えてくれたもの 245 00:14:14,853 --> 00:14:18,607 でも この目で本当に 世界を見るのは これが初めて 246 00:14:19,358 --> 00:14:20,442 だから… 247 00:14:21,151 --> 00:14:23,863 ごめんなさい はしゃぎすぎちゃった 248 00:14:28,075 --> 00:14:29,368 止めてください 249 00:14:35,457 --> 00:14:39,503 私とて この街を歩くのは 初めての経験ですが… 250 00:14:45,926 --> 00:14:46,927 (ドアを開ける音) 251 00:14:47,553 --> 00:14:49,555 エスコートは騎士の役目 252 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 及ばずながら努力します 253 00:14:53,392 --> 00:14:54,768 さあ どうか 254 00:15:16,248 --> 00:15:19,418 (舞弥(まいや)) 装備品一式 全て到着しております 255 00:15:19,793 --> 00:15:23,631 マダムたちも既に冬木(ふゆき)に到着し 動き始めています 256 00:15:24,381 --> 00:15:26,050 これで他のマスターたちは 257 00:15:26,133 --> 00:15:29,053 マダムをセイバーの マスターと思い込むことと 258 00:15:29,428 --> 00:15:30,346 (切嗣)分かった 259 00:15:30,971 --> 00:15:34,183 (舞弥) 昨夜 遠坂邸で動きがありました 260 00:15:34,266 --> 00:15:35,768 記録した映像です 261 00:15:40,397 --> 00:15:42,107 (切嗣)この展開 どう見る? 262 00:15:42,983 --> 00:15:44,610 (舞弥)出来すぎのように思えます 263 00:15:45,319 --> 00:15:46,820 (舞弥)アサシンの侵入から 264 00:15:46,904 --> 00:15:50,783 遠坂のサーヴァントの攻撃までの タイムラグが短すぎます 265 00:15:51,575 --> 00:15:53,744 気配遮断スキルを持つ アサシンを 266 00:15:53,869 --> 00:15:56,455 事前に察知できたとは 思えませんし 267 00:15:56,872 --> 00:16:00,292 侵入者があることを 承知していたのではないかと 268 00:16:01,001 --> 00:16:05,255 サーヴァント戦では 英霊の正体を秘匿するのが鉄則だ 269 00:16:05,923 --> 00:16:07,424 なぜ遠坂は 270 00:16:07,549 --> 00:16:09,843 みすみすサーヴァントを さらすようなマネをした? 271 00:16:10,427 --> 00:16:12,262 見せる意図があった… 272 00:16:12,638 --> 00:16:14,098 ということでしょうか 273 00:16:14,390 --> 00:16:18,268 うん 舞弥 アサシンの マスターはどうなった? 274 00:16:18,727 --> 00:16:20,938 (舞弥)昨夜のうちに教会に避難し 275 00:16:21,063 --> 00:16:24,191 監督役が保護下に置いた旨 告知されました 276 00:16:24,775 --> 00:16:27,611 アサシンのマスターは言峰綺礼 277 00:16:29,279 --> 00:16:32,700 舞弥 冬木教会に 使い魔を放っておけ 278 00:16:33,492 --> 00:16:34,827 いいのですか? 279 00:16:34,952 --> 00:16:37,913 教会の不可侵地帯に マスターが干渉するのは 280 00:16:37,997 --> 00:16:39,873 禁じられているはずですが 281 00:16:40,124 --> 00:16:42,751 監督役の神父にバレないよう 282 00:16:42,835 --> 00:16:45,212 ギリギリの距離を うろつかせておけばいい 283 00:16:45,796 --> 00:16:47,715 (舞弥)はい 分かりました 284 00:17:04,897 --> 00:17:07,276 預けておいたやつは どこだ? 285 00:17:07,734 --> 00:17:08,819 (舞弥)こちらに 286 00:17:24,960 --> 00:17:26,587 2秒ってところか 287 00:17:27,171 --> 00:17:28,172 衰えたな… 288 00:17:28,547 --> 00:17:29,423 はい 289 00:17:36,055 --> 00:17:38,057 (切嗣)そこのワルサーよりも 290 00:17:38,307 --> 00:17:41,268 イリヤの体重は… 軽いんだ 291 00:17:41,977 --> 00:17:42,853 もう… 292 00:17:44,063 --> 00:17:45,647 8歳になるのに 293 00:17:52,362 --> 00:17:55,991 今 必要なことだけに 意識を向けてください 294 00:18:01,872 --> 00:18:04,833 余計なことは 考えないで 295 00:18:09,922 --> 00:18:13,217 (波の音) 296 00:18:20,265 --> 00:18:24,478 すてき まるで 夜空の合わせ鏡みたい 297 00:18:37,991 --> 00:18:41,411 殿方に付き添われて 見知らぬ街を歩くのは 298 00:18:41,495 --> 00:18:43,205 とても楽しいわね 299 00:18:43,288 --> 00:18:46,166 (セイバー) 殿方の まがい物で 事足りましたか? 300 00:18:46,500 --> 00:18:48,794 非の打ちどころもなかったわ 301 00:18:48,919 --> 00:18:51,880 今日のあなたは とってもすてきなナイトだったわよ 302 00:18:52,464 --> 00:18:54,883 光栄です 姫 303 00:18:58,929 --> 00:19:01,390 (アイリ)セイバー 海は好き? 304 00:19:02,266 --> 00:19:04,726 (セイバー) 好きと言われると どうだか… 305 00:19:06,061 --> 00:19:08,689 私の時代の 私の国では 306 00:19:08,772 --> 00:19:12,776 海の彼方(かなた)は 常に夷敵(いてき)の 押し寄せてくる場所でしたから 307 00:19:12,860 --> 00:19:16,697 いまいましく思うことはあっても 憧れたことはありません 308 00:19:17,531 --> 00:19:19,616 (アイリ)何だか申し訳ないわ 309 00:19:19,825 --> 00:19:21,910 あなただって同じ女なのに… 310 00:19:22,619 --> 00:19:25,247 アーサー王として 生きてきた あなたには 311 00:19:25,330 --> 00:19:28,500 こんなふうに楽しむ余裕なんて なかったのよね 312 00:19:30,169 --> 00:19:33,547 アイリスフィールこそ 本当は私ではなく 313 00:19:33,630 --> 00:19:36,425 切嗣と街を 歩きたかったのではないですか? 314 00:19:37,259 --> 00:19:40,137 あの人は… ダメよ 315 00:19:40,762 --> 00:19:42,931 つらい思いをさせてしまうわ 316 00:19:44,433 --> 00:19:46,852 (セイバー) 切嗣はあなたと過ごす時間を 317 00:19:46,977 --> 00:19:48,353 楽しまないのですか? 318 00:19:49,313 --> 00:19:52,357 (アイリ) あの人は幸福であることに 319 00:19:52,482 --> 00:19:54,318 苦痛を感じてしまう人だから… 320 00:20:02,618 --> 00:20:03,410 ハッ… 321 00:20:05,662 --> 00:20:07,164 (アイリ)敵のサーヴァント? 322 00:20:07,664 --> 00:20:08,498 (セイバー)はい 323 00:20:08,916 --> 00:20:12,836 100メートルほど先の物陰から 気配を漂わせています 324 00:20:13,462 --> 00:20:16,340 どうやら我々を 誘っているようですね 325 00:20:16,965 --> 00:20:18,217 (アイリ)律儀ね 326 00:20:18,800 --> 00:20:21,136 戦う場所を選ぼうってわけ 327 00:20:21,678 --> 00:20:23,180 お招きに あずかるとする? 328 00:20:25,015 --> 00:20:26,516 望むところです 329 00:20:34,524 --> 00:20:37,945 ライダー 早く… 降りよう 330 00:20:38,028 --> 00:20:39,988 ここ… 早く! 331 00:20:41,823 --> 00:20:45,994 何を言う 見張るには あつらえ向きの場所ではないか 332 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 (ウェイバー)お… 降りる! 333 00:20:47,871 --> 00:20:49,122 いや 降ろせ! 334 00:20:49,206 --> 00:20:50,916 も… もうイヤ… 335 00:20:51,041 --> 00:20:52,918 (ライダー) 落ち着きのないやつめ 336 00:20:53,043 --> 00:20:55,504 座して待つのも戦のうちだぞ? 337 00:20:55,796 --> 00:20:59,132 帰りたい イギリスに帰りたい 338 00:20:59,383 --> 00:21:02,052 そう せくなと言っておろうに 339 00:21:02,135 --> 00:21:05,389 ほれ 状況もようやく 動き出しそうだぞ 340 00:21:06,223 --> 00:21:10,394 ハハハ… 盛り上がってきたわい 341 00:21:16,233 --> 00:21:17,567 (ランサー)よくぞ来た 342 00:21:18,318 --> 00:21:22,406 今日1日 この街を 練り歩いて過ごしたものの 343 00:21:22,739 --> 00:21:25,242 どいつもこいつも 穴熊を決め込むばかり 344 00:21:27,119 --> 00:21:31,081 (ランサー) 俺の誘いに応じた猛者は お前だけだ 345 00:21:32,457 --> 00:21:34,793 その清澄な闘気 346 00:21:35,085 --> 00:21:38,130 セイバーとお見受けしたが いかに? 347 00:21:38,588 --> 00:21:39,673 いかにも 348 00:21:39,756 --> 00:21:42,342 そういう お前は ランサーに相違ないな? 349 00:21:44,261 --> 00:21:46,471 (ランサー) これより死合おうという相手と 350 00:21:46,722 --> 00:21:49,933 尋常に名乗りを交わすことも ままならぬとは… 351 00:21:50,642 --> 00:21:52,894 興の乗らぬ縛りがあったものだ 352 00:22:10,620 --> 00:22:13,123 セイバー 気をつけて 353 00:22:13,582 --> 00:22:16,626 私でも 治癒魔術ぐらいの サポートはできるけど 354 00:22:17,252 --> 00:22:18,754 でも それ以上は… 355 00:22:19,254 --> 00:22:20,756 (セイバー)ランサーは お任せを 356 00:22:21,214 --> 00:22:24,968 ただ 相手のマスターが 姿を見せないのは気がかりです 357 00:22:25,635 --> 00:22:27,763 妙な策を弄するかもしれない 358 00:22:28,013 --> 00:22:29,389 注意しておいてください 359 00:22:30,515 --> 00:22:34,853 アイリスフィール 私の背中は あなたにお任せします 360 00:22:35,520 --> 00:22:37,147 分かったわ セイバー 361 00:22:37,481 --> 00:22:39,107 この私に勝利を! 362 00:22:39,608 --> 00:22:41,985 はい 必ずや 363 00:22:48,950 --> 00:22:54,956 ♪〜 364 00:24:11,408 --> 00:24:17,414 〜♪ 365 00:24:19,749 --> 00:24:23,378 (切嗣) では お手並み拝見だ かわいい騎士王さん 366 00:24:23,461 --> 00:24:25,755 (ランサー) セイバークラスの 抗魔力は伊達(だて)ではないか 367 00:24:25,839 --> 00:24:27,132 (セイバー)この男 できる! 368 00:24:27,257 --> 00:24:29,092 (ケイネス) じゃれ合いはそこまでだ ランサー 369 00:24:29,176 --> 00:24:30,719 (アイリ)何が起こっているの? 370 00:24:30,802 --> 00:24:33,889 (ウェイバー) 行きます! 連れていけ バカ! 30136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.