All language subtitles for Doğanın Kanunu 3. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,060 --> 00:00:24,580 Hediye Pınar bir su verin bana. Ben de tam kendime koyuyordum abi. 2 00:00:26,220 --> 00:00:30,180 Ne oldu amca? Mutsuz mu oynuyorsun? 3 00:00:30,980 --> 00:00:32,040 Mutsuz değilim kız. 4 00:00:32,340 --> 00:00:33,600 Yoruldum sence biraz öyle. 5 00:00:34,540 --> 00:00:36,500 Sen yorulmazsın ki. 6 00:00:36,820 --> 00:00:39,280 Vallahi yoruldum ya. Hava da sıcak ha abi. 7 00:00:39,880 --> 00:00:44,760 Aynen vallahi ya. Sen biraz oynasana Pınar. Hadi git dolaş hadi. 8 00:00:45,220 --> 00:00:46,220 Hadi kalk kızım. 9 00:00:46,890 --> 00:00:47,890 Bırak onları. 10 00:00:48,050 --> 00:00:49,050 Bırak onları. 11 00:01:21,130 --> 00:01:22,310 Allah Allah ne oluyor ya? 12 00:01:23,950 --> 00:01:24,950 Bu ne ya? 13 00:01:26,170 --> 00:01:27,310 Arabanın anahtarı. 14 00:01:27,930 --> 00:01:29,390 Bunlar da kredi kartları. 15 00:01:31,170 --> 00:01:33,550 Arabayla ilgili bir sorun mu oldu Doğan? 16 00:01:34,430 --> 00:01:35,530 Hiçbir sorun yok. 17 00:01:35,750 --> 00:01:37,870 Ama burada arabaya ihtiyacım olmayacak. 18 00:01:44,330 --> 00:01:49,710 Bundan sonra... ...ben de... ...buradaki herkes gibi bir çalışanım sadece. 19 00:01:53,070 --> 00:01:55,670 Babamdan, şirketten para almayacağım. 20 00:01:55,990 --> 00:01:58,110 Buradan kazandığımı harcayacağım. 21 00:02:02,310 --> 00:02:08,770 Altı hafta boyunca buradaki herkes nasıl yaşıyorsa ben de öyle yaşayacağım. 22 00:02:09,070 --> 00:02:10,070 Hay hay. 23 00:02:10,130 --> 00:02:13,930 O halde kartları ve anahtarı götürüyorum. 24 00:02:14,210 --> 00:02:15,690 Aynen öyle yapıyorsun. 25 00:02:39,080 --> 00:02:40,640 Bunu akıllı bir şeyden ederdim ya. 26 00:02:40,920 --> 00:02:42,920 Niye ya? Kız ne güzel hakkını veriyor. 27 00:02:45,720 --> 00:02:47,900 Şimdi anladım. 28 00:02:48,500 --> 00:02:52,380 Bunun sosyal medyada çok takipçisi falan var ya... ...buraları paylaşacak hep 29 00:02:52,380 --> 00:02:53,380 değil mi? 30 00:02:53,460 --> 00:02:54,800 Çok fena çok. 31 00:02:55,220 --> 00:02:56,360 Çok. Tabii. 32 00:03:09,290 --> 00:03:13,050 İşte bu ya. Vallahi cesur bir karar verdi Doğa kızım bak görüyor musun? 33 00:03:13,450 --> 00:03:17,370 Yani arkadaşlar mesele kredi kartı para mevzusu değil ki ya. 34 00:03:17,890 --> 00:03:21,550 Yani insanın alışkanlıklarını değiştirebilmesi o kadar zor ki. 35 00:03:22,470 --> 00:03:25,390 Vallahi ben şahsen bu yaşıma geldim. 36 00:03:25,650 --> 00:03:27,730 Çok fazla insan tanımadı bu konuyu. 37 00:03:27,970 --> 00:03:30,050 Ben de Kamuran abicim ben de tanımadım. 38 00:03:35,470 --> 00:03:37,270 Hiç şüpheniz olmasın. 39 00:03:38,000 --> 00:03:41,100 Eğer ben bir karar aldıysam o iş bitmiştir. 40 00:03:42,460 --> 00:03:46,980 Size bir ara doğanın kanunlarından bahsetmek isterim. 41 00:03:47,900 --> 00:03:48,900 Allah Allah. 42 00:03:50,080 --> 00:03:52,220 Hatta pil piliyle çekeriz kızım ya. 43 00:03:54,720 --> 00:03:56,400 Bu kadar goy goy yeter ya. 44 00:03:58,040 --> 00:04:00,500 Yaman 'ın kitabında önce iş sonra eğlence var. 45 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 Hadi. 46 00:04:03,480 --> 00:04:04,480 Ne oldu? 47 00:04:06,770 --> 00:04:09,930 Doğanın kanunu deyince özendin galiba. 48 00:04:10,390 --> 00:04:11,710 Yaman 'ın kitabı falan. 49 00:04:12,430 --> 00:04:13,890 Senin kitabın var ya. 50 00:04:14,270 --> 00:04:17,649 Böyle büyük puntulu incecik bir kitaptır kesin. 51 00:04:18,589 --> 00:04:19,589 Özenmek meselesi. 52 00:04:21,930 --> 00:04:23,750 O kadar özel okullara gittin ya. 53 00:04:24,330 --> 00:04:28,690 Hiç mi nasıl espri yapılır nasıl şaka yapılır öğrenmedin. O kadar sosyalleştin 54 00:04:28,690 --> 00:04:32,110 falan. Hep mi kötü olur şakaların hep mi soğuk be bu sıcak havada. 55 00:04:33,790 --> 00:04:36,010 İmkanım vardı özel okullara gittim evet. 56 00:04:36,680 --> 00:04:39,000 Nedir ya sendeki bu servet düşmanlığı? 57 00:04:39,560 --> 00:04:44,400 Tamam. Durumun iyi değil. Evet şartların zor anladım. 58 00:04:44,940 --> 00:04:49,720 Ama hakkıyla çalışıp kazanan insanlara bu kadar öfkelenmen normal mi? 59 00:04:52,920 --> 00:04:55,080 Bana baksana sen niye çalışıyorsun? 60 00:04:55,420 --> 00:05:01,000 Hem de bu kadar hırsla gece gündüz niye bu kadar emek veriyorsun? 61 00:05:02,620 --> 00:05:05,460 Gelip niye babamdan yatırım istiyorsun ya? 62 00:05:06,000 --> 00:05:07,420 Para kazanmak için değil mi? 63 00:05:09,800 --> 00:05:12,380 Biz niye yapıyoruz bunu hakikaten ya? Ne yapıyoruz biz burada? 64 00:05:12,840 --> 00:05:14,500 Hala. Biz ne yapıyoruz? 65 00:05:15,200 --> 00:05:16,920 Abi. Yenge. 66 00:05:17,520 --> 00:05:18,760 Ne yapıyoruz biz be? 67 00:05:19,180 --> 00:05:21,040 Allah Allah. Niye bu kadar çabalıyoruz biz? 68 00:05:22,260 --> 00:05:24,360 Bankaya kredi borcumuz olduğu için mi acaba? 69 00:05:25,020 --> 00:05:26,600 Öyle bir şey var değil mi? 70 00:05:27,060 --> 00:05:30,800 Eee? Borcunu kapattın ne olacak? Çalışmayı bırakacak mısın? 71 00:05:31,020 --> 00:05:34,620 Niye bırakayım? İşim bu benim. Para kazanmaya devam edeceksin yani. 72 00:05:35,020 --> 00:05:38,080 Evet. Kenarda biraz paramız olsa fena mı olur? 73 00:05:38,480 --> 00:05:41,660 Bir daha bankalardan kredi dilenmeyiz en azından. Yani. 74 00:05:42,000 --> 00:05:44,380 Zor günlerinin parasını biriktirdin sonra. 75 00:05:46,860 --> 00:05:49,040 Sonrası yok. Sen nereye varmaya çalışıyorsun? 76 00:05:49,680 --> 00:05:54,600 Demin arabamı, kartlarımı... ...senin bu servet düşmanlığını haklı bulduğum için 77 00:05:54,600 --> 00:06:00,040 bırakmadım. Babam o parayı hakkıyla çalışıp alın teriyle kazandı. Buna bir 78 00:06:00,040 --> 00:06:01,040 demiyor musun? 79 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 Onları... 80 00:06:02,859 --> 00:06:06,540 Buradaki herkesle aynı şartlarda çalışmak için bıraktım. Bu kadar. 81 00:06:06,760 --> 00:06:07,659 Ne âlâ. 82 00:06:07,660 --> 00:06:10,160 Ne kadar güzel. Bizim de baştan beri istediğimiz bu zaten. 83 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 Ne güzel. 84 00:06:13,700 --> 00:06:14,700 Konuşman havalıydı. 85 00:06:15,800 --> 00:06:17,260 Şimdi performansını görün. 86 00:06:19,040 --> 00:06:20,040 İyi. 87 00:06:21,100 --> 00:06:22,100 Düşmüş mü? 88 00:06:22,440 --> 00:06:23,440 Düşmüş mü? 89 00:06:30,380 --> 00:06:32,420 Hoş geldiniz. Hoş buldum Gülsem abla. 90 00:06:35,440 --> 00:06:36,460 Hızlı hızlı. 91 00:06:39,660 --> 00:06:41,020 Bugün tarla işi yok. 92 00:06:42,340 --> 00:06:44,800 Çiftliğin sevimli yüzüne tanışacaksın. Hayvanlarımızla. 93 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 Ay harika. 94 00:06:47,260 --> 00:06:50,360 Harika çok sevdim bu fikri. Hayvanlarla aram çok iyidir. 95 00:06:50,900 --> 00:06:54,760 Köpek, kedi, inek, koyun, keçi. 96 00:06:55,280 --> 00:06:56,520 Hiçbirini ayırt etme. 97 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 İyi. 98 00:06:59,640 --> 00:07:00,800 Korkmazsın da yani öyle mi? 99 00:07:02,320 --> 00:07:07,480 Saçmalama. Ben köpek balıklarıyla yüzdüm. Hem de kafetsiz. 100 00:07:10,640 --> 00:07:12,960 Umarım kazansı belası atlatmıştır köpek balıkları. 101 00:07:14,540 --> 00:07:15,540 Üç beş mi? 102 00:07:34,860 --> 00:07:35,860 Hayvanlar nerede? 103 00:07:36,440 --> 00:07:40,060 Otlakta. Hayvanlar içerideyken temizlik biraz zorluyordu. 104 00:07:42,240 --> 00:07:43,560 Temizlik derken? 105 00:07:43,860 --> 00:07:45,040 Klasik temizlik. 106 00:07:45,640 --> 00:07:47,640 Bu gördüğüm bütün gübreler. 107 00:07:47,880 --> 00:07:49,660 Bu kirli samanlar. 108 00:07:50,400 --> 00:07:54,280 Bu diğer pisliklerin hepsi olduğu gibi dışarı çıkacak. 109 00:07:55,300 --> 00:07:57,880 Burası çok güzel yıkanacak, durulanacak. 110 00:07:58,580 --> 00:08:02,580 Bu senin dilsiz dostlarının yuvası. 111 00:08:06,350 --> 00:08:07,370 Yok artık ya. 112 00:08:08,650 --> 00:08:11,310 Sen benden niye bu kadar nefret ediyorsun? 113 00:08:11,650 --> 00:08:15,190 Senden niye nefret edeyim ya? Bu bizim her zaman yaptığımız iş işte. Sen 114 00:08:15,190 --> 00:08:16,710 fazla önemsiyorsun sanki. Yok. 115 00:08:17,230 --> 00:08:18,230 Yok. 116 00:08:18,670 --> 00:08:20,770 Gerçekten normal değil bana bu yaptıkların. 117 00:08:21,710 --> 00:08:22,850 Bu kadar çabuk mu? 118 00:08:24,090 --> 00:08:25,090 Pes mi ediyorsun ya? 119 00:08:26,590 --> 00:08:27,590 Hayır. 120 00:08:27,890 --> 00:08:28,890 Pes etmiyorum. 121 00:08:29,290 --> 00:08:30,550 Pes etmiyorum tabii ki. 122 00:08:32,140 --> 00:08:35,159 Kırk sekiz saat veriyorum sana. Kırk sekiz saat sonra babanın gölgesine 123 00:08:35,159 --> 00:08:36,600 sığmışsın sen her zaman yaptığın gibi. 124 00:08:36,980 --> 00:08:38,340 Çok beklersin. 125 00:08:38,960 --> 00:08:40,580 Sen daha beni tanıyamadın. 126 00:08:41,039 --> 00:08:43,000 Ben öyle kolay lokma değilim. 127 00:08:44,020 --> 00:08:45,780 Kırk sekiz saat veriyorum sana. 128 00:08:48,180 --> 00:08:49,180 Tamam. 129 00:08:49,740 --> 00:08:52,320 Tamam elinden geleni ardına koyma. 130 00:08:52,660 --> 00:08:57,060 Kırk sekiz saat sonra görüşürüz. Ben buradayım. Bak malzemeler orada. 131 00:08:57,320 --> 00:08:58,320 Hadi bakalım. 132 00:08:58,340 --> 00:08:59,340 Dur dur. 133 00:09:00,860 --> 00:09:03,980 Başkasının... Giydiği kıyafetleri giydiğimi düşünmedin herhalde değil mi? 134 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 Sen bilirsin. 135 00:09:07,080 --> 00:09:09,680 Hadi kolay gelsin. Kokunu rahatsız ederse ağzından nefes al. 136 00:09:31,280 --> 00:09:32,420 Görüntüle arıyor bu manyak beni. 137 00:09:32,880 --> 00:09:34,040 Yok olmaz. 138 00:09:34,340 --> 00:09:35,700 Olmaz burada açamam. 139 00:09:38,200 --> 00:09:39,840 Bir şey oldu kesin. 140 00:09:42,860 --> 00:09:44,300 Gitti mi bu manyak? 141 00:09:48,220 --> 00:09:49,220 Müge. 142 00:10:01,770 --> 00:10:03,110 Niye açıyorsun benim telefonlarımı? 143 00:10:03,390 --> 00:10:05,210 Ay açmaz mıyım ya? 144 00:10:05,710 --> 00:10:06,710 Sevdiğim. 145 00:10:07,390 --> 00:10:08,930 Çiftlikteyim. Duymamışım. 146 00:10:09,570 --> 00:10:12,050 Ay o koyun sesi mi? 147 00:10:12,410 --> 00:10:15,190 Ay o ortada da esek mi var? 148 00:10:16,590 --> 00:10:17,590 Şey. 149 00:10:19,130 --> 00:10:20,290 Hayvan bol burada. 150 00:10:20,830 --> 00:10:22,350 Güzel doğadayız. 151 00:10:22,690 --> 00:10:23,770 Doğa doğada. 152 00:10:24,590 --> 00:10:26,810 Ay doğru o zaman söylenenler. 153 00:10:28,470 --> 00:10:30,730 Ne duydun? Neden bahsediyorsun? 154 00:10:31,720 --> 00:10:36,820 Diyorlar ki şu son batırdığın servis şirketinden sonra Hulusi amcacığım seni 155 00:10:36,820 --> 00:10:41,520 galiba sürgüne yollamış. Bir çiftlikteymişsin çalışıyormuşsun orada. 156 00:10:41,940 --> 00:10:44,840 Ne saçma ya. Kim konuşuyor bunları? 157 00:10:45,140 --> 00:10:46,520 Yok öyle bir şey. 158 00:10:46,900 --> 00:10:49,420 Ben kendi isteğimle buraya geldim. 159 00:10:49,780 --> 00:10:54,680 Çiftliğe yatırım yaptık. Ben de başında duruyorum. Bu son röportaj vermiş 160 00:10:54,680 --> 00:10:58,640 olduğun İç Dünyası 'nın Yıldızları dergisindeki Banu var ya. 161 00:10:58,980 --> 00:11:00,520 O bile aradı. 162 00:11:00,920 --> 00:11:02,700 Dedi ki ya böyle böyle oldu. 163 00:11:03,640 --> 00:11:06,940 Ben bir şeyler duydum. Yok öyle bir şey deseydin ya. 164 00:11:07,480 --> 00:11:12,120 Dedim dedim aynısını dedim. Böyle bir şey asla yoktur dedim. Olur mu öyle şey 165 00:11:12,120 --> 00:11:15,280 dedim. Ama işte insanlar konuşuyor biliyor musun? 166 00:11:16,160 --> 00:11:18,060 Sonra şöyle bir fikir geldi aklıma. 167 00:11:18,540 --> 00:11:24,500 Dedim ki bu sene yazı merhaba partisini orada 168 00:11:24,500 --> 00:11:25,560 kutluyoruz. 169 00:11:26,740 --> 00:11:27,740 Ne? 170 00:11:32,240 --> 00:11:33,640 Nasıl yani burada? 171 00:11:35,080 --> 00:11:36,220 Burada derken. 172 00:11:37,380 --> 00:11:40,400 Hayatım orada işte. Orada bir yerlerde. Ben onu ayarlayacağım. Sen onu ders 173 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 etme. 174 00:11:41,480 --> 00:11:44,020 Hem dedim ki benim biricik arkadaşım. 175 00:11:44,220 --> 00:11:46,180 Aşkım, doğacım bir tanem. 176 00:11:46,720 --> 00:11:48,000 Kendini bir aklatın. 177 00:11:48,340 --> 00:11:49,520 Anlatsın insanlara. 178 00:11:49,880 --> 00:11:51,360 İyi düşünmüş müyüm bebeğim? 179 00:11:53,800 --> 00:11:54,800 Harika. 180 00:11:55,260 --> 00:11:56,960 Harika. Müthiş. 181 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 Bayıldım bu fikre. 182 00:11:58,970 --> 00:12:00,610 E o zaman yarın gece görüşürüz. 183 00:12:01,290 --> 00:12:02,290 Kendine iyi bak. 184 00:12:04,610 --> 00:12:06,590 Allah kahretmesin. 185 00:12:06,990 --> 00:12:08,530 Sus artık sen de. 186 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 Hadi bu. 187 00:12:18,150 --> 00:12:19,150 Vera. 188 00:12:19,710 --> 00:12:20,990 Vera çabuk yanıma gel. 189 00:12:21,490 --> 00:12:22,850 Çabuk yanıma gel bittim ben. 190 00:12:25,410 --> 00:12:26,650 Demek öyle demiş ha. 191 00:12:28,270 --> 00:12:32,830 Herkes nasıl yaşıyorsa ben de onlarla birlikte aynı şartlarda yaşayacağım dedi 192 00:12:32,830 --> 00:12:33,830 demek. 193 00:12:35,550 --> 00:12:37,830 Kredi kartlarında arabayı da geri gönderdi. 194 00:12:44,950 --> 00:12:45,950 Başka bir şey var. 195 00:12:46,610 --> 00:12:48,790 Bıraktın bu babasını düşünen kız numaralarını. 196 00:12:49,390 --> 00:12:50,630 Ne çeviriyorsunuz siz? 197 00:12:50,910 --> 00:12:52,370 Ne çevirelim Hulusi Bey? 198 00:12:52,970 --> 00:12:56,770 Doğanın mutlu olması için elimden gelen her şeyi yapıyorum biliyorsunuz. Çocuk 199 00:12:56,770 --> 00:12:57,770 mu kandırıyorsun sen be? 200 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Hoplatma beni. 201 00:12:59,280 --> 00:13:01,720 Doğan 'ın kredi karsız yaşadığı nerede görülmüş ya? 202 00:13:02,260 --> 00:13:06,060 Kredi kartı onun için havası nefes gibi bir şey be. O arabasız şuradan şuraya 203 00:13:06,060 --> 00:13:07,060 gidemez. 204 00:13:08,580 --> 00:13:09,580 Gel buraya. 205 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 Gel gel. 206 00:13:13,780 --> 00:13:15,240 Kazayla bir ilgisi olabilir mi? 207 00:13:15,820 --> 00:13:17,640 Ne bileyim böyle travmatik falan. 208 00:13:18,180 --> 00:13:19,300 Olabilir mi Asi Bey? 209 00:13:19,520 --> 00:13:21,300 Ne bileyim ben olabilir mi? Ben de sana soruyorum. 210 00:13:22,360 --> 00:13:24,000 Yok yok Hulusi 'ye rahat yok. 211 00:13:24,410 --> 00:13:28,310 Vallahi Hulusi 'ye rahat yok ya. Gidelim bakalım hanımefendinin derdi neymiş 212 00:13:28,310 --> 00:13:29,310 öğrenelim. 213 00:13:30,050 --> 00:13:31,910 Ne yapacağız peki? 214 00:13:33,310 --> 00:13:39,350 Bir kere her şeyden önce benim o partiye görkemli bir şekilde gitmem gerekiyor. 215 00:13:39,770 --> 00:13:44,130 Evet. Onu halletmemiz lazım yani. Ne yapacağız? Edeceğiz. Bir şekilde 216 00:13:44,130 --> 00:13:45,130 halledeceğiz. 217 00:13:47,470 --> 00:13:49,250 Bir de bu var başımda tabii. 218 00:13:49,570 --> 00:13:50,730 Kısaca bakar mısın? 219 00:13:51,530 --> 00:13:52,530 Çok kötü. 220 00:13:53,020 --> 00:13:54,860 Allah da muhabbetinizi artırsın. 221 00:13:56,980 --> 00:13:59,720 Acaba diyorum hanımefendi... ...bugün başlamayı düşünüyor musunuz işe? 222 00:14:01,820 --> 00:14:06,020 Yani... ...bir arkadaşım beni iş yerinde... ...beş dakika ziyaret 223 00:14:08,660 --> 00:14:09,680 Yemek arasında olabilir. 224 00:14:10,560 --> 00:14:11,560 Moralarda olabilir. 225 00:14:11,840 --> 00:14:16,440 Bir şey konuşuyoruz. Önemli bir şey. Beş dakika. Acil bir durum var da. 226 00:14:17,600 --> 00:14:21,760 Biz burada her yerine beş dakika versek... Sen bir de sınma da. Senin 227 00:14:21,760 --> 00:14:25,780 söylüyorum. Hayvanlar gelene kadar eğer içeriği bitirmezsen yarın tekrar başına 228 00:14:25,780 --> 00:14:27,000 yakmak zorunda kalırsın söyleyeyim. 229 00:14:28,160 --> 00:14:30,360 Tamam ben müsaadenizi isteyeyim. 230 00:14:30,700 --> 00:14:33,620 Sen işlerini bitir ben gitmiyorum bekliyorum seni aşağıda. 231 00:14:34,400 --> 00:14:35,620 Kolay gelsin. 232 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 Tamam. 233 00:14:37,620 --> 00:14:41,540 Tamam halledeceğim ben hadi sen de bak işine. Ben buralardayım ama bugün. 234 00:14:42,980 --> 00:14:44,900 Arabaya bakım yapacağım daha. Niye? 235 00:14:46,100 --> 00:14:47,560 Niye burada yapıyorsun? 236 00:14:48,360 --> 00:14:49,820 Sana güvenmiyorum çünkü. 237 00:14:52,240 --> 00:14:56,300 Böyle kendi işini başkalarına yaptırma huyunu bildiğin için... ...seni boş 238 00:14:56,300 --> 00:14:57,680 bırakmak istemiyorum öyle söyleyeyim. 239 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 İyi. 240 00:15:00,780 --> 00:15:03,600 Böyle dur ve izle o zaman. Tamam mı? 241 00:15:04,280 --> 00:15:08,280 Ayrıca bir prensesi... ...ahır temizlerken seyretmek de bana iyi 242 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 Kıstasın sen. 243 00:15:13,500 --> 00:15:15,640 Sen gerçek bir hastasın. Hadi işine hadi. 244 00:15:16,560 --> 00:15:17,760 Bu hastası. 245 00:15:20,460 --> 00:15:23,280 Allah 'ını seversen şunun etiketlerini güzel yapıştırın ya. 246 00:15:23,500 --> 00:15:25,120 Ferhas bunları ben yapmadım sen mi yaptın? 247 00:15:25,380 --> 00:15:26,380 Hayır ben yapmadım. 248 00:15:27,420 --> 00:15:30,460 Kolay gelsin. Ne yapıyorsunuz? Var mı benlik bir şey? 249 00:15:30,680 --> 00:15:33,980 Ne demek var mı ya? Siz Yaman 'la bugün ağırı temizlemeyecek miydiniz? 250 00:15:34,240 --> 00:15:36,560 He de şey yeni kıza verdi o işi. 251 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 Yeni kıza mı? 252 00:15:38,900 --> 00:15:40,860 Doğaya mı? He tek başına yapacakmış. 253 00:15:41,960 --> 00:15:43,840 Ya o kıza o iş verilir mi ya? 254 00:15:44,640 --> 00:15:45,780 Kür etiyoruz kıza. 255 00:15:47,320 --> 00:15:49,740 Biz hiç akıllanmayız sana valla bak hiç. 256 00:15:50,200 --> 00:15:52,940 Bizim bu kızı böyle başımızın üstünde tutmamız lazım. 257 00:15:53,300 --> 00:15:55,000 Sabah kıza deli diyordun yenge. 258 00:15:55,380 --> 00:15:59,540 Kız onun için mi söyledim? Ben arabayı geri şey yaptı diye. Bizim bu kızı 259 00:15:59,540 --> 00:16:01,220 pamuklara sarmamız lazım. 260 00:16:01,820 --> 00:16:06,680 Bu kız çiftliği kurtardı halam. Bu kızın mutlu çıkması lazım buradan. 261 00:16:07,200 --> 00:16:09,400 Saffet hanım beni avura götür. Hadi yürü. 262 00:16:09,640 --> 00:16:10,820 Doğru vallahi gidelim ya. 263 00:16:11,820 --> 00:16:15,460 Bu kıza o iş verildirmiyor. Bu koyamada hiç aklım yok. Vallahi ben de ödeyince 264 00:16:15,460 --> 00:16:16,460 ben geldim. Delirdim ya. 265 00:17:30,610 --> 00:17:31,770 Hayırdır karaya mı oturdun? 266 00:17:33,910 --> 00:17:35,270 Espiri yapmasam mı acaba? 267 00:17:36,210 --> 00:17:37,210 Olmuyor çünkü. 268 00:17:39,050 --> 00:17:40,110 Yazık olmuş yazık. 269 00:17:44,670 --> 00:17:48,390 Kesin bu işin daha kolay bir yöntemi var ve sen bana söylemiyorsun. 270 00:17:49,910 --> 00:17:51,290 Çizmeyi tulumu gösterdim sana. 271 00:17:51,730 --> 00:17:53,390 İstemediniz ki hanımefendi. Ne yapayım? 272 00:17:54,910 --> 00:17:57,570 Başkasının elbiselerini niye giyeyim? 273 00:17:59,210 --> 00:18:00,730 Şu durumu yaşama diye olabilir mi acaba? 274 00:18:01,590 --> 00:18:02,590 Acaba. 275 00:18:08,650 --> 00:18:10,190 Temizlenecek mi bu böyle çıkar mı? 276 00:18:10,930 --> 00:18:11,930 Suyunu tuttun. 277 00:18:12,630 --> 00:18:14,350 Gerisini sen elinle böyle çitileceksin. 278 00:18:14,590 --> 00:18:16,590 Ya da istiyorsan tadını çağır. O yapsın. 279 00:18:18,190 --> 00:18:21,630 Hadi hadi bir de bak içerinin daha yarısı bitmemiş. Çabuk acele et. 280 00:18:21,990 --> 00:18:22,990 Bitireceğim. 281 00:18:35,400 --> 00:18:36,760 Bak orası senin sorumluluğun da ona göre. 282 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 Bırak ortamı bırak. 283 00:19:11,039 --> 00:19:15,180 Oğlum sen kısayım mıydın? Sen delirdin mi? Ya ben sahte söyleyince 284 00:19:15,220 --> 00:19:18,440 Bu kıza bu iş yaptırılır mı? Nedir ya Allah 'ım? Ya sanki inceleri mi döküldü 285 00:19:18,440 --> 00:19:21,600 hala ya? Bizim köyde hayvan olup da bu iş yapmayan kadın mı var? Hah bak ne 286 00:19:21,600 --> 00:19:25,260 güzel söyledin. Ya bu kız ne anlasın bu işten? Yavaş yavaş öğreniyor işte. Yok 287 00:19:25,260 --> 00:19:29,920 yok olmaz öyle bir şey. Ya aman oğlum elleme ben yardım edersin. Abi saçmalama 288 00:19:29,920 --> 00:19:31,180 ya kendi kendine. Ya ne demek ya? 289 00:19:31,860 --> 00:19:36,640 Al işte babası geliyor gördünüz mü? Onu anlatırsan artık derdim. Çok kızacak 290 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 geldim. 291 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 Baban aradın ha. 292 00:19:50,220 --> 00:19:51,900 Böyle yapacaksan oynamayalım ya. 293 00:19:53,980 --> 00:19:55,080 Ne diyorsun be? 294 00:19:56,000 --> 00:19:59,440 Sabah arabayı bırakma kredi kartını geri yönlendirme şovu yaptın. 295 00:19:59,780 --> 00:20:02,460 Ama birazcık hariç gelince hemen baban arabası için bakıyorum. 296 00:20:03,160 --> 00:20:04,800 Asla öyle bir şey yapmadım. 297 00:20:05,500 --> 00:20:07,860 Altı hafta diye yola çıktın ama üç gün bile dayanamadın valla. 298 00:20:08,580 --> 00:20:09,580 Olur. 299 00:20:10,730 --> 00:20:12,250 Babası prensesini almaya geldi. 300 00:20:12,530 --> 00:20:17,210 Dışarıda. Ben verdiğim sözün arkasında duruyorum ve duracağım. 301 00:20:17,830 --> 00:20:19,410 Babam neden geldi bilmiyorum. 302 00:20:19,770 --> 00:20:20,770 Ben aramadım. 303 00:20:21,130 --> 00:20:22,190 Hadi inanalım. 304 00:20:23,670 --> 00:20:24,670 Gel. 305 00:20:36,930 --> 00:20:39,930 Hoş geldin. Hoş geldiniz. Hoş bulduk Perihan. 306 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 Hoş geldin. 307 00:20:41,940 --> 00:20:42,940 Doğan nerede? 308 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 Doğaya baktık ama. 309 00:20:45,940 --> 00:20:46,940 Doğan. 310 00:20:49,520 --> 00:20:51,680 Kızım. Bunun halinde. 311 00:20:51,880 --> 00:20:54,600 Ne durumda yavrum? 312 00:20:54,880 --> 00:20:55,940 Ahirete mi izliyorum? 313 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 Kızım. 314 00:21:02,000 --> 00:21:04,540 Hayvan pisliklerine mi uğraşıyorsun sen? 315 00:21:06,040 --> 00:21:07,040 Yani. 316 00:21:08,490 --> 00:21:12,690 Bu büyük başlara da tuvalet eğitimi verilmeliymiş. Onu anladım. 317 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 Çok iyi. 318 00:21:15,830 --> 00:21:16,830 Hüsnü Bey. 319 00:21:16,930 --> 00:21:17,930 Yürü. 320 00:21:20,490 --> 00:21:22,710 Yavrumun, canımın aklı gitmiş. 321 00:21:22,950 --> 00:21:24,310 Gitti, gitti, gitti. 322 00:21:24,990 --> 00:21:26,390 Sakin ol, sakin ol. 323 00:21:26,730 --> 00:21:27,890 Sakin ol Adem 'im. 324 00:21:28,450 --> 00:21:29,870 Yangına kırık denkme bir dur. 325 00:21:32,070 --> 00:21:33,070 Babacığım. 326 00:21:33,630 --> 00:21:36,510 Bizim ayda bir iki böyle ahır temizliğimiz oluyor. 327 00:21:37,320 --> 00:21:40,900 Bu sefer de bizim kızcağıza denk geldi ama... ...biz sesinden geldi maşallah. 328 00:21:41,000 --> 00:21:44,600 Tabii tabii çok iyiydi. Perihancığım bizim kıza biraz çabuk denk gelmiş ya. 329 00:21:44,880 --> 00:21:47,440 Daha dün beri bugünkü. Keşke biraz alışsaydı. 330 00:21:48,860 --> 00:21:50,980 Yok. Ben iyiyim. 331 00:21:51,660 --> 00:21:53,040 Siz neden geldiniz? 332 00:21:53,420 --> 00:21:54,580 Niye mi geldik işte? 333 00:21:55,380 --> 00:21:57,160 Bakmaya geldik kızım. Ne oluyor diye. 334 00:21:57,760 --> 00:22:00,080 Canımın içi iyiyim demek ne demek? 335 00:22:00,280 --> 00:22:05,000 Ya aynı korsan karşına... ...üniversite öğretmişler diye... ...model... 336 00:22:07,740 --> 00:22:09,080 Model. Post post. 337 00:22:09,500 --> 00:22:11,880 Kızım sen post modern olmuşsun. 338 00:22:13,040 --> 00:22:14,040 Yani. 339 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 Yoruldum biraz ama. 340 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 Sonuçta. 341 00:22:21,500 --> 00:22:24,220 Hangi işi yapıyoruz da yorulmuyoruz değil mi? 342 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 Güzel kızım bak. 343 00:22:28,160 --> 00:22:31,240 Kredi kartını arabaya geri göndermişsin. Ben aslında o yüzden geldim. 344 00:22:31,460 --> 00:22:33,100 Sen gerçekten iyi olduğunu emin misin? 345 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 İyiyim baba. 346 00:22:35,340 --> 00:22:37,560 Aldığım işin hakkını vermek için yolladım. 347 00:22:37,980 --> 00:22:40,420 Yavrucuğum sen kredi karsız parasız ne yapacaksın? 348 00:22:42,680 --> 00:22:46,860 Aslında Hulusi abi biz de kendisine defalarca söyledik yani söyledim. Eğer 349 00:22:46,860 --> 00:22:50,840 zorlanıyorsan, yapamıyorsan, bu iş sana ağır geliyorsa bırakabilirsin dedim. 350 00:22:51,260 --> 00:22:54,120 Her an bırakabilir yani. Biz de biraz kafamızı duyarız. 351 00:22:56,200 --> 00:22:58,800 Ne demek yapamayacağım ya? Ne demek? 352 00:22:59,760 --> 00:23:02,760 Gayette yaptım. Çok güzel yaptım. 353 00:23:03,200 --> 00:23:04,660 Ve çok mutluyum. 354 00:23:05,960 --> 00:23:07,800 Harika. Ne güzel yapmışsın işte. 355 00:23:08,220 --> 00:23:11,200 Her şeyi de becermişsin. Çok mutluyum. Beni de ikna ettin. 356 00:23:11,400 --> 00:23:12,700 Tamam artık. Hadi geri dönelim. 357 00:23:12,900 --> 00:23:13,900 Hayır. 358 00:23:14,360 --> 00:23:15,620 Her şeyi yapıyorum. 359 00:23:16,260 --> 00:23:17,260 Yapacağım. 360 00:23:17,820 --> 00:23:19,020 Hepiniz göreceksiniz. 361 00:23:25,680 --> 00:23:27,060 Tamam. Şöyle bir ayrıca oturalım. 362 00:23:28,640 --> 00:23:32,200 Yani üç gün çalışsa, üç gün tatil yapsa mesela. Gezse, dolaşsa, kafasını 363 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 dinlese. 364 00:23:33,300 --> 00:23:35,680 Bu altı haftayı da böyle böyle devirse. 365 00:23:36,640 --> 00:23:38,080 Hatta şöyle bir şey de söyleyebiliriz. 366 00:23:38,440 --> 00:23:43,080 Üç gün çalışsa, dört gün tatil yapsa. Ne bileyim çok daha iyi geleceğini 367 00:23:43,080 --> 00:23:44,080 düşünüyorum doğanıma ya. 368 00:23:46,360 --> 00:23:47,760 Mükemmel. Doğaya çok uygun. 369 00:23:51,160 --> 00:23:52,320 Yok bıraksana oğlum. 370 00:23:52,600 --> 00:23:53,600 Çalışmasın lütfen. 371 00:23:54,900 --> 00:23:55,900 Pardon. 372 00:23:56,720 --> 00:23:58,560 Ne demek doğaya çok uygun? 373 00:23:59,280 --> 00:24:01,840 Doğa da herkes gibi bu işleri yapabilir. 374 00:24:08,000 --> 00:24:09,680 İzin istemiyorum. 375 00:24:10,280 --> 00:24:11,900 Ayrıcalık istemiyorum. 376 00:24:12,340 --> 00:24:14,160 Altı hafta burada çalışacağım. 377 00:24:14,720 --> 00:24:16,180 İş seçmeyeceğim. 378 00:24:16,700 --> 00:24:20,380 Ben zaten işlerin en ağırını yapmışım. Ne yani? 379 00:24:21,320 --> 00:24:24,820 Tamam o zaman herkes buradayken kafalarla soru işareti kalmasın diye 380 00:24:24,860 --> 00:24:27,540 Artık kitleyelim şu konuyu da bir daha bir daha konuşmayalım diye söylüyorum. 381 00:24:28,160 --> 00:24:29,160 Bizim yok. 382 00:24:30,060 --> 00:24:31,060 İsteşme yok. 383 00:24:31,380 --> 00:24:32,460 Asgari ücret alacaksın. 384 00:24:33,180 --> 00:24:37,760 Doğan 'ın bunları istiyor. Biz de memnuniyetle yerine getireceğiz efendim. 385 00:24:38,020 --> 00:24:39,440 Eğer herkes okeyse. 386 00:24:40,460 --> 00:24:45,120 Oğlum nasıl okey olabiliriz? Bir dur bir dur aç elini çıktık sinirli unuttuk 387 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 adamı. 388 00:24:47,120 --> 00:24:48,120 Efendim Faruk. 389 00:24:48,650 --> 00:24:51,550 Yok yok unutmadım bir işim çıktı ben buradan geleceğim tamam. 390 00:24:52,350 --> 00:24:53,890 Hadi görüşürüz görüşürüz. 391 00:24:54,110 --> 00:24:55,670 Faruk amca ile mi buluşacaksın? 392 00:24:55,990 --> 00:24:58,950 Şu arka kuvede bir tane restoran varmış orada buluşacağız. 393 00:24:59,310 --> 00:25:03,690 Güzel yerdir sebzesini meyvesini falan biz veriyoruz. Ne şanslı bir yermiş. 394 00:25:05,770 --> 00:25:09,850 Mert de orada olacak mı? Bilmiyorum babacığım olacak mı? Bir derdi var işte 395 00:25:09,850 --> 00:25:10,950 buluşalım diye tutturdu. 396 00:25:11,570 --> 00:25:13,650 Hadi görüşürüz o zaman geç kalmayalım hadi. 397 00:25:13,890 --> 00:25:14,890 Doğan kızım. 398 00:25:15,480 --> 00:25:16,480 Gel sen de gel. 399 00:25:16,520 --> 00:25:17,620 Hadi canım hadi. 400 00:25:19,320 --> 00:25:20,780 İyi günler. 401 00:25:26,040 --> 00:25:31,560 Ben de gideyim de... ...yarım kalan işimi tamamlayayım. 402 00:25:32,880 --> 00:25:34,740 Hadi bakalım. 403 00:25:36,820 --> 00:25:39,800 Yardım etmeyin. Dur ne yardımı ya? 404 00:25:42,780 --> 00:25:43,780 Nasıl? 405 00:25:46,550 --> 00:25:49,070 Harika. Yine abi bugün gitsin kaçırma sakın. 406 00:25:49,710 --> 00:25:55,770 Vallahi Erenciğim bugün şansımın maşallahı var ya. Hiç de boş çekmedim. 407 00:25:55,770 --> 00:25:59,550 yerinden kıpırdamaya niyetim yok. Sen kurulan gel iki laflayalım ya. Çok 408 00:25:59,550 --> 00:26:00,550 isterdim ama. 409 00:26:01,230 --> 00:26:02,890 Nöbet yazdılar bana bugünkü de. 410 00:26:03,230 --> 00:26:04,230 Allah Allah. 411 00:26:05,190 --> 00:26:06,210 Oğlum bu ne ya? 412 00:26:06,610 --> 00:26:08,130 Daha dün başındaydınız. 413 00:26:08,450 --> 00:26:12,970 Bu nasıl bir mübarek terapiymiş her gün her gün ya. Oğlum buna ne para dayanır 414 00:26:12,970 --> 00:26:13,970 ne can dayanır ya. 415 00:26:14,250 --> 00:26:19,190 Dünkü acil durumdu abi. Bugünkü de normal seans. Biraz sıkıntılı durumlar. 416 00:26:19,850 --> 00:26:21,390 Dağlamayın kendinizi. 417 00:26:21,690 --> 00:26:24,150 Aç sıkıntıya gelmez şekerim. 418 00:26:35,870 --> 00:26:41,150 Ooo Burak 'cığım ya. Bak Kamuran abisinde nasıl düşünülmüş ya. 419 00:26:42,220 --> 00:26:46,440 Ağabeyciğim bunlar senin değil. Ben sana bir tane getiririm. Tamam mı? Yürü lan 420 00:26:46,440 --> 00:26:48,260 yürü. Ağabeyciğim hal benim zaten. 421 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Takılıyorum ben sana. 422 00:26:49,600 --> 00:26:50,940 Hadi ağabeyciğim hadi. Rahat gele. 423 00:26:51,140 --> 00:26:51,879 Rahat gele. 424 00:26:51,880 --> 00:26:54,780 Sana da rahat gele. Sarı horoz. Bol şans. 425 00:26:55,080 --> 00:26:56,280 İnşallah ağabeyciğim. İnşallah. 426 00:26:59,400 --> 00:27:00,640 Fitre kahve getirdim. 427 00:27:01,080 --> 00:27:02,080 Taze demlendi. 428 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 Müstahafızsın sen şimdi. 429 00:27:04,640 --> 00:27:05,640 Çekinirsin. 430 00:27:06,040 --> 00:27:08,320 Çekinmem. Ama içilirten. 431 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 Afiyet olsun. 432 00:27:19,340 --> 00:27:20,340 Ne yapıyorsun ulan? 433 00:27:21,120 --> 00:27:22,120 Sırtıma mı şey yapıyorsun? 434 00:27:23,400 --> 00:27:26,160 Şey yapma. Onu sakince yerine bırak. 435 00:27:26,600 --> 00:27:29,080 Ellerim yağlı doğrulamadım. Espri yaptım zaten espri. 436 00:27:29,320 --> 00:27:31,320 Evet espri anladım espri. 437 00:27:32,020 --> 00:27:33,020 Değil miydi? 438 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 Söyleyeyim mi? 439 00:27:35,180 --> 00:27:38,140 Sen tanıyamadın beni. 440 00:27:38,400 --> 00:27:41,160 Ben o... ...Mizah seven adamlardım. 441 00:27:41,980 --> 00:27:46,780 Evet öyle gerçekten. Böyle saf bir şuursuzluk var. O da yer yer komik 442 00:27:49,820 --> 00:27:51,300 Hadi iç kahveni. 443 00:27:51,700 --> 00:27:53,440 Ilıtma. Ellerimle yap. 444 00:28:01,920 --> 00:28:03,380 Abi. Hadi gelsene. 445 00:28:05,280 --> 00:28:08,140 Gözün üstünden ayırma sakın. Yarın saat bir yere kadar gidip geleceğim. 446 00:28:08,680 --> 00:28:10,120 Sakın ha bak yardım falan da etme. 447 00:28:10,360 --> 00:28:11,740 Yok tamam yok anladım. 448 00:28:11,980 --> 00:28:15,400 Yufka eriklisin bak yardım edersin o yüzden söylüyorum. Yok etmem tamam 449 00:28:15,400 --> 00:28:17,600 ben hiç ayrılmam buradan. Zerre de yardım etmem. 450 00:28:17,870 --> 00:28:19,930 Tamam. Kardeşlik yemeğimizi unutma. 451 00:28:20,890 --> 00:28:21,890 Ya git. 452 00:28:22,190 --> 00:28:24,570 Git nereye gideceksen. Yapıyorum işte. 453 00:28:25,350 --> 00:28:28,990 Sen işine bak ya. Biraz da çabuk ol. Daha yarısı bile bitmemiş. Bu ne? 454 00:28:29,350 --> 00:28:30,490 Ne diyorsun ya? 455 00:28:30,890 --> 00:28:33,330 Şu halime bak. Elimden geleni yapıyorum işte. 456 00:28:33,850 --> 00:28:35,610 Kaldıramıyorsan kapı orada valla hanımefendi. 457 00:28:36,230 --> 00:28:39,830 48 saat doğmadan pes ettim dersin. Çeker gidersin. Bu ne tantana ya? 458 00:28:40,150 --> 00:28:41,150 Gitmeyeceğim. 459 00:28:41,470 --> 00:28:42,710 Gitmeyeceğim. Gitme be. 460 00:28:43,130 --> 00:28:45,490 Sen her şeye burnunu sokup beni sinir etme yeter. 461 00:28:45,910 --> 00:28:47,570 Yalnız biz ona sinir etmek demiyoruz. 462 00:28:47,930 --> 00:28:49,170 Usta dokunuşu diyoruz. 463 00:28:50,050 --> 00:28:52,270 Yoksa çıraklar nasıl meslek sahibi olabilirdi ki? 464 00:28:53,890 --> 00:28:54,890 Abi. 465 00:29:03,870 --> 00:29:05,390 Kasim de bulanın tadını çıkar ana. 466 00:29:06,250 --> 00:29:08,390 Evet öyle oldu. 467 00:29:10,440 --> 00:29:13,940 Arkadaşım biraz insaflı davransa Doğa da eğlenecek ama nerede? 468 00:29:15,080 --> 00:29:17,520 Yaman 'ın artık ne derdi varsa Doğa 'yla. 469 00:29:20,240 --> 00:29:23,340 Yok ya Yaman 'ın bir derdi Doğa 'yla. Ne derdi olacak? 470 00:29:23,920 --> 00:29:27,040 Yeni gelen personele uyguladığımız standart prosedür. 471 00:29:27,420 --> 00:29:28,420 Ay bırak şimdi. 472 00:29:29,160 --> 00:29:33,200 Hadi Hulusi amca kızdı Doğa 'ya buraya gönderdi ders vermek için de. 473 00:29:33,700 --> 00:29:35,120 Ne oluyor Yaman 'a? 474 00:29:35,660 --> 00:29:38,920 Adam sanki yıllardır bunu beklemiş gibi farkında mısın? 475 00:29:39,670 --> 00:29:42,290 Ahır temizletti ya. Ahır temizletmek nedir? 476 00:29:42,790 --> 00:29:46,370 Biz her ay temizletiyoruz zaten o ahırları. 477 00:29:46,610 --> 00:29:47,610 Öyle mi? 478 00:29:48,070 --> 00:29:50,410 Yatırımcılarınızın çocuklarına da temizletiyorsunuz yani. 479 00:29:51,110 --> 00:29:52,190 Ne yapsaydık? 480 00:29:52,830 --> 00:29:55,930 Yatırımcının çocuklarının yakın arkadaşlarına mı temizleseydi? 481 00:29:57,350 --> 00:29:59,490 Sen ona bunu bırak da. 482 00:30:00,550 --> 00:30:01,550 Akşam ne yapıyorsun? 483 00:30:01,750 --> 00:30:02,750 Var mı tüyalı? 484 00:30:03,150 --> 00:30:07,550 Senin içinde olmadığın planların var. Onları hayata geçireceğim. Sıkıcı. 485 00:30:08,110 --> 00:30:11,050 Tamam bırak şimdi de sen benim gerçekten soruma cevap verir misin? 486 00:30:11,430 --> 00:30:14,350 Yaman 'ın derdi ne? Ne istiyor ya bu kızdan? 487 00:30:14,590 --> 00:30:16,790 Yok Yaman 'ın bir derdi falan yok bilmiyorum. 488 00:30:17,070 --> 00:30:18,310 Bilmiyorum varsa da ben bilmiyorum. 489 00:30:18,590 --> 00:30:20,410 Sen en yakın arkadaşı değil misin? 490 00:30:21,150 --> 00:30:22,790 Ben en yakın arkadaşıyım. 491 00:30:23,210 --> 00:30:24,370 Asla inanmıyorum. 492 00:30:25,370 --> 00:30:28,170 Bilmediğine asla inanmıyorum. Asla. 493 00:30:43,080 --> 00:30:44,300 Ay yeter ama ya. 494 00:30:44,960 --> 00:30:46,160 Ya Saffet Bey. 495 00:30:47,400 --> 00:30:49,720 Bu eşek neden serbest geziyor bugün? 496 00:30:50,240 --> 00:30:54,760 Dün neredeydi mesela bu eşek? Önceki gün neredeydi? Ya biz bu şekeri normalde 497 00:30:54,760 --> 00:30:58,680 temizlik günlerinde bostana bağlarız da. Yaman dedi bugün hayvan için serbest 498 00:30:58,680 --> 00:31:00,480 bırakalım dedi. Özgür özgür dolaşsın dedi. 499 00:31:00,700 --> 00:31:04,300 Bu da burayı pek sever biliyor musun? Yarışır gelir buraya bile açık görünce 500 00:31:06,800 --> 00:31:08,120 Şimdi anlaşıldı. 501 00:31:08,720 --> 00:31:10,960 Senin o kardeşim var ya. 502 00:31:11,200 --> 00:31:12,300 Benim kardeşim. 503 00:31:12,800 --> 00:31:14,060 Çok iyi insandır biliyor musun? 504 00:31:14,420 --> 00:31:17,200 İnsaniyetlidir. Tanısan pek seversin ha. 505 00:31:17,960 --> 00:31:19,180 Haklıymışsın Safet abiler. 506 00:31:20,260 --> 00:31:22,340 Şeker. Ne yaptın bakayım ya? 507 00:31:23,300 --> 00:31:24,300 Gel bakalım gel. 508 00:31:28,660 --> 00:31:29,660 Yok yok. 509 00:31:29,800 --> 00:31:31,300 Bir hizmet tamam lazım ben. 510 00:31:32,020 --> 00:31:33,020 Seni bekliyorum. 511 00:31:34,680 --> 00:31:35,680 Aman. 512 00:31:37,960 --> 00:31:39,060 Gen çekiyor. 513 00:31:41,220 --> 00:31:42,220 Hulusi amca. 514 00:31:42,760 --> 00:31:44,640 Ne amcası ya? Yok dede. 515 00:31:45,140 --> 00:31:46,360 Abi de oğlum olur mu? 516 00:31:46,740 --> 00:31:50,460 Haklısınız. Şunu kesinlikle tatmalısınız. Bunun tadı muhteşem. 517 00:31:50,760 --> 00:31:51,760 Radika kavurması mı? 518 00:31:52,440 --> 00:31:53,440 Adı Radika mı? 519 00:31:53,720 --> 00:31:54,720 Adını bilmiyordum. 520 00:31:54,880 --> 00:31:56,040 Ama ben buna bayılıyorum. 521 00:31:56,580 --> 00:31:57,580 Oğlum. 522 00:31:57,900 --> 00:31:59,080 Tereciğe teri tutmuyorsun. 523 00:32:00,300 --> 00:32:02,640 Hulusi abin zaten burada. Bunları bilmiyor olabilir mi? 524 00:32:03,040 --> 00:32:04,540 Kavurmasını herkes bilmez Faruk. 525 00:32:05,020 --> 00:32:07,520 Rahmetli amacım çok güzel yapardı. Nurlar için de yaptı. 526 00:32:08,080 --> 00:32:09,680 İyisini bulursan ben de yaptıracağım. 527 00:32:11,000 --> 00:32:12,100 Çiftlik itine girmişsin. 528 00:32:12,900 --> 00:32:14,300 Yiğitini bulman zor olmaz artık. 529 00:32:15,040 --> 00:32:17,160 Yani bir çiftliğe yatırım yaptık diyelim. 530 00:32:18,260 --> 00:32:19,820 Ama şimdi doğa ilgileniyor. 531 00:32:20,080 --> 00:32:21,980 Yaman diye bir oğlan var onun başında değil mi? 532 00:32:22,900 --> 00:32:24,300 Aksi husum bir tip. 533 00:32:25,260 --> 00:32:29,140 Yani dik başlı bir çocuk ama... ...araziye çok güzel adam etmiş. 534 00:32:29,920 --> 00:32:32,520 Yani. Siz yine dikkat edin Hulusi abi. 535 00:32:32,920 --> 00:32:34,700 Oğlum ben onun Yedicettin 'i tanıyorum. 536 00:32:35,360 --> 00:32:36,360 Buranın çocuğu. 537 00:32:38,060 --> 00:32:41,700 Sen öyle diyorsan öyledir ama... Bak. 538 00:32:42,800 --> 00:32:44,500 Biz de buralarda bazı işler yapıyoruz. 539 00:32:44,740 --> 00:32:49,020 Aslında bugün biraz da iş konuşsunuz diye şey yaptım. Aa ne tür işler? 540 00:32:49,220 --> 00:32:53,660 Şu çiftlik ve çevresindeki arazilerle ilgili muhteşem bir projemiz var. 541 00:32:54,420 --> 00:32:58,240 Yani yana yakıla beni aramandan anlamam gerekiyordu ha. Var ya. 542 00:32:58,480 --> 00:33:02,040 Vallahi özledim ya. Hadi bırak. Vallahi diyorum ya. Bak o ayrı. 543 00:33:02,420 --> 00:33:03,760 Ama bu işi de bir dinlemelisin. 544 00:33:04,020 --> 00:33:05,020 Anlatın bakalım ne demek. 545 00:33:05,440 --> 00:33:06,620 Hemen. Haydi. 546 00:33:11,909 --> 00:33:13,850 Sağ ol be, merhaba. Naber kardeşim? 547 00:33:14,670 --> 00:33:15,670 Sağ ol. 548 00:33:41,580 --> 00:33:43,920 Yaman oğlum hoş geldin. Hoş bulduk. 549 00:33:54,980 --> 00:33:56,980 Vallahi böyle bakınca güzel duruyor. 550 00:33:58,260 --> 00:33:59,260 Beğendin değil mi? 551 00:33:59,940 --> 00:34:01,820 Yani en çok Sade 'nin de beğendim. 552 00:34:02,500 --> 00:34:05,220 Geçenlerde birkaç tane sunuma denk geldim. 553 00:34:05,480 --> 00:34:07,440 Süs, şatafat, sıkıntı. 554 00:34:07,720 --> 00:34:09,219 Bir de böyle üç boyutlu film falan yapıyorlar. 555 00:34:09,420 --> 00:34:11,480 İnsan böyle izlerken bunalıyor yani. 556 00:34:12,980 --> 00:34:15,120 Bu sadelik için özellikle uğrayın. 557 00:34:15,540 --> 00:34:17,699 Sadelik ve ferahlık bizim notumuz Hulusi abi. 558 00:34:22,100 --> 00:34:23,800 Sen nasıl bir insansın lan? 559 00:34:25,860 --> 00:34:29,340 Bu resimleri, bu görselleri istediğin kadar gezdir, istediğin kadar havasını 560 00:34:29,460 --> 00:34:30,920 Bu projeyi yapamayacaksın. 561 00:34:31,679 --> 00:34:32,699 Ben varım ben. 562 00:34:32,900 --> 00:34:33,900 Yaman. 563 00:34:34,340 --> 00:34:35,340 Ne oluyor oğlum? 564 00:34:36,810 --> 00:34:37,810 Ya kardeşim. 565 00:34:38,170 --> 00:34:40,250 Sen bizim başımıza bela mısın ya? 566 00:34:40,550 --> 00:34:42,310 Biz senden kurtulamayacak mıyız? 567 00:34:43,610 --> 00:34:44,610 Bakar mısınız? 568 00:34:44,949 --> 00:34:47,810 Bu arkadaş bizi rahatsız ediyor. Atalım bunu buradan. 569 00:34:48,090 --> 00:34:49,850 Esas rahatsızlığı veren sensin lan. 570 00:34:50,409 --> 00:34:52,750 Virüs gibi geldin yaymaya çalışıyorsun hastalığına. 571 00:34:53,969 --> 00:34:55,389 Karışmayın oğlum siz hadi gidin. 572 00:34:55,690 --> 00:34:56,690 Karışmayın. 573 00:34:57,890 --> 00:34:58,890 Aman. 574 00:34:59,310 --> 00:35:00,310 Bugün değil. 575 00:35:01,050 --> 00:35:02,230 Mert otur yerine. 576 00:35:02,790 --> 00:35:03,910 Otur oğlum. 577 00:35:08,150 --> 00:35:09,150 Oturun. 578 00:35:10,510 --> 00:35:13,710 Tamam. Sen de otur buraya hadi. Al oğlum sen de şunları. 579 00:35:15,350 --> 00:35:18,350 Otur. Ben ölüyordum lütfen otur. 580 00:35:20,490 --> 00:35:22,450 Bak bizim doğa da aynı böyle abi biliyor musun? 581 00:35:23,310 --> 00:35:24,390 Biz böyle miydik ya? 582 00:35:24,590 --> 00:35:26,610 Nerede be üstad? Bir de laf bir kere söylenirdi. 583 00:35:27,030 --> 00:35:28,850 Hadi papağan gibi kilitme beni otur şuraya. 584 00:35:32,710 --> 00:35:33,710 Otur oğlum. 585 00:35:40,930 --> 00:35:44,190 Adamların projesi var. Teklifte bulunuyorlar. Ne o? Yasak mı yani? 586 00:35:46,190 --> 00:35:47,550 Hulusi abi o kadar basit değil. 587 00:35:48,010 --> 00:35:49,650 Bizim kredi işini bozmuşlar. 588 00:35:52,670 --> 00:35:56,590 Bu bankaya yeni atlanan müdür bunun... ...kankasıymış. 589 00:35:58,130 --> 00:35:59,850 Yemin ederim bu konuda konuşmadım. 590 00:36:00,310 --> 00:36:03,030 Ben buna da söyledim zaten. Adam kıldır titizdir diye. 591 00:36:03,270 --> 00:36:05,770 Artık bu nasıl bir hata yaptıysa affetmemiş bunu. 592 00:36:06,010 --> 00:36:07,170 Ne hata yapacağız? 593 00:36:07,430 --> 00:36:08,570 Bir hata falan yoktu. 594 00:36:09,420 --> 00:36:12,020 Tamam bir sakin ol ya. Bir sakin olma oğlum. 595 00:36:13,220 --> 00:36:16,700 Sen şimdi diyorsun ki banka müdürü bunun arkadaşı o yüzden olmadı. Evet. 596 00:36:16,900 --> 00:36:19,140 O da diyor ki hata yaptınız o yüzden olmadı. 597 00:36:20,240 --> 00:36:22,100 Var mı elinizde bir delil falan ha? 598 00:36:22,540 --> 00:36:23,560 İspatlayabilir misiniz bunu? 599 00:36:24,720 --> 00:36:29,360 Yani ben bankanın belgelerini bilemem. Ama adamı tanıyorum. Yanlış iş yapmaz. 600 00:36:30,100 --> 00:36:33,800 Eğer ödeme planı da kestiyse kesin vardır altında bir şey. 601 00:36:35,040 --> 00:36:36,040 Arkadaşım dedi ya. 602 00:36:36,560 --> 00:36:37,860 Bastıra bastıra söyledi ya. 603 00:36:40,680 --> 00:36:42,380 Konuştuğunu, görüştüğünü duymadım. Yalan yok. 604 00:36:42,940 --> 00:36:44,140 Ama zaten duymam ki. 605 00:36:44,640 --> 00:36:47,180 Nasıl duyarım abi? Zaten gizli taklidirler bu tip şeyler. 606 00:36:47,700 --> 00:36:52,160 Oğlum varsa bir şey oturursunuz adam gibi konuşursunuz. Böyle kafanızdan 607 00:36:52,160 --> 00:36:54,220 hikayeler uydurup birbirinize sarmazsınız. 608 00:36:54,580 --> 00:36:55,580 Bu bir. 609 00:36:55,760 --> 00:36:59,140 İkincisi ticarete teklif olur. 610 00:36:59,480 --> 00:37:00,520 Elbette ki yani. 611 00:37:00,800 --> 00:37:04,540 Ama teklifte ısrar da karşı tarafı bunaltır. 612 00:37:07,160 --> 00:37:08,160 Duy. 613 00:37:09,670 --> 00:37:11,410 Oğlum buraya bir servis aç. Hadi. 614 00:37:13,270 --> 00:37:14,270 Aç. 615 00:37:14,550 --> 00:37:17,510 Oturacağız şimdi hep birlikte güzel güzel yemek yiyeceğiz. Hiç falan 616 00:37:17,510 --> 00:37:21,750 konuşmayacağız. Siz de büyüklerimize biraz saygı göstereceksiniz. Hadi 617 00:37:21,870 --> 00:37:22,870 Afiyet olsun. 618 00:37:29,810 --> 00:37:30,810 Radika ye. 619 00:37:31,550 --> 00:37:34,230 Tamam. Biraz acıldır. Gel. Ben yedireyim sana. 620 00:37:35,370 --> 00:37:38,110 Gel. Benim radikamı bana mı satacaksın lan? 621 00:37:39,390 --> 00:37:40,410 Al, senin olsun. 622 00:37:40,870 --> 00:37:43,630 Balıkları veriyor buraya malzemeleri. Nasıl pişirmişler? Bir bakmıyor musun? 623 00:37:43,790 --> 00:37:44,790 Güzel. 624 00:37:46,430 --> 00:37:47,430 Şöyle mi? 625 00:37:47,690 --> 00:37:49,190 İyi, tamam böyle kısa. 626 00:37:50,510 --> 00:37:54,270 Aa, bunlar yine elizemiş. Dövgesi yarın karşısına bardak gibi. 627 00:37:54,550 --> 00:37:58,470 Ayıp be. Dön önüne. Senin de gözün bunlardan eser. Nasıl bakmayayım ama ya? 628 00:37:58,670 --> 00:38:02,590 Hele bu deli Maria'dan bir deli sabah kalkmış. Köründe cimri atlık yapıyor. 629 00:38:03,170 --> 00:38:04,149 Yoga o. 630 00:38:04,150 --> 00:38:05,750 Yoga hediye, yoga. Tamam. 631 00:38:06,640 --> 00:38:09,160 Bir de sürekli şu bilgisayardaki adamla konuşuyorlar. 632 00:38:09,760 --> 00:38:10,760 Hangi adam? 633 00:38:10,900 --> 00:38:11,960 Şu işte ya. 634 00:38:12,700 --> 00:38:14,460 Ailenin hiçbiri olmayacağına diye para verdi. 635 00:38:16,640 --> 00:38:19,060 Terapistim. Ay tamam neyse ne. 636 00:38:19,640 --> 00:38:21,160 Ama bak her şeyi anlatıyor musun? 637 00:38:21,360 --> 00:38:22,380 Ailendeki her şeyi. 638 00:38:23,320 --> 00:38:24,320 Yatağa bakalım. 639 00:38:24,500 --> 00:38:26,020 Sus hadi ayıp. 640 00:38:27,860 --> 00:38:30,840 Anlatıyor musun ama anlatılırmış zaten. Doktor gibi bir şey ya bu. 641 00:38:31,320 --> 00:38:32,620 Yardımcı oluyor demek ki. 642 00:38:32,960 --> 00:38:34,220 Ama ben anlatamam ya. 643 00:38:35,190 --> 00:38:38,410 Zaten benim ihtiyacım da yok. Maşallah var sohbetimin. 644 00:38:39,310 --> 00:38:42,630 Ay Rabbim sağ olsun. Bir tek o konuda gözetmiş aslanımı. 645 00:38:43,230 --> 00:38:44,970 Kızım ne bebekim? 646 00:38:46,330 --> 00:38:51,770 Benim ne güzel bir kızım. Nasıl güzel bir ailem var dedim. Tatlı benim aşkım 647 00:38:51,770 --> 00:38:52,770 dedim. 648 00:38:54,010 --> 00:38:56,930 Hadi kızım hadi. Şunlara bak kaç saniye sipariş geldi. 649 00:38:58,030 --> 00:38:59,030 Peki. 650 00:39:01,710 --> 00:39:06,830 Dün geceki acil seansımızdan sonra aranızda bu konuyu bir daha 651 00:39:06,830 --> 00:39:07,930 değerlendirmediniz mi? 652 00:39:08,210 --> 00:39:11,790 Levent Bey ben tam sizin söylediğiniz gibi yaptım. Konuşmak için o kadar 653 00:39:11,790 --> 00:39:14,510 uğraşıyorum ama Devin Hanım asla bir adım atmıyor. 654 00:39:15,330 --> 00:39:16,590 İşte bu yaklaşım. 655 00:39:17,070 --> 00:39:19,450 Görüyorsunuz değil mi? Yani şu halini görüyorsunuz. 656 00:39:20,090 --> 00:39:23,330 İhanetinin bu kadar çabuk affedilmesini bekliyor görüyorsunuz. 657 00:39:23,570 --> 00:39:26,730 El insaf ama ya ne ihaneti Levent Bey bu ihanet mi şimdi? 658 00:39:27,810 --> 00:39:30,230 Her yalan bir ihanettir. 659 00:39:32,170 --> 00:39:36,850 Yemek Bey, lütfen artık siz bir şey söyleyin. Belli ki biz çünkü kendi 660 00:39:36,850 --> 00:39:42,090 konuşamayacak noktaya geldik. Ben aşık olduğum bu kadını, canım karıcığımı 661 00:39:42,090 --> 00:39:44,710 tanıyamıyorum. Aşk ve tanımak. 662 00:39:50,530 --> 00:39:54,850 Aşkın bunlarla işi olmaz tanımak, bilmek, güvenmek. 663 00:39:55,850 --> 00:39:58,870 Aşk bu konulara girmez, yani giremez. 664 00:40:00,650 --> 00:40:01,650 Aşk. 665 00:40:03,280 --> 00:40:04,360 Aşk hisseder. 666 00:40:05,900 --> 00:40:07,220 Hissetmektir aşk. 667 00:40:08,520 --> 00:40:09,640 Ürpermektir. 668 00:40:11,080 --> 00:40:17,420 Sıcak bir yaz gününde bir bakışın yarattığı rüzgardan ürpermek ve 669 00:40:17,420 --> 00:40:20,440 kaçamamaktır aşk. 670 00:40:22,320 --> 00:40:25,320 Siz de kaçamadığınız için buradasınız. 671 00:40:25,560 --> 00:40:29,640 Yani karşımda kurtarmaya çalıştığınız şey aşkınız. 672 00:40:30,000 --> 00:40:32,300 Çabalıyorsunuz. Yanılıyor muyum? 673 00:40:33,550 --> 00:40:38,450 Evet çok doğru söylüyorsunuz Revenç Bey ama ben artık gerçekten çok yoruldum. 674 00:40:38,670 --> 00:40:40,430 Karıcığım niye böyle yapıyorsun ama? 675 00:40:40,670 --> 00:40:43,030 Özür diliyorum hatalıyım diyorum tamam. 676 00:40:43,790 --> 00:40:48,790 Artık bir adım atmalı bekliyorum ben de. Pekala bakın şimdi şöyle yapacağız. 677 00:40:51,050 --> 00:40:53,450 Yarına kadar birbirinizle iletişimi kesin. 678 00:40:54,750 --> 00:40:55,750 Kendinize dönün. 679 00:41:14,000 --> 00:41:15,680 Son günün muhasebesini yapın. 680 00:41:16,160 --> 00:41:17,500 Yaşananları bir algılayın. 681 00:41:18,480 --> 00:41:21,960 Mümkünse... ...ayakları yere basan bir karar almaya çalışın. 682 00:41:24,460 --> 00:41:25,460 Tamam. 683 00:41:34,880 --> 00:41:35,880 Geçmiş olsun. 684 00:41:37,140 --> 00:41:38,460 Geç oldu ama bitirdin. 685 00:41:39,600 --> 00:41:40,600 Serbest. 686 00:41:44,330 --> 00:41:44,930 Ha bir de... 687 00:41:44,930 --> 00:41:52,170 Burası 688 00:41:52,170 --> 00:41:53,170 benim. 689 00:41:54,810 --> 00:41:55,810 Benim ailemin. 690 00:41:57,530 --> 00:41:58,550 Ne şimdi bu? 691 00:42:01,470 --> 00:42:02,590 Planların varsa diyeyim. 692 00:42:03,370 --> 00:42:04,430 Ya da planlarınız. 693 00:42:06,250 --> 00:42:07,250 Olmasın. 694 00:42:11,290 --> 00:42:12,410 Bir planım yok. 695 00:42:13,770 --> 00:42:15,730 Ama bildiğim yepyeni kıyafetler var. 696 00:42:16,150 --> 00:42:18,110 İstersen isimlerini vereyim sen bir görün. 697 00:42:39,760 --> 00:42:45,500 Bu alemde bir hayır kız bende değilim. Sonum ne olacak bilmiyorum. 698 00:42:46,380 --> 00:42:53,000 Sefa olamadım ama zulümde değilim. Şifa olamadım ama zehirde 699 00:42:53,000 --> 00:42:59,160 değilim. Bu alemde bir günahkar bende değilim. Kaderin düğümünü 700 00:42:59,160 --> 00:43:00,240 çözemiyorum. 701 00:43:15,400 --> 00:43:21,860 Ben sen değilim, sen gibi de değilim. Eski ben gibi hiç değilim. 702 00:43:22,120 --> 00:43:25,580 Boşuna arama, yorulma canım. 703 00:43:26,020 --> 00:43:28,180 Bıraktığın nerede benim? Koşun. 704 00:43:28,600 --> 00:43:29,600 Doğa. 705 00:43:30,500 --> 00:43:32,540 Şu haline bak. 706 00:44:05,600 --> 00:44:10,400 Ben galiba bir manyağın, bir psikopatın eline düştüm. 707 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Bence öyle. 708 00:44:12,400 --> 00:44:16,260 Ben Burak Saf 'ın ağzını aradım ama o da bilmiyor Yaman niye sana böyle 709 00:44:16,260 --> 00:44:17,260 dalganıyor. 710 00:44:17,870 --> 00:44:19,230 Ya da sana söylemiyor. 711 00:44:19,870 --> 00:44:24,590 O bilgi varsa... ...ben ne yapar eder alırım onu. Sen hiç merak etme kuşum. 712 00:44:25,990 --> 00:44:29,170 Hak ediyorsun ama. Bak baba ne güzel geldi. 713 00:44:29,650 --> 00:44:32,410 Tamam kızım dedi. Yürü gidelim dedi. 714 00:44:32,670 --> 00:44:37,190 Sen niye burada kalmak istiyorsun anlayamadım kızım ben. Hadi Loşum 715 00:44:37,190 --> 00:44:40,470 bunları. Kapandı o konu. Ben altı hafta buradayım zaten. 716 00:44:40,870 --> 00:44:44,130 İyi iyi uğraş. O deli deli adamla. 717 00:44:46,050 --> 00:44:47,050 Sıkacağım dizimi. 718 00:44:55,560 --> 00:44:56,560 Ne geldi? 719 00:44:56,980 --> 00:45:00,220 Önemli bir şey değil. İşte abonelik dillerimi kuşum. 720 00:45:00,700 --> 00:45:01,700 Vera! 721 00:45:04,280 --> 00:45:05,280 Tamam. 722 00:45:08,540 --> 00:45:09,740 Müge gelme. 723 00:45:10,000 --> 00:45:12,240 Müge Parti 'yi burada yapacağını duyurmuş. 724 00:45:12,760 --> 00:45:14,200 Şu hale bak ya. 725 00:45:15,100 --> 00:45:20,040 İnsanlar ne yaşıyor ben ne yaşıyorum. Çıldıracağım ya ben aklımı kaçıracağım 726 00:45:20,180 --> 00:45:26,860 Tamam bak unut tamam unut her şeyi unut. Git yıkan söyle her şey bir akıt mistik 727 00:45:26,860 --> 00:45:31,780 ol. Yarın çok güzel geçecek. Söz veriyorum o partinin prensesi sen 728 00:45:32,120 --> 00:45:34,440 Yıkan canımın gitti yıkan. 729 00:45:35,160 --> 00:45:36,780 Hadi aşkım hadi. 730 00:45:37,900 --> 00:45:40,040 Ben kendi kokumu unuttum. 731 00:45:41,020 --> 00:45:42,020 Gerçekten bak. 732 00:45:44,430 --> 00:45:48,030 Eğer size seslenirsem... ...gelin beni çitleyin. 733 00:45:48,430 --> 00:45:49,430 Kızım! 734 00:45:49,790 --> 00:45:51,930 Bakıyorsunuz çıkar bunun eve girme sakın ha! 735 00:45:52,310 --> 00:45:54,230 İğrenç bir şey kokuyor. Ne kokuyor burada? 736 00:45:56,270 --> 00:45:57,890 Çıkar mı kesin hadi yavaş? 737 00:45:58,890 --> 00:46:01,230 Hiç çıkmayacak gibi geliyor bu koku. 738 00:46:07,630 --> 00:46:10,010 Ne baktın Devrin Hanım? Bir şey mi lazım? 739 00:46:10,850 --> 00:46:12,850 Yok ya öyle dolaşıyorum. 740 00:46:13,290 --> 00:46:18,310 Şuradaki reçellere bakacağım. Kolay gelsin. Dur bırak şimdi reçeli dur. 741 00:46:19,090 --> 00:46:21,510 Dur dönme kendi içine anlarım ben. 742 00:46:22,170 --> 00:46:24,530 İyice kapandın sen bu ara iyi misin? 743 00:46:27,990 --> 00:46:31,930 Yok yani benim öyle bir... ...kafamı dağıtmam lazım. 744 00:46:32,510 --> 00:46:34,390 İçime dönmem falan lazım. 745 00:46:35,150 --> 00:46:38,230 Kolay gelsin. Seni herifler anlasın. 746 00:46:38,490 --> 00:46:40,270 Bozuksunuz galiba yine değil mi? 747 00:46:42,000 --> 00:46:43,700 Yok canım her ailede olan şeyler. 748 00:46:45,400 --> 00:46:50,240 Valla bence o bilgisayarda konuştuğumuz adam sizi hiç iyi yönlendirmiyor. 749 00:46:50,560 --> 00:46:52,040 Ama yok artık yani. 750 00:46:52,720 --> 00:46:56,060 Her gün onu dinliyorsunuz her gün kavga ediyorsunuz yalan mı? 751 00:46:57,020 --> 00:47:00,880 Ama ya Neslihan Hanım gerçekten çok ayıp. Bugün özelimiz canım. 752 00:47:01,200 --> 00:47:03,920 Ay aşk olsun ben sizin özelinize niye şey yapayım. 753 00:47:04,200 --> 00:47:07,840 Sonuçta hepimiz kadınız. Kadın kadına yurt otur. 754 00:47:13,900 --> 00:47:14,900 Bir şey diyeceğim. 755 00:47:15,220 --> 00:47:17,140 Her şeyin başı sağlık biliyor musun? 756 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 Nasıl? 757 00:47:19,380 --> 00:47:20,740 Deniz kestanesi. 758 00:47:20,980 --> 00:47:26,400 Ne? Deniz kestanesi. Bizim arka sahilde çok fazla var. Gitsin alsın oradan 759 00:47:26,400 --> 00:47:29,460 toplasın. Her gün iki tane yesin. Dertiniz tasarız kalmaz. 760 00:47:30,520 --> 00:47:33,880 Bak Sıdık ablaya çok iyi geldi bizim. İstersen konuş. Sıdık abla! 761 00:47:34,240 --> 00:47:36,120 Nesin Hanım ne diyorsunuz Allah aşkına ya? 762 00:47:36,880 --> 00:47:38,400 Ne kadar ayıp şeyler bunlar. 763 00:47:39,880 --> 00:47:40,880 Ayrıca... 764 00:47:41,230 --> 00:47:44,530 Benim de kocamın da böyle şeylere ihtiyacımız yok. Yani. 765 00:47:45,930 --> 00:47:46,990 Çok ayıp. 766 00:48:27,270 --> 00:48:28,270 Yaman yap. 767 00:48:28,510 --> 00:48:30,010 Oo Burak Bey. 768 00:48:30,650 --> 00:48:35,030 Yine gece gece akıyorsunuz. Biz akıyoruz biz akıyoruz da. Siz kaldınız buralarda 769 00:48:35,030 --> 00:48:38,530 ya takıldın kızın peşine. Ne diyorsun be oğlum ya ne kızı ne peşine takılmasın. 770 00:48:38,730 --> 00:48:40,910 Tamam yükselme. Niye yükseliyorsun oğlum? 771 00:48:41,290 --> 00:48:43,790 Hani kızı gözünün önünden ayırmıyorsun ya. O anlamda sıkıldım. 772 00:48:44,270 --> 00:48:48,750 E böyle sahtekar bir arkadaş kendisi yani. Başını beraber sokmakta da usta. O 773 00:48:48,750 --> 00:48:50,070 yüzden onu bekliyorum diyelim. 774 00:48:50,470 --> 00:48:51,570 İşin yok diyorsun ama yani. 775 00:48:51,830 --> 00:48:55,230 Yok be oğlum ne olacak bir şey yok tabii. Tamam peki. Ne bileyim bana biraz 776 00:48:55,230 --> 00:48:56,750 fazla yükleniyorsun gibi geldi son zamanlarda. 777 00:48:57,130 --> 00:48:58,130 Allah Allah. 778 00:48:58,350 --> 00:49:00,810 Herkes bu zengin bebesinin hayranı ya burada. 779 00:49:01,630 --> 00:49:04,150 Halamın ağzı gibi ya. Halam da aynı şeyleri söyledi bugün ya. 780 00:49:04,390 --> 00:49:05,710 Oğlum ne yapmışım ben bu kıza? 781 00:49:06,130 --> 00:49:07,130 İncileri mi dökülmüş? 782 00:49:07,230 --> 00:49:09,210 İyi tamam bir şey yok. Olsaydı söylerdiniz. 783 00:49:16,010 --> 00:49:17,410 Sen benim ağzımı mı arıyorsun? 784 00:49:20,790 --> 00:49:23,030 Ben senin ağzını arasam böyle mi ararım? 785 00:49:23,670 --> 00:49:26,010 Ayrıca benim senin ağzını aramama ihtiyacım mı var? 786 00:49:26,750 --> 00:49:27,750 Sen bana söylemez misin? 787 00:49:27,950 --> 00:49:29,010 Ne bileyim? 788 00:49:29,770 --> 00:49:33,690 O Vera 'nın gölgesi gibi takılıyorsun son günlerde. Onu istediler senden böyle 789 00:49:33,690 --> 00:49:34,288 bir şey. 790 00:49:34,290 --> 00:49:36,150 Bak bel altına vuruyorsun. 791 00:49:36,870 --> 00:49:38,430 Kalbime kırıyorsun tamam mı? 792 00:49:39,770 --> 00:49:42,170 Bende bel altın var kardeşim. Direkt soruyorum. 793 00:49:43,230 --> 00:49:44,510 Hadi diyelim öyle olsun. 794 00:49:44,890 --> 00:49:46,510 Ben boyuna düşecek adam değil mi? 795 00:49:46,990 --> 00:49:48,330 İnşallah düşmezsin. 796 00:49:49,050 --> 00:49:50,050 İnşallah. 797 00:49:51,130 --> 00:49:53,670 Yok oğlum ses bana ver manyak mısın? 798 00:49:53,890 --> 00:49:55,290 Benim kanım uçmadı bu kıza. 799 00:49:55,710 --> 00:49:59,490 Ben böyle tutulduğumu tutuluyorum biliyorsun böyle. Sevmediğimi sevmiyorum 800 00:50:00,170 --> 00:50:01,170 Öyle diyorum. 801 00:50:01,650 --> 00:50:03,070 Doğru, doğru adamsın sen. 802 00:50:03,510 --> 00:50:09,050 Ama yani koskoca Hulusi Arcalı 'nın da kızına... ...ahır temizletmek de biraz 803 00:50:09,050 --> 00:50:10,050 fazla oldu yani. 804 00:50:10,890 --> 00:50:12,390 Zorla alınma başlangıç. 805 00:50:14,970 --> 00:50:16,810 Yarın onu tarlaya bir süreceğim birader. 806 00:50:18,450 --> 00:50:22,150 Gecenin köründe bu kaldığı kulübeye var ya böyle sürünerek girmezse... ...benim 807 00:50:22,150 --> 00:50:23,150 adım Yaman değil. 808 00:50:23,610 --> 00:50:25,050 Senden korkulur oğlum. 809 00:50:25,400 --> 00:50:26,720 Sen korkunca gıdarsın. 810 00:50:26,960 --> 00:50:30,560 Hadi yeter. Hadi gidelim artık. 811 00:50:30,920 --> 00:50:31,940 Ağları öreriz. 812 00:50:32,180 --> 00:50:36,460 Benim kafam hiç orada değil. Sen git eğlencene bak. 813 00:50:36,700 --> 00:50:37,700 Ne oldu bir şey mi var? 814 00:50:37,900 --> 00:50:38,900 Yok oğlum. 815 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 Kaldırırsan kalır. 816 00:50:42,860 --> 00:50:43,860 Oğlum yok ya. 817 00:50:44,700 --> 00:50:46,660 Öyle olsa söylemez miyim biraderim? 818 00:50:48,060 --> 00:50:49,480 İyi tamam hadi gittim. 819 00:50:49,900 --> 00:50:52,080 Son kararım mı? Son kararım. 820 00:50:55,280 --> 00:50:57,820 Geceler kaybeder yamanım geceler. 821 00:51:00,800 --> 00:51:02,640 Emin misin bak son kararımı. 822 00:51:29,840 --> 00:51:32,400 Grupa atmış bize. Grup kurmuş ya. 823 00:51:32,900 --> 00:51:34,220 Ne giysem. 824 00:51:34,900 --> 00:51:36,280 Elbise oylatıyor. 825 00:51:36,940 --> 00:51:39,760 Oy vermeyeyim ben şimdi sesini kendisine. 826 00:51:40,120 --> 00:51:43,980 Köşelere saklanmışsınız Veli Hanım ama... ...dikkatli gözlerden 827 00:51:44,220 --> 00:51:49,160 Ya sen... ...benim nerede olduğumu sana bildiren bir uygulama falan mı indirdin 828 00:51:49,160 --> 00:51:51,080 ha? Nereden anlıyorsun? Nereden buldun beni? 829 00:51:51,340 --> 00:51:55,040 Yok ya burası üçüncü mekan. Dördüncüye gidiyordum hatta seni bulmak için. 830 00:51:55,300 --> 00:51:58,560 Ama... ...sen de bizim mekanlarımızı seçiyorsun. 831 00:51:59,000 --> 00:52:00,120 Gözlerden kaçmıyor ya. 832 00:52:02,340 --> 00:52:03,580 Yanlışsın. Ne oldu? 833 00:52:03,920 --> 00:52:05,620 Ekörün yok mu? Küs müsünüz? 834 00:52:05,960 --> 00:52:07,500 Yok. Yanındaydı. 835 00:52:07,880 --> 00:52:09,520 Az önce beraberdik tekneler. 836 00:52:09,760 --> 00:52:10,760 Ne yapıyor? 837 00:52:11,160 --> 00:52:14,960 Yarın doğanın gününü nasıl mahvederim diye hain planlar mı kuruyor? Ne 838 00:52:15,820 --> 00:52:18,260 Yarın. Lan sen benim ağzımı mı arıyorsun? 839 00:52:18,540 --> 00:52:22,420 O veranın gölgesi gibi takılıyorsun son günlerde. O da istedi lan senden böyle 840 00:52:22,420 --> 00:52:23,420 bir şey. 841 00:52:24,140 --> 00:52:25,600 Sen benim ağzımı mı arıyorsun? 842 00:52:26,800 --> 00:52:27,800 Niye arıyorsun? 843 00:52:30,980 --> 00:52:32,560 Gizli bir şeyler mi var? Ne oluyor? 844 00:52:33,020 --> 00:52:34,020 Yok. 845 00:52:34,260 --> 00:52:38,240 Niye gizli bir şey olsun ki? Ayrıca biz bizden niye gizliyelim? Neden gizliyelim 846 00:52:38,240 --> 00:52:39,240 değil mi? 847 00:52:39,480 --> 00:52:41,100 Var. Var bir şeyler var. 848 00:52:41,920 --> 00:52:46,400 Yani bu Yaman 'ın doğaya yaptıkları... ...hiç normal şeyler değil. Bunun 849 00:52:46,400 --> 00:52:47,400 bir şey var. 850 00:52:47,640 --> 00:52:48,900 Ama sana sormuyorum. 851 00:52:49,260 --> 00:52:50,660 Çünkü sen bilmiyorsun. 852 00:52:52,380 --> 00:52:54,620 En yakın arkadaşısın ama... ...bilmiyorsun. 853 00:53:06,740 --> 00:53:07,740 Rastgele kaptan. 854 00:53:11,480 --> 00:53:14,540 Çıkmıyorum bu gece abi. Gelsene. Bir dahakine bana da haber ver oğlum. 855 00:53:15,220 --> 00:53:17,160 Beraber çıkalım. Çok oldu balığa çıkmayalım. 856 00:53:17,740 --> 00:53:18,740 Tamam abi her zaman. 857 00:53:18,820 --> 00:53:20,040 Doğa da yok ortalıklarda. 858 00:53:20,580 --> 00:53:22,060 Zıpkın da saklamışsındır inşallah. 859 00:53:23,560 --> 00:53:24,560 Doğa artık biliyor. 860 00:53:24,900 --> 00:53:26,080 Gece zıpkın yatak abi. 861 00:53:26,640 --> 00:53:27,640 Süper. 862 00:53:29,380 --> 00:53:30,920 Seninle özel konuşmak istedim Yaman. 863 00:53:34,460 --> 00:53:35,480 Neydi oğlum öyle ya? 864 00:53:36,480 --> 00:53:38,140 Adamlarla yemekteyken hayırdır? 865 00:53:41,820 --> 00:53:42,820 Abi. 866 00:53:44,780 --> 00:53:47,240 Benim sana karşı bir terbiye ettiğim olmaz. 867 00:53:48,140 --> 00:53:50,640 Eğer seni üzüldüysen özür dilerim. 868 00:53:51,380 --> 00:53:54,080 Ama bende onlara satacak toprak moprak yok abi. 869 00:54:02,480 --> 00:54:05,780 Senin yakın arkadaşına ne demeli? Çok nazlı ya. 870 00:54:06,250 --> 00:54:07,390 Kendi geneli konuşuyor işte. 871 00:54:07,670 --> 00:54:11,250 Ben sizin gibi çalışmak, emeğimin karşılığını almak istiyorum. Kimseden 872 00:54:11,250 --> 00:54:13,150 görmek istemiyorum. E ne oldu? Hadi çalış. 873 00:54:13,450 --> 00:54:16,590 Yok Yaman öyle mi yaptı? Yok Yaman böyle mi yaptı? Yok Yaman benim hakkımda ne 874 00:54:16,590 --> 00:54:17,850 düşünüyorsa düşünüyor adam ya. 875 00:54:18,510 --> 00:54:20,490 Hayırlıca bir şey söyleyeceğim. Bugün atlatamıyor. 876 00:54:21,310 --> 00:54:22,470 Yarın hiç atlatamıyor. 877 00:54:23,290 --> 00:54:24,290 Ne oluyor ya? 878 00:54:24,510 --> 00:54:26,590 Peki bir yarın yarın. Ne oluyor yarın? 879 00:54:27,590 --> 00:54:28,590 Olacak işte bir şey. 880 00:54:30,210 --> 00:54:31,250 Ben anladım. 881 00:54:32,010 --> 00:54:36,170 Sen istiyorsun ki ben gideyim doğaya bir şeyler söyleyeyim. Kızın kalan huzurunu 882 00:54:36,170 --> 00:54:37,810 da kaçıralım. Bunu istiyorsun değil mi? 883 00:54:38,450 --> 00:54:39,450 Yiyemezler canım. 884 00:54:39,850 --> 00:54:42,030 Yiyemezler. Sana bir şey söyleyeyim. 885 00:54:42,250 --> 00:54:44,910 Yarın bu saatlerde arkadaşın çalışıyor olacak. 886 00:54:46,310 --> 00:54:48,390 Yarın bu saatlerde arkadaşım çalışamaz. 887 00:54:48,610 --> 00:54:50,550 Olmaz. Hatta arttırıyorum. 888 00:54:51,010 --> 00:54:52,090 Bugünü mumlanacak. 889 00:54:54,390 --> 00:54:57,530 Benden de daha fazla tek bir laf alamazsın. Ama içki alırsın. 890 00:54:59,010 --> 00:55:01,390 Hadi biraz müziğin tadını çıkaralım ya. 891 00:55:01,760 --> 00:55:02,760 Tamam mı? 892 00:55:03,740 --> 00:55:04,740 Tamam mı? 893 00:55:05,040 --> 00:55:06,040 Tamam. 894 00:55:06,680 --> 00:55:07,680 Baki abi. 895 00:55:08,020 --> 00:55:09,020 Hadi. 896 00:55:12,240 --> 00:55:14,240 Benim doğaya ulaşmam lazım. 897 00:55:15,020 --> 00:55:17,820 Benim. Ben gidiyorum ya. 898 00:55:24,940 --> 00:55:27,160 Vay vay vay. Koçum benim. 899 00:55:28,170 --> 00:55:31,770 Nasıl da bilirmişler Kamil 'in abisinin ne istediğini. Ver koçum ver. 900 00:55:32,650 --> 00:55:33,650 Versene lan. 901 00:55:33,690 --> 00:55:39,630 Dur abi ondan sende mi? Lan oğlum ver bir yudum alayım lan. 902 00:55:39,950 --> 00:55:40,950 Şuna bak. 903 00:55:42,130 --> 00:55:43,130 Ver lan. 904 00:55:47,790 --> 00:55:48,790 Allah 'ım. 905 00:55:49,650 --> 00:55:52,790 Adamlar senin toprağını almak istemiyor. Birlikte iş yapmak istiyorlar. 906 00:55:54,190 --> 00:55:56,690 Ben onlarla iş yapmam abi. Onu sana baştan söyleyeyim de. 907 00:55:57,150 --> 00:55:58,750 Ben de böyle iş yapmam delikanlı. 908 00:55:59,590 --> 00:56:02,610 Bak ben sana anlattım birçok sektörde yatırımım var dedim. 909 00:56:03,990 --> 00:56:04,990 Nasıl oldu bu? 910 00:56:06,010 --> 00:56:08,630 Senin gibi böyle ketir patarak olmadı onu söyleyeyim. 911 00:56:10,530 --> 00:56:13,130 Bak. Ben önce dinlerim. 912 00:56:14,230 --> 00:56:15,230 Bakarım. 913 00:56:15,710 --> 00:56:16,950 Kafamda döndürürüm. 914 00:56:18,110 --> 00:56:20,630 Ondan sonra da yanımdaki profesyonellere sorarım. 915 00:56:21,090 --> 00:56:22,090 Ya abi. 916 00:56:23,110 --> 00:56:25,770 Alacaklar çökecekler burada bizim toprağımıza. Tamam mı? 917 00:56:26,420 --> 00:56:29,360 Betonla dolduracaklar orayı. Bir sürü ev yapacaklar. Bize de bir tane 918 00:56:29,360 --> 00:56:30,520 bahşedecekler sözde. 919 00:56:30,780 --> 00:56:32,180 Ya ben bunu kabul eder miyim? 920 00:56:32,840 --> 00:56:33,840 Oğlum. 921 00:56:34,860 --> 00:56:36,620 İlk önce adamı bir dinlersin. 922 00:56:37,100 --> 00:56:39,620 Kafana yatan yatmayan yerleri kaygılarını söyle. 923 00:56:40,280 --> 00:56:42,120 Adam belki projeyi değiştirir. 924 00:56:43,440 --> 00:56:45,200 Ortak bir noktada buluşulur olmaz mı? 925 00:56:47,700 --> 00:56:48,740 Olmaz abi. Allah Allah. 926 00:56:50,960 --> 00:56:51,960 Yaman 'cığım. 927 00:56:52,220 --> 00:56:54,260 Yaşlı olan benim. Genç olan sensin. 928 00:56:54,960 --> 00:56:57,000 Senin bu ettiğin lafları benim etmem gerek. 929 00:56:57,400 --> 00:56:58,400 Olmaz ne ya? 930 00:56:58,720 --> 00:57:00,220 Olmaz da nereye kadar gideceksin? 931 00:57:00,640 --> 00:57:02,080 Gittiği yere kadar abi ne yapayım ben? 932 00:57:12,140 --> 00:57:13,460 Ah canım benim. 933 00:57:14,040 --> 00:57:15,360 Ah canım benim. 934 00:57:20,400 --> 00:57:21,400 Doğa. 935 00:57:22,480 --> 00:57:23,480 Doğacığım. 936 00:57:23,800 --> 00:57:27,980 Doğa. Eşeği çıkarın aşağıya. Ne eşeği bir tanem? Doğa. 937 00:57:28,300 --> 00:57:29,300 Yok. 938 00:57:29,580 --> 00:57:31,820 Bir şey bulaşmadı. 939 00:57:32,160 --> 00:57:33,620 Yere düştü yere. 940 00:57:33,840 --> 00:57:36,960 Gel kalk sakin. Gel bir tanem. 941 00:57:39,340 --> 00:57:40,340 Saat kaç? 942 00:57:41,020 --> 00:57:42,420 Saat daha on. 943 00:57:47,060 --> 00:57:52,320 Amma uyumuşum. Ben giderken burada uyuyakalmıştım. Adiloş da herhalde 944 00:57:52,320 --> 00:57:53,320 üstünü örtmüş. 945 00:57:53,520 --> 00:57:55,840 Onlar da buradaydı demin babamla. Yeni gittiler. 946 00:57:57,520 --> 00:57:58,800 Babam mı buradaydı? 947 00:58:00,880 --> 00:58:02,360 Bıraksana hala uyuruma. 948 00:58:02,640 --> 00:58:06,200 Bırakamam. Bırakamam Doğacığım. Şimdi sana bir şey söyleyeceğim. 949 00:58:06,400 --> 00:58:10,460 Bu Yaman yarın seni gece geç saatlere kadar çalıştıracakmış. Böyle bir plan 950 00:58:10,460 --> 00:58:11,460 yapmış. 951 00:58:11,640 --> 00:58:14,360 Aman ya. Ben bugünü atlattım ya. 952 00:58:15,740 --> 00:58:16,740 Doğa. 953 00:58:18,040 --> 00:58:22,180 Yarın gece seni geç saatlere kadar çalıştıracakmış diyorum. Yarın gece. 954 00:58:24,720 --> 00:58:25,760 Yarın. Yarın. 955 00:58:26,520 --> 00:58:27,860 Evet. Olmaz. 956 00:58:28,940 --> 00:58:30,720 Olmaz. Olmaz bir dakika. 957 00:58:30,960 --> 00:58:33,900 Olmaz. Yarın o partide olmam lazım. Olmaz. 958 00:58:37,940 --> 00:58:38,940 Bak Aslan. 959 00:58:40,000 --> 00:58:41,360 Burada yeni bir site demek. 960 00:58:41,680 --> 00:58:42,840 Yeni insan demek. 961 00:58:43,220 --> 00:58:44,340 Yeni insan demek. 962 00:58:44,680 --> 00:58:46,660 Yeni ticaret, yeni pazar demek. 963 00:58:47,260 --> 00:58:49,100 Belki bir orta yol vardır. Bak düşün. 964 00:58:50,380 --> 00:58:51,920 Nasıl bir orta yol abi bu? 965 00:58:52,620 --> 00:58:53,700 Nasıl bir orta yol? 966 00:58:55,160 --> 00:58:56,680 Sana biraz toprak kalır. 967 00:58:57,160 --> 00:58:59,260 Sen yine organik tarımını yaparsın. 968 00:58:59,680 --> 00:59:03,700 Tamam hepsini yapmazsın. Yarısını yaparsın. Ama oğlum düşünsene. 969 00:59:04,340 --> 00:59:06,840 Ürettiğin malı burada satabileceğini düşünsene. 970 00:59:08,040 --> 00:59:09,040 Yenisi de demek. 971 00:59:10,280 --> 00:59:12,360 Pazar kapının önüne geldi demek. Bir düşün. 972 00:59:15,600 --> 00:59:19,000 Bak oğlum ben sana öyle yap böyle yap demiyorum. 973 00:59:20,540 --> 00:59:23,620 Artılarını, eksilerini, kaygılarını düşün. Ona göre hareket et diyorum. 974 00:59:23,620 --> 00:59:24,620 mı? 975 00:59:24,920 --> 00:59:25,920 Hadi bakalım. 976 00:59:27,840 --> 00:59:28,840 Bana bak. 977 00:59:29,020 --> 00:59:32,480 Bir daha da benim olduğum ortama girip böyle kabadayılık falan yapma. 978 00:59:33,100 --> 00:59:34,100 Önce düşün. 979 00:59:34,320 --> 00:59:35,360 Sonra hareket et. 980 00:59:36,140 --> 00:59:40,520 Ben kiminle ne konuşacağımı, işimi nasıl yapacağımı çok iyi biliyorum. Tamam mı? 981 00:59:41,640 --> 00:59:43,080 Bir dahaki sefere haber veriyorsun. 982 00:59:43,680 --> 00:59:44,680 Beraber çıkıyoruz. 983 00:59:44,820 --> 00:59:45,820 Hadi eyvallah. 984 01:00:11,080 --> 01:00:12,080 Ne yapıyorsun lan? 985 01:00:12,620 --> 01:00:15,940 Oğlum ne sağa sola bakıp duruyorsun lan? Oğlum kız seni ekmiş ekmiş işte lan. 986 01:00:16,120 --> 01:00:17,120 Öyle değil oğlum. 987 01:00:17,400 --> 01:00:18,700 Senin derdin ne biliyor musun? 988 01:00:19,160 --> 01:00:23,620 Bir şeye kilitlenip takılıp kalıyorsun oğlum. Böyle delinin ikini bellediği 989 01:00:23,620 --> 01:00:24,620 ya. Bu ne ya? 990 01:00:24,660 --> 01:00:25,660 Öyle mi diyorsun oğlum? 991 01:00:25,980 --> 01:00:27,760 Kadınlar sevmez lan böyle şeyleri. 992 01:00:28,080 --> 01:00:28,919 Akıllı ol lan. 993 01:00:28,920 --> 01:00:30,520 Yaman 'a bak. Örnek al oğlum. 994 01:00:31,380 --> 01:00:32,580 Etraf çıtır dolu oğlum. 995 01:00:33,100 --> 01:00:35,980 Yakışıklı adamsın. Genç adamsın. Bu ne lan? Ne oluyor sen oğlum? 996 01:00:38,060 --> 01:00:40,760 Bak. Bir tane de sağ yanında bak gördün mü? 997 01:00:41,100 --> 01:00:42,360 Biraz rahat ol oğlum. 998 01:00:42,640 --> 01:00:44,180 Dünyaya bir daha mı geleceksin lan? 999 01:00:44,380 --> 01:00:45,380 Seviyorum abi ben. 1000 01:00:45,640 --> 01:00:46,638 Allah Allah. 1001 01:00:46,640 --> 01:00:47,780 Seviyorum yapacak bir şey yok. 1002 01:00:48,220 --> 01:00:49,260 Çalışmayı seviyorum. 1003 01:00:49,740 --> 01:00:51,660 Şehri seviyorum çok seviyorum ya. 1004 01:00:52,640 --> 01:00:56,800 Daha bu gece rüyamda gördüm ya. Maslaktayım bak sabah sekiz buçuk metro 1005 01:00:56,800 --> 01:00:58,380 kalabalığı yürüyen merdiven. 1006 01:01:00,420 --> 01:01:03,000 Artık rüyalarıma girmeye başladı abi valla ya. 1007 01:01:03,400 --> 01:01:06,040 Abi o rüya değil ki kabus. Rüya Burak. 1008 01:01:07,080 --> 01:01:08,500 Kabus mabus değil rüya. 1009 01:01:08,740 --> 01:01:12,580 Bir dakika bir dakika. Sen de bir garip adamsın ha. Tövbe tövbe. 1010 01:01:13,640 --> 01:01:17,220 Sen burayı sevmiyorsun galiba değil mi? 1011 01:01:17,440 --> 01:01:20,840 Ay yaşa abi sevmiyorum sevmiyorum. Vallahi gına geldi artık ya. 1012 01:01:21,760 --> 01:01:24,320 Sıkıldım. Ne yeter sıkıldım. 1013 01:01:25,620 --> 01:01:26,620 Hayda. 1014 01:01:28,440 --> 01:01:32,600 Devrim duymaz değil mi bu söylediklerim? Bak bir de devrimimiz var ya. Ya ben 1015 01:01:32,600 --> 01:01:34,860 söyleyeceğim zaten de. Hani benden duysun ben. 1016 01:01:35,420 --> 01:01:39,080 Ben önce sizden duyarsam şimdi yanlış anlar sonra yine bir sürü şey. 1017 01:01:39,320 --> 01:01:40,740 Hayır abi söylemeyin sen. 1018 01:01:40,940 --> 01:01:43,100 Söylemeyin ben çünkü konuşacağım. Yok oğlum. 1019 01:01:43,320 --> 01:01:46,780 Muhtemelen bu gece ben konuşurum. Tamam söylemeyin sen. Tabii tabii sen 1020 01:01:46,780 --> 01:01:48,400 konuşursun oğlum sen halledersin. 1021 01:01:48,860 --> 01:01:52,860 Kaburhan abi sen doğru da yaptın yanlış da yaptın yanında lan sen. 1022 01:01:53,980 --> 01:01:54,980 Yok. 1023 01:01:55,240 --> 01:01:56,920 O partiye gitmem lazım. 1024 01:01:57,280 --> 01:01:59,200 Öyle geceye kadar falan çalışamam. 1025 01:01:59,920 --> 01:02:01,780 Yarın gündüz de olmaz bir tanem. 1026 01:02:02,090 --> 01:02:08,130 Baksana şu haline toparlanamadın. Yani bizim yarın gündüz hazırlanıp havaya 1027 01:02:08,130 --> 01:02:09,770 girmemiz gerekiyor. Öyle olacak. 1028 01:02:10,770 --> 01:02:12,190 Ne zaman senin izin günü? 1029 01:02:13,790 --> 01:02:14,790 Yok. 1030 01:02:15,370 --> 01:02:16,370 Nasıl yok? 1031 01:02:16,630 --> 01:02:17,630 Yok işte. 1032 01:02:18,090 --> 01:02:19,090 İznim yok. 1033 01:02:19,990 --> 01:02:22,230 Gidip bir de o yamağından izin falan isteyemem. 1034 01:02:22,730 --> 01:02:26,690 İddialaştık bir de. Olmaz. Kuşum bu acil bir durum. Başka? 1035 01:02:28,270 --> 01:02:29,430 Parti mi acil durum? 1036 01:02:30,750 --> 01:02:35,760 Oldu. Gideyim bunu söyleyeyim Yaman 'a. O da böyle geçsin dikilsin karşıma. 1037 01:02:35,840 --> 01:02:36,880 Nutuk atsın değil mi? 1038 01:02:38,080 --> 01:02:42,000 Zengin şımarık kızı partiye gitmek için izin istiyor. 1039 01:02:43,180 --> 01:02:44,180 Yok. 1040 01:02:45,160 --> 01:02:47,840 Olmaz. Ölürüm de ona bu kozu vermem. 1041 01:02:52,200 --> 01:02:54,260 Hastalık? Evet. 1042 01:02:55,780 --> 01:02:58,440 Yani hasta bir insanı kimse çalıştıramaz. 1043 01:03:00,680 --> 01:03:03,320 Evet. Güzel ama hasta değilim. 1044 01:03:03,880 --> 01:03:04,980 Hastaymış gibi yapsak. 1045 01:03:06,820 --> 01:03:07,820 İnanmaz. 1046 01:03:08,240 --> 01:03:12,920 Kurcalar da kurcalar. O kadar mı manyak ya? Manyak. 1047 01:03:13,240 --> 01:03:14,420 Evet manyak. 1048 01:03:14,900 --> 01:03:19,220 Bugün beş dakika kaytarırım diye bütün gün başımda bekledi. Bir de numara 1049 01:03:19,220 --> 01:03:22,300 yaptığımı anlarsa var ya. Altı hafta dilinden kurtulamam. 1050 01:03:24,640 --> 01:03:26,880 Ama rapor alırsak hiçbir şey yapamaz. 1051 01:03:29,610 --> 01:03:34,010 Bize şirkette rapor getirenlere bir sorguluyor muyuz? Hayır. Alacağız 1052 01:03:34,010 --> 01:03:36,350 koyacağız önüne. Bitti. Tamam. 1053 01:03:38,570 --> 01:03:39,570 Evet. 1054 01:03:40,910 --> 01:03:43,730 Doğru. Bak ona şey yapamaz. 1055 01:03:45,150 --> 01:03:47,990 Sonuçta doktorun yazdığı rapor. 1056 01:03:48,470 --> 01:03:49,470 Yani. 1057 01:03:57,010 --> 01:03:58,010 Hadi kız. 1058 01:03:58,780 --> 01:03:59,780 Bitecek bu tarla bugün. 1059 01:04:00,380 --> 01:04:01,380 Tamam be. 1060 01:04:01,660 --> 01:04:02,900 Elimden geleni yapıyorum. 1061 01:04:03,220 --> 01:04:04,220 Hiç cevap verme bana. 1062 01:04:04,460 --> 01:04:06,260 Bitecek bu tarla bugün. Bas üstüne şunu bas. 1063 01:04:09,680 --> 01:04:11,180 Nereden geliyor bu acayip müzik kız? 1064 01:04:12,020 --> 01:04:17,060 Bilmiyorum be. Ne güzel melodiymiş ya. İçim kıpır kıpır oldu. Kim çalıyor 1065 01:04:37,730 --> 01:04:39,810 Saklanma. Doğa. 1066 01:04:43,210 --> 01:04:47,670 Doğa mı? Doğa Arcalı. Arcalı Holding 'in tek varisi. 1067 01:04:47,910 --> 01:04:51,790 Yoksa sen geleceğin iş kadınları derneği başkanı olabilirsin. 1068 01:05:19,180 --> 01:05:20,460 Ne diyor kız bu şeyle züppeler? 1069 01:05:50,030 --> 01:05:55,330 Ben değilim. Ben kendim değilim. Ben 1070 01:05:55,330 --> 01:05:59,390 değilim. 1071 01:06:34,940 --> 01:06:36,600 Vera. O rapor alınacak. 1072 01:06:41,260 --> 01:06:42,260 Kazım sen bir dur. 1073 01:06:43,520 --> 01:06:44,680 Ben biraz yürüyeceğim. 1074 01:06:44,880 --> 01:06:46,320 Uygun bir yerde bekleyeyim isterseniz. 1075 01:06:46,540 --> 01:06:48,020 Yok gerek yok. Sen git istirahat et. 1076 01:06:48,660 --> 01:06:52,080 Ama bak iki tane de anlaştık. Fazlasını istemiyorum. Tamam mı? 1077 01:06:52,600 --> 01:06:53,600 Tamam. 1078 01:06:55,400 --> 01:06:56,400 Sergen ne haber oğlum? 1079 01:06:56,800 --> 01:06:58,980 İyi Feriha Hanım hoş geldin. Sana ne haber? İyidir canım. 1080 01:06:59,420 --> 01:07:02,900 Hem çikolatalı hem de bir beyaz. 1081 01:07:04,000 --> 01:07:07,500 Olur mu çiçeğim ya? İki tane diye anlaştık hasta olursun sonra. 1082 01:07:08,880 --> 01:07:13,640 Sen ikisinden böyle karışık bir şey yap. Olur hallederiz Perihan abla. Sana ne 1083 01:07:13,640 --> 01:07:20,600 vereyim? Bana da limon, bol karadut ve ille de sakızlı. 1084 01:07:32,080 --> 01:07:33,080 Çok güzelmiş. 1085 01:07:34,900 --> 01:07:40,440 Eskiden dondurmacı İsmet vardı. Böyle tarla tarla dolaşıp satardı. Hatırlıyor 1086 01:07:40,440 --> 01:07:42,000 musun? Rahmetli ne güzel yapardı. 1087 01:07:42,320 --> 01:07:43,900 İsmet 'in torunları işte bunlar. 1088 01:07:44,760 --> 01:07:47,880 Roma kremanı falan yazıyordu. 1089 01:07:48,200 --> 01:07:50,220 Şimdi öyle rağbet görüyor herhalde. 1090 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 Vay arkadaş ya. 1091 01:07:52,240 --> 01:07:53,880 Koysanız da dedenizin adını. 1092 01:07:55,040 --> 01:07:56,220 Dondurmacı İsmet. 1093 01:07:57,020 --> 01:07:59,560 Yetmişlerden beri. As tabelayı bitsin gittim. 1094 01:08:00,680 --> 01:08:02,180 Vizyon ne olacak vizyonun? 1095 01:08:03,300 --> 01:08:05,100 Gözün karı olacak korkmayacaksın. 1096 01:08:06,520 --> 01:08:07,520 Öyle. 1097 01:08:07,900 --> 01:08:11,800 Öyle bir gözün karı olacak ki... ...arkanı dönüp çekip gideceksin. 1098 01:08:12,620 --> 01:08:13,620 Gidebileceksin. 1099 01:08:17,040 --> 01:08:22,880 Ya böyle... ...sen gibi laf sokar gibi oldu ama... ...inan sana değil lafım. 1100 01:08:23,200 --> 01:08:27,240 Yani tarzımda huyumda değildir. Hatta laf diye söylerim. Bilirim. 1101 01:08:28,279 --> 01:08:29,399 Kendime benimsen. 1102 01:08:30,270 --> 01:08:32,910 Haklısın. Gözü kara olacaksın. 1103 01:08:34,010 --> 01:08:35,510 Ben karartamadım. 1104 01:08:36,370 --> 01:08:38,529 Şu mavinin yeşilin içinde. 1105 01:08:40,210 --> 01:08:42,270 Gençliğime ruhumu kararttım. 1106 01:08:44,090 --> 01:08:45,729 Hayatımda bir kere korktum. 1107 01:08:47,510 --> 01:08:49,010 Onda da bizi yaktım. 1108 01:08:49,790 --> 01:08:53,210 Yemin olsun dünyaya bir daha gelsem yapmayacağım tek hata budur. 1109 01:08:54,790 --> 01:08:55,810 Verilmiyor ki. 1110 01:08:56,370 --> 01:08:57,370 Zor. 1111 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Tamam çocuğum. 1112 01:09:08,700 --> 01:09:10,040 Gidelim çiftlikte de işler var. 1113 01:09:12,260 --> 01:09:13,260 Tamam. 1114 01:09:14,779 --> 01:09:15,779 Kızım hadi gel. 1115 01:09:16,479 --> 01:09:19,020 Arkadaşından mı aldın bebeği? Ay tek tek güzelmiş. Gel de al. 1116 01:09:22,500 --> 01:09:23,500 Kısa kahve. 1117 01:09:34,660 --> 01:09:35,660 Yani. 1118 01:09:35,950 --> 01:09:39,609 Kabus gibi kabus görmüşsün. Beni onlarla nasıl gördün? 1119 01:09:40,370 --> 01:09:45,149 Müge 'nin yancısı olmuştun. O ne derse deli gibi gülüyordun. Ay Doğa. 1120 01:09:45,950 --> 01:09:46,950 Aşk olsun. 1121 01:09:48,430 --> 01:09:53,010 Ya ben Yaman 'ı kocam olarak gördüm. İnanabiliyor musun? 1122 01:09:53,250 --> 01:09:58,610 Ben hala etkisindeyim. Tamam sakiniz. Şimdi gidiyoruz. Güzelce raporumuzu 1123 01:09:58,610 --> 01:10:02,810 alıyoruz. Hallediyoruz her şeyi. Seni güzelce hazırlıyoruz. Ve her zaman 1124 01:10:02,810 --> 01:10:05,470 gibi o partinin en güzel kızı sen oluyorsun. 1125 01:10:07,050 --> 01:10:08,050 Hadi bakalım. 1126 01:10:12,310 --> 01:10:14,450 Vera benim dengem bozuldu ya. 1127 01:10:15,230 --> 01:10:19,530 Düzenim bozuldu benim. Ben rüya gören bir insan bile değildim. Ne oldu bana 1128 01:10:20,570 --> 01:10:22,070 Madem kabus görüyorsun. 1129 01:10:22,610 --> 01:10:26,070 Müge cadısıyla Yaman psikopatını karı koca olarak görseydin ya. 1130 01:10:26,770 --> 01:10:30,350 Yani o da iyi bir olasılık değil bence. Düşünsene ikisini. 1131 01:10:30,690 --> 01:10:33,250 Ya da Burak 'ı görebilirdin. Öyle düşün. 1132 01:10:34,170 --> 01:10:35,170 Yok yok aman. 1133 01:10:39,080 --> 01:10:41,800 Bırak sen taşımaya devam et de bir telefonla görüşeceğim. Tamam patron. 1134 01:10:42,460 --> 01:10:46,220 Ya şu patron muhabbetini at artık ya. Niye oğlum bence güzel oluyor. Hatta 1135 01:10:46,220 --> 01:10:49,060 da böyle bir takma isim bulsak ne bileyim. Cool bir şeyler. Bul bir şey. 1136 01:10:49,400 --> 01:10:50,420 Tamam düşüneceğim onu bak. 1137 01:10:56,080 --> 01:10:57,080 Alo Suat Bey. 1138 01:10:58,380 --> 01:10:59,600 Hoş geldiniz hanımlar. 1139 01:11:00,140 --> 01:11:02,960 Bu ne sürpriz? Hoş bulduk. Hoş bulduk. 1140 01:11:05,040 --> 01:11:06,840 Sana bir işimiz düştü de Mert. 1141 01:11:07,230 --> 01:11:08,970 Yapabileceğim bir şeyse sıra sıra. 1142 01:11:09,630 --> 01:11:11,170 Buyurun odama geçelim. 1143 01:11:15,430 --> 01:11:19,510 Yok ya yumuşak değil erikler. Serttir onlar sen. Yere düşeni ne denk 1144 01:11:19,510 --> 01:11:20,510 gelmişsindir? 1145 01:11:20,890 --> 01:11:22,830 Keçilik camping Yaman Bey. 1146 01:11:23,450 --> 01:11:24,830 Benim mi? Buyurun. 1147 01:11:25,490 --> 01:11:26,970 Hayrınızı öbe öbe bitiremediler. 1148 01:11:27,390 --> 01:11:31,150 Şöyle ben akşam bir parti yapmayı düşünüyorum da. Ama böyle çok az bir şey 1149 01:11:31,150 --> 01:11:33,030 istiyorum. Ne bileyim 3 -5 keşif meze falan. 1150 01:11:33,250 --> 01:11:36,270 Onun dışında şey yapabilirsiniz. O kanepelerden yapabilirsiniz. 1151 01:11:36,990 --> 01:11:38,790 Başka bir şey gerek yok. O kadar yeterli zaten. 1152 01:11:39,450 --> 01:11:40,450 Anlaşılmayan bir şey. 1153 01:11:42,630 --> 01:11:43,870 Elim havada kaldı. 1154 01:11:44,270 --> 01:11:45,510 Fertiliz al istersen. 1155 01:11:49,050 --> 01:11:51,830 Öyle. O zaman akşama hazırlarsınız diye düşünüyorum. 1156 01:11:52,390 --> 01:11:53,390 Okey midir? 1157 01:11:53,570 --> 01:11:56,710 Değildir. Niye değil? Neden? Dolu mu? 1158 01:11:57,070 --> 01:11:58,070 Yok. Müsait. 1159 01:11:58,390 --> 01:11:59,390 De. 1160 01:12:00,010 --> 01:12:02,010 Daha önce konuşmamız lazım. Yetişmez akşama. 1161 01:12:02,410 --> 01:12:06,010 Niye yetiştiremezsin de alt tarafı aparatif bir şeyler istedin? Beni 1162 01:12:06,010 --> 01:12:07,010 demedim size. 1163 01:12:07,290 --> 01:12:10,570 Hanımefendi inanın bu akşam olmaz. Yani yetişmez. 1164 01:12:10,790 --> 01:12:12,010 Sizden iyisi başka bir yer bakın. 1165 01:12:12,390 --> 01:12:17,290 Baktım. Yani limandaki yerlere de baktım. Hatta tuttum. Ama beğenmedim. 1166 01:12:17,290 --> 01:12:18,290 çok kalabalık çünkü. 1167 01:12:18,310 --> 01:12:19,350 Daha sakin bir yer istiyorum. 1168 01:12:21,130 --> 01:12:22,230 Para mı mevzu? 1169 01:12:27,770 --> 01:12:29,230 Değil ya para değil mevzu. 1170 01:12:30,450 --> 01:12:31,450 Hiç değil. 1171 01:12:33,040 --> 01:12:37,580 Ay iyi aman adınızın neden keçilik olduğu belli. 1172 01:12:39,020 --> 01:12:42,960 Oğlum on numara işte yetiştirirdik biz bunu niye almadın? 1173 01:12:51,200 --> 01:12:57,220 Böyle sevmediğim böyle çok kurulduğum birine tarzı olarak o kadar çok benziyor 1174 01:12:57,220 --> 01:13:00,840 ki. Yani istemedim ya gerçekten. 1175 01:13:01,290 --> 01:13:03,910 Sen dün akşamki neyimizde oyunu yaptın? Hani bana söylemedi? 1176 01:13:05,230 --> 01:13:06,230 Çözdüm gibi işte. 1177 01:13:06,730 --> 01:13:07,730 Çözdün gibi. 1178 01:13:09,970 --> 01:13:10,970 Çözülmemiş. 1179 01:13:11,170 --> 01:13:12,710 Hayır ne bu gizem anlamıyorum ki. 1180 01:13:14,110 --> 01:13:15,110 Kardeşim. 1181 01:13:16,090 --> 01:13:17,350 Bir şey sıkı tutmamız lazım. 1182 01:13:17,590 --> 01:13:18,590 Hataya dalmamız lazım. 1183 01:13:19,030 --> 01:13:21,670 Çünkü yatırımcılarımıza çok bağımlıyız. 1184 01:13:21,930 --> 01:13:22,929 Ne oldu? 1185 01:13:22,930 --> 01:13:25,190 Hayırdır? Bu Mert yok o günahlar. 1186 01:13:25,770 --> 01:13:27,450 Hulusi abi yakın takipte kendisi. 1187 01:13:28,090 --> 01:13:30,210 İyi tamam da Hulusi bey dinlemez ki Mert 'i. 1188 01:13:30,590 --> 01:13:34,770 Bilemeyiz oğlum. Biz kendimizden başka kimseye güvenmeyelim. Bak bu mevzudan da 1189 01:13:34,770 --> 01:13:37,650 sakın bizimkileri halama falan bahsetmek yok. Sakın konuşsun bir da açma. 1190 01:13:37,990 --> 01:13:39,530 Gelmeyelim insanla. Tamam. 1191 01:13:40,970 --> 01:13:47,830 Bak zor 1192 01:13:47,830 --> 01:13:50,950 olacaksa yapamam dersen anlarım ben yani. 1193 01:13:52,670 --> 01:13:57,390 Şimdi normalde hiçbir çalışanımdan böyle bir şey istemem. Tamam. O zaman 1194 01:13:57,390 --> 01:13:58,390 zorlamayalım. 1195 01:13:59,310 --> 01:14:02,670 Ama senin için süperim. Hem zaten büyük bir kaza atlatmadın mı? 1196 01:14:03,170 --> 01:14:04,330 Bir günlük rapor. 1197 01:14:04,550 --> 01:14:05,590 Bence makul. 1198 01:14:06,550 --> 01:14:07,690 İşte bak bu kadar. 1199 01:14:07,970 --> 01:14:08,970 Süper. 1200 01:14:10,450 --> 01:14:12,630 Süperiz de kıymetimizi bilen yok. 1201 01:14:13,850 --> 01:14:15,250 Rapor on dakika elinde olur. 1202 01:14:16,830 --> 01:14:19,750 Bir şey daha isteyeceğim bu arada. 1203 01:14:20,370 --> 01:14:25,030 O raporu kazadan sonra benimle ilgilenen doktor hanımefendiden almasın olur mu? 1204 01:14:25,230 --> 01:14:27,690 Niye? Çiftliğe gelip gidiyor çünkü. 1205 01:14:28,300 --> 01:14:29,680 Yani Yaman 'la arası iyi. 1206 01:14:29,960 --> 01:14:31,400 O duysun isteme. 1207 01:14:32,320 --> 01:14:33,320 Tamam. 1208 01:14:38,560 --> 01:14:39,560 İşte. 1209 01:14:41,120 --> 01:14:42,120 Kız. 1210 01:14:42,660 --> 01:14:43,660 Ece sağlık. 1211 01:14:44,060 --> 01:14:45,540 Senin altınlar nerede? 1212 01:14:45,760 --> 01:14:46,760 Bilezikler. 1213 01:14:47,480 --> 01:14:51,680 Sıdıka. Bir baktı bileziğe. Bir düştü tarlaya bilezik. Ben de korktum çıkardı. 1214 01:14:51,800 --> 01:14:56,900 Gözü kaldı. Kız Sıdıka yapmaz öyle şey ya. Onun gözleri şey. Şaşır. Onlar ne 1215 01:14:56,900 --> 01:14:57,900 Yaman? Kalanlar mı? 1216 01:14:58,120 --> 01:14:59,120 Kalanlar bunlar hala. 1217 01:14:59,220 --> 01:15:01,680 İyi az kalmış ya. Yoğurt getireyim mi? 1218 01:15:01,980 --> 01:15:02,980 Getir kız. 1219 01:15:03,900 --> 01:15:04,900 Mantarlara baktınız mı? 1220 01:15:05,400 --> 01:15:08,940 Baktım ben hepsinin nemi çok iyi. Hepsinin keyfi yerinde. Kimin abisi be? 1221 01:15:09,740 --> 01:15:13,840 Abi bugün otuz paket kargoya verilmiş. Ne diyorsun be kızım? 1222 01:15:14,160 --> 01:15:15,460 Ya şahane be. 1223 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 İşte bu. 1224 01:15:19,480 --> 01:15:20,480 Arda arası. 1225 01:15:21,660 --> 01:15:23,200 Eee eleman nerede? 1226 01:15:23,540 --> 01:15:24,540 Hangi eleman? 1227 01:15:24,600 --> 01:15:26,600 Prenses prenses Doğan 'ın. 1228 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 Doğa gitti ya. 1229 01:15:28,880 --> 01:15:29,880 Nereye gitti abi? 1230 01:15:30,840 --> 01:15:33,020 Ahiretli gibi bir arkadaşı var ya. O geldi. 1231 01:15:33,280 --> 01:15:34,279 Pancar saçlı. 1232 01:15:34,280 --> 01:15:35,280 Götürdü buradan. 1233 01:15:40,140 --> 01:15:41,360 Her şey geliyorlar ya. 1234 01:16:01,920 --> 01:16:03,180 Doğa ne oldu kız? 1235 01:16:08,880 --> 01:16:09,880 Neyin var? 1236 01:16:10,020 --> 01:16:12,400 Çok hastalandım Ferihan abla. 1237 01:16:12,800 --> 01:16:15,340 Niye maske takıyor peki? Hasta olmuş kız işte bak. 1238 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Ah canım. 1239 01:16:17,520 --> 01:16:19,800 Böyle bir halsizlik ateş falan. 1240 01:16:20,640 --> 01:16:23,940 Ne yaptılar? Yaptılar tahlilleri ama daha belli değil. 1241 01:16:24,620 --> 01:16:26,780 Yaklaşmayın dedi doktor. Bulaşıcı olabilirmiş. 1242 01:16:27,040 --> 01:16:28,040 Yok yok yok. 1243 01:16:28,260 --> 01:16:31,900 Bizim Sıdıka 'nın kızı da cırcır olmuş. Çok fena salgın var. Geçmiş olsun. 1244 01:16:32,620 --> 01:16:34,300 Allah Allah. Bugün de bayağı iş vardı ha. 1245 01:16:35,020 --> 01:16:36,580 Çalışacak halim var Allah aşkına. 1246 01:16:37,860 --> 01:16:40,640 Dün çok iyiydin sen. Böyle dipçik gibiydin. Ne oldu böyle birdenbire? 1247 01:16:41,020 --> 01:16:44,980 Ay Yaman görmüyor musun kızın halini sende? Allah havaya baksana ya. Yaz günü 1248 01:16:44,980 --> 01:16:45,980 hastalıyormuş bu ya. 1249 01:16:46,440 --> 01:16:47,440 Yaman. 1250 01:16:48,060 --> 01:16:52,090 Doğan. Demek ki alışık değil böyle şeylere. O yüzden hastalanmış değil mi? 1251 01:16:52,090 --> 01:16:53,090 geçmiş olsun tekrar. 1252 01:16:53,650 --> 01:16:54,650 Üşüktü belki de. 1253 01:16:55,750 --> 01:17:01,070 Senin böyle düşüneceğini kavmin ettiğimden doktordan rapor istedim. 1254 01:17:02,730 --> 01:17:04,850 Hadi kızım hadi. Sen git de dinlen hadi. 1255 01:17:05,210 --> 01:17:07,670 Ben yanındayım hiç merak etmeyin. 1256 01:17:11,950 --> 01:17:15,050 Babam duymasın olur mu? O şimdi çok endişelenir. 1257 01:17:15,630 --> 01:17:17,710 Ben zaten bugün dinleneyim. 1258 01:17:17,960 --> 01:17:21,680 Toparlanırım. Hiç işimi de aksatmak istemiyorum. 1259 01:17:21,960 --> 01:17:25,520 Tamam hadi. Bir şey ihtiyaç olursa buradayız. Hadi geçmiş olsun. 1260 01:17:26,240 --> 01:17:27,240 Gördün mü? 1261 01:17:28,560 --> 01:17:29,560 Almış. 1262 01:17:40,420 --> 01:17:44,360 Safet gel bu tarafa. Ya bırak bırak oyna. Ağlama ağlama. 1263 01:17:52,230 --> 01:17:56,770 Niye burada duruyorsun? 1264 01:17:57,550 --> 01:17:59,130 Niye evin orada durmuyorsun? 1265 01:18:00,490 --> 01:18:01,490 Konuşmuyoruz yani. 1266 01:18:02,050 --> 01:18:03,430 Rahat et diye gelmedim. 1267 01:18:11,070 --> 01:18:13,470 Efendim ya ben lafı uzatmayacağım. 1268 01:18:15,430 --> 01:18:17,550 Burası bize hiç iyi gelmedi canım ya. 1269 01:18:18,470 --> 01:18:20,250 Gerçekten şu halimize bak. 1270 01:18:21,250 --> 01:18:23,490 Biz İstanbul 'a dönelim bence. 1271 01:18:24,490 --> 01:18:31,430 Sen ne düşünüyorsun peki? Sen 1272 01:18:31,430 --> 01:18:32,430 ne söyleyecektin? 1273 01:18:33,830 --> 01:18:38,030 Ben... Öyle radikal şeyler değildi ya. 1274 01:18:40,930 --> 01:18:43,210 Kırıcım... Tabii ki. 1275 01:18:45,070 --> 01:18:49,750 Ben sana uyarım. Sen nasıl istiyorsan evde olsun. Tabii ki karıcığım. 1276 01:18:49,990 --> 01:18:51,310 Ya canım benim. 1277 01:18:53,130 --> 01:18:55,150 İyi o zaman. Tamam. 1278 01:18:56,230 --> 01:18:57,530 Ben gideyim. 1279 01:18:58,190 --> 01:19:02,070 Hayır hayır eşyalarımızı toplarım. Ben hazırlanırım. 1280 01:19:02,410 --> 01:19:04,570 Sen kal baba. Bak keyifli. 1281 01:19:04,870 --> 01:19:05,870 Peki. 1282 01:19:06,350 --> 01:19:07,350 Canım. 1283 01:19:12,889 --> 01:19:13,889 Bak şimdi bak. 1284 01:19:14,710 --> 01:19:16,450 Kaç istiyorsun? Kaç istiyorsun abicim bak. 1285 01:19:16,710 --> 01:19:17,710 Hadi hadi. 1286 01:19:19,310 --> 01:19:23,470 Hadi abicim. 1287 01:19:24,110 --> 01:19:25,110 Abi. 1288 01:19:28,210 --> 01:19:30,110 İlk defa Elazığ'dan sipariş geldi. 1289 01:19:30,650 --> 01:19:31,650 Helal be. 1290 01:19:32,330 --> 01:19:33,330 Al. 1291 01:19:34,690 --> 01:19:36,530 Ne bu ola? Tavuk suyu çorba. 1292 01:19:36,830 --> 01:19:37,850 Doğaya götüreceksin. 1293 01:19:38,350 --> 01:19:39,350 Ateşine de bakayım bana. 1294 01:19:39,470 --> 01:19:40,470 Yaman. 1295 01:19:40,810 --> 01:19:44,370 Tamam ben al. Kızım ben de biliyorum götürmeyi. Hadi sen Burak şunları 1296 01:19:44,370 --> 01:19:45,370 istemiştir onları götür. 1297 01:19:45,730 --> 01:19:49,970 Yahu yok onun bir şeyi ayak yapıyor ya. Çocuğun raporu var ya hala ayak yapıyor 1298 01:19:49,970 --> 01:19:53,370 diyorsun. Hadi benim yakışıklım. Hadi benim güzel oğlum hadi. 1299 01:19:57,610 --> 01:19:59,530 Yeter. Ne yapıyorsun? 1300 01:20:00,030 --> 01:20:04,550 Dünkü o ısır kokusu gitmiyor üstünden anlıyor musun? Ben arınamıyorum ondan 1301 01:20:04,550 --> 01:20:05,610 rahat hissedemiyorum. 1302 01:20:05,930 --> 01:20:10,270 Aşkım şu parfüme yaptığım muameleyi markanın sahibi görse adam dışarı 1303 01:20:21,550 --> 01:20:22,550 Sen dur. 1304 01:20:25,370 --> 01:20:26,370 Yaman. 1305 01:20:27,690 --> 01:20:29,590 Kontrole geldi görüyor musun manyak? 1306 01:20:30,050 --> 01:20:33,310 Açmayalım. Açmayalım sen hastasın uyuyorsun şu anda. 1307 01:20:34,930 --> 01:20:35,950 Hasta o hasta. 1308 01:20:36,290 --> 01:20:37,390 Hasta bak valla. 1309 01:20:41,450 --> 01:20:43,330 Gitmez o. Kapı önüne yiyeceğim. 1310 01:20:44,650 --> 01:20:45,710 Konflik edelim. 1311 01:20:46,070 --> 01:20:47,070 Maske. 1312 01:21:00,660 --> 01:21:01,900 Ay ne vardı? 1313 01:21:03,000 --> 01:21:05,760 Bir geçmiş olsun diye şey yaptım. Geçmedi ki daha. 1314 01:21:05,980 --> 01:21:07,900 Ne yapacaksın hemen işe mi süreceksin? 1315 01:21:08,260 --> 01:21:09,320 Yok ne alakası var. 1316 01:21:09,560 --> 01:21:11,360 Bir çorbadır şifadır dedim. 1317 01:21:12,540 --> 01:21:17,080 Çok yaklaşma sen gelme yani. Bulaşıcı ya. Seni de yakmayayım. 1318 01:21:17,720 --> 01:21:19,600 Tamam ya bir şeye ihtiyacım var mı diye işte. 1319 01:21:20,300 --> 01:21:21,300 Sağ ol. 1320 01:21:24,740 --> 01:21:25,820 Gel. 1321 01:21:27,880 --> 01:21:28,960 Gel. 1322 01:21:29,700 --> 01:21:30,700 Hadi hadi. 1323 01:21:37,720 --> 01:21:40,420 Tam sana çorba getirmiş. 1324 01:21:40,760 --> 01:21:41,840 Psikopat diyordu. 1325 01:21:42,400 --> 01:21:46,000 Kontrole gelmiştir o manyak. Kontrol montrol. 1326 01:21:46,680 --> 01:21:50,300 Sen hiç hasta olduğunda sana çorba getiren bir erkek gördün mü aşk? 1327 01:21:51,520 --> 01:21:52,520 Görmedim. 1328 01:21:54,620 --> 01:21:56,520 İlginç hissettiriyormuş gerçekten. 1329 01:21:59,420 --> 01:22:06,040 Ama... ...ne ben gerçek bir hastayım... ...ne de yaman benim aşığım. 1330 01:22:08,040 --> 01:22:09,040 Tövbe! 1331 01:22:09,940 --> 01:22:12,460 Tövbe! Tövbe o delil asla olmaz! 1332 01:22:12,800 --> 01:22:16,900 Tamam, iptal, iptal, iptal. Unutuyoruz bunu, kesinlikle. Ne dedim ben? 1333 01:22:17,120 --> 01:22:18,120 Saçmalama Doğan. 1334 01:22:18,620 --> 01:22:23,860 Biz, biz şimdi... ...biz partimize odaklanıyoruz. 1335 01:22:24,420 --> 01:22:25,860 Parti zamanı. 1336 01:22:27,700 --> 01:22:31,140 Ya baba amca, bu Samsa en çok seni seviyor. 1337 01:22:31,860 --> 01:22:34,960 Samsa en çok beni seviyor da ben en çok kimi seviyorum peki? 1338 01:22:36,300 --> 01:22:38,200 Seni seviyorum fıstığım. 1339 01:22:44,140 --> 01:22:45,300 Sen Sansa 'yı seviyor musun? 1340 01:22:45,840 --> 01:22:47,180 Seviyorum. Hadi oynayın. 1341 01:22:50,500 --> 01:22:52,160 Nasıl? Biraz iyice mi kız? 1342 01:22:52,720 --> 01:22:53,840 Bilmiyorum ki anlayamadım. 1343 01:22:54,220 --> 01:22:57,340 Bir anda alıp gitti çorbayı. Ben de hastalanmayayım diyormuş. 1344 01:22:57,860 --> 01:23:00,120 Bak görüyor musun nasıl görgülü. 1345 01:23:00,460 --> 01:23:01,780 Şehirli işte böyle oluyorlar. 1346 01:23:02,380 --> 01:23:03,440 Tabii tabii aynen. 1347 01:23:03,760 --> 01:23:06,720 Ya canım sen ciddiye almıyorsun ama belki kızın ciddi bir alerjisi var. Ne 1348 01:23:06,720 --> 01:23:07,720 biliyorsun Allah korusun. 1349 01:23:09,120 --> 01:23:10,620 Yoktur canım alerjisi falan ya. 1350 01:23:11,040 --> 01:23:13,320 Kocaman kız bu yaşına kadar herhalde öyle bir şey olsa bilir diye. 1351 01:23:13,740 --> 01:23:17,440 Vallahi yengem bana da o ahırı sabahtan akşama kadar temizletse ben de yatakları 1352 01:23:17,440 --> 01:23:18,600 düşerim. Vallahi doğru diyorsun. 1353 01:23:19,100 --> 01:23:22,940 Ya yok ya saçmalamayın. Öyle hayvanlara alerjisi olan insan köpek mi besler 1354 01:23:22,940 --> 01:23:23,759 Allah aşkına? 1355 01:23:23,760 --> 01:23:25,360 Yapma eşekle köpek bir mi? 1356 01:23:27,980 --> 01:23:28,980 Ya Büşra. 1357 01:23:29,520 --> 01:23:30,520 Gel gel. 1358 01:23:30,600 --> 01:23:31,820 Kolay gelsin. 1359 01:23:32,300 --> 01:23:35,160 Hoş geldin Büşra. Hoş geldin canım. 1360 01:23:36,720 --> 01:23:40,860 Gel gel işimiz de bitiyor bizim karnı açma. Yok sağ olun ama çayınız varsa 1361 01:23:40,860 --> 01:23:41,860 içeriz. 1362 01:23:44,140 --> 01:23:48,700 Senin odayı hazırlattım. Ben de onun için geldim. Zaman olmadı konuşmaya. Ben 1363 01:23:48,700 --> 01:23:50,080 buraya geçmeye karar verdim. 1364 01:23:50,360 --> 01:23:51,360 Haydi buyur bakalım. 1365 01:23:51,680 --> 01:23:55,940 Valla doktorun da oldu. İyisin ha. Oh be ne iyi ettin. Tabii canım ne yapacaksın 1366 01:23:55,940 --> 01:23:59,800 hastanenin o beton lojmanında. Burada bağ bahçe mis gibi yaşarız işte. 1367 01:24:00,300 --> 01:24:03,980 Eşyanı falan getirdiysen şey yap. Hazırladım odayı. Getirdim birkaç bir 1368 01:24:04,080 --> 01:24:05,080 Birazdan koyarım. 1369 01:24:05,360 --> 01:24:08,980 Ben de heyecanlıyım aslında. Daha önce hiç böyle bir yerde kalmamıştım. 1370 01:24:09,360 --> 01:24:10,540 Değişik bir deneyim olacak. 1371 01:24:11,880 --> 01:24:13,580 Doğa çok zorlandı biliyor musun? 1372 01:24:13,940 --> 01:24:18,520 Çok. E tabi şimdi koca villalardan buraya düştü kızcağız. Dolap yok bizde. 1373 01:24:18,780 --> 01:24:20,940 E tabi alışkanlıklar var. 1374 01:24:21,260 --> 01:24:22,300 Alıştı ama alıştı. 1375 01:24:22,520 --> 01:24:23,660 İşe bile başladı. 1376 01:24:24,040 --> 01:24:26,920 Alıştı alıştı. İki günde yataklara düştü kızcağız. 1377 01:24:27,880 --> 01:24:30,340 Ya insanlık hali etmeyin canım sizde. 1378 01:24:30,560 --> 01:24:33,540 Bir gün ağırda çalıştı gitti raporu aldı hemen. Ondan bahsediyor yengem. 1379 01:24:34,060 --> 01:24:36,100 O rapor sizin için mi aldı? 1380 01:24:36,440 --> 01:24:37,920 Evet niye öyle söyledin ki? 1381 01:24:40,490 --> 01:24:46,770 Ne oldu kız? Şimdi... Söyle ya söyle Büşra. Bir şey biliyorsun sen. Söyle 1382 01:24:46,770 --> 01:24:47,568 ne oluyor? 1383 01:24:47,570 --> 01:24:48,309 Of tamam. 1384 01:24:48,310 --> 01:24:52,670 Yani raporu veren doktor arkadaşım da canı çok sıkıldı ama... Mert Bey 1385 01:24:53,270 --> 01:24:54,470 Doğası da falan değil. 1386 01:24:58,370 --> 01:24:59,550 Ne dedim ben size? 1387 01:25:00,750 --> 01:25:03,250 Bu işin içinde bir iş var dedim. Değil mi? 1388 01:25:03,810 --> 01:25:04,810 Söyledim. 1389 01:25:05,830 --> 01:25:10,150 Kaytarmak için almış demek ki raporu. Bize her işi yapacağım dememiş miydi o? 1390 01:25:10,570 --> 01:25:12,730 Ay sen haklı çıktın Yaman 'ım ya. 1391 01:25:13,150 --> 01:25:16,910 Kandırıldık yengem. Tez bir dur Allah 'ını seversen Yaman. Aman değil ama 1392 01:25:16,910 --> 01:25:20,370 bak. Yanlış anlaşılma falan vardır sakın. Nesi yanlış anlaşılacak ala bunu. 1393 01:25:20,750 --> 01:25:21,750 Allah Allah. 1394 01:25:21,810 --> 01:25:23,370 Düşra duydun mu yaşlı davetçisi var mı? 1395 01:25:24,050 --> 01:25:27,590 Ay ben bu kadar ciddi bir şey olduğunu bilmiyordum. Vallahi pişman oldum keşke 1396 01:25:27,590 --> 01:25:30,350 söylemeseydim. Yok be sen niye pişman oluyorsun? Sen yanlış bir şey yapmadın. 1397 01:25:30,470 --> 01:25:35,390 Ama şimdi ben daha pişmanım ya. Sakın diyorum oğlum. Oğlum bana bak. Sakın bir 1398 01:25:35,390 --> 01:25:36,790 şey yapma. Ay kıza bir şey deme. 1399 01:25:37,030 --> 01:25:38,810 Ay deli bu çocuk deli. 1400 01:25:39,670 --> 01:25:44,770 Neyse ben kandırıldık. Yaman öğrenseydi var ya. Beni partiye hayatta yollamazdı 1401 01:25:44,770 --> 01:25:47,870 rezil olurdum. Ya işte sahte rapor almanız iyi oldu kuşum. 1402 01:25:48,390 --> 01:25:52,050 Şimdi o partiye yıldırım gibi düşme zamanı. 1403 01:25:52,930 --> 01:25:56,150 Müge bizi gördüğünde suratını düşünebiliyor musun? 1404 01:25:56,750 --> 01:26:01,350 Aslında var ya bu sahte rapor mevzusu hiç içime sinmiyor. Ama savaştayım. 1405 01:26:01,840 --> 01:26:04,340 Aşkta ve savaşta her şey mübahtır. 1406 01:26:05,240 --> 01:26:06,320 Yapacak bir şey yok. 1407 01:26:07,700 --> 01:26:11,260 Bak. Sana şimdi dua görmüş mü ki yapıyorum. Tamam mı? 1408 01:26:12,640 --> 01:26:13,640 Doğa. 1409 01:26:16,020 --> 01:26:17,020 Doğa. 1410 01:26:18,940 --> 01:26:19,940 Doğa. 1411 01:26:22,640 --> 01:26:26,280 Aç bakalım şu kapıyı. Küçük sahtekar. Ben bakıyorum buna. 1412 01:26:31,760 --> 01:26:33,140 Ne oluyor böyle baskın yapar gibi? 1413 01:26:33,460 --> 01:26:34,560 Baskın da yapılır efendim. 1414 01:26:35,500 --> 01:26:38,020 Eğer işin içinde sadıkarlık varsa baskın da yapılır. 1415 01:26:38,420 --> 01:26:42,260 Alo. Hiç utanmadın mı sen ya sahte rapor almaya falan? 1416 01:26:43,940 --> 01:26:46,000 Ne saçmalıyorsun ya? 1417 01:26:46,660 --> 01:26:48,220 Hastayım işte. Hasta. 1418 01:26:48,580 --> 01:26:50,080 Esat saçmalayan sensin. 1419 01:26:50,360 --> 01:26:54,500 Aklınca sahte rapor alacaksın. İşten kaytarıp akşam partilere akacaksın öyle 1420 01:26:55,300 --> 01:26:56,480 Küçük yalancı seni. 1421 01:26:56,800 --> 01:26:57,800 Ne? 1422 01:26:58,200 --> 01:26:59,600 Ne diyorsun ya sen? 1423 01:26:59,940 --> 01:27:01,040 Ne diyorsun ya? 1424 01:27:01,530 --> 01:27:02,530 Yok öyle bir şey. 1425 01:27:06,350 --> 01:27:07,350 Yanılmazsın ya. 1426 01:27:13,250 --> 01:27:17,530 Şimdi şu an Hulusi Bey 'i arasam... ...bu durumu anlatsam ne olur? 1427 01:27:18,470 --> 01:27:19,750 Sakın, sakın, sakın. 1428 01:27:20,070 --> 01:27:22,650 Yapma. Sen bile bu kadar kötü olamazsın. 1429 01:27:26,890 --> 01:27:27,890 Yaman. 1430 01:27:31,150 --> 01:27:32,150 Al konuşma Rıvan. 1431 01:27:49,990 --> 01:27:50,990 Müge Hanım merhaba. 1432 01:27:52,650 --> 01:27:54,070 Müge Sediroğulları değil mi? 1433 01:27:54,990 --> 01:27:55,990 Yaman ben. 1434 01:27:56,240 --> 01:27:59,640 Sabah konuşmuştuk, tanışmıştık sizinle. Sahilimizde parti düzenlemek 1435 01:27:59,640 --> 01:28:00,640 istediğinizi söylemiştiniz. 1436 01:28:02,880 --> 01:28:07,580 Müge Hanım, size karşı çok mahcubum. Kusura bakmayın lütfen. Ben sizi 1437 01:28:07,580 --> 01:28:08,640 tanıyamadım efendim. 1438 01:28:10,260 --> 01:28:14,700 Buradaki ekip arkadaşlarım kartınızı görünce... Müge Sediroğulları gelmiş. 1439 01:28:15,440 --> 01:28:17,560 Sen nasıl hayır dersin dediler. 1440 01:28:19,220 --> 01:28:23,320 Biz şimdi partinizin hazırlıklarına başladık efendim. 1441 01:28:24,180 --> 01:28:25,440 Ekibi de büyüttük. 1442 01:28:26,040 --> 01:28:28,660 Hatta ekstra çalışma arkadaşlarımız da bizimle beraber olacak. 1443 01:28:28,920 --> 01:28:29,920 Bu partide. 1444 01:28:31,720 --> 01:28:33,340 Hiç merak etmeyin Müge Hanım. 1445 01:28:33,880 --> 01:28:36,000 Mükemmel bir parti sizi bekliyor olacak Müge Hanım. 1446 01:28:36,340 --> 01:28:38,540 Biz yetiştireceğiz. Merak etmeyin. 1447 01:28:45,500 --> 01:28:50,420 Yok yok ödeme hiç sorun değil. Lütfen bunu konuşmayalım. Yani sizin gibi elit 1448 01:28:50,420 --> 01:28:53,320 saygıdeğer birinin memnuniyeti bizim için her şeyden önemli. 1449 01:28:54,540 --> 01:28:57,580 Siz daha sonrasında ne takdir ederseniz artık. 1450 01:29:00,240 --> 01:29:03,420 Olur mu efendim o sizin inceliğiniz. Sizin kibarlığınız. 1451 01:29:04,480 --> 01:29:05,480 Tamamdır. 1452 01:29:05,920 --> 01:29:10,480 E Müge Hanım. Partide İstanbul'dan özel getirdiğim bir personel de bizimle 1453 01:29:10,480 --> 01:29:11,480 birlikte olacak. 1454 01:29:12,500 --> 01:29:14,360 Size özel hizmet edecek. 1455 01:29:15,780 --> 01:29:21,620 Sizinki gibi elit ortamları, saygıdeğer ortamları. Çok iyi bilen, tecrübeli bir 1456 01:29:21,620 --> 01:29:22,620 arkadaş kendisi. 1457 01:29:22,830 --> 01:29:24,370 Size en iyi şekilde hizmet edecektir. 1458 01:29:25,110 --> 01:29:26,770 Tamamdır efendim tamamdır. 1459 01:29:27,590 --> 01:29:29,490 Akşam görüşmek üzere hoşçakalın. 1460 01:29:30,110 --> 01:29:31,110 Ne yapıyorsun? 1461 01:29:31,630 --> 01:29:35,230 Ne yapıyorsun sen ne yaptığını sanıyorsun? Bana bak Yaman seni 1462 01:29:35,450 --> 01:29:37,150 Bu ne seviyesindir ya böyle mi konuşacağız? 1463 01:29:38,350 --> 01:29:41,110 Akşam o partiye katılmayacağım. 1464 01:29:41,450 --> 01:29:43,990 Müge 'nin beni aşağılamasına izin vermeyeceğim. 1465 01:29:44,290 --> 01:29:45,290 Aşağılamak mı? 1466 01:29:46,630 --> 01:29:48,370 Sadece buna dikkat ediyorsun değil mi? 1467 01:29:49,610 --> 01:29:51,230 Sadece bunu çektiğini aldın oradan. 1468 01:29:52,490 --> 01:29:54,990 Ya sen var ya işte sen busun kızım sen. 1469 01:29:55,230 --> 01:30:00,630 Sen demedin mi ya burada? Ben de herkes gibi çalışacağım. Ben de buradaki herkes 1470 01:30:00,630 --> 01:30:03,170 gibi, herkes ne yapıyorsa onu yapacağım diye. 1471 01:30:04,230 --> 01:30:06,930 Alın terinle, emeğinle çalışmanın nesi ayıp pardon? 1472 01:30:07,410 --> 01:30:09,110 Yıllardır burada bu işi yapıyoruz biz. 1473 01:30:09,450 --> 01:30:11,950 Sahilde etkinlikler düzenliyoruz. 1474 01:30:12,890 --> 01:30:15,870 İnsanlara yeme içme hizmeti sunuyoruz. 1475 01:30:16,750 --> 01:30:18,170 Eğlenceler düzenliyoruz. 1476 01:30:18,910 --> 01:30:20,350 Bunun nesi ayıp? 1477 01:30:21,800 --> 01:30:23,340 Biz yanlış bir şey mi yapıyoruz? 1478 01:30:24,620 --> 01:30:27,180 Kendimize yakıştıramadınız mı? Tamam. 1479 01:30:34,700 --> 01:30:37,200 Tamam sakin olalım. Ben sakinim zaten. 1480 01:30:40,920 --> 01:30:44,200 Tamam ben özür dilerim. Kaba davrandım. 1481 01:30:45,000 --> 01:30:47,240 Panik oldum çünkü sinirlerim bozuldu. 1482 01:30:48,360 --> 01:30:49,580 Tamam bu da bir şey. 1483 01:30:51,110 --> 01:30:52,810 Yaman bak sen Müge 'yi tanımıyorsun. 1484 01:30:53,710 --> 01:30:58,610 Müge aşırı sinir bozucu bir insan. Tamam mı? Sen onu tanısan zaten. Bak ben seni 1485 01:30:58,610 --> 01:31:02,350 çözdüm. Sen onu bir kaşık suda boğarsın. Ya sen bana tahammül edemiyorsun. 1486 01:31:02,690 --> 01:31:04,050 Benim on katım gibi düşün. 1487 01:31:04,430 --> 01:31:07,670 Senin on katın gibi gıcıklık konusunda mı? Gıcıklık skalasında mı yani? Bunu 1488 01:31:07,670 --> 01:31:11,110 gördüm ben Müge 'yi. Tamam. Sen nasıl istersen öyle düşün. 1489 01:31:11,590 --> 01:31:13,910 Lütfen. Bak lütfen diyorum. 1490 01:31:14,230 --> 01:31:16,050 Müge 'nin yanında beni rezil etme. 1491 01:31:16,970 --> 01:31:19,290 Sen şu an kendini rezil ediyorsun. Farklı değil misin? 1492 01:31:19,680 --> 01:31:20,820 Gerçekten farkında değil mi? 1493 01:31:22,940 --> 01:31:26,000 Ya insan alın teriyle çalışmaktan niye utanır ya? 1494 01:31:26,780 --> 01:31:27,920 Otur bunu düşün bir. 1495 01:31:28,280 --> 01:31:29,219 Tamam mı? 1496 01:31:29,220 --> 01:31:30,780 Şimdi ben hazırlıklara başlıyorum. 1497 01:31:32,220 --> 01:31:35,300 Sen de buradaki herkes gibi bizimle beraber çalışacaksın. 1498 01:31:36,440 --> 01:31:37,660 Yaman, Yaman dur. 1499 01:31:37,880 --> 01:31:39,440 Yaman. Olmaz. 1500 01:31:39,780 --> 01:31:43,920 Benim alın teriyle çalışmakla alakalı hiçbir problemim yok tamam mı? 1501 01:31:44,180 --> 01:31:45,180 Yok. 1502 01:31:45,540 --> 01:31:46,620 Ama ben... 1503 01:31:47,660 --> 01:31:49,560 O partiye katılmayacağım. 1504 01:31:49,920 --> 01:31:52,900 Ben bu kulübeden dışarı çıkmayacağım. 1505 01:31:53,180 --> 01:31:57,820 Müge 'nin beni o halde görmesine izin vermeyeceğim. Onun eline bu kozu 1506 01:31:57,820 --> 01:32:00,260 vermeyeceğim. Vermeyeceğim. Yok. Olmaz. 1507 01:32:00,560 --> 01:32:02,420 Tamam ne istiyorsan onu yap. Dua. 1508 01:32:03,020 --> 01:32:07,420 İster çıkıp ister çıkmama çıkmazsan... ...Hulusi Bey bu sahte rapor saçmalığını 1509 01:32:07,420 --> 01:32:08,800 öğrenir. Haberin olsun. Anladım. 1510 01:32:10,340 --> 01:32:12,820 Ben geldiğimde... ...kahkahalarla gülüyordunuz. 1511 01:32:13,280 --> 01:32:14,280 Eğleniyordunuz. 1512 01:32:16,000 --> 01:32:17,020 Devam etsin. 1513 01:32:17,360 --> 01:32:19,120 Kaldığınız yerden ben bölmüş olmayayım mı? 1514 01:32:21,720 --> 01:32:24,820 Ne oluyor? Kaçık. Kaçık safidir. 1515 01:32:25,040 --> 01:32:26,320 Kaçık uzun. 1516 01:32:27,040 --> 01:32:28,040 Çıldıracağım. 1517 01:32:28,620 --> 01:32:29,620 Çıldıracağım. 1518 01:32:30,600 --> 01:32:31,880 Ne yapacağız? 1519 01:32:32,380 --> 01:32:34,560 Bunlar da kedi köpek gibi ilk günden beri. 1520 01:32:34,860 --> 01:32:39,520 Kes kes söylemesene bunu. İçinde tutmayan insan iyidir derler Gülüm. Kim 1521 01:32:39,520 --> 01:32:42,120 Nesrin? Televizyonda duydum hoşuma gitti Peroş. 1522 01:32:42,340 --> 01:32:43,340 İnanlar duydum. 1523 01:32:45,360 --> 01:32:46,360 Yaman. 1524 01:32:47,060 --> 01:32:48,060 Oğlum ne yaptın? 1525 01:32:48,920 --> 01:32:50,020 Üzmedin inşallah kızı. 1526 01:32:50,420 --> 01:32:52,980 Hala seni de mi etkiledim kız ya? Ne yaptı ya ben anlamadım ya. 1527 01:32:53,500 --> 01:32:56,460 Allah Allah kız sahte rapor almış. İşten kaytarmak için ötesi var mı? 1528 01:32:56,680 --> 01:32:57,740 Ya canım yorulmuştur. 1529 01:32:58,240 --> 01:32:59,179 Diyememiştir sana. 1530 01:32:59,180 --> 01:33:03,420 Kızdın mı? Ha üzüldün mü? Hala kızmadım üzülmedi tamam mı? Yemedim kızı gayet 1531 01:33:03,420 --> 01:33:06,840 iyi durumda akşama hazırlanıyor. Siz de hazırlanın. Kırk kırk beş kişilik böyle 1532 01:33:06,840 --> 01:33:09,320 yemek atıştırmalık falan filan ha. Ne diyorsun oğlum sen ya? 1533 01:33:09,580 --> 01:33:13,260 Akşama kaç saat var nasıl yetiştireceğiz biz? Yetişir yetişir. Vardır size 1534 01:33:13,260 --> 01:33:14,260 müpeyyen bir yalnızlık. 1535 01:33:14,970 --> 01:33:15,909 Burak, kalk. 1536 01:33:15,910 --> 01:33:18,210 Tamam. Allah 'ını seversen. Yetişin. 1537 01:33:18,470 --> 01:33:19,510 Komşular, adostlar. 1538 01:33:19,750 --> 01:33:22,550 Hediye, Pınar. Koşun kız, misafir buluyor. 1539 01:33:22,810 --> 01:33:24,250 Yok, yok. 1540 01:33:28,650 --> 01:33:31,470 Tabi, tabi. Bitti, bitti artık. Bitti bu sefalet, bitti. 1541 01:33:32,430 --> 01:33:35,750 Dedim ben artık dönüyorum. İstiyorsan gelirsin, istiyorsan kalırsın sen dedim. 1542 01:33:35,850 --> 01:33:37,330 Orada şimdi toparlanıyor. Döneceğiz. 1543 01:33:37,730 --> 01:33:38,730 Valla. 1544 01:33:39,110 --> 01:33:40,370 Kral geri dönüyor oğlum. 1545 01:33:41,250 --> 01:33:42,250 Aynen. 1546 01:33:42,440 --> 01:33:44,660 Bilmiyorum ya yarın ya ertesi gün plazadayız yine. 1547 01:33:46,320 --> 01:33:48,340 Abi ofisi boşaltın abi. 1548 01:33:48,560 --> 01:33:49,560 Tamam mı? 1549 01:33:50,060 --> 01:33:51,060 Geliyorum dur. 1550 01:33:51,740 --> 01:33:54,240 Dur ben biri geliyor ben seni sonra ararım hadi. 1551 01:33:55,300 --> 01:33:57,380 Eren abi buldum seni ya. 1552 01:33:57,880 --> 01:34:01,520 Demin abla sahildeydi. Bu defterini unutmuş bak. 1553 01:34:01,780 --> 01:34:02,780 Orada sahilde. 1554 01:34:03,200 --> 01:34:05,520 Sana vereyim de kaybolmasın. İyi. 1555 01:34:05,840 --> 01:34:06,840 Güzel pahalı defter ha. 1556 01:34:07,380 --> 01:34:09,160 Sağ olasın Safet efendi. 1557 01:34:09,380 --> 01:34:11,040 Hadi kolay gelsin. 1558 01:34:15,370 --> 01:34:17,050 Evet bitti sevgili günlük. 1559 01:34:17,730 --> 01:34:21,590 Bu cennette geçirdiğimiz güzel günlerin sonuna yaklaştık. 1560 01:34:21,970 --> 01:34:24,830 Eren o kadar sevindi ki İstanbul 'a dönme fikrine. 1561 01:34:25,390 --> 01:34:28,170 Meğer bana belli etmeden itten ite gün sayıyormuş. 1562 01:34:28,510 --> 01:34:30,350 Bunu anlamak çok yaraladı beni. 1563 01:34:30,790 --> 01:34:34,470 Ben ondan, o benden bu kadar uzaklara ne zaman sürüklendik. 1564 01:34:35,190 --> 01:34:38,810 Ben geride bıraktığımız sihir hayatına asla dönmek istemiyorum. 1565 01:34:39,330 --> 01:34:40,950 Eren de başta böyleydi. 1566 01:34:41,250 --> 01:34:43,490 Ama şimdi o can atıyor dönmek için. 1567 01:34:44,520 --> 01:34:48,860 Ne zamandır özlüyor şirket toplantı odalarını, trafiği, keşmekeşi hiç 1568 01:34:48,860 --> 01:34:52,940 bilmiyorum. Hep mi böyleydi sonradan mı özledi bilemiyorum. 1569 01:34:53,800 --> 01:34:58,520 Tek bildiğim döndüğümüzde bu ilişki buradaki gibi yürümeyecek. 1570 01:34:59,180 --> 01:35:02,180 Evet bunu biliyorum. Bir şeyler değişecek. 1571 01:35:02,740 --> 01:35:04,200 Belki de böylesi iyi. 1572 01:35:04,420 --> 01:35:07,280 Belki de ihtiyacımız olan değişimi böyle yaşayacağız. 1573 01:35:08,580 --> 01:35:10,280 Hoşçakal güzel çiftlik. 1574 01:35:10,620 --> 01:35:13,420 Hoşçakal tarlalar, bahçeler ve deniz. 1575 01:35:14,040 --> 01:35:15,280 Hoşça kal Cennet. 1576 01:35:22,260 --> 01:35:24,920 Son kez geçelim mi plan üstünden? Geçelim. 1577 01:35:25,540 --> 01:35:28,780 Partide çok cool bir şekilde takılıyorum. Ortamı boş bırakmıyorum. 1578 01:35:29,360 --> 01:35:33,520 Müge gelip seni sorduğunda... ...toplantıda olduğunu, babanla 1579 01:35:33,520 --> 01:35:35,160 ...bitiminde muhakkak geleceğimi söylüyorum. 1580 01:35:36,560 --> 01:35:39,440 Hadi çocuğum, hadi yavrum, hadi. Biraz tempo. 1581 01:35:39,960 --> 01:35:41,260 Kolay gelsin herkes. 1582 01:35:41,560 --> 01:35:42,560 Hazır mıyız? 1583 01:35:44,560 --> 01:35:45,560 Tamam dikkat et. 1584 01:35:46,340 --> 01:35:47,340 Hazır mıyız? 1585 01:35:47,660 --> 01:35:48,980 Valla ben başladım bile. 1586 01:35:49,180 --> 01:35:53,380 Müzik kutusunu açtım. Şimdi elektriğiyle çektim de tamamdır her şey. Biz gelinle 1587 01:35:53,380 --> 01:35:54,920 falan hallettik. Ay çok az bir iş bizde. 1588 01:35:56,900 --> 01:36:01,720 Parti biterken bildiğim çok güzel bir mekan var diye ekibi alıp Kataba'daki 1589 01:36:01,720 --> 01:36:05,860 gidiyoruz. Ondan sonra ben geliyorum. Tamam mı? Sanki toplantıdan çıkmışım 1590 01:36:06,320 --> 01:36:08,300 Bozmuyoruz. Tamam. Tamam da. 1591 01:36:09,020 --> 01:36:10,940 Şimdi yani kendini saklayacaksın. 1592 01:36:11,240 --> 01:36:13,020 Burası açık alan. Rüge sen tanımayacak mısın? 1593 01:36:13,920 --> 01:36:14,920 Merak etme. 1594 01:36:15,020 --> 01:36:18,260 Tanımayacak. Tamam tamam ama bir de bir şey var. 1595 01:36:18,700 --> 01:36:22,320 Yani Yaman seni rezil etmeye hep tek kararlı. Onu nasıl idare edeceğiz? 1596 01:36:23,540 --> 01:36:24,540 Öyle. 1597 01:36:25,320 --> 01:36:27,120 Öyle ama bilirsin. 1598 01:36:27,760 --> 01:36:29,520 Her zaman bir planın vardır. 1599 01:36:30,140 --> 01:36:33,020 Bugün biraz doğaçlama takılacağım. 1600 01:36:33,780 --> 01:36:34,940 Şöyle ben arıyorum. 1601 01:36:36,040 --> 01:36:37,920 Ee personelde eksiklik var. 1602 01:36:41,080 --> 01:36:42,080 Doğan 'ın nerede? 1603 01:36:43,140 --> 01:36:46,580 Buradayım. Buradayım geldim. Buradayım. 1604 01:36:49,700 --> 01:36:52,700 Buradayım. Herkes gibi. Şimin başındayım. 1605 01:36:55,880 --> 01:36:57,980 Şu tüller muntazam bir şekilde atılacak. 1606 01:37:04,100 --> 01:37:05,100 Tersine oğlum. 1607 01:37:05,520 --> 01:37:08,180 Nasıl asacağım bunu? 1608 01:37:08,580 --> 01:37:11,960 Vera aşkım yardım etsene. Senin sigorta girişini yapmadık. 1609 01:37:12,690 --> 01:37:13,690 Misafirsin. 1610 01:37:16,810 --> 01:37:21,510 Okey. Saffet Bey. Saffet Bey. Yardım etsin. O zaman. 1611 01:37:37,670 --> 01:37:38,670 Tamam. 1612 01:37:39,270 --> 01:37:40,630 Neredeyse bitti. Tamam. 1613 01:37:43,020 --> 01:37:44,200 Sana bir türk vereceğim. 1614 01:37:44,500 --> 01:37:46,220 Ama beni yanlış anlamak yok tamam mı? 1615 01:37:47,400 --> 01:37:48,880 Sen bu kıza çok yükleniyorsun. 1616 01:37:49,140 --> 01:37:52,140 Vay arkadaş ya. Herkes de bu kızın avukatı çıktı. 1617 01:37:52,400 --> 01:37:54,960 Ben ne yaptım oğlum? Kendi istediği hayatı yaşatıyorum. 1618 01:37:55,200 --> 01:37:56,380 Ne yaptım ya sorun ne? 1619 01:37:56,740 --> 01:37:58,820 Ben ne zaman avukatlık yaptım sana? 1620 01:37:59,260 --> 01:38:03,000 Kardeşim bak sizi anlıyorum tamam mı? Kızın babası buraya bir yatırım yaptı. 1621 01:38:03,000 --> 01:38:04,400 Yatırımını çekmesin diye yapıyorsunuz bunu. 1622 01:38:05,120 --> 01:38:08,900 Ama kendi istediği kendi kaşında oldun. Gördün şahit oldun ben ne yapayım? 1623 01:38:09,880 --> 01:38:11,560 Tamam oğlum sen ne dersen ol. 1624 01:38:11,800 --> 01:38:12,800 Ben her zaman senin arkanayım. 1625 01:38:13,200 --> 01:38:15,000 Ama şu aralar sen iyi değil gibisin. 1626 01:38:17,020 --> 01:38:18,420 Bu zengin abimizi aradım. 1627 01:38:18,900 --> 01:38:22,360 Satın alma müdürüyle görüştüm, konuştum. Eee ne yaptın? Sattın mı malları? 1628 01:38:22,800 --> 01:38:23,779 Teşekkür etti. 1629 01:38:23,780 --> 01:38:24,780 Fiyatı yüksek bulmuş. 1630 01:38:28,080 --> 01:38:29,420 Yapacak bir şey yok. Toparlayacağız. 1631 01:38:30,900 --> 01:38:32,240 Çıkacağız bu mengamenin içinden. 1632 01:38:33,280 --> 01:38:34,280 Hadi ne yapacak? 1633 01:38:34,800 --> 01:38:36,280 Gel şunu atalım arasına. 1634 01:38:37,480 --> 01:38:38,480 Hadi. 1635 01:38:41,000 --> 01:38:42,220 Nasıl fiyatı fazla benim işim? 1636 01:38:43,780 --> 01:38:47,400 Organik mal veriyoruz adamlara. Hala paranı vermiyor bunlar. 3 kuruşan 1637 01:38:47,400 --> 01:38:48,400 ne yapalım? 1638 01:39:15,459 --> 01:39:16,580 İyi eğlenceler. 1639 01:39:18,540 --> 01:39:20,400 Aman oğlum var mı yapılacak bir şey? 1640 01:39:20,620 --> 01:39:22,260 Yok yok Camron abi afiyet olsun. 1641 01:39:22,980 --> 01:39:24,140 Hediye. Efendim. 1642 01:39:25,040 --> 01:39:26,040 Doğan abi. 1643 01:39:26,420 --> 01:39:28,400 Çalışıyor. Mutfaktaydı sanırım bilmiyorum. 1644 01:39:33,980 --> 01:39:38,520 Sen helak oldun çalışmaktan. Ben sana bir tabak yaptım. Gel niye mutfakta? 1645 01:39:38,740 --> 01:39:40,400 Tamam bunu bitireyim geliyorum. 1646 01:39:40,700 --> 01:39:42,020 Tamam bırak artık ya bırak. 1647 01:39:42,600 --> 01:39:43,600 Yok. 1648 01:39:43,980 --> 01:39:45,540 Simetri takıntım tuttu. 1649 01:39:46,280 --> 01:39:51,400 Hala doğa ortalarda görünmüyor. Yer kaybolmuş. Nerede? Oğlum işte şurada bak 1650 01:39:51,400 --> 01:39:52,620 çalışıyor çocuk ya. Buralarda. 1651 01:39:52,880 --> 01:39:53,900 Bir yerde değil. 1652 01:39:55,160 --> 01:39:56,160 Tamam. 1653 01:40:07,120 --> 01:40:08,120 Yokuşmuş ya. 1654 01:40:10,110 --> 01:40:12,210 Yeşil gözlerini de bir ortaya çıkarmışsın. 1655 01:40:12,710 --> 01:40:16,070 Senin de esprili yanın ortaya çıkmış gibi. 1656 01:40:17,510 --> 01:40:19,090 Dilde bir pabuç maşallah. 1657 01:40:22,190 --> 01:40:24,010 Biraz daha seni ifşa ettiğinde de bakalım. 1658 01:40:24,570 --> 01:40:26,450 Ya da hazır cevap bulabilecek misin bana? 1659 01:40:26,830 --> 01:40:29,710 Beni rezil etmek için çalıştırıyorsun değil mi? 1660 01:40:30,730 --> 01:40:31,730 Vallahi bak. 1661 01:40:32,650 --> 01:40:36,270 Bu partide başına gelecek her şeyi san var ya. Hak ediyorsun. 1662 01:40:43,340 --> 01:40:46,740 Rezil edecek gibi mi yok? Rezil eder. Allah kahretsin. 1663 01:40:47,760 --> 01:40:48,960 Siz de bir düşünün. 1664 01:40:50,660 --> 01:40:51,660 Buyurun. 1665 01:40:56,320 --> 01:40:58,320 Bir saat. Biraz konuşabiliyor muyuz? 1666 01:40:59,820 --> 01:41:04,260 Ben de işte buranın son kez tadını çıkarayım diyordum. 1667 01:41:04,500 --> 01:41:07,380 Öyle. Birazdan eşyaları da toplayacağım. 1668 01:41:08,060 --> 01:41:11,020 Yani eğer moral bozacak bir şeyse... 1669 01:41:11,240 --> 01:41:14,880 İstanbul'da. Yok yok hayır hayır. Hiç moral bozucu bir şey yok. Bilakis. 1670 01:41:17,780 --> 01:41:19,400 Hayatım ben şimdi biraz düşündüm. 1671 01:41:19,820 --> 01:41:23,440 Yani senin söylediklerini düşündüm. Bu İstanbul 'a dönme konusundaki. 1672 01:41:23,760 --> 01:41:26,040 Evet tamam işte dönüyoruz. Ne diyeceksin söyle. 1673 01:41:26,380 --> 01:41:28,600 Hayır işte ben bunu istemiyorum. 1674 01:41:29,320 --> 01:41:30,320 Nasıl yani? 1675 01:41:30,540 --> 01:41:32,620 Öyle işte ben burada mutluyum. 1676 01:41:32,940 --> 01:41:37,880 Tamam kabul ediyorum. Çok da adapte olabilmiş gibi durmuyorum ama gerçekten 1677 01:41:37,880 --> 01:41:38,880 mutluyum. 1678 01:41:40,400 --> 01:41:43,100 Ama iş başvuruları falan... Panik. 1679 01:41:43,400 --> 01:41:46,020 Panik oldum. Ne bileyim burası kapanacak dediler. 1680 01:41:46,760 --> 01:41:51,340 Ama sonra seninle konuştuklarımızı tekrar bir düşündüm. 1681 01:41:52,160 --> 01:41:55,500 Ben sanki buraya aitmişim gibi hissediyorum artık. 1682 01:41:55,940 --> 01:41:58,820 Vallahi ben istiyorum ki ayağım toprağa değse. 1683 01:41:59,520 --> 01:42:02,600 İstiyorum her sabah tuzlu suya bir dalayım çıkayım. Çok güzel. 1684 01:42:05,700 --> 01:42:09,240 Şimdi sen böyle söyleyince hiç bilemedim yani. 1685 01:42:11,020 --> 01:42:13,500 Çünkü ben dönmeye çok hazırlamıştım kendimi de. 1686 01:42:13,740 --> 01:42:14,740 Kalın. 1687 01:42:15,460 --> 01:42:17,360 Buradaki bize bir şans daha verir. 1688 01:42:18,120 --> 01:42:19,240 Ver yani. 1689 01:42:20,700 --> 01:42:24,040 Sevgilim. Ben seni de burayı da çok seviyorum. 1690 01:42:24,280 --> 01:42:26,820 Tamam kalalım. 1691 01:42:27,060 --> 01:42:28,060 Ama. 1692 01:42:29,440 --> 01:42:31,720 Bir daha benden bir şey saklamak yok. 1693 01:42:31,940 --> 01:42:34,960 Asla. Arkamdan hiç çevirme yok. Kesinlikle. 1694 01:42:35,380 --> 01:42:36,380 Bitti söz. 1695 01:42:38,980 --> 01:42:40,420 Tabii ki. Tamam. 1696 01:42:40,780 --> 01:42:41,780 Tamam. 1697 01:42:41,840 --> 01:42:46,700 O zaman bunu kutluyoruz. Hadi kalk. Ben giyiniyorum. Başka bir yere gidelim. Baş 1698 01:42:46,700 --> 01:42:47,700 başa kalalım. 1699 01:42:47,720 --> 01:42:54,480 Bu arada ben diyorum ki artık bu 1700 01:42:54,480 --> 01:42:58,740 vejetaryenlik işine bir giriş yapalım. Yarından itibaren başlayalım. Tamam mı? 1701 01:43:35,679 --> 01:43:38,240 Arkadaşlar parti beklediğimden de güzel oluyor gerçekten. 1702 01:43:38,600 --> 01:43:41,620 Her zamanki gibi doğru seçimi yapmışım. Ya gerçekten öyle. 1703 01:43:42,100 --> 01:43:44,320 Nereden gelir aklına böyle fikirler? 1704 01:43:44,580 --> 01:43:47,640 Nereden gelsin? Sadece doğa için geldik biz aslında. 1705 01:43:48,640 --> 01:43:52,580 Bu arada bir şey söyleyeceğim ya bu doğanın kaldığı çiftlik nerelerde 1706 01:43:52,580 --> 01:43:58,700 mı? Yakın yakın bayağı yakın yani yakın sayılır. Ama işte toplantı malum babası 1707 01:43:58,700 --> 01:43:59,579 da burada. 1708 01:43:59,580 --> 01:44:01,500 Bayağı da uzun sürdü bu toplantı. 1709 01:44:01,920 --> 01:44:02,920 Saat kaç oldu? 1710 01:44:03,420 --> 01:44:04,820 Hulusi amca biliyorsun. 1711 01:44:05,040 --> 01:44:10,060 Yani işinde detaycı bir adam. O yüzden toplantılar uzun uzadıya sürer. Yani 1712 01:44:10,060 --> 01:44:13,360 yoksa babası burada olmazsa doğal bu partiyi kaçırır mı bir tane? Değil mi? 1713 01:44:13,740 --> 01:44:16,860 Bak Banu 'cum ta İstanbullulardan geldi bebeğim. 1714 01:44:17,880 --> 01:44:23,080 İyi ki geldin Banu 'cum. Yani toplantısı biter bitmez gelecek. Aklında sakın 1715 01:44:23,080 --> 01:44:25,360 başka bir şey gelmesin. Kızlar bu arada... 1716 01:44:25,880 --> 01:44:27,660 Sahilde çok iyi bir bar buldum. 1717 01:44:27,900 --> 01:44:29,040 Kokteylleri şahane. 1718 01:44:29,380 --> 01:44:30,380 Bayılacaksınız. 1719 01:44:31,680 --> 01:44:36,660 Banucuğum. İç dünyasının yıldızları. Doğa ile benim favorim. 1720 01:44:36,900 --> 01:44:42,040 Biz kendilerimizle bir konuştuk. Doğa sizin için eksklusif bir röportaj bile 1721 01:44:42,040 --> 01:44:43,040 verecek. 1722 01:44:43,360 --> 01:44:45,260 Seve seve harika olur. 1723 01:44:45,520 --> 01:44:49,740 Doğa Hanım ile yaptığım röportajlar her zaman ses getirmiştir. Her zaman. 1724 01:44:50,650 --> 01:44:54,310 Eee sen acaba ben bir Hulusi amcayı mı arasam ya? Bir sal artık sana desem. Ay 1725 01:44:54,310 --> 01:44:56,930 yok. Çıkarsak oradan. Hayır hayır. Hiç bizi ellemeyelim. 1726 01:44:57,330 --> 01:45:01,390 Hulusi Bey toplantılardayken telefonun çalmasından asla hoşlanmaz. 1727 01:45:01,710 --> 01:45:03,950 Ben de doldururum. Hayır hayır. 1728 01:45:04,450 --> 01:45:05,610 Şey yapmayalım. 1729 01:45:05,990 --> 01:45:10,370 Hayır bak bir şey bakacağım. Ne yapıyorsun ya? 1730 01:45:11,290 --> 01:45:12,290 Düşünseydin bir de. 1731 01:45:13,470 --> 01:45:14,750 Ay bakayım bakayım. 1732 01:45:15,210 --> 01:45:18,330 Özür dilerim. Özür diledin her şey çözüldü. 1733 01:45:18,600 --> 01:45:21,940 Ay şükür elbisenin hiçbir şey gelmemiş bir tanem. Yoksa Müge biz buraları böyle 1734 01:45:21,940 --> 01:45:24,520 peçeteyle alırdık. Beracım konu elbise değil zaten. 1735 01:45:24,880 --> 01:45:29,000 Konu böyle hiç bilmez insanların özür dileyerek her şeyi çözebileceğini 1736 01:45:29,440 --> 01:45:32,900 Güzelim partiyi mahvediyorsun ya. Sanki özür dileyince her şeyi 1737 01:45:32,900 --> 01:45:34,000 düzeltebileceğini sanması. 1738 01:45:34,320 --> 01:45:37,980 Ya böyle bir saçmalık olabilir mi? Mahvetti bütün partiyi ya bir salaklığı 1739 01:45:37,980 --> 01:45:39,180 yüzünden. Müge 'nin bir sorunu ne oldu? 1740 01:45:39,720 --> 01:45:43,420 Bir sorun yok Yaman Beyciğim. Yani maalesef personel hatası yüzünden. 1741 01:45:43,980 --> 01:45:47,300 Her şey yoksa muazzam olmuş. Gerçekten çok teşekkür ederim. 1742 01:45:48,870 --> 01:45:51,010 Baştan sona gördüm. Her şeyi gördüm. 1743 01:45:51,230 --> 01:45:53,470 Siz yerden göğe kadar haklısınız Müge Hanım. 1744 01:45:54,410 --> 01:45:55,410 Pardon. 1745 01:45:55,750 --> 01:45:57,490 Gözlüklü. Kızım baksana. 1746 01:45:58,090 --> 01:45:59,270 Sen sen gözlüklü. 1747 01:45:59,550 --> 01:46:00,550 Gel. 1748 01:46:06,970 --> 01:46:08,370 Gel gel çekinme gel. 1749 01:46:11,690 --> 01:46:14,130 Adı neydi senin? D ile başlıyordu bir şeydi. 1750 01:46:15,550 --> 01:46:16,550 Deniz efendim. 1751 01:46:16,990 --> 01:46:17,990 Deniz. 1752 01:46:18,550 --> 01:46:22,130 Ekibimizde yeni dahili olduğu... ...deneyimsiz, tecrübetsiz bir arkadaş. 1753 01:46:23,210 --> 01:46:27,250 Yaptığı hatadan dolayı ben sizden... ...çok özür dilerim Müge Hanım. 1754 01:46:29,230 --> 01:46:30,910 Müge Hanım 'ın boşuna alır mısın kızım? 1755 01:46:31,870 --> 01:46:33,430 Hadi Müge Hanım 'ın boşuna al hadi. 1756 01:46:38,450 --> 01:46:40,190 Ben devam ediyorum teşekkürler. 1757 01:46:40,450 --> 01:46:42,490 Kendisi biraz böyle sakar, iş bilmez. 1758 01:46:42,970 --> 01:46:45,030 Lafını sözünü de bilmez bir yabani bir arkadaş. 1759 01:46:46,760 --> 01:46:48,240 Ama ben onda bir ışık görüyorum. 1760 01:46:48,660 --> 01:46:54,440 O yüzden de... Umarım istediğim yere gelecektir. 1761 01:46:54,760 --> 01:46:56,360 Daha çok bitecektir. 1762 01:46:56,600 --> 01:47:00,900 Önünde çok günleri var daha. Çok boş bardak toplayacak daha. 1763 01:47:01,720 --> 01:47:05,960 Çok haklısın. Siz böyle diyorsanız kesinlikle öyledir. Çünkü belli yani. Bu 1764 01:47:05,960 --> 01:47:08,260 kalitenin arkasında başka bir sistem var. 1765 01:47:09,000 --> 01:47:12,500 Emeğinize sağlık. Tek tek ilgileniyorsunuz personellerinizle. 1766 01:47:12,780 --> 01:47:15,720 İlgilenirim. Tek tek ilgilenirim. Hele ki böyle... 1767 01:47:16,060 --> 01:47:22,920 Deniz gibi potansiyeli yüksek ekip arkadaşlarımla ben çok özel ilgilenirim 1768 01:47:22,920 --> 01:47:24,400 Hanım. Hadi. 1769 01:47:26,660 --> 01:47:28,640 Hadi bakalım boşları topla sen hadi. 1770 01:47:31,200 --> 01:47:32,200 Denizciğim. 1771 01:47:33,480 --> 01:47:34,480 İsteniz var mı? 1772 01:47:34,720 --> 01:47:35,960 Çok teşekkürler. 1773 01:47:37,840 --> 01:47:39,720 İyi eğlenceler. Sağ olun. 1774 01:47:58,540 --> 01:48:00,960 Yani ödüm koptu seni tanıyacak diye biliyor musun? 1775 01:48:01,940 --> 01:48:03,860 Hayır bir de müge taktı mı takar. 1776 01:48:04,240 --> 01:48:05,240 Bilmiyor muyum? 1777 01:48:05,960 --> 01:48:08,340 Başka çarem yoktu. Riskli bir hamleydi. 1778 01:48:08,560 --> 01:48:09,840 Ama iyi atlattık. 1779 01:48:10,280 --> 01:48:11,280 Asıl bu yaman. 1780 01:48:12,280 --> 01:48:16,580 Var ya böyle ona o kadar kuruldum ki. Yok işte elini koluna atmalar, borçları 1781 01:48:16,580 --> 01:48:19,660 demeler falan. Zor tuttum kendimi. Saçmalama ya. 1782 01:48:20,060 --> 01:48:21,960 Çok korktum beni ifşalayacak diye. 1783 01:48:22,200 --> 01:48:24,900 Böyle bir fırsat nasıl değerlendiremedi inanamıyorum. 1784 01:48:25,400 --> 01:48:27,520 Neyse ben gidiyorum ortamı boş bırakmayayım. 1785 01:48:49,390 --> 01:48:50,570 Korktum değil mi seni ifşa ederim diye? 1786 01:48:53,190 --> 01:48:54,190 Korktum yalan yok. 1787 01:48:57,290 --> 01:48:58,730 Sen niye beni ifşa alamadın? 1788 01:49:00,250 --> 01:49:03,370 Hayatta en nefret ettiğim insan sarılmasında birinci gelir. 1789 01:49:05,930 --> 01:49:07,250 Ya da birinci bana kalsın. 1790 01:49:08,330 --> 01:49:09,330 İkinci gelir. 1791 01:49:09,550 --> 01:49:11,770 Olur olmadık yerde böyle garsonuz var yani tipler. 1792 01:49:12,370 --> 01:49:13,370 Bilirsin. 1793 01:49:13,690 --> 01:49:14,850 Öyle bir tip vardır yani. 1794 01:49:15,870 --> 01:49:16,910 Biraz önceki gibi işte. 1795 01:49:17,690 --> 01:49:18,690 Oysa. 1796 01:49:20,400 --> 01:49:22,640 Ben demiştim değil mi sana Ogi çok gıcık biridir diye. 1797 01:49:23,240 --> 01:49:24,240 Flaket veriyor o. 1798 01:49:26,840 --> 01:49:28,420 Bir de diline düşseydim. 1799 01:49:30,240 --> 01:49:32,240 Bu kız seni nasıl bu kadar korkuttu ya? 1800 01:49:34,520 --> 01:49:36,140 Lafa gelince dilin bir pabuç. 1801 01:49:37,380 --> 01:49:39,440 Her şeyi biliyorsun, her şeyi anlıyorsun. 1802 01:49:40,620 --> 01:49:42,200 Ama bu kadar yüzün yetmiyor. 1803 01:49:43,280 --> 01:49:45,540 Nasıl oluyor Deniz? 1804 01:49:47,260 --> 01:49:48,820 Ona böyle görünemem. 1805 01:49:51,880 --> 01:49:53,620 Samsun 'un peşinden indiğin yeri hatırlıyor musun? 1806 01:49:56,440 --> 01:49:57,440 Hatırlıyorum. 1807 01:49:57,900 --> 01:49:59,480 Şu etrafına bir baksana. 1808 01:50:00,300 --> 01:50:01,800 Şu insanlara bir bak. 1809 01:50:03,780 --> 01:50:04,780 Masken tak. 1810 01:50:07,860 --> 01:50:11,660 Sadece bu insanların arasında... ...senin Samsun 'un peşinden indiğin 1811 01:50:11,660 --> 01:50:12,660 inebilecek biri var mı? 1812 01:50:13,360 --> 01:50:14,360 Gerçekten sadece. 1813 01:50:21,320 --> 01:50:22,320 Burak iner. 1814 01:50:25,480 --> 01:50:30,120 Burak inemez. En azından senin gibi ekipmansız... ...asla inemez. 1815 01:50:30,960 --> 01:50:35,700 Yani? Yani şu gördüğün insanlardan hiçbirisi... ...senin indiğin yere 1816 01:50:35,700 --> 01:50:36,700 cesaret edemez. 1817 01:50:37,560 --> 01:50:38,560 Müge mesela. 1818 01:50:40,440 --> 01:50:41,440 İnemez. 1819 01:50:43,560 --> 01:50:46,860 Yani işte sende... ...kimse de olmayan bir cesaret var. 1820 01:50:49,220 --> 01:50:54,440 Orada düşüp ölmekten... korkmuyorsun ama burada rezil olmaktan korkuyor. 1821 01:50:55,800 --> 01:50:57,000 Bu enteresan. 1822 01:50:57,420 --> 01:50:59,800 Beni analiz edecek kadar iyi tanımıyorsun. 1823 01:51:05,860 --> 01:51:06,920 Peki öyle olsun. 1824 01:51:08,380 --> 01:51:09,740 Aç kalma bir şeyler ya. 1825 01:51:11,980 --> 01:51:13,440 Maskeni de indirtmeyeceğim. 1826 01:51:13,800 --> 01:51:14,800 Merak etme. 1827 01:51:17,000 --> 01:51:18,000 Teşekkür ederim. 1828 01:51:41,070 --> 01:51:42,070 Çok şıksınız. 1829 01:51:42,950 --> 01:51:48,110 Bana hiç bulaşma. Ortam zaten karışık. Gel buraya alalım gerginliği. 1830 01:51:48,470 --> 01:51:50,630 İnan hiç önemli değil. İstedebileceğim. 1831 01:51:51,370 --> 01:51:53,290 İyi tamam. 1832 01:52:17,680 --> 01:52:20,420 Ne haber? İyi valla sen nasılsın? İyi ne yapıyorsun? 1833 01:52:21,080 --> 01:52:25,820 Selam. Ne haber? 1834 01:52:33,420 --> 01:52:34,800 Parti varsa kaçırmam. 1835 01:52:35,460 --> 01:52:40,160 Özellikle senin partini. Hoş geldin. Ne haber? 1836 01:52:42,000 --> 01:52:44,360 Bütün İstanbullular toplandık demek. 1837 01:52:45,260 --> 01:52:48,800 Ama keşke önce bana bir denizseydin ya. Ben sana farklı bir iki mekanda denerim. 1838 01:52:49,880 --> 01:52:51,840 Köylü kurnazlarının kucağına düşmüşsün. 1839 01:52:52,260 --> 01:52:55,280 Yalnız hiç baktın mı açık büfeye falan? Her şey o kadar güzel ki. 1840 01:52:56,980 --> 01:52:59,240 Çok teşekkürler Müge Hanım. Sağ olun. 1841 01:53:00,260 --> 01:53:01,260 Evet köylüyüz. 1842 01:53:01,680 --> 01:53:05,740 Ama kurnazlık şehirden gelip de... ...buralardan böyle arsa toplamaya 1843 01:53:05,740 --> 01:53:06,740 inşaatçılara mahsus. 1844 01:53:06,880 --> 01:53:07,880 Mert Bey. 1845 01:53:09,060 --> 01:53:11,120 Deniz kıyıları senin özel mülkün değil değil mi? 1846 01:53:11,800 --> 01:53:14,280 İstediğim gibi gelip, istediğim gibi eğlenebiliyorsun. 1847 01:53:16,200 --> 01:53:17,200 Allah 'ın denizi ya. 1848 01:53:19,940 --> 01:53:22,480 Beton 'a boğmadığınız sürece no problem. 1849 01:53:23,900 --> 01:53:24,900 Bakacağız. 1850 01:53:28,000 --> 01:53:29,720 Mert. Ne haber? 1851 01:53:30,100 --> 01:53:31,260 Hoş geldin. 1852 01:53:32,620 --> 01:53:33,620 Hoş bulduk. 1853 01:53:33,820 --> 01:53:34,820 Ne haber Vera? 1854 01:53:34,900 --> 01:53:35,900 Sağ ol. 1855 01:53:35,920 --> 01:53:37,840 Kusura bakmayın ben biraz geç kaldım. 1856 01:53:38,100 --> 01:53:42,780 Hulusi amcayla babam Marina'da kahve içiyorlardı da ben de biraz onlara 1857 01:53:42,780 --> 01:53:43,780 takıldım. 1858 01:53:46,190 --> 01:53:49,590 Mert Bey şu aralar pek bir samimisiniz. 1859 01:53:50,470 --> 01:53:51,630 Hayırdır inşallah. 1860 01:53:52,070 --> 01:53:53,390 Sana söylemiştim. 1861 01:53:53,750 --> 01:53:56,050 Artık büyüklerle konuşuyorum. 1862 01:53:56,290 --> 01:53:58,710 Köylü bebeleri pistten attım gitti. 1863 01:54:01,210 --> 01:54:04,050 Doğa neden seninle gelmedi peki? Doğa yoktu ki. 1864 01:54:05,750 --> 01:54:06,910 Doğa yoktu. 1865 01:54:13,190 --> 01:54:14,270 Doğa burada değil mi? 1866 01:54:17,320 --> 01:54:20,220 Bak sen ya Doğa Hanım 'a. Yalan söylemiş demek. 1867 01:54:21,280 --> 01:54:24,400 Hayır Mert. Doğa sizinleydi ya. 1868 01:54:24,660 --> 01:54:25,660 Müge onu söylüyor. 1869 01:54:31,160 --> 01:54:32,160 Müge Hanım. 1870 01:54:32,800 --> 01:54:36,460 Doğa Hanım'dan mı bahsediyorsunuz? Doğa Arcalı. Evet evet ondan bahsediyorum. 1871 01:54:44,330 --> 01:54:46,970 Kendisi şu an çok önemli bir toplantıda diye biliyorum ben. 1872 01:54:48,850 --> 01:54:52,190 Yurt dışından gelen özel bir yatırımcıyla beraber. 1873 01:54:53,870 --> 01:54:58,690 Körfezle demirli bir yaptılar. Oranın da servis hizmetini yaptık da oradan 1874 01:54:58,690 --> 01:54:59,690 biliyorum. 1875 01:55:00,170 --> 01:55:04,090 Beracım hani Hulusi amcayla beraber toplantıdaydılar? 1876 01:55:06,290 --> 01:55:07,330 Aslında benim hatam. 1877 01:55:08,550 --> 01:55:09,890 Söylememem lazımdı bunu size. 1878 01:55:10,150 --> 01:55:12,270 Karşı taraf pek duyulmasını istemiyormuş da. 1879 01:55:12,910 --> 01:55:14,610 Tipik şirket işleri işte ya. 1880 01:55:15,150 --> 01:55:19,970 Bilesiniz. Siz yine de benden duymamış olun. 1881 01:55:20,270 --> 01:55:21,410 Biz de işçiyiz. 1882 01:55:21,730 --> 01:55:23,210 Bunun ağzına baklarsınız. 1883 01:55:30,050 --> 01:55:32,350 Neyse. Gelince bir de kendisinden öğrenin. 1884 01:55:32,610 --> 01:55:34,550 Tabii zaten birazdan gelir. 1885 01:55:35,070 --> 01:55:36,070 Şirket işleri. 1886 01:55:39,410 --> 01:55:41,430 Güzelim. İki kızı kulağa lütfen. 1887 01:55:49,230 --> 01:55:50,350 Teşekkür ederim. Afiyet olsun. 1888 01:55:50,590 --> 01:55:54,570 Harika. Biz şöyle geçelim. Ateş başına alayım sizi. Buyurun. Parti yapalım. 1889 01:55:54,730 --> 01:55:55,730 Tabii buyurun. 1890 01:56:24,650 --> 01:56:28,870 ... ... ... ... ... 1891 01:56:56,040 --> 01:56:57,560 Alo. Vera. 1892 01:56:58,780 --> 01:57:02,160 Ha evet. Arkaya geçtim biraz nefes alayım diye. 1893 01:57:03,820 --> 01:57:04,820 Suğurma ya. 1894 01:57:05,700 --> 01:57:09,760 Vallahi gıcık falan dedik ama... ...ele vermedi beni. 1895 01:57:10,600 --> 01:57:11,600 Şaşırdım yani. 1896 01:57:12,720 --> 01:57:13,720 Pardon. 1897 01:57:15,620 --> 01:57:17,060 Şey sorabilir miyim? 1898 01:57:18,240 --> 01:57:19,240 Buyurun. 1899 01:57:24,840 --> 01:57:26,100 Şimdi emin oldum. 1900 01:57:26,560 --> 01:57:27,560 Şu anda. 1901 01:57:29,840 --> 01:57:30,840 Yapma. 1902 01:57:32,280 --> 01:57:34,900 Biliyordum. Senin olduğunu biliyordum. 1903 01:57:35,140 --> 01:57:39,880 Çekme. Tamam kapat şunu. Nasıl bu kadar kötü olabilirsin? Nasıl bu kadar yalancı 1904 01:57:39,880 --> 01:57:40,880 olabilirsin? 1905 01:57:41,080 --> 01:57:42,500 Gözlerinden tanıdım ama seni. 1906 01:57:43,840 --> 01:57:45,420 Sen nasıl bakıyorsun zaten? 1907 01:57:45,680 --> 01:57:47,360 Türkiye'de üç kişi falan kullanıyor bu parfümü. 1908 01:57:47,960 --> 01:57:49,700 Biliyorum ne kadar bağımlısı oldun. 1909 01:57:50,900 --> 01:57:51,900 Kahretsin ya. 1910 01:57:52,300 --> 01:57:53,800 Kahretsin. Sakin ol. 1911 01:57:54,450 --> 01:57:57,150 Anlaşabiliriz. Kimseye anlatmam bu olanları. 1912 01:58:01,350 --> 01:58:03,010 Şantaj mı yapıyorsun bana Müke? 1913 01:58:03,630 --> 01:58:08,870 Yok. Aslında böyle birazcık seni rezil etmek istedim. Ama hiç gerek kalmadı. 1914 01:58:08,890 --> 01:58:10,650 Çünkü kendi kendini rezil ettin zaten. 1915 01:58:10,970 --> 01:58:12,510 Ben de keyfini sürüyorum şu an. 1916 01:58:15,730 --> 01:58:16,830 Ne istiyorsun? 1917 01:58:17,470 --> 01:58:20,130 Bu gece beni görmemek karşılığında. 1918 01:58:21,730 --> 01:58:23,550 Gençlik kadınları kulübünden. 1919 01:58:24,140 --> 01:58:25,540 Adaylığını geri çekeceksin. 1920 01:58:26,120 --> 01:58:27,500 Beni de destekleyeceksin. 1921 01:58:28,240 --> 01:58:29,300 Hayatta olmaz. 1922 01:58:29,660 --> 01:58:32,660 İyi sen bilirsin o zaman ben de gidip herkese anlatırım her şeyi. 1923 01:58:35,280 --> 01:58:36,280 Gidiyor musun? 1924 01:58:37,960 --> 01:58:42,700 Karar verirsen. Tamam tamam tamam gel tamam Allah kahretsin tamam. Aday 1925 01:58:42,700 --> 01:58:43,700 olmayacağım. 1926 01:58:45,000 --> 01:58:48,260 İyi tamam o zaman ben gidiyorum. Sen benim peşimden geliyorsun. 1927 01:58:48,600 --> 01:58:53,020 Canlı yayın açacağım. Ve herkese anlatacaksın bunu. Tamam mı? 1928 01:58:54,220 --> 01:58:55,220 Çabuk olamam. 1929 01:58:55,720 --> 01:58:57,800 Hadi. Çok beklemeyeceğim. 1930 01:59:04,860 --> 01:59:07,980 Yuh yavaş. 1931 01:59:09,880 --> 01:59:11,380 Yavaş. Ben ne yaptım? 1932 01:59:12,300 --> 01:59:16,360 Biraz önce sana bir güzellik yaptım ama... ...belli hiç etkisi bile olmamış 1933 01:59:16,360 --> 01:59:17,139 valla ya. 1934 01:59:17,140 --> 01:59:18,140 Ne yapıyorsun? 1935 01:59:18,280 --> 01:59:19,280 Nereden çıktın sen? 1936 01:59:19,980 --> 01:59:21,100 Bizi mi dinliyorsun? 1937 01:59:21,790 --> 01:59:24,470 Kafamı dinliyordum. Hesap kitap yapıyordum. Gelene kadar. 1938 01:59:24,930 --> 01:59:25,930 İyi. 1939 01:59:26,050 --> 01:59:27,070 Mutlusundur o zaman. 1940 01:59:27,570 --> 01:59:29,470 Duyduklarına. Duyduklarım. 1941 01:59:30,110 --> 01:59:31,150 Evet duydum. 1942 01:59:31,450 --> 01:59:32,570 Duydum şaşırdım. 1943 01:59:33,610 --> 01:59:34,610 Müge bir. 1944 01:59:35,210 --> 01:59:36,210 Doğa kıpır. 1945 01:59:37,310 --> 01:59:38,890 Senden beklemezdim yalan yok. 1946 01:59:39,270 --> 01:59:41,130 Ciddiyim. Öyle mi? 1947 01:59:42,450 --> 01:59:45,370 Sen ne yapardın peki benim yerimde olsaydı? 1948 01:59:47,390 --> 01:59:48,950 Ben ne yapardım? 1949 01:59:51,090 --> 01:59:52,930 Yani eskiden ben de senin gibi düşünüyordum. 1950 01:59:53,610 --> 01:59:55,410 İnsanlar benim hakkımda ne diyor ne düşünüyor. 1951 01:59:55,750 --> 01:59:56,890 Çok önemserdim. 1952 01:59:58,290 --> 01:59:59,570 Ama sonra bir şey yaşadım. 1953 02:00:02,410 --> 02:00:03,410 Gariptir. 1954 02:00:05,670 --> 02:00:06,670 Sonra... 1955 02:00:19,500 --> 02:00:21,500 Düşünmen gereken bir kariyerin. 1956 02:00:22,440 --> 02:00:24,240 İtibarını koruduğun bir şirket. 1957 02:00:24,920 --> 02:00:26,640 Gelenek. Sen ne yaptın ya? 1958 02:00:27,760 --> 02:00:30,700 Hile falan mı yaptın? Birinin hakkına mı girdin? 1959 02:00:35,000 --> 02:00:36,580 Babanın yatırım yaptığı çiftlikte. 1960 02:00:37,540 --> 02:00:39,340 Buradaki herkes gibi çalışıyorsun işte. 1961 02:00:39,860 --> 02:00:40,860 Sorun ne ya? 1962 02:00:41,280 --> 02:00:43,660 Sen bundan kurtanırsan başkaları da bunu... 1963 02:01:02,400 --> 02:01:04,840 Arkadaşlar bir toplanabilir miyiz? 1964 02:01:05,700 --> 02:01:08,420 Birazdan Doğa Hanım gelip bize bir açıklama yapacakmış. 1965 02:01:11,500 --> 02:01:12,500 Anladım. 1966 02:01:25,840 --> 02:01:27,360 Doğa Hanım da geldi. 1967 02:01:28,280 --> 02:01:30,900 Doğacığım başlattım canlı yayını seni dinliyoruz. 1968 02:01:32,860 --> 02:01:34,960 Selam. Selam arkadaşlar. 1969 02:01:35,860 --> 02:01:39,000 Bu gece size hizmet edenlerden biri de bendim. 1970 02:01:41,220 --> 02:01:47,800 Beni merak ediyormuşsunuz. İyiyim. Bir süre 1971 02:01:47,800 --> 02:01:48,800 buralardayım. 1972 02:01:49,440 --> 02:01:54,340 Çünkü babam buradaki en iyi çiftliğe yatırım yaptı. 1973 02:01:56,060 --> 02:01:57,980 O yüzden ben de buradayım. 1974 02:02:02,250 --> 02:02:03,490 Şey anlatacaktım. 1975 02:02:03,750 --> 02:02:09,230 Genç iş kadınları kulübüne bir şey söyleyecektim anlatacaktım. Evet. 1976 02:02:10,970 --> 02:02:14,450 Bu sene başkan olarak çok güzel etkinlikler yaptık. 1977 02:02:14,750 --> 02:02:18,550 Yaklaşan seçimlerde de aday olmaya kararlıyım. 1978 02:02:29,360 --> 02:02:32,820 Doğacığım devamını ben mi anlatayım sen mi anlatmak istersin? Yok sen zahmet 1979 02:02:32,820 --> 02:02:34,500 etme. Ben anlatırım. 1980 02:02:36,580 --> 02:02:42,840 Arkadaşlar bugün yediğiniz o güzel kanepeleri, içtiğiniz o güzel 1981 02:02:42,840 --> 02:02:46,860 biz ekip arkadaşlarımla birlikte hazırladık. 1982 02:02:47,060 --> 02:02:48,660 Bütün gün çalıştık. 1983 02:02:48,920 --> 02:02:52,980 Yalnız bir şey fark ettim. Çok ziyan ediyorsunuz. 1984 02:02:53,860 --> 02:02:56,940 Yani yemeyeceğinizi içmeyeceğinizi almayın arkadaşlar. 1985 02:03:02,190 --> 02:03:03,190 Şaka bir yana. 1986 02:03:04,810 --> 02:03:06,790 Bu çiftliğe yerleştim. 1987 02:03:08,810 --> 02:03:13,750 Ekip arkadaşlarımla aynı şartlarda yaşıyorum. Aynı şartlarda çalışıyorum. 1988 02:03:14,710 --> 02:03:16,350 İş ayırmıyorum. 1989 02:03:20,230 --> 02:03:23,650 Sağ olsun Müge 'cim buralara kadar geldi. 1990 02:03:24,370 --> 02:03:28,890 Yoksa bu harika partiyi kaçıracaktım. Sen az önce markeye takmıyor muydun? 1991 02:03:29,010 --> 02:03:30,690 Başkası gibi davranmıyor muydun ya? 1992 02:03:35,920 --> 02:03:37,660 Aklın sıra beni küçük düşürecek. 1993 02:03:38,460 --> 02:03:40,940 Ne yalan söyleyeyim senin oyununu oynadım. 1994 02:03:42,100 --> 02:03:43,340 Hata yaptım. 1995 02:03:44,160 --> 02:03:47,940 Çocukça davrandım. Sonra kendi kendime dedim ki ben ne yapıyorum? 1996 02:03:50,080 --> 02:03:56,780 Yani böyle güzel bir ekiple böyle bir işi başarmanın nesi kötü ki? 1997 02:03:56,880 --> 02:04:01,060 Ki ben her zaman ekip ruhuna inanan bir insan oldum. 1998 02:04:02,340 --> 02:04:05,040 Yani eğer bu gece rezil olan biri varsa. 1999 02:04:06,250 --> 02:04:07,630 O kişi sensin Müge. 2000 02:04:11,590 --> 02:04:12,350 Tabii 2001 02:04:12,350 --> 02:04:18,910 ki 2002 02:04:18,910 --> 02:04:23,910 emeğinle, alın teriyle çalışmanın utanılacak bir yanı yok. 2003 02:04:26,170 --> 02:04:27,970 Hatta sana da tavsiye ederim. 2004 02:04:29,210 --> 02:04:30,970 İnsanı iyi hissettiriyor. 2005 02:04:32,050 --> 02:04:33,250 Harikasın Doğacığım. 2006 02:04:47,259 --> 02:04:50,340 Banu Hanım size söz verdiğim röportajı da yarın yapacağım. 2007 02:04:50,680 --> 02:04:51,680 Harika değil mi? 2008 02:04:52,840 --> 02:04:54,740 Müge 'cim kesene bereket. 2009 02:04:56,660 --> 02:05:01,400 Sayende unutulmaz bir yazı merhaba partisi oldu. 2010 02:05:46,060 --> 02:05:47,800 Harika o zaman anlaştık. 2011 02:05:48,040 --> 02:05:51,160 Lanza tabi ki. Ben birazdan geliyorum. 2012 02:05:51,880 --> 02:05:52,920 Bekliyoruz kuşu. 2013 02:05:53,500 --> 02:05:57,540 O tamam. Ben aldım. Gel operatörü getirir misin sen? 2014 02:05:57,840 --> 02:06:04,440 İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler Demir ailesi. 2015 02:06:04,480 --> 02:06:05,980 İyi geceler İzmir. 2016 02:06:06,360 --> 02:06:07,360 İyi geceler. 2017 02:06:08,020 --> 02:06:10,500 İyi geceler Doğan. İyi geceler. 2018 02:06:10,960 --> 02:06:13,560 Oğlum şu kabloyu topla. Üçüncü kablo bırak. 2019 02:06:14,990 --> 02:06:16,090 Dört olur beş olur. 2020 02:06:18,530 --> 02:06:24,390 Ee şey... ...Banu Hanım birkaç tane fotoğraf çekmek istiyor da... ...burada 2021 02:06:24,390 --> 02:06:25,390 çiftlikte. 2022 02:06:26,990 --> 02:06:28,810 Tabii. Tamam. 2023 02:06:30,510 --> 02:06:31,530 Sen mi olacaksın? 2024 02:06:32,750 --> 02:06:38,530 Yani işte ben çiftlikte... ...bilmiyorum ben de tam konuşuyorduk. Olur olur. 2025 02:06:39,210 --> 02:06:41,030 İstediğin kadar çekin yani sorun yok. 2026 02:06:42,570 --> 02:06:43,570 Sağ ol. 2027 02:06:46,440 --> 02:06:49,860 Edoğa bugün bayağı... ...iyi iş çıkardın ha. 2028 02:06:50,480 --> 02:06:52,380 Rica çalıştın yani. Bravo. 2029 02:06:56,340 --> 02:06:57,340 Teşekkürler. 2030 02:06:58,620 --> 02:07:01,060 Senden bunu duymak büyük şeref. 2031 02:07:05,020 --> 02:07:07,240 Bir de sen de uğurlu olanı yaptın. 2032 02:07:08,400 --> 02:07:10,780 İnsanlara bazen ağızlarının payını vermek gerekir. 2033 02:07:18,120 --> 02:07:21,100 ...diye unutmadan... ...şunu da vereyim sana. 2034 02:07:23,500 --> 02:07:29,460 Zaten... ...babana vermeyecektim onu. Rambazılıktan... ...hiç hoşlanmıyor. 2035 02:07:33,100 --> 02:07:34,360 Vermeyeceğini biliyordum. 2036 02:07:41,260 --> 02:07:42,620 Yarın istirahate. 2037 02:07:44,120 --> 02:07:45,460 Aslında herkes o. 2038 02:07:46,100 --> 02:07:47,100 Yarın... 2039 02:07:48,170 --> 02:07:49,650 Herkes istirahat edebilir. 2040 02:07:52,350 --> 02:07:53,350 Dinlenin. 2041 02:07:55,390 --> 02:07:56,390 Ellerinize sağlık. 2042 02:08:07,230 --> 02:08:08,230 Arif nerede ya? 2043 02:08:26,060 --> 02:08:29,600 Küllerinden doğup yükselen bir çiftliğin hikayesi. 2044 02:08:29,900 --> 02:08:32,860 Başrol doğa arcalı. 2045 02:08:34,380 --> 02:08:35,780 Teşekkürler Banu. 2046 02:08:37,300 --> 02:08:42,040 Zor durumdaki bu çiftliği kurtarma görevini duyar duymaz kabul ettim. 2047 02:09:12,550 --> 02:09:13,870 Ramza. Ne yapıyorsun? 2048 02:09:14,130 --> 02:09:15,130 Küçük yere bas. 2049 02:09:15,150 --> 02:09:16,150 Allah. 2050 02:09:18,090 --> 02:09:21,590 Elin derdi bitiyor. Bu çocuğun derdi yavrumuyor arkadaş. Bu nasıl bir şey ya? 2051 02:09:23,810 --> 02:09:25,350 Yok bir şey ki. 2052 02:09:25,910 --> 02:09:28,710 Yok ya şey işte diyorum. 2053 02:09:29,990 --> 02:09:30,990 Telefonda niye ki? 2054 02:09:33,030 --> 02:09:34,350 Valla anlamadım ya. 2055 02:09:34,770 --> 02:09:36,790 Ne abi o? Ben bir şey demedim ki zaten. 2056 02:09:37,250 --> 02:09:39,150 Yabancığım ben çok kızgınım ya. 2057 02:09:39,580 --> 02:09:43,080 Ben bayağı kızgınım. Şu aletlerin kölesi olduk artık. Yeter ben bakmayacağım ya. 2058 02:09:43,100 --> 02:09:46,140 Vallahi bakmayacağım. Tuşlu telefon kullanıyorsun. En iyisini yapıyorsun 2059 02:09:46,140 --> 02:09:47,240 'cığım ya. Gerçekten ya. 2060 02:09:47,580 --> 02:09:48,580 Doğru söylüyor. 2061 02:09:49,920 --> 02:09:53,440 Yağmur abi hayırdır bu saatte? Sen çıta mı kurdun ya? Ben şey diyorum ya. Ölüyor 2062 02:09:53,440 --> 02:09:54,419 ölüyor. Bu ölüyor. 2063 02:09:54,420 --> 02:09:58,620 Kullanmayınca bataryası ölüyor. Ben de böyle ara sıra açıyorum bakıyorum. Sen 2064 02:09:58,620 --> 02:10:00,020 öyle. Öyle mi? Ha. 2065 02:10:00,320 --> 02:10:03,240 İyi. Ben de gidiyordum. Hadi kolay gelsin. 2066 02:10:03,840 --> 02:10:04,840 Görüşürüz oğlum. 2067 02:10:08,810 --> 02:10:09,810 Allah Allah. 2068 02:10:17,930 --> 02:10:20,770 Çırak demeseydi yetti. Azıcık fazla konuşma. 2069 02:10:21,210 --> 02:10:22,410 Kız hediye. 2070 02:10:22,790 --> 02:10:23,790 Günaydın. 2071 02:10:24,410 --> 02:10:25,410 Günaydın abi. 2072 02:10:26,330 --> 02:10:31,570 Allah 'ını seversen. Nesin güzel gelinim. Şu tableti kaldırsana güzel 2073 02:10:31,570 --> 02:10:33,170 benim. Çocuğun gözü döndü valla. 2074 02:10:33,840 --> 02:10:40,600 Artık şaşır olacağım hakikaten. Ne oluyor burada be? 4 -5 saatimi 2075 02:10:40,600 --> 02:10:41,600 yavrum ye. 2076 02:10:41,900 --> 02:10:43,920 Çok güzel domates oldu. Domates al yavrum. 2077 02:10:44,920 --> 02:10:48,200 Dur dur dur. Hepiniz durun. 2078 02:10:50,100 --> 02:10:51,100 Yenge. 2079 02:10:51,460 --> 02:10:52,460 Ver elindekini. 2080 02:10:55,060 --> 02:10:58,200 Çocuğun tableti sana ne yavrum? Yengeciğim verir misin lütfen ya? Seda 2081 02:10:58,200 --> 02:10:59,200 tableti değil mi o? 2082 02:10:59,380 --> 02:11:00,380 Yenge. 2083 02:11:01,020 --> 02:11:02,100 Tablet zararlı lan. 2084 02:11:18,820 --> 02:11:25,680 Kullerinden doğup yükselen bir çiftliğin hikayesi. Başrol Doğa Arcalı. 2085 02:11:27,040 --> 02:11:28,620 Teşekkürler Banu. 2086 02:11:30,480 --> 02:11:34,880 Zor durumdaki bu çiftliği kurtarma görevini duyar duymaz kabul etsin. 2087 02:11:36,080 --> 02:11:42,060 Kötü yönetilmiş, kaynakları iyi değerlendirilememiş ve ne yazık ki borç 2088 02:11:42,060 --> 02:11:45,300 batağındaki bu çiftliğin tek bir ihtiyacı vardı. 2089 02:11:45,800 --> 02:11:47,980 Ne yapacağını bilen bir lider. 2090 02:11:50,440 --> 02:11:55,100 Buradaki personeli değiştirmeyi düşünmedim. Çünkü sorunun kişilerde 2091 02:11:55,100 --> 02:11:58,900 zihniyette olduğunu biliyordum. Ve gelir gelmez Yaman 'la tanıştım. 2092 02:11:59,820 --> 02:12:02,080 Ustasını bekleyen bir çırak gibiydi. 2093 02:12:02,860 --> 02:12:08,840 Ne verdiysem hemen aldı, çalışkandı, istekliydi. Çok güzel şeyler yaptı. 2094 02:12:10,500 --> 02:12:16,760 Biliyorum ve inanıyorum ki bu ekiple birlikte bu çiftliği çok iyi yerlere 2095 02:12:16,760 --> 02:12:20,120 getireceğim. İşte bu. Harikasın. 2096 02:12:20,540 --> 02:12:21,540 Günaydın. 2097 02:12:22,320 --> 02:12:23,320 Git. 2098 02:12:24,680 --> 02:12:27,300 Kaç. Harika bir gün. 2099 02:12:29,550 --> 02:12:30,570 Bugün ne yapıyoruz? 2100 02:12:36,050 --> 02:12:38,590 Çiftlikteki herkes her zaman kişilerini yapıyor. 2101 02:12:39,130 --> 02:12:43,010 Ama siz hanımefendi... ...buradan defolup gidiyorsunuz. 2102 02:12:51,310 --> 02:12:53,830 Ne diyorsun ya? Hiçbir yere gitmiyorum. 2103 02:12:59,880 --> 02:13:01,720 Eskialarınızı alıyorsunuz hanımefendi. 2104 02:13:02,160 --> 02:13:04,340 Buradan defolup gidiyorsunuz. 2105 02:13:04,740 --> 02:13:05,820 Kovuldunuz. 155072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.