Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,060 --> 00:00:24,580
Hediye Pınar bir su verin bana. Ben de
tam kendime koyuyordum abi.
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,180
Ne oldu amca? Mutsuz mu oynuyorsun?
3
00:00:30,980 --> 00:00:32,040
Mutsuz değilim kız.
4
00:00:32,340 --> 00:00:33,600
Yoruldum sence biraz öyle.
5
00:00:34,540 --> 00:00:36,500
Sen yorulmazsın ki.
6
00:00:36,820 --> 00:00:39,280
Vallahi yoruldum ya. Hava da sıcak ha
abi.
7
00:00:39,880 --> 00:00:44,760
Aynen vallahi ya. Sen biraz oynasana
Pınar. Hadi git dolaş hadi.
8
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
Hadi kalk kızım.
9
00:00:46,890 --> 00:00:47,890
Bırak onları.
10
00:00:48,050 --> 00:00:49,050
Bırak onları.
11
00:01:21,130 --> 00:01:22,310
Allah Allah ne oluyor ya?
12
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
Bu ne ya?
13
00:01:26,170 --> 00:01:27,310
Arabanın anahtarı.
14
00:01:27,930 --> 00:01:29,390
Bunlar da kredi kartları.
15
00:01:31,170 --> 00:01:33,550
Arabayla ilgili bir sorun mu oldu Doğan?
16
00:01:34,430 --> 00:01:35,530
Hiçbir sorun yok.
17
00:01:35,750 --> 00:01:37,870
Ama burada arabaya ihtiyacım olmayacak.
18
00:01:44,330 --> 00:01:49,710
Bundan sonra... ...ben de... ...buradaki
herkes gibi bir çalışanım sadece.
19
00:01:53,070 --> 00:01:55,670
Babamdan, şirketten para almayacağım.
20
00:01:55,990 --> 00:01:58,110
Buradan kazandığımı harcayacağım.
21
00:02:02,310 --> 00:02:08,770
Altı hafta boyunca buradaki herkes nasıl
yaşıyorsa ben de öyle yaşayacağım.
22
00:02:09,070 --> 00:02:10,070
Hay hay.
23
00:02:10,130 --> 00:02:13,930
O halde kartları ve anahtarı
götürüyorum.
24
00:02:14,210 --> 00:02:15,690
Aynen öyle yapıyorsun.
25
00:02:39,080 --> 00:02:40,640
Bunu akıllı bir şeyden ederdim ya.
26
00:02:40,920 --> 00:02:42,920
Niye ya? Kız ne güzel hakkını veriyor.
27
00:02:45,720 --> 00:02:47,900
Şimdi anladım.
28
00:02:48,500 --> 00:02:52,380
Bunun sosyal medyada çok takipçisi falan
var ya... ...buraları paylaşacak hep
29
00:02:52,380 --> 00:02:53,380
değil mi?
30
00:02:53,460 --> 00:02:54,800
Çok fena çok.
31
00:02:55,220 --> 00:02:56,360
Çok. Tabii.
32
00:03:09,290 --> 00:03:13,050
İşte bu ya. Vallahi cesur bir karar
verdi Doğa kızım bak görüyor musun?
33
00:03:13,450 --> 00:03:17,370
Yani arkadaşlar mesele kredi kartı para
mevzusu değil ki ya.
34
00:03:17,890 --> 00:03:21,550
Yani insanın alışkanlıklarını
değiştirebilmesi o kadar zor ki.
35
00:03:22,470 --> 00:03:25,390
Vallahi ben şahsen bu yaşıma geldim.
36
00:03:25,650 --> 00:03:27,730
Çok fazla insan tanımadı bu konuyu.
37
00:03:27,970 --> 00:03:30,050
Ben de Kamuran abicim ben de tanımadım.
38
00:03:35,470 --> 00:03:37,270
Hiç şüpheniz olmasın.
39
00:03:38,000 --> 00:03:41,100
Eğer ben bir karar aldıysam o iş
bitmiştir.
40
00:03:42,460 --> 00:03:46,980
Size bir ara doğanın kanunlarından
bahsetmek isterim.
41
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Allah Allah.
42
00:03:50,080 --> 00:03:52,220
Hatta pil piliyle çekeriz kızım ya.
43
00:03:54,720 --> 00:03:56,400
Bu kadar goy goy yeter ya.
44
00:03:58,040 --> 00:04:00,500
Yaman 'ın kitabında önce iş sonra
eğlence var.
45
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
Hadi.
46
00:04:03,480 --> 00:04:04,480
Ne oldu?
47
00:04:06,770 --> 00:04:09,930
Doğanın kanunu deyince özendin galiba.
48
00:04:10,390 --> 00:04:11,710
Yaman 'ın kitabı falan.
49
00:04:12,430 --> 00:04:13,890
Senin kitabın var ya.
50
00:04:14,270 --> 00:04:17,649
Böyle büyük puntulu incecik bir kitaptır
kesin.
51
00:04:18,589 --> 00:04:19,589
Özenmek meselesi.
52
00:04:21,930 --> 00:04:23,750
O kadar özel okullara gittin ya.
53
00:04:24,330 --> 00:04:28,690
Hiç mi nasıl espri yapılır nasıl şaka
yapılır öğrenmedin. O kadar sosyalleştin
54
00:04:28,690 --> 00:04:32,110
falan. Hep mi kötü olur şakaların hep mi
soğuk be bu sıcak havada.
55
00:04:33,790 --> 00:04:36,010
İmkanım vardı özel okullara gittim evet.
56
00:04:36,680 --> 00:04:39,000
Nedir ya sendeki bu servet düşmanlığı?
57
00:04:39,560 --> 00:04:44,400
Tamam. Durumun iyi değil. Evet şartların
zor anladım.
58
00:04:44,940 --> 00:04:49,720
Ama hakkıyla çalışıp kazanan insanlara
bu kadar öfkelenmen normal mi?
59
00:04:52,920 --> 00:04:55,080
Bana baksana sen niye çalışıyorsun?
60
00:04:55,420 --> 00:05:01,000
Hem de bu kadar hırsla gece gündüz niye
bu kadar emek veriyorsun?
61
00:05:02,620 --> 00:05:05,460
Gelip niye babamdan yatırım istiyorsun
ya?
62
00:05:06,000 --> 00:05:07,420
Para kazanmak için değil mi?
63
00:05:09,800 --> 00:05:12,380
Biz niye yapıyoruz bunu hakikaten ya? Ne
yapıyoruz biz burada?
64
00:05:12,840 --> 00:05:14,500
Hala. Biz ne yapıyoruz?
65
00:05:15,200 --> 00:05:16,920
Abi. Yenge.
66
00:05:17,520 --> 00:05:18,760
Ne yapıyoruz biz be?
67
00:05:19,180 --> 00:05:21,040
Allah Allah. Niye bu kadar çabalıyoruz
biz?
68
00:05:22,260 --> 00:05:24,360
Bankaya kredi borcumuz olduğu için mi
acaba?
69
00:05:25,020 --> 00:05:26,600
Öyle bir şey var değil mi?
70
00:05:27,060 --> 00:05:30,800
Eee? Borcunu kapattın ne olacak?
Çalışmayı bırakacak mısın?
71
00:05:31,020 --> 00:05:34,620
Niye bırakayım? İşim bu benim. Para
kazanmaya devam edeceksin yani.
72
00:05:35,020 --> 00:05:38,080
Evet. Kenarda biraz paramız olsa fena mı
olur?
73
00:05:38,480 --> 00:05:41,660
Bir daha bankalardan kredi dilenmeyiz en
azından. Yani.
74
00:05:42,000 --> 00:05:44,380
Zor günlerinin parasını biriktirdin
sonra.
75
00:05:46,860 --> 00:05:49,040
Sonrası yok. Sen nereye varmaya
çalışıyorsun?
76
00:05:49,680 --> 00:05:54,600
Demin arabamı, kartlarımı... ...senin bu
servet düşmanlığını haklı bulduğum için
77
00:05:54,600 --> 00:06:00,040
bırakmadım. Babam o parayı hakkıyla
çalışıp alın teriyle kazandı. Buna bir
78
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
demiyor musun?
79
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Onları...
80
00:06:02,859 --> 00:06:06,540
Buradaki herkesle aynı şartlarda
çalışmak için bıraktım. Bu kadar.
81
00:06:06,760 --> 00:06:07,659
Ne âlâ.
82
00:06:07,660 --> 00:06:10,160
Ne kadar güzel. Bizim de baştan beri
istediğimiz bu zaten.
83
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
Ne güzel.
84
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
Konuşman havalıydı.
85
00:06:15,800 --> 00:06:17,260
Şimdi performansını görün.
86
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
İyi.
87
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Düşmüş mü?
88
00:06:22,440 --> 00:06:23,440
Düşmüş mü?
89
00:06:30,380 --> 00:06:32,420
Hoş geldiniz. Hoş buldum Gülsem abla.
90
00:06:35,440 --> 00:06:36,460
Hızlı hızlı.
91
00:06:39,660 --> 00:06:41,020
Bugün tarla işi yok.
92
00:06:42,340 --> 00:06:44,800
Çiftliğin sevimli yüzüne tanışacaksın.
Hayvanlarımızla.
93
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
Ay harika.
94
00:06:47,260 --> 00:06:50,360
Harika çok sevdim bu fikri. Hayvanlarla
aram çok iyidir.
95
00:06:50,900 --> 00:06:54,760
Köpek, kedi, inek, koyun, keçi.
96
00:06:55,280 --> 00:06:56,520
Hiçbirini ayırt etme.
97
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
İyi.
98
00:06:59,640 --> 00:07:00,800
Korkmazsın da yani öyle mi?
99
00:07:02,320 --> 00:07:07,480
Saçmalama. Ben köpek balıklarıyla
yüzdüm. Hem de kafetsiz.
100
00:07:10,640 --> 00:07:12,960
Umarım kazansı belası atlatmıştır köpek
balıkları.
101
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
Üç beş mi?
102
00:07:34,860 --> 00:07:35,860
Hayvanlar nerede?
103
00:07:36,440 --> 00:07:40,060
Otlakta. Hayvanlar içerideyken temizlik
biraz zorluyordu.
104
00:07:42,240 --> 00:07:43,560
Temizlik derken?
105
00:07:43,860 --> 00:07:45,040
Klasik temizlik.
106
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
Bu gördüğüm bütün gübreler.
107
00:07:47,880 --> 00:07:49,660
Bu kirli samanlar.
108
00:07:50,400 --> 00:07:54,280
Bu diğer pisliklerin hepsi olduğu gibi
dışarı çıkacak.
109
00:07:55,300 --> 00:07:57,880
Burası çok güzel yıkanacak, durulanacak.
110
00:07:58,580 --> 00:08:02,580
Bu senin dilsiz dostlarının yuvası.
111
00:08:06,350 --> 00:08:07,370
Yok artık ya.
112
00:08:08,650 --> 00:08:11,310
Sen benden niye bu kadar nefret
ediyorsun?
113
00:08:11,650 --> 00:08:15,190
Senden niye nefret edeyim ya? Bu bizim
her zaman yaptığımız iş işte. Sen
114
00:08:15,190 --> 00:08:16,710
fazla önemsiyorsun sanki. Yok.
115
00:08:17,230 --> 00:08:18,230
Yok.
116
00:08:18,670 --> 00:08:20,770
Gerçekten normal değil bana bu
yaptıkların.
117
00:08:21,710 --> 00:08:22,850
Bu kadar çabuk mu?
118
00:08:24,090 --> 00:08:25,090
Pes mi ediyorsun ya?
119
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
Hayır.
120
00:08:27,890 --> 00:08:28,890
Pes etmiyorum.
121
00:08:29,290 --> 00:08:30,550
Pes etmiyorum tabii ki.
122
00:08:32,140 --> 00:08:35,159
Kırk sekiz saat veriyorum sana. Kırk
sekiz saat sonra babanın gölgesine
123
00:08:35,159 --> 00:08:36,600
sığmışsın sen her zaman yaptığın gibi.
124
00:08:36,980 --> 00:08:38,340
Çok beklersin.
125
00:08:38,960 --> 00:08:40,580
Sen daha beni tanıyamadın.
126
00:08:41,039 --> 00:08:43,000
Ben öyle kolay lokma değilim.
127
00:08:44,020 --> 00:08:45,780
Kırk sekiz saat veriyorum sana.
128
00:08:48,180 --> 00:08:49,180
Tamam.
129
00:08:49,740 --> 00:08:52,320
Tamam elinden geleni ardına koyma.
130
00:08:52,660 --> 00:08:57,060
Kırk sekiz saat sonra görüşürüz. Ben
buradayım. Bak malzemeler orada.
131
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Hadi bakalım.
132
00:08:58,340 --> 00:08:59,340
Dur dur.
133
00:09:00,860 --> 00:09:03,980
Başkasının... Giydiği kıyafetleri
giydiğimi düşünmedin herhalde değil mi?
134
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
Sen bilirsin.
135
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
Hadi kolay gelsin. Kokunu rahatsız
ederse ağzından nefes al.
136
00:09:31,280 --> 00:09:32,420
Görüntüle arıyor bu manyak beni.
137
00:09:32,880 --> 00:09:34,040
Yok olmaz.
138
00:09:34,340 --> 00:09:35,700
Olmaz burada açamam.
139
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
Bir şey oldu kesin.
140
00:09:42,860 --> 00:09:44,300
Gitti mi bu manyak?
141
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
Müge.
142
00:10:01,770 --> 00:10:03,110
Niye açıyorsun benim telefonlarımı?
143
00:10:03,390 --> 00:10:05,210
Ay açmaz mıyım ya?
144
00:10:05,710 --> 00:10:06,710
Sevdiğim.
145
00:10:07,390 --> 00:10:08,930
Çiftlikteyim. Duymamışım.
146
00:10:09,570 --> 00:10:12,050
Ay o koyun sesi mi?
147
00:10:12,410 --> 00:10:15,190
Ay o ortada da esek mi var?
148
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
Şey.
149
00:10:19,130 --> 00:10:20,290
Hayvan bol burada.
150
00:10:20,830 --> 00:10:22,350
Güzel doğadayız.
151
00:10:22,690 --> 00:10:23,770
Doğa doğada.
152
00:10:24,590 --> 00:10:26,810
Ay doğru o zaman söylenenler.
153
00:10:28,470 --> 00:10:30,730
Ne duydun? Neden bahsediyorsun?
154
00:10:31,720 --> 00:10:36,820
Diyorlar ki şu son batırdığın servis
şirketinden sonra Hulusi amcacığım seni
155
00:10:36,820 --> 00:10:41,520
galiba sürgüne yollamış. Bir
çiftlikteymişsin çalışıyormuşsun orada.
156
00:10:41,940 --> 00:10:44,840
Ne saçma ya. Kim konuşuyor bunları?
157
00:10:45,140 --> 00:10:46,520
Yok öyle bir şey.
158
00:10:46,900 --> 00:10:49,420
Ben kendi isteğimle buraya geldim.
159
00:10:49,780 --> 00:10:54,680
Çiftliğe yatırım yaptık. Ben de başında
duruyorum. Bu son röportaj vermiş
160
00:10:54,680 --> 00:10:58,640
olduğun İç Dünyası 'nın Yıldızları
dergisindeki Banu var ya.
161
00:10:58,980 --> 00:11:00,520
O bile aradı.
162
00:11:00,920 --> 00:11:02,700
Dedi ki ya böyle böyle oldu.
163
00:11:03,640 --> 00:11:06,940
Ben bir şeyler duydum. Yok öyle bir şey
deseydin ya.
164
00:11:07,480 --> 00:11:12,120
Dedim dedim aynısını dedim. Böyle bir
şey asla yoktur dedim. Olur mu öyle şey
165
00:11:12,120 --> 00:11:15,280
dedim. Ama işte insanlar konuşuyor
biliyor musun?
166
00:11:16,160 --> 00:11:18,060
Sonra şöyle bir fikir geldi aklıma.
167
00:11:18,540 --> 00:11:24,500
Dedim ki bu sene yazı merhaba partisini
orada
168
00:11:24,500 --> 00:11:25,560
kutluyoruz.
169
00:11:26,740 --> 00:11:27,740
Ne?
170
00:11:32,240 --> 00:11:33,640
Nasıl yani burada?
171
00:11:35,080 --> 00:11:36,220
Burada derken.
172
00:11:37,380 --> 00:11:40,400
Hayatım orada işte. Orada bir yerlerde.
Ben onu ayarlayacağım. Sen onu ders
173
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
etme.
174
00:11:41,480 --> 00:11:44,020
Hem dedim ki benim biricik arkadaşım.
175
00:11:44,220 --> 00:11:46,180
Aşkım, doğacım bir tanem.
176
00:11:46,720 --> 00:11:48,000
Kendini bir aklatın.
177
00:11:48,340 --> 00:11:49,520
Anlatsın insanlara.
178
00:11:49,880 --> 00:11:51,360
İyi düşünmüş müyüm bebeğim?
179
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
Harika.
180
00:11:55,260 --> 00:11:56,960
Harika. Müthiş.
181
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
Bayıldım bu fikre.
182
00:11:58,970 --> 00:12:00,610
E o zaman yarın gece görüşürüz.
183
00:12:01,290 --> 00:12:02,290
Kendine iyi bak.
184
00:12:04,610 --> 00:12:06,590
Allah kahretmesin.
185
00:12:06,990 --> 00:12:08,530
Sus artık sen de.
186
00:12:13,810 --> 00:12:14,810
Hadi bu.
187
00:12:18,150 --> 00:12:19,150
Vera.
188
00:12:19,710 --> 00:12:20,990
Vera çabuk yanıma gel.
189
00:12:21,490 --> 00:12:22,850
Çabuk yanıma gel bittim ben.
190
00:12:25,410 --> 00:12:26,650
Demek öyle demiş ha.
191
00:12:28,270 --> 00:12:32,830
Herkes nasıl yaşıyorsa ben de onlarla
birlikte aynı şartlarda yaşayacağım dedi
192
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
demek.
193
00:12:35,550 --> 00:12:37,830
Kredi kartlarında arabayı da geri
gönderdi.
194
00:12:44,950 --> 00:12:45,950
Başka bir şey var.
195
00:12:46,610 --> 00:12:48,790
Bıraktın bu babasını düşünen kız
numaralarını.
196
00:12:49,390 --> 00:12:50,630
Ne çeviriyorsunuz siz?
197
00:12:50,910 --> 00:12:52,370
Ne çevirelim Hulusi Bey?
198
00:12:52,970 --> 00:12:56,770
Doğanın mutlu olması için elimden gelen
her şeyi yapıyorum biliyorsunuz. Çocuk
199
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
mu kandırıyorsun sen be?
200
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Hoplatma beni.
201
00:12:59,280 --> 00:13:01,720
Doğan 'ın kredi karsız yaşadığı nerede
görülmüş ya?
202
00:13:02,260 --> 00:13:06,060
Kredi kartı onun için havası nefes gibi
bir şey be. O arabasız şuradan şuraya
203
00:13:06,060 --> 00:13:07,060
gidemez.
204
00:13:08,580 --> 00:13:09,580
Gel buraya.
205
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
Gel gel.
206
00:13:13,780 --> 00:13:15,240
Kazayla bir ilgisi olabilir mi?
207
00:13:15,820 --> 00:13:17,640
Ne bileyim böyle travmatik falan.
208
00:13:18,180 --> 00:13:19,300
Olabilir mi Asi Bey?
209
00:13:19,520 --> 00:13:21,300
Ne bileyim ben olabilir mi? Ben de sana
soruyorum.
210
00:13:22,360 --> 00:13:24,000
Yok yok Hulusi 'ye rahat yok.
211
00:13:24,410 --> 00:13:28,310
Vallahi Hulusi 'ye rahat yok ya. Gidelim
bakalım hanımefendinin derdi neymiş
212
00:13:28,310 --> 00:13:29,310
öğrenelim.
213
00:13:30,050 --> 00:13:31,910
Ne yapacağız peki?
214
00:13:33,310 --> 00:13:39,350
Bir kere her şeyden önce benim o partiye
görkemli bir şekilde gitmem gerekiyor.
215
00:13:39,770 --> 00:13:44,130
Evet. Onu halletmemiz lazım yani. Ne
yapacağız? Edeceğiz. Bir şekilde
216
00:13:44,130 --> 00:13:45,130
halledeceğiz.
217
00:13:47,470 --> 00:13:49,250
Bir de bu var başımda tabii.
218
00:13:49,570 --> 00:13:50,730
Kısaca bakar mısın?
219
00:13:51,530 --> 00:13:52,530
Çok kötü.
220
00:13:53,020 --> 00:13:54,860
Allah da muhabbetinizi artırsın.
221
00:13:56,980 --> 00:13:59,720
Acaba diyorum hanımefendi... ...bugün
başlamayı düşünüyor musunuz işe?
222
00:14:01,820 --> 00:14:06,020
Yani... ...bir arkadaşım beni iş
yerinde... ...beş dakika ziyaret
223
00:14:08,660 --> 00:14:09,680
Yemek arasında olabilir.
224
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
Moralarda olabilir.
225
00:14:11,840 --> 00:14:16,440
Bir şey konuşuyoruz. Önemli bir şey. Beş
dakika. Acil bir durum var da.
226
00:14:17,600 --> 00:14:21,760
Biz burada her yerine beş dakika
versek... Sen bir de sınma da. Senin
227
00:14:21,760 --> 00:14:25,780
söylüyorum. Hayvanlar gelene kadar eğer
içeriği bitirmezsen yarın tekrar başına
228
00:14:25,780 --> 00:14:27,000
yakmak zorunda kalırsın söyleyeyim.
229
00:14:28,160 --> 00:14:30,360
Tamam ben müsaadenizi isteyeyim.
230
00:14:30,700 --> 00:14:33,620
Sen işlerini bitir ben gitmiyorum
bekliyorum seni aşağıda.
231
00:14:34,400 --> 00:14:35,620
Kolay gelsin.
232
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Tamam.
233
00:14:37,620 --> 00:14:41,540
Tamam halledeceğim ben hadi sen de bak
işine. Ben buralardayım ama bugün.
234
00:14:42,980 --> 00:14:44,900
Arabaya bakım yapacağım daha. Niye?
235
00:14:46,100 --> 00:14:47,560
Niye burada yapıyorsun?
236
00:14:48,360 --> 00:14:49,820
Sana güvenmiyorum çünkü.
237
00:14:52,240 --> 00:14:56,300
Böyle kendi işini başkalarına yaptırma
huyunu bildiğin için... ...seni boş
238
00:14:56,300 --> 00:14:57,680
bırakmak istemiyorum öyle söyleyeyim.
239
00:14:58,940 --> 00:14:59,940
İyi.
240
00:15:00,780 --> 00:15:03,600
Böyle dur ve izle o zaman. Tamam mı?
241
00:15:04,280 --> 00:15:08,280
Ayrıca bir prensesi... ...ahır
temizlerken seyretmek de bana iyi
242
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
Kıstasın sen.
243
00:15:13,500 --> 00:15:15,640
Sen gerçek bir hastasın. Hadi işine
hadi.
244
00:15:16,560 --> 00:15:17,760
Bu hastası.
245
00:15:20,460 --> 00:15:23,280
Allah 'ını seversen şunun etiketlerini
güzel yapıştırın ya.
246
00:15:23,500 --> 00:15:25,120
Ferhas bunları ben yapmadım sen mi
yaptın?
247
00:15:25,380 --> 00:15:26,380
Hayır ben yapmadım.
248
00:15:27,420 --> 00:15:30,460
Kolay gelsin. Ne yapıyorsunuz? Var mı
benlik bir şey?
249
00:15:30,680 --> 00:15:33,980
Ne demek var mı ya? Siz Yaman 'la bugün
ağırı temizlemeyecek miydiniz?
250
00:15:34,240 --> 00:15:36,560
He de şey yeni kıza verdi o işi.
251
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Yeni kıza mı?
252
00:15:38,900 --> 00:15:40,860
Doğaya mı? He tek başına yapacakmış.
253
00:15:41,960 --> 00:15:43,840
Ya o kıza o iş verilir mi ya?
254
00:15:44,640 --> 00:15:45,780
Kür etiyoruz kıza.
255
00:15:47,320 --> 00:15:49,740
Biz hiç akıllanmayız sana valla bak hiç.
256
00:15:50,200 --> 00:15:52,940
Bizim bu kızı böyle başımızın üstünde
tutmamız lazım.
257
00:15:53,300 --> 00:15:55,000
Sabah kıza deli diyordun yenge.
258
00:15:55,380 --> 00:15:59,540
Kız onun için mi söyledim? Ben arabayı
geri şey yaptı diye. Bizim bu kızı
259
00:15:59,540 --> 00:16:01,220
pamuklara sarmamız lazım.
260
00:16:01,820 --> 00:16:06,680
Bu kız çiftliği kurtardı halam. Bu kızın
mutlu çıkması lazım buradan.
261
00:16:07,200 --> 00:16:09,400
Saffet hanım beni avura götür. Hadi
yürü.
262
00:16:09,640 --> 00:16:10,820
Doğru vallahi gidelim ya.
263
00:16:11,820 --> 00:16:15,460
Bu kıza o iş verildirmiyor. Bu koyamada
hiç aklım yok. Vallahi ben de ödeyince
264
00:16:15,460 --> 00:16:16,460
ben geldim. Delirdim ya.
265
00:17:30,610 --> 00:17:31,770
Hayırdır karaya mı oturdun?
266
00:17:33,910 --> 00:17:35,270
Espiri yapmasam mı acaba?
267
00:17:36,210 --> 00:17:37,210
Olmuyor çünkü.
268
00:17:39,050 --> 00:17:40,110
Yazık olmuş yazık.
269
00:17:44,670 --> 00:17:48,390
Kesin bu işin daha kolay bir yöntemi var
ve sen bana söylemiyorsun.
270
00:17:49,910 --> 00:17:51,290
Çizmeyi tulumu gösterdim sana.
271
00:17:51,730 --> 00:17:53,390
İstemediniz ki hanımefendi. Ne yapayım?
272
00:17:54,910 --> 00:17:57,570
Başkasının elbiselerini niye giyeyim?
273
00:17:59,210 --> 00:18:00,730
Şu durumu yaşama diye olabilir mi acaba?
274
00:18:01,590 --> 00:18:02,590
Acaba.
275
00:18:08,650 --> 00:18:10,190
Temizlenecek mi bu böyle çıkar mı?
276
00:18:10,930 --> 00:18:11,930
Suyunu tuttun.
277
00:18:12,630 --> 00:18:14,350
Gerisini sen elinle böyle çitileceksin.
278
00:18:14,590 --> 00:18:16,590
Ya da istiyorsan tadını çağır. O yapsın.
279
00:18:18,190 --> 00:18:21,630
Hadi hadi bir de bak içerinin daha
yarısı bitmemiş. Çabuk acele et.
280
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
Bitireceğim.
281
00:18:35,400 --> 00:18:36,760
Bak orası senin sorumluluğun da ona
göre.
282
00:18:37,880 --> 00:18:38,880
Bırak ortamı bırak.
283
00:19:11,039 --> 00:19:15,180
Oğlum sen kısayım mıydın? Sen delirdin
mi? Ya ben sahte söyleyince
284
00:19:15,220 --> 00:19:18,440
Bu kıza bu iş yaptırılır mı? Nedir ya
Allah 'ım? Ya sanki inceleri mi döküldü
285
00:19:18,440 --> 00:19:21,600
hala ya? Bizim köyde hayvan olup da bu
iş yapmayan kadın mı var? Hah bak ne
286
00:19:21,600 --> 00:19:25,260
güzel söyledin. Ya bu kız ne anlasın bu
işten? Yavaş yavaş öğreniyor işte. Yok
287
00:19:25,260 --> 00:19:29,920
yok olmaz öyle bir şey. Ya aman oğlum
elleme ben yardım edersin. Abi saçmalama
288
00:19:29,920 --> 00:19:31,180
ya kendi kendine. Ya ne demek ya?
289
00:19:31,860 --> 00:19:36,640
Al işte babası geliyor gördünüz mü? Onu
anlatırsan artık derdim. Çok kızacak
290
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
geldim.
291
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Baban aradın ha.
292
00:19:50,220 --> 00:19:51,900
Böyle yapacaksan oynamayalım ya.
293
00:19:53,980 --> 00:19:55,080
Ne diyorsun be?
294
00:19:56,000 --> 00:19:59,440
Sabah arabayı bırakma kredi kartını geri
yönlendirme şovu yaptın.
295
00:19:59,780 --> 00:20:02,460
Ama birazcık hariç gelince hemen baban
arabası için bakıyorum.
296
00:20:03,160 --> 00:20:04,800
Asla öyle bir şey yapmadım.
297
00:20:05,500 --> 00:20:07,860
Altı hafta diye yola çıktın ama üç gün
bile dayanamadın valla.
298
00:20:08,580 --> 00:20:09,580
Olur.
299
00:20:10,730 --> 00:20:12,250
Babası prensesini almaya geldi.
300
00:20:12,530 --> 00:20:17,210
Dışarıda. Ben verdiğim sözün arkasında
duruyorum ve duracağım.
301
00:20:17,830 --> 00:20:19,410
Babam neden geldi bilmiyorum.
302
00:20:19,770 --> 00:20:20,770
Ben aramadım.
303
00:20:21,130 --> 00:20:22,190
Hadi inanalım.
304
00:20:23,670 --> 00:20:24,670
Gel.
305
00:20:36,930 --> 00:20:39,930
Hoş geldin. Hoş geldiniz. Hoş bulduk
Perihan.
306
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
Hoş geldin.
307
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Doğan nerede?
308
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
Doğaya baktık ama.
309
00:20:45,940 --> 00:20:46,940
Doğan.
310
00:20:49,520 --> 00:20:51,680
Kızım. Bunun halinde.
311
00:20:51,880 --> 00:20:54,600
Ne durumda yavrum?
312
00:20:54,880 --> 00:20:55,940
Ahirete mi izliyorum?
313
00:20:59,800 --> 00:21:00,800
Kızım.
314
00:21:02,000 --> 00:21:04,540
Hayvan pisliklerine mi uğraşıyorsun sen?
315
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Yani.
316
00:21:08,490 --> 00:21:12,690
Bu büyük başlara da tuvalet eğitimi
verilmeliymiş. Onu anladım.
317
00:21:13,170 --> 00:21:14,170
Çok iyi.
318
00:21:15,830 --> 00:21:16,830
Hüsnü Bey.
319
00:21:16,930 --> 00:21:17,930
Yürü.
320
00:21:20,490 --> 00:21:22,710
Yavrumun, canımın aklı gitmiş.
321
00:21:22,950 --> 00:21:24,310
Gitti, gitti, gitti.
322
00:21:24,990 --> 00:21:26,390
Sakin ol, sakin ol.
323
00:21:26,730 --> 00:21:27,890
Sakin ol Adem 'im.
324
00:21:28,450 --> 00:21:29,870
Yangına kırık denkme bir dur.
325
00:21:32,070 --> 00:21:33,070
Babacığım.
326
00:21:33,630 --> 00:21:36,510
Bizim ayda bir iki böyle ahır
temizliğimiz oluyor.
327
00:21:37,320 --> 00:21:40,900
Bu sefer de bizim kızcağıza denk geldi
ama... ...biz sesinden geldi maşallah.
328
00:21:41,000 --> 00:21:44,600
Tabii tabii çok iyiydi. Perihancığım
bizim kıza biraz çabuk denk gelmiş ya.
329
00:21:44,880 --> 00:21:47,440
Daha dün beri bugünkü. Keşke biraz
alışsaydı.
330
00:21:48,860 --> 00:21:50,980
Yok. Ben iyiyim.
331
00:21:51,660 --> 00:21:53,040
Siz neden geldiniz?
332
00:21:53,420 --> 00:21:54,580
Niye mi geldik işte?
333
00:21:55,380 --> 00:21:57,160
Bakmaya geldik kızım. Ne oluyor diye.
334
00:21:57,760 --> 00:22:00,080
Canımın içi iyiyim demek ne demek?
335
00:22:00,280 --> 00:22:05,000
Ya aynı korsan karşına... ...üniversite
öğretmişler diye... ...model...
336
00:22:07,740 --> 00:22:09,080
Model. Post post.
337
00:22:09,500 --> 00:22:11,880
Kızım sen post modern olmuşsun.
338
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Yani.
339
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
Yoruldum biraz ama.
340
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Sonuçta.
341
00:22:21,500 --> 00:22:24,220
Hangi işi yapıyoruz da yorulmuyoruz
değil mi?
342
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
Güzel kızım bak.
343
00:22:28,160 --> 00:22:31,240
Kredi kartını arabaya geri göndermişsin.
Ben aslında o yüzden geldim.
344
00:22:31,460 --> 00:22:33,100
Sen gerçekten iyi olduğunu emin misin?
345
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
İyiyim baba.
346
00:22:35,340 --> 00:22:37,560
Aldığım işin hakkını vermek için
yolladım.
347
00:22:37,980 --> 00:22:40,420
Yavrucuğum sen kredi karsız parasız ne
yapacaksın?
348
00:22:42,680 --> 00:22:46,860
Aslında Hulusi abi biz de kendisine
defalarca söyledik yani söyledim. Eğer
349
00:22:46,860 --> 00:22:50,840
zorlanıyorsan, yapamıyorsan, bu iş sana
ağır geliyorsa bırakabilirsin dedim.
350
00:22:51,260 --> 00:22:54,120
Her an bırakabilir yani. Biz de biraz
kafamızı duyarız.
351
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
Ne demek yapamayacağım ya? Ne demek?
352
00:22:59,760 --> 00:23:02,760
Gayette yaptım. Çok güzel yaptım.
353
00:23:03,200 --> 00:23:04,660
Ve çok mutluyum.
354
00:23:05,960 --> 00:23:07,800
Harika. Ne güzel yapmışsın işte.
355
00:23:08,220 --> 00:23:11,200
Her şeyi de becermişsin. Çok mutluyum.
Beni de ikna ettin.
356
00:23:11,400 --> 00:23:12,700
Tamam artık. Hadi geri dönelim.
357
00:23:12,900 --> 00:23:13,900
Hayır.
358
00:23:14,360 --> 00:23:15,620
Her şeyi yapıyorum.
359
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
Yapacağım.
360
00:23:17,820 --> 00:23:19,020
Hepiniz göreceksiniz.
361
00:23:25,680 --> 00:23:27,060
Tamam. Şöyle bir ayrıca oturalım.
362
00:23:28,640 --> 00:23:32,200
Yani üç gün çalışsa, üç gün tatil yapsa
mesela. Gezse, dolaşsa, kafasını
363
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
dinlese.
364
00:23:33,300 --> 00:23:35,680
Bu altı haftayı da böyle böyle devirse.
365
00:23:36,640 --> 00:23:38,080
Hatta şöyle bir şey de söyleyebiliriz.
366
00:23:38,440 --> 00:23:43,080
Üç gün çalışsa, dört gün tatil yapsa. Ne
bileyim çok daha iyi geleceğini
367
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
düşünüyorum doğanıma ya.
368
00:23:46,360 --> 00:23:47,760
Mükemmel. Doğaya çok uygun.
369
00:23:51,160 --> 00:23:52,320
Yok bıraksana oğlum.
370
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
Çalışmasın lütfen.
371
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
Pardon.
372
00:23:56,720 --> 00:23:58,560
Ne demek doğaya çok uygun?
373
00:23:59,280 --> 00:24:01,840
Doğa da herkes gibi bu işleri yapabilir.
374
00:24:08,000 --> 00:24:09,680
İzin istemiyorum.
375
00:24:10,280 --> 00:24:11,900
Ayrıcalık istemiyorum.
376
00:24:12,340 --> 00:24:14,160
Altı hafta burada çalışacağım.
377
00:24:14,720 --> 00:24:16,180
İş seçmeyeceğim.
378
00:24:16,700 --> 00:24:20,380
Ben zaten işlerin en ağırını yapmışım.
Ne yani?
379
00:24:21,320 --> 00:24:24,820
Tamam o zaman herkes buradayken
kafalarla soru işareti kalmasın diye
380
00:24:24,860 --> 00:24:27,540
Artık kitleyelim şu konuyu da bir daha
bir daha konuşmayalım diye söylüyorum.
381
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
Bizim yok.
382
00:24:30,060 --> 00:24:31,060
İsteşme yok.
383
00:24:31,380 --> 00:24:32,460
Asgari ücret alacaksın.
384
00:24:33,180 --> 00:24:37,760
Doğan 'ın bunları istiyor. Biz de
memnuniyetle yerine getireceğiz efendim.
385
00:24:38,020 --> 00:24:39,440
Eğer herkes okeyse.
386
00:24:40,460 --> 00:24:45,120
Oğlum nasıl okey olabiliriz? Bir dur bir
dur aç elini çıktık sinirli unuttuk
387
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
adamı.
388
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
Efendim Faruk.
389
00:24:48,650 --> 00:24:51,550
Yok yok unutmadım bir işim çıktı ben
buradan geleceğim tamam.
390
00:24:52,350 --> 00:24:53,890
Hadi görüşürüz görüşürüz.
391
00:24:54,110 --> 00:24:55,670
Faruk amca ile mi buluşacaksın?
392
00:24:55,990 --> 00:24:58,950
Şu arka kuvede bir tane restoran varmış
orada buluşacağız.
393
00:24:59,310 --> 00:25:03,690
Güzel yerdir sebzesini meyvesini falan
biz veriyoruz. Ne şanslı bir yermiş.
394
00:25:05,770 --> 00:25:09,850
Mert de orada olacak mı? Bilmiyorum
babacığım olacak mı? Bir derdi var işte
395
00:25:09,850 --> 00:25:10,950
buluşalım diye tutturdu.
396
00:25:11,570 --> 00:25:13,650
Hadi görüşürüz o zaman geç kalmayalım
hadi.
397
00:25:13,890 --> 00:25:14,890
Doğan kızım.
398
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
Gel sen de gel.
399
00:25:16,520 --> 00:25:17,620
Hadi canım hadi.
400
00:25:19,320 --> 00:25:20,780
İyi günler.
401
00:25:26,040 --> 00:25:31,560
Ben de gideyim de... ...yarım kalan
işimi tamamlayayım.
402
00:25:32,880 --> 00:25:34,740
Hadi bakalım.
403
00:25:36,820 --> 00:25:39,800
Yardım etmeyin. Dur ne yardımı ya?
404
00:25:42,780 --> 00:25:43,780
Nasıl?
405
00:25:46,550 --> 00:25:49,070
Harika. Yine abi bugün gitsin kaçırma
sakın.
406
00:25:49,710 --> 00:25:55,770
Vallahi Erenciğim bugün şansımın
maşallahı var ya. Hiç de boş çekmedim.
407
00:25:55,770 --> 00:25:59,550
yerinden kıpırdamaya niyetim yok. Sen
kurulan gel iki laflayalım ya. Çok
408
00:25:59,550 --> 00:26:00,550
isterdim ama.
409
00:26:01,230 --> 00:26:02,890
Nöbet yazdılar bana bugünkü de.
410
00:26:03,230 --> 00:26:04,230
Allah Allah.
411
00:26:05,190 --> 00:26:06,210
Oğlum bu ne ya?
412
00:26:06,610 --> 00:26:08,130
Daha dün başındaydınız.
413
00:26:08,450 --> 00:26:12,970
Bu nasıl bir mübarek terapiymiş her gün
her gün ya. Oğlum buna ne para dayanır
414
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
ne can dayanır ya.
415
00:26:14,250 --> 00:26:19,190
Dünkü acil durumdu abi. Bugünkü de
normal seans. Biraz sıkıntılı durumlar.
416
00:26:19,850 --> 00:26:21,390
Dağlamayın kendinizi.
417
00:26:21,690 --> 00:26:24,150
Aç sıkıntıya gelmez şekerim.
418
00:26:35,870 --> 00:26:41,150
Ooo Burak 'cığım ya. Bak Kamuran
abisinde nasıl düşünülmüş ya.
419
00:26:42,220 --> 00:26:46,440
Ağabeyciğim bunlar senin değil. Ben sana
bir tane getiririm. Tamam mı? Yürü lan
420
00:26:46,440 --> 00:26:48,260
yürü. Ağabeyciğim hal benim zaten.
421
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
Takılıyorum ben sana.
422
00:26:49,600 --> 00:26:50,940
Hadi ağabeyciğim hadi. Rahat gele.
423
00:26:51,140 --> 00:26:51,879
Rahat gele.
424
00:26:51,880 --> 00:26:54,780
Sana da rahat gele. Sarı horoz. Bol
şans.
425
00:26:55,080 --> 00:26:56,280
İnşallah ağabeyciğim. İnşallah.
426
00:26:59,400 --> 00:27:00,640
Fitre kahve getirdim.
427
00:27:01,080 --> 00:27:02,080
Taze demlendi.
428
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
Müstahafızsın sen şimdi.
429
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
Çekinirsin.
430
00:27:06,040 --> 00:27:08,320
Çekinmem. Ama içilirten.
431
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
Afiyet olsun.
432
00:27:19,340 --> 00:27:20,340
Ne yapıyorsun ulan?
433
00:27:21,120 --> 00:27:22,120
Sırtıma mı şey yapıyorsun?
434
00:27:23,400 --> 00:27:26,160
Şey yapma. Onu sakince yerine bırak.
435
00:27:26,600 --> 00:27:29,080
Ellerim yağlı doğrulamadım. Espri yaptım
zaten espri.
436
00:27:29,320 --> 00:27:31,320
Evet espri anladım espri.
437
00:27:32,020 --> 00:27:33,020
Değil miydi?
438
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Söyleyeyim mi?
439
00:27:35,180 --> 00:27:38,140
Sen tanıyamadın beni.
440
00:27:38,400 --> 00:27:41,160
Ben o... ...Mizah seven adamlardım.
441
00:27:41,980 --> 00:27:46,780
Evet öyle gerçekten. Böyle saf bir
şuursuzluk var. O da yer yer komik
442
00:27:49,820 --> 00:27:51,300
Hadi iç kahveni.
443
00:27:51,700 --> 00:27:53,440
Ilıtma. Ellerimle yap.
444
00:28:01,920 --> 00:28:03,380
Abi. Hadi gelsene.
445
00:28:05,280 --> 00:28:08,140
Gözün üstünden ayırma sakın. Yarın saat
bir yere kadar gidip geleceğim.
446
00:28:08,680 --> 00:28:10,120
Sakın ha bak yardım falan da etme.
447
00:28:10,360 --> 00:28:11,740
Yok tamam yok anladım.
448
00:28:11,980 --> 00:28:15,400
Yufka eriklisin bak yardım edersin o
yüzden söylüyorum. Yok etmem tamam
449
00:28:15,400 --> 00:28:17,600
ben hiç ayrılmam buradan. Zerre de
yardım etmem.
450
00:28:17,870 --> 00:28:19,930
Tamam. Kardeşlik yemeğimizi unutma.
451
00:28:20,890 --> 00:28:21,890
Ya git.
452
00:28:22,190 --> 00:28:24,570
Git nereye gideceksen. Yapıyorum işte.
453
00:28:25,350 --> 00:28:28,990
Sen işine bak ya. Biraz da çabuk ol.
Daha yarısı bile bitmemiş. Bu ne?
454
00:28:29,350 --> 00:28:30,490
Ne diyorsun ya?
455
00:28:30,890 --> 00:28:33,330
Şu halime bak. Elimden geleni yapıyorum
işte.
456
00:28:33,850 --> 00:28:35,610
Kaldıramıyorsan kapı orada valla
hanımefendi.
457
00:28:36,230 --> 00:28:39,830
48 saat doğmadan pes ettim dersin. Çeker
gidersin. Bu ne tantana ya?
458
00:28:40,150 --> 00:28:41,150
Gitmeyeceğim.
459
00:28:41,470 --> 00:28:42,710
Gitmeyeceğim. Gitme be.
460
00:28:43,130 --> 00:28:45,490
Sen her şeye burnunu sokup beni sinir
etme yeter.
461
00:28:45,910 --> 00:28:47,570
Yalnız biz ona sinir etmek demiyoruz.
462
00:28:47,930 --> 00:28:49,170
Usta dokunuşu diyoruz.
463
00:28:50,050 --> 00:28:52,270
Yoksa çıraklar nasıl meslek sahibi
olabilirdi ki?
464
00:28:53,890 --> 00:28:54,890
Abi.
465
00:29:03,870 --> 00:29:05,390
Kasim de bulanın tadını çıkar ana.
466
00:29:06,250 --> 00:29:08,390
Evet öyle oldu.
467
00:29:10,440 --> 00:29:13,940
Arkadaşım biraz insaflı davransa Doğa da
eğlenecek ama nerede?
468
00:29:15,080 --> 00:29:17,520
Yaman 'ın artık ne derdi varsa Doğa
'yla.
469
00:29:20,240 --> 00:29:23,340
Yok ya Yaman 'ın bir derdi Doğa 'yla. Ne
derdi olacak?
470
00:29:23,920 --> 00:29:27,040
Yeni gelen personele uyguladığımız
standart prosedür.
471
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
Ay bırak şimdi.
472
00:29:29,160 --> 00:29:33,200
Hadi Hulusi amca kızdı Doğa 'ya buraya
gönderdi ders vermek için de.
473
00:29:33,700 --> 00:29:35,120
Ne oluyor Yaman 'a?
474
00:29:35,660 --> 00:29:38,920
Adam sanki yıllardır bunu beklemiş gibi
farkında mısın?
475
00:29:39,670 --> 00:29:42,290
Ahır temizletti ya. Ahır temizletmek
nedir?
476
00:29:42,790 --> 00:29:46,370
Biz her ay temizletiyoruz zaten o
ahırları.
477
00:29:46,610 --> 00:29:47,610
Öyle mi?
478
00:29:48,070 --> 00:29:50,410
Yatırımcılarınızın çocuklarına da
temizletiyorsunuz yani.
479
00:29:51,110 --> 00:29:52,190
Ne yapsaydık?
480
00:29:52,830 --> 00:29:55,930
Yatırımcının çocuklarının yakın
arkadaşlarına mı temizleseydi?
481
00:29:57,350 --> 00:29:59,490
Sen ona bunu bırak da.
482
00:30:00,550 --> 00:30:01,550
Akşam ne yapıyorsun?
483
00:30:01,750 --> 00:30:02,750
Var mı tüyalı?
484
00:30:03,150 --> 00:30:07,550
Senin içinde olmadığın planların var.
Onları hayata geçireceğim. Sıkıcı.
485
00:30:08,110 --> 00:30:11,050
Tamam bırak şimdi de sen benim gerçekten
soruma cevap verir misin?
486
00:30:11,430 --> 00:30:14,350
Yaman 'ın derdi ne? Ne istiyor ya bu
kızdan?
487
00:30:14,590 --> 00:30:16,790
Yok Yaman 'ın bir derdi falan yok
bilmiyorum.
488
00:30:17,070 --> 00:30:18,310
Bilmiyorum varsa da ben bilmiyorum.
489
00:30:18,590 --> 00:30:20,410
Sen en yakın arkadaşı değil misin?
490
00:30:21,150 --> 00:30:22,790
Ben en yakın arkadaşıyım.
491
00:30:23,210 --> 00:30:24,370
Asla inanmıyorum.
492
00:30:25,370 --> 00:30:28,170
Bilmediğine asla inanmıyorum. Asla.
493
00:30:43,080 --> 00:30:44,300
Ay yeter ama ya.
494
00:30:44,960 --> 00:30:46,160
Ya Saffet Bey.
495
00:30:47,400 --> 00:30:49,720
Bu eşek neden serbest geziyor bugün?
496
00:30:50,240 --> 00:30:54,760
Dün neredeydi mesela bu eşek? Önceki gün
neredeydi? Ya biz bu şekeri normalde
497
00:30:54,760 --> 00:30:58,680
temizlik günlerinde bostana bağlarız da.
Yaman dedi bugün hayvan için serbest
498
00:30:58,680 --> 00:31:00,480
bırakalım dedi. Özgür özgür dolaşsın
dedi.
499
00:31:00,700 --> 00:31:04,300
Bu da burayı pek sever biliyor musun?
Yarışır gelir buraya bile açık görünce
500
00:31:06,800 --> 00:31:08,120
Şimdi anlaşıldı.
501
00:31:08,720 --> 00:31:10,960
Senin o kardeşim var ya.
502
00:31:11,200 --> 00:31:12,300
Benim kardeşim.
503
00:31:12,800 --> 00:31:14,060
Çok iyi insandır biliyor musun?
504
00:31:14,420 --> 00:31:17,200
İnsaniyetlidir. Tanısan pek seversin ha.
505
00:31:17,960 --> 00:31:19,180
Haklıymışsın Safet abiler.
506
00:31:20,260 --> 00:31:22,340
Şeker. Ne yaptın bakayım ya?
507
00:31:23,300 --> 00:31:24,300
Gel bakalım gel.
508
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
Yok yok.
509
00:31:29,800 --> 00:31:31,300
Bir hizmet tamam lazım ben.
510
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
Seni bekliyorum.
511
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
Aman.
512
00:31:37,960 --> 00:31:39,060
Gen çekiyor.
513
00:31:41,220 --> 00:31:42,220
Hulusi amca.
514
00:31:42,760 --> 00:31:44,640
Ne amcası ya? Yok dede.
515
00:31:45,140 --> 00:31:46,360
Abi de oğlum olur mu?
516
00:31:46,740 --> 00:31:50,460
Haklısınız. Şunu kesinlikle
tatmalısınız. Bunun tadı muhteşem.
517
00:31:50,760 --> 00:31:51,760
Radika kavurması mı?
518
00:31:52,440 --> 00:31:53,440
Adı Radika mı?
519
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
Adını bilmiyordum.
520
00:31:54,880 --> 00:31:56,040
Ama ben buna bayılıyorum.
521
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
Oğlum.
522
00:31:57,900 --> 00:31:59,080
Tereciğe teri tutmuyorsun.
523
00:32:00,300 --> 00:32:02,640
Hulusi abin zaten burada. Bunları
bilmiyor olabilir mi?
524
00:32:03,040 --> 00:32:04,540
Kavurmasını herkes bilmez Faruk.
525
00:32:05,020 --> 00:32:07,520
Rahmetli amacım çok güzel yapardı.
Nurlar için de yaptı.
526
00:32:08,080 --> 00:32:09,680
İyisini bulursan ben de yaptıracağım.
527
00:32:11,000 --> 00:32:12,100
Çiftlik itine girmişsin.
528
00:32:12,900 --> 00:32:14,300
Yiğitini bulman zor olmaz artık.
529
00:32:15,040 --> 00:32:17,160
Yani bir çiftliğe yatırım yaptık
diyelim.
530
00:32:18,260 --> 00:32:19,820
Ama şimdi doğa ilgileniyor.
531
00:32:20,080 --> 00:32:21,980
Yaman diye bir oğlan var onun başında
değil mi?
532
00:32:22,900 --> 00:32:24,300
Aksi husum bir tip.
533
00:32:25,260 --> 00:32:29,140
Yani dik başlı bir çocuk ama...
...araziye çok güzel adam etmiş.
534
00:32:29,920 --> 00:32:32,520
Yani. Siz yine dikkat edin Hulusi abi.
535
00:32:32,920 --> 00:32:34,700
Oğlum ben onun Yedicettin 'i tanıyorum.
536
00:32:35,360 --> 00:32:36,360
Buranın çocuğu.
537
00:32:38,060 --> 00:32:41,700
Sen öyle diyorsan öyledir ama... Bak.
538
00:32:42,800 --> 00:32:44,500
Biz de buralarda bazı işler yapıyoruz.
539
00:32:44,740 --> 00:32:49,020
Aslında bugün biraz da iş konuşsunuz
diye şey yaptım. Aa ne tür işler?
540
00:32:49,220 --> 00:32:53,660
Şu çiftlik ve çevresindeki arazilerle
ilgili muhteşem bir projemiz var.
541
00:32:54,420 --> 00:32:58,240
Yani yana yakıla beni aramandan anlamam
gerekiyordu ha. Var ya.
542
00:32:58,480 --> 00:33:02,040
Vallahi özledim ya. Hadi bırak. Vallahi
diyorum ya. Bak o ayrı.
543
00:33:02,420 --> 00:33:03,760
Ama bu işi de bir dinlemelisin.
544
00:33:04,020 --> 00:33:05,020
Anlatın bakalım ne demek.
545
00:33:05,440 --> 00:33:06,620
Hemen. Haydi.
546
00:33:11,909 --> 00:33:13,850
Sağ ol be, merhaba. Naber kardeşim?
547
00:33:14,670 --> 00:33:15,670
Sağ ol.
548
00:33:41,580 --> 00:33:43,920
Yaman oğlum hoş geldin. Hoş bulduk.
549
00:33:54,980 --> 00:33:56,980
Vallahi böyle bakınca güzel duruyor.
550
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
Beğendin değil mi?
551
00:33:59,940 --> 00:34:01,820
Yani en çok Sade 'nin de beğendim.
552
00:34:02,500 --> 00:34:05,220
Geçenlerde birkaç tane sunuma denk
geldim.
553
00:34:05,480 --> 00:34:07,440
Süs, şatafat, sıkıntı.
554
00:34:07,720 --> 00:34:09,219
Bir de böyle üç boyutlu film falan
yapıyorlar.
555
00:34:09,420 --> 00:34:11,480
İnsan böyle izlerken bunalıyor yani.
556
00:34:12,980 --> 00:34:15,120
Bu sadelik için özellikle uğrayın.
557
00:34:15,540 --> 00:34:17,699
Sadelik ve ferahlık bizim notumuz Hulusi
abi.
558
00:34:22,100 --> 00:34:23,800
Sen nasıl bir insansın lan?
559
00:34:25,860 --> 00:34:29,340
Bu resimleri, bu görselleri istediğin
kadar gezdir, istediğin kadar havasını
560
00:34:29,460 --> 00:34:30,920
Bu projeyi yapamayacaksın.
561
00:34:31,679 --> 00:34:32,699
Ben varım ben.
562
00:34:32,900 --> 00:34:33,900
Yaman.
563
00:34:34,340 --> 00:34:35,340
Ne oluyor oğlum?
564
00:34:36,810 --> 00:34:37,810
Ya kardeşim.
565
00:34:38,170 --> 00:34:40,250
Sen bizim başımıza bela mısın ya?
566
00:34:40,550 --> 00:34:42,310
Biz senden kurtulamayacak mıyız?
567
00:34:43,610 --> 00:34:44,610
Bakar mısınız?
568
00:34:44,949 --> 00:34:47,810
Bu arkadaş bizi rahatsız ediyor. Atalım
bunu buradan.
569
00:34:48,090 --> 00:34:49,850
Esas rahatsızlığı veren sensin lan.
570
00:34:50,409 --> 00:34:52,750
Virüs gibi geldin yaymaya çalışıyorsun
hastalığına.
571
00:34:53,969 --> 00:34:55,389
Karışmayın oğlum siz hadi gidin.
572
00:34:55,690 --> 00:34:56,690
Karışmayın.
573
00:34:57,890 --> 00:34:58,890
Aman.
574
00:34:59,310 --> 00:35:00,310
Bugün değil.
575
00:35:01,050 --> 00:35:02,230
Mert otur yerine.
576
00:35:02,790 --> 00:35:03,910
Otur oğlum.
577
00:35:08,150 --> 00:35:09,150
Oturun.
578
00:35:10,510 --> 00:35:13,710
Tamam. Sen de otur buraya hadi. Al oğlum
sen de şunları.
579
00:35:15,350 --> 00:35:18,350
Otur. Ben ölüyordum lütfen otur.
580
00:35:20,490 --> 00:35:22,450
Bak bizim doğa da aynı böyle abi biliyor
musun?
581
00:35:23,310 --> 00:35:24,390
Biz böyle miydik ya?
582
00:35:24,590 --> 00:35:26,610
Nerede be üstad? Bir de laf bir kere
söylenirdi.
583
00:35:27,030 --> 00:35:28,850
Hadi papağan gibi kilitme beni otur
şuraya.
584
00:35:32,710 --> 00:35:33,710
Otur oğlum.
585
00:35:40,930 --> 00:35:44,190
Adamların projesi var. Teklifte
bulunuyorlar. Ne o? Yasak mı yani?
586
00:35:46,190 --> 00:35:47,550
Hulusi abi o kadar basit değil.
587
00:35:48,010 --> 00:35:49,650
Bizim kredi işini bozmuşlar.
588
00:35:52,670 --> 00:35:56,590
Bu bankaya yeni atlanan müdür bunun...
...kankasıymış.
589
00:35:58,130 --> 00:35:59,850
Yemin ederim bu konuda konuşmadım.
590
00:36:00,310 --> 00:36:03,030
Ben buna da söyledim zaten. Adam kıldır
titizdir diye.
591
00:36:03,270 --> 00:36:05,770
Artık bu nasıl bir hata yaptıysa
affetmemiş bunu.
592
00:36:06,010 --> 00:36:07,170
Ne hata yapacağız?
593
00:36:07,430 --> 00:36:08,570
Bir hata falan yoktu.
594
00:36:09,420 --> 00:36:12,020
Tamam bir sakin ol ya. Bir sakin olma
oğlum.
595
00:36:13,220 --> 00:36:16,700
Sen şimdi diyorsun ki banka müdürü bunun
arkadaşı o yüzden olmadı. Evet.
596
00:36:16,900 --> 00:36:19,140
O da diyor ki hata yaptınız o yüzden
olmadı.
597
00:36:20,240 --> 00:36:22,100
Var mı elinizde bir delil falan ha?
598
00:36:22,540 --> 00:36:23,560
İspatlayabilir misiniz bunu?
599
00:36:24,720 --> 00:36:29,360
Yani ben bankanın belgelerini bilemem.
Ama adamı tanıyorum. Yanlış iş yapmaz.
600
00:36:30,100 --> 00:36:33,800
Eğer ödeme planı da kestiyse kesin
vardır altında bir şey.
601
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
Arkadaşım dedi ya.
602
00:36:36,560 --> 00:36:37,860
Bastıra bastıra söyledi ya.
603
00:36:40,680 --> 00:36:42,380
Konuştuğunu, görüştüğünü duymadım. Yalan
yok.
604
00:36:42,940 --> 00:36:44,140
Ama zaten duymam ki.
605
00:36:44,640 --> 00:36:47,180
Nasıl duyarım abi? Zaten gizli
taklidirler bu tip şeyler.
606
00:36:47,700 --> 00:36:52,160
Oğlum varsa bir şey oturursunuz adam
gibi konuşursunuz. Böyle kafanızdan
607
00:36:52,160 --> 00:36:54,220
hikayeler uydurup birbirinize
sarmazsınız.
608
00:36:54,580 --> 00:36:55,580
Bu bir.
609
00:36:55,760 --> 00:36:59,140
İkincisi ticarete teklif olur.
610
00:36:59,480 --> 00:37:00,520
Elbette ki yani.
611
00:37:00,800 --> 00:37:04,540
Ama teklifte ısrar da karşı tarafı
bunaltır.
612
00:37:07,160 --> 00:37:08,160
Duy.
613
00:37:09,670 --> 00:37:11,410
Oğlum buraya bir servis aç. Hadi.
614
00:37:13,270 --> 00:37:14,270
Aç.
615
00:37:14,550 --> 00:37:17,510
Oturacağız şimdi hep birlikte güzel
güzel yemek yiyeceğiz. Hiç falan
616
00:37:17,510 --> 00:37:21,750
konuşmayacağız. Siz de büyüklerimize
biraz saygı göstereceksiniz. Hadi
617
00:37:21,870 --> 00:37:22,870
Afiyet olsun.
618
00:37:29,810 --> 00:37:30,810
Radika ye.
619
00:37:31,550 --> 00:37:34,230
Tamam. Biraz acıldır. Gel. Ben yedireyim
sana.
620
00:37:35,370 --> 00:37:38,110
Gel. Benim radikamı bana mı satacaksın
lan?
621
00:37:39,390 --> 00:37:40,410
Al, senin olsun.
622
00:37:40,870 --> 00:37:43,630
Balıkları veriyor buraya malzemeleri.
Nasıl pişirmişler? Bir bakmıyor musun?
623
00:37:43,790 --> 00:37:44,790
Güzel.
624
00:37:46,430 --> 00:37:47,430
Şöyle mi?
625
00:37:47,690 --> 00:37:49,190
İyi, tamam böyle kısa.
626
00:37:50,510 --> 00:37:54,270
Aa, bunlar yine elizemiş. Dövgesi yarın
karşısına bardak gibi.
627
00:37:54,550 --> 00:37:58,470
Ayıp be. Dön önüne. Senin de gözün
bunlardan eser. Nasıl bakmayayım ama ya?
628
00:37:58,670 --> 00:38:02,590
Hele bu deli Maria'dan bir deli sabah
kalkmış. Köründe cimri atlık yapıyor.
629
00:38:03,170 --> 00:38:04,149
Yoga o.
630
00:38:04,150 --> 00:38:05,750
Yoga hediye, yoga. Tamam.
631
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
Bir de sürekli şu bilgisayardaki adamla
konuşuyorlar.
632
00:38:09,760 --> 00:38:10,760
Hangi adam?
633
00:38:10,900 --> 00:38:11,960
Şu işte ya.
634
00:38:12,700 --> 00:38:14,460
Ailenin hiçbiri olmayacağına diye para
verdi.
635
00:38:16,640 --> 00:38:19,060
Terapistim. Ay tamam neyse ne.
636
00:38:19,640 --> 00:38:21,160
Ama bak her şeyi anlatıyor musun?
637
00:38:21,360 --> 00:38:22,380
Ailendeki her şeyi.
638
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
Yatağa bakalım.
639
00:38:24,500 --> 00:38:26,020
Sus hadi ayıp.
640
00:38:27,860 --> 00:38:30,840
Anlatıyor musun ama anlatılırmış zaten.
Doktor gibi bir şey ya bu.
641
00:38:31,320 --> 00:38:32,620
Yardımcı oluyor demek ki.
642
00:38:32,960 --> 00:38:34,220
Ama ben anlatamam ya.
643
00:38:35,190 --> 00:38:38,410
Zaten benim ihtiyacım da yok. Maşallah
var sohbetimin.
644
00:38:39,310 --> 00:38:42,630
Ay Rabbim sağ olsun. Bir tek o konuda
gözetmiş aslanımı.
645
00:38:43,230 --> 00:38:44,970
Kızım ne bebekim?
646
00:38:46,330 --> 00:38:51,770
Benim ne güzel bir kızım. Nasıl güzel
bir ailem var dedim. Tatlı benim aşkım
647
00:38:51,770 --> 00:38:52,770
dedim.
648
00:38:54,010 --> 00:38:56,930
Hadi kızım hadi. Şunlara bak kaç saniye
sipariş geldi.
649
00:38:58,030 --> 00:38:59,030
Peki.
650
00:39:01,710 --> 00:39:06,830
Dün geceki acil seansımızdan sonra
aranızda bu konuyu bir daha
651
00:39:06,830 --> 00:39:07,930
değerlendirmediniz mi?
652
00:39:08,210 --> 00:39:11,790
Levent Bey ben tam sizin söylediğiniz
gibi yaptım. Konuşmak için o kadar
653
00:39:11,790 --> 00:39:14,510
uğraşıyorum ama Devin Hanım asla bir
adım atmıyor.
654
00:39:15,330 --> 00:39:16,590
İşte bu yaklaşım.
655
00:39:17,070 --> 00:39:19,450
Görüyorsunuz değil mi? Yani şu halini
görüyorsunuz.
656
00:39:20,090 --> 00:39:23,330
İhanetinin bu kadar çabuk affedilmesini
bekliyor görüyorsunuz.
657
00:39:23,570 --> 00:39:26,730
El insaf ama ya ne ihaneti Levent Bey bu
ihanet mi şimdi?
658
00:39:27,810 --> 00:39:30,230
Her yalan bir ihanettir.
659
00:39:32,170 --> 00:39:36,850
Yemek Bey, lütfen artık siz bir şey
söyleyin. Belli ki biz çünkü kendi
660
00:39:36,850 --> 00:39:42,090
konuşamayacak noktaya geldik. Ben aşık
olduğum bu kadını, canım karıcığımı
661
00:39:42,090 --> 00:39:44,710
tanıyamıyorum. Aşk ve tanımak.
662
00:39:50,530 --> 00:39:54,850
Aşkın bunlarla işi olmaz tanımak,
bilmek, güvenmek.
663
00:39:55,850 --> 00:39:58,870
Aşk bu konulara girmez, yani giremez.
664
00:40:00,650 --> 00:40:01,650
Aşk.
665
00:40:03,280 --> 00:40:04,360
Aşk hisseder.
666
00:40:05,900 --> 00:40:07,220
Hissetmektir aşk.
667
00:40:08,520 --> 00:40:09,640
Ürpermektir.
668
00:40:11,080 --> 00:40:17,420
Sıcak bir yaz gününde bir bakışın
yarattığı rüzgardan ürpermek ve
669
00:40:17,420 --> 00:40:20,440
kaçamamaktır aşk.
670
00:40:22,320 --> 00:40:25,320
Siz de kaçamadığınız için buradasınız.
671
00:40:25,560 --> 00:40:29,640
Yani karşımda kurtarmaya çalıştığınız
şey aşkınız.
672
00:40:30,000 --> 00:40:32,300
Çabalıyorsunuz. Yanılıyor muyum?
673
00:40:33,550 --> 00:40:38,450
Evet çok doğru söylüyorsunuz Revenç Bey
ama ben artık gerçekten çok yoruldum.
674
00:40:38,670 --> 00:40:40,430
Karıcığım niye böyle yapıyorsun ama?
675
00:40:40,670 --> 00:40:43,030
Özür diliyorum hatalıyım diyorum tamam.
676
00:40:43,790 --> 00:40:48,790
Artık bir adım atmalı bekliyorum ben de.
Pekala bakın şimdi şöyle yapacağız.
677
00:40:51,050 --> 00:40:53,450
Yarına kadar birbirinizle iletişimi
kesin.
678
00:40:54,750 --> 00:40:55,750
Kendinize dönün.
679
00:41:14,000 --> 00:41:15,680
Son günün muhasebesini yapın.
680
00:41:16,160 --> 00:41:17,500
Yaşananları bir algılayın.
681
00:41:18,480 --> 00:41:21,960
Mümkünse... ...ayakları yere basan bir
karar almaya çalışın.
682
00:41:24,460 --> 00:41:25,460
Tamam.
683
00:41:34,880 --> 00:41:35,880
Geçmiş olsun.
684
00:41:37,140 --> 00:41:38,460
Geç oldu ama bitirdin.
685
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
Serbest.
686
00:41:44,330 --> 00:41:44,930
Ha bir de...
687
00:41:44,930 --> 00:41:52,170
Burası
688
00:41:52,170 --> 00:41:53,170
benim.
689
00:41:54,810 --> 00:41:55,810
Benim ailemin.
690
00:41:57,530 --> 00:41:58,550
Ne şimdi bu?
691
00:42:01,470 --> 00:42:02,590
Planların varsa diyeyim.
692
00:42:03,370 --> 00:42:04,430
Ya da planlarınız.
693
00:42:06,250 --> 00:42:07,250
Olmasın.
694
00:42:11,290 --> 00:42:12,410
Bir planım yok.
695
00:42:13,770 --> 00:42:15,730
Ama bildiğim yepyeni kıyafetler var.
696
00:42:16,150 --> 00:42:18,110
İstersen isimlerini vereyim sen bir
görün.
697
00:42:39,760 --> 00:42:45,500
Bu alemde bir hayır kız bende değilim.
Sonum ne olacak bilmiyorum.
698
00:42:46,380 --> 00:42:53,000
Sefa olamadım ama zulümde değilim. Şifa
olamadım ama zehirde
699
00:42:53,000 --> 00:42:59,160
değilim. Bu alemde bir günahkar bende
değilim. Kaderin düğümünü
700
00:42:59,160 --> 00:43:00,240
çözemiyorum.
701
00:43:15,400 --> 00:43:21,860
Ben sen değilim, sen gibi de değilim.
Eski ben gibi hiç değilim.
702
00:43:22,120 --> 00:43:25,580
Boşuna arama, yorulma canım.
703
00:43:26,020 --> 00:43:28,180
Bıraktığın nerede benim? Koşun.
704
00:43:28,600 --> 00:43:29,600
Doğa.
705
00:43:30,500 --> 00:43:32,540
Şu haline bak.
706
00:44:05,600 --> 00:44:10,400
Ben galiba bir manyağın, bir psikopatın
eline düştüm.
707
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Bence öyle.
708
00:44:12,400 --> 00:44:16,260
Ben Burak Saf 'ın ağzını aradım ama o da
bilmiyor Yaman niye sana böyle
709
00:44:16,260 --> 00:44:17,260
dalganıyor.
710
00:44:17,870 --> 00:44:19,230
Ya da sana söylemiyor.
711
00:44:19,870 --> 00:44:24,590
O bilgi varsa... ...ben ne yapar eder
alırım onu. Sen hiç merak etme kuşum.
712
00:44:25,990 --> 00:44:29,170
Hak ediyorsun ama. Bak baba ne güzel
geldi.
713
00:44:29,650 --> 00:44:32,410
Tamam kızım dedi. Yürü gidelim dedi.
714
00:44:32,670 --> 00:44:37,190
Sen niye burada kalmak istiyorsun
anlayamadım kızım ben. Hadi Loşum
715
00:44:37,190 --> 00:44:40,470
bunları. Kapandı o konu. Ben altı hafta
buradayım zaten.
716
00:44:40,870 --> 00:44:44,130
İyi iyi uğraş. O deli deli adamla.
717
00:44:46,050 --> 00:44:47,050
Sıkacağım dizimi.
718
00:44:55,560 --> 00:44:56,560
Ne geldi?
719
00:44:56,980 --> 00:45:00,220
Önemli bir şey değil. İşte abonelik
dillerimi kuşum.
720
00:45:00,700 --> 00:45:01,700
Vera!
721
00:45:04,280 --> 00:45:05,280
Tamam.
722
00:45:08,540 --> 00:45:09,740
Müge gelme.
723
00:45:10,000 --> 00:45:12,240
Müge Parti 'yi burada yapacağını
duyurmuş.
724
00:45:12,760 --> 00:45:14,200
Şu hale bak ya.
725
00:45:15,100 --> 00:45:20,040
İnsanlar ne yaşıyor ben ne yaşıyorum.
Çıldıracağım ya ben aklımı kaçıracağım
726
00:45:20,180 --> 00:45:26,860
Tamam bak unut tamam unut her şeyi unut.
Git yıkan söyle her şey bir akıt mistik
727
00:45:26,860 --> 00:45:31,780
ol. Yarın çok güzel geçecek. Söz
veriyorum o partinin prensesi sen
728
00:45:32,120 --> 00:45:34,440
Yıkan canımın gitti yıkan.
729
00:45:35,160 --> 00:45:36,780
Hadi aşkım hadi.
730
00:45:37,900 --> 00:45:40,040
Ben kendi kokumu unuttum.
731
00:45:41,020 --> 00:45:42,020
Gerçekten bak.
732
00:45:44,430 --> 00:45:48,030
Eğer size seslenirsem... ...gelin beni
çitleyin.
733
00:45:48,430 --> 00:45:49,430
Kızım!
734
00:45:49,790 --> 00:45:51,930
Bakıyorsunuz çıkar bunun eve girme sakın
ha!
735
00:45:52,310 --> 00:45:54,230
İğrenç bir şey kokuyor. Ne kokuyor
burada?
736
00:45:56,270 --> 00:45:57,890
Çıkar mı kesin hadi yavaş?
737
00:45:58,890 --> 00:46:01,230
Hiç çıkmayacak gibi geliyor bu koku.
738
00:46:07,630 --> 00:46:10,010
Ne baktın Devrin Hanım? Bir şey mi
lazım?
739
00:46:10,850 --> 00:46:12,850
Yok ya öyle dolaşıyorum.
740
00:46:13,290 --> 00:46:18,310
Şuradaki reçellere bakacağım. Kolay
gelsin. Dur bırak şimdi reçeli dur.
741
00:46:19,090 --> 00:46:21,510
Dur dönme kendi içine anlarım ben.
742
00:46:22,170 --> 00:46:24,530
İyice kapandın sen bu ara iyi misin?
743
00:46:27,990 --> 00:46:31,930
Yok yani benim öyle bir... ...kafamı
dağıtmam lazım.
744
00:46:32,510 --> 00:46:34,390
İçime dönmem falan lazım.
745
00:46:35,150 --> 00:46:38,230
Kolay gelsin. Seni herifler anlasın.
746
00:46:38,490 --> 00:46:40,270
Bozuksunuz galiba yine değil mi?
747
00:46:42,000 --> 00:46:43,700
Yok canım her ailede olan şeyler.
748
00:46:45,400 --> 00:46:50,240
Valla bence o bilgisayarda konuştuğumuz
adam sizi hiç iyi yönlendirmiyor.
749
00:46:50,560 --> 00:46:52,040
Ama yok artık yani.
750
00:46:52,720 --> 00:46:56,060
Her gün onu dinliyorsunuz her gün kavga
ediyorsunuz yalan mı?
751
00:46:57,020 --> 00:47:00,880
Ama ya Neslihan Hanım gerçekten çok
ayıp. Bugün özelimiz canım.
752
00:47:01,200 --> 00:47:03,920
Ay aşk olsun ben sizin özelinize niye
şey yapayım.
753
00:47:04,200 --> 00:47:07,840
Sonuçta hepimiz kadınız. Kadın kadına
yurt otur.
754
00:47:13,900 --> 00:47:14,900
Bir şey diyeceğim.
755
00:47:15,220 --> 00:47:17,140
Her şeyin başı sağlık biliyor musun?
756
00:47:17,900 --> 00:47:18,900
Nasıl?
757
00:47:19,380 --> 00:47:20,740
Deniz kestanesi.
758
00:47:20,980 --> 00:47:26,400
Ne? Deniz kestanesi. Bizim arka sahilde
çok fazla var. Gitsin alsın oradan
759
00:47:26,400 --> 00:47:29,460
toplasın. Her gün iki tane yesin.
Dertiniz tasarız kalmaz.
760
00:47:30,520 --> 00:47:33,880
Bak Sıdık ablaya çok iyi geldi bizim.
İstersen konuş. Sıdık abla!
761
00:47:34,240 --> 00:47:36,120
Nesin Hanım ne diyorsunuz Allah aşkına
ya?
762
00:47:36,880 --> 00:47:38,400
Ne kadar ayıp şeyler bunlar.
763
00:47:39,880 --> 00:47:40,880
Ayrıca...
764
00:47:41,230 --> 00:47:44,530
Benim de kocamın da böyle şeylere
ihtiyacımız yok. Yani.
765
00:47:45,930 --> 00:47:46,990
Çok ayıp.
766
00:48:27,270 --> 00:48:28,270
Yaman yap.
767
00:48:28,510 --> 00:48:30,010
Oo Burak Bey.
768
00:48:30,650 --> 00:48:35,030
Yine gece gece akıyorsunuz. Biz akıyoruz
biz akıyoruz da. Siz kaldınız buralarda
769
00:48:35,030 --> 00:48:38,530
ya takıldın kızın peşine. Ne diyorsun be
oğlum ya ne kızı ne peşine takılmasın.
770
00:48:38,730 --> 00:48:40,910
Tamam yükselme. Niye yükseliyorsun
oğlum?
771
00:48:41,290 --> 00:48:43,790
Hani kızı gözünün önünden ayırmıyorsun
ya. O anlamda sıkıldım.
772
00:48:44,270 --> 00:48:48,750
E böyle sahtekar bir arkadaş kendisi
yani. Başını beraber sokmakta da usta. O
773
00:48:48,750 --> 00:48:50,070
yüzden onu bekliyorum diyelim.
774
00:48:50,470 --> 00:48:51,570
İşin yok diyorsun ama yani.
775
00:48:51,830 --> 00:48:55,230
Yok be oğlum ne olacak bir şey yok
tabii. Tamam peki. Ne bileyim bana biraz
776
00:48:55,230 --> 00:48:56,750
fazla yükleniyorsun gibi geldi son
zamanlarda.
777
00:48:57,130 --> 00:48:58,130
Allah Allah.
778
00:48:58,350 --> 00:49:00,810
Herkes bu zengin bebesinin hayranı ya
burada.
779
00:49:01,630 --> 00:49:04,150
Halamın ağzı gibi ya. Halam da aynı
şeyleri söyledi bugün ya.
780
00:49:04,390 --> 00:49:05,710
Oğlum ne yapmışım ben bu kıza?
781
00:49:06,130 --> 00:49:07,130
İncileri mi dökülmüş?
782
00:49:07,230 --> 00:49:09,210
İyi tamam bir şey yok. Olsaydı
söylerdiniz.
783
00:49:16,010 --> 00:49:17,410
Sen benim ağzımı mı arıyorsun?
784
00:49:20,790 --> 00:49:23,030
Ben senin ağzını arasam böyle mi ararım?
785
00:49:23,670 --> 00:49:26,010
Ayrıca benim senin ağzını aramama
ihtiyacım mı var?
786
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
Sen bana söylemez misin?
787
00:49:27,950 --> 00:49:29,010
Ne bileyim?
788
00:49:29,770 --> 00:49:33,690
O Vera 'nın gölgesi gibi takılıyorsun
son günlerde. Onu istediler senden böyle
789
00:49:33,690 --> 00:49:34,288
bir şey.
790
00:49:34,290 --> 00:49:36,150
Bak bel altına vuruyorsun.
791
00:49:36,870 --> 00:49:38,430
Kalbime kırıyorsun tamam mı?
792
00:49:39,770 --> 00:49:42,170
Bende bel altın var kardeşim. Direkt
soruyorum.
793
00:49:43,230 --> 00:49:44,510
Hadi diyelim öyle olsun.
794
00:49:44,890 --> 00:49:46,510
Ben boyuna düşecek adam değil mi?
795
00:49:46,990 --> 00:49:48,330
İnşallah düşmezsin.
796
00:49:49,050 --> 00:49:50,050
İnşallah.
797
00:49:51,130 --> 00:49:53,670
Yok oğlum ses bana ver manyak mısın?
798
00:49:53,890 --> 00:49:55,290
Benim kanım uçmadı bu kıza.
799
00:49:55,710 --> 00:49:59,490
Ben böyle tutulduğumu tutuluyorum
biliyorsun böyle. Sevmediğimi sevmiyorum
800
00:50:00,170 --> 00:50:01,170
Öyle diyorum.
801
00:50:01,650 --> 00:50:03,070
Doğru, doğru adamsın sen.
802
00:50:03,510 --> 00:50:09,050
Ama yani koskoca Hulusi Arcalı 'nın da
kızına... ...ahır temizletmek de biraz
803
00:50:09,050 --> 00:50:10,050
fazla oldu yani.
804
00:50:10,890 --> 00:50:12,390
Zorla alınma başlangıç.
805
00:50:14,970 --> 00:50:16,810
Yarın onu tarlaya bir süreceğim birader.
806
00:50:18,450 --> 00:50:22,150
Gecenin köründe bu kaldığı kulübeye var
ya böyle sürünerek girmezse... ...benim
807
00:50:22,150 --> 00:50:23,150
adım Yaman değil.
808
00:50:23,610 --> 00:50:25,050
Senden korkulur oğlum.
809
00:50:25,400 --> 00:50:26,720
Sen korkunca gıdarsın.
810
00:50:26,960 --> 00:50:30,560
Hadi yeter. Hadi gidelim artık.
811
00:50:30,920 --> 00:50:31,940
Ağları öreriz.
812
00:50:32,180 --> 00:50:36,460
Benim kafam hiç orada değil. Sen git
eğlencene bak.
813
00:50:36,700 --> 00:50:37,700
Ne oldu bir şey mi var?
814
00:50:37,900 --> 00:50:38,900
Yok oğlum.
815
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
Kaldırırsan kalır.
816
00:50:42,860 --> 00:50:43,860
Oğlum yok ya.
817
00:50:44,700 --> 00:50:46,660
Öyle olsa söylemez miyim biraderim?
818
00:50:48,060 --> 00:50:49,480
İyi tamam hadi gittim.
819
00:50:49,900 --> 00:50:52,080
Son kararım mı? Son kararım.
820
00:50:55,280 --> 00:50:57,820
Geceler kaybeder yamanım geceler.
821
00:51:00,800 --> 00:51:02,640
Emin misin bak son kararımı.
822
00:51:29,840 --> 00:51:32,400
Grupa atmış bize. Grup kurmuş ya.
823
00:51:32,900 --> 00:51:34,220
Ne giysem.
824
00:51:34,900 --> 00:51:36,280
Elbise oylatıyor.
825
00:51:36,940 --> 00:51:39,760
Oy vermeyeyim ben şimdi sesini
kendisine.
826
00:51:40,120 --> 00:51:43,980
Köşelere saklanmışsınız Veli Hanım
ama... ...dikkatli gözlerden
827
00:51:44,220 --> 00:51:49,160
Ya sen... ...benim nerede olduğumu sana
bildiren bir uygulama falan mı indirdin
828
00:51:49,160 --> 00:51:51,080
ha? Nereden anlıyorsun? Nereden buldun
beni?
829
00:51:51,340 --> 00:51:55,040
Yok ya burası üçüncü mekan. Dördüncüye
gidiyordum hatta seni bulmak için.
830
00:51:55,300 --> 00:51:58,560
Ama... ...sen de bizim mekanlarımızı
seçiyorsun.
831
00:51:59,000 --> 00:52:00,120
Gözlerden kaçmıyor ya.
832
00:52:02,340 --> 00:52:03,580
Yanlışsın. Ne oldu?
833
00:52:03,920 --> 00:52:05,620
Ekörün yok mu? Küs müsünüz?
834
00:52:05,960 --> 00:52:07,500
Yok. Yanındaydı.
835
00:52:07,880 --> 00:52:09,520
Az önce beraberdik tekneler.
836
00:52:09,760 --> 00:52:10,760
Ne yapıyor?
837
00:52:11,160 --> 00:52:14,960
Yarın doğanın gününü nasıl mahvederim
diye hain planlar mı kuruyor? Ne
838
00:52:15,820 --> 00:52:18,260
Yarın. Lan sen benim ağzımı mı
arıyorsun?
839
00:52:18,540 --> 00:52:22,420
O veranın gölgesi gibi takılıyorsun son
günlerde. O da istedi lan senden böyle
840
00:52:22,420 --> 00:52:23,420
bir şey.
841
00:52:24,140 --> 00:52:25,600
Sen benim ağzımı mı arıyorsun?
842
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Niye arıyorsun?
843
00:52:30,980 --> 00:52:32,560
Gizli bir şeyler mi var? Ne oluyor?
844
00:52:33,020 --> 00:52:34,020
Yok.
845
00:52:34,260 --> 00:52:38,240
Niye gizli bir şey olsun ki? Ayrıca biz
bizden niye gizliyelim? Neden gizliyelim
846
00:52:38,240 --> 00:52:39,240
değil mi?
847
00:52:39,480 --> 00:52:41,100
Var. Var bir şeyler var.
848
00:52:41,920 --> 00:52:46,400
Yani bu Yaman 'ın doğaya yaptıkları...
...hiç normal şeyler değil. Bunun
849
00:52:46,400 --> 00:52:47,400
bir şey var.
850
00:52:47,640 --> 00:52:48,900
Ama sana sormuyorum.
851
00:52:49,260 --> 00:52:50,660
Çünkü sen bilmiyorsun.
852
00:52:52,380 --> 00:52:54,620
En yakın arkadaşısın ama...
...bilmiyorsun.
853
00:53:06,740 --> 00:53:07,740
Rastgele kaptan.
854
00:53:11,480 --> 00:53:14,540
Çıkmıyorum bu gece abi. Gelsene. Bir
dahakine bana da haber ver oğlum.
855
00:53:15,220 --> 00:53:17,160
Beraber çıkalım. Çok oldu balığa
çıkmayalım.
856
00:53:17,740 --> 00:53:18,740
Tamam abi her zaman.
857
00:53:18,820 --> 00:53:20,040
Doğa da yok ortalıklarda.
858
00:53:20,580 --> 00:53:22,060
Zıpkın da saklamışsındır inşallah.
859
00:53:23,560 --> 00:53:24,560
Doğa artık biliyor.
860
00:53:24,900 --> 00:53:26,080
Gece zıpkın yatak abi.
861
00:53:26,640 --> 00:53:27,640
Süper.
862
00:53:29,380 --> 00:53:30,920
Seninle özel konuşmak istedim Yaman.
863
00:53:34,460 --> 00:53:35,480
Neydi oğlum öyle ya?
864
00:53:36,480 --> 00:53:38,140
Adamlarla yemekteyken hayırdır?
865
00:53:41,820 --> 00:53:42,820
Abi.
866
00:53:44,780 --> 00:53:47,240
Benim sana karşı bir terbiye ettiğim
olmaz.
867
00:53:48,140 --> 00:53:50,640
Eğer seni üzüldüysen özür dilerim.
868
00:53:51,380 --> 00:53:54,080
Ama bende onlara satacak toprak moprak
yok abi.
869
00:54:02,480 --> 00:54:05,780
Senin yakın arkadaşına ne demeli? Çok
nazlı ya.
870
00:54:06,250 --> 00:54:07,390
Kendi geneli konuşuyor işte.
871
00:54:07,670 --> 00:54:11,250
Ben sizin gibi çalışmak, emeğimin
karşılığını almak istiyorum. Kimseden
872
00:54:11,250 --> 00:54:13,150
görmek istemiyorum. E ne oldu? Hadi
çalış.
873
00:54:13,450 --> 00:54:16,590
Yok Yaman öyle mi yaptı? Yok Yaman böyle
mi yaptı? Yok Yaman benim hakkımda ne
874
00:54:16,590 --> 00:54:17,850
düşünüyorsa düşünüyor adam ya.
875
00:54:18,510 --> 00:54:20,490
Hayırlıca bir şey söyleyeceğim. Bugün
atlatamıyor.
876
00:54:21,310 --> 00:54:22,470
Yarın hiç atlatamıyor.
877
00:54:23,290 --> 00:54:24,290
Ne oluyor ya?
878
00:54:24,510 --> 00:54:26,590
Peki bir yarın yarın. Ne oluyor yarın?
879
00:54:27,590 --> 00:54:28,590
Olacak işte bir şey.
880
00:54:30,210 --> 00:54:31,250
Ben anladım.
881
00:54:32,010 --> 00:54:36,170
Sen istiyorsun ki ben gideyim doğaya bir
şeyler söyleyeyim. Kızın kalan huzurunu
882
00:54:36,170 --> 00:54:37,810
da kaçıralım. Bunu istiyorsun değil mi?
883
00:54:38,450 --> 00:54:39,450
Yiyemezler canım.
884
00:54:39,850 --> 00:54:42,030
Yiyemezler. Sana bir şey söyleyeyim.
885
00:54:42,250 --> 00:54:44,910
Yarın bu saatlerde arkadaşın çalışıyor
olacak.
886
00:54:46,310 --> 00:54:48,390
Yarın bu saatlerde arkadaşım çalışamaz.
887
00:54:48,610 --> 00:54:50,550
Olmaz. Hatta arttırıyorum.
888
00:54:51,010 --> 00:54:52,090
Bugünü mumlanacak.
889
00:54:54,390 --> 00:54:57,530
Benden de daha fazla tek bir laf
alamazsın. Ama içki alırsın.
890
00:54:59,010 --> 00:55:01,390
Hadi biraz müziğin tadını çıkaralım ya.
891
00:55:01,760 --> 00:55:02,760
Tamam mı?
892
00:55:03,740 --> 00:55:04,740
Tamam mı?
893
00:55:05,040 --> 00:55:06,040
Tamam.
894
00:55:06,680 --> 00:55:07,680
Baki abi.
895
00:55:08,020 --> 00:55:09,020
Hadi.
896
00:55:12,240 --> 00:55:14,240
Benim doğaya ulaşmam lazım.
897
00:55:15,020 --> 00:55:17,820
Benim. Ben gidiyorum ya.
898
00:55:24,940 --> 00:55:27,160
Vay vay vay. Koçum benim.
899
00:55:28,170 --> 00:55:31,770
Nasıl da bilirmişler Kamil 'in abisinin
ne istediğini. Ver koçum ver.
900
00:55:32,650 --> 00:55:33,650
Versene lan.
901
00:55:33,690 --> 00:55:39,630
Dur abi ondan sende mi? Lan oğlum ver
bir yudum alayım lan.
902
00:55:39,950 --> 00:55:40,950
Şuna bak.
903
00:55:42,130 --> 00:55:43,130
Ver lan.
904
00:55:47,790 --> 00:55:48,790
Allah 'ım.
905
00:55:49,650 --> 00:55:52,790
Adamlar senin toprağını almak istemiyor.
Birlikte iş yapmak istiyorlar.
906
00:55:54,190 --> 00:55:56,690
Ben onlarla iş yapmam abi. Onu sana
baştan söyleyeyim de.
907
00:55:57,150 --> 00:55:58,750
Ben de böyle iş yapmam delikanlı.
908
00:55:59,590 --> 00:56:02,610
Bak ben sana anlattım birçok sektörde
yatırımım var dedim.
909
00:56:03,990 --> 00:56:04,990
Nasıl oldu bu?
910
00:56:06,010 --> 00:56:08,630
Senin gibi böyle ketir patarak olmadı
onu söyleyeyim.
911
00:56:10,530 --> 00:56:13,130
Bak. Ben önce dinlerim.
912
00:56:14,230 --> 00:56:15,230
Bakarım.
913
00:56:15,710 --> 00:56:16,950
Kafamda döndürürüm.
914
00:56:18,110 --> 00:56:20,630
Ondan sonra da yanımdaki profesyonellere
sorarım.
915
00:56:21,090 --> 00:56:22,090
Ya abi.
916
00:56:23,110 --> 00:56:25,770
Alacaklar çökecekler burada bizim
toprağımıza. Tamam mı?
917
00:56:26,420 --> 00:56:29,360
Betonla dolduracaklar orayı. Bir sürü ev
yapacaklar. Bize de bir tane
918
00:56:29,360 --> 00:56:30,520
bahşedecekler sözde.
919
00:56:30,780 --> 00:56:32,180
Ya ben bunu kabul eder miyim?
920
00:56:32,840 --> 00:56:33,840
Oğlum.
921
00:56:34,860 --> 00:56:36,620
İlk önce adamı bir dinlersin.
922
00:56:37,100 --> 00:56:39,620
Kafana yatan yatmayan yerleri
kaygılarını söyle.
923
00:56:40,280 --> 00:56:42,120
Adam belki projeyi değiştirir.
924
00:56:43,440 --> 00:56:45,200
Ortak bir noktada buluşulur olmaz mı?
925
00:56:47,700 --> 00:56:48,740
Olmaz abi. Allah Allah.
926
00:56:50,960 --> 00:56:51,960
Yaman 'cığım.
927
00:56:52,220 --> 00:56:54,260
Yaşlı olan benim. Genç olan sensin.
928
00:56:54,960 --> 00:56:57,000
Senin bu ettiğin lafları benim etmem
gerek.
929
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
Olmaz ne ya?
930
00:56:58,720 --> 00:57:00,220
Olmaz da nereye kadar gideceksin?
931
00:57:00,640 --> 00:57:02,080
Gittiği yere kadar abi ne yapayım ben?
932
00:57:12,140 --> 00:57:13,460
Ah canım benim.
933
00:57:14,040 --> 00:57:15,360
Ah canım benim.
934
00:57:20,400 --> 00:57:21,400
Doğa.
935
00:57:22,480 --> 00:57:23,480
Doğacığım.
936
00:57:23,800 --> 00:57:27,980
Doğa. Eşeği çıkarın aşağıya. Ne eşeği
bir tanem? Doğa.
937
00:57:28,300 --> 00:57:29,300
Yok.
938
00:57:29,580 --> 00:57:31,820
Bir şey bulaşmadı.
939
00:57:32,160 --> 00:57:33,620
Yere düştü yere.
940
00:57:33,840 --> 00:57:36,960
Gel kalk sakin. Gel bir tanem.
941
00:57:39,340 --> 00:57:40,340
Saat kaç?
942
00:57:41,020 --> 00:57:42,420
Saat daha on.
943
00:57:47,060 --> 00:57:52,320
Amma uyumuşum. Ben giderken burada
uyuyakalmıştım. Adiloş da herhalde
944
00:57:52,320 --> 00:57:53,320
üstünü örtmüş.
945
00:57:53,520 --> 00:57:55,840
Onlar da buradaydı demin babamla. Yeni
gittiler.
946
00:57:57,520 --> 00:57:58,800
Babam mı buradaydı?
947
00:58:00,880 --> 00:58:02,360
Bıraksana hala uyuruma.
948
00:58:02,640 --> 00:58:06,200
Bırakamam. Bırakamam Doğacığım. Şimdi
sana bir şey söyleyeceğim.
949
00:58:06,400 --> 00:58:10,460
Bu Yaman yarın seni gece geç saatlere
kadar çalıştıracakmış. Böyle bir plan
950
00:58:10,460 --> 00:58:11,460
yapmış.
951
00:58:11,640 --> 00:58:14,360
Aman ya. Ben bugünü atlattım ya.
952
00:58:15,740 --> 00:58:16,740
Doğa.
953
00:58:18,040 --> 00:58:22,180
Yarın gece seni geç saatlere kadar
çalıştıracakmış diyorum. Yarın gece.
954
00:58:24,720 --> 00:58:25,760
Yarın. Yarın.
955
00:58:26,520 --> 00:58:27,860
Evet. Olmaz.
956
00:58:28,940 --> 00:58:30,720
Olmaz. Olmaz bir dakika.
957
00:58:30,960 --> 00:58:33,900
Olmaz. Yarın o partide olmam lazım.
Olmaz.
958
00:58:37,940 --> 00:58:38,940
Bak Aslan.
959
00:58:40,000 --> 00:58:41,360
Burada yeni bir site demek.
960
00:58:41,680 --> 00:58:42,840
Yeni insan demek.
961
00:58:43,220 --> 00:58:44,340
Yeni insan demek.
962
00:58:44,680 --> 00:58:46,660
Yeni ticaret, yeni pazar demek.
963
00:58:47,260 --> 00:58:49,100
Belki bir orta yol vardır. Bak düşün.
964
00:58:50,380 --> 00:58:51,920
Nasıl bir orta yol abi bu?
965
00:58:52,620 --> 00:58:53,700
Nasıl bir orta yol?
966
00:58:55,160 --> 00:58:56,680
Sana biraz toprak kalır.
967
00:58:57,160 --> 00:58:59,260
Sen yine organik tarımını yaparsın.
968
00:58:59,680 --> 00:59:03,700
Tamam hepsini yapmazsın. Yarısını
yaparsın. Ama oğlum düşünsene.
969
00:59:04,340 --> 00:59:06,840
Ürettiğin malı burada satabileceğini
düşünsene.
970
00:59:08,040 --> 00:59:09,040
Yenisi de demek.
971
00:59:10,280 --> 00:59:12,360
Pazar kapının önüne geldi demek. Bir
düşün.
972
00:59:15,600 --> 00:59:19,000
Bak oğlum ben sana öyle yap böyle yap
demiyorum.
973
00:59:20,540 --> 00:59:23,620
Artılarını, eksilerini, kaygılarını
düşün. Ona göre hareket et diyorum.
974
00:59:23,620 --> 00:59:24,620
mı?
975
00:59:24,920 --> 00:59:25,920
Hadi bakalım.
976
00:59:27,840 --> 00:59:28,840
Bana bak.
977
00:59:29,020 --> 00:59:32,480
Bir daha da benim olduğum ortama girip
böyle kabadayılık falan yapma.
978
00:59:33,100 --> 00:59:34,100
Önce düşün.
979
00:59:34,320 --> 00:59:35,360
Sonra hareket et.
980
00:59:36,140 --> 00:59:40,520
Ben kiminle ne konuşacağımı, işimi nasıl
yapacağımı çok iyi biliyorum. Tamam mı?
981
00:59:41,640 --> 00:59:43,080
Bir dahaki sefere haber veriyorsun.
982
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
Beraber çıkıyoruz.
983
00:59:44,820 --> 00:59:45,820
Hadi eyvallah.
984
01:00:11,080 --> 01:00:12,080
Ne yapıyorsun lan?
985
01:00:12,620 --> 01:00:15,940
Oğlum ne sağa sola bakıp duruyorsun lan?
Oğlum kız seni ekmiş ekmiş işte lan.
986
01:00:16,120 --> 01:00:17,120
Öyle değil oğlum.
987
01:00:17,400 --> 01:00:18,700
Senin derdin ne biliyor musun?
988
01:00:19,160 --> 01:00:23,620
Bir şeye kilitlenip takılıp kalıyorsun
oğlum. Böyle delinin ikini bellediği
989
01:00:23,620 --> 01:00:24,620
ya. Bu ne ya?
990
01:00:24,660 --> 01:00:25,660
Öyle mi diyorsun oğlum?
991
01:00:25,980 --> 01:00:27,760
Kadınlar sevmez lan böyle şeyleri.
992
01:00:28,080 --> 01:00:28,919
Akıllı ol lan.
993
01:00:28,920 --> 01:00:30,520
Yaman 'a bak. Örnek al oğlum.
994
01:00:31,380 --> 01:00:32,580
Etraf çıtır dolu oğlum.
995
01:00:33,100 --> 01:00:35,980
Yakışıklı adamsın. Genç adamsın. Bu ne
lan? Ne oluyor sen oğlum?
996
01:00:38,060 --> 01:00:40,760
Bak. Bir tane de sağ yanında bak gördün
mü?
997
01:00:41,100 --> 01:00:42,360
Biraz rahat ol oğlum.
998
01:00:42,640 --> 01:00:44,180
Dünyaya bir daha mı geleceksin lan?
999
01:00:44,380 --> 01:00:45,380
Seviyorum abi ben.
1000
01:00:45,640 --> 01:00:46,638
Allah Allah.
1001
01:00:46,640 --> 01:00:47,780
Seviyorum yapacak bir şey yok.
1002
01:00:48,220 --> 01:00:49,260
Çalışmayı seviyorum.
1003
01:00:49,740 --> 01:00:51,660
Şehri seviyorum çok seviyorum ya.
1004
01:00:52,640 --> 01:00:56,800
Daha bu gece rüyamda gördüm ya.
Maslaktayım bak sabah sekiz buçuk metro
1005
01:00:56,800 --> 01:00:58,380
kalabalığı yürüyen merdiven.
1006
01:01:00,420 --> 01:01:03,000
Artık rüyalarıma girmeye başladı abi
valla ya.
1007
01:01:03,400 --> 01:01:06,040
Abi o rüya değil ki kabus. Rüya Burak.
1008
01:01:07,080 --> 01:01:08,500
Kabus mabus değil rüya.
1009
01:01:08,740 --> 01:01:12,580
Bir dakika bir dakika. Sen de bir garip
adamsın ha. Tövbe tövbe.
1010
01:01:13,640 --> 01:01:17,220
Sen burayı sevmiyorsun galiba değil mi?
1011
01:01:17,440 --> 01:01:20,840
Ay yaşa abi sevmiyorum sevmiyorum.
Vallahi gına geldi artık ya.
1012
01:01:21,760 --> 01:01:24,320
Sıkıldım. Ne yeter sıkıldım.
1013
01:01:25,620 --> 01:01:26,620
Hayda.
1014
01:01:28,440 --> 01:01:32,600
Devrim duymaz değil mi bu söylediklerim?
Bak bir de devrimimiz var ya. Ya ben
1015
01:01:32,600 --> 01:01:34,860
söyleyeceğim zaten de. Hani benden
duysun ben.
1016
01:01:35,420 --> 01:01:39,080
Ben önce sizden duyarsam şimdi yanlış
anlar sonra yine bir sürü şey.
1017
01:01:39,320 --> 01:01:40,740
Hayır abi söylemeyin sen.
1018
01:01:40,940 --> 01:01:43,100
Söylemeyin ben çünkü konuşacağım. Yok
oğlum.
1019
01:01:43,320 --> 01:01:46,780
Muhtemelen bu gece ben konuşurum. Tamam
söylemeyin sen. Tabii tabii sen
1020
01:01:46,780 --> 01:01:48,400
konuşursun oğlum sen halledersin.
1021
01:01:48,860 --> 01:01:52,860
Kaburhan abi sen doğru da yaptın yanlış
da yaptın yanında lan sen.
1022
01:01:53,980 --> 01:01:54,980
Yok.
1023
01:01:55,240 --> 01:01:56,920
O partiye gitmem lazım.
1024
01:01:57,280 --> 01:01:59,200
Öyle geceye kadar falan çalışamam.
1025
01:01:59,920 --> 01:02:01,780
Yarın gündüz de olmaz bir tanem.
1026
01:02:02,090 --> 01:02:08,130
Baksana şu haline toparlanamadın. Yani
bizim yarın gündüz hazırlanıp havaya
1027
01:02:08,130 --> 01:02:09,770
girmemiz gerekiyor. Öyle olacak.
1028
01:02:10,770 --> 01:02:12,190
Ne zaman senin izin günü?
1029
01:02:13,790 --> 01:02:14,790
Yok.
1030
01:02:15,370 --> 01:02:16,370
Nasıl yok?
1031
01:02:16,630 --> 01:02:17,630
Yok işte.
1032
01:02:18,090 --> 01:02:19,090
İznim yok.
1033
01:02:19,990 --> 01:02:22,230
Gidip bir de o yamağından izin falan
isteyemem.
1034
01:02:22,730 --> 01:02:26,690
İddialaştık bir de. Olmaz. Kuşum bu acil
bir durum. Başka?
1035
01:02:28,270 --> 01:02:29,430
Parti mi acil durum?
1036
01:02:30,750 --> 01:02:35,760
Oldu. Gideyim bunu söyleyeyim Yaman 'a.
O da böyle geçsin dikilsin karşıma.
1037
01:02:35,840 --> 01:02:36,880
Nutuk atsın değil mi?
1038
01:02:38,080 --> 01:02:42,000
Zengin şımarık kızı partiye gitmek için
izin istiyor.
1039
01:02:43,180 --> 01:02:44,180
Yok.
1040
01:02:45,160 --> 01:02:47,840
Olmaz. Ölürüm de ona bu kozu vermem.
1041
01:02:52,200 --> 01:02:54,260
Hastalık? Evet.
1042
01:02:55,780 --> 01:02:58,440
Yani hasta bir insanı kimse
çalıştıramaz.
1043
01:03:00,680 --> 01:03:03,320
Evet. Güzel ama hasta değilim.
1044
01:03:03,880 --> 01:03:04,980
Hastaymış gibi yapsak.
1045
01:03:06,820 --> 01:03:07,820
İnanmaz.
1046
01:03:08,240 --> 01:03:12,920
Kurcalar da kurcalar. O kadar mı manyak
ya? Manyak.
1047
01:03:13,240 --> 01:03:14,420
Evet manyak.
1048
01:03:14,900 --> 01:03:19,220
Bugün beş dakika kaytarırım diye bütün
gün başımda bekledi. Bir de numara
1049
01:03:19,220 --> 01:03:22,300
yaptığımı anlarsa var ya. Altı hafta
dilinden kurtulamam.
1050
01:03:24,640 --> 01:03:26,880
Ama rapor alırsak hiçbir şey yapamaz.
1051
01:03:29,610 --> 01:03:34,010
Bize şirkette rapor getirenlere bir
sorguluyor muyuz? Hayır. Alacağız
1052
01:03:34,010 --> 01:03:36,350
koyacağız önüne. Bitti. Tamam.
1053
01:03:38,570 --> 01:03:39,570
Evet.
1054
01:03:40,910 --> 01:03:43,730
Doğru. Bak ona şey yapamaz.
1055
01:03:45,150 --> 01:03:47,990
Sonuçta doktorun yazdığı rapor.
1056
01:03:48,470 --> 01:03:49,470
Yani.
1057
01:03:57,010 --> 01:03:58,010
Hadi kız.
1058
01:03:58,780 --> 01:03:59,780
Bitecek bu tarla bugün.
1059
01:04:00,380 --> 01:04:01,380
Tamam be.
1060
01:04:01,660 --> 01:04:02,900
Elimden geleni yapıyorum.
1061
01:04:03,220 --> 01:04:04,220
Hiç cevap verme bana.
1062
01:04:04,460 --> 01:04:06,260
Bitecek bu tarla bugün. Bas üstüne şunu
bas.
1063
01:04:09,680 --> 01:04:11,180
Nereden geliyor bu acayip müzik kız?
1064
01:04:12,020 --> 01:04:17,060
Bilmiyorum be. Ne güzel melodiymiş ya.
İçim kıpır kıpır oldu. Kim çalıyor
1065
01:04:37,730 --> 01:04:39,810
Saklanma. Doğa.
1066
01:04:43,210 --> 01:04:47,670
Doğa mı? Doğa Arcalı. Arcalı Holding 'in
tek varisi.
1067
01:04:47,910 --> 01:04:51,790
Yoksa sen geleceğin iş kadınları derneği
başkanı olabilirsin.
1068
01:05:19,180 --> 01:05:20,460
Ne diyor kız bu şeyle züppeler?
1069
01:05:50,030 --> 01:05:55,330
Ben değilim. Ben kendim değilim. Ben
1070
01:05:55,330 --> 01:05:59,390
değilim.
1071
01:06:34,940 --> 01:06:36,600
Vera. O rapor alınacak.
1072
01:06:41,260 --> 01:06:42,260
Kazım sen bir dur.
1073
01:06:43,520 --> 01:06:44,680
Ben biraz yürüyeceğim.
1074
01:06:44,880 --> 01:06:46,320
Uygun bir yerde bekleyeyim isterseniz.
1075
01:06:46,540 --> 01:06:48,020
Yok gerek yok. Sen git istirahat et.
1076
01:06:48,660 --> 01:06:52,080
Ama bak iki tane de anlaştık. Fazlasını
istemiyorum. Tamam mı?
1077
01:06:52,600 --> 01:06:53,600
Tamam.
1078
01:06:55,400 --> 01:06:56,400
Sergen ne haber oğlum?
1079
01:06:56,800 --> 01:06:58,980
İyi Feriha Hanım hoş geldin. Sana ne
haber? İyidir canım.
1080
01:06:59,420 --> 01:07:02,900
Hem çikolatalı hem de bir beyaz.
1081
01:07:04,000 --> 01:07:07,500
Olur mu çiçeğim ya? İki tane diye
anlaştık hasta olursun sonra.
1082
01:07:08,880 --> 01:07:13,640
Sen ikisinden böyle karışık bir şey yap.
Olur hallederiz Perihan abla. Sana ne
1083
01:07:13,640 --> 01:07:20,600
vereyim? Bana da limon, bol karadut ve
ille de sakızlı.
1084
01:07:32,080 --> 01:07:33,080
Çok güzelmiş.
1085
01:07:34,900 --> 01:07:40,440
Eskiden dondurmacı İsmet vardı. Böyle
tarla tarla dolaşıp satardı. Hatırlıyor
1086
01:07:40,440 --> 01:07:42,000
musun? Rahmetli ne güzel yapardı.
1087
01:07:42,320 --> 01:07:43,900
İsmet 'in torunları işte bunlar.
1088
01:07:44,760 --> 01:07:47,880
Roma kremanı falan yazıyordu.
1089
01:07:48,200 --> 01:07:50,220
Şimdi öyle rağbet görüyor herhalde.
1090
01:07:50,480 --> 01:07:51,680
Vay arkadaş ya.
1091
01:07:52,240 --> 01:07:53,880
Koysanız da dedenizin adını.
1092
01:07:55,040 --> 01:07:56,220
Dondurmacı İsmet.
1093
01:07:57,020 --> 01:07:59,560
Yetmişlerden beri. As tabelayı bitsin
gittim.
1094
01:08:00,680 --> 01:08:02,180
Vizyon ne olacak vizyonun?
1095
01:08:03,300 --> 01:08:05,100
Gözün karı olacak korkmayacaksın.
1096
01:08:06,520 --> 01:08:07,520
Öyle.
1097
01:08:07,900 --> 01:08:11,800
Öyle bir gözün karı olacak ki...
...arkanı dönüp çekip gideceksin.
1098
01:08:12,620 --> 01:08:13,620
Gidebileceksin.
1099
01:08:17,040 --> 01:08:22,880
Ya böyle... ...sen gibi laf sokar gibi
oldu ama... ...inan sana değil lafım.
1100
01:08:23,200 --> 01:08:27,240
Yani tarzımda huyumda değildir. Hatta
laf diye söylerim. Bilirim.
1101
01:08:28,279 --> 01:08:29,399
Kendime benimsen.
1102
01:08:30,270 --> 01:08:32,910
Haklısın. Gözü kara olacaksın.
1103
01:08:34,010 --> 01:08:35,510
Ben karartamadım.
1104
01:08:36,370 --> 01:08:38,529
Şu mavinin yeşilin içinde.
1105
01:08:40,210 --> 01:08:42,270
Gençliğime ruhumu kararttım.
1106
01:08:44,090 --> 01:08:45,729
Hayatımda bir kere korktum.
1107
01:08:47,510 --> 01:08:49,010
Onda da bizi yaktım.
1108
01:08:49,790 --> 01:08:53,210
Yemin olsun dünyaya bir daha gelsem
yapmayacağım tek hata budur.
1109
01:08:54,790 --> 01:08:55,810
Verilmiyor ki.
1110
01:08:56,370 --> 01:08:57,370
Zor.
1111
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Tamam çocuğum.
1112
01:09:08,700 --> 01:09:10,040
Gidelim çiftlikte de işler var.
1113
01:09:12,260 --> 01:09:13,260
Tamam.
1114
01:09:14,779 --> 01:09:15,779
Kızım hadi gel.
1115
01:09:16,479 --> 01:09:19,020
Arkadaşından mı aldın bebeği? Ay tek tek
güzelmiş. Gel de al.
1116
01:09:22,500 --> 01:09:23,500
Kısa kahve.
1117
01:09:34,660 --> 01:09:35,660
Yani.
1118
01:09:35,950 --> 01:09:39,609
Kabus gibi kabus görmüşsün. Beni onlarla
nasıl gördün?
1119
01:09:40,370 --> 01:09:45,149
Müge 'nin yancısı olmuştun. O ne derse
deli gibi gülüyordun. Ay Doğa.
1120
01:09:45,950 --> 01:09:46,950
Aşk olsun.
1121
01:09:48,430 --> 01:09:53,010
Ya ben Yaman 'ı kocam olarak gördüm.
İnanabiliyor musun?
1122
01:09:53,250 --> 01:09:58,610
Ben hala etkisindeyim. Tamam sakiniz.
Şimdi gidiyoruz. Güzelce raporumuzu
1123
01:09:58,610 --> 01:10:02,810
alıyoruz. Hallediyoruz her şeyi. Seni
güzelce hazırlıyoruz. Ve her zaman
1124
01:10:02,810 --> 01:10:05,470
gibi o partinin en güzel kızı sen
oluyorsun.
1125
01:10:07,050 --> 01:10:08,050
Hadi bakalım.
1126
01:10:12,310 --> 01:10:14,450
Vera benim dengem bozuldu ya.
1127
01:10:15,230 --> 01:10:19,530
Düzenim bozuldu benim. Ben rüya gören
bir insan bile değildim. Ne oldu bana
1128
01:10:20,570 --> 01:10:22,070
Madem kabus görüyorsun.
1129
01:10:22,610 --> 01:10:26,070
Müge cadısıyla Yaman psikopatını karı
koca olarak görseydin ya.
1130
01:10:26,770 --> 01:10:30,350
Yani o da iyi bir olasılık değil bence.
Düşünsene ikisini.
1131
01:10:30,690 --> 01:10:33,250
Ya da Burak 'ı görebilirdin. Öyle düşün.
1132
01:10:34,170 --> 01:10:35,170
Yok yok aman.
1133
01:10:39,080 --> 01:10:41,800
Bırak sen taşımaya devam et de bir
telefonla görüşeceğim. Tamam patron.
1134
01:10:42,460 --> 01:10:46,220
Ya şu patron muhabbetini at artık ya.
Niye oğlum bence güzel oluyor. Hatta
1135
01:10:46,220 --> 01:10:49,060
da böyle bir takma isim bulsak ne
bileyim. Cool bir şeyler. Bul bir şey.
1136
01:10:49,400 --> 01:10:50,420
Tamam düşüneceğim onu bak.
1137
01:10:56,080 --> 01:10:57,080
Alo Suat Bey.
1138
01:10:58,380 --> 01:10:59,600
Hoş geldiniz hanımlar.
1139
01:11:00,140 --> 01:11:02,960
Bu ne sürpriz? Hoş bulduk. Hoş bulduk.
1140
01:11:05,040 --> 01:11:06,840
Sana bir işimiz düştü de Mert.
1141
01:11:07,230 --> 01:11:08,970
Yapabileceğim bir şeyse sıra sıra.
1142
01:11:09,630 --> 01:11:11,170
Buyurun odama geçelim.
1143
01:11:15,430 --> 01:11:19,510
Yok ya yumuşak değil erikler. Serttir
onlar sen. Yere düşeni ne denk
1144
01:11:19,510 --> 01:11:20,510
gelmişsindir?
1145
01:11:20,890 --> 01:11:22,830
Keçilik camping Yaman Bey.
1146
01:11:23,450 --> 01:11:24,830
Benim mi? Buyurun.
1147
01:11:25,490 --> 01:11:26,970
Hayrınızı öbe öbe bitiremediler.
1148
01:11:27,390 --> 01:11:31,150
Şöyle ben akşam bir parti yapmayı
düşünüyorum da. Ama böyle çok az bir şey
1149
01:11:31,150 --> 01:11:33,030
istiyorum. Ne bileyim 3 -5 keşif meze
falan.
1150
01:11:33,250 --> 01:11:36,270
Onun dışında şey yapabilirsiniz. O
kanepelerden yapabilirsiniz.
1151
01:11:36,990 --> 01:11:38,790
Başka bir şey gerek yok. O kadar yeterli
zaten.
1152
01:11:39,450 --> 01:11:40,450
Anlaşılmayan bir şey.
1153
01:11:42,630 --> 01:11:43,870
Elim havada kaldı.
1154
01:11:44,270 --> 01:11:45,510
Fertiliz al istersen.
1155
01:11:49,050 --> 01:11:51,830
Öyle. O zaman akşama hazırlarsınız diye
düşünüyorum.
1156
01:11:52,390 --> 01:11:53,390
Okey midir?
1157
01:11:53,570 --> 01:11:56,710
Değildir. Niye değil? Neden? Dolu mu?
1158
01:11:57,070 --> 01:11:58,070
Yok. Müsait.
1159
01:11:58,390 --> 01:11:59,390
De.
1160
01:12:00,010 --> 01:12:02,010
Daha önce konuşmamız lazım. Yetişmez
akşama.
1161
01:12:02,410 --> 01:12:06,010
Niye yetiştiremezsin de alt tarafı
aparatif bir şeyler istedin? Beni
1162
01:12:06,010 --> 01:12:07,010
demedim size.
1163
01:12:07,290 --> 01:12:10,570
Hanımefendi inanın bu akşam olmaz. Yani
yetişmez.
1164
01:12:10,790 --> 01:12:12,010
Sizden iyisi başka bir yer bakın.
1165
01:12:12,390 --> 01:12:17,290
Baktım. Yani limandaki yerlere de
baktım. Hatta tuttum. Ama beğenmedim.
1166
01:12:17,290 --> 01:12:18,290
çok kalabalık çünkü.
1167
01:12:18,310 --> 01:12:19,350
Daha sakin bir yer istiyorum.
1168
01:12:21,130 --> 01:12:22,230
Para mı mevzu?
1169
01:12:27,770 --> 01:12:29,230
Değil ya para değil mevzu.
1170
01:12:30,450 --> 01:12:31,450
Hiç değil.
1171
01:12:33,040 --> 01:12:37,580
Ay iyi aman adınızın neden keçilik
olduğu belli.
1172
01:12:39,020 --> 01:12:42,960
Oğlum on numara işte yetiştirirdik biz
bunu niye almadın?
1173
01:12:51,200 --> 01:12:57,220
Böyle sevmediğim böyle çok kurulduğum
birine tarzı olarak o kadar çok benziyor
1174
01:12:57,220 --> 01:13:00,840
ki. Yani istemedim ya gerçekten.
1175
01:13:01,290 --> 01:13:03,910
Sen dün akşamki neyimizde oyunu yaptın?
Hani bana söylemedi?
1176
01:13:05,230 --> 01:13:06,230
Çözdüm gibi işte.
1177
01:13:06,730 --> 01:13:07,730
Çözdün gibi.
1178
01:13:09,970 --> 01:13:10,970
Çözülmemiş.
1179
01:13:11,170 --> 01:13:12,710
Hayır ne bu gizem anlamıyorum ki.
1180
01:13:14,110 --> 01:13:15,110
Kardeşim.
1181
01:13:16,090 --> 01:13:17,350
Bir şey sıkı tutmamız lazım.
1182
01:13:17,590 --> 01:13:18,590
Hataya dalmamız lazım.
1183
01:13:19,030 --> 01:13:21,670
Çünkü yatırımcılarımıza çok bağımlıyız.
1184
01:13:21,930 --> 01:13:22,929
Ne oldu?
1185
01:13:22,930 --> 01:13:25,190
Hayırdır? Bu Mert yok o günahlar.
1186
01:13:25,770 --> 01:13:27,450
Hulusi abi yakın takipte kendisi.
1187
01:13:28,090 --> 01:13:30,210
İyi tamam da Hulusi bey dinlemez ki Mert
'i.
1188
01:13:30,590 --> 01:13:34,770
Bilemeyiz oğlum. Biz kendimizden başka
kimseye güvenmeyelim. Bak bu mevzudan da
1189
01:13:34,770 --> 01:13:37,650
sakın bizimkileri halama falan bahsetmek
yok. Sakın konuşsun bir da açma.
1190
01:13:37,990 --> 01:13:39,530
Gelmeyelim insanla. Tamam.
1191
01:13:40,970 --> 01:13:47,830
Bak zor
1192
01:13:47,830 --> 01:13:50,950
olacaksa yapamam dersen anlarım ben
yani.
1193
01:13:52,670 --> 01:13:57,390
Şimdi normalde hiçbir çalışanımdan böyle
bir şey istemem. Tamam. O zaman
1194
01:13:57,390 --> 01:13:58,390
zorlamayalım.
1195
01:13:59,310 --> 01:14:02,670
Ama senin için süperim. Hem zaten büyük
bir kaza atlatmadın mı?
1196
01:14:03,170 --> 01:14:04,330
Bir günlük rapor.
1197
01:14:04,550 --> 01:14:05,590
Bence makul.
1198
01:14:06,550 --> 01:14:07,690
İşte bak bu kadar.
1199
01:14:07,970 --> 01:14:08,970
Süper.
1200
01:14:10,450 --> 01:14:12,630
Süperiz de kıymetimizi bilen yok.
1201
01:14:13,850 --> 01:14:15,250
Rapor on dakika elinde olur.
1202
01:14:16,830 --> 01:14:19,750
Bir şey daha isteyeceğim bu arada.
1203
01:14:20,370 --> 01:14:25,030
O raporu kazadan sonra benimle ilgilenen
doktor hanımefendiden almasın olur mu?
1204
01:14:25,230 --> 01:14:27,690
Niye? Çiftliğe gelip gidiyor çünkü.
1205
01:14:28,300 --> 01:14:29,680
Yani Yaman 'la arası iyi.
1206
01:14:29,960 --> 01:14:31,400
O duysun isteme.
1207
01:14:32,320 --> 01:14:33,320
Tamam.
1208
01:14:38,560 --> 01:14:39,560
İşte.
1209
01:14:41,120 --> 01:14:42,120
Kız.
1210
01:14:42,660 --> 01:14:43,660
Ece sağlık.
1211
01:14:44,060 --> 01:14:45,540
Senin altınlar nerede?
1212
01:14:45,760 --> 01:14:46,760
Bilezikler.
1213
01:14:47,480 --> 01:14:51,680
Sıdıka. Bir baktı bileziğe. Bir düştü
tarlaya bilezik. Ben de korktum çıkardı.
1214
01:14:51,800 --> 01:14:56,900
Gözü kaldı. Kız Sıdıka yapmaz öyle şey
ya. Onun gözleri şey. Şaşır. Onlar ne
1215
01:14:56,900 --> 01:14:57,900
Yaman? Kalanlar mı?
1216
01:14:58,120 --> 01:14:59,120
Kalanlar bunlar hala.
1217
01:14:59,220 --> 01:15:01,680
İyi az kalmış ya. Yoğurt getireyim mi?
1218
01:15:01,980 --> 01:15:02,980
Getir kız.
1219
01:15:03,900 --> 01:15:04,900
Mantarlara baktınız mı?
1220
01:15:05,400 --> 01:15:08,940
Baktım ben hepsinin nemi çok iyi.
Hepsinin keyfi yerinde. Kimin abisi be?
1221
01:15:09,740 --> 01:15:13,840
Abi bugün otuz paket kargoya verilmiş.
Ne diyorsun be kızım?
1222
01:15:14,160 --> 01:15:15,460
Ya şahane be.
1223
01:15:17,200 --> 01:15:18,200
İşte bu.
1224
01:15:19,480 --> 01:15:20,480
Arda arası.
1225
01:15:21,660 --> 01:15:23,200
Eee eleman nerede?
1226
01:15:23,540 --> 01:15:24,540
Hangi eleman?
1227
01:15:24,600 --> 01:15:26,600
Prenses prenses Doğan 'ın.
1228
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
Doğa gitti ya.
1229
01:15:28,880 --> 01:15:29,880
Nereye gitti abi?
1230
01:15:30,840 --> 01:15:33,020
Ahiretli gibi bir arkadaşı var ya. O
geldi.
1231
01:15:33,280 --> 01:15:34,279
Pancar saçlı.
1232
01:15:34,280 --> 01:15:35,280
Götürdü buradan.
1233
01:15:40,140 --> 01:15:41,360
Her şey geliyorlar ya.
1234
01:16:01,920 --> 01:16:03,180
Doğa ne oldu kız?
1235
01:16:08,880 --> 01:16:09,880
Neyin var?
1236
01:16:10,020 --> 01:16:12,400
Çok hastalandım Ferihan abla.
1237
01:16:12,800 --> 01:16:15,340
Niye maske takıyor peki? Hasta olmuş kız
işte bak.
1238
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
Ah canım.
1239
01:16:17,520 --> 01:16:19,800
Böyle bir halsizlik ateş falan.
1240
01:16:20,640 --> 01:16:23,940
Ne yaptılar? Yaptılar tahlilleri ama
daha belli değil.
1241
01:16:24,620 --> 01:16:26,780
Yaklaşmayın dedi doktor. Bulaşıcı
olabilirmiş.
1242
01:16:27,040 --> 01:16:28,040
Yok yok yok.
1243
01:16:28,260 --> 01:16:31,900
Bizim Sıdıka 'nın kızı da cırcır olmuş.
Çok fena salgın var. Geçmiş olsun.
1244
01:16:32,620 --> 01:16:34,300
Allah Allah. Bugün de bayağı iş vardı
ha.
1245
01:16:35,020 --> 01:16:36,580
Çalışacak halim var Allah aşkına.
1246
01:16:37,860 --> 01:16:40,640
Dün çok iyiydin sen. Böyle dipçik
gibiydin. Ne oldu böyle birdenbire?
1247
01:16:41,020 --> 01:16:44,980
Ay Yaman görmüyor musun kızın halini
sende? Allah havaya baksana ya. Yaz günü
1248
01:16:44,980 --> 01:16:45,980
hastalıyormuş bu ya.
1249
01:16:46,440 --> 01:16:47,440
Yaman.
1250
01:16:48,060 --> 01:16:52,090
Doğan. Demek ki alışık değil böyle
şeylere. O yüzden hastalanmış değil mi?
1251
01:16:52,090 --> 01:16:53,090
geçmiş olsun tekrar.
1252
01:16:53,650 --> 01:16:54,650
Üşüktü belki de.
1253
01:16:55,750 --> 01:17:01,070
Senin böyle düşüneceğini kavmin
ettiğimden doktordan rapor istedim.
1254
01:17:02,730 --> 01:17:04,850
Hadi kızım hadi. Sen git de dinlen hadi.
1255
01:17:05,210 --> 01:17:07,670
Ben yanındayım hiç merak etmeyin.
1256
01:17:11,950 --> 01:17:15,050
Babam duymasın olur mu? O şimdi çok
endişelenir.
1257
01:17:15,630 --> 01:17:17,710
Ben zaten bugün dinleneyim.
1258
01:17:17,960 --> 01:17:21,680
Toparlanırım. Hiç işimi de aksatmak
istemiyorum.
1259
01:17:21,960 --> 01:17:25,520
Tamam hadi. Bir şey ihtiyaç olursa
buradayız. Hadi geçmiş olsun.
1260
01:17:26,240 --> 01:17:27,240
Gördün mü?
1261
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
Almış.
1262
01:17:40,420 --> 01:17:44,360
Safet gel bu tarafa. Ya bırak bırak
oyna. Ağlama ağlama.
1263
01:17:52,230 --> 01:17:56,770
Niye burada duruyorsun?
1264
01:17:57,550 --> 01:17:59,130
Niye evin orada durmuyorsun?
1265
01:18:00,490 --> 01:18:01,490
Konuşmuyoruz yani.
1266
01:18:02,050 --> 01:18:03,430
Rahat et diye gelmedim.
1267
01:18:11,070 --> 01:18:13,470
Efendim ya ben lafı uzatmayacağım.
1268
01:18:15,430 --> 01:18:17,550
Burası bize hiç iyi gelmedi canım ya.
1269
01:18:18,470 --> 01:18:20,250
Gerçekten şu halimize bak.
1270
01:18:21,250 --> 01:18:23,490
Biz İstanbul 'a dönelim bence.
1271
01:18:24,490 --> 01:18:31,430
Sen ne düşünüyorsun peki? Sen
1272
01:18:31,430 --> 01:18:32,430
ne söyleyecektin?
1273
01:18:33,830 --> 01:18:38,030
Ben... Öyle radikal şeyler değildi ya.
1274
01:18:40,930 --> 01:18:43,210
Kırıcım... Tabii ki.
1275
01:18:45,070 --> 01:18:49,750
Ben sana uyarım. Sen nasıl istiyorsan
evde olsun. Tabii ki karıcığım.
1276
01:18:49,990 --> 01:18:51,310
Ya canım benim.
1277
01:18:53,130 --> 01:18:55,150
İyi o zaman. Tamam.
1278
01:18:56,230 --> 01:18:57,530
Ben gideyim.
1279
01:18:58,190 --> 01:19:02,070
Hayır hayır eşyalarımızı toplarım. Ben
hazırlanırım.
1280
01:19:02,410 --> 01:19:04,570
Sen kal baba. Bak keyifli.
1281
01:19:04,870 --> 01:19:05,870
Peki.
1282
01:19:06,350 --> 01:19:07,350
Canım.
1283
01:19:12,889 --> 01:19:13,889
Bak şimdi bak.
1284
01:19:14,710 --> 01:19:16,450
Kaç istiyorsun? Kaç istiyorsun abicim
bak.
1285
01:19:16,710 --> 01:19:17,710
Hadi hadi.
1286
01:19:19,310 --> 01:19:23,470
Hadi abicim.
1287
01:19:24,110 --> 01:19:25,110
Abi.
1288
01:19:28,210 --> 01:19:30,110
İlk defa Elazığ'dan sipariş geldi.
1289
01:19:30,650 --> 01:19:31,650
Helal be.
1290
01:19:32,330 --> 01:19:33,330
Al.
1291
01:19:34,690 --> 01:19:36,530
Ne bu ola? Tavuk suyu çorba.
1292
01:19:36,830 --> 01:19:37,850
Doğaya götüreceksin.
1293
01:19:38,350 --> 01:19:39,350
Ateşine de bakayım bana.
1294
01:19:39,470 --> 01:19:40,470
Yaman.
1295
01:19:40,810 --> 01:19:44,370
Tamam ben al. Kızım ben de biliyorum
götürmeyi. Hadi sen Burak şunları
1296
01:19:44,370 --> 01:19:45,370
istemiştir onları götür.
1297
01:19:45,730 --> 01:19:49,970
Yahu yok onun bir şeyi ayak yapıyor ya.
Çocuğun raporu var ya hala ayak yapıyor
1298
01:19:49,970 --> 01:19:53,370
diyorsun. Hadi benim yakışıklım. Hadi
benim güzel oğlum hadi.
1299
01:19:57,610 --> 01:19:59,530
Yeter. Ne yapıyorsun?
1300
01:20:00,030 --> 01:20:04,550
Dünkü o ısır kokusu gitmiyor üstünden
anlıyor musun? Ben arınamıyorum ondan
1301
01:20:04,550 --> 01:20:05,610
rahat hissedemiyorum.
1302
01:20:05,930 --> 01:20:10,270
Aşkım şu parfüme yaptığım muameleyi
markanın sahibi görse adam dışarı
1303
01:20:21,550 --> 01:20:22,550
Sen dur.
1304
01:20:25,370 --> 01:20:26,370
Yaman.
1305
01:20:27,690 --> 01:20:29,590
Kontrole geldi görüyor musun manyak?
1306
01:20:30,050 --> 01:20:33,310
Açmayalım. Açmayalım sen hastasın
uyuyorsun şu anda.
1307
01:20:34,930 --> 01:20:35,950
Hasta o hasta.
1308
01:20:36,290 --> 01:20:37,390
Hasta bak valla.
1309
01:20:41,450 --> 01:20:43,330
Gitmez o. Kapı önüne yiyeceğim.
1310
01:20:44,650 --> 01:20:45,710
Konflik edelim.
1311
01:20:46,070 --> 01:20:47,070
Maske.
1312
01:21:00,660 --> 01:21:01,900
Ay ne vardı?
1313
01:21:03,000 --> 01:21:05,760
Bir geçmiş olsun diye şey yaptım.
Geçmedi ki daha.
1314
01:21:05,980 --> 01:21:07,900
Ne yapacaksın hemen işe mi süreceksin?
1315
01:21:08,260 --> 01:21:09,320
Yok ne alakası var.
1316
01:21:09,560 --> 01:21:11,360
Bir çorbadır şifadır dedim.
1317
01:21:12,540 --> 01:21:17,080
Çok yaklaşma sen gelme yani. Bulaşıcı
ya. Seni de yakmayayım.
1318
01:21:17,720 --> 01:21:19,600
Tamam ya bir şeye ihtiyacım var mı diye
işte.
1319
01:21:20,300 --> 01:21:21,300
Sağ ol.
1320
01:21:24,740 --> 01:21:25,820
Gel.
1321
01:21:27,880 --> 01:21:28,960
Gel.
1322
01:21:29,700 --> 01:21:30,700
Hadi hadi.
1323
01:21:37,720 --> 01:21:40,420
Tam sana çorba getirmiş.
1324
01:21:40,760 --> 01:21:41,840
Psikopat diyordu.
1325
01:21:42,400 --> 01:21:46,000
Kontrole gelmiştir o manyak. Kontrol
montrol.
1326
01:21:46,680 --> 01:21:50,300
Sen hiç hasta olduğunda sana çorba
getiren bir erkek gördün mü aşk?
1327
01:21:51,520 --> 01:21:52,520
Görmedim.
1328
01:21:54,620 --> 01:21:56,520
İlginç hissettiriyormuş gerçekten.
1329
01:21:59,420 --> 01:22:06,040
Ama... ...ne ben gerçek bir hastayım...
...ne de yaman benim aşığım.
1330
01:22:08,040 --> 01:22:09,040
Tövbe!
1331
01:22:09,940 --> 01:22:12,460
Tövbe! Tövbe o delil asla olmaz!
1332
01:22:12,800 --> 01:22:16,900
Tamam, iptal, iptal, iptal. Unutuyoruz
bunu, kesinlikle. Ne dedim ben?
1333
01:22:17,120 --> 01:22:18,120
Saçmalama Doğan.
1334
01:22:18,620 --> 01:22:23,860
Biz, biz şimdi... ...biz partimize
odaklanıyoruz.
1335
01:22:24,420 --> 01:22:25,860
Parti zamanı.
1336
01:22:27,700 --> 01:22:31,140
Ya baba amca, bu Samsa en çok seni
seviyor.
1337
01:22:31,860 --> 01:22:34,960
Samsa en çok beni seviyor da ben en çok
kimi seviyorum peki?
1338
01:22:36,300 --> 01:22:38,200
Seni seviyorum fıstığım.
1339
01:22:44,140 --> 01:22:45,300
Sen Sansa 'yı seviyor musun?
1340
01:22:45,840 --> 01:22:47,180
Seviyorum. Hadi oynayın.
1341
01:22:50,500 --> 01:22:52,160
Nasıl? Biraz iyice mi kız?
1342
01:22:52,720 --> 01:22:53,840
Bilmiyorum ki anlayamadım.
1343
01:22:54,220 --> 01:22:57,340
Bir anda alıp gitti çorbayı. Ben de
hastalanmayayım diyormuş.
1344
01:22:57,860 --> 01:23:00,120
Bak görüyor musun nasıl görgülü.
1345
01:23:00,460 --> 01:23:01,780
Şehirli işte böyle oluyorlar.
1346
01:23:02,380 --> 01:23:03,440
Tabii tabii aynen.
1347
01:23:03,760 --> 01:23:06,720
Ya canım sen ciddiye almıyorsun ama
belki kızın ciddi bir alerjisi var. Ne
1348
01:23:06,720 --> 01:23:07,720
biliyorsun Allah korusun.
1349
01:23:09,120 --> 01:23:10,620
Yoktur canım alerjisi falan ya.
1350
01:23:11,040 --> 01:23:13,320
Kocaman kız bu yaşına kadar herhalde
öyle bir şey olsa bilir diye.
1351
01:23:13,740 --> 01:23:17,440
Vallahi yengem bana da o ahırı sabahtan
akşama kadar temizletse ben de yatakları
1352
01:23:17,440 --> 01:23:18,600
düşerim. Vallahi doğru diyorsun.
1353
01:23:19,100 --> 01:23:22,940
Ya yok ya saçmalamayın. Öyle hayvanlara
alerjisi olan insan köpek mi besler
1354
01:23:22,940 --> 01:23:23,759
Allah aşkına?
1355
01:23:23,760 --> 01:23:25,360
Yapma eşekle köpek bir mi?
1356
01:23:27,980 --> 01:23:28,980
Ya Büşra.
1357
01:23:29,520 --> 01:23:30,520
Gel gel.
1358
01:23:30,600 --> 01:23:31,820
Kolay gelsin.
1359
01:23:32,300 --> 01:23:35,160
Hoş geldin Büşra. Hoş geldin canım.
1360
01:23:36,720 --> 01:23:40,860
Gel gel işimiz de bitiyor bizim karnı
açma. Yok sağ olun ama çayınız varsa
1361
01:23:40,860 --> 01:23:41,860
içeriz.
1362
01:23:44,140 --> 01:23:48,700
Senin odayı hazırlattım. Ben de onun
için geldim. Zaman olmadı konuşmaya. Ben
1363
01:23:48,700 --> 01:23:50,080
buraya geçmeye karar verdim.
1364
01:23:50,360 --> 01:23:51,360
Haydi buyur bakalım.
1365
01:23:51,680 --> 01:23:55,940
Valla doktorun da oldu. İyisin ha. Oh be
ne iyi ettin. Tabii canım ne yapacaksın
1366
01:23:55,940 --> 01:23:59,800
hastanenin o beton lojmanında. Burada
bağ bahçe mis gibi yaşarız işte.
1367
01:24:00,300 --> 01:24:03,980
Eşyanı falan getirdiysen şey yap.
Hazırladım odayı. Getirdim birkaç bir
1368
01:24:04,080 --> 01:24:05,080
Birazdan koyarım.
1369
01:24:05,360 --> 01:24:08,980
Ben de heyecanlıyım aslında. Daha önce
hiç böyle bir yerde kalmamıştım.
1370
01:24:09,360 --> 01:24:10,540
Değişik bir deneyim olacak.
1371
01:24:11,880 --> 01:24:13,580
Doğa çok zorlandı biliyor musun?
1372
01:24:13,940 --> 01:24:18,520
Çok. E tabi şimdi koca villalardan
buraya düştü kızcağız. Dolap yok bizde.
1373
01:24:18,780 --> 01:24:20,940
E tabi alışkanlıklar var.
1374
01:24:21,260 --> 01:24:22,300
Alıştı ama alıştı.
1375
01:24:22,520 --> 01:24:23,660
İşe bile başladı.
1376
01:24:24,040 --> 01:24:26,920
Alıştı alıştı. İki günde yataklara düştü
kızcağız.
1377
01:24:27,880 --> 01:24:30,340
Ya insanlık hali etmeyin canım sizde.
1378
01:24:30,560 --> 01:24:33,540
Bir gün ağırda çalıştı gitti raporu aldı
hemen. Ondan bahsediyor yengem.
1379
01:24:34,060 --> 01:24:36,100
O rapor sizin için mi aldı?
1380
01:24:36,440 --> 01:24:37,920
Evet niye öyle söyledin ki?
1381
01:24:40,490 --> 01:24:46,770
Ne oldu kız? Şimdi... Söyle ya söyle
Büşra. Bir şey biliyorsun sen. Söyle
1382
01:24:46,770 --> 01:24:47,568
ne oluyor?
1383
01:24:47,570 --> 01:24:48,309
Of tamam.
1384
01:24:48,310 --> 01:24:52,670
Yani raporu veren doktor arkadaşım da
canı çok sıkıldı ama... Mert Bey
1385
01:24:53,270 --> 01:24:54,470
Doğası da falan değil.
1386
01:24:58,370 --> 01:24:59,550
Ne dedim ben size?
1387
01:25:00,750 --> 01:25:03,250
Bu işin içinde bir iş var dedim. Değil
mi?
1388
01:25:03,810 --> 01:25:04,810
Söyledim.
1389
01:25:05,830 --> 01:25:10,150
Kaytarmak için almış demek ki raporu.
Bize her işi yapacağım dememiş miydi o?
1390
01:25:10,570 --> 01:25:12,730
Ay sen haklı çıktın Yaman 'ım ya.
1391
01:25:13,150 --> 01:25:16,910
Kandırıldık yengem. Tez bir dur Allah
'ını seversen Yaman. Aman değil ama
1392
01:25:16,910 --> 01:25:20,370
bak. Yanlış anlaşılma falan vardır
sakın. Nesi yanlış anlaşılacak ala bunu.
1393
01:25:20,750 --> 01:25:21,750
Allah Allah.
1394
01:25:21,810 --> 01:25:23,370
Düşra duydun mu yaşlı davetçisi var mı?
1395
01:25:24,050 --> 01:25:27,590
Ay ben bu kadar ciddi bir şey olduğunu
bilmiyordum. Vallahi pişman oldum keşke
1396
01:25:27,590 --> 01:25:30,350
söylemeseydim. Yok be sen niye pişman
oluyorsun? Sen yanlış bir şey yapmadın.
1397
01:25:30,470 --> 01:25:35,390
Ama şimdi ben daha pişmanım ya. Sakın
diyorum oğlum. Oğlum bana bak. Sakın bir
1398
01:25:35,390 --> 01:25:36,790
şey yapma. Ay kıza bir şey deme.
1399
01:25:37,030 --> 01:25:38,810
Ay deli bu çocuk deli.
1400
01:25:39,670 --> 01:25:44,770
Neyse ben kandırıldık. Yaman öğrenseydi
var ya. Beni partiye hayatta yollamazdı
1401
01:25:44,770 --> 01:25:47,870
rezil olurdum. Ya işte sahte rapor
almanız iyi oldu kuşum.
1402
01:25:48,390 --> 01:25:52,050
Şimdi o partiye yıldırım gibi düşme
zamanı.
1403
01:25:52,930 --> 01:25:56,150
Müge bizi gördüğünde suratını
düşünebiliyor musun?
1404
01:25:56,750 --> 01:26:01,350
Aslında var ya bu sahte rapor mevzusu
hiç içime sinmiyor. Ama savaştayım.
1405
01:26:01,840 --> 01:26:04,340
Aşkta ve savaşta her şey mübahtır.
1406
01:26:05,240 --> 01:26:06,320
Yapacak bir şey yok.
1407
01:26:07,700 --> 01:26:11,260
Bak. Sana şimdi dua görmüş mü ki
yapıyorum. Tamam mı?
1408
01:26:12,640 --> 01:26:13,640
Doğa.
1409
01:26:16,020 --> 01:26:17,020
Doğa.
1410
01:26:18,940 --> 01:26:19,940
Doğa.
1411
01:26:22,640 --> 01:26:26,280
Aç bakalım şu kapıyı. Küçük sahtekar.
Ben bakıyorum buna.
1412
01:26:31,760 --> 01:26:33,140
Ne oluyor böyle baskın yapar gibi?
1413
01:26:33,460 --> 01:26:34,560
Baskın da yapılır efendim.
1414
01:26:35,500 --> 01:26:38,020
Eğer işin içinde sadıkarlık varsa baskın
da yapılır.
1415
01:26:38,420 --> 01:26:42,260
Alo. Hiç utanmadın mı sen ya sahte rapor
almaya falan?
1416
01:26:43,940 --> 01:26:46,000
Ne saçmalıyorsun ya?
1417
01:26:46,660 --> 01:26:48,220
Hastayım işte. Hasta.
1418
01:26:48,580 --> 01:26:50,080
Esat saçmalayan sensin.
1419
01:26:50,360 --> 01:26:54,500
Aklınca sahte rapor alacaksın. İşten
kaytarıp akşam partilere akacaksın öyle
1420
01:26:55,300 --> 01:26:56,480
Küçük yalancı seni.
1421
01:26:56,800 --> 01:26:57,800
Ne?
1422
01:26:58,200 --> 01:26:59,600
Ne diyorsun ya sen?
1423
01:26:59,940 --> 01:27:01,040
Ne diyorsun ya?
1424
01:27:01,530 --> 01:27:02,530
Yok öyle bir şey.
1425
01:27:06,350 --> 01:27:07,350
Yanılmazsın ya.
1426
01:27:13,250 --> 01:27:17,530
Şimdi şu an Hulusi Bey 'i arasam...
...bu durumu anlatsam ne olur?
1427
01:27:18,470 --> 01:27:19,750
Sakın, sakın, sakın.
1428
01:27:20,070 --> 01:27:22,650
Yapma. Sen bile bu kadar kötü olamazsın.
1429
01:27:26,890 --> 01:27:27,890
Yaman.
1430
01:27:31,150 --> 01:27:32,150
Al konuşma Rıvan.
1431
01:27:49,990 --> 01:27:50,990
Müge Hanım merhaba.
1432
01:27:52,650 --> 01:27:54,070
Müge Sediroğulları değil mi?
1433
01:27:54,990 --> 01:27:55,990
Yaman ben.
1434
01:27:56,240 --> 01:27:59,640
Sabah konuşmuştuk, tanışmıştık sizinle.
Sahilimizde parti düzenlemek
1435
01:27:59,640 --> 01:28:00,640
istediğinizi söylemiştiniz.
1436
01:28:02,880 --> 01:28:07,580
Müge Hanım, size karşı çok mahcubum.
Kusura bakmayın lütfen. Ben sizi
1437
01:28:07,580 --> 01:28:08,640
tanıyamadım efendim.
1438
01:28:10,260 --> 01:28:14,700
Buradaki ekip arkadaşlarım kartınızı
görünce... Müge Sediroğulları gelmiş.
1439
01:28:15,440 --> 01:28:17,560
Sen nasıl hayır dersin dediler.
1440
01:28:19,220 --> 01:28:23,320
Biz şimdi partinizin hazırlıklarına
başladık efendim.
1441
01:28:24,180 --> 01:28:25,440
Ekibi de büyüttük.
1442
01:28:26,040 --> 01:28:28,660
Hatta ekstra çalışma arkadaşlarımız da
bizimle beraber olacak.
1443
01:28:28,920 --> 01:28:29,920
Bu partide.
1444
01:28:31,720 --> 01:28:33,340
Hiç merak etmeyin Müge Hanım.
1445
01:28:33,880 --> 01:28:36,000
Mükemmel bir parti sizi bekliyor olacak
Müge Hanım.
1446
01:28:36,340 --> 01:28:38,540
Biz yetiştireceğiz. Merak etmeyin.
1447
01:28:45,500 --> 01:28:50,420
Yok yok ödeme hiç sorun değil. Lütfen
bunu konuşmayalım. Yani sizin gibi elit
1448
01:28:50,420 --> 01:28:53,320
saygıdeğer birinin memnuniyeti bizim
için her şeyden önemli.
1449
01:28:54,540 --> 01:28:57,580
Siz daha sonrasında ne takdir ederseniz
artık.
1450
01:29:00,240 --> 01:29:03,420
Olur mu efendim o sizin inceliğiniz.
Sizin kibarlığınız.
1451
01:29:04,480 --> 01:29:05,480
Tamamdır.
1452
01:29:05,920 --> 01:29:10,480
E Müge Hanım. Partide İstanbul'dan özel
getirdiğim bir personel de bizimle
1453
01:29:10,480 --> 01:29:11,480
birlikte olacak.
1454
01:29:12,500 --> 01:29:14,360
Size özel hizmet edecek.
1455
01:29:15,780 --> 01:29:21,620
Sizinki gibi elit ortamları, saygıdeğer
ortamları. Çok iyi bilen, tecrübeli bir
1456
01:29:21,620 --> 01:29:22,620
arkadaş kendisi.
1457
01:29:22,830 --> 01:29:24,370
Size en iyi şekilde hizmet edecektir.
1458
01:29:25,110 --> 01:29:26,770
Tamamdır efendim tamamdır.
1459
01:29:27,590 --> 01:29:29,490
Akşam görüşmek üzere hoşçakalın.
1460
01:29:30,110 --> 01:29:31,110
Ne yapıyorsun?
1461
01:29:31,630 --> 01:29:35,230
Ne yapıyorsun sen ne yaptığını
sanıyorsun? Bana bak Yaman seni
1462
01:29:35,450 --> 01:29:37,150
Bu ne seviyesindir ya böyle mi
konuşacağız?
1463
01:29:38,350 --> 01:29:41,110
Akşam o partiye katılmayacağım.
1464
01:29:41,450 --> 01:29:43,990
Müge 'nin beni aşağılamasına izin
vermeyeceğim.
1465
01:29:44,290 --> 01:29:45,290
Aşağılamak mı?
1466
01:29:46,630 --> 01:29:48,370
Sadece buna dikkat ediyorsun değil mi?
1467
01:29:49,610 --> 01:29:51,230
Sadece bunu çektiğini aldın oradan.
1468
01:29:52,490 --> 01:29:54,990
Ya sen var ya işte sen busun kızım sen.
1469
01:29:55,230 --> 01:30:00,630
Sen demedin mi ya burada? Ben de herkes
gibi çalışacağım. Ben de buradaki herkes
1470
01:30:00,630 --> 01:30:03,170
gibi, herkes ne yapıyorsa onu yapacağım
diye.
1471
01:30:04,230 --> 01:30:06,930
Alın terinle, emeğinle çalışmanın nesi
ayıp pardon?
1472
01:30:07,410 --> 01:30:09,110
Yıllardır burada bu işi yapıyoruz biz.
1473
01:30:09,450 --> 01:30:11,950
Sahilde etkinlikler düzenliyoruz.
1474
01:30:12,890 --> 01:30:15,870
İnsanlara yeme içme hizmeti sunuyoruz.
1475
01:30:16,750 --> 01:30:18,170
Eğlenceler düzenliyoruz.
1476
01:30:18,910 --> 01:30:20,350
Bunun nesi ayıp?
1477
01:30:21,800 --> 01:30:23,340
Biz yanlış bir şey mi yapıyoruz?
1478
01:30:24,620 --> 01:30:27,180
Kendimize yakıştıramadınız mı? Tamam.
1479
01:30:34,700 --> 01:30:37,200
Tamam sakin olalım. Ben sakinim zaten.
1480
01:30:40,920 --> 01:30:44,200
Tamam ben özür dilerim. Kaba davrandım.
1481
01:30:45,000 --> 01:30:47,240
Panik oldum çünkü sinirlerim bozuldu.
1482
01:30:48,360 --> 01:30:49,580
Tamam bu da bir şey.
1483
01:30:51,110 --> 01:30:52,810
Yaman bak sen Müge 'yi tanımıyorsun.
1484
01:30:53,710 --> 01:30:58,610
Müge aşırı sinir bozucu bir insan. Tamam
mı? Sen onu tanısan zaten. Bak ben seni
1485
01:30:58,610 --> 01:31:02,350
çözdüm. Sen onu bir kaşık suda boğarsın.
Ya sen bana tahammül edemiyorsun.
1486
01:31:02,690 --> 01:31:04,050
Benim on katım gibi düşün.
1487
01:31:04,430 --> 01:31:07,670
Senin on katın gibi gıcıklık konusunda
mı? Gıcıklık skalasında mı yani? Bunu
1488
01:31:07,670 --> 01:31:11,110
gördüm ben Müge 'yi. Tamam. Sen nasıl
istersen öyle düşün.
1489
01:31:11,590 --> 01:31:13,910
Lütfen. Bak lütfen diyorum.
1490
01:31:14,230 --> 01:31:16,050
Müge 'nin yanında beni rezil etme.
1491
01:31:16,970 --> 01:31:19,290
Sen şu an kendini rezil ediyorsun.
Farklı değil misin?
1492
01:31:19,680 --> 01:31:20,820
Gerçekten farkında değil mi?
1493
01:31:22,940 --> 01:31:26,000
Ya insan alın teriyle çalışmaktan niye
utanır ya?
1494
01:31:26,780 --> 01:31:27,920
Otur bunu düşün bir.
1495
01:31:28,280 --> 01:31:29,219
Tamam mı?
1496
01:31:29,220 --> 01:31:30,780
Şimdi ben hazırlıklara başlıyorum.
1497
01:31:32,220 --> 01:31:35,300
Sen de buradaki herkes gibi bizimle
beraber çalışacaksın.
1498
01:31:36,440 --> 01:31:37,660
Yaman, Yaman dur.
1499
01:31:37,880 --> 01:31:39,440
Yaman. Olmaz.
1500
01:31:39,780 --> 01:31:43,920
Benim alın teriyle çalışmakla alakalı
hiçbir problemim yok tamam mı?
1501
01:31:44,180 --> 01:31:45,180
Yok.
1502
01:31:45,540 --> 01:31:46,620
Ama ben...
1503
01:31:47,660 --> 01:31:49,560
O partiye katılmayacağım.
1504
01:31:49,920 --> 01:31:52,900
Ben bu kulübeden dışarı çıkmayacağım.
1505
01:31:53,180 --> 01:31:57,820
Müge 'nin beni o halde görmesine izin
vermeyeceğim. Onun eline bu kozu
1506
01:31:57,820 --> 01:32:00,260
vermeyeceğim. Vermeyeceğim. Yok. Olmaz.
1507
01:32:00,560 --> 01:32:02,420
Tamam ne istiyorsan onu yap. Dua.
1508
01:32:03,020 --> 01:32:07,420
İster çıkıp ister çıkmama çıkmazsan...
...Hulusi Bey bu sahte rapor saçmalığını
1509
01:32:07,420 --> 01:32:08,800
öğrenir. Haberin olsun. Anladım.
1510
01:32:10,340 --> 01:32:12,820
Ben geldiğimde... ...kahkahalarla
gülüyordunuz.
1511
01:32:13,280 --> 01:32:14,280
Eğleniyordunuz.
1512
01:32:16,000 --> 01:32:17,020
Devam etsin.
1513
01:32:17,360 --> 01:32:19,120
Kaldığınız yerden ben bölmüş olmayayım
mı?
1514
01:32:21,720 --> 01:32:24,820
Ne oluyor? Kaçık. Kaçık safidir.
1515
01:32:25,040 --> 01:32:26,320
Kaçık uzun.
1516
01:32:27,040 --> 01:32:28,040
Çıldıracağım.
1517
01:32:28,620 --> 01:32:29,620
Çıldıracağım.
1518
01:32:30,600 --> 01:32:31,880
Ne yapacağız?
1519
01:32:32,380 --> 01:32:34,560
Bunlar da kedi köpek gibi ilk günden
beri.
1520
01:32:34,860 --> 01:32:39,520
Kes kes söylemesene bunu. İçinde
tutmayan insan iyidir derler Gülüm. Kim
1521
01:32:39,520 --> 01:32:42,120
Nesrin? Televizyonda duydum hoşuma gitti
Peroş.
1522
01:32:42,340 --> 01:32:43,340
İnanlar duydum.
1523
01:32:45,360 --> 01:32:46,360
Yaman.
1524
01:32:47,060 --> 01:32:48,060
Oğlum ne yaptın?
1525
01:32:48,920 --> 01:32:50,020
Üzmedin inşallah kızı.
1526
01:32:50,420 --> 01:32:52,980
Hala seni de mi etkiledim kız ya? Ne
yaptı ya ben anlamadım ya.
1527
01:32:53,500 --> 01:32:56,460
Allah Allah kız sahte rapor almış. İşten
kaytarmak için ötesi var mı?
1528
01:32:56,680 --> 01:32:57,740
Ya canım yorulmuştur.
1529
01:32:58,240 --> 01:32:59,179
Diyememiştir sana.
1530
01:32:59,180 --> 01:33:03,420
Kızdın mı? Ha üzüldün mü? Hala kızmadım
üzülmedi tamam mı? Yemedim kızı gayet
1531
01:33:03,420 --> 01:33:06,840
iyi durumda akşama hazırlanıyor. Siz de
hazırlanın. Kırk kırk beş kişilik böyle
1532
01:33:06,840 --> 01:33:09,320
yemek atıştırmalık falan filan ha. Ne
diyorsun oğlum sen ya?
1533
01:33:09,580 --> 01:33:13,260
Akşama kaç saat var nasıl yetiştireceğiz
biz? Yetişir yetişir. Vardır size
1534
01:33:13,260 --> 01:33:14,260
müpeyyen bir yalnızlık.
1535
01:33:14,970 --> 01:33:15,909
Burak, kalk.
1536
01:33:15,910 --> 01:33:18,210
Tamam. Allah 'ını seversen. Yetişin.
1537
01:33:18,470 --> 01:33:19,510
Komşular, adostlar.
1538
01:33:19,750 --> 01:33:22,550
Hediye, Pınar. Koşun kız, misafir
buluyor.
1539
01:33:22,810 --> 01:33:24,250
Yok, yok.
1540
01:33:28,650 --> 01:33:31,470
Tabi, tabi. Bitti, bitti artık. Bitti bu
sefalet, bitti.
1541
01:33:32,430 --> 01:33:35,750
Dedim ben artık dönüyorum. İstiyorsan
gelirsin, istiyorsan kalırsın sen dedim.
1542
01:33:35,850 --> 01:33:37,330
Orada şimdi toparlanıyor. Döneceğiz.
1543
01:33:37,730 --> 01:33:38,730
Valla.
1544
01:33:39,110 --> 01:33:40,370
Kral geri dönüyor oğlum.
1545
01:33:41,250 --> 01:33:42,250
Aynen.
1546
01:33:42,440 --> 01:33:44,660
Bilmiyorum ya yarın ya ertesi gün
plazadayız yine.
1547
01:33:46,320 --> 01:33:48,340
Abi ofisi boşaltın abi.
1548
01:33:48,560 --> 01:33:49,560
Tamam mı?
1549
01:33:50,060 --> 01:33:51,060
Geliyorum dur.
1550
01:33:51,740 --> 01:33:54,240
Dur ben biri geliyor ben seni sonra
ararım hadi.
1551
01:33:55,300 --> 01:33:57,380
Eren abi buldum seni ya.
1552
01:33:57,880 --> 01:34:01,520
Demin abla sahildeydi. Bu defterini
unutmuş bak.
1553
01:34:01,780 --> 01:34:02,780
Orada sahilde.
1554
01:34:03,200 --> 01:34:05,520
Sana vereyim de kaybolmasın. İyi.
1555
01:34:05,840 --> 01:34:06,840
Güzel pahalı defter ha.
1556
01:34:07,380 --> 01:34:09,160
Sağ olasın Safet efendi.
1557
01:34:09,380 --> 01:34:11,040
Hadi kolay gelsin.
1558
01:34:15,370 --> 01:34:17,050
Evet bitti sevgili günlük.
1559
01:34:17,730 --> 01:34:21,590
Bu cennette geçirdiğimiz güzel günlerin
sonuna yaklaştık.
1560
01:34:21,970 --> 01:34:24,830
Eren o kadar sevindi ki İstanbul 'a
dönme fikrine.
1561
01:34:25,390 --> 01:34:28,170
Meğer bana belli etmeden itten ite gün
sayıyormuş.
1562
01:34:28,510 --> 01:34:30,350
Bunu anlamak çok yaraladı beni.
1563
01:34:30,790 --> 01:34:34,470
Ben ondan, o benden bu kadar uzaklara ne
zaman sürüklendik.
1564
01:34:35,190 --> 01:34:38,810
Ben geride bıraktığımız sihir hayatına
asla dönmek istemiyorum.
1565
01:34:39,330 --> 01:34:40,950
Eren de başta böyleydi.
1566
01:34:41,250 --> 01:34:43,490
Ama şimdi o can atıyor dönmek için.
1567
01:34:44,520 --> 01:34:48,860
Ne zamandır özlüyor şirket toplantı
odalarını, trafiği, keşmekeşi hiç
1568
01:34:48,860 --> 01:34:52,940
bilmiyorum. Hep mi böyleydi sonradan mı
özledi bilemiyorum.
1569
01:34:53,800 --> 01:34:58,520
Tek bildiğim döndüğümüzde bu ilişki
buradaki gibi yürümeyecek.
1570
01:34:59,180 --> 01:35:02,180
Evet bunu biliyorum. Bir şeyler
değişecek.
1571
01:35:02,740 --> 01:35:04,200
Belki de böylesi iyi.
1572
01:35:04,420 --> 01:35:07,280
Belki de ihtiyacımız olan değişimi böyle
yaşayacağız.
1573
01:35:08,580 --> 01:35:10,280
Hoşçakal güzel çiftlik.
1574
01:35:10,620 --> 01:35:13,420
Hoşçakal tarlalar, bahçeler ve deniz.
1575
01:35:14,040 --> 01:35:15,280
Hoşça kal Cennet.
1576
01:35:22,260 --> 01:35:24,920
Son kez geçelim mi plan üstünden?
Geçelim.
1577
01:35:25,540 --> 01:35:28,780
Partide çok cool bir şekilde
takılıyorum. Ortamı boş bırakmıyorum.
1578
01:35:29,360 --> 01:35:33,520
Müge gelip seni sorduğunda...
...toplantıda olduğunu, babanla
1579
01:35:33,520 --> 01:35:35,160
...bitiminde muhakkak geleceğimi
söylüyorum.
1580
01:35:36,560 --> 01:35:39,440
Hadi çocuğum, hadi yavrum, hadi. Biraz
tempo.
1581
01:35:39,960 --> 01:35:41,260
Kolay gelsin herkes.
1582
01:35:41,560 --> 01:35:42,560
Hazır mıyız?
1583
01:35:44,560 --> 01:35:45,560
Tamam dikkat et.
1584
01:35:46,340 --> 01:35:47,340
Hazır mıyız?
1585
01:35:47,660 --> 01:35:48,980
Valla ben başladım bile.
1586
01:35:49,180 --> 01:35:53,380
Müzik kutusunu açtım. Şimdi elektriğiyle
çektim de tamamdır her şey. Biz gelinle
1587
01:35:53,380 --> 01:35:54,920
falan hallettik. Ay çok az bir iş bizde.
1588
01:35:56,900 --> 01:36:01,720
Parti biterken bildiğim çok güzel bir
mekan var diye ekibi alıp Kataba'daki
1589
01:36:01,720 --> 01:36:05,860
gidiyoruz. Ondan sonra ben geliyorum.
Tamam mı? Sanki toplantıdan çıkmışım
1590
01:36:06,320 --> 01:36:08,300
Bozmuyoruz. Tamam. Tamam da.
1591
01:36:09,020 --> 01:36:10,940
Şimdi yani kendini saklayacaksın.
1592
01:36:11,240 --> 01:36:13,020
Burası açık alan. Rüge sen tanımayacak
mısın?
1593
01:36:13,920 --> 01:36:14,920
Merak etme.
1594
01:36:15,020 --> 01:36:18,260
Tanımayacak. Tamam tamam ama bir de bir
şey var.
1595
01:36:18,700 --> 01:36:22,320
Yani Yaman seni rezil etmeye hep tek
kararlı. Onu nasıl idare edeceğiz?
1596
01:36:23,540 --> 01:36:24,540
Öyle.
1597
01:36:25,320 --> 01:36:27,120
Öyle ama bilirsin.
1598
01:36:27,760 --> 01:36:29,520
Her zaman bir planın vardır.
1599
01:36:30,140 --> 01:36:33,020
Bugün biraz doğaçlama takılacağım.
1600
01:36:33,780 --> 01:36:34,940
Şöyle ben arıyorum.
1601
01:36:36,040 --> 01:36:37,920
Ee personelde eksiklik var.
1602
01:36:41,080 --> 01:36:42,080
Doğan 'ın nerede?
1603
01:36:43,140 --> 01:36:46,580
Buradayım. Buradayım geldim. Buradayım.
1604
01:36:49,700 --> 01:36:52,700
Buradayım. Herkes gibi. Şimin
başındayım.
1605
01:36:55,880 --> 01:36:57,980
Şu tüller muntazam bir şekilde atılacak.
1606
01:37:04,100 --> 01:37:05,100
Tersine oğlum.
1607
01:37:05,520 --> 01:37:08,180
Nasıl asacağım bunu?
1608
01:37:08,580 --> 01:37:11,960
Vera aşkım yardım etsene. Senin sigorta
girişini yapmadık.
1609
01:37:12,690 --> 01:37:13,690
Misafirsin.
1610
01:37:16,810 --> 01:37:21,510
Okey. Saffet Bey. Saffet Bey. Yardım
etsin. O zaman.
1611
01:37:37,670 --> 01:37:38,670
Tamam.
1612
01:37:39,270 --> 01:37:40,630
Neredeyse bitti. Tamam.
1613
01:37:43,020 --> 01:37:44,200
Sana bir türk vereceğim.
1614
01:37:44,500 --> 01:37:46,220
Ama beni yanlış anlamak yok tamam mı?
1615
01:37:47,400 --> 01:37:48,880
Sen bu kıza çok yükleniyorsun.
1616
01:37:49,140 --> 01:37:52,140
Vay arkadaş ya. Herkes de bu kızın
avukatı çıktı.
1617
01:37:52,400 --> 01:37:54,960
Ben ne yaptım oğlum? Kendi istediği
hayatı yaşatıyorum.
1618
01:37:55,200 --> 01:37:56,380
Ne yaptım ya sorun ne?
1619
01:37:56,740 --> 01:37:58,820
Ben ne zaman avukatlık yaptım sana?
1620
01:37:59,260 --> 01:38:03,000
Kardeşim bak sizi anlıyorum tamam mı?
Kızın babası buraya bir yatırım yaptı.
1621
01:38:03,000 --> 01:38:04,400
Yatırımını çekmesin diye yapıyorsunuz
bunu.
1622
01:38:05,120 --> 01:38:08,900
Ama kendi istediği kendi kaşında oldun.
Gördün şahit oldun ben ne yapayım?
1623
01:38:09,880 --> 01:38:11,560
Tamam oğlum sen ne dersen ol.
1624
01:38:11,800 --> 01:38:12,800
Ben her zaman senin arkanayım.
1625
01:38:13,200 --> 01:38:15,000
Ama şu aralar sen iyi değil gibisin.
1626
01:38:17,020 --> 01:38:18,420
Bu zengin abimizi aradım.
1627
01:38:18,900 --> 01:38:22,360
Satın alma müdürüyle görüştüm, konuştum.
Eee ne yaptın? Sattın mı malları?
1628
01:38:22,800 --> 01:38:23,779
Teşekkür etti.
1629
01:38:23,780 --> 01:38:24,780
Fiyatı yüksek bulmuş.
1630
01:38:28,080 --> 01:38:29,420
Yapacak bir şey yok. Toparlayacağız.
1631
01:38:30,900 --> 01:38:32,240
Çıkacağız bu mengamenin içinden.
1632
01:38:33,280 --> 01:38:34,280
Hadi ne yapacak?
1633
01:38:34,800 --> 01:38:36,280
Gel şunu atalım arasına.
1634
01:38:37,480 --> 01:38:38,480
Hadi.
1635
01:38:41,000 --> 01:38:42,220
Nasıl fiyatı fazla benim işim?
1636
01:38:43,780 --> 01:38:47,400
Organik mal veriyoruz adamlara. Hala
paranı vermiyor bunlar. 3 kuruşan
1637
01:38:47,400 --> 01:38:48,400
ne yapalım?
1638
01:39:15,459 --> 01:39:16,580
İyi eğlenceler.
1639
01:39:18,540 --> 01:39:20,400
Aman oğlum var mı yapılacak bir şey?
1640
01:39:20,620 --> 01:39:22,260
Yok yok Camron abi afiyet olsun.
1641
01:39:22,980 --> 01:39:24,140
Hediye. Efendim.
1642
01:39:25,040 --> 01:39:26,040
Doğan abi.
1643
01:39:26,420 --> 01:39:28,400
Çalışıyor. Mutfaktaydı sanırım
bilmiyorum.
1644
01:39:33,980 --> 01:39:38,520
Sen helak oldun çalışmaktan. Ben sana
bir tabak yaptım. Gel niye mutfakta?
1645
01:39:38,740 --> 01:39:40,400
Tamam bunu bitireyim geliyorum.
1646
01:39:40,700 --> 01:39:42,020
Tamam bırak artık ya bırak.
1647
01:39:42,600 --> 01:39:43,600
Yok.
1648
01:39:43,980 --> 01:39:45,540
Simetri takıntım tuttu.
1649
01:39:46,280 --> 01:39:51,400
Hala doğa ortalarda görünmüyor. Yer
kaybolmuş. Nerede? Oğlum işte şurada bak
1650
01:39:51,400 --> 01:39:52,620
çalışıyor çocuk ya. Buralarda.
1651
01:39:52,880 --> 01:39:53,900
Bir yerde değil.
1652
01:39:55,160 --> 01:39:56,160
Tamam.
1653
01:40:07,120 --> 01:40:08,120
Yokuşmuş ya.
1654
01:40:10,110 --> 01:40:12,210
Yeşil gözlerini de bir ortaya
çıkarmışsın.
1655
01:40:12,710 --> 01:40:16,070
Senin de esprili yanın ortaya çıkmış
gibi.
1656
01:40:17,510 --> 01:40:19,090
Dilde bir pabuç maşallah.
1657
01:40:22,190 --> 01:40:24,010
Biraz daha seni ifşa ettiğinde de
bakalım.
1658
01:40:24,570 --> 01:40:26,450
Ya da hazır cevap bulabilecek misin
bana?
1659
01:40:26,830 --> 01:40:29,710
Beni rezil etmek için çalıştırıyorsun
değil mi?
1660
01:40:30,730 --> 01:40:31,730
Vallahi bak.
1661
01:40:32,650 --> 01:40:36,270
Bu partide başına gelecek her şeyi san
var ya. Hak ediyorsun.
1662
01:40:43,340 --> 01:40:46,740
Rezil edecek gibi mi yok? Rezil eder.
Allah kahretsin.
1663
01:40:47,760 --> 01:40:48,960
Siz de bir düşünün.
1664
01:40:50,660 --> 01:40:51,660
Buyurun.
1665
01:40:56,320 --> 01:40:58,320
Bir saat. Biraz konuşabiliyor muyuz?
1666
01:40:59,820 --> 01:41:04,260
Ben de işte buranın son kez tadını
çıkarayım diyordum.
1667
01:41:04,500 --> 01:41:07,380
Öyle. Birazdan eşyaları da toplayacağım.
1668
01:41:08,060 --> 01:41:11,020
Yani eğer moral bozacak bir şeyse...
1669
01:41:11,240 --> 01:41:14,880
İstanbul'da. Yok yok hayır hayır. Hiç
moral bozucu bir şey yok. Bilakis.
1670
01:41:17,780 --> 01:41:19,400
Hayatım ben şimdi biraz düşündüm.
1671
01:41:19,820 --> 01:41:23,440
Yani senin söylediklerini düşündüm. Bu
İstanbul 'a dönme konusundaki.
1672
01:41:23,760 --> 01:41:26,040
Evet tamam işte dönüyoruz. Ne diyeceksin
söyle.
1673
01:41:26,380 --> 01:41:28,600
Hayır işte ben bunu istemiyorum.
1674
01:41:29,320 --> 01:41:30,320
Nasıl yani?
1675
01:41:30,540 --> 01:41:32,620
Öyle işte ben burada mutluyum.
1676
01:41:32,940 --> 01:41:37,880
Tamam kabul ediyorum. Çok da adapte
olabilmiş gibi durmuyorum ama gerçekten
1677
01:41:37,880 --> 01:41:38,880
mutluyum.
1678
01:41:40,400 --> 01:41:43,100
Ama iş başvuruları falan... Panik.
1679
01:41:43,400 --> 01:41:46,020
Panik oldum. Ne bileyim burası kapanacak
dediler.
1680
01:41:46,760 --> 01:41:51,340
Ama sonra seninle konuştuklarımızı
tekrar bir düşündüm.
1681
01:41:52,160 --> 01:41:55,500
Ben sanki buraya aitmişim gibi
hissediyorum artık.
1682
01:41:55,940 --> 01:41:58,820
Vallahi ben istiyorum ki ayağım toprağa
değse.
1683
01:41:59,520 --> 01:42:02,600
İstiyorum her sabah tuzlu suya bir
dalayım çıkayım. Çok güzel.
1684
01:42:05,700 --> 01:42:09,240
Şimdi sen böyle söyleyince hiç bilemedim
yani.
1685
01:42:11,020 --> 01:42:13,500
Çünkü ben dönmeye çok hazırlamıştım
kendimi de.
1686
01:42:13,740 --> 01:42:14,740
Kalın.
1687
01:42:15,460 --> 01:42:17,360
Buradaki bize bir şans daha verir.
1688
01:42:18,120 --> 01:42:19,240
Ver yani.
1689
01:42:20,700 --> 01:42:24,040
Sevgilim. Ben seni de burayı da çok
seviyorum.
1690
01:42:24,280 --> 01:42:26,820
Tamam kalalım.
1691
01:42:27,060 --> 01:42:28,060
Ama.
1692
01:42:29,440 --> 01:42:31,720
Bir daha benden bir şey saklamak yok.
1693
01:42:31,940 --> 01:42:34,960
Asla. Arkamdan hiç çevirme yok.
Kesinlikle.
1694
01:42:35,380 --> 01:42:36,380
Bitti söz.
1695
01:42:38,980 --> 01:42:40,420
Tabii ki. Tamam.
1696
01:42:40,780 --> 01:42:41,780
Tamam.
1697
01:42:41,840 --> 01:42:46,700
O zaman bunu kutluyoruz. Hadi kalk. Ben
giyiniyorum. Başka bir yere gidelim. Baş
1698
01:42:46,700 --> 01:42:47,700
başa kalalım.
1699
01:42:47,720 --> 01:42:54,480
Bu arada ben diyorum ki artık bu
1700
01:42:54,480 --> 01:42:58,740
vejetaryenlik işine bir giriş yapalım.
Yarından itibaren başlayalım. Tamam mı?
1701
01:43:35,679 --> 01:43:38,240
Arkadaşlar parti beklediğimden de güzel
oluyor gerçekten.
1702
01:43:38,600 --> 01:43:41,620
Her zamanki gibi doğru seçimi yapmışım.
Ya gerçekten öyle.
1703
01:43:42,100 --> 01:43:44,320
Nereden gelir aklına böyle fikirler?
1704
01:43:44,580 --> 01:43:47,640
Nereden gelsin? Sadece doğa için geldik
biz aslında.
1705
01:43:48,640 --> 01:43:52,580
Bu arada bir şey söyleyeceğim ya bu
doğanın kaldığı çiftlik nerelerde
1706
01:43:52,580 --> 01:43:58,700
mı? Yakın yakın bayağı yakın yani yakın
sayılır. Ama işte toplantı malum babası
1707
01:43:58,700 --> 01:43:59,579
da burada.
1708
01:43:59,580 --> 01:44:01,500
Bayağı da uzun sürdü bu toplantı.
1709
01:44:01,920 --> 01:44:02,920
Saat kaç oldu?
1710
01:44:03,420 --> 01:44:04,820
Hulusi amca biliyorsun.
1711
01:44:05,040 --> 01:44:10,060
Yani işinde detaycı bir adam. O yüzden
toplantılar uzun uzadıya sürer. Yani
1712
01:44:10,060 --> 01:44:13,360
yoksa babası burada olmazsa doğal bu
partiyi kaçırır mı bir tane? Değil mi?
1713
01:44:13,740 --> 01:44:16,860
Bak Banu 'cum ta İstanbullulardan geldi
bebeğim.
1714
01:44:17,880 --> 01:44:23,080
İyi ki geldin Banu 'cum. Yani toplantısı
biter bitmez gelecek. Aklında sakın
1715
01:44:23,080 --> 01:44:25,360
başka bir şey gelmesin. Kızlar bu
arada...
1716
01:44:25,880 --> 01:44:27,660
Sahilde çok iyi bir bar buldum.
1717
01:44:27,900 --> 01:44:29,040
Kokteylleri şahane.
1718
01:44:29,380 --> 01:44:30,380
Bayılacaksınız.
1719
01:44:31,680 --> 01:44:36,660
Banucuğum. İç dünyasının yıldızları.
Doğa ile benim favorim.
1720
01:44:36,900 --> 01:44:42,040
Biz kendilerimizle bir konuştuk. Doğa
sizin için eksklusif bir röportaj bile
1721
01:44:42,040 --> 01:44:43,040
verecek.
1722
01:44:43,360 --> 01:44:45,260
Seve seve harika olur.
1723
01:44:45,520 --> 01:44:49,740
Doğa Hanım ile yaptığım röportajlar her
zaman ses getirmiştir. Her zaman.
1724
01:44:50,650 --> 01:44:54,310
Eee sen acaba ben bir Hulusi amcayı mı
arasam ya? Bir sal artık sana desem. Ay
1725
01:44:54,310 --> 01:44:56,930
yok. Çıkarsak oradan. Hayır hayır. Hiç
bizi ellemeyelim.
1726
01:44:57,330 --> 01:45:01,390
Hulusi Bey toplantılardayken telefonun
çalmasından asla hoşlanmaz.
1727
01:45:01,710 --> 01:45:03,950
Ben de doldururum. Hayır hayır.
1728
01:45:04,450 --> 01:45:05,610
Şey yapmayalım.
1729
01:45:05,990 --> 01:45:10,370
Hayır bak bir şey bakacağım. Ne
yapıyorsun ya?
1730
01:45:11,290 --> 01:45:12,290
Düşünseydin bir de.
1731
01:45:13,470 --> 01:45:14,750
Ay bakayım bakayım.
1732
01:45:15,210 --> 01:45:18,330
Özür dilerim. Özür diledin her şey
çözüldü.
1733
01:45:18,600 --> 01:45:21,940
Ay şükür elbisenin hiçbir şey gelmemiş
bir tanem. Yoksa Müge biz buraları böyle
1734
01:45:21,940 --> 01:45:24,520
peçeteyle alırdık. Beracım konu elbise
değil zaten.
1735
01:45:24,880 --> 01:45:29,000
Konu böyle hiç bilmez insanların özür
dileyerek her şeyi çözebileceğini
1736
01:45:29,440 --> 01:45:32,900
Güzelim partiyi mahvediyorsun ya. Sanki
özür dileyince her şeyi
1737
01:45:32,900 --> 01:45:34,000
düzeltebileceğini sanması.
1738
01:45:34,320 --> 01:45:37,980
Ya böyle bir saçmalık olabilir mi?
Mahvetti bütün partiyi ya bir salaklığı
1739
01:45:37,980 --> 01:45:39,180
yüzünden. Müge 'nin bir sorunu ne oldu?
1740
01:45:39,720 --> 01:45:43,420
Bir sorun yok Yaman Beyciğim. Yani
maalesef personel hatası yüzünden.
1741
01:45:43,980 --> 01:45:47,300
Her şey yoksa muazzam olmuş. Gerçekten
çok teşekkür ederim.
1742
01:45:48,870 --> 01:45:51,010
Baştan sona gördüm. Her şeyi gördüm.
1743
01:45:51,230 --> 01:45:53,470
Siz yerden göğe kadar haklısınız Müge
Hanım.
1744
01:45:54,410 --> 01:45:55,410
Pardon.
1745
01:45:55,750 --> 01:45:57,490
Gözlüklü. Kızım baksana.
1746
01:45:58,090 --> 01:45:59,270
Sen sen gözlüklü.
1747
01:45:59,550 --> 01:46:00,550
Gel.
1748
01:46:06,970 --> 01:46:08,370
Gel gel çekinme gel.
1749
01:46:11,690 --> 01:46:14,130
Adı neydi senin? D ile başlıyordu bir
şeydi.
1750
01:46:15,550 --> 01:46:16,550
Deniz efendim.
1751
01:46:16,990 --> 01:46:17,990
Deniz.
1752
01:46:18,550 --> 01:46:22,130
Ekibimizde yeni dahili olduğu...
...deneyimsiz, tecrübetsiz bir arkadaş.
1753
01:46:23,210 --> 01:46:27,250
Yaptığı hatadan dolayı ben sizden...
...çok özür dilerim Müge Hanım.
1754
01:46:29,230 --> 01:46:30,910
Müge Hanım 'ın boşuna alır mısın kızım?
1755
01:46:31,870 --> 01:46:33,430
Hadi Müge Hanım 'ın boşuna al hadi.
1756
01:46:38,450 --> 01:46:40,190
Ben devam ediyorum teşekkürler.
1757
01:46:40,450 --> 01:46:42,490
Kendisi biraz böyle sakar, iş bilmez.
1758
01:46:42,970 --> 01:46:45,030
Lafını sözünü de bilmez bir yabani bir
arkadaş.
1759
01:46:46,760 --> 01:46:48,240
Ama ben onda bir ışık görüyorum.
1760
01:46:48,660 --> 01:46:54,440
O yüzden de... Umarım istediğim yere
gelecektir.
1761
01:46:54,760 --> 01:46:56,360
Daha çok bitecektir.
1762
01:46:56,600 --> 01:47:00,900
Önünde çok günleri var daha. Çok boş
bardak toplayacak daha.
1763
01:47:01,720 --> 01:47:05,960
Çok haklısın. Siz böyle diyorsanız
kesinlikle öyledir. Çünkü belli yani. Bu
1764
01:47:05,960 --> 01:47:08,260
kalitenin arkasında başka bir sistem
var.
1765
01:47:09,000 --> 01:47:12,500
Emeğinize sağlık. Tek tek
ilgileniyorsunuz personellerinizle.
1766
01:47:12,780 --> 01:47:15,720
İlgilenirim. Tek tek ilgilenirim. Hele
ki böyle...
1767
01:47:16,060 --> 01:47:22,920
Deniz gibi potansiyeli yüksek ekip
arkadaşlarımla ben çok özel ilgilenirim
1768
01:47:22,920 --> 01:47:24,400
Hanım. Hadi.
1769
01:47:26,660 --> 01:47:28,640
Hadi bakalım boşları topla sen hadi.
1770
01:47:31,200 --> 01:47:32,200
Denizciğim.
1771
01:47:33,480 --> 01:47:34,480
İsteniz var mı?
1772
01:47:34,720 --> 01:47:35,960
Çok teşekkürler.
1773
01:47:37,840 --> 01:47:39,720
İyi eğlenceler. Sağ olun.
1774
01:47:58,540 --> 01:48:00,960
Yani ödüm koptu seni tanıyacak diye
biliyor musun?
1775
01:48:01,940 --> 01:48:03,860
Hayır bir de müge taktı mı takar.
1776
01:48:04,240 --> 01:48:05,240
Bilmiyor muyum?
1777
01:48:05,960 --> 01:48:08,340
Başka çarem yoktu. Riskli bir hamleydi.
1778
01:48:08,560 --> 01:48:09,840
Ama iyi atlattık.
1779
01:48:10,280 --> 01:48:11,280
Asıl bu yaman.
1780
01:48:12,280 --> 01:48:16,580
Var ya böyle ona o kadar kuruldum ki.
Yok işte elini koluna atmalar, borçları
1781
01:48:16,580 --> 01:48:19,660
demeler falan. Zor tuttum kendimi.
Saçmalama ya.
1782
01:48:20,060 --> 01:48:21,960
Çok korktum beni ifşalayacak diye.
1783
01:48:22,200 --> 01:48:24,900
Böyle bir fırsat nasıl değerlendiremedi
inanamıyorum.
1784
01:48:25,400 --> 01:48:27,520
Neyse ben gidiyorum ortamı boş
bırakmayayım.
1785
01:48:49,390 --> 01:48:50,570
Korktum değil mi seni ifşa ederim diye?
1786
01:48:53,190 --> 01:48:54,190
Korktum yalan yok.
1787
01:48:57,290 --> 01:48:58,730
Sen niye beni ifşa alamadın?
1788
01:49:00,250 --> 01:49:03,370
Hayatta en nefret ettiğim insan
sarılmasında birinci gelir.
1789
01:49:05,930 --> 01:49:07,250
Ya da birinci bana kalsın.
1790
01:49:08,330 --> 01:49:09,330
İkinci gelir.
1791
01:49:09,550 --> 01:49:11,770
Olur olmadık yerde böyle garsonuz var
yani tipler.
1792
01:49:12,370 --> 01:49:13,370
Bilirsin.
1793
01:49:13,690 --> 01:49:14,850
Öyle bir tip vardır yani.
1794
01:49:15,870 --> 01:49:16,910
Biraz önceki gibi işte.
1795
01:49:17,690 --> 01:49:18,690
Oysa.
1796
01:49:20,400 --> 01:49:22,640
Ben demiştim değil mi sana Ogi çok gıcık
biridir diye.
1797
01:49:23,240 --> 01:49:24,240
Flaket veriyor o.
1798
01:49:26,840 --> 01:49:28,420
Bir de diline düşseydim.
1799
01:49:30,240 --> 01:49:32,240
Bu kız seni nasıl bu kadar korkuttu ya?
1800
01:49:34,520 --> 01:49:36,140
Lafa gelince dilin bir pabuç.
1801
01:49:37,380 --> 01:49:39,440
Her şeyi biliyorsun, her şeyi
anlıyorsun.
1802
01:49:40,620 --> 01:49:42,200
Ama bu kadar yüzün yetmiyor.
1803
01:49:43,280 --> 01:49:45,540
Nasıl oluyor Deniz?
1804
01:49:47,260 --> 01:49:48,820
Ona böyle görünemem.
1805
01:49:51,880 --> 01:49:53,620
Samsun 'un peşinden indiğin yeri
hatırlıyor musun?
1806
01:49:56,440 --> 01:49:57,440
Hatırlıyorum.
1807
01:49:57,900 --> 01:49:59,480
Şu etrafına bir baksana.
1808
01:50:00,300 --> 01:50:01,800
Şu insanlara bir bak.
1809
01:50:03,780 --> 01:50:04,780
Masken tak.
1810
01:50:07,860 --> 01:50:11,660
Sadece bu insanların arasında...
...senin Samsun 'un peşinden indiğin
1811
01:50:11,660 --> 01:50:12,660
inebilecek biri var mı?
1812
01:50:13,360 --> 01:50:14,360
Gerçekten sadece.
1813
01:50:21,320 --> 01:50:22,320
Burak iner.
1814
01:50:25,480 --> 01:50:30,120
Burak inemez. En azından senin gibi
ekipmansız... ...asla inemez.
1815
01:50:30,960 --> 01:50:35,700
Yani? Yani şu gördüğün insanlardan
hiçbirisi... ...senin indiğin yere
1816
01:50:35,700 --> 01:50:36,700
cesaret edemez.
1817
01:50:37,560 --> 01:50:38,560
Müge mesela.
1818
01:50:40,440 --> 01:50:41,440
İnemez.
1819
01:50:43,560 --> 01:50:46,860
Yani işte sende... ...kimse de olmayan
bir cesaret var.
1820
01:50:49,220 --> 01:50:54,440
Orada düşüp ölmekten... korkmuyorsun ama
burada rezil olmaktan korkuyor.
1821
01:50:55,800 --> 01:50:57,000
Bu enteresan.
1822
01:50:57,420 --> 01:50:59,800
Beni analiz edecek kadar iyi
tanımıyorsun.
1823
01:51:05,860 --> 01:51:06,920
Peki öyle olsun.
1824
01:51:08,380 --> 01:51:09,740
Aç kalma bir şeyler ya.
1825
01:51:11,980 --> 01:51:13,440
Maskeni de indirtmeyeceğim.
1826
01:51:13,800 --> 01:51:14,800
Merak etme.
1827
01:51:17,000 --> 01:51:18,000
Teşekkür ederim.
1828
01:51:41,070 --> 01:51:42,070
Çok şıksınız.
1829
01:51:42,950 --> 01:51:48,110
Bana hiç bulaşma. Ortam zaten karışık.
Gel buraya alalım gerginliği.
1830
01:51:48,470 --> 01:51:50,630
İnan hiç önemli değil. İstedebileceğim.
1831
01:51:51,370 --> 01:51:53,290
İyi tamam.
1832
01:52:17,680 --> 01:52:20,420
Ne haber? İyi valla sen nasılsın? İyi ne
yapıyorsun?
1833
01:52:21,080 --> 01:52:25,820
Selam. Ne haber?
1834
01:52:33,420 --> 01:52:34,800
Parti varsa kaçırmam.
1835
01:52:35,460 --> 01:52:40,160
Özellikle senin partini. Hoş geldin. Ne
haber?
1836
01:52:42,000 --> 01:52:44,360
Bütün İstanbullular toplandık demek.
1837
01:52:45,260 --> 01:52:48,800
Ama keşke önce bana bir denizseydin ya.
Ben sana farklı bir iki mekanda denerim.
1838
01:52:49,880 --> 01:52:51,840
Köylü kurnazlarının kucağına düşmüşsün.
1839
01:52:52,260 --> 01:52:55,280
Yalnız hiç baktın mı açık büfeye falan?
Her şey o kadar güzel ki.
1840
01:52:56,980 --> 01:52:59,240
Çok teşekkürler Müge Hanım. Sağ olun.
1841
01:53:00,260 --> 01:53:01,260
Evet köylüyüz.
1842
01:53:01,680 --> 01:53:05,740
Ama kurnazlık şehirden gelip de...
...buralardan böyle arsa toplamaya
1843
01:53:05,740 --> 01:53:06,740
inşaatçılara mahsus.
1844
01:53:06,880 --> 01:53:07,880
Mert Bey.
1845
01:53:09,060 --> 01:53:11,120
Deniz kıyıları senin özel mülkün değil
değil mi?
1846
01:53:11,800 --> 01:53:14,280
İstediğim gibi gelip, istediğim gibi
eğlenebiliyorsun.
1847
01:53:16,200 --> 01:53:17,200
Allah 'ın denizi ya.
1848
01:53:19,940 --> 01:53:22,480
Beton 'a boğmadığınız sürece no problem.
1849
01:53:23,900 --> 01:53:24,900
Bakacağız.
1850
01:53:28,000 --> 01:53:29,720
Mert. Ne haber?
1851
01:53:30,100 --> 01:53:31,260
Hoş geldin.
1852
01:53:32,620 --> 01:53:33,620
Hoş bulduk.
1853
01:53:33,820 --> 01:53:34,820
Ne haber Vera?
1854
01:53:34,900 --> 01:53:35,900
Sağ ol.
1855
01:53:35,920 --> 01:53:37,840
Kusura bakmayın ben biraz geç kaldım.
1856
01:53:38,100 --> 01:53:42,780
Hulusi amcayla babam Marina'da kahve
içiyorlardı da ben de biraz onlara
1857
01:53:42,780 --> 01:53:43,780
takıldım.
1858
01:53:46,190 --> 01:53:49,590
Mert Bey şu aralar pek bir samimisiniz.
1859
01:53:50,470 --> 01:53:51,630
Hayırdır inşallah.
1860
01:53:52,070 --> 01:53:53,390
Sana söylemiştim.
1861
01:53:53,750 --> 01:53:56,050
Artık büyüklerle konuşuyorum.
1862
01:53:56,290 --> 01:53:58,710
Köylü bebeleri pistten attım gitti.
1863
01:54:01,210 --> 01:54:04,050
Doğa neden seninle gelmedi peki? Doğa
yoktu ki.
1864
01:54:05,750 --> 01:54:06,910
Doğa yoktu.
1865
01:54:13,190 --> 01:54:14,270
Doğa burada değil mi?
1866
01:54:17,320 --> 01:54:20,220
Bak sen ya Doğa Hanım 'a. Yalan söylemiş
demek.
1867
01:54:21,280 --> 01:54:24,400
Hayır Mert. Doğa sizinleydi ya.
1868
01:54:24,660 --> 01:54:25,660
Müge onu söylüyor.
1869
01:54:31,160 --> 01:54:32,160
Müge Hanım.
1870
01:54:32,800 --> 01:54:36,460
Doğa Hanım'dan mı bahsediyorsunuz? Doğa
Arcalı. Evet evet ondan bahsediyorum.
1871
01:54:44,330 --> 01:54:46,970
Kendisi şu an çok önemli bir toplantıda
diye biliyorum ben.
1872
01:54:48,850 --> 01:54:52,190
Yurt dışından gelen özel bir
yatırımcıyla beraber.
1873
01:54:53,870 --> 01:54:58,690
Körfezle demirli bir yaptılar. Oranın da
servis hizmetini yaptık da oradan
1874
01:54:58,690 --> 01:54:59,690
biliyorum.
1875
01:55:00,170 --> 01:55:04,090
Beracım hani Hulusi amcayla beraber
toplantıdaydılar?
1876
01:55:06,290 --> 01:55:07,330
Aslında benim hatam.
1877
01:55:08,550 --> 01:55:09,890
Söylememem lazımdı bunu size.
1878
01:55:10,150 --> 01:55:12,270
Karşı taraf pek duyulmasını istemiyormuş
da.
1879
01:55:12,910 --> 01:55:14,610
Tipik şirket işleri işte ya.
1880
01:55:15,150 --> 01:55:19,970
Bilesiniz. Siz yine de benden duymamış
olun.
1881
01:55:20,270 --> 01:55:21,410
Biz de işçiyiz.
1882
01:55:21,730 --> 01:55:23,210
Bunun ağzına baklarsınız.
1883
01:55:30,050 --> 01:55:32,350
Neyse. Gelince bir de kendisinden
öğrenin.
1884
01:55:32,610 --> 01:55:34,550
Tabii zaten birazdan gelir.
1885
01:55:35,070 --> 01:55:36,070
Şirket işleri.
1886
01:55:39,410 --> 01:55:41,430
Güzelim. İki kızı kulağa lütfen.
1887
01:55:49,230 --> 01:55:50,350
Teşekkür ederim. Afiyet olsun.
1888
01:55:50,590 --> 01:55:54,570
Harika. Biz şöyle geçelim. Ateş başına
alayım sizi. Buyurun. Parti yapalım.
1889
01:55:54,730 --> 01:55:55,730
Tabii buyurun.
1890
01:56:24,650 --> 01:56:28,870
... ... ... ... ...
1891
01:56:56,040 --> 01:56:57,560
Alo. Vera.
1892
01:56:58,780 --> 01:57:02,160
Ha evet. Arkaya geçtim biraz nefes
alayım diye.
1893
01:57:03,820 --> 01:57:04,820
Suğurma ya.
1894
01:57:05,700 --> 01:57:09,760
Vallahi gıcık falan dedik ama... ...ele
vermedi beni.
1895
01:57:10,600 --> 01:57:11,600
Şaşırdım yani.
1896
01:57:12,720 --> 01:57:13,720
Pardon.
1897
01:57:15,620 --> 01:57:17,060
Şey sorabilir miyim?
1898
01:57:18,240 --> 01:57:19,240
Buyurun.
1899
01:57:24,840 --> 01:57:26,100
Şimdi emin oldum.
1900
01:57:26,560 --> 01:57:27,560
Şu anda.
1901
01:57:29,840 --> 01:57:30,840
Yapma.
1902
01:57:32,280 --> 01:57:34,900
Biliyordum. Senin olduğunu biliyordum.
1903
01:57:35,140 --> 01:57:39,880
Çekme. Tamam kapat şunu. Nasıl bu kadar
kötü olabilirsin? Nasıl bu kadar yalancı
1904
01:57:39,880 --> 01:57:40,880
olabilirsin?
1905
01:57:41,080 --> 01:57:42,500
Gözlerinden tanıdım ama seni.
1906
01:57:43,840 --> 01:57:45,420
Sen nasıl bakıyorsun zaten?
1907
01:57:45,680 --> 01:57:47,360
Türkiye'de üç kişi falan kullanıyor bu
parfümü.
1908
01:57:47,960 --> 01:57:49,700
Biliyorum ne kadar bağımlısı oldun.
1909
01:57:50,900 --> 01:57:51,900
Kahretsin ya.
1910
01:57:52,300 --> 01:57:53,800
Kahretsin. Sakin ol.
1911
01:57:54,450 --> 01:57:57,150
Anlaşabiliriz. Kimseye anlatmam bu
olanları.
1912
01:58:01,350 --> 01:58:03,010
Şantaj mı yapıyorsun bana Müke?
1913
01:58:03,630 --> 01:58:08,870
Yok. Aslında böyle birazcık seni rezil
etmek istedim. Ama hiç gerek kalmadı.
1914
01:58:08,890 --> 01:58:10,650
Çünkü kendi kendini rezil ettin zaten.
1915
01:58:10,970 --> 01:58:12,510
Ben de keyfini sürüyorum şu an.
1916
01:58:15,730 --> 01:58:16,830
Ne istiyorsun?
1917
01:58:17,470 --> 01:58:20,130
Bu gece beni görmemek karşılığında.
1918
01:58:21,730 --> 01:58:23,550
Gençlik kadınları kulübünden.
1919
01:58:24,140 --> 01:58:25,540
Adaylığını geri çekeceksin.
1920
01:58:26,120 --> 01:58:27,500
Beni de destekleyeceksin.
1921
01:58:28,240 --> 01:58:29,300
Hayatta olmaz.
1922
01:58:29,660 --> 01:58:32,660
İyi sen bilirsin o zaman ben de gidip
herkese anlatırım her şeyi.
1923
01:58:35,280 --> 01:58:36,280
Gidiyor musun?
1924
01:58:37,960 --> 01:58:42,700
Karar verirsen. Tamam tamam tamam gel
tamam Allah kahretsin tamam. Aday
1925
01:58:42,700 --> 01:58:43,700
olmayacağım.
1926
01:58:45,000 --> 01:58:48,260
İyi tamam o zaman ben gidiyorum. Sen
benim peşimden geliyorsun.
1927
01:58:48,600 --> 01:58:53,020
Canlı yayın açacağım. Ve herkese
anlatacaksın bunu. Tamam mı?
1928
01:58:54,220 --> 01:58:55,220
Çabuk olamam.
1929
01:58:55,720 --> 01:58:57,800
Hadi. Çok beklemeyeceğim.
1930
01:59:04,860 --> 01:59:07,980
Yuh yavaş.
1931
01:59:09,880 --> 01:59:11,380
Yavaş. Ben ne yaptım?
1932
01:59:12,300 --> 01:59:16,360
Biraz önce sana bir güzellik yaptım
ama... ...belli hiç etkisi bile olmamış
1933
01:59:16,360 --> 01:59:17,139
valla ya.
1934
01:59:17,140 --> 01:59:18,140
Ne yapıyorsun?
1935
01:59:18,280 --> 01:59:19,280
Nereden çıktın sen?
1936
01:59:19,980 --> 01:59:21,100
Bizi mi dinliyorsun?
1937
01:59:21,790 --> 01:59:24,470
Kafamı dinliyordum. Hesap kitap
yapıyordum. Gelene kadar.
1938
01:59:24,930 --> 01:59:25,930
İyi.
1939
01:59:26,050 --> 01:59:27,070
Mutlusundur o zaman.
1940
01:59:27,570 --> 01:59:29,470
Duyduklarına. Duyduklarım.
1941
01:59:30,110 --> 01:59:31,150
Evet duydum.
1942
01:59:31,450 --> 01:59:32,570
Duydum şaşırdım.
1943
01:59:33,610 --> 01:59:34,610
Müge bir.
1944
01:59:35,210 --> 01:59:36,210
Doğa kıpır.
1945
01:59:37,310 --> 01:59:38,890
Senden beklemezdim yalan yok.
1946
01:59:39,270 --> 01:59:41,130
Ciddiyim. Öyle mi?
1947
01:59:42,450 --> 01:59:45,370
Sen ne yapardın peki benim yerimde
olsaydı?
1948
01:59:47,390 --> 01:59:48,950
Ben ne yapardım?
1949
01:59:51,090 --> 01:59:52,930
Yani eskiden ben de senin gibi
düşünüyordum.
1950
01:59:53,610 --> 01:59:55,410
İnsanlar benim hakkımda ne diyor ne
düşünüyor.
1951
01:59:55,750 --> 01:59:56,890
Çok önemserdim.
1952
01:59:58,290 --> 01:59:59,570
Ama sonra bir şey yaşadım.
1953
02:00:02,410 --> 02:00:03,410
Gariptir.
1954
02:00:05,670 --> 02:00:06,670
Sonra...
1955
02:00:19,500 --> 02:00:21,500
Düşünmen gereken bir kariyerin.
1956
02:00:22,440 --> 02:00:24,240
İtibarını koruduğun bir şirket.
1957
02:00:24,920 --> 02:00:26,640
Gelenek. Sen ne yaptın ya?
1958
02:00:27,760 --> 02:00:30,700
Hile falan mı yaptın? Birinin hakkına mı
girdin?
1959
02:00:35,000 --> 02:00:36,580
Babanın yatırım yaptığı çiftlikte.
1960
02:00:37,540 --> 02:00:39,340
Buradaki herkes gibi çalışıyorsun işte.
1961
02:00:39,860 --> 02:00:40,860
Sorun ne ya?
1962
02:00:41,280 --> 02:00:43,660
Sen bundan kurtanırsan başkaları da
bunu...
1963
02:01:02,400 --> 02:01:04,840
Arkadaşlar bir toplanabilir miyiz?
1964
02:01:05,700 --> 02:01:08,420
Birazdan Doğa Hanım gelip bize bir
açıklama yapacakmış.
1965
02:01:11,500 --> 02:01:12,500
Anladım.
1966
02:01:25,840 --> 02:01:27,360
Doğa Hanım da geldi.
1967
02:01:28,280 --> 02:01:30,900
Doğacığım başlattım canlı yayını seni
dinliyoruz.
1968
02:01:32,860 --> 02:01:34,960
Selam. Selam arkadaşlar.
1969
02:01:35,860 --> 02:01:39,000
Bu gece size hizmet edenlerden biri de
bendim.
1970
02:01:41,220 --> 02:01:47,800
Beni merak ediyormuşsunuz. İyiyim. Bir
süre
1971
02:01:47,800 --> 02:01:48,800
buralardayım.
1972
02:01:49,440 --> 02:01:54,340
Çünkü babam buradaki en iyi çiftliğe
yatırım yaptı.
1973
02:01:56,060 --> 02:01:57,980
O yüzden ben de buradayım.
1974
02:02:02,250 --> 02:02:03,490
Şey anlatacaktım.
1975
02:02:03,750 --> 02:02:09,230
Genç iş kadınları kulübüne bir şey
söyleyecektim anlatacaktım. Evet.
1976
02:02:10,970 --> 02:02:14,450
Bu sene başkan olarak çok güzel
etkinlikler yaptık.
1977
02:02:14,750 --> 02:02:18,550
Yaklaşan seçimlerde de aday olmaya
kararlıyım.
1978
02:02:29,360 --> 02:02:32,820
Doğacığım devamını ben mi anlatayım sen
mi anlatmak istersin? Yok sen zahmet
1979
02:02:32,820 --> 02:02:34,500
etme. Ben anlatırım.
1980
02:02:36,580 --> 02:02:42,840
Arkadaşlar bugün yediğiniz o güzel
kanepeleri, içtiğiniz o güzel
1981
02:02:42,840 --> 02:02:46,860
biz ekip arkadaşlarımla birlikte
hazırladık.
1982
02:02:47,060 --> 02:02:48,660
Bütün gün çalıştık.
1983
02:02:48,920 --> 02:02:52,980
Yalnız bir şey fark ettim. Çok ziyan
ediyorsunuz.
1984
02:02:53,860 --> 02:02:56,940
Yani yemeyeceğinizi içmeyeceğinizi
almayın arkadaşlar.
1985
02:03:02,190 --> 02:03:03,190
Şaka bir yana.
1986
02:03:04,810 --> 02:03:06,790
Bu çiftliğe yerleştim.
1987
02:03:08,810 --> 02:03:13,750
Ekip arkadaşlarımla aynı şartlarda
yaşıyorum. Aynı şartlarda çalışıyorum.
1988
02:03:14,710 --> 02:03:16,350
İş ayırmıyorum.
1989
02:03:20,230 --> 02:03:23,650
Sağ olsun Müge 'cim buralara kadar
geldi.
1990
02:03:24,370 --> 02:03:28,890
Yoksa bu harika partiyi kaçıracaktım.
Sen az önce markeye takmıyor muydun?
1991
02:03:29,010 --> 02:03:30,690
Başkası gibi davranmıyor muydun ya?
1992
02:03:35,920 --> 02:03:37,660
Aklın sıra beni küçük düşürecek.
1993
02:03:38,460 --> 02:03:40,940
Ne yalan söyleyeyim senin oyununu
oynadım.
1994
02:03:42,100 --> 02:03:43,340
Hata yaptım.
1995
02:03:44,160 --> 02:03:47,940
Çocukça davrandım. Sonra kendi kendime
dedim ki ben ne yapıyorum?
1996
02:03:50,080 --> 02:03:56,780
Yani böyle güzel bir ekiple böyle bir
işi başarmanın nesi kötü ki?
1997
02:03:56,880 --> 02:04:01,060
Ki ben her zaman ekip ruhuna inanan bir
insan oldum.
1998
02:04:02,340 --> 02:04:05,040
Yani eğer bu gece rezil olan biri varsa.
1999
02:04:06,250 --> 02:04:07,630
O kişi sensin Müge.
2000
02:04:11,590 --> 02:04:12,350
Tabii
2001
02:04:12,350 --> 02:04:18,910
ki
2002
02:04:18,910 --> 02:04:23,910
emeğinle, alın teriyle çalışmanın
utanılacak bir yanı yok.
2003
02:04:26,170 --> 02:04:27,970
Hatta sana da tavsiye ederim.
2004
02:04:29,210 --> 02:04:30,970
İnsanı iyi hissettiriyor.
2005
02:04:32,050 --> 02:04:33,250
Harikasın Doğacığım.
2006
02:04:47,259 --> 02:04:50,340
Banu Hanım size söz verdiğim röportajı
da yarın yapacağım.
2007
02:04:50,680 --> 02:04:51,680
Harika değil mi?
2008
02:04:52,840 --> 02:04:54,740
Müge 'cim kesene bereket.
2009
02:04:56,660 --> 02:05:01,400
Sayende unutulmaz bir yazı merhaba
partisi oldu.
2010
02:05:46,060 --> 02:05:47,800
Harika o zaman anlaştık.
2011
02:05:48,040 --> 02:05:51,160
Lanza tabi ki. Ben birazdan geliyorum.
2012
02:05:51,880 --> 02:05:52,920
Bekliyoruz kuşu.
2013
02:05:53,500 --> 02:05:57,540
O tamam. Ben aldım. Gel operatörü
getirir misin sen?
2014
02:05:57,840 --> 02:06:04,440
İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler
Demir ailesi.
2015
02:06:04,480 --> 02:06:05,980
İyi geceler İzmir.
2016
02:06:06,360 --> 02:06:07,360
İyi geceler.
2017
02:06:08,020 --> 02:06:10,500
İyi geceler Doğan. İyi geceler.
2018
02:06:10,960 --> 02:06:13,560
Oğlum şu kabloyu topla. Üçüncü kablo
bırak.
2019
02:06:14,990 --> 02:06:16,090
Dört olur beş olur.
2020
02:06:18,530 --> 02:06:24,390
Ee şey... ...Banu Hanım birkaç tane
fotoğraf çekmek istiyor da... ...burada
2021
02:06:24,390 --> 02:06:25,390
çiftlikte.
2022
02:06:26,990 --> 02:06:28,810
Tabii. Tamam.
2023
02:06:30,510 --> 02:06:31,530
Sen mi olacaksın?
2024
02:06:32,750 --> 02:06:38,530
Yani işte ben çiftlikte... ...bilmiyorum
ben de tam konuşuyorduk. Olur olur.
2025
02:06:39,210 --> 02:06:41,030
İstediğin kadar çekin yani sorun yok.
2026
02:06:42,570 --> 02:06:43,570
Sağ ol.
2027
02:06:46,440 --> 02:06:49,860
Edoğa bugün bayağı... ...iyi iş çıkardın
ha.
2028
02:06:50,480 --> 02:06:52,380
Rica çalıştın yani. Bravo.
2029
02:06:56,340 --> 02:06:57,340
Teşekkürler.
2030
02:06:58,620 --> 02:07:01,060
Senden bunu duymak büyük şeref.
2031
02:07:05,020 --> 02:07:07,240
Bir de sen de uğurlu olanı yaptın.
2032
02:07:08,400 --> 02:07:10,780
İnsanlara bazen ağızlarının payını
vermek gerekir.
2033
02:07:18,120 --> 02:07:21,100
...diye unutmadan... ...şunu da vereyim
sana.
2034
02:07:23,500 --> 02:07:29,460
Zaten... ...babana vermeyecektim onu.
Rambazılıktan... ...hiç hoşlanmıyor.
2035
02:07:33,100 --> 02:07:34,360
Vermeyeceğini biliyordum.
2036
02:07:41,260 --> 02:07:42,620
Yarın istirahate.
2037
02:07:44,120 --> 02:07:45,460
Aslında herkes o.
2038
02:07:46,100 --> 02:07:47,100
Yarın...
2039
02:07:48,170 --> 02:07:49,650
Herkes istirahat edebilir.
2040
02:07:52,350 --> 02:07:53,350
Dinlenin.
2041
02:07:55,390 --> 02:07:56,390
Ellerinize sağlık.
2042
02:08:07,230 --> 02:08:08,230
Arif nerede ya?
2043
02:08:26,060 --> 02:08:29,600
Küllerinden doğup yükselen bir çiftliğin
hikayesi.
2044
02:08:29,900 --> 02:08:32,860
Başrol doğa arcalı.
2045
02:08:34,380 --> 02:08:35,780
Teşekkürler Banu.
2046
02:08:37,300 --> 02:08:42,040
Zor durumdaki bu çiftliği kurtarma
görevini duyar duymaz kabul ettim.
2047
02:09:12,550 --> 02:09:13,870
Ramza. Ne yapıyorsun?
2048
02:09:14,130 --> 02:09:15,130
Küçük yere bas.
2049
02:09:15,150 --> 02:09:16,150
Allah.
2050
02:09:18,090 --> 02:09:21,590
Elin derdi bitiyor. Bu çocuğun derdi
yavrumuyor arkadaş. Bu nasıl bir şey ya?
2051
02:09:23,810 --> 02:09:25,350
Yok bir şey ki.
2052
02:09:25,910 --> 02:09:28,710
Yok ya şey işte diyorum.
2053
02:09:29,990 --> 02:09:30,990
Telefonda niye ki?
2054
02:09:33,030 --> 02:09:34,350
Valla anlamadım ya.
2055
02:09:34,770 --> 02:09:36,790
Ne abi o? Ben bir şey demedim ki zaten.
2056
02:09:37,250 --> 02:09:39,150
Yabancığım ben çok kızgınım ya.
2057
02:09:39,580 --> 02:09:43,080
Ben bayağı kızgınım. Şu aletlerin kölesi
olduk artık. Yeter ben bakmayacağım ya.
2058
02:09:43,100 --> 02:09:46,140
Vallahi bakmayacağım. Tuşlu telefon
kullanıyorsun. En iyisini yapıyorsun
2059
02:09:46,140 --> 02:09:47,240
'cığım ya. Gerçekten ya.
2060
02:09:47,580 --> 02:09:48,580
Doğru söylüyor.
2061
02:09:49,920 --> 02:09:53,440
Yağmur abi hayırdır bu saatte? Sen çıta
mı kurdun ya? Ben şey diyorum ya. Ölüyor
2062
02:09:53,440 --> 02:09:54,419
ölüyor. Bu ölüyor.
2063
02:09:54,420 --> 02:09:58,620
Kullanmayınca bataryası ölüyor. Ben de
böyle ara sıra açıyorum bakıyorum. Sen
2064
02:09:58,620 --> 02:10:00,020
öyle. Öyle mi? Ha.
2065
02:10:00,320 --> 02:10:03,240
İyi. Ben de gidiyordum. Hadi kolay
gelsin.
2066
02:10:03,840 --> 02:10:04,840
Görüşürüz oğlum.
2067
02:10:08,810 --> 02:10:09,810
Allah Allah.
2068
02:10:17,930 --> 02:10:20,770
Çırak demeseydi yetti. Azıcık fazla
konuşma.
2069
02:10:21,210 --> 02:10:22,410
Kız hediye.
2070
02:10:22,790 --> 02:10:23,790
Günaydın.
2071
02:10:24,410 --> 02:10:25,410
Günaydın abi.
2072
02:10:26,330 --> 02:10:31,570
Allah 'ını seversen. Nesin güzel
gelinim. Şu tableti kaldırsana güzel
2073
02:10:31,570 --> 02:10:33,170
benim. Çocuğun gözü döndü valla.
2074
02:10:33,840 --> 02:10:40,600
Artık şaşır olacağım hakikaten. Ne
oluyor burada be? 4 -5 saatimi
2075
02:10:40,600 --> 02:10:41,600
yavrum ye.
2076
02:10:41,900 --> 02:10:43,920
Çok güzel domates oldu. Domates al
yavrum.
2077
02:10:44,920 --> 02:10:48,200
Dur dur dur. Hepiniz durun.
2078
02:10:50,100 --> 02:10:51,100
Yenge.
2079
02:10:51,460 --> 02:10:52,460
Ver elindekini.
2080
02:10:55,060 --> 02:10:58,200
Çocuğun tableti sana ne yavrum?
Yengeciğim verir misin lütfen ya? Seda
2081
02:10:58,200 --> 02:10:59,200
tableti değil mi o?
2082
02:10:59,380 --> 02:11:00,380
Yenge.
2083
02:11:01,020 --> 02:11:02,100
Tablet zararlı lan.
2084
02:11:18,820 --> 02:11:25,680
Kullerinden doğup yükselen bir çiftliğin
hikayesi. Başrol Doğa Arcalı.
2085
02:11:27,040 --> 02:11:28,620
Teşekkürler Banu.
2086
02:11:30,480 --> 02:11:34,880
Zor durumdaki bu çiftliği kurtarma
görevini duyar duymaz kabul etsin.
2087
02:11:36,080 --> 02:11:42,060
Kötü yönetilmiş, kaynakları iyi
değerlendirilememiş ve ne yazık ki borç
2088
02:11:42,060 --> 02:11:45,300
batağındaki bu çiftliğin tek bir
ihtiyacı vardı.
2089
02:11:45,800 --> 02:11:47,980
Ne yapacağını bilen bir lider.
2090
02:11:50,440 --> 02:11:55,100
Buradaki personeli değiştirmeyi
düşünmedim. Çünkü sorunun kişilerde
2091
02:11:55,100 --> 02:11:58,900
zihniyette olduğunu biliyordum. Ve gelir
gelmez Yaman 'la tanıştım.
2092
02:11:59,820 --> 02:12:02,080
Ustasını bekleyen bir çırak gibiydi.
2093
02:12:02,860 --> 02:12:08,840
Ne verdiysem hemen aldı, çalışkandı,
istekliydi. Çok güzel şeyler yaptı.
2094
02:12:10,500 --> 02:12:16,760
Biliyorum ve inanıyorum ki bu ekiple
birlikte bu çiftliği çok iyi yerlere
2095
02:12:16,760 --> 02:12:20,120
getireceğim. İşte bu. Harikasın.
2096
02:12:20,540 --> 02:12:21,540
Günaydın.
2097
02:12:22,320 --> 02:12:23,320
Git.
2098
02:12:24,680 --> 02:12:27,300
Kaç. Harika bir gün.
2099
02:12:29,550 --> 02:12:30,570
Bugün ne yapıyoruz?
2100
02:12:36,050 --> 02:12:38,590
Çiftlikteki herkes her zaman kişilerini
yapıyor.
2101
02:12:39,130 --> 02:12:43,010
Ama siz hanımefendi... ...buradan
defolup gidiyorsunuz.
2102
02:12:51,310 --> 02:12:53,830
Ne diyorsun ya? Hiçbir yere gitmiyorum.
2103
02:12:59,880 --> 02:13:01,720
Eskialarınızı alıyorsunuz hanımefendi.
2104
02:13:02,160 --> 02:13:04,340
Buradan defolup gidiyorsunuz.
2105
02:13:04,740 --> 02:13:05,820
Kovuldunuz.
155072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.