All language subtitles for Déjà Vu - Ivy Wolfe, Chad White - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 Is Bridget home? 2 00:02:10,460 --> 00:02:13,280 No, she won't be home until after work. 3 00:02:16,160 --> 00:02:17,980 Is there something I can help you with? 4 00:02:18,200 --> 00:02:22,140 I am planning a surprise birthday party, but only if you can keep a secret. 5 00:02:22,360 --> 00:02:24,560 Sure. Come on in. Come sit down. 6 00:02:43,090 --> 00:02:44,810 So, about the birthday party. 7 00:02:46,010 --> 00:02:50,030 Her 30th is going to be pretty special, so I was thinking that we should 8 00:02:50,030 --> 00:02:51,130 probably invite the whole crew. 9 00:02:51,770 --> 00:02:55,630 You know, the neighbors, her friends from college. Yeah, yeah, we should 10 00:02:55,630 --> 00:02:56,630 everybody. 11 00:02:56,770 --> 00:03:00,530 So do you ever wonder what your life would be like if you hadn't made certain 12 00:03:00,530 --> 00:03:07,370 decisions? Like, to be a firefighter, or get Bridget pregnant, or maybe even 13 00:03:07,370 --> 00:03:09,590 marry Bridget at all? 14 00:03:10,030 --> 00:03:12,750 Not be a firefighter, or marry... Bridget? 15 00:03:13,710 --> 00:03:14,850 No, no, no. 16 00:03:15,210 --> 00:03:19,050 I can't imagine how dark my life would be without my angel. 17 00:03:23,710 --> 00:03:24,790 What's on your mind, Ivy? 18 00:03:29,130 --> 00:03:30,130 Come on. 19 00:03:30,470 --> 00:03:32,670 We've been friends for a long time now. 20 00:03:33,190 --> 00:03:39,530 I mean... Okay, um... One more question. 21 00:03:46,280 --> 00:03:48,840 What about regrets in life? 22 00:03:49,580 --> 00:03:52,560 Do you ever regret making a certain decision? 23 00:03:53,740 --> 00:03:55,680 Stop with all the rhetorical questions. 24 00:03:56,200 --> 00:03:57,200 What's up? 25 00:04:00,880 --> 00:04:04,140 Can I say what's on my mind, completely unfiltered? 26 00:04:05,100 --> 00:04:06,280 When have you not? 27 00:04:10,720 --> 00:04:12,940 I sometimes look at you. 28 00:04:14,730 --> 00:04:16,250 And I wish I was Bridget. 29 00:04:22,410 --> 00:04:28,550 The way you look at her... You're so deeply in love. And I know that look 30 00:04:28,550 --> 00:04:30,470 because you used to look at me the same way. 31 00:04:32,530 --> 00:04:38,690 Ivy... And I know Bridget is good to you, but... If you just gave me another 32 00:04:38,690 --> 00:04:40,230 chance, I would... You broke up with me. 33 00:04:40,910 --> 00:04:41,910 Remember? 34 00:04:42,060 --> 00:04:44,400 You say we were too young to be serious? 35 00:04:45,740 --> 00:04:52,540 I just needed a few years to realize that letting go is the biggest mistake. 36 00:04:56,800 --> 00:05:03,780 Ivy, Bridget and I, we were meant to be. She wanted 37 00:05:03,780 --> 00:05:06,360 to start a family. She wanted to get married. 38 00:05:06,840 --> 00:05:08,320 She wanted to have kids. 39 00:05:11,020 --> 00:05:13,480 This is making me really uncomfortable. 40 00:05:13,740 --> 00:05:19,140 I don't like your confessions behind my wife's back. I told you I needed a few 41 00:05:19,140 --> 00:05:21,220 years to realize how special what we had was. 42 00:05:23,020 --> 00:05:24,020 No. 43 00:05:24,980 --> 00:05:26,900 Grab your stuff. I'm going to show you how. 44 00:05:27,620 --> 00:05:28,620 Let's go. 45 00:05:32,220 --> 00:05:35,360 Wait. Wait. Just give me a minute. Just give me a minute. 46 00:05:35,940 --> 00:05:36,940 Please. 47 00:05:41,710 --> 00:05:42,710 I should have never left you. 48 00:05:43,690 --> 00:05:44,690 Well, you did. 49 00:05:45,350 --> 00:05:47,510 And I couldn't even take you back if I wanted you. 50 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 Hey, gorgeous. 51 00:06:38,440 --> 00:06:39,700 This isn't a surprise. 52 00:06:40,300 --> 00:06:42,500 Are you going to, like, some costume party? 53 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 Oh, my God. 54 00:06:44,980 --> 00:06:47,300 Don't tell me you're going to one of the president's hookers. 55 00:06:48,380 --> 00:06:50,220 Wait. Strike a pose. 56 00:06:51,360 --> 00:06:53,760 I got to take a picture. Bridget is going to die. 57 00:06:58,840 --> 00:07:00,020 Say, hush, money. 58 00:07:01,340 --> 00:07:02,600 Well, actually... 59 00:07:03,290 --> 00:07:05,510 These are Bridget's clothes from back in the day. 60 00:07:05,890 --> 00:07:07,450 I found them in the back of my closet. 61 00:07:08,770 --> 00:07:11,430 Can you believe how much of a whore she used to be? 62 00:07:11,770 --> 00:07:15,230 She slept with half the football team and then I had to have my leftovers. 63 00:07:19,110 --> 00:07:20,930 I'm just going to go home and change. 64 00:07:21,690 --> 00:07:22,690 I'll see you tomorrow. 65 00:07:24,370 --> 00:07:28,390 No, we're taking Junior up north for the weekend. 66 00:07:29,670 --> 00:07:30,670 Alright, bye. 67 00:07:35,660 --> 00:07:36,660 See you tomorrow. 68 00:08:30,860 --> 00:08:32,159 Oh my God! 69 00:08:42,100 --> 00:08:44,200 Jesus Christ, not just again. 70 00:08:48,120 --> 00:08:52,180 Why didn't I think of this before? 71 00:08:53,580 --> 00:08:55,260 Thank you, Jesus. 72 00:09:08,360 --> 00:09:09,420 Hey Chad, it's Ivy. 73 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 What's up? 74 00:09:13,240 --> 00:09:14,640 My water heater busted. 75 00:09:15,480 --> 00:09:17,800 Is it okay if I come use your shower? 76 00:09:18,280 --> 00:09:20,740 I'm meeting a bunch of women for Northwestern. 77 00:09:21,400 --> 00:09:23,120 Oh, that's my church. 78 00:09:24,060 --> 00:09:25,940 Promise I won't take up too much of your time. 79 00:09:27,680 --> 00:09:29,380 Sure, you can come over. 80 00:09:30,480 --> 00:09:31,480 Okay. 81 00:10:03,320 --> 00:10:05,320 Whoa! Don't you recognize me? 82 00:10:06,040 --> 00:10:07,340 Of course! 83 00:10:07,600 --> 00:10:14,380 You just... You look, uh... You look... You look... Modest. 84 00:10:16,740 --> 00:10:20,120 Yeah, come on. I took the towels out of the dryer. They're still warm. 85 00:10:36,699 --> 00:10:41,780 Chad, you haven't seen me the past couple weeks because I've been making 86 00:10:41,780 --> 00:10:46,560 changes in my life, and you've been my inspiration. 87 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 I have? 88 00:10:50,780 --> 00:10:55,200 Well, I know you worship at Northwest, and I can see why now. The people there 89 00:10:55,200 --> 00:11:01,660 are so kind and welcoming, and they've let God into their lives so much, and I 90 00:11:01,660 --> 00:11:03,580 can just see how happy they are. 91 00:11:05,260 --> 00:11:09,260 You just really inspired me to let Jesus into my life and my heart. 92 00:11:11,380 --> 00:11:13,360 Wow. That sounds great. 93 00:11:13,940 --> 00:11:18,340 Did you know that Bridget converted from Catholicism when we got married? But do 94 00:11:18,340 --> 00:11:21,660 you think Bridget really devotes her all to Jesus? 95 00:11:22,640 --> 00:11:25,840 I'm prepared to give my everything to the Lord. 96 00:11:26,140 --> 00:11:28,220 Just like you do. Give your all. 97 00:11:28,700 --> 00:11:31,000 Not just on most Sundays, like Bridget. 98 00:11:31,600 --> 00:11:33,260 But you've inspired me to give... 99 00:11:33,550 --> 00:11:35,890 my all every single day to the Lord. 100 00:11:37,550 --> 00:11:39,350 You know, that's great. 101 00:11:39,750 --> 00:11:43,250 I mean, every Christian, Bridget included, worships in their own way. 102 00:11:43,830 --> 00:11:48,850 I mean, like for me, I read the Bible, I pray, and I meditate for about an hour 103 00:11:48,850 --> 00:11:49,850 every day. 104 00:11:49,990 --> 00:11:51,690 It's great that you found God again. 105 00:11:52,530 --> 00:11:53,530 Yeah. 106 00:11:54,430 --> 00:11:57,310 Some people say you never really leave God. 107 00:11:58,050 --> 00:12:01,390 Kind of like you never really leave your first love. 108 00:12:04,810 --> 00:12:07,070 Do you believe in deja vu? 109 00:12:07,810 --> 00:12:09,830 Like, a familiar feeling. 110 00:12:10,430 --> 00:12:11,490 Yeah, I've heard it before. 111 00:12:12,150 --> 00:12:17,190 So, like, hypothetically, if you knew your life was going to be terrible 112 00:12:17,190 --> 00:12:21,810 you made a terrible mistake and you really needed to do something to change 113 00:12:21,890 --> 00:12:27,570 so you pray to God and you ask for an opportunity to make it right, and he 114 00:12:27,570 --> 00:12:31,550 you live the same day over and over again until you're right, you're wrong. 115 00:12:33,590 --> 00:12:35,560 Yeah. Would make a great story. 116 00:12:36,000 --> 00:12:37,620 Like that movie with Bill Murray. 117 00:12:38,100 --> 00:12:39,100 What's it called? 118 00:12:40,920 --> 00:12:41,920 Gosh. 119 00:12:43,560 --> 00:12:45,100 You were going to take a shower, right? 120 00:12:45,680 --> 00:12:50,260 Well, I'm pretty tired. I might take a nap. 121 00:12:50,820 --> 00:12:54,320 So you wouldn't mind seeing yourself out if I'm asleep, right? 122 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 Sure. 123 00:13:46,699 --> 00:13:49,780 Oh, please don't make a big deal. I just really need your help getting some of 124 00:13:49,780 --> 00:13:51,060 this lotion in the middle of my back. 125 00:14:16,490 --> 00:14:17,490 You okay? 126 00:14:56,219 --> 00:14:57,400 It feels good. 127 00:14:59,300 --> 00:15:03,160 It reminds me of the old days when you used to massage my back. Do you 128 00:15:24,220 --> 00:15:26,340 You know, this is probably a bad idea. 129 00:15:26,560 --> 00:15:27,379 I mean, whatever. 130 00:15:27,380 --> 00:15:30,520 Bridget comes home early. She's probably going to get the wrong idea. 131 00:15:31,120 --> 00:15:35,800 Oh, Bridget will give me the luxury of your help. I mean, after all, I gave you 132 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 to her. 133 00:15:59,340 --> 00:16:00,340 Show it to me. 134 00:16:00,800 --> 00:16:01,800 What? 135 00:16:02,220 --> 00:16:08,220 I know you're a married man. I won't touch it. I just... I know you love her. 136 00:16:08,480 --> 00:16:11,920 I just... I miss seeing you. 137 00:16:12,980 --> 00:16:15,580 It's been so long, I can't remember all the details. 138 00:16:17,580 --> 00:16:22,680 I really... You're not showing me anything I haven't seen. And I promise 139 00:16:22,680 --> 00:16:26,880 touch you. I just... It honestly makes me feel so good that you're still 140 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 attracted to me. 141 00:16:28,720 --> 00:16:32,560 Maybe I'll be able to meet a man as wonderful as you one day. 142 00:16:35,600 --> 00:16:37,980 Oh, Ivy, come on. 143 00:16:39,740 --> 00:16:46,540 Please, please, just look at me. You don't have to touch me. 144 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 Just look. 145 00:16:51,140 --> 00:16:52,940 Look at how you turn me on. 146 00:16:54,000 --> 00:16:56,500 Just rubbing my back, just being near me. 147 00:17:13,700 --> 00:17:17,260 Please. Just... Just a look. 148 00:17:30,680 --> 00:17:31,840 You're beautiful. 149 00:17:34,440 --> 00:17:35,640 Touch yourself. 150 00:17:38,900 --> 00:17:39,900 Come on. 151 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 Remember how I used to do it? 152 00:17:44,750 --> 00:17:46,810 I can't touch you, but do it how I used to do it. 153 00:17:49,530 --> 00:17:50,530 Come on. 154 00:17:52,030 --> 00:17:53,030 Squeeze it. 155 00:17:58,970 --> 00:17:59,970 Around the tip. 156 00:19:02,760 --> 00:19:03,760 I'm closer 157 00:20:26,060 --> 00:20:27,060 I won't go too far. 158 00:21:09,710 --> 00:21:10,710 Do you? 159 00:22:18,410 --> 00:22:19,410 go too far. 160 00:22:20,690 --> 00:22:22,650 I want you to sit on my lap. 161 00:24:51,720 --> 00:24:53,360 Just hide it in between my legs. 162 00:24:56,640 --> 00:24:58,380 Please fuck my thighs. 11650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.