Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,700 --> 00:02:08,167
Boys! Come here.
2
00:02:16,067 --> 00:02:17,067
You two looking for some work?
3
00:02:23,067 --> 00:02:24,867
You see these
boxes in the back here?
4
00:02:25,067 --> 00:02:26,500
Yeah.
5
00:02:26,633 --> 00:02:27,900
I need help
taking them to my warehouse
6
00:02:28,067 --> 00:02:29,667
and unloading them
when we get there.
7
00:02:29,800 --> 00:02:31,367
I'll pay you three rand per box.
8
00:02:31,500 --> 00:02:33,067
12 rand, uncle?
9
00:02:33,200 --> 00:02:35,300
Yeah. And I'll
give you a four rand bonus
10
00:02:35,433 --> 00:02:36,467
just for your trouble.
11
00:02:37,567 --> 00:02:38,200
Come you.
12
00:02:43,900 --> 00:02:45,233
Here. Get in.
13
00:02:46,733 --> 00:02:49,633
Alright, Tino. See
you later then.
14
00:04:17,300 --> 00:04:18,867
Control,
15
00:04:19,067 --> 00:04:20,267
power.
16
00:04:20,400 --> 00:04:22,433
These two go hand-in-hand.
17
00:04:22,567 --> 00:04:24,833
But power over life and death,
18
00:04:24,967 --> 00:04:26,467
now, that's the
ultimate control.
19
00:04:29,067 --> 00:04:29,800
Close your eyes.
20
00:04:31,400 --> 00:04:32,233
Now,
21
00:04:33,367 --> 00:04:34,200
imagine
22
00:04:35,767 --> 00:04:37,700
you are standing
over another person,
23
00:04:38,700 --> 00:04:40,400
your hands around their neck.
24
00:04:42,600 --> 00:04:44,167
You have their
life in your hands.
25
00:04:45,133 --> 00:04:47,133
How does that make you feel?
26
00:04:47,267 --> 00:04:48,167
Powerful?
27
00:04:49,333 --> 00:04:50,200
Omnipotent.
28
00:04:51,700 --> 00:04:53,067
Now, imagine being
in that position,
29
00:04:53,167 --> 00:04:55,500
but your whole life,
you felt powerless,
30
00:04:55,633 --> 00:04:57,367
abused,
31
00:04:57,500 --> 00:04:59,067
frightened.
32
00:04:59,133 --> 00:05:01,100
And now, you've
turned the tables.
33
00:05:01,233 --> 00:05:03,300
You're the one in control now.
34
00:05:03,433 --> 00:05:06,400
You get to decide, do
they live or do they die?
35
00:05:07,600 --> 00:05:08,967
So you're the previously
powerless killer
36
00:05:09,100 --> 00:05:11,133
who wants to reverse that.
37
00:05:11,267 --> 00:05:12,700
How do you choose your victim?
38
00:05:14,233 --> 00:05:16,233
Okay, you can all open
your eyes again now.
39
00:05:17,633 --> 00:05:19,133
In this type of case,
40
00:05:19,267 --> 00:05:21,767
our killer selects victims
who represent himself.
41
00:05:21,900 --> 00:05:23,100
And symbolically, when he kills,
42
00:05:23,233 --> 00:05:25,733
he's committing a
kind of suicide.
43
00:05:25,867 --> 00:05:29,067
But he's also able to split
the two parts of himself.
44
00:05:29,133 --> 00:05:30,400
Aggressor,
45
00:05:30,533 --> 00:05:32,067
victim.
46
00:05:32,200 --> 00:05:34,567
And so, feelings of guilt
continue to operate.
47
00:05:34,700 --> 00:05:36,333
You think he has a conscience?
48
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
Some do, some don't.
49
00:05:39,933 --> 00:05:40,900
It's not clear-cut.
50
00:05:44,100 --> 00:05:47,067
"There is no such thing as a
person who, at the age of 35,
51
00:05:47,167 --> 00:05:50,767
suddenly changes from perfectly
normal to totally evil."
52
00:05:50,900 --> 00:05:53,733
FBI criminologist,
Robert Ressler.
53
00:05:53,867 --> 00:05:55,533
He's interviewed hundreds
of killers in his career,
54
00:05:55,667 --> 00:05:59,133
so I trust when he says
killers are created.
55
00:05:59,267 --> 00:06:01,067
This man is a murderer.
56
00:06:02,133 --> 00:06:04,267
A monster, you might say.
57
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
But he's also an abused child,
58
00:06:06,533 --> 00:06:08,400
a bullied teenager.
59
00:06:08,533 --> 00:06:10,500
A victimised, angry adult.
60
00:06:11,867 --> 00:06:14,567
We all contain shadows
of our former selves.
61
00:06:14,700 --> 00:06:16,267
We carry them within us.
62
00:06:17,633 --> 00:06:18,800
You need to look at a killer
63
00:06:18,933 --> 00:06:20,600
and try and see
these other selves.
64
00:06:20,733 --> 00:06:21,933
Understand them.
65
00:06:22,067 --> 00:06:24,133
You look into their soul.
66
00:06:26,533 --> 00:06:27,933
You don't catch a killer
67
00:06:28,067 --> 00:06:30,067
by simply looking at
their most recent act.
68
00:06:33,133 --> 00:06:34,400
Do you remember
what I said to you
69
00:06:34,533 --> 00:06:36,200
when you first
started that training?
70
00:06:36,333 --> 00:06:39,067
You said I'd get older and
the students would stay young.
71
00:06:39,133 --> 00:06:42,667
Yeah. Well, that's true.
That still applies.
72
00:06:42,800 --> 00:06:44,433
What else did I say?
73
00:06:44,567 --> 00:06:46,733
"Micki, don't put a
cushion on your chair."
74
00:06:46,867 --> 00:06:48,067
Exactly.
75
00:06:48,200 --> 00:06:50,100
I have a feeling
you're about to tell me
76
00:06:50,233 --> 00:06:51,900
I'm destined for greater things.
77
00:06:54,400 --> 00:06:56,700
I've been watching you
convince students like that boy
78
00:06:56,833 --> 00:06:58,300
to look deeper.
79
00:06:58,433 --> 00:07:00,633
You want a chance at
convincing the real world?
80
00:07:03,967 --> 00:07:04,867
Police are looking.
81
00:07:05,833 --> 00:07:07,400
They need someone like you.
82
00:07:07,533 --> 00:07:09,367
For what?
83
00:07:09,500 --> 00:07:11,667
The police don't use
psychologists and I'm no counsellor.
84
00:07:13,333 --> 00:07:16,200
There's a task team looking
into those killing fields
85
00:07:16,333 --> 00:07:17,267
in Mitchell's Plain.
86
00:07:18,700 --> 00:07:20,733
21 boys gone since '86.
87
00:07:20,867 --> 00:07:22,067
That case?
88
00:07:23,067 --> 00:07:25,067
It ran cold in '92, didn't it?
89
00:07:25,200 --> 00:07:25,967
It did.
90
00:07:26,933 --> 00:07:28,267
Another boy's gone missing?
91
00:07:29,600 --> 00:07:31,400
They suspect the killer
started up again.
92
00:07:33,067 --> 00:07:36,400
The community's volatile.
They need results.
93
00:07:36,533 --> 00:07:38,233
They want to try
out something new.
94
00:07:38,367 --> 00:07:39,800
They need a forensic profiler.
95
00:07:41,067 --> 00:07:43,233
We don't have profilers
in this country.
96
00:07:43,367 --> 00:07:45,267
No. You'll be the first.
97
00:07:46,633 --> 00:07:48,667
- I'm not a detective.
- You don't have to be.
98
00:07:49,633 --> 00:07:51,733
You could teach the detectives.
99
00:07:51,867 --> 00:07:53,600
Think of them as
those kids in there.
100
00:07:56,200 --> 00:07:59,067
- I'm not qualified.
- You have a gift, Micki.
101
00:07:59,167 --> 00:08:00,533
You're overqualified.
102
00:08:02,933 --> 00:08:04,567
That fear inside of you,
103
00:08:04,700 --> 00:08:05,933
you need to let it go.
104
00:08:07,767 --> 00:08:09,200
Those boys in Mitchell's Plain
105
00:08:10,133 --> 00:08:11,467
need you to let it go.
106
00:08:18,767 --> 00:08:20,267
In Mitchell's
Plain this morning,
107
00:08:20,400 --> 00:08:23,667
thousands of police and
locals resumed a dual hunt.
108
00:08:23,800 --> 00:08:26,267
On the one hand, the gruesome
search for more bodies.
109
00:08:26,400 --> 00:08:28,867
On the other, the increasingly
desperate tracking down
110
00:08:29,067 --> 00:08:30,933
of the psychotic
killer responsible,
111
00:08:31,067 --> 00:08:33,167
as the man known as
the Station Strangler,
112
00:08:33,300 --> 00:08:34,667
threatened to become
South Africa's
113
00:08:34,800 --> 00:08:37,400
most notorious serial
killer in history.
114
00:08:37,533 --> 00:08:38,933
Local residents laid siege
115
00:08:39,067 --> 00:08:40,733
to the local police
station this morning,
116
00:08:40,867 --> 00:08:42,833
venting their anger
on senior officers
117
00:08:42,967 --> 00:08:45,067
who, they say, have
adopted a lazy approach
118
00:08:45,133 --> 00:08:46,533
to the devastating murders.
119
00:08:47,700 --> 00:08:49,067
Much of the anger
is over the way
120
00:08:49,133 --> 00:08:50,833
the police have handled
the investigation
121
00:08:50,967 --> 00:08:52,633
into these sadistic killings.
122
00:08:52,767 --> 00:08:54,500
One community leader
said this morning
123
00:08:54,633 --> 00:08:56,800
that if the victims had
been white children,
124
00:08:56,933 --> 00:08:59,233
the killer would have
been arrested days ago.
125
00:09:04,267 --> 00:09:05,967
There's just teargas
going all around, hey.
126
00:09:06,100 --> 00:09:08,133
Casper's coming in from
the left and the right.
127
00:09:08,267 --> 00:09:11,067
I told Louis, "Man, drop
to the frikken deck, man."
128
00:09:11,200 --> 00:09:12,833
He didn't listen to me.
129
00:09:12,967 --> 00:09:14,700
Didn't pay any attention to
the withdrawal, you know.
130
00:09:19,333 --> 00:09:20,600
What's so funny?
131
00:09:22,233 --> 00:09:23,867
Why are you guys drinking
at 9 o'clock in the morning?
132
00:09:24,067 --> 00:09:24,767
There's our girl.
133
00:09:26,733 --> 00:09:28,767
Miss Pistorius.
Lieutenant Eksteen.
134
00:09:29,633 --> 00:09:31,367
Welcome to Cape Town.
135
00:09:32,800 --> 00:09:34,233
Oh. Thank you.
136
00:09:34,367 --> 00:09:35,333
This way.
137
00:09:35,467 --> 00:09:40,300
Jannie!
138
00:09:43,267 --> 00:09:44,833
Have you been to
Cape Town before?
139
00:09:44,967 --> 00:09:47,200
Long time ago.
Just for holidays.
140
00:09:48,333 --> 00:09:51,167
Hah. Pretoria girl?
141
00:09:51,300 --> 00:09:53,133
More an every-place girl.
142
00:09:53,267 --> 00:09:55,967
Pretoria, grew up in
London, then Paris,
143
00:09:56,100 --> 00:09:57,633
but all over really.
144
00:09:59,433 --> 00:10:01,467
I'm sorry to ask,
145
00:10:01,600 --> 00:10:03,900
but how exactly are you
gonna help with the case?
146
00:10:04,033 --> 00:10:05,667
Well, if you'll let me, I'm
gonna help you understand
147
00:10:05,800 --> 00:10:07,600
the motivations of your killer.
148
00:10:07,733 --> 00:10:09,500
Um, their origin story.
149
00:10:09,633 --> 00:10:11,267
You know, their why.
150
00:10:11,400 --> 00:10:13,700
We need to catch him,
not feel sorry for him.
151
00:10:13,833 --> 00:10:15,300
This is your first time?
152
00:10:15,433 --> 00:10:17,700
First time in the field, yeah.
153
00:10:17,833 --> 00:10:21,467
Joey Adamse went missing
on Friday afternoon.
154
00:10:21,600 --> 00:10:24,533
Still stays with his
grandmother, bounces between parents.
155
00:10:24,667 --> 00:10:26,033
Family's a mess.
156
00:10:26,167 --> 00:10:27,500
Why do you think
Joey's disappearance
157
00:10:27,633 --> 00:10:29,433
is connected to
the serial murders?
158
00:10:29,567 --> 00:10:32,333
MO's match, and we have
an eyewitness this time.
159
00:10:32,467 --> 00:10:34,400
Joey's best friend, Tino.
160
00:10:34,533 --> 00:10:36,000
He saw him take him?
161
00:10:36,133 --> 00:10:37,300
He couldn't
remember much of the day.
162
00:10:37,433 --> 00:10:38,600
He said the man
promised them money.
163
00:10:38,733 --> 00:10:40,033
That's what got
Joey into the car.
164
00:10:40,167 --> 00:10:42,067
Very similar to
the previous cases.
165
00:10:42,200 --> 00:10:43,700
Okay,
166
00:10:43,833 --> 00:10:46,600
so he's talking to the
boys, gaining their trust.
167
00:10:46,733 --> 00:10:47,500
Could be.
168
00:10:49,033 --> 00:10:51,333
- Is there a description?
- No. The boy is traumatised.
169
00:10:51,467 --> 00:10:54,100
Well, can I talk to him?
170
00:10:54,233 --> 00:10:56,800
I don't think
that's a good idea.
171
00:10:56,933 --> 00:10:59,400
I need all the
information you have.
172
00:10:59,533 --> 00:11:00,967
I need to know everything.
173
00:11:01,100 --> 00:11:02,933
We have transcripts from
our previous interview.
174
00:11:03,067 --> 00:11:04,067
You can read those.
175
00:11:12,633 --> 00:11:14,100
Search parties.
176
00:11:14,233 --> 00:11:15,367
Out every day.
177
00:11:17,067 --> 00:11:18,733
Think the boy might
still be alive?
178
00:11:20,067 --> 00:11:22,100
Were any of the
previous victims held?
179
00:11:22,233 --> 00:11:23,567
We keep hoping,
180
00:11:23,700 --> 00:11:25,067
until we know better.
181
00:11:45,200 --> 00:11:48,067
Joey is the 22nd.
182
00:11:48,200 --> 00:11:49,167
Things are volatile.
183
00:12:11,167 --> 00:12:14,667
Do not leave the compound
without an escort.
184
00:12:19,200 --> 00:12:20,700
Colonel Venter's
your unit commander.
185
00:12:20,833 --> 00:12:22,833
You'll report to him.
186
00:12:22,967 --> 00:12:24,267
Um, where can I work?
187
00:12:24,400 --> 00:12:25,967
I need to get started
on the profile.
188
00:12:26,100 --> 00:12:27,333
Your office is this way.
189
00:12:30,067 --> 00:12:31,767
Detectives work in
this main building.
190
00:12:33,433 --> 00:12:36,567
Task team out in
this cooler box.
191
00:12:38,567 --> 00:12:39,400
Welcome.
192
00:12:43,800 --> 00:12:45,667
And here you go.
193
00:12:45,800 --> 00:12:47,967
Your official
appointment certificate.
194
00:12:49,200 --> 00:12:50,267
Congratulations.
195
00:12:50,400 --> 00:12:51,433
You're a police officer.
196
00:12:51,567 --> 00:12:53,433
That's it? No parade?
197
00:12:53,567 --> 00:12:54,833
Find the guy taking these boys
198
00:12:54,967 --> 00:12:56,633
and I'll throw you
a parade myself.
199
00:13:03,300 --> 00:13:04,567
I know it's a lot.
200
00:13:04,700 --> 00:13:05,667
I'll be up to date
by this afternoon.
201
00:13:06,867 --> 00:13:08,333
That's good.
202
00:13:08,467 --> 00:13:09,767
We can visit the
crime scenes together
203
00:13:09,900 --> 00:13:11,800
if that helps your process.
204
00:13:14,733 --> 00:13:17,867
And maybe wear something
more comfortable,
205
00:13:18,067 --> 00:13:18,800
if you have it.
206
00:13:21,433 --> 00:13:22,533
It will be a long day.
207
00:13:41,933 --> 00:13:43,800
Welcome to The Force.
208
00:15:18,433 --> 00:15:20,800
The first three bodies
were found in this area.
209
00:15:23,100 --> 00:15:24,600
Not well hidden.
210
00:15:24,733 --> 00:15:26,800
Easy to find if you know
what you're looking for.
211
00:15:26,933 --> 00:15:28,967
And did you know what
you were looking for?
212
00:15:29,100 --> 00:15:29,967
Not at first.
213
00:15:33,933 --> 00:15:35,700
As you can see, the
bodies weren't placed
214
00:15:35,833 --> 00:15:37,700
very far from each other.
215
00:15:37,833 --> 00:15:39,500
Autopsy suggests they could
have been brought here weeks,
216
00:15:39,633 --> 00:15:42,700
- even months apart.
- Yeah.
217
00:15:42,833 --> 00:15:43,633
I noticed that.
218
00:15:44,500 --> 00:15:45,333
He kept returning.
219
00:15:46,633 --> 00:15:48,133
Risky.
220
00:15:48,267 --> 00:15:51,133
Over here is where
we found the first body.
221
00:15:51,267 --> 00:15:52,667
Nine years old.
222
00:15:52,800 --> 00:15:54,167
Ricardo Williams.
223
00:15:54,300 --> 00:15:55,433
That's right.
224
00:15:56,467 --> 00:15:58,367
He was strangled.
225
00:15:58,500 --> 00:16:00,200
With his T-shirt.
226
00:16:00,333 --> 00:16:01,067
I remember.
227
00:16:03,200 --> 00:16:04,867
Hands tied
behind his back,
228
00:16:05,067 --> 00:16:06,300
body positioned face down.
229
00:16:06,433 --> 00:16:07,633
We only found a skeleton.
230
00:16:17,500 --> 00:16:19,567
Over there is where we
found the second body.
231
00:16:22,200 --> 00:16:23,067
David Smit.
232
00:16:24,433 --> 00:16:26,767
Autopsy showed that
he was sodomised.
233
00:16:32,267 --> 00:16:35,333
You'll see the exact same
positioning of the body.
234
00:17:23,733 --> 00:17:24,567
Shit!
235
00:17:38,967 --> 00:17:39,867
Here.
236
00:17:40,067 --> 00:17:41,300
Let me take it.
237
00:17:52,067 --> 00:17:53,533
Yeah, kick it!
238
00:18:21,867 --> 00:18:23,733
Give it back, then!
239
00:18:23,867 --> 00:18:25,500
You've got a
strong kick on you.
240
00:18:25,633 --> 00:18:27,067
Come on, Evan!
241
00:18:27,167 --> 00:18:29,067
You know, you
can be a real player.
242
00:18:29,200 --> 00:18:34,067
Yes.
243
00:18:43,367 --> 00:18:44,833
Visiting police
officers stay here.
244
00:18:44,967 --> 00:18:48,700
There is not much privacy,
but it is very safe.
245
00:19:01,467 --> 00:19:02,867
See you tomorrow.
246
00:19:49,533 --> 00:19:52,367
We want justice!
We want justice!
247
00:19:53,333 --> 00:19:54,633
Are you hearing me, Colonel?
248
00:19:54,767 --> 00:19:56,600
I mean, are you
out there looking?
249
00:19:56,733 --> 00:19:57,900
Are you looking for my grandson?
250
00:19:58,067 --> 00:19:58,867
Miss Adamse,
251
00:20:00,967 --> 00:20:02,367
you're frustrated.
252
00:20:02,500 --> 00:20:04,233
Okay, I'm frustrated.
253
00:20:04,367 --> 00:20:05,933
But I can assure you
254
00:20:06,067 --> 00:20:08,833
we are doing everything we
can to find your grandson.
255
00:20:08,967 --> 00:20:10,167
Okay?
256
00:20:10,300 --> 00:20:11,767
And how many children
must go missing
257
00:20:11,900 --> 00:20:14,433
before you can take
community seriously?
258
00:20:14,567 --> 00:20:16,967
You and your government
about elections, elections.
259
00:20:17,100 --> 00:20:18,900
Mandela this and Mandela that!
260
00:20:19,033 --> 00:20:20,467
Look here, Venter,
261
00:20:20,600 --> 00:20:23,100
our children are dying, okay?
262
00:20:23,233 --> 00:20:25,767
He was always home
by half past four.
263
00:20:25,900 --> 00:20:27,333
Always, always.
264
00:20:27,467 --> 00:20:28,933
We have that information.
265
00:20:29,067 --> 00:20:32,000
He was, he was wearing
his blue T-shirt with,
266
00:20:32,133 --> 00:20:34,433
with, and his burgundy
tracksuit pants.
267
00:20:34,567 --> 00:20:37,033
We have that
information already.
268
00:20:37,967 --> 00:20:39,433
Look,
269
00:20:39,567 --> 00:20:41,733
my officers are on duty 24/7.
270
00:20:43,367 --> 00:20:45,633
Some of them haven't seen
their own families in days.
271
00:20:45,767 --> 00:20:47,000
That's all I can give you.
272
00:20:48,233 --> 00:20:50,033
I'm, I'm sorry. I...
273
00:20:51,667 --> 00:20:53,233
- It's okay.
- I should get back.
274
00:20:54,467 --> 00:20:55,967
It's okay. It's okay.
275
00:20:56,100 --> 00:20:57,967
Hush. It's okay.
276
00:20:58,100 --> 00:21:01,100
We should go.
277
00:21:13,667 --> 00:21:14,467
Micki.
278
00:21:15,733 --> 00:21:17,167
Louis Rossouw.
279
00:21:17,300 --> 00:21:18,667
Rossouw!
280
00:21:18,800 --> 00:21:19,700
He's from Peninsula
Murder and Robbery,
281
00:21:19,833 --> 00:21:20,867
working along with Jannie.
282
00:21:22,633 --> 00:21:23,900
Loots and Adams,
283
00:21:24,067 --> 00:21:25,667
both on assignment
from head office,
284
00:21:25,800 --> 00:21:28,967
are detectives answering
to our lead detective,
285
00:21:29,100 --> 00:21:30,600
AJ Oliver, who you know.
286
00:21:30,733 --> 00:21:32,700
What's this now, Eksteen,
a bloody guided tour?
287
00:21:32,833 --> 00:21:34,567
Colonel, please meet the
newest member of Head Office-
288
00:21:34,700 --> 00:21:36,067
Yeah, I know who she is.
289
00:21:36,133 --> 00:21:37,767
Adams,
290
00:21:37,900 --> 00:21:40,167
we can't have families pitching
up here every fucking day.
291
00:21:40,300 --> 00:21:42,067
Tell charge office to
keep them out front.
292
00:21:42,133 --> 00:21:43,600
Colonel.
293
00:21:43,733 --> 00:21:45,600
AJ and Adams
are gonna bring Leroy in.
294
00:21:47,733 --> 00:21:49,133
I want her to interrogate him.
295
00:21:51,667 --> 00:21:52,400
Um...
296
00:21:52,533 --> 00:21:53,400
Who's Leroy?
297
00:21:53,533 --> 00:21:54,900
- One!
- Yeah!
298
00:21:55,067 --> 00:21:55,733
Two!
299
00:21:55,867 --> 00:21:56,900
Yeah!
300
00:21:57,067 --> 00:21:57,867
Three!
301
00:21:58,067 --> 00:21:58,800
Leroy Paulse.
302
00:22:00,067 --> 00:22:01,167
Thirty-five years of age.
303
00:22:02,333 --> 00:22:03,767
Local resident of
Mitchells Plain.
304
00:22:05,267 --> 00:22:07,167
We had him down as
a suspect in '93,
305
00:22:07,300 --> 00:22:09,533
but couldn't really
pin anything on him.
306
00:22:09,667 --> 00:22:10,367
Six!
307
00:22:10,500 --> 00:22:11,267
Yeah!
308
00:22:13,600 --> 00:22:14,967
There's
something about the guy
309
00:22:15,100 --> 00:22:16,200
that's always been really off.
310
00:22:16,333 --> 00:22:17,067
Eight!
311
00:22:17,167 --> 00:22:18,500
Yeah!
312
00:22:18,633 --> 00:22:19,400
He's got a
wicked temper, Micki.
313
00:22:19,533 --> 00:22:24,500
Yeah!
314
00:22:32,467 --> 00:22:34,467
Could you take
this table away, please?
315
00:22:40,767 --> 00:22:42,300
Mr Paulse,
316
00:22:42,433 --> 00:22:43,833
my name is Micki Pistorius.
317
00:22:43,967 --> 00:22:46,067
I'm part of the Station
Strangler task team.
318
00:22:47,100 --> 00:22:48,533
No, you're not.
319
00:22:48,667 --> 00:22:50,067
So where's the other guy?
320
00:22:50,133 --> 00:22:51,900
It's just me today.
321
00:22:52,067 --> 00:22:53,867
- Rossouw?
- Captain Rossouw is busy,
322
00:22:54,067 --> 00:22:55,233
so we're stuck together.
323
00:22:56,133 --> 00:22:57,267
It's me or no-one.
324
00:22:58,800 --> 00:23:01,133
Well, I'm not gonna talk
to no fucking rookie.
325
00:23:01,267 --> 00:23:02,200
Huh,
326
00:23:02,333 --> 00:23:03,167
well,
327
00:23:04,433 --> 00:23:05,767
I am very sorry to hear that.
328
00:23:09,267 --> 00:23:10,700
What's your name again?
329
00:23:13,500 --> 00:23:14,733
Captain Micki Pistorius.
330
00:23:16,200 --> 00:23:19,067
Now, sit. Come sit here.
Why you want to run away?
331
00:23:19,167 --> 00:23:21,100
Come and have a seat with me.
332
00:23:38,600 --> 00:23:40,667
Shame, you really wanna
catch him, don't you?
333
00:23:41,667 --> 00:23:42,500
Who?
334
00:23:43,967 --> 00:23:45,133
The Station Strangler.
335
00:23:47,167 --> 00:23:48,500
But you won't.
336
00:23:48,633 --> 00:23:49,600
Not you.
337
00:23:49,733 --> 00:23:51,200
Why not me?
338
00:23:51,333 --> 00:23:53,067
Because you don't
live here, lady.
339
00:23:54,133 --> 00:23:55,667
Where are you from?
340
00:23:55,800 --> 00:23:57,167
You don't know the Strangler.
341
00:23:57,300 --> 00:23:59,067
- Do you?
- Everyone does.
342
00:24:00,800 --> 00:24:02,133
What kind of person is he?
343
00:24:03,100 --> 00:24:04,467
He's clever.
344
00:24:04,600 --> 00:24:06,067
A nice guy.
345
00:24:06,200 --> 00:24:07,167
He likes children.
346
00:24:08,500 --> 00:24:09,967
I've heard you
work with children.
347
00:24:10,100 --> 00:24:12,533
Yeah. Because they must
fight. Protect themselves.
348
00:24:12,667 --> 00:24:13,800
You teach them how to fight?
349
00:24:13,933 --> 00:24:14,733
To fight,
350
00:24:15,767 --> 00:24:17,200
to use this.
351
00:24:17,333 --> 00:24:18,633
Did you grow up here?
352
00:24:20,600 --> 00:24:22,333
No, not here.
353
00:24:22,467 --> 00:24:23,967
All over, really.
354
00:24:24,100 --> 00:24:26,600
PE, Durban, a little
bit in Jo'burg.
355
00:24:26,733 --> 00:24:28,633
I know what that feels like,
356
00:24:28,767 --> 00:24:30,500
moving around from
place to place.
357
00:24:34,467 --> 00:24:35,633
Do you know Joey Adamse?
358
00:24:38,800 --> 00:24:39,767
Mr Paulse,
359
00:24:39,900 --> 00:24:41,133
does the name ring a bell?
360
00:24:42,433 --> 00:24:44,433
Joey Adamse. He's a
boy from this area.
361
00:24:47,433 --> 00:24:48,767
You're nervous, aren't you?
362
00:24:50,133 --> 00:24:51,367
What makes you say that?
363
00:24:53,100 --> 00:24:54,733
Because your hands are sweating.
364
00:24:56,767 --> 00:24:57,933
Well, um...
365
00:24:59,100 --> 00:25:01,133
We don't know each
other very well.
366
00:25:01,267 --> 00:25:03,100
I get nervous around new people.
367
00:25:03,233 --> 00:25:05,667
I'm not very outgoing,
I live in my head a lot.
368
00:25:05,800 --> 00:25:08,700
So it makes sense I'm a
bit nervous now, right?
369
00:25:08,833 --> 00:25:10,500
I'm sure you get like
that sometimes too.
370
00:25:13,333 --> 00:25:14,233
Was.
371
00:25:16,100 --> 00:25:17,400
Excuse me?
372
00:25:17,533 --> 00:25:21,667
Joey Adamse was a
kid from this area.
373
00:25:23,400 --> 00:25:25,200
Did I know him?
374
00:25:25,333 --> 00:25:27,600
- He's not alive anymore.
- How do you know that?
375
00:25:30,133 --> 00:25:32,300
- When did you last see him?
- I don't know.
376
00:25:32,433 --> 00:25:33,367
Days?
377
00:25:33,500 --> 00:25:34,867
Weeks? What?
378
00:25:35,067 --> 00:25:37,300
Did he come to any
of your classes?
379
00:25:37,433 --> 00:25:39,267
Did you spend any
time with him at all?
380
00:25:42,067 --> 00:25:44,133
It's dark where
you're going, lady.
381
00:25:45,700 --> 00:25:46,533
Where?
382
00:25:48,067 --> 00:25:49,633
Into the abyss.
383
00:26:05,533 --> 00:26:07,200
Are you okay?
384
00:26:07,333 --> 00:26:09,167
Oh, yeah, I'm fine.
385
00:26:10,667 --> 00:26:13,333
He's not our guy. Just
your everyday psychopath.
386
00:26:13,467 --> 00:26:16,200
Yes, sir. One session
to figure that out, hey.
387
00:26:17,133 --> 00:26:18,300
How do you reckon that, huh?
388
00:26:18,433 --> 00:26:20,133
Well, he likes the attention,
389
00:26:20,267 --> 00:26:21,600
he's a showman.
390
00:26:21,733 --> 00:26:23,600
He's charming, manipulative
391
00:26:23,733 --> 00:26:25,700
but not enough to lure
victims that young.
392
00:26:28,167 --> 00:26:29,400
I'm saying he doesn't
present the way I'd expect
393
00:26:29,533 --> 00:26:31,167
for this type of killer.
394
00:26:31,300 --> 00:26:32,667
Someone who's been
operating for this long
395
00:26:32,800 --> 00:26:34,467
without detection.
396
00:26:34,600 --> 00:26:37,300
I'm not convinced he could reign
himself in enough for that.
397
00:26:37,433 --> 00:26:38,433
So he didn't do it?
398
00:26:40,600 --> 00:26:42,267
My gut says no, sir.
399
00:26:43,233 --> 00:26:45,200
We're trusting your gut already?
400
00:26:45,333 --> 00:26:46,900
For a first-timer, you did good.
401
00:26:48,667 --> 00:26:49,500
Eksteen...
402
00:26:50,867 --> 00:26:51,667
My office.
403
00:27:00,300 --> 00:27:01,933
Is this a colouring book?
404
00:27:02,067 --> 00:27:03,400
Colonel?
405
00:27:03,533 --> 00:27:04,733
Answer me. Is this a
fucking colouring book?
406
00:27:05,700 --> 00:27:06,467
No, Colonel.
407
00:27:07,433 --> 00:27:08,900
Is this a crayon?
408
00:27:09,067 --> 00:27:10,200
That's a pen, Colonel.
409
00:27:10,333 --> 00:27:12,633
So if this is not
a colouring book
410
00:27:12,767 --> 00:27:15,067
and this is not a crayon,
411
00:27:15,133 --> 00:27:17,900
why the fuck am I
running a daycare centre?
412
00:27:18,067 --> 00:27:19,433
If this is about Micki-
413
00:27:19,567 --> 00:27:21,300
Yeah, of course, it's
about fucking Micki!
414
00:27:21,433 --> 00:27:25,200
Imagine my surprise when I get
a call from Mufamadi himself
415
00:27:25,333 --> 00:27:27,767
while I'm inhaling the breakfast
I never have time to eat,
416
00:27:27,900 --> 00:27:30,233
to tell me, "Congratulations!
417
00:27:30,367 --> 00:27:32,333
We're sending you
a psychologist."
418
00:27:32,467 --> 00:27:34,767
I'm racking my brain
trying to remember
419
00:27:34,900 --> 00:27:37,767
when I asked for
a fucking shrink!
420
00:27:37,900 --> 00:27:39,067
I called Hattingh
for his advice.
421
00:27:39,200 --> 00:27:40,133
I didn't ask him to send her.
422
00:27:40,267 --> 00:27:42,133
Oh, well, here she is!
423
00:27:42,267 --> 00:27:43,800
She's cluttering
up my task team.
424
00:27:45,233 --> 00:27:46,433
And now Pretoria expects
425
00:27:46,567 --> 00:27:48,900
a nice weekly report
on her progress
426
00:27:49,067 --> 00:27:50,800
that you will be
responsible for writing,
427
00:27:50,933 --> 00:27:53,633
since I asked for
another detective.
428
00:27:53,767 --> 00:27:54,867
But never mind what we need.
429
00:27:55,067 --> 00:27:57,933
Lieutenant Eksteen has ideas.
430
00:27:58,067 --> 00:27:59,333
With all respect, sir,
431
00:28:00,633 --> 00:28:01,467
we have nothing.
432
00:28:03,067 --> 00:28:04,533
We don't need another detective.
433
00:28:04,667 --> 00:28:07,133
We need another way
into the case and I...
434
00:28:07,267 --> 00:28:09,500
I think she might
just give us that.
435
00:28:18,067 --> 00:28:20,800
This country is fucked!
436
00:28:20,933 --> 00:28:25,433
Hey, look!
437
00:28:25,567 --> 00:28:27,133
Here we go, guys. The drinks.
438
00:28:30,067 --> 00:28:31,667
Oh, April's coming, hey,
439
00:28:31,800 --> 00:28:33,500
whether the Volksfront
likes it or not.
440
00:28:33,633 --> 00:28:34,700
- Exactly.
- Can I...
441
00:28:34,833 --> 00:28:35,867
- Can I get another one?
- Yeah.
442
00:28:57,867 --> 00:28:58,667
Voila!
443
00:29:00,433 --> 00:29:01,233
Thanks.
444
00:29:05,967 --> 00:29:07,467
May I ask you a question?
445
00:29:08,733 --> 00:29:09,567
Sure.
446
00:29:11,600 --> 00:29:13,733
That table today,
447
00:29:13,867 --> 00:29:15,233
what was that?
448
00:29:15,367 --> 00:29:16,200
Oh...
449
00:29:17,167 --> 00:29:18,767
Men who get kicks out of killing
450
00:29:18,900 --> 00:29:21,800
often get kicks out of
talking about it, too.
451
00:29:21,933 --> 00:29:23,500
And I need to be
able to see that.
452
00:29:30,100 --> 00:29:31,933
It feels weird to be
drinking out here.
453
00:29:33,567 --> 00:29:35,667
Shooting the breeze, making
jokes while he's out there.
454
00:29:38,067 --> 00:29:38,833
I know.
455
00:29:41,433 --> 00:29:42,733
To do this job for a minute,
456
00:29:44,233 --> 00:29:45,967
it's the drinks, it's the guys.
457
00:29:47,767 --> 00:29:49,433
Sometimes they're
the only things
458
00:29:49,567 --> 00:29:52,667
that keep you from losing
your fucking mind completely.
459
00:29:54,400 --> 00:29:55,867
Yeah,
460
00:29:56,067 --> 00:29:57,467
I guess you become like family.
461
00:29:59,100 --> 00:30:01,467
Spend more time
with them than their own.
462
00:30:03,667 --> 00:30:05,867
They say you're not really
South African Police
463
00:30:06,000 --> 00:30:08,333
if you don't have at
least one failed marriage
464
00:30:08,467 --> 00:30:10,033
under your belt.
465
00:30:10,167 --> 00:30:12,000
Well, in that case,
I'm ahead of the game.
466
00:30:13,200 --> 00:30:15,333
- How many under your belt?
- Two.
467
00:30:15,467 --> 00:30:17,167
- And you?
- Just the one.
468
00:30:18,600 --> 00:30:22,100
And I am in no hurry to
repeat the experience.
469
00:31:09,333 --> 00:31:10,700
Hello, Eksteen.
470
00:31:12,533 --> 00:31:13,367
Shit.
471
00:31:15,400 --> 00:31:16,567
I'm on my way.
472
00:31:49,800 --> 00:31:51,733
- Who's the boy?
- Evan Prinsloo.
473
00:31:51,867 --> 00:31:54,200
Five years old,
single mother, Celia.
474
00:31:54,333 --> 00:31:56,067
He's been missing
since yesterday.
475
00:31:56,200 --> 00:31:58,133
Cousin found his soccer
ball in Edgar Crescent
476
00:31:58,267 --> 00:31:59,467
- near the fields.
- Fuck.
477
00:32:00,900 --> 00:32:02,067
And them?
478
00:32:03,967 --> 00:32:05,267
She called us, but by then,
they'd already heard of him.
479
00:32:07,133 --> 00:32:08,067
Ladies and gents, please,
480
00:32:08,200 --> 00:32:09,900
we just need you to be calm.
481
00:32:13,600 --> 00:32:14,467
No!
482
00:32:14,600 --> 00:32:16,067
No, man!
483
00:32:16,133 --> 00:32:17,533
Don't tell me to calm down!
484
00:32:17,667 --> 00:32:18,633
No!
485
00:32:18,767 --> 00:32:20,200
I'm not gonna do that!
486
00:32:22,933 --> 00:32:25,267
Okay, he appears
to be organised,
487
00:32:25,400 --> 00:32:27,233
he leaves no clues.
488
00:32:27,367 --> 00:32:28,933
He must plan carefully.
489
00:32:31,633 --> 00:32:33,100
He doesn't mutilate the victims.
490
00:32:33,233 --> 00:32:35,200
He sodomises them.
491
00:32:35,333 --> 00:32:36,833
Why?
492
00:32:36,967 --> 00:32:40,067
And sex for him is aggression.
493
00:32:40,133 --> 00:32:42,767
A fixation developed in
the late-latency to...
494
00:32:42,900 --> 00:32:44,233
Early genital phase.
495
00:32:45,867 --> 00:32:46,633
Manipulation.
496
00:32:48,400 --> 00:32:50,167
But why the long gap
between killings?
497
00:32:51,233 --> 00:32:52,267
Where did you go?
498
00:32:55,067 --> 00:32:57,633
Okay, so we reconstruct
the crime scene.
499
00:32:59,067 --> 00:33:01,533
Think about why he felt
safe enough to act then.
500
00:33:01,667 --> 00:33:02,467
Why there?
501
00:33:06,967 --> 00:33:08,067
Micki?
502
00:33:08,167 --> 00:33:09,533
What happened?
503
00:33:09,667 --> 00:33:10,800
Another boy.
504
00:33:10,933 --> 00:33:12,067
You didn't know?
505
00:33:12,200 --> 00:33:14,267
No. I've been in
here since seven.
506
00:33:14,400 --> 00:33:16,967
Sorry, writing a
profile takes time.
507
00:33:17,100 --> 00:33:18,967
We don't have any time.
508
00:33:19,100 --> 00:33:20,867
Do you have anything
that can help us?
509
00:33:23,567 --> 00:33:24,400
Yeah.
510
00:33:27,367 --> 00:33:29,233
FBI research tells us
that serial killers
511
00:33:29,367 --> 00:33:31,700
tend to start killing
in their early 20s.
512
00:33:31,833 --> 00:33:34,333
As this killer has been
active for eight years,
513
00:33:34,467 --> 00:33:36,367
he'll be in his late
20s to early 30s,
514
00:33:36,500 --> 00:33:37,900
a local,
515
00:33:38,067 --> 00:33:40,300
and possibly the same
race as the victims.
516
00:33:40,433 --> 00:33:42,500
A person of any other race
in the company of a boy
517
00:33:42,633 --> 00:33:44,133
would be noticed
by that community.
518
00:33:44,267 --> 00:33:46,700
They're highly
suspicious of outsiders.
519
00:33:46,833 --> 00:33:48,600
He'll have needed to be
able to present himself
520
00:33:48,733 --> 00:33:51,767
as a normal member of the
community, going to church,
521
00:33:51,900 --> 00:33:53,967
buying groceries,
visiting restaurants.
522
00:33:55,467 --> 00:33:57,633
The killer is clearly
familiar with the area,
523
00:33:57,767 --> 00:33:59,267
knows the dunes well
524
00:33:59,400 --> 00:34:01,533
and perhaps spent
time there as a child.
525
00:34:01,667 --> 00:34:03,367
How would you know that?
526
00:34:03,500 --> 00:34:05,467
The choice of crime scenes.
527
00:34:05,600 --> 00:34:08,100
They imply an intimate
knowledge of the geography.
528
00:34:08,233 --> 00:34:09,667
Easy enough to find if
you know where they are,
529
00:34:09,800 --> 00:34:12,367
but hidden from view of
the surrounding streets.
530
00:34:12,500 --> 00:34:14,333
He knew which paths
were deserted,
531
00:34:14,467 --> 00:34:16,200
knew the good hiding spots.
532
00:34:16,333 --> 00:34:18,067
Those dunes are remote.
533
00:34:18,167 --> 00:34:19,967
You can't hear any
voices up there.
534
00:34:20,100 --> 00:34:21,467
No traffic.
535
00:34:21,600 --> 00:34:23,367
The bodies displayed
no signs of struggle,
536
00:34:23,500 --> 00:34:25,333
yet those boys
followed him far out,
537
00:34:26,400 --> 00:34:27,467
of their own free will.
538
00:34:28,433 --> 00:34:29,767
They trusted him completely.
539
00:34:31,267 --> 00:34:33,800
I think our killer
is proud of his work.
540
00:34:33,933 --> 00:34:35,267
You can't
know what he's thinking.
541
00:34:35,400 --> 00:34:38,267
No, but the note in one
of the victim's pockets,
542
00:34:38,400 --> 00:34:40,167
that was him correcting us.
543
00:34:40,300 --> 00:34:42,433
He's systematic and he
wants us to know it.
544
00:34:43,667 --> 00:34:44,533
Look...
545
00:34:46,200 --> 00:34:49,200
The newspaper said Nathan
Goliath was victim number 14
546
00:34:49,333 --> 00:34:52,067
and our killer saw that,
went back to the scene,
547
00:34:52,133 --> 00:34:53,400
placed a note on Robert's body
548
00:34:53,533 --> 00:34:55,567
to make sure we got
the order right.
549
00:34:55,700 --> 00:34:58,267
Number 14, many more in store.
550
00:34:58,400 --> 00:35:00,067
That tells me he's precise.
551
00:35:00,167 --> 00:35:01,700
He knows exactly where
his victims are left
552
00:35:01,833 --> 00:35:03,667
and he returns to them.
553
00:35:03,800 --> 00:35:06,100
There's a sense of
perfectionism there.
554
00:35:06,233 --> 00:35:08,133
And he likes order.
555
00:35:08,267 --> 00:35:11,400
I think that's reflected
in how he presents himself,
556
00:35:11,533 --> 00:35:12,433
how he dresses.
557
00:35:14,867 --> 00:35:15,967
That's what I have.
558
00:35:18,533 --> 00:35:19,667
So now what?
559
00:35:21,167 --> 00:35:23,933
I suggest we release
the profile today.
560
00:35:24,067 --> 00:35:25,400
If we're going to
find Joey and Evan,
561
00:35:25,533 --> 00:35:27,400
we need the community's help.
562
00:35:27,533 --> 00:35:30,867
How, Captain Pistorius?
You've just described a ghost.
563
00:35:32,500 --> 00:35:35,667
With respect, sir, our other
leads are blind speculation.
564
00:35:35,800 --> 00:35:37,400
This is more concrete
than anything we have.
565
00:35:37,533 --> 00:35:40,067
Have you seen
those people at the gates?
566
00:35:40,133 --> 00:35:41,300
We'll be starting a witch hunt.
567
00:35:41,433 --> 00:35:43,133
I agree. We need facts.
568
00:35:43,267 --> 00:35:46,300
These are educated guesses
informed by material evidence.
569
00:35:46,433 --> 00:35:48,933
Educated guesses? Sounds
like a hunch to me.
570
00:35:53,800 --> 00:35:55,367
We need to release the profile.
571
00:35:57,533 --> 00:35:59,200
It'll be chaos.
572
00:35:59,333 --> 00:36:02,967
We have 21 dead bodies, two
missing boys, no real leads.
573
00:36:03,100 --> 00:36:04,300
It's already chaos.
574
00:36:07,367 --> 00:36:09,633
If this fucks up
the investigation,
575
00:36:09,767 --> 00:36:12,500
I'll make sure both of you are
dropped from this task team.
576
00:36:12,633 --> 00:36:14,833
Okay, you'll be back
in Pretoria and you...
577
00:36:14,967 --> 00:36:15,933
I'll have your badge.
578
00:36:17,067 --> 00:36:17,767
Clear?
579
00:36:19,300 --> 00:36:20,567
Yeah, Colonel.
580
00:37:32,733 --> 00:37:34,767
"Not knowing what
the future holds,
581
00:37:34,900 --> 00:37:39,233
I shall say farewell and
see you at the next job.
582
00:37:39,367 --> 00:37:42,100
Or should I say you will see
my handy work at the next job?
583
00:37:43,500 --> 00:37:46,067
You must not forget
about Donna..."
584
00:37:46,200 --> 00:37:49,533
Lauria, I think. Can't quite
make out the handwriting.
585
00:37:50,867 --> 00:37:52,500
So you're a journalist
at the Cape Times
586
00:37:52,633 --> 00:37:54,200
and this arrived
in your newsroom?
587
00:37:54,333 --> 00:37:57,933
Yes. Addressed to me via
regular unregistered mail.
588
00:37:58,067 --> 00:37:59,567
Convenient timing.
589
00:37:59,700 --> 00:38:01,867
Are there any more letters?
590
00:38:02,733 --> 00:38:03,533
Yes.
591
00:38:04,900 --> 00:38:08,133
That one came yesterday
and two more today.
592
00:38:08,267 --> 00:38:10,267
I brought them with,
so you can have a look.
593
00:38:18,367 --> 00:38:19,633
What do you make of it?
594
00:38:21,167 --> 00:38:22,867
I've heard this name before.
595
00:38:23,067 --> 00:38:25,433
- Which name?
- Donna Lauria.
596
00:38:25,567 --> 00:38:28,900
And this line, "Not knowing
what the future holds".
597
00:38:31,500 --> 00:38:33,067
It's David Berkowitz.
598
00:38:33,200 --> 00:38:34,767
Who?
599
00:38:34,900 --> 00:38:37,233
Son of Sam. He's a serial
killer, late 70s New York,
600
00:38:37,367 --> 00:38:40,767
where he wrote letters like
this to police to taunt them.
601
00:38:40,900 --> 00:38:43,333
The letters were later
published in books.
602
00:38:43,467 --> 00:38:44,967
A copycat.
603
00:38:45,100 --> 00:38:46,400
And a plagiarist,
604
00:38:46,533 --> 00:38:48,800
if he's modelling
himself after Berkowitz.
605
00:38:50,067 --> 00:38:51,400
No, that's good.
606
00:38:51,533 --> 00:38:54,700
Yeah, it means we're
a step ahead. Um...
607
00:38:54,833 --> 00:38:57,100
Can we do a sweep of
the city libraries?
608
00:38:57,233 --> 00:38:59,067
Find out which branches
have books about Berkowitz
609
00:38:59,200 --> 00:39:00,600
on their shelves.
610
00:39:00,733 --> 00:39:02,500
Compile a list of people
who've checked them out.
611
00:39:02,633 --> 00:39:04,400
Now you're thinking
like a detective.
612
00:39:18,200 --> 00:39:19,633
- Hello?
- How's it, Micki?
613
00:39:19,767 --> 00:39:21,100
How's your Saturday?
614
00:39:21,233 --> 00:39:22,967
Just been to get
myself a birthday cake.
615
00:39:23,100 --> 00:39:24,300
What's going on?
616
00:39:24,433 --> 00:39:25,667
You're
needed at the station.
617
00:39:25,800 --> 00:39:27,500
Um, I'll send someone
to come get you.
618
00:39:29,533 --> 00:39:30,900
Happy birthday.
619
00:39:31,067 --> 00:39:31,833
Bring cake, hey?
620
00:39:37,800 --> 00:39:40,667
I tell
you, he's dangerous.
621
00:39:40,800 --> 00:39:42,533
Do you think you
could be the Strangler?
622
00:39:43,567 --> 00:39:44,400
Why?
623
00:39:45,300 --> 00:39:47,067
He fucks chickens.
624
00:40:11,567 --> 00:40:13,367
- I'll take that.
- Thank you.
625
00:40:13,500 --> 00:40:14,667
What's going on?
626
00:40:14,800 --> 00:40:17,067
- modelling on a warpath.
- With who?
627
00:40:17,200 --> 00:40:18,033
You.
628
00:40:24,633 --> 00:40:27,300
Have you seen what's
going on out there?
629
00:40:27,433 --> 00:40:28,767
Every madman in Mitchell's Plain
630
00:40:28,900 --> 00:40:30,467
is coming out of the woodwork.
631
00:40:30,600 --> 00:40:31,800
You know, a fucker has an
issue with his neighbour,
632
00:40:31,933 --> 00:40:33,933
he's calling him the Strangler.
633
00:40:34,067 --> 00:40:35,733
So three dozen
leads in 24 hours.
634
00:40:35,867 --> 00:40:37,967
And one of them
could be our killer.
635
00:40:38,100 --> 00:40:39,367
Look, Colonel, this was always
636
00:40:39,500 --> 00:40:40,833
- going to be the risk we took-
- Risk?
637
00:40:40,967 --> 00:40:42,200
Oh, no, no.
638
00:40:42,333 --> 00:40:43,633
You never said
anything about risk.
639
00:40:43,767 --> 00:40:45,200
Okay? Not when you
were standing here
640
00:40:45,333 --> 00:40:47,133
with your profile and
your psychology cack!
641
00:40:47,267 --> 00:40:50,033
Okay, I said it would be a risk.
642
00:40:50,167 --> 00:40:51,833
I said if you fucked
with my investigation-
643
00:40:51,967 --> 00:40:53,767
But who's to say none
of the leads are good?
644
00:40:53,900 --> 00:40:55,500
We won't know that
until we follow up.
645
00:40:55,633 --> 00:40:57,367
And who's sitting on the
phone taking statements
646
00:40:57,500 --> 00:40:59,100
like a fucking clerk? Me!
647
00:41:00,867 --> 00:41:02,067
I'm trying to find
two missing boys
648
00:41:02,133 --> 00:41:03,400
and my doors are trampled down.
649
00:41:03,533 --> 00:41:05,267
Colonel, isn't
that what we want?
650
00:41:05,400 --> 00:41:07,067
I mean, don't we want the
community to be involved
651
00:41:07,167 --> 00:41:08,767
to help us look?
652
00:41:08,900 --> 00:41:10,433
Of course, there'll
be some false leads,
653
00:41:10,567 --> 00:41:12,067
but if we're doing
our job properly-
654
00:41:12,200 --> 00:41:15,833
Listen here! I've been
doing my job for 25 years.
655
00:41:15,967 --> 00:41:18,067
I have arrested
killers, rapists,
656
00:41:18,200 --> 00:41:20,367
every lunatic you can think of.
657
00:41:20,500 --> 00:41:23,967
And I did it by using
experience and instinct.
658
00:41:25,467 --> 00:41:27,867
How many convictions have
you had, Miss Pistorius?
659
00:41:28,067 --> 00:41:28,833
How many arrests?
660
00:41:30,933 --> 00:41:32,400
- I'm asking you.
- None, Colonel.
661
00:41:34,067 --> 00:41:35,533
I'm trying to catch a killer.
662
00:41:37,067 --> 00:41:39,167
And head office thinks it
can drop you in my lap.
663
00:41:39,300 --> 00:41:40,233
Make you my problem.
664
00:41:41,200 --> 00:41:42,067
Let me be clear.
665
00:41:43,500 --> 00:41:45,833
You are a distraction
to this team!
666
00:41:47,633 --> 00:41:49,400
And to this investigation.
667
00:41:52,767 --> 00:41:54,267
What do you need, Colonel?
668
00:41:55,367 --> 00:41:56,767
What I need
669
00:41:56,900 --> 00:41:57,867
is manpower.
670
00:41:59,767 --> 00:42:01,600
That's not gonna happen
because this country is fucked
671
00:42:01,733 --> 00:42:03,400
and no-one gives a shit
about a nothing township
672
00:42:03,533 --> 00:42:04,400
and the Cape Flats.
673
00:42:05,567 --> 00:42:06,833
I have to make do
with what I have
674
00:42:06,967 --> 00:42:08,833
before another
child turns up dead.
675
00:42:10,167 --> 00:42:10,967
What I don't need
676
00:42:12,767 --> 00:42:15,267
is a degree in a
skirt. Excuse me.
677
00:42:24,667 --> 00:42:29,667
Thank you.
678
00:42:37,667 --> 00:42:39,067
Mind if I join you?
679
00:42:54,100 --> 00:42:54,867
Smoke?
680
00:43:05,933 --> 00:43:07,667
This stuff in Rwanda's
terrible, hey?
681
00:43:10,367 --> 00:43:11,933
I mean it's cack
here too, but...
682
00:43:13,567 --> 00:43:14,833
There's some
perspective for you.
683
00:43:14,967 --> 00:43:16,500
Just got plenty, thanks.
684
00:43:19,200 --> 00:43:20,267
He's right, you know.
685
00:43:21,800 --> 00:43:23,267
That I'm a degree in a skirt?
686
00:43:24,667 --> 00:43:26,833
Head office just
dropped you on us.
687
00:43:26,967 --> 00:43:28,067
No warnings, no debate.
688
00:43:34,200 --> 00:43:35,167
I took this job
because I thought
689
00:43:35,300 --> 00:43:36,667
I could make the theory real,
690
00:43:38,233 --> 00:43:39,667
save real lives.
691
00:43:41,133 --> 00:43:41,967
Life is rigged.
692
00:43:44,367 --> 00:43:46,767
So I just sit quietly
in my tin can,
693
00:43:46,900 --> 00:43:48,733
passing the time
until I can clock off?
694
00:43:53,167 --> 00:43:55,867
Work your cases, clock
your nine-to-fives,
695
00:43:56,067 --> 00:43:57,567
don't stick your
neck in the wind.
696
00:43:58,833 --> 00:44:01,733
Do that and in a few years,
697
00:44:01,867 --> 00:44:04,100
I'll be sending you a
promotion form. Yeah?
698
00:44:04,233 --> 00:44:05,300
Hey!
699
00:44:05,433 --> 00:44:07,600
Call just came through.
700
00:44:07,733 --> 00:44:09,967
They found a boy in Faure.
Might be one of ours.
701
00:44:11,433 --> 00:44:12,200
Okay.
702
00:44:46,433 --> 00:44:48,900
Let me take you
back to the station.
703
00:44:49,067 --> 00:44:50,733
You can have a look at
the photographs later.
704
00:44:50,867 --> 00:44:51,867
I need to see him.
705
00:45:23,800 --> 00:45:25,433
Joey!
706
00:45:25,567 --> 00:45:26,400
Joey!
707
00:45:48,067 --> 00:45:50,067
Happy fucking birthday.
49035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.