All language subtitles for Catch.Me.a.Killer.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,700 --> 00:02:08,167 Boys! Come here. 2 00:02:16,067 --> 00:02:17,067 You two looking for some work? 3 00:02:23,067 --> 00:02:24,867 You see these boxes in the back here? 4 00:02:25,067 --> 00:02:26,500 Yeah. 5 00:02:26,633 --> 00:02:27,900 I need help taking them to my warehouse 6 00:02:28,067 --> 00:02:29,667 and unloading them when we get there. 7 00:02:29,800 --> 00:02:31,367 I'll pay you three rand per box. 8 00:02:31,500 --> 00:02:33,067 12 rand, uncle? 9 00:02:33,200 --> 00:02:35,300 Yeah. And I'll give you a four rand bonus 10 00:02:35,433 --> 00:02:36,467 just for your trouble. 11 00:02:37,567 --> 00:02:38,200 Come you. 12 00:02:43,900 --> 00:02:45,233 Here. Get in. 13 00:02:46,733 --> 00:02:49,633 Alright, Tino. See you later then. 14 00:04:17,300 --> 00:04:18,867 Control, 15 00:04:19,067 --> 00:04:20,267 power. 16 00:04:20,400 --> 00:04:22,433 These two go hand-in-hand. 17 00:04:22,567 --> 00:04:24,833 But power over life and death, 18 00:04:24,967 --> 00:04:26,467 now, that's the ultimate control. 19 00:04:29,067 --> 00:04:29,800 Close your eyes. 20 00:04:31,400 --> 00:04:32,233 Now, 21 00:04:33,367 --> 00:04:34,200 imagine 22 00:04:35,767 --> 00:04:37,700 you are standing over another person, 23 00:04:38,700 --> 00:04:40,400 your hands around their neck. 24 00:04:42,600 --> 00:04:44,167 You have their life in your hands. 25 00:04:45,133 --> 00:04:47,133 How does that make you feel? 26 00:04:47,267 --> 00:04:48,167 Powerful? 27 00:04:49,333 --> 00:04:50,200 Omnipotent. 28 00:04:51,700 --> 00:04:53,067 Now, imagine being in that position, 29 00:04:53,167 --> 00:04:55,500 but your whole life, you felt powerless, 30 00:04:55,633 --> 00:04:57,367 abused, 31 00:04:57,500 --> 00:04:59,067 frightened. 32 00:04:59,133 --> 00:05:01,100 And now, you've turned the tables. 33 00:05:01,233 --> 00:05:03,300 You're the one in control now. 34 00:05:03,433 --> 00:05:06,400 You get to decide, do they live or do they die? 35 00:05:07,600 --> 00:05:08,967 So you're the previously powerless killer 36 00:05:09,100 --> 00:05:11,133 who wants to reverse that. 37 00:05:11,267 --> 00:05:12,700 How do you choose your victim? 38 00:05:14,233 --> 00:05:16,233 Okay, you can all open your eyes again now. 39 00:05:17,633 --> 00:05:19,133 In this type of case, 40 00:05:19,267 --> 00:05:21,767 our killer selects victims who represent himself. 41 00:05:21,900 --> 00:05:23,100 And symbolically, when he kills, 42 00:05:23,233 --> 00:05:25,733 he's committing a kind of suicide. 43 00:05:25,867 --> 00:05:29,067 But he's also able to split the two parts of himself. 44 00:05:29,133 --> 00:05:30,400 Aggressor, 45 00:05:30,533 --> 00:05:32,067 victim. 46 00:05:32,200 --> 00:05:34,567 And so, feelings of guilt continue to operate. 47 00:05:34,700 --> 00:05:36,333 You think he has a conscience? 48 00:05:37,800 --> 00:05:39,800 Some do, some don't. 49 00:05:39,933 --> 00:05:40,900 It's not clear-cut. 50 00:05:44,100 --> 00:05:47,067 "There is no such thing as a person who, at the age of 35, 51 00:05:47,167 --> 00:05:50,767 suddenly changes from perfectly normal to totally evil." 52 00:05:50,900 --> 00:05:53,733 FBI criminologist, Robert Ressler. 53 00:05:53,867 --> 00:05:55,533 He's interviewed hundreds of killers in his career, 54 00:05:55,667 --> 00:05:59,133 so I trust when he says killers are created. 55 00:05:59,267 --> 00:06:01,067 This man is a murderer. 56 00:06:02,133 --> 00:06:04,267 A monster, you might say. 57 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 But he's also an abused child, 58 00:06:06,533 --> 00:06:08,400 a bullied teenager. 59 00:06:08,533 --> 00:06:10,500 A victimised, angry adult. 60 00:06:11,867 --> 00:06:14,567 We all contain shadows of our former selves. 61 00:06:14,700 --> 00:06:16,267 We carry them within us. 62 00:06:17,633 --> 00:06:18,800 You need to look at a killer 63 00:06:18,933 --> 00:06:20,600 and try and see these other selves. 64 00:06:20,733 --> 00:06:21,933 Understand them. 65 00:06:22,067 --> 00:06:24,133 You look into their soul. 66 00:06:26,533 --> 00:06:27,933 You don't catch a killer 67 00:06:28,067 --> 00:06:30,067 by simply looking at their most recent act. 68 00:06:33,133 --> 00:06:34,400 Do you remember what I said to you 69 00:06:34,533 --> 00:06:36,200 when you first started that training? 70 00:06:36,333 --> 00:06:39,067 You said I'd get older and the students would stay young. 71 00:06:39,133 --> 00:06:42,667 Yeah. Well, that's true. That still applies. 72 00:06:42,800 --> 00:06:44,433 What else did I say? 73 00:06:44,567 --> 00:06:46,733 "Micki, don't put a cushion on your chair." 74 00:06:46,867 --> 00:06:48,067 Exactly. 75 00:06:48,200 --> 00:06:50,100 I have a feeling you're about to tell me 76 00:06:50,233 --> 00:06:51,900 I'm destined for greater things. 77 00:06:54,400 --> 00:06:56,700 I've been watching you convince students like that boy 78 00:06:56,833 --> 00:06:58,300 to look deeper. 79 00:06:58,433 --> 00:07:00,633 You want a chance at convincing the real world? 80 00:07:03,967 --> 00:07:04,867 Police are looking. 81 00:07:05,833 --> 00:07:07,400 They need someone like you. 82 00:07:07,533 --> 00:07:09,367 For what? 83 00:07:09,500 --> 00:07:11,667 The police don't use psychologists and I'm no counsellor. 84 00:07:13,333 --> 00:07:16,200 There's a task team looking into those killing fields 85 00:07:16,333 --> 00:07:17,267 in Mitchell's Plain. 86 00:07:18,700 --> 00:07:20,733 21 boys gone since '86. 87 00:07:20,867 --> 00:07:22,067 That case? 88 00:07:23,067 --> 00:07:25,067 It ran cold in '92, didn't it? 89 00:07:25,200 --> 00:07:25,967 It did. 90 00:07:26,933 --> 00:07:28,267 Another boy's gone missing? 91 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 They suspect the killer started up again. 92 00:07:33,067 --> 00:07:36,400 The community's volatile. They need results. 93 00:07:36,533 --> 00:07:38,233 They want to try out something new. 94 00:07:38,367 --> 00:07:39,800 They need a forensic profiler. 95 00:07:41,067 --> 00:07:43,233 We don't have profilers in this country. 96 00:07:43,367 --> 00:07:45,267 No. You'll be the first. 97 00:07:46,633 --> 00:07:48,667 - I'm not a detective. - You don't have to be. 98 00:07:49,633 --> 00:07:51,733 You could teach the detectives. 99 00:07:51,867 --> 00:07:53,600 Think of them as those kids in there. 100 00:07:56,200 --> 00:07:59,067 - I'm not qualified. - You have a gift, Micki. 101 00:07:59,167 --> 00:08:00,533 You're overqualified. 102 00:08:02,933 --> 00:08:04,567 That fear inside of you, 103 00:08:04,700 --> 00:08:05,933 you need to let it go. 104 00:08:07,767 --> 00:08:09,200 Those boys in Mitchell's Plain 105 00:08:10,133 --> 00:08:11,467 need you to let it go. 106 00:08:18,767 --> 00:08:20,267 In Mitchell's Plain this morning, 107 00:08:20,400 --> 00:08:23,667 thousands of police and locals resumed a dual hunt. 108 00:08:23,800 --> 00:08:26,267 On the one hand, the gruesome search for more bodies. 109 00:08:26,400 --> 00:08:28,867 On the other, the increasingly desperate tracking down 110 00:08:29,067 --> 00:08:30,933 of the psychotic killer responsible, 111 00:08:31,067 --> 00:08:33,167 as the man known as the Station Strangler, 112 00:08:33,300 --> 00:08:34,667 threatened to become South Africa's 113 00:08:34,800 --> 00:08:37,400 most notorious serial killer in history. 114 00:08:37,533 --> 00:08:38,933 Local residents laid siege 115 00:08:39,067 --> 00:08:40,733 to the local police station this morning, 116 00:08:40,867 --> 00:08:42,833 venting their anger on senior officers 117 00:08:42,967 --> 00:08:45,067 who, they say, have adopted a lazy approach 118 00:08:45,133 --> 00:08:46,533 to the devastating murders. 119 00:08:47,700 --> 00:08:49,067 Much of the anger is over the way 120 00:08:49,133 --> 00:08:50,833 the police have handled the investigation 121 00:08:50,967 --> 00:08:52,633 into these sadistic killings. 122 00:08:52,767 --> 00:08:54,500 One community leader said this morning 123 00:08:54,633 --> 00:08:56,800 that if the victims had been white children, 124 00:08:56,933 --> 00:08:59,233 the killer would have been arrested days ago. 125 00:09:04,267 --> 00:09:05,967 There's just teargas going all around, hey. 126 00:09:06,100 --> 00:09:08,133 Casper's coming in from the left and the right. 127 00:09:08,267 --> 00:09:11,067 I told Louis, "Man, drop to the frikken deck, man." 128 00:09:11,200 --> 00:09:12,833 He didn't listen to me. 129 00:09:12,967 --> 00:09:14,700 Didn't pay any attention to the withdrawal, you know. 130 00:09:19,333 --> 00:09:20,600 What's so funny? 131 00:09:22,233 --> 00:09:23,867 Why are you guys drinking at 9 o'clock in the morning? 132 00:09:24,067 --> 00:09:24,767 There's our girl. 133 00:09:26,733 --> 00:09:28,767 Miss Pistorius. Lieutenant Eksteen. 134 00:09:29,633 --> 00:09:31,367 Welcome to Cape Town. 135 00:09:32,800 --> 00:09:34,233 Oh. Thank you. 136 00:09:34,367 --> 00:09:35,333 This way. 137 00:09:35,467 --> 00:09:40,300 Jannie! 138 00:09:43,267 --> 00:09:44,833 Have you been to Cape Town before? 139 00:09:44,967 --> 00:09:47,200 Long time ago. Just for holidays. 140 00:09:48,333 --> 00:09:51,167 Hah. Pretoria girl? 141 00:09:51,300 --> 00:09:53,133 More an every-place girl. 142 00:09:53,267 --> 00:09:55,967 Pretoria, grew up in London, then Paris, 143 00:09:56,100 --> 00:09:57,633 but all over really. 144 00:09:59,433 --> 00:10:01,467 I'm sorry to ask, 145 00:10:01,600 --> 00:10:03,900 but how exactly are you gonna help with the case? 146 00:10:04,033 --> 00:10:05,667 Well, if you'll let me, I'm gonna help you understand 147 00:10:05,800 --> 00:10:07,600 the motivations of your killer. 148 00:10:07,733 --> 00:10:09,500 Um, their origin story. 149 00:10:09,633 --> 00:10:11,267 You know, their why. 150 00:10:11,400 --> 00:10:13,700 We need to catch him, not feel sorry for him. 151 00:10:13,833 --> 00:10:15,300 This is your first time? 152 00:10:15,433 --> 00:10:17,700 First time in the field, yeah. 153 00:10:17,833 --> 00:10:21,467 Joey Adamse went missing on Friday afternoon. 154 00:10:21,600 --> 00:10:24,533 Still stays with his grandmother, bounces between parents. 155 00:10:24,667 --> 00:10:26,033 Family's a mess. 156 00:10:26,167 --> 00:10:27,500 Why do you think Joey's disappearance 157 00:10:27,633 --> 00:10:29,433 is connected to the serial murders? 158 00:10:29,567 --> 00:10:32,333 MO's match, and we have an eyewitness this time. 159 00:10:32,467 --> 00:10:34,400 Joey's best friend, Tino. 160 00:10:34,533 --> 00:10:36,000 He saw him take him? 161 00:10:36,133 --> 00:10:37,300 He couldn't remember much of the day. 162 00:10:37,433 --> 00:10:38,600 He said the man promised them money. 163 00:10:38,733 --> 00:10:40,033 That's what got Joey into the car. 164 00:10:40,167 --> 00:10:42,067 Very similar to the previous cases. 165 00:10:42,200 --> 00:10:43,700 Okay, 166 00:10:43,833 --> 00:10:46,600 so he's talking to the boys, gaining their trust. 167 00:10:46,733 --> 00:10:47,500 Could be. 168 00:10:49,033 --> 00:10:51,333 - Is there a description? - No. The boy is traumatised. 169 00:10:51,467 --> 00:10:54,100 Well, can I talk to him? 170 00:10:54,233 --> 00:10:56,800 I don't think that's a good idea. 171 00:10:56,933 --> 00:10:59,400 I need all the information you have. 172 00:10:59,533 --> 00:11:00,967 I need to know everything. 173 00:11:01,100 --> 00:11:02,933 We have transcripts from our previous interview. 174 00:11:03,067 --> 00:11:04,067 You can read those. 175 00:11:12,633 --> 00:11:14,100 Search parties. 176 00:11:14,233 --> 00:11:15,367 Out every day. 177 00:11:17,067 --> 00:11:18,733 Think the boy might still be alive? 178 00:11:20,067 --> 00:11:22,100 Were any of the previous victims held? 179 00:11:22,233 --> 00:11:23,567 We keep hoping, 180 00:11:23,700 --> 00:11:25,067 until we know better. 181 00:11:45,200 --> 00:11:48,067 Joey is the 22nd. 182 00:11:48,200 --> 00:11:49,167 Things are volatile. 183 00:12:11,167 --> 00:12:14,667 Do not leave the compound without an escort. 184 00:12:19,200 --> 00:12:20,700 Colonel Venter's your unit commander. 185 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 You'll report to him. 186 00:12:22,967 --> 00:12:24,267 Um, where can I work? 187 00:12:24,400 --> 00:12:25,967 I need to get started on the profile. 188 00:12:26,100 --> 00:12:27,333 Your office is this way. 189 00:12:30,067 --> 00:12:31,767 Detectives work in this main building. 190 00:12:33,433 --> 00:12:36,567 Task team out in this cooler box. 191 00:12:38,567 --> 00:12:39,400 Welcome. 192 00:12:43,800 --> 00:12:45,667 And here you go. 193 00:12:45,800 --> 00:12:47,967 Your official appointment certificate. 194 00:12:49,200 --> 00:12:50,267 Congratulations. 195 00:12:50,400 --> 00:12:51,433 You're a police officer. 196 00:12:51,567 --> 00:12:53,433 That's it? No parade? 197 00:12:53,567 --> 00:12:54,833 Find the guy taking these boys 198 00:12:54,967 --> 00:12:56,633 and I'll throw you a parade myself. 199 00:13:03,300 --> 00:13:04,567 I know it's a lot. 200 00:13:04,700 --> 00:13:05,667 I'll be up to date by this afternoon. 201 00:13:06,867 --> 00:13:08,333 That's good. 202 00:13:08,467 --> 00:13:09,767 We can visit the crime scenes together 203 00:13:09,900 --> 00:13:11,800 if that helps your process. 204 00:13:14,733 --> 00:13:17,867 And maybe wear something more comfortable, 205 00:13:18,067 --> 00:13:18,800 if you have it. 206 00:13:21,433 --> 00:13:22,533 It will be a long day. 207 00:13:41,933 --> 00:13:43,800 Welcome to The Force. 208 00:15:18,433 --> 00:15:20,800 The first three bodies were found in this area. 209 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 Not well hidden. 210 00:15:24,733 --> 00:15:26,800 Easy to find if you know what you're looking for. 211 00:15:26,933 --> 00:15:28,967 And did you know what you were looking for? 212 00:15:29,100 --> 00:15:29,967 Not at first. 213 00:15:33,933 --> 00:15:35,700 As you can see, the bodies weren't placed 214 00:15:35,833 --> 00:15:37,700 very far from each other. 215 00:15:37,833 --> 00:15:39,500 Autopsy suggests they could have been brought here weeks, 216 00:15:39,633 --> 00:15:42,700 - even months apart. - Yeah. 217 00:15:42,833 --> 00:15:43,633 I noticed that. 218 00:15:44,500 --> 00:15:45,333 He kept returning. 219 00:15:46,633 --> 00:15:48,133 Risky. 220 00:15:48,267 --> 00:15:51,133 Over here is where we found the first body. 221 00:15:51,267 --> 00:15:52,667 Nine years old. 222 00:15:52,800 --> 00:15:54,167 Ricardo Williams. 223 00:15:54,300 --> 00:15:55,433 That's right. 224 00:15:56,467 --> 00:15:58,367 He was strangled. 225 00:15:58,500 --> 00:16:00,200 With his T-shirt. 226 00:16:00,333 --> 00:16:01,067 I remember. 227 00:16:03,200 --> 00:16:04,867 Hands tied behind his back, 228 00:16:05,067 --> 00:16:06,300 body positioned face down. 229 00:16:06,433 --> 00:16:07,633 We only found a skeleton. 230 00:16:17,500 --> 00:16:19,567 Over there is where we found the second body. 231 00:16:22,200 --> 00:16:23,067 David Smit. 232 00:16:24,433 --> 00:16:26,767 Autopsy showed that he was sodomised. 233 00:16:32,267 --> 00:16:35,333 You'll see the exact same positioning of the body. 234 00:17:23,733 --> 00:17:24,567 Shit! 235 00:17:38,967 --> 00:17:39,867 Here. 236 00:17:40,067 --> 00:17:41,300 Let me take it. 237 00:17:52,067 --> 00:17:53,533 Yeah, kick it! 238 00:18:21,867 --> 00:18:23,733 Give it back, then! 239 00:18:23,867 --> 00:18:25,500 You've got a strong kick on you. 240 00:18:25,633 --> 00:18:27,067 Come on, Evan! 241 00:18:27,167 --> 00:18:29,067 You know, you can be a real player. 242 00:18:29,200 --> 00:18:34,067 Yes. 243 00:18:43,367 --> 00:18:44,833 Visiting police officers stay here. 244 00:18:44,967 --> 00:18:48,700 There is not much privacy, but it is very safe. 245 00:19:01,467 --> 00:19:02,867 See you tomorrow. 246 00:19:49,533 --> 00:19:52,367 We want justice! We want justice! 247 00:19:53,333 --> 00:19:54,633 Are you hearing me, Colonel? 248 00:19:54,767 --> 00:19:56,600 I mean, are you out there looking? 249 00:19:56,733 --> 00:19:57,900 Are you looking for my grandson? 250 00:19:58,067 --> 00:19:58,867 Miss Adamse, 251 00:20:00,967 --> 00:20:02,367 you're frustrated. 252 00:20:02,500 --> 00:20:04,233 Okay, I'm frustrated. 253 00:20:04,367 --> 00:20:05,933 But I can assure you 254 00:20:06,067 --> 00:20:08,833 we are doing everything we can to find your grandson. 255 00:20:08,967 --> 00:20:10,167 Okay? 256 00:20:10,300 --> 00:20:11,767 And how many children must go missing 257 00:20:11,900 --> 00:20:14,433 before you can take community seriously? 258 00:20:14,567 --> 00:20:16,967 You and your government about elections, elections. 259 00:20:17,100 --> 00:20:18,900 Mandela this and Mandela that! 260 00:20:19,033 --> 00:20:20,467 Look here, Venter, 261 00:20:20,600 --> 00:20:23,100 our children are dying, okay? 262 00:20:23,233 --> 00:20:25,767 He was always home by half past four. 263 00:20:25,900 --> 00:20:27,333 Always, always. 264 00:20:27,467 --> 00:20:28,933 We have that information. 265 00:20:29,067 --> 00:20:32,000 He was, he was wearing his blue T-shirt with, 266 00:20:32,133 --> 00:20:34,433 with, and his burgundy tracksuit pants. 267 00:20:34,567 --> 00:20:37,033 We have that information already. 268 00:20:37,967 --> 00:20:39,433 Look, 269 00:20:39,567 --> 00:20:41,733 my officers are on duty 24/7. 270 00:20:43,367 --> 00:20:45,633 Some of them haven't seen their own families in days. 271 00:20:45,767 --> 00:20:47,000 That's all I can give you. 272 00:20:48,233 --> 00:20:50,033 I'm, I'm sorry. I... 273 00:20:51,667 --> 00:20:53,233 - It's okay. - I should get back. 274 00:20:54,467 --> 00:20:55,967 It's okay. It's okay. 275 00:20:56,100 --> 00:20:57,967 Hush. It's okay. 276 00:20:58,100 --> 00:21:01,100 We should go. 277 00:21:13,667 --> 00:21:14,467 Micki. 278 00:21:15,733 --> 00:21:17,167 Louis Rossouw. 279 00:21:17,300 --> 00:21:18,667 Rossouw! 280 00:21:18,800 --> 00:21:19,700 He's from Peninsula Murder and Robbery, 281 00:21:19,833 --> 00:21:20,867 working along with Jannie. 282 00:21:22,633 --> 00:21:23,900 Loots and Adams, 283 00:21:24,067 --> 00:21:25,667 both on assignment from head office, 284 00:21:25,800 --> 00:21:28,967 are detectives answering to our lead detective, 285 00:21:29,100 --> 00:21:30,600 AJ Oliver, who you know. 286 00:21:30,733 --> 00:21:32,700 What's this now, Eksteen, a bloody guided tour? 287 00:21:32,833 --> 00:21:34,567 Colonel, please meet the newest member of Head Office- 288 00:21:34,700 --> 00:21:36,067 Yeah, I know who she is. 289 00:21:36,133 --> 00:21:37,767 Adams, 290 00:21:37,900 --> 00:21:40,167 we can't have families pitching up here every fucking day. 291 00:21:40,300 --> 00:21:42,067 Tell charge office to keep them out front. 292 00:21:42,133 --> 00:21:43,600 Colonel. 293 00:21:43,733 --> 00:21:45,600 AJ and Adams are gonna bring Leroy in. 294 00:21:47,733 --> 00:21:49,133 I want her to interrogate him. 295 00:21:51,667 --> 00:21:52,400 Um... 296 00:21:52,533 --> 00:21:53,400 Who's Leroy? 297 00:21:53,533 --> 00:21:54,900 - One! - Yeah! 298 00:21:55,067 --> 00:21:55,733 Two! 299 00:21:55,867 --> 00:21:56,900 Yeah! 300 00:21:57,067 --> 00:21:57,867 Three! 301 00:21:58,067 --> 00:21:58,800 Leroy Paulse. 302 00:22:00,067 --> 00:22:01,167 Thirty-five years of age. 303 00:22:02,333 --> 00:22:03,767 Local resident of Mitchells Plain. 304 00:22:05,267 --> 00:22:07,167 We had him down as a suspect in '93, 305 00:22:07,300 --> 00:22:09,533 but couldn't really pin anything on him. 306 00:22:09,667 --> 00:22:10,367 Six! 307 00:22:10,500 --> 00:22:11,267 Yeah! 308 00:22:13,600 --> 00:22:14,967 There's something about the guy 309 00:22:15,100 --> 00:22:16,200 that's always been really off. 310 00:22:16,333 --> 00:22:17,067 Eight! 311 00:22:17,167 --> 00:22:18,500 Yeah! 312 00:22:18,633 --> 00:22:19,400 He's got a wicked temper, Micki. 313 00:22:19,533 --> 00:22:24,500 Yeah! 314 00:22:32,467 --> 00:22:34,467 Could you take this table away, please? 315 00:22:40,767 --> 00:22:42,300 Mr Paulse, 316 00:22:42,433 --> 00:22:43,833 my name is Micki Pistorius. 317 00:22:43,967 --> 00:22:46,067 I'm part of the Station Strangler task team. 318 00:22:47,100 --> 00:22:48,533 No, you're not. 319 00:22:48,667 --> 00:22:50,067 So where's the other guy? 320 00:22:50,133 --> 00:22:51,900 It's just me today. 321 00:22:52,067 --> 00:22:53,867 - Rossouw? - Captain Rossouw is busy, 322 00:22:54,067 --> 00:22:55,233 so we're stuck together. 323 00:22:56,133 --> 00:22:57,267 It's me or no-one. 324 00:22:58,800 --> 00:23:01,133 Well, I'm not gonna talk to no fucking rookie. 325 00:23:01,267 --> 00:23:02,200 Huh, 326 00:23:02,333 --> 00:23:03,167 well, 327 00:23:04,433 --> 00:23:05,767 I am very sorry to hear that. 328 00:23:09,267 --> 00:23:10,700 What's your name again? 329 00:23:13,500 --> 00:23:14,733 Captain Micki Pistorius. 330 00:23:16,200 --> 00:23:19,067 Now, sit. Come sit here. Why you want to run away? 331 00:23:19,167 --> 00:23:21,100 Come and have a seat with me. 332 00:23:38,600 --> 00:23:40,667 Shame, you really wanna catch him, don't you? 333 00:23:41,667 --> 00:23:42,500 Who? 334 00:23:43,967 --> 00:23:45,133 The Station Strangler. 335 00:23:47,167 --> 00:23:48,500 But you won't. 336 00:23:48,633 --> 00:23:49,600 Not you. 337 00:23:49,733 --> 00:23:51,200 Why not me? 338 00:23:51,333 --> 00:23:53,067 Because you don't live here, lady. 339 00:23:54,133 --> 00:23:55,667 Where are you from? 340 00:23:55,800 --> 00:23:57,167 You don't know the Strangler. 341 00:23:57,300 --> 00:23:59,067 - Do you? - Everyone does. 342 00:24:00,800 --> 00:24:02,133 What kind of person is he? 343 00:24:03,100 --> 00:24:04,467 He's clever. 344 00:24:04,600 --> 00:24:06,067 A nice guy. 345 00:24:06,200 --> 00:24:07,167 He likes children. 346 00:24:08,500 --> 00:24:09,967 I've heard you work with children. 347 00:24:10,100 --> 00:24:12,533 Yeah. Because they must fight. Protect themselves. 348 00:24:12,667 --> 00:24:13,800 You teach them how to fight? 349 00:24:13,933 --> 00:24:14,733 To fight, 350 00:24:15,767 --> 00:24:17,200 to use this. 351 00:24:17,333 --> 00:24:18,633 Did you grow up here? 352 00:24:20,600 --> 00:24:22,333 No, not here. 353 00:24:22,467 --> 00:24:23,967 All over, really. 354 00:24:24,100 --> 00:24:26,600 PE, Durban, a little bit in Jo'burg. 355 00:24:26,733 --> 00:24:28,633 I know what that feels like, 356 00:24:28,767 --> 00:24:30,500 moving around from place to place. 357 00:24:34,467 --> 00:24:35,633 Do you know Joey Adamse? 358 00:24:38,800 --> 00:24:39,767 Mr Paulse, 359 00:24:39,900 --> 00:24:41,133 does the name ring a bell? 360 00:24:42,433 --> 00:24:44,433 Joey Adamse. He's a boy from this area. 361 00:24:47,433 --> 00:24:48,767 You're nervous, aren't you? 362 00:24:50,133 --> 00:24:51,367 What makes you say that? 363 00:24:53,100 --> 00:24:54,733 Because your hands are sweating. 364 00:24:56,767 --> 00:24:57,933 Well, um... 365 00:24:59,100 --> 00:25:01,133 We don't know each other very well. 366 00:25:01,267 --> 00:25:03,100 I get nervous around new people. 367 00:25:03,233 --> 00:25:05,667 I'm not very outgoing, I live in my head a lot. 368 00:25:05,800 --> 00:25:08,700 So it makes sense I'm a bit nervous now, right? 369 00:25:08,833 --> 00:25:10,500 I'm sure you get like that sometimes too. 370 00:25:13,333 --> 00:25:14,233 Was. 371 00:25:16,100 --> 00:25:17,400 Excuse me? 372 00:25:17,533 --> 00:25:21,667 Joey Adamse was a kid from this area. 373 00:25:23,400 --> 00:25:25,200 Did I know him? 374 00:25:25,333 --> 00:25:27,600 - He's not alive anymore. - How do you know that? 375 00:25:30,133 --> 00:25:32,300 - When did you last see him? - I don't know. 376 00:25:32,433 --> 00:25:33,367 Days? 377 00:25:33,500 --> 00:25:34,867 Weeks? What? 378 00:25:35,067 --> 00:25:37,300 Did he come to any of your classes? 379 00:25:37,433 --> 00:25:39,267 Did you spend any time with him at all? 380 00:25:42,067 --> 00:25:44,133 It's dark where you're going, lady. 381 00:25:45,700 --> 00:25:46,533 Where? 382 00:25:48,067 --> 00:25:49,633 Into the abyss. 383 00:26:05,533 --> 00:26:07,200 Are you okay? 384 00:26:07,333 --> 00:26:09,167 Oh, yeah, I'm fine. 385 00:26:10,667 --> 00:26:13,333 He's not our guy. Just your everyday psychopath. 386 00:26:13,467 --> 00:26:16,200 Yes, sir. One session to figure that out, hey. 387 00:26:17,133 --> 00:26:18,300 How do you reckon that, huh? 388 00:26:18,433 --> 00:26:20,133 Well, he likes the attention, 389 00:26:20,267 --> 00:26:21,600 he's a showman. 390 00:26:21,733 --> 00:26:23,600 He's charming, manipulative 391 00:26:23,733 --> 00:26:25,700 but not enough to lure victims that young. 392 00:26:28,167 --> 00:26:29,400 I'm saying he doesn't present the way I'd expect 393 00:26:29,533 --> 00:26:31,167 for this type of killer. 394 00:26:31,300 --> 00:26:32,667 Someone who's been operating for this long 395 00:26:32,800 --> 00:26:34,467 without detection. 396 00:26:34,600 --> 00:26:37,300 I'm not convinced he could reign himself in enough for that. 397 00:26:37,433 --> 00:26:38,433 So he didn't do it? 398 00:26:40,600 --> 00:26:42,267 My gut says no, sir. 399 00:26:43,233 --> 00:26:45,200 We're trusting your gut already? 400 00:26:45,333 --> 00:26:46,900 For a first-timer, you did good. 401 00:26:48,667 --> 00:26:49,500 Eksteen... 402 00:26:50,867 --> 00:26:51,667 My office. 403 00:27:00,300 --> 00:27:01,933 Is this a colouring book? 404 00:27:02,067 --> 00:27:03,400 Colonel? 405 00:27:03,533 --> 00:27:04,733 Answer me. Is this a fucking colouring book? 406 00:27:05,700 --> 00:27:06,467 No, Colonel. 407 00:27:07,433 --> 00:27:08,900 Is this a crayon? 408 00:27:09,067 --> 00:27:10,200 That's a pen, Colonel. 409 00:27:10,333 --> 00:27:12,633 So if this is not a colouring book 410 00:27:12,767 --> 00:27:15,067 and this is not a crayon, 411 00:27:15,133 --> 00:27:17,900 why the fuck am I running a daycare centre? 412 00:27:18,067 --> 00:27:19,433 If this is about Micki- 413 00:27:19,567 --> 00:27:21,300 Yeah, of course, it's about fucking Micki! 414 00:27:21,433 --> 00:27:25,200 Imagine my surprise when I get a call from Mufamadi himself 415 00:27:25,333 --> 00:27:27,767 while I'm inhaling the breakfast I never have time to eat, 416 00:27:27,900 --> 00:27:30,233 to tell me, "Congratulations! 417 00:27:30,367 --> 00:27:32,333 We're sending you a psychologist." 418 00:27:32,467 --> 00:27:34,767 I'm racking my brain trying to remember 419 00:27:34,900 --> 00:27:37,767 when I asked for a fucking shrink! 420 00:27:37,900 --> 00:27:39,067 I called Hattingh for his advice. 421 00:27:39,200 --> 00:27:40,133 I didn't ask him to send her. 422 00:27:40,267 --> 00:27:42,133 Oh, well, here she is! 423 00:27:42,267 --> 00:27:43,800 She's cluttering up my task team. 424 00:27:45,233 --> 00:27:46,433 And now Pretoria expects 425 00:27:46,567 --> 00:27:48,900 a nice weekly report on her progress 426 00:27:49,067 --> 00:27:50,800 that you will be responsible for writing, 427 00:27:50,933 --> 00:27:53,633 since I asked for another detective. 428 00:27:53,767 --> 00:27:54,867 But never mind what we need. 429 00:27:55,067 --> 00:27:57,933 Lieutenant Eksteen has ideas. 430 00:27:58,067 --> 00:27:59,333 With all respect, sir, 431 00:28:00,633 --> 00:28:01,467 we have nothing. 432 00:28:03,067 --> 00:28:04,533 We don't need another detective. 433 00:28:04,667 --> 00:28:07,133 We need another way into the case and I... 434 00:28:07,267 --> 00:28:09,500 I think she might just give us that. 435 00:28:18,067 --> 00:28:20,800 This country is fucked! 436 00:28:20,933 --> 00:28:25,433 Hey, look! 437 00:28:25,567 --> 00:28:27,133 Here we go, guys. The drinks. 438 00:28:30,067 --> 00:28:31,667 Oh, April's coming, hey, 439 00:28:31,800 --> 00:28:33,500 whether the Volksfront likes it or not. 440 00:28:33,633 --> 00:28:34,700 - Exactly. - Can I... 441 00:28:34,833 --> 00:28:35,867 - Can I get another one? - Yeah. 442 00:28:57,867 --> 00:28:58,667 Voila! 443 00:29:00,433 --> 00:29:01,233 Thanks. 444 00:29:05,967 --> 00:29:07,467 May I ask you a question? 445 00:29:08,733 --> 00:29:09,567 Sure. 446 00:29:11,600 --> 00:29:13,733 That table today, 447 00:29:13,867 --> 00:29:15,233 what was that? 448 00:29:15,367 --> 00:29:16,200 Oh... 449 00:29:17,167 --> 00:29:18,767 Men who get kicks out of killing 450 00:29:18,900 --> 00:29:21,800 often get kicks out of talking about it, too. 451 00:29:21,933 --> 00:29:23,500 And I need to be able to see that. 452 00:29:30,100 --> 00:29:31,933 It feels weird to be drinking out here. 453 00:29:33,567 --> 00:29:35,667 Shooting the breeze, making jokes while he's out there. 454 00:29:38,067 --> 00:29:38,833 I know. 455 00:29:41,433 --> 00:29:42,733 To do this job for a minute, 456 00:29:44,233 --> 00:29:45,967 it's the drinks, it's the guys. 457 00:29:47,767 --> 00:29:49,433 Sometimes they're the only things 458 00:29:49,567 --> 00:29:52,667 that keep you from losing your fucking mind completely. 459 00:29:54,400 --> 00:29:55,867 Yeah, 460 00:29:56,067 --> 00:29:57,467 I guess you become like family. 461 00:29:59,100 --> 00:30:01,467 Spend more time with them than their own. 462 00:30:03,667 --> 00:30:05,867 They say you're not really South African Police 463 00:30:06,000 --> 00:30:08,333 if you don't have at least one failed marriage 464 00:30:08,467 --> 00:30:10,033 under your belt. 465 00:30:10,167 --> 00:30:12,000 Well, in that case, I'm ahead of the game. 466 00:30:13,200 --> 00:30:15,333 - How many under your belt? - Two. 467 00:30:15,467 --> 00:30:17,167 - And you? - Just the one. 468 00:30:18,600 --> 00:30:22,100 And I am in no hurry to repeat the experience. 469 00:31:09,333 --> 00:31:10,700 Hello, Eksteen. 470 00:31:12,533 --> 00:31:13,367 Shit. 471 00:31:15,400 --> 00:31:16,567 I'm on my way. 472 00:31:49,800 --> 00:31:51,733 - Who's the boy? - Evan Prinsloo. 473 00:31:51,867 --> 00:31:54,200 Five years old, single mother, Celia. 474 00:31:54,333 --> 00:31:56,067 He's been missing since yesterday. 475 00:31:56,200 --> 00:31:58,133 Cousin found his soccer ball in Edgar Crescent 476 00:31:58,267 --> 00:31:59,467 - near the fields. - Fuck. 477 00:32:00,900 --> 00:32:02,067 And them? 478 00:32:03,967 --> 00:32:05,267 She called us, but by then, they'd already heard of him. 479 00:32:07,133 --> 00:32:08,067 Ladies and gents, please, 480 00:32:08,200 --> 00:32:09,900 we just need you to be calm. 481 00:32:13,600 --> 00:32:14,467 No! 482 00:32:14,600 --> 00:32:16,067 No, man! 483 00:32:16,133 --> 00:32:17,533 Don't tell me to calm down! 484 00:32:17,667 --> 00:32:18,633 No! 485 00:32:18,767 --> 00:32:20,200 I'm not gonna do that! 486 00:32:22,933 --> 00:32:25,267 Okay, he appears to be organised, 487 00:32:25,400 --> 00:32:27,233 he leaves no clues. 488 00:32:27,367 --> 00:32:28,933 He must plan carefully. 489 00:32:31,633 --> 00:32:33,100 He doesn't mutilate the victims. 490 00:32:33,233 --> 00:32:35,200 He sodomises them. 491 00:32:35,333 --> 00:32:36,833 Why? 492 00:32:36,967 --> 00:32:40,067 And sex for him is aggression. 493 00:32:40,133 --> 00:32:42,767 A fixation developed in the late-latency to... 494 00:32:42,900 --> 00:32:44,233 Early genital phase. 495 00:32:45,867 --> 00:32:46,633 Manipulation. 496 00:32:48,400 --> 00:32:50,167 But why the long gap between killings? 497 00:32:51,233 --> 00:32:52,267 Where did you go? 498 00:32:55,067 --> 00:32:57,633 Okay, so we reconstruct the crime scene. 499 00:32:59,067 --> 00:33:01,533 Think about why he felt safe enough to act then. 500 00:33:01,667 --> 00:33:02,467 Why there? 501 00:33:06,967 --> 00:33:08,067 Micki? 502 00:33:08,167 --> 00:33:09,533 What happened? 503 00:33:09,667 --> 00:33:10,800 Another boy. 504 00:33:10,933 --> 00:33:12,067 You didn't know? 505 00:33:12,200 --> 00:33:14,267 No. I've been in here since seven. 506 00:33:14,400 --> 00:33:16,967 Sorry, writing a profile takes time. 507 00:33:17,100 --> 00:33:18,967 We don't have any time. 508 00:33:19,100 --> 00:33:20,867 Do you have anything that can help us? 509 00:33:23,567 --> 00:33:24,400 Yeah. 510 00:33:27,367 --> 00:33:29,233 FBI research tells us that serial killers 511 00:33:29,367 --> 00:33:31,700 tend to start killing in their early 20s. 512 00:33:31,833 --> 00:33:34,333 As this killer has been active for eight years, 513 00:33:34,467 --> 00:33:36,367 he'll be in his late 20s to early 30s, 514 00:33:36,500 --> 00:33:37,900 a local, 515 00:33:38,067 --> 00:33:40,300 and possibly the same race as the victims. 516 00:33:40,433 --> 00:33:42,500 A person of any other race in the company of a boy 517 00:33:42,633 --> 00:33:44,133 would be noticed by that community. 518 00:33:44,267 --> 00:33:46,700 They're highly suspicious of outsiders. 519 00:33:46,833 --> 00:33:48,600 He'll have needed to be able to present himself 520 00:33:48,733 --> 00:33:51,767 as a normal member of the community, going to church, 521 00:33:51,900 --> 00:33:53,967 buying groceries, visiting restaurants. 522 00:33:55,467 --> 00:33:57,633 The killer is clearly familiar with the area, 523 00:33:57,767 --> 00:33:59,267 knows the dunes well 524 00:33:59,400 --> 00:34:01,533 and perhaps spent time there as a child. 525 00:34:01,667 --> 00:34:03,367 How would you know that? 526 00:34:03,500 --> 00:34:05,467 The choice of crime scenes. 527 00:34:05,600 --> 00:34:08,100 They imply an intimate knowledge of the geography. 528 00:34:08,233 --> 00:34:09,667 Easy enough to find if you know where they are, 529 00:34:09,800 --> 00:34:12,367 but hidden from view of the surrounding streets. 530 00:34:12,500 --> 00:34:14,333 He knew which paths were deserted, 531 00:34:14,467 --> 00:34:16,200 knew the good hiding spots. 532 00:34:16,333 --> 00:34:18,067 Those dunes are remote. 533 00:34:18,167 --> 00:34:19,967 You can't hear any voices up there. 534 00:34:20,100 --> 00:34:21,467 No traffic. 535 00:34:21,600 --> 00:34:23,367 The bodies displayed no signs of struggle, 536 00:34:23,500 --> 00:34:25,333 yet those boys followed him far out, 537 00:34:26,400 --> 00:34:27,467 of their own free will. 538 00:34:28,433 --> 00:34:29,767 They trusted him completely. 539 00:34:31,267 --> 00:34:33,800 I think our killer is proud of his work. 540 00:34:33,933 --> 00:34:35,267 You can't know what he's thinking. 541 00:34:35,400 --> 00:34:38,267 No, but the note in one of the victim's pockets, 542 00:34:38,400 --> 00:34:40,167 that was him correcting us. 543 00:34:40,300 --> 00:34:42,433 He's systematic and he wants us to know it. 544 00:34:43,667 --> 00:34:44,533 Look... 545 00:34:46,200 --> 00:34:49,200 The newspaper said Nathan Goliath was victim number 14 546 00:34:49,333 --> 00:34:52,067 and our killer saw that, went back to the scene, 547 00:34:52,133 --> 00:34:53,400 placed a note on Robert's body 548 00:34:53,533 --> 00:34:55,567 to make sure we got the order right. 549 00:34:55,700 --> 00:34:58,267 Number 14, many more in store. 550 00:34:58,400 --> 00:35:00,067 That tells me he's precise. 551 00:35:00,167 --> 00:35:01,700 He knows exactly where his victims are left 552 00:35:01,833 --> 00:35:03,667 and he returns to them. 553 00:35:03,800 --> 00:35:06,100 There's a sense of perfectionism there. 554 00:35:06,233 --> 00:35:08,133 And he likes order. 555 00:35:08,267 --> 00:35:11,400 I think that's reflected in how he presents himself, 556 00:35:11,533 --> 00:35:12,433 how he dresses. 557 00:35:14,867 --> 00:35:15,967 That's what I have. 558 00:35:18,533 --> 00:35:19,667 So now what? 559 00:35:21,167 --> 00:35:23,933 I suggest we release the profile today. 560 00:35:24,067 --> 00:35:25,400 If we're going to find Joey and Evan, 561 00:35:25,533 --> 00:35:27,400 we need the community's help. 562 00:35:27,533 --> 00:35:30,867 How, Captain Pistorius? You've just described a ghost. 563 00:35:32,500 --> 00:35:35,667 With respect, sir, our other leads are blind speculation. 564 00:35:35,800 --> 00:35:37,400 This is more concrete than anything we have. 565 00:35:37,533 --> 00:35:40,067 Have you seen those people at the gates? 566 00:35:40,133 --> 00:35:41,300 We'll be starting a witch hunt. 567 00:35:41,433 --> 00:35:43,133 I agree. We need facts. 568 00:35:43,267 --> 00:35:46,300 These are educated guesses informed by material evidence. 569 00:35:46,433 --> 00:35:48,933 Educated guesses? Sounds like a hunch to me. 570 00:35:53,800 --> 00:35:55,367 We need to release the profile. 571 00:35:57,533 --> 00:35:59,200 It'll be chaos. 572 00:35:59,333 --> 00:36:02,967 We have 21 dead bodies, two missing boys, no real leads. 573 00:36:03,100 --> 00:36:04,300 It's already chaos. 574 00:36:07,367 --> 00:36:09,633 If this fucks up the investigation, 575 00:36:09,767 --> 00:36:12,500 I'll make sure both of you are dropped from this task team. 576 00:36:12,633 --> 00:36:14,833 Okay, you'll be back in Pretoria and you... 577 00:36:14,967 --> 00:36:15,933 I'll have your badge. 578 00:36:17,067 --> 00:36:17,767 Clear? 579 00:36:19,300 --> 00:36:20,567 Yeah, Colonel. 580 00:37:32,733 --> 00:37:34,767 "Not knowing what the future holds, 581 00:37:34,900 --> 00:37:39,233 I shall say farewell and see you at the next job. 582 00:37:39,367 --> 00:37:42,100 Or should I say you will see my handy work at the next job? 583 00:37:43,500 --> 00:37:46,067 You must not forget about Donna..." 584 00:37:46,200 --> 00:37:49,533 Lauria, I think. Can't quite make out the handwriting. 585 00:37:50,867 --> 00:37:52,500 So you're a journalist at the Cape Times 586 00:37:52,633 --> 00:37:54,200 and this arrived in your newsroom? 587 00:37:54,333 --> 00:37:57,933 Yes. Addressed to me via regular unregistered mail. 588 00:37:58,067 --> 00:37:59,567 Convenient timing. 589 00:37:59,700 --> 00:38:01,867 Are there any more letters? 590 00:38:02,733 --> 00:38:03,533 Yes. 591 00:38:04,900 --> 00:38:08,133 That one came yesterday and two more today. 592 00:38:08,267 --> 00:38:10,267 I brought them with, so you can have a look. 593 00:38:18,367 --> 00:38:19,633 What do you make of it? 594 00:38:21,167 --> 00:38:22,867 I've heard this name before. 595 00:38:23,067 --> 00:38:25,433 - Which name? - Donna Lauria. 596 00:38:25,567 --> 00:38:28,900 And this line, "Not knowing what the future holds". 597 00:38:31,500 --> 00:38:33,067 It's David Berkowitz. 598 00:38:33,200 --> 00:38:34,767 Who? 599 00:38:34,900 --> 00:38:37,233 Son of Sam. He's a serial killer, late 70s New York, 600 00:38:37,367 --> 00:38:40,767 where he wrote letters like this to police to taunt them. 601 00:38:40,900 --> 00:38:43,333 The letters were later published in books. 602 00:38:43,467 --> 00:38:44,967 A copycat. 603 00:38:45,100 --> 00:38:46,400 And a plagiarist, 604 00:38:46,533 --> 00:38:48,800 if he's modelling himself after Berkowitz. 605 00:38:50,067 --> 00:38:51,400 No, that's good. 606 00:38:51,533 --> 00:38:54,700 Yeah, it means we're a step ahead. Um... 607 00:38:54,833 --> 00:38:57,100 Can we do a sweep of the city libraries? 608 00:38:57,233 --> 00:38:59,067 Find out which branches have books about Berkowitz 609 00:38:59,200 --> 00:39:00,600 on their shelves. 610 00:39:00,733 --> 00:39:02,500 Compile a list of people who've checked them out. 611 00:39:02,633 --> 00:39:04,400 Now you're thinking like a detective. 612 00:39:18,200 --> 00:39:19,633 - Hello? - How's it, Micki? 613 00:39:19,767 --> 00:39:21,100 How's your Saturday? 614 00:39:21,233 --> 00:39:22,967 Just been to get myself a birthday cake. 615 00:39:23,100 --> 00:39:24,300 What's going on? 616 00:39:24,433 --> 00:39:25,667 You're needed at the station. 617 00:39:25,800 --> 00:39:27,500 Um, I'll send someone to come get you. 618 00:39:29,533 --> 00:39:30,900 Happy birthday. 619 00:39:31,067 --> 00:39:31,833 Bring cake, hey? 620 00:39:37,800 --> 00:39:40,667 I tell you, he's dangerous. 621 00:39:40,800 --> 00:39:42,533 Do you think you could be the Strangler? 622 00:39:43,567 --> 00:39:44,400 Why? 623 00:39:45,300 --> 00:39:47,067 He fucks chickens. 624 00:40:11,567 --> 00:40:13,367 - I'll take that. - Thank you. 625 00:40:13,500 --> 00:40:14,667 What's going on? 626 00:40:14,800 --> 00:40:17,067 - modelling on a warpath. - With who? 627 00:40:17,200 --> 00:40:18,033 You. 628 00:40:24,633 --> 00:40:27,300 Have you seen what's going on out there? 629 00:40:27,433 --> 00:40:28,767 Every madman in Mitchell's Plain 630 00:40:28,900 --> 00:40:30,467 is coming out of the woodwork. 631 00:40:30,600 --> 00:40:31,800 You know, a fucker has an issue with his neighbour, 632 00:40:31,933 --> 00:40:33,933 he's calling him the Strangler. 633 00:40:34,067 --> 00:40:35,733 So three dozen leads in 24 hours. 634 00:40:35,867 --> 00:40:37,967 And one of them could be our killer. 635 00:40:38,100 --> 00:40:39,367 Look, Colonel, this was always 636 00:40:39,500 --> 00:40:40,833 - going to be the risk we took- - Risk? 637 00:40:40,967 --> 00:40:42,200 Oh, no, no. 638 00:40:42,333 --> 00:40:43,633 You never said anything about risk. 639 00:40:43,767 --> 00:40:45,200 Okay? Not when you were standing here 640 00:40:45,333 --> 00:40:47,133 with your profile and your psychology cack! 641 00:40:47,267 --> 00:40:50,033 Okay, I said it would be a risk. 642 00:40:50,167 --> 00:40:51,833 I said if you fucked with my investigation- 643 00:40:51,967 --> 00:40:53,767 But who's to say none of the leads are good? 644 00:40:53,900 --> 00:40:55,500 We won't know that until we follow up. 645 00:40:55,633 --> 00:40:57,367 And who's sitting on the phone taking statements 646 00:40:57,500 --> 00:40:59,100 like a fucking clerk? Me! 647 00:41:00,867 --> 00:41:02,067 I'm trying to find two missing boys 648 00:41:02,133 --> 00:41:03,400 and my doors are trampled down. 649 00:41:03,533 --> 00:41:05,267 Colonel, isn't that what we want? 650 00:41:05,400 --> 00:41:07,067 I mean, don't we want the community to be involved 651 00:41:07,167 --> 00:41:08,767 to help us look? 652 00:41:08,900 --> 00:41:10,433 Of course, there'll be some false leads, 653 00:41:10,567 --> 00:41:12,067 but if we're doing our job properly- 654 00:41:12,200 --> 00:41:15,833 Listen here! I've been doing my job for 25 years. 655 00:41:15,967 --> 00:41:18,067 I have arrested killers, rapists, 656 00:41:18,200 --> 00:41:20,367 every lunatic you can think of. 657 00:41:20,500 --> 00:41:23,967 And I did it by using experience and instinct. 658 00:41:25,467 --> 00:41:27,867 How many convictions have you had, Miss Pistorius? 659 00:41:28,067 --> 00:41:28,833 How many arrests? 660 00:41:30,933 --> 00:41:32,400 - I'm asking you. - None, Colonel. 661 00:41:34,067 --> 00:41:35,533 I'm trying to catch a killer. 662 00:41:37,067 --> 00:41:39,167 And head office thinks it can drop you in my lap. 663 00:41:39,300 --> 00:41:40,233 Make you my problem. 664 00:41:41,200 --> 00:41:42,067 Let me be clear. 665 00:41:43,500 --> 00:41:45,833 You are a distraction to this team! 666 00:41:47,633 --> 00:41:49,400 And to this investigation. 667 00:41:52,767 --> 00:41:54,267 What do you need, Colonel? 668 00:41:55,367 --> 00:41:56,767 What I need 669 00:41:56,900 --> 00:41:57,867 is manpower. 670 00:41:59,767 --> 00:42:01,600 That's not gonna happen because this country is fucked 671 00:42:01,733 --> 00:42:03,400 and no-one gives a shit about a nothing township 672 00:42:03,533 --> 00:42:04,400 and the Cape Flats. 673 00:42:05,567 --> 00:42:06,833 I have to make do with what I have 674 00:42:06,967 --> 00:42:08,833 before another child turns up dead. 675 00:42:10,167 --> 00:42:10,967 What I don't need 676 00:42:12,767 --> 00:42:15,267 is a degree in a skirt. Excuse me. 677 00:42:24,667 --> 00:42:29,667 Thank you. 678 00:42:37,667 --> 00:42:39,067 Mind if I join you? 679 00:42:54,100 --> 00:42:54,867 Smoke? 680 00:43:05,933 --> 00:43:07,667 This stuff in Rwanda's terrible, hey? 681 00:43:10,367 --> 00:43:11,933 I mean it's cack here too, but... 682 00:43:13,567 --> 00:43:14,833 There's some perspective for you. 683 00:43:14,967 --> 00:43:16,500 Just got plenty, thanks. 684 00:43:19,200 --> 00:43:20,267 He's right, you know. 685 00:43:21,800 --> 00:43:23,267 That I'm a degree in a skirt? 686 00:43:24,667 --> 00:43:26,833 Head office just dropped you on us. 687 00:43:26,967 --> 00:43:28,067 No warnings, no debate. 688 00:43:34,200 --> 00:43:35,167 I took this job because I thought 689 00:43:35,300 --> 00:43:36,667 I could make the theory real, 690 00:43:38,233 --> 00:43:39,667 save real lives. 691 00:43:41,133 --> 00:43:41,967 Life is rigged. 692 00:43:44,367 --> 00:43:46,767 So I just sit quietly in my tin can, 693 00:43:46,900 --> 00:43:48,733 passing the time until I can clock off? 694 00:43:53,167 --> 00:43:55,867 Work your cases, clock your nine-to-fives, 695 00:43:56,067 --> 00:43:57,567 don't stick your neck in the wind. 696 00:43:58,833 --> 00:44:01,733 Do that and in a few years, 697 00:44:01,867 --> 00:44:04,100 I'll be sending you a promotion form. Yeah? 698 00:44:04,233 --> 00:44:05,300 Hey! 699 00:44:05,433 --> 00:44:07,600 Call just came through. 700 00:44:07,733 --> 00:44:09,967 They found a boy in Faure. Might be one of ours. 701 00:44:11,433 --> 00:44:12,200 Okay. 702 00:44:46,433 --> 00:44:48,900 Let me take you back to the station. 703 00:44:49,067 --> 00:44:50,733 You can have a look at the photographs later. 704 00:44:50,867 --> 00:44:51,867 I need to see him. 705 00:45:23,800 --> 00:45:25,433 Joey! 706 00:45:25,567 --> 00:45:26,400 Joey! 707 00:45:48,067 --> 00:45:50,067 Happy fucking birthday. 49035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.