Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,446 --> 00:01:10,491
*No importa lo grande*
2
00:01:10,492 --> 00:01:13,619
# Este amor que siento por ti #
3
00:01:13,620 --> 00:01:17,123
*No tendr� dudas*
4
00:01:17,124 --> 00:01:20,918
*Empezar� a*
olvidarme de ello
5
00:01:20,919 --> 00:01:24,338
*No dejar� que vuelva a pasar*
6
00:01:24,339 --> 00:01:27,758
# No me lastimar� de nuevo #
7
00:01:27,759 --> 00:01:30,636
*No quiero llorar*
8
00:01:30,637 --> 00:01:35,892
*ni siquiera sobre ti*
9
00:01:38,478 --> 00:01:45,109
*No importa lo grande*
10
00:01:45,110 --> 00:01:50,991
# Este amor que siento por ti #
11
00:01:52,034 --> 00:01:55,203
*Creo que he terminado*
12
00:01:55,704 --> 00:01:58,414
Me rindo
13
00:01:58,415 --> 00:02:04,086
*No importa lo grande*
14
00:02:04,087 --> 00:02:09,634
# Este amor que siento por ti #
15
00:02:10,802 --> 00:02:15,641
# Este amor que siento por ti #
16
00:02:18,068 --> 00:02:19,611
El amor,
17
00:02:19,853 --> 00:02:22,714
Tengo una sorpresa para ti.
18
00:02:24,816 --> 00:02:27,653
Tom� m�s art�culos
de la lavander�a.
19
00:02:39,206 --> 00:02:40,403
El amor,
20
00:02:40,633 --> 00:02:42,952
Estoy seguro de que te encantar�.
21
00:02:43,522 --> 00:02:45,507
Creo que te quedar� bien.
22
00:02:51,942 --> 00:02:53,578
Vamos a prob�rnoslo.
23
00:03:05,685 --> 00:03:07,942
Ah�, pon tu brazo aqu�.
24
00:03:10,183 --> 00:03:12,302
Es exactamente tu talla.
25
00:03:17,619 --> 00:03:19,854
Te ver�as muy lindo como...
26
00:03:20,192 --> 00:03:21,606
Profesor.
27
00:03:33,260 --> 00:03:35,161
Empecemos.
28
00:03:35,846 --> 00:03:37,080
�Se�or?
29
00:03:37,938 --> 00:03:40,583
Se�or, vine aqu� porque...
30
00:03:41,059 --> 00:03:43,711
Esperaba
mejorar mis notas.
31
00:03:44,131 --> 00:03:45,354
�Se�or?
32
00:03:45,355 --> 00:03:47,858
Se�or, �qu� tengo que hacer?
33
00:03:48,308 --> 00:03:51,180
�Tengo que hacer mudanzas?
34
00:03:52,408 --> 00:03:53,680
�Es esto lo que quieres?
35
00:03:58,427 --> 00:03:59,644
�Es esto lo que quiere, se�or?
36
00:04:00,053 --> 00:04:01,495
�Es esto lo que se necesita
37
00:04:01,496 --> 00:04:03,582
para mejorar mis notas?
38
00:04:07,043 --> 00:04:08,170
Se�or...
39
00:04:11,146 --> 00:04:13,157
Se�or, �se siente bien?
40
00:04:13,829 --> 00:04:15,580
Se�or, �est� bien?
41
00:04:18,305 --> 00:04:19,347
�Qu� le parece, se�or?
42
00:04:20,140 --> 00:04:22,225
�Te gusta?
43
00:04:26,021 --> 00:04:29,341
Se�or, �le gusta as�?
44
00:04:37,616 --> 00:04:38,616
�Se�or!
45
00:04:40,327 --> 00:04:41,453
�Se�or, cont�steme!
46
00:04:41,745 --> 00:04:43,538
�Qu� es lo que quieres?
47
00:04:45,457 --> 00:04:47,709
�Se�or, por favor!
48
00:04:48,210 --> 00:04:50,005
�Se�or!
49
00:05:07,145 --> 00:05:09,022
�Lo disfrutaste, mi amor?
50
00:05:09,447 --> 00:05:12,008
No parec�a
lo estuvieras disfrutando.
51
00:05:16,279 --> 00:05:17,555
Ya sabes,
52
00:05:17,847 --> 00:05:19,891
la persona que
posee ese uniforme...
53
00:05:23,007 --> 00:05:24,270
Me siento como
54
00:05:24,271 --> 00:05:26,731
su novio se est� divirtiendo
tanto con ella.
55
00:05:32,083 --> 00:05:34,197
Creo que ya
la dej� embarazada.
56
00:05:38,385 --> 00:05:39,678
Por supuesto,
57
00:05:41,304 --> 00:05:42,681
est� embarazada.
58
00:06:00,692 --> 00:06:02,152
�Qu� hay de m�, amor?
59
00:06:03,159 --> 00:06:05,120
�Cu�ndo me fecundar�s?
60
00:06:23,597 --> 00:06:26,932
I caught a glimpse of you
61
00:06:26,933 --> 00:06:30,644
*mientras estabas*
lavando la ropa ?
62
00:06:30,645 --> 00:06:33,981
*estabas apretando*
63
00:06:33,982 --> 00:06:37,985
*tu camiseta tan apretada*
64
00:06:37,986 --> 00:06:41,530
? usted lo golpe� un
algunas veces, tambi�n ?
65
00:06:41,531 --> 00:06:45,367
hasta que ninguna de las burbujas
66
00:06:45,368 --> 00:06:51,583
? y las l�grimas se quedaron ?
67
00:06:53,168 --> 00:06:55,961
Oh, miss laundry girl
68
00:06:55,962 --> 00:07:00,174
*�Por qu� lloras?*
69
00:07:00,175 --> 00:07:04,136
# No dejes que tu ropa sucia #
70
00:07:04,137 --> 00:07:06,680
# Las aguas se enturbian #
71
00:07:06,681 --> 00:07:09,266
Oh, miss laundry girl
72
00:07:09,267 --> 00:07:10,768
- Oh, miss laundry girl
- �Detente!
73
00:07:10,769 --> 00:07:14,672
*De qui�n es la ropa*
est�s lavando?
74
00:07:14,939 --> 00:07:20,403
# �Dejaron una
mancha en tu coraz�n?
75
00:07:31,331 --> 00:07:32,957
Mi tarifa.
76
00:07:36,044 --> 00:07:40,255
Oh, miss laundry girl
77
00:07:40,256 --> 00:07:44,426
*�Por qu� lloras?*
78
00:07:44,427 --> 00:07:48,347
*No dejes*
79
00:07:48,348 --> 00:07:50,891
*tu colada*
las aguas se enturbian ?
80
00:07:50,892 --> 00:07:55,020
Oh, miss laundry girl
81
00:07:55,021 --> 00:07:59,191
? cuya ropa
�Est�s lavando?
82
00:07:59,192 --> 00:08:09,159
# �Dejaron una
mancha en tu coraz�n?
83
00:08:09,160 --> 00:08:11,187
* Se�orita lavandera *
84
00:08:52,232 --> 00:08:53,437
�Mel morir!
85
00:08:53,798 --> 00:08:54,981
No te vi all�.
86
00:08:55,306 --> 00:08:57,082
Buenos d�as, Srta. Gloria.
87
00:08:57,083 --> 00:08:58,192
Buenos d�as.
88
00:09:04,689 --> 00:09:06,075
�Tienes una carga pendiente?
89
00:09:06,634 --> 00:09:07,802
S�lo esta �ltima.
90
00:09:29,908 --> 00:09:31,100
�Hola!
91
00:09:37,624 --> 00:09:39,607
Aqu� est� tu colada.
92
00:09:39,763 --> 00:09:41,277
Gracias, gracias. �Cu�nto por todo?
93
00:09:47,509 --> 00:09:50,202
Nadie m�s puede
saber sobre esto, �de acuerdo?
94
00:09:53,830 --> 00:09:55,153
�Lo prometes?
95
00:09:56,441 --> 00:09:57,801
Por favor...
96
00:10:00,039 --> 00:10:01,123
�Disculpe?
97
00:10:01,263 --> 00:10:02,423
�Se encuentra bien?
98
00:10:03,809 --> 00:10:04,835
Ah.
99
00:10:06,194 --> 00:10:08,471
El total es 185.
100
00:10:10,240 --> 00:10:11,699
Toma. Gracias.
101
00:10:12,356 --> 00:10:13,507
Gracias.
102
00:10:18,414 --> 00:10:20,791
Se le ve la barriga, �verdad?
103
00:10:20,917 --> 00:10:22,442
A m� me parece
104
00:10:22,443 --> 00:10:23,989
han pasado tres meses.
105
00:10:26,302 --> 00:10:28,023
�Seguro?
106
00:10:28,024 --> 00:10:29,390
Por favor.
107
00:10:29,391 --> 00:10:30,759
Es tan obvio.
108
00:10:30,760 --> 00:10:31,553
�Y te diste cuenta
109
00:10:31,554 --> 00:10:33,095
�Cu�nta agua bebe?
110
00:10:33,096 --> 00:10:33,972
Yo era igual
111
00:10:33,973 --> 00:10:36,307
cuando estaba embarazada de Albert.
112
00:10:38,393 --> 00:10:40,060
Espero que est� preparada para ser madre.
113
00:10:40,061 --> 00:10:42,128
Es tan joven. Qu� desperdicio.
114
00:10:44,214 --> 00:10:45,341
Pues bien,
115
00:10:45,565 --> 00:10:47,052
Ser� mejor que entregue esto.
116
00:10:48,194 --> 00:10:49,195
D�jame a m�.
117
00:10:50,408 --> 00:10:51,444
�Eh?
118
00:10:51,614 --> 00:10:52,448
Yo lo har�.
119
00:10:52,448 --> 00:10:53,283
�Seguro?
120
00:10:53,283 --> 00:10:53,992
S�.
121
00:10:53,993 --> 00:10:55,051
De acuerdo.
122
00:10:55,052 --> 00:10:56,052
Gracias.
123
00:11:25,481 --> 00:11:27,275
�Se siente bien?
124
00:12:23,498 --> 00:12:25,445
Entrega de ropa, se�ora.
125
00:12:26,876 --> 00:12:28,414
Voy a por el dinero.
126
00:13:22,223 --> 00:13:24,099
Toma. Qu�date con el cambio.
127
00:13:24,100 --> 00:13:26,518
Esto no es suficiente, se�ora.
128
00:13:26,519 --> 00:13:28,422
Oh, perd�n. Aqu� hay 500.
129
00:13:28,563 --> 00:13:29,563
Gracias, se�or.
130
00:13:30,314 --> 00:13:31,733
Gracias, se�ora.
131
00:13:32,275 --> 00:13:34,026
Por cierto, Doc,
132
00:13:34,027 --> 00:13:36,028
si alguna vez necesitas un becario,
133
00:13:36,029 --> 00:13:39,073
mi hijo Albert est� en la facultad de medicina.
134
00:13:39,824 --> 00:13:40,533
�Vaya!
135
00:13:40,534 --> 00:13:41,969
�Es incre�ble!
136
00:13:42,076 --> 00:13:44,661
�Ha pensado
en una especializaci�n?
137
00:13:44,662 --> 00:13:46,621
- �Especial qu�?
- Yo me encargo.
138
00:13:46,622 --> 00:13:47,656
Ah, vale.
139
00:13:48,141 --> 00:13:49,541
Vale, entonces dile
140
00:13:49,542 --> 00:13:51,168
que me env�e su solicitud.
141
00:13:51,169 --> 00:13:52,003
�De acuerdo?
142
00:13:52,004 --> 00:13:53,487
Gracias, Doc.
143
00:13:53,488 --> 00:13:54,488
Aqu� tienes, Doc.
144
00:14:01,012 --> 00:14:04,469
Me pregunto qu� clase de
Doctora Raquel es.
145
00:14:05,052 --> 00:14:06,762
La verdad es que no tengo ni idea.
146
00:14:08,519 --> 00:14:09,961
Pero espero que sea
m�dico para los ricos
147
00:14:09,962 --> 00:14:11,969
para que pueda ayudar a Albert.
148
00:14:42,011 --> 00:14:43,095
Supongo que incluso
149
00:14:43,096 --> 00:14:45,305
profesionales no son tan
diferentes a nosotros, amor, �eh?
150
00:14:46,249 --> 00:14:49,055
Pueden parecer
serios por fuera
151
00:14:49,352 --> 00:14:51,344
pero siguen sinti�ndose calientes.
152
00:14:52,789 --> 00:14:55,674
Pueden parecer formales,
153
00:14:56,116 --> 00:14:58,680
pero tambi�n tienen
lados pervertidos tambi�n.
154
00:15:01,311 --> 00:15:02,879
Es como,
155
00:15:02,880 --> 00:15:05,016
a medida que se acerca,
156
00:15:06,191 --> 00:15:09,396
tu coraz�n empieza
a latir m�s r�pido.
157
00:15:11,386 --> 00:15:12,900
Comprobemos tus latidos.
158
00:15:23,539 --> 00:15:26,458
�Por qu� no late m�s r�pido?
159
00:15:29,600 --> 00:15:31,602
�Quieres que
para que vaya m�s r�pido?
160
00:15:35,648 --> 00:15:37,233
Respira hondo.
161
00:15:47,451 --> 00:15:49,871
�Por qu� no cambia?
162
00:15:53,207 --> 00:15:54,333
Lo s�.
163
00:16:24,113 --> 00:16:25,615
�Por qu� sigue siendo lento?
164
00:16:27,366 --> 00:16:29,452
�Por qu� no es m�s r�pido?
165
00:16:57,188 --> 00:16:58,755
�All� vamos!
166
00:16:58,756 --> 00:17:00,691
�Se est� yendo r�pido, amor!
167
00:17:05,190 --> 00:17:09,387
�Ahora late m�s r�pido, amor!
168
00:17:17,501 --> 00:17:18,604
El amor.
169
00:17:19,168 --> 00:17:20,670
�Est�s bien, amor?
170
00:17:58,207 --> 00:17:59,208
�Ad�nde, se�orita?
171
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
�Necesitas que te lleve?
172
00:18:02,753 --> 00:18:03,879
S�.
173
00:18:27,445 --> 00:18:28,738
No arranca.
174
00:18:29,488 --> 00:18:31,365
Voy a bajar.
175
00:18:34,243 --> 00:18:36,078
No te ir�s, Doc.
176
00:18:37,107 --> 00:18:39,025
Necesito que compruebes
algo por m�.
177
00:18:56,515 --> 00:18:57,974
Escucha esto, compa�ero.
178
00:18:57,975 --> 00:18:59,893
Se encontr� otro cuerpo
179
00:18:59,894 --> 00:19:01,102
muerto cerca de la orilla del arroyo
180
00:19:01,103 --> 00:19:02,520
esta misma ma�ana.
181
00:19:02,521 --> 00:19:04,022
Socio,
182
00:19:04,023 --> 00:19:05,065
�Es este el que
que se inyect�
183
00:19:05,066 --> 00:19:06,566
con veneno en su cuello?
184
00:19:06,567 --> 00:19:08,526
�No hubo
otro caso similar
185
00:19:08,527 --> 00:19:09,928
�la semana pasada?
186
00:19:09,929 --> 00:19:12,811
�Podr�a ser un asesino en serie?
187
00:19:13,132 --> 00:19:14,949
- Dios m�o,
- Oh no, amigo m�o.
188
00:19:14,950 --> 00:19:17,077
- Espero que no.
- Su teor�a es alarmante.
189
00:19:17,078 --> 00:19:21,498
Pero, �es realmente posible tener un
asesino en serie en Filipinas, compa�ero?
190
00:19:21,499 --> 00:19:24,084
S�lo o�mos hablar de los que est�n en el extranjero.
191
00:19:24,085 --> 00:19:26,420
Preguntemos a la polic�a, compa�ero.
192
00:19:26,921 --> 00:19:28,630
Porque la pregunta es,
193
00:19:28,631 --> 00:19:31,424
�c�mo de competente es nuestra polic�a
con sus investigaciones
194
00:19:31,425 --> 00:19:35,124
para que hagan conexiones
entre los asesinatos?
195
00:19:35,571 --> 00:19:38,682
Sent�monos con el
jefe de la Divisi�n Norte de la Polic�a
196
00:19:38,683 --> 00:19:40,834
para aclarar los rumores
que circulan por las redes sociales.
197
00:19:40,835 --> 00:19:41,890
�Mel morir?
198
00:19:42,728 --> 00:19:44,855
�Puedo dejarte a cargo?
199
00:19:46,975 --> 00:19:48,121
�Por qu�, se�orita?
200
00:19:49,502 --> 00:19:51,736
�Te vas a casa?
201
00:19:51,737 --> 00:19:53,202
Ese es el plan.
202
00:19:55,116 --> 00:19:57,632
Necesito hacer
trabajos extra de lavander�a.
203
00:19:57,839 --> 00:20:01,885
Albert necesita 60
mil para su proyecto.
204
00:20:05,000 --> 00:20:06,835
Eso es mucho dinero.
205
00:20:07,486 --> 00:20:08,654
T� lo has dicho.
206
00:20:09,638 --> 00:20:11,163
De acuerdo, se�orita.
207
00:20:11,164 --> 00:20:12,582
Puedes seguir adelante.
208
00:20:13,234 --> 00:20:14,884
Puedo arregl�rmelas.
209
00:20:14,885 --> 00:20:16,054
Gracias, se�or.
210
00:20:27,982 --> 00:20:30,351
�Hola, se�orita! S�lo vine a recoger.
211
00:20:31,225 --> 00:20:32,349
Doc,
212
00:20:32,920 --> 00:20:34,904
aqu� est� tu colada.
213
00:20:34,905 --> 00:20:36,281
Oh, vaya.
214
00:20:36,282 --> 00:20:37,599
Gracias.
215
00:20:37,600 --> 00:20:39,561
Y dejaste tu bolso.
216
00:20:39,718 --> 00:20:41,703
Oh, as� que lo dej� aqu�.
217
00:20:41,704 --> 00:20:43,036
Gracias.
218
00:20:43,037 --> 00:20:45,669
Espera, aqu� est� mi pago.
219
00:20:46,000 --> 00:20:47,609
- Gracias, Doc.
- �Adi�s!
220
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
De acuerdo. Cuidate.
221
00:20:51,964 --> 00:20:53,674
Doc, espera.
222
00:20:54,802 --> 00:20:57,054
Quiero que
compruebes algo.
223
00:21:20,743 --> 00:21:23,745
Camisas blancas, camisas de color
camisas, camisas de color ?
224
00:21:23,746 --> 00:21:27,123
? Vamos a mezclar los blancos
con las camisas de color ?
225
00:21:27,124 --> 00:21:30,585
? Tumble y huelga
lavar y burbujear, ?
226
00:21:30,586 --> 00:21:33,880
? Throw 'em en la lavadora,
�mejor hasta el fondo! ?
227
00:21:33,881 --> 00:21:36,633
? En Metroville, ?
228
00:21:36,634 --> 00:21:39,928
? no discriminamos ?
229
00:21:39,929 --> 00:21:43,264
*Todos los g�rmenes*
en su ropa, ?
230
00:21:43,265 --> 00:21:46,310
? vamos a lavar
y secaremos, �y limpiaremos!
231
00:21:46,936 --> 00:21:49,938
Camisas blancas, camisas de color
camisas, camisas de color ?
232
00:21:49,939 --> 00:21:53,107
? Vamos a mezclar los blancos
con las camisas de color ?
233
00:21:53,108 --> 00:21:56,694
? Tumble y huelga
lavar y burbujear, ?
234
00:21:56,695 --> 00:21:57,987
*T�ralos a la lavadora*
235
00:21:57,988 --> 00:21:59,364
�? mejor todo el camino en! ?
236
00:21:59,365 --> 00:22:03,117
*D�janoslos a nosotros*
237
00:22:03,118 --> 00:22:06,079
*tu ropa manchada*
238
00:22:06,080 --> 00:22:09,290
*Haremos que sea*
r�pido y f�cil, *
239
00:22:09,291 --> 00:22:12,377
# Lo haremos brillante y divertido #
240
00:22:13,145 --> 00:22:15,964
Camisas blancas, camisas de color
camisas, camisas de color ?
241
00:22:15,965 --> 00:22:19,325
? Vamos a mezclar los blancos
con las camisas de color ?
242
00:22:19,326 --> 00:22:22,924
? Tumble y huelga
lavar y burbujear, ?
243
00:22:22,925 --> 00:22:26,377
? Throw 'em en la lavadora,
�mejor hasta el fondo! ?
244
00:22:26,992 --> 00:22:28,893
? Con Metroville lavander�a, ?
245
00:22:28,894 --> 00:22:31,596
*puedes lavar*
tus preocupaciones ?
246
00:22:31,597 --> 00:22:33,631
? Nuestra lavander�a
las chicas son cuidadosas
247
00:22:33,632 --> 00:22:36,150
y fiable
248
00:22:37,152 --> 00:22:39,195
*Nos encargaremos*
de tu colada, *
249
00:22:39,196 --> 00:22:42,907
*mantendremos tus secretos a salvo*
250
00:22:42,908 --> 00:22:44,576
# Pon tu carga #
251
00:22:44,577 --> 00:22:46,828
*en la lavander�a Meroville*
252
00:22:46,829 --> 00:22:48,288
Garantizado
253
00:22:48,289 --> 00:22:51,393
tu ropa
oler� como nueva
254
00:22:51,394 --> 00:22:55,172
*D�janoslos a nosotros*
255
00:22:55,173 --> 00:22:58,323
*tu ropa manchada*
256
00:22:58,324 --> 00:23:00,535
*Haremos que sea*
r�pido y f�cil, *
257
00:23:00,724 --> 00:23:01,933
Disculpe, se�ora.
258
00:23:07,891 --> 00:23:09,310
Estoy buscando algo.
259
00:23:10,369 --> 00:23:12,307
�Qu� pasa, se�or?
260
00:23:12,308 --> 00:23:15,168
El otro par de calcetines
261
00:23:15,169 --> 00:23:16,444
de mi �ltima colada?
262
00:23:16,445 --> 00:23:17,445
Falta.
263
00:23:18,569 --> 00:23:21,138
Oh, Mel die...
264
00:23:22,881 --> 00:23:24,324
�Es �ste, se�or?
265
00:23:24,325 --> 00:23:25,424
Gracias.
266
00:23:25,743 --> 00:23:27,666
Estoy dejando un nuevo lote.
267
00:23:34,543 --> 00:23:36,361
As� que eres polic�a.
268
00:23:36,607 --> 00:23:37,888
�Eh?
269
00:23:37,889 --> 00:23:39,307
�C�mo lo has sabido?
270
00:23:46,347 --> 00:23:50,721
Lo siento, se�or. Lo siento, se�or.
271
00:23:51,310 --> 00:23:52,335
Yo lo har�. Yo lo har�.
272
00:23:52,336 --> 00:23:56,590
- Yo lo har�.
- D�jame ayudarte.
273
00:24:02,237 --> 00:24:04,025
Gracias, se�or.
274
00:24:08,952 --> 00:24:12,089
Se�or, conozco a su novia.
275
00:24:12,090 --> 00:24:13,627
Es modelo.
276
00:24:14,322 --> 00:24:15,958
S� qui�n eres.
277
00:24:15,959 --> 00:24:18,069
Te entrego
278
00:24:18,070 --> 00:24:19,571
en la unidad del �ltimo piso.
279
00:24:22,528 --> 00:24:24,739
Es tan afortunada de tener
280
00:24:24,927 --> 00:24:27,471
un agente de polic�a
como su novio.
281
00:24:28,437 --> 00:24:29,814
No lo creo.
282
00:24:29,932 --> 00:24:33,229
Rara vez estoy en casa estos d�as
debido a todos los asesinatos.
283
00:24:33,644 --> 00:24:35,111
Los estamos investigando.
284
00:24:35,444 --> 00:24:36,768
Dicen que es un asesino en serie.
285
00:24:39,438 --> 00:24:41,722
Est� bien, debo irme.
286
00:24:42,861 --> 00:24:46,005
Su recibo, se�or.
287
00:24:46,006 --> 00:24:48,283
Cu�dese, Sr. Palma.
288
00:24:48,284 --> 00:24:49,421
�Eh?
289
00:24:49,422 --> 00:24:50,908
De nuevo, �c�mo lo sab�as?
290
00:24:58,335 --> 00:24:59,586
Ll�mame Jacob.
291
00:25:00,629 --> 00:25:02,214
Soy Mel die.
292
00:25:03,257 --> 00:25:05,259
Bien, me adelantar�. Gracias.
293
00:25:21,917 --> 00:25:24,302
�De qu� te r�es?
294
00:25:25,159 --> 00:25:26,327
Nada, se�orita.
295
00:25:27,489 --> 00:25:29,515
S�lo recuerdo que la �ltima vez
296
00:25:29,516 --> 00:25:31,309
Fui a entregar a su unidad.
297
00:25:32,886 --> 00:25:35,580
Les o� hacer algo.
298
00:25:35,581 --> 00:25:38,260
Sonaban realmente
cari�osos el uno con el otro.
299
00:25:38,976 --> 00:25:40,752
Incluso ech� un vistazo.
300
00:25:40,753 --> 00:25:42,916
Jesucristo,
301
00:25:43,797 --> 00:25:44,908
�qu� has visto?
302
00:25:47,551 --> 00:25:49,136
Este.
303
00:25:49,595 --> 00:25:51,788
Esto es lo que
304
00:25:51,789 --> 00:25:53,540
que llevaba la novia.
305
00:25:54,975 --> 00:25:57,135
Y el tipo era
306
00:25:57,305 --> 00:25:59,126
vistiendo un polo rojo.
307
00:25:59,528 --> 00:26:01,197
No puedo encontrarlo en
este mont�n, en realidad.
308
00:26:02,698 --> 00:26:05,647
Se�orita Gloria, �y si
309
00:26:05,648 --> 00:26:07,643
�estaba con un tipo diferente?
310
00:26:09,406 --> 00:26:12,534
Deja de jugar a los detectives
�y tira eso a la lavadora!
311
00:26:16,079 --> 00:26:17,331
�Pero sabes qu�?
312
00:26:18,290 --> 00:26:19,708
No es tan raro.
313
00:26:20,876 --> 00:26:24,086
El marido de mi vecina
tambi�n es polic�a.
314
00:26:24,087 --> 00:26:25,922
y eso es exactamente
lo que les est� pasando.
315
00:26:25,923 --> 00:26:27,393
No est�s del todo
fuera de lugar.
316
00:26:28,158 --> 00:26:29,468
�Qu� tienes ah�?
317
00:26:31,678 --> 00:26:32,703
�Eh!
318
00:26:32,704 --> 00:26:33,744
�Qu� es eso?
319
00:26:40,687 --> 00:26:41,687
As� que...
320
00:26:41,688 --> 00:26:43,314
�D�nde quieres comer?
321
00:26:43,315 --> 00:26:44,941
En cualquier sitio.
322
00:26:44,942 --> 00:26:48,361
Siempre podemos ir a nuestro
restaurante japon�s favorito.
323
00:26:48,362 --> 00:26:49,321
Podr�amos.
324
00:26:49,321 --> 00:26:50,030
�T� invitas?
325
00:26:50,031 --> 00:26:51,472
No, t� invitas.
326
00:26:51,473 --> 00:26:53,308
Tienes tantos proyectos.
327
00:26:56,720 --> 00:27:00,498
�Has mirado en su p�gina
�a qu� hora cierran?
328
00:27:00,499 --> 00:27:04,253
Todav�a no, pero estoy
seguro que siguen abiertos.
329
00:31:41,988 --> 00:31:44,366
Cari�o, �todav�a
�tenemos comida en la nevera?
330
00:31:45,075 --> 00:31:46,684
Creo que se nos acab�.
331
00:31:46,685 --> 00:31:49,146
Podr�amos tener algo
entregado si lo desea.
332
00:31:51,123 --> 00:31:52,332
De acuerdo.
333
00:31:53,750 --> 00:31:54,960
�Qu� es lo que quieres?
334
00:32:01,758 --> 00:32:03,218
Cualquier cosa.
335
00:32:04,344 --> 00:32:06,680
O podr�a prepararnos algo.
336
00:32:07,973 --> 00:32:10,346
No, est� bien.
Los dos estamos cansados.
337
00:32:12,811 --> 00:32:13,937
Por cierto, nena.
338
00:32:14,855 --> 00:32:18,049
Me dieron un caso nuevo.
339
00:32:18,233 --> 00:32:20,041
Dicen que es un asesino en serie
340
00:32:20,402 --> 00:32:21,611
pero...
341
00:32:22,067 --> 00:32:23,979
a�n no tenemos ninguna pista.
342
00:32:24,219 --> 00:32:25,744
As� que podr�a
343
00:32:25,745 --> 00:32:27,846
no estar� en casa durante unos d�as.
344
00:32:29,786 --> 00:32:33,424
�Podemos cenar el pr�ximo viernes?
345
00:32:33,790 --> 00:32:36,580
Reservar� una mesa en
nuestro restaurante favorito.
346
00:32:37,127 --> 00:32:38,768
�El pr�ximo viernes, cari�o?
347
00:32:39,045 --> 00:32:42,854
Mi agente de talentos Gino fij�
una reuni�n con un productor.
348
00:32:43,008 --> 00:32:44,518
No puedo mover eso.
349
00:32:47,888 --> 00:32:49,971
Cari�o, �puedes
darme prioridad por una vez?
350
00:32:50,705 --> 00:32:52,705
Siempre pones
tu carrera primero.
351
00:32:54,412 --> 00:32:57,331
As� que si es mi carrera,
�no puedo priorizarla?
352
00:33:04,696 --> 00:33:05,739
Lo siento.
353
00:33:08,700 --> 00:33:10,452
Lo siento.
354
00:33:13,914 --> 00:33:14,915
Lo siento.
355
00:33:26,801 --> 00:33:28,594
*Hay una pareja*
356
00:33:28,595 --> 00:33:31,096
? Me top� con ?
357
00:33:31,097 --> 00:33:33,766
# Las cosas se pusieron serias #
358
00:33:33,767 --> 00:33:37,937
*Empez� con una peque�a charla*
359
00:33:37,938 --> 00:33:41,649
Creo que ser�
lo mismo para nosotros
360
00:33:41,650 --> 00:33:49,031
*Estoy abierto a todo*
361
00:33:49,032 --> 00:33:52,326
? Todo lo que me falta
todo lo que me falta es ?
362
00:33:52,327 --> 00:33:56,205
*un poco de coraje*
363
00:33:56,206 --> 00:34:03,587
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
364
00:34:03,588 --> 00:34:11,303
*Estar solo cansa*
cansador, ac�rcate un poco m�s
365
00:34:11,304 --> 00:34:17,994
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
366
00:34:18,533 --> 00:34:22,231
# No tenemos nada que perder #
367
00:34:22,232 --> 00:34:26,193
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
368
00:34:26,194 --> 00:34:33,617
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
369
00:34:33,618 --> 00:34:36,829
# No tenemos nada que perder #
370
00:34:36,830 --> 00:34:45,629
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
371
00:34:45,630 --> 00:34:51,501
# Ac�rcate un poco m�s #
372
00:35:40,810 --> 00:35:42,771
Disculpe, mi colada.
373
00:35:45,341 --> 00:35:46,353
Gracias.
374
00:35:50,626 --> 00:35:52,404
*La una*
375
00:35:52,405 --> 00:35:54,615
? dos en punto, tres en punto ?
376
00:35:54,616 --> 00:35:58,602
*mi cama no puede*
get enough of you
377
00:35:58,603 --> 00:36:01,705
*de cuatro a diez*
378
00:36:01,706 --> 00:36:06,001
*Eres mi fantas�a*
I can't help myself
379
00:36:06,002 --> 00:36:11,006
*mi mente sigue*
dando vueltas y vueltas
380
00:36:11,007 --> 00:36:14,635
# quitando cada
pieza de ropa ?
381
00:36:14,636 --> 00:36:16,679
? est�s usando
que llevas puesto ?
382
00:36:16,680 --> 00:36:19,139
Nena por fin consegu� el papel.
383
00:36:19,140 --> 00:36:22,267
Te lo dije, felicidades nena.
384
00:36:22,268 --> 00:36:23,478
Salud.
385
00:36:24,646 --> 00:36:25,646
Salud.
386
00:36:33,488 --> 00:36:35,489
Gracias por invitarme
a cenar.
387
00:36:35,490 --> 00:36:39,077
Me encanta la comida de aqu�.
388
00:36:39,636 --> 00:36:43,671
En realidad, los vi
comer algo...
389
00:36:43,672 --> 00:36:45,457
No s� c�mo se llama...
390
00:36:45,458 --> 00:36:47,345
Pero te mostrar�.
391
00:36:48,962 --> 00:36:52,756
*Cada hora de cada d�a*
392
00:36:52,757 --> 00:36:56,552
*en todo lo que pienso es en ti*
393
00:36:56,553 --> 00:37:01,723
I can't wash you off my mind
394
00:37:01,724 --> 00:37:03,559
As� es como se ve.
395
00:37:03,560 --> 00:37:05,794
Seguro que est� delicioso.
396
00:37:05,795 --> 00:37:09,830
porque la gente sigue pidi�ndolo.
397
00:37:11,568 --> 00:37:13,193
*La una*
398
00:37:13,194 --> 00:37:15,404
? dos en punto, tres en punto ?
399
00:37:15,405 --> 00:37:19,366
*mi cama no puede*
get enough of you
400
00:37:19,367 --> 00:37:21,076
*de cuatro a diez*
401
00:37:21,077 --> 00:37:22,369
Ya est�.
402
00:37:22,370 --> 00:37:24,580
*Eres mi fantas�a*
I can't help myself
403
00:37:24,581 --> 00:37:26,707
Toma.
404
00:37:26,708 --> 00:37:28,567
*Mi mente sigue*
dando vueltas y vueltas
405
00:37:28,568 --> 00:37:30,883
Quiero que pruebes.
406
00:37:31,796 --> 00:37:35,215
Quitarse cada
pieza de ropa ?
407
00:37:35,216 --> 00:37:39,428
? est�s usando
que llevas puesto ?
408
00:37:39,429 --> 00:37:44,350
*mi coraz�n late*
409
00:37:56,154 --> 00:37:58,613
Felicidades, amor.
410
00:37:59,215 --> 00:38:01,559
Enhorabuena por tu ascenso.
411
00:38:02,202 --> 00:38:04,437
Te queda muy bien.
412
00:38:05,497 --> 00:38:07,147
Eres como
413
00:38:07,148 --> 00:38:09,258
ese polic�a de la tele.
414
00:38:09,709 --> 00:38:11,485
El que nunca muere.
415
00:38:25,433 --> 00:38:26,725
*�Vamos, chicas!* ?
416
00:38:26,726 --> 00:38:28,060
*�Vamos, chicas!* ?
417
00:38:28,061 --> 00:38:30,729
�Vamos, vamos, vamos! ?
418
00:38:30,730 --> 00:38:35,901
*Me gustan mis hombres gigantes*
419
00:38:35,902 --> 00:38:37,928
? y que se r�e como ?
420
00:38:37,929 --> 00:38:39,847
? he-he-he ?
421
00:38:40,823 --> 00:38:43,951
*El tipo de hombre*
Me gusta tiene los pies largos ?
422
00:38:43,952 --> 00:38:45,727
Te sientes muy bien.
423
00:38:45,728 --> 00:38:50,400
*Con manos demasiado*
grandes para sus bolsillos
424
00:38:51,709 --> 00:38:53,961
*No s� por qu�*
425
00:38:53,962 --> 00:38:56,630
? es s�lo mi debilidad ?
426
00:38:56,631 --> 00:38:57,798
? �Me encantan grandes! ?
427
00:38:57,799 --> 00:38:59,591
# �Quiero un hombre grande! #
428
00:38:59,592 --> 00:39:00,468
*�Un gran hombre!*
429
00:39:00,469 --> 00:39:02,177
# �Quiero un hombre grande! #
430
00:39:02,178 --> 00:39:03,054
*�Un gran hombre!*
431
00:39:03,055 --> 00:39:04,846
# �Quiero un hombre grande! #
432
00:39:04,847 --> 00:39:05,723
*�Un gran hombre!*
433
00:39:05,724 --> 00:39:09,434
# Quiero un gran la la la #
434
00:39:09,435 --> 00:39:12,897
La la la
435
00:39:17,986 --> 00:39:19,987
*Los quiero tan*
gruesos como la madera
436
00:39:19,988 --> 00:39:21,738
Por favor, mu�rdeme, cari�o.
437
00:39:22,574 --> 00:39:26,827
*Con brazos tan fuertes*
438
00:39:26,828 --> 00:39:28,453
D�jame morderte, por favor.
439
00:39:28,454 --> 00:39:33,083
*Me gusta mi chico*
con una mand�bula afilada ?
440
00:39:33,084 --> 00:39:37,605
*y en at�n y ostras*
441
00:39:38,965 --> 00:39:41,341
*No s� por qu�*
442
00:39:41,342 --> 00:39:44,261
# Es s�lo mi debilidad #
443
00:39:44,262 --> 00:39:45,054
? �Me encantan grandes! ?
444
00:39:45,055 --> 00:39:46,888
# �Quiero un hombre grande! #
445
00:39:46,889 --> 00:39:47,724
*�Un gran hombre!*
446
00:39:47,725 --> 00:39:49,516
# �Quiero un hombre grande! #
447
00:39:49,517 --> 00:39:50,351
*�Un gran hombre!*
448
00:39:50,352 --> 00:39:52,144
# �Quiero un hombre grande! #
449
00:39:52,145 --> 00:39:53,021
*�Un gran hombre!*
450
00:39:53,022 --> 00:39:56,690
# Quiero un gran la la la #
451
00:39:56,691 --> 00:40:00,027
La la la
452
00:40:00,028 --> 00:40:02,195
Intent�moslo, amor.
453
00:40:02,196 --> 00:40:03,363
? �Me encantan grandes! ?
454
00:40:03,364 --> 00:40:05,157
# �Quiero un hombre grande! #
455
00:40:05,158 --> 00:40:06,034
*�Un gran hombre!*
456
00:40:06,035 --> 00:40:07,743
# �Quiero un hombre grande! #
457
00:40:07,744 --> 00:40:08,620
*�Un gran hombre!*
458
00:40:08,621 --> 00:40:11,079
# Quiero un gran la la la #
459
00:40:11,080 --> 00:40:12,664
Por favor, int�ntalo, amor.
460
00:40:12,665 --> 00:40:15,043
La la la
461
00:40:19,464 --> 00:40:20,965
Te quiero, nena.
462
00:40:22,550 --> 00:40:23,885
Int�ntalo por m�.
463
00:40:33,811 --> 00:40:36,755
Se�orita Gloria, �est� bien?
464
00:40:36,756 --> 00:40:38,216
Estoy bien. Estoy bien.
465
00:40:38,652 --> 00:40:40,071
Estoy cansado.
466
00:40:40,360 --> 00:40:41,361
De acuerdo.
467
00:41:03,925 --> 00:41:05,200
- Ma.
- Hola.
468
00:41:05,201 --> 00:41:06,895
- �Qu� tal?
- �Hola, hijo!
469
00:41:08,363 --> 00:41:09,721
�Est�s enferma, mam�?
470
00:41:09,722 --> 00:41:11,181
No es nada, s�lo estoy cansado.
471
00:41:11,182 --> 00:41:12,808
�Qu� hay de ti? �Qu� hay de nuevo?
472
00:41:12,809 --> 00:41:14,101
Lo mismo de siempre.
473
00:41:14,102 --> 00:41:15,227
Cansado de la escuela.
474
00:41:15,228 --> 00:41:16,728
Por cierto, Ma.
475
00:41:16,729 --> 00:41:18,582
Tenemos un proyecto pendiente.
476
00:41:18,856 --> 00:41:20,416
Pens� que tal vez
podr�as ahorrar algo de dinero.
477
00:41:21,192 --> 00:41:22,651
Hijo, lo siento, no puedo.
478
00:41:22,652 --> 00:41:24,986
- Lo sab�a.
- Ya te lo di todo.
479
00:41:24,987 --> 00:41:26,738
Ma, siempre dices
que no tienes dinero.
480
00:41:26,739 --> 00:41:28,567
Vale, hijo. Mira.
481
00:41:28,908 --> 00:41:30,200
Te lo compensar�.
482
00:41:30,201 --> 00:41:31,952
Espera un poco m�s.
Aceptar� m�s trabajos.
483
00:41:31,953 --> 00:41:33,603
Pero realmente lo necesito
para el proyecto.
484
00:41:33,604 --> 00:41:35,038
Es casi sumisi�n.
485
00:41:35,039 --> 00:41:35,790
Como quieras, mam�.
486
00:41:35,791 --> 00:41:38,066
- Oye, hablemos de esto.
- S�lo lava esto.
487
00:41:38,067 --> 00:41:40,486
Vale, pero... �espera!
488
00:42:16,231 --> 00:42:18,450
Siento lo de mi hijo.
489
00:42:19,688 --> 00:42:21,653
Est� muy ocupado en la facultad de medicina.
490
00:42:22,841 --> 00:42:24,903
Est� estresado
491
00:42:25,079 --> 00:42:26,830
por eso tiene mal genio.
492
00:42:27,488 --> 00:42:31,091
�Todav�a lavas
los calzoncillos de tu hijo?
493
00:42:38,436 --> 00:42:39,795
�Tengo la colada hecha?
494
00:42:39,796 --> 00:42:41,839
�Ah, s�, se�or!
495
00:42:43,931 --> 00:42:45,849
Aqu� tienes.
496
00:42:45,973 --> 00:42:48,178
Y aqu� est�n los cinco mil
497
00:42:48,179 --> 00:42:49,802
que encontr� dentro de tu bolsillo.
498
00:42:50,990 --> 00:42:52,091
�Esto es todo?
499
00:42:53,034 --> 00:42:54,083
�S�?
500
00:42:54,452 --> 00:42:56,888
Estoy bastante seguro de que ten�a siete
mil en el bolsillo.
501
00:42:59,999 --> 00:43:01,302
Eso es todo lo que hab�a, se�or.
502
00:43:01,834 --> 00:43:03,169
�Seguro?
503
00:43:05,505 --> 00:43:07,591
Eso es todo lo que encontramos, se�or.
504
00:43:08,750 --> 00:43:10,591
Conozco a tu tipo de gente.
505
00:43:13,788 --> 00:43:16,166
Ese maldito imb�cil.
506
00:43:41,791 --> 00:43:43,650
�Qu� dijo su hijo
507
00:43:43,651 --> 00:43:46,404
�para qu� necesitaba 60 mil?
508
00:43:47,108 --> 00:43:49,403
Para su proyecto de fin de carrera.
509
00:44:15,927 --> 00:44:17,017
Toma.
510
00:44:17,018 --> 00:44:18,311
Lavar y secar.
511
00:44:24,684 --> 00:44:25,859
Jefe.
512
00:44:26,252 --> 00:44:27,502
Estoy construyendo un artista
513
00:44:27,503 --> 00:44:29,112
para un lanzamiento comercial.
514
00:44:29,113 --> 00:44:30,990
Se llama Celine Angeles.
515
00:44:31,551 --> 00:44:32,651
S�.
516
00:44:33,484 --> 00:44:35,343
Puedo prest�rtela pero
517
00:44:35,344 --> 00:44:36,662
s�lo por una noche.
518
00:44:37,471 --> 00:44:39,097
De acuerdo, jefe.
519
00:44:39,098 --> 00:44:41,016
S�, jefe. Lo he hecho.
520
00:44:41,017 --> 00:44:42,125
Es buena.
521
00:44:42,126 --> 00:44:43,643
Muy bien jefe, gracias.
522
00:44:43,644 --> 00:44:44,920
Te la presentar�.
523
00:44:51,485 --> 00:44:54,012
Y el tipo llevaba
524
00:44:54,013 --> 00:44:55,950
un polo rojo.
525
00:44:57,788 --> 00:44:59,864
Se llama Celine Angeles.
526
00:45:06,726 --> 00:45:08,210
S�, jefe.
527
00:45:08,211 --> 00:45:09,403
De acuerdo. De acuerdo.
528
00:45:24,091 --> 00:45:25,186
Querida.
529
00:45:25,809 --> 00:45:27,569
- �S�?
- �Se encuentra bien?
530
00:45:30,066 --> 00:45:31,567
S�, se�ora. Estoy bien.
531
00:45:40,597 --> 00:45:41,645
�Querida?
532
00:45:43,329 --> 00:45:44,580
Est�s sangrando.
533
00:45:45,206 --> 00:45:46,456
Vamos, d�jame ir contigo.
534
00:45:46,457 --> 00:45:47,723
�Mel morir?
535
00:45:47,934 --> 00:45:48,917
Te dejar� un rato.
536
00:45:48,918 --> 00:45:50,819
La llevar� a la cl�nica.
537
00:45:50,820 --> 00:45:51,820
Vamos.
538
00:46:32,687 --> 00:46:33,878
�S�?
539
00:46:33,879 --> 00:46:35,505
Entrega de ropa, se�ora.
540
00:46:35,506 --> 00:46:36,865
Gracias.
541
00:46:36,866 --> 00:46:38,409
Jacob ya
pag� por esto, �verdad?
542
00:46:39,568 --> 00:46:42,454
Mi novio,
el oficial de polic�a.
543
00:46:42,455 --> 00:46:43,614
S�, se�ora.
544
00:46:43,864 --> 00:46:45,056
De acuerdo entonces. Gracias.
545
00:46:45,057 --> 00:46:46,461
De acuerdo, se�ora.
546
00:46:46,462 --> 00:46:47,487
- Se�orita.
- �S�?
547
00:46:47,488 --> 00:46:48,697
Lo siento.
548
00:46:49,353 --> 00:46:51,296
�Conoces a alguna ama de llaves?
549
00:46:51,297 --> 00:46:52,564
Una limpiadora.
550
00:46:52,565 --> 00:46:54,466
Tengo una reuni�n importante
551
00:46:54,467 --> 00:46:56,594
y necesito ayuda.
552
00:46:58,237 --> 00:47:00,014
Yo lo har�, se�ora.
553
00:47:00,015 --> 00:47:01,961
De todos modos, es mi d�a libre.
554
00:47:01,962 --> 00:47:03,225
�Seguro?
555
00:47:03,554 --> 00:47:04,743
S�, se�ora.
556
00:47:04,744 --> 00:47:05,602
De acuerdo.
557
00:47:05,603 --> 00:47:06,645
Pasa.
558
00:47:11,892 --> 00:47:13,460
Estoy tan avergonzado
559
00:47:13,461 --> 00:47:16,005
pidi�ndote que hagas esto por m�.
560
00:47:17,631 --> 00:47:18,965
�Aqu� es donde lo dejaste?
561
00:47:18,966 --> 00:47:20,550
Yo me encargo.
562
00:47:20,551 --> 00:47:21,135
S�.
563
00:47:21,136 --> 00:47:22,994
�Quieres venir conmigo primero?
564
00:47:22,995 --> 00:47:25,522
para que pueda mostrarte
�qu� necesita limpieza?
565
00:47:26,247 --> 00:47:28,350
- �Vamos?
- De acuerdo, se�ora.
566
00:47:30,786 --> 00:47:32,629
Ven aqu�.
567
00:47:33,314 --> 00:47:35,632
Ya no hay
limpiadores en la cocina.
568
00:47:35,941 --> 00:47:37,551
Pero aqu� hay m�s.
569
00:47:38,069 --> 00:47:40,081
�Por qu� tienes
tantos de esos?
570
00:47:41,797 --> 00:47:43,698
Estoy siendo patrocinado
por este producto.
571
00:47:43,699 --> 00:47:45,342
Soy una belleza r�pida y brillante.
572
00:47:45,444 --> 00:47:46,955
Siguen envi�ndome botellas.
573
00:47:46,956 --> 00:47:49,746
Puedes llevarte un poco para
tu lavander�a si quieres.
574
00:47:49,747 --> 00:47:51,773
Me gusta su p�gina tambi�n.
575
00:47:51,774 --> 00:47:53,457
�Hashtag quick bright!
576
00:47:53,976 --> 00:47:54,876
Vaya,
577
00:47:54,877 --> 00:47:57,393
�tambi�n tienes �cido clorh�drico?
578
00:47:57,605 --> 00:47:58,755
- S�.
- �Tambi�n un patrocinador?
579
00:47:58,756 --> 00:47:59,756
S�.
580
00:48:02,051 --> 00:48:03,827
Bueno, tengo que vestirme.
581
00:48:03,828 --> 00:48:04,879
Aqu� tienes.
582
00:48:05,096 --> 00:48:06,643
- Vale, lo tengo.
- De acuerdo.
583
00:48:25,699 --> 00:48:26,951
�Todo hecho, Mel morir?
584
00:48:28,452 --> 00:48:31,035
Se�ora, le he hecho caf�.
585
00:48:31,163 --> 00:48:32,260
Gracias, se�or.
586
00:48:34,333 --> 00:48:36,861
Oh, hey, buen trabajo.
587
00:48:41,924 --> 00:48:43,260
�D�nde est� tu caf�?
588
00:48:44,385 --> 00:48:46,706
No bebo caf�.
589
00:48:49,657 --> 00:48:51,015
Gracias, se�or.
590
00:48:51,016 --> 00:48:53,810
No habr�a
terminado de limpiar
591
00:48:53,811 --> 00:48:55,086
si no es por ti.
592
00:48:55,087 --> 00:48:56,581
No hay problema, se�ora.
593
00:49:06,407 --> 00:49:08,331
Casi siempre estoy haciendo un rodaje
594
00:49:08,601 --> 00:49:11,065
as� que estoy descuidando el condominio.
595
00:49:13,837 --> 00:49:15,576
Quiero ser t�.
596
00:49:16,750 --> 00:49:18,417
Quiero ser como t�.
597
00:49:19,211 --> 00:49:20,337
Una actriz.
598
00:49:21,422 --> 00:49:23,215
No soy actriz.
599
00:49:23,524 --> 00:49:24,966
Todav�a no.
600
00:49:24,967 --> 00:49:26,951
S�lo papeles secundarios.
601
00:49:26,952 --> 00:49:28,996
Tendr� su descanso, se�ora.
602
00:49:30,472 --> 00:49:33,235
Usted est� en t�rminos muy cercanos con
603
00:49:33,642 --> 00:49:35,311
tu agente de talentos, �no?
604
00:49:36,270 --> 00:49:37,354
�Eh?
605
00:49:40,065 --> 00:49:41,977
Quiero decir...
606
00:49:42,651 --> 00:49:47,322
Estoy seguro de que tu agente de talentos
cuidar� bien de ti.
607
00:49:48,187 --> 00:49:50,575
Parece que eres
muy amable con �l.
608
00:49:52,140 --> 00:49:53,290
�Estoy en lo cierto?
609
00:49:53,291 --> 00:49:55,856
Est�s haciendo todo
lo que te pide.
610
00:49:58,042 --> 00:50:00,110
As� que creo que
te har�s famoso.
611
00:50:00,502 --> 00:50:03,780
Tu nombre y tu cara
estar�n en todas las noticias.
612
00:50:04,073 --> 00:50:05,657
Ser� famosa, se�ora.
613
00:50:09,737 --> 00:50:10,811
Gracias, se�or.
614
00:50:10,812 --> 00:50:11,955
Y...
615
00:50:11,956 --> 00:50:14,832
No me llames "se�ora".
616
00:50:14,833 --> 00:50:16,252
Ll�mame Celine.
617
00:50:18,954 --> 00:50:21,625
Ah, voy a llegar tarde.
618
00:50:21,982 --> 00:50:23,692
Esto es por las molestias.
619
00:50:25,361 --> 00:50:26,528
Gracias, se�ora.
620
00:50:57,399 --> 00:51:00,061
Lo siento, �se nos hace tarde?
621
00:51:00,688 --> 00:51:01,397
Todav�a estamos bien.
622
00:51:01,398 --> 00:51:03,189
Hay otros
talentos esperando all�.
623
00:51:03,190 --> 00:51:04,382
A�n estamos a tiempo.
624
00:51:04,383 --> 00:51:05,426
De acuerdo.
625
00:51:53,549 --> 00:51:54,699
Hag�moslo m�s tarde.
626
00:51:54,700 --> 00:51:55,950
Llegaremos tarde.
627
00:51:55,951 --> 00:51:56,851
De acuerdo.
628
00:51:56,852 --> 00:51:57,920
- �Vamos?
- V�monos.
629
00:52:09,214 --> 00:52:11,783
Pens� que hab�as dicho
que amabas a Jacob?
630
00:52:17,723 --> 00:52:19,350
Lamento su p�rdida.
631
00:52:20,684 --> 00:52:21,960
Gracias, se�or.
632
00:52:23,312 --> 00:52:26,773
No nos lo esper�bamos.
633
00:52:26,774 --> 00:52:28,175
Es tan repentino,
634
00:52:28,966 --> 00:52:30,842
�Y yo?
635
00:52:34,490 --> 00:52:36,725
�Qu� le ha pasado?
636
00:52:37,451 --> 00:52:38,852
�A Carly?
637
00:52:40,496 --> 00:52:42,564
Ten�a una infecci�n grave.
638
00:52:43,999 --> 00:52:46,067
Ni siquiera sabemos
639
00:52:46,068 --> 00:52:47,777
de d�nde lo sac�.
640
00:52:54,134 --> 00:52:56,870
�Qu� hay de su hijo,
�qu� le pas�?
641
00:52:57,721 --> 00:52:59,098
�Su hijo?
642
00:53:06,205 --> 00:53:09,023
Se refer�a a tus hijos,
643
00:53:09,024 --> 00:53:11,760
�Los hermanos de Carly?
644
00:53:12,778 --> 00:53:14,220
�C�mo se lo est�n tomando?
645
00:53:14,221 --> 00:53:16,164
Ellos tambi�n est�n en estado de shock.
646
00:53:16,657 --> 00:53:18,099
Su hermana
647
00:53:19,159 --> 00:53:20,852
tuvo que volar de vuelta desde Londres.
648
00:53:21,912 --> 00:53:23,063
Deber�a irme.
649
00:54:02,411 --> 00:54:03,745
�Est�s bien, jovencita?
650
00:54:04,746 --> 00:54:06,983
S�lo duele la primera vez.
651
00:54:07,332 --> 00:54:08,667
Abre las piernas.
652
00:54:12,504 --> 00:54:13,571
Doc,
653
00:54:13,572 --> 00:54:15,858
�conoces a Carly Alejandro?
654
00:54:18,427 --> 00:54:20,012
�Por qu� lo pregunta?
655
00:54:20,971 --> 00:54:22,681
Es mi mejor amiga.
656
00:54:24,391 --> 00:54:25,976
Muri� la semana pasada.
657
00:54:26,560 --> 00:54:28,519
�No es por tu culpa?
658
00:54:28,520 --> 00:54:31,189
Querida, cada chica
659
00:54:31,190 --> 00:54:33,608
viene a mi cl�nica
por voluntad propia
660
00:54:33,609 --> 00:54:36,320
para deshacerse de su problema.
661
00:54:37,683 --> 00:54:39,363
Se quedaron embarazadas.
662
00:54:39,364 --> 00:54:41,223
�Por qu� culparme a m�?
663
00:54:41,867 --> 00:54:43,044
Jugaron con fuego,
664
00:54:43,744 --> 00:54:45,162
es culpa suya.
665
00:54:47,080 --> 00:54:49,958
�Sabes qui�n es el padre?
666
00:54:51,210 --> 00:54:52,850
�A qu� vienen tantas preguntas...
667
00:55:11,688 --> 00:55:15,234
El padre de Carly no pudo
ni siquiera vengarla.
668
00:55:16,652 --> 00:55:18,320
As� que lo hice yo mismo.
669
00:55:19,988 --> 00:55:21,865
Puedo hacerlo de todos modos.
670
00:55:23,283 --> 00:55:24,909
Porque �l no
conoce la verdad
671
00:55:24,910 --> 00:55:26,227
sobre su propia hija.
672
00:55:27,412 --> 00:55:28,461
Pero...
673
00:55:29,748 --> 00:55:31,650
Lo s� todo.
674
00:55:36,296 --> 00:55:37,655
Tambi�n s�
675
00:55:37,656 --> 00:55:39,616
que esos malditos matones
676
00:55:41,973 --> 00:55:44,579
no son m�s que gusanos
677
00:55:45,639 --> 00:55:47,641
una vez que te enfrentas a ellos.
678
00:55:53,564 --> 00:55:55,215
Ahora lo sabes, �verdad?
679
00:55:56,233 --> 00:55:58,819
Poniendo un frente duro,
680
00:56:01,071 --> 00:56:03,306
pero no son nada.
681
00:56:05,492 --> 00:56:08,770
�Pero no se siente bien?
682
00:56:09,746 --> 00:56:12,399
Saber que hay
alguien que te quiere
683
00:56:13,542 --> 00:56:15,492
suficiente para luchar por ti?
684
00:56:20,757 --> 00:56:22,092
�Puedes hacerlo?
685
00:56:23,510 --> 00:56:24,928
Puedes hacerlo, �verdad?
686
00:57:08,680 --> 00:57:09,680
Ma.
687
00:57:10,432 --> 00:57:12,059
- �Oh, hijo!
- �D�nde est� mi ropa limpia?
688
00:57:12,451 --> 00:57:15,144
Todav�a estamos
a trav�s de la cola.
689
00:57:15,145 --> 00:57:16,896
�Mam�, lo necesitaba hoy!
690
00:57:16,897 --> 00:57:17,856
Lo siento, hijo.
691
00:57:17,856 --> 00:57:18,690
Sigue ah�.
692
00:57:18,690 --> 00:57:19,566
La cola es muy larga.
693
00:57:19,567 --> 00:57:21,133
Mentira. S�lo haz que suceda.
694
00:57:21,134 --> 00:57:22,918
La l�nea no es culpa m�a.
695
00:57:22,919 --> 00:57:25,488
No he dicho que sea
tu culpa, hijo,
696
00:57:25,489 --> 00:57:27,484
Como quieras. L�valos tambi�n.
697
00:57:28,950 --> 00:57:29,993
�Albert!
698
00:57:31,578 --> 00:57:32,746
�Albert!
699
00:57:36,625 --> 00:57:37,501
Noticias de �ltima hora
700
00:57:37,502 --> 00:57:39,585
Otra actualizaci�n, amigos.
701
00:57:39,586 --> 00:57:41,671
Ten cuidado ah� fuera.
702
00:57:41,672 --> 00:57:46,133
Otro m�dico fue encontrado
muerto ayer en su cl�nica.
703
00:57:46,134 --> 00:57:48,010
Se sospecha que
la reciente v�ctima
704
00:57:48,011 --> 00:57:52,556
est� conectado con el asesino
asesino en serie que sigue en libertad.
705
00:57:52,557 --> 00:57:54,016
Y escuchen, amigos,
706
00:57:54,017 --> 00:57:57,728
el asesino us� veneno y �cido.
707
00:57:57,729 --> 00:57:59,088
Tomemos precauciones adicionales
708
00:57:59,089 --> 00:58:02,701
y sintonice para m�s
detalles cuando volvamos.
709
00:58:20,502 --> 00:58:21,766
Hola, Mel die.
710
00:58:22,754 --> 00:58:23,754
Hola, se�or.
711
00:58:28,151 --> 00:58:30,136
�Esto tambi�n es para la entrega?
712
00:58:30,137 --> 00:58:31,495
S�, por favor.
713
00:58:31,496 --> 00:58:32,578
Gracias, se�or.
714
00:58:33,473 --> 00:58:35,172
�C�mo est�, se�or?
715
00:58:36,140 --> 00:58:37,344
Ll�mame Jacob.
716
00:58:40,455 --> 00:58:41,439
�No...
717
00:58:41,440 --> 00:58:43,841
�No dijiste que te asignaron
718
00:58:43,842 --> 00:58:45,260
a ese caso del asesino en serie?
719
00:58:50,949 --> 00:58:52,409
S�, pero...
720
00:58:53,660 --> 00:58:55,036
Puede que lo deje.
721
00:58:57,414 --> 00:58:58,623
�Por qu�?
722
00:59:03,353 --> 00:59:06,072
He estado trabajando
el caso durante tanto tiempo,
723
00:59:06,923 --> 00:59:08,425
pero todav�a no tengo ninguna pista.
724
00:59:09,760 --> 00:59:12,261
He estado descuidando
a mi novia
725
00:59:12,262 --> 00:59:13,579
as� que creo que deber�amos ir al extranjero.
726
00:59:13,580 --> 00:59:15,398
Nuestra vida podr�a ser mejor all�.
727
00:59:16,906 --> 00:59:18,069
�No lo hagas!
728
00:59:19,140 --> 00:59:20,193
�Eh?
729
00:59:22,981 --> 00:59:24,065
Nada, se�or.
730
00:59:32,048 --> 00:59:34,142
Parece que est�s
muy ocupado, Mel die.
731
00:59:34,951 --> 00:59:37,436
No hay nada malo en
mantenerse ocupado, se�or.
732
00:59:37,437 --> 00:59:38,564
Pero..,
733
00:59:38,997 --> 00:59:40,940
El hijo de la Srta. Gloria
734
00:59:41,371 --> 00:59:44,193
sigue vertiendo
m�s ropa sucia sobre nosotros.
735
00:59:45,003 --> 00:59:47,530
Est� dejando todo tipo
de cosas en su bolsillo.
736
00:59:54,288 --> 00:59:55,461
�Qu� es eso?
737
00:59:57,275 --> 00:59:58,921
No lo s�.
738
00:59:59,242 --> 01:00:00,585
Es estudiante de medicina
739
01:00:00,894 --> 01:00:03,406
pero es realmente
desordenado con sus cosas.
740
01:00:04,397 --> 01:00:06,516
A veces le tengo miedo.
741
01:00:07,083 --> 01:00:10,153
Parece que
que no est� tramando nada bueno.
742
01:00:12,864 --> 01:00:15,193
�No es lo que est� en
las noticias estos d�as?
743
01:00:18,203 --> 01:00:19,579
Sobre los asesinatos.
744
01:00:23,792 --> 01:00:25,335
Si fuera un cotilla,
745
01:00:27,462 --> 01:00:28,462
Me gustar�a
746
01:00:30,298 --> 01:00:32,092
sospechar de �l con seguridad.
747
01:00:35,053 --> 01:00:37,430
Menos mal que no soy cotilla.
748
01:00:48,400 --> 01:00:49,425
Ah, Mel die,
749
01:00:49,426 --> 01:00:50,510
�puedo hacer una foto?
750
01:00:51,340 --> 01:00:52,388
De acuerdo.
751
01:00:59,202 --> 01:01:00,477
Mel die,
752
01:01:00,478 --> 01:01:02,068
s�lo la caja, si te parece bien.
753
01:01:13,425 --> 01:01:14,521
Gracias, se�or.
754
01:01:19,347 --> 01:01:21,832
De nada, cari�o.
755
01:01:21,833 --> 01:01:25,003
Estoy muy, muy orgulloso de ti.
756
01:01:29,482 --> 01:01:31,826
Estoy muy orgulloso de ti, nena.
757
01:01:38,033 --> 01:01:39,784
Nunca me dejes, nena.
758
01:01:40,660 --> 01:01:42,329
No me dejes, �vale?
759
01:01:46,708 --> 01:01:48,668
No me dejes, cari�o.
760
01:01:50,562 --> 01:01:52,447
No me dejes, Jacob.
761
01:01:53,882 --> 01:01:55,800
Mu�rdeme, por favor.
762
01:02:44,307 --> 01:02:45,958
Iba de camino a entregarlo.
763
01:02:45,959 --> 01:02:47,346
Gracias, Mel die.
764
01:03:07,872 --> 01:03:09,489
Hola, �qu� tal?
765
01:03:11,215 --> 01:03:12,301
Cu�date.
766
01:03:12,841 --> 01:03:13,887
Hola?
767
01:03:14,562 --> 01:03:15,879
S�.
768
01:03:15,880 --> 01:03:17,137
S�. Voy para all�.
769
01:03:18,466 --> 01:03:19,551
Te lo dije,
770
01:03:21,219 --> 01:03:22,554
no volver� hasta la semana que viene.
771
01:03:55,910 --> 01:03:56,925
Hola.
772
01:03:58,815 --> 01:04:01,534
Me las arregl� para asegurar
tres apoyos para ti.
773
01:04:01,843 --> 01:04:02,969
As� que...
774
01:04:03,820 --> 01:04:06,581
nuestro cliente quiere
reunirse contigo la semana que viene.
775
01:04:07,386 --> 01:04:08,906
�Es este el contrato?
776
01:04:09,642 --> 01:04:11,113
Eso puede esperar.
777
01:06:25,862 --> 01:06:27,697
�Mel morir?
778
01:06:29,657 --> 01:06:31,451
�Qu� le hiciste a Gino?
779
01:06:32,243 --> 01:06:33,453
�Gino!
780
01:06:34,579 --> 01:06:36,080
�Gino!
781
01:06:39,000 --> 01:06:41,211
�Qu� est�s haciendo?
782
01:06:44,672 --> 01:06:46,049
�Qu� vas a hacer?
783
01:06:47,383 --> 01:06:49,093
�Qu� vas a hacer?
784
01:07:41,938 --> 01:07:45,362
*En qu� rinc�n del cielo*
785
01:07:45,566 --> 01:07:48,768
*encontrar�*
786
01:07:49,070 --> 01:07:52,447
*Un destino m�s all� de m�*
787
01:07:52,448 --> 01:07:56,535
# S�lo puedo vislumbrar en sue�os #
788
01:07:56,536 --> 01:07:59,788
*Una mirada al cielo*
789
01:07:59,789 --> 01:08:03,292
y una sonrisa decidida
790
01:08:03,293 --> 01:08:06,712
Una estrella brillar�
791
01:08:06,713 --> 01:08:13,260
*que me guiar�*
en mi camino
792
01:08:13,261 --> 01:08:17,639
*Lentamente, llegar�*
793
01:08:17,640 --> 01:08:21,018
*los cielos y las estrellas*
794
01:08:21,019 --> 01:08:27,691
*Ver� mi futuro*
brillando intensamente
795
01:08:27,692 --> 01:08:35,615
I'll keep holding
mi coraje
796
01:08:35,616 --> 01:08:39,745
*Espero que ma�ana*
cuando me despierte, ?
797
01:08:39,746 --> 01:08:47,628
*mi sue�o estar� al alcance*
798
01:08:50,340 --> 01:08:53,258
# �Cu�ntas
esquinas en esta tierra, ?
799
01:08:53,259 --> 01:08:56,803
*Esconde una especie de tristeza*
800
01:08:56,804 --> 01:09:03,727
*La gente que est� acostumbrada
a vivir al d�a
801
01:09:03,728 --> 01:09:06,521
*Miran al cielo*
802
01:09:06,522 --> 01:09:10,108
*deseando una nueva vida*
803
01:09:10,109 --> 01:09:19,493
Nuestro futuro est� en
nuestras manos
804
01:09:19,494 --> 01:09:23,622
*Lentamente, llegar�*
805
01:09:23,623 --> 01:09:27,000
*los cielos y las estrellas*
806
01:09:27,001 --> 01:09:33,590
*Ver� mi futuro*
brillando intensamente
807
01:09:33,591 --> 01:09:41,181
I'll keep holding
mi coraje
808
01:09:41,182 --> 01:09:45,602
*Espero que ma�ana*
cuando me despierte, ?
809
01:09:45,603 --> 01:09:50,024
*mi sue�o estar� al alcance*
810
01:09:58,199 --> 01:10:02,077
*Lentamente, llegar�*
811
01:10:02,078 --> 01:10:05,163
*los cielos y las estrellas*
812
01:10:05,164 --> 01:10:12,087
*Ver� mi futuro*
brillando intensamente
813
01:10:12,088 --> 01:10:22,473
I'll keep holding
mi coraje
814
01:10:27,799 --> 01:10:28,869
�Mel morir?
815
01:10:30,281 --> 01:10:31,487
�Jacob?
816
01:10:32,275 --> 01:10:34,110
�Qu� haces aqu�?
817
01:10:38,573 --> 01:10:41,117
Siento lo que
le pas� a Celine.
818
01:10:42,743 --> 01:10:43,911
�Se encuentra bien?
819
01:10:48,499 --> 01:10:49,499
Estoy bien.
820
01:10:50,668 --> 01:10:51,668
Gracias, se�or.
821
01:11:04,140 --> 01:11:05,557
Recuerdo a Celine
822
01:11:05,558 --> 01:11:06,851
ten�a un vestido as�.
823
01:11:10,188 --> 01:11:12,314
Ah, ella me dio esto.
824
01:11:12,315 --> 01:11:14,150
Por eso me gustaba tanto.
825
01:11:15,485 --> 01:11:16,360
Lo siento,
826
01:11:16,361 --> 01:11:18,196
�me confundiste con ella?
827
01:11:21,449 --> 01:11:22,580
La verdad es que no.
828
01:11:23,117 --> 01:11:24,118
Pero te conviene.
829
01:11:28,164 --> 01:11:29,815
�C�mo te va estos d�as?
830
01:11:30,416 --> 01:11:31,565
De acuerdo.
831
01:11:31,918 --> 01:11:33,002
Me ascendieron.
832
01:11:33,865 --> 01:11:35,385
Ten�as raz�n en tu corazonada.
833
01:11:35,783 --> 01:11:37,050
Se lo agradezco.
834
01:11:38,716 --> 01:11:40,092
Estoy orgulloso de ti.
835
01:11:41,177 --> 01:11:44,388
Estoy muy orgulloso de ti, Jacob.
836
01:11:51,437 --> 01:11:53,689
�Tiene planes para despu�s?
837
01:12:41,320 --> 01:12:42,446
La echo de menos.
838
01:12:45,658 --> 01:12:46,679
Lo siento.
839
01:12:47,159 --> 01:12:48,484
Siento la muerte de Mel.
840
01:13:05,011 --> 01:13:07,026
Te quiero, Jacob.
841
01:13:19,275 --> 01:13:20,776
Te quiero, Jacob.
842
01:13:32,538 --> 01:13:34,123
Te quiero, Jacob.
843
01:13:45,968 --> 01:13:48,143
Quiero ser t�.
844
01:13:49,388 --> 01:13:51,534
Quiero sentir lo que t� sientes
845
01:13:52,058 --> 01:13:53,143
cuando
846
01:13:53,643 --> 01:13:56,307
est�s con �l.
847
01:14:20,753 --> 01:14:22,279
Eh, �caf�?
848
01:14:23,556 --> 01:14:24,831
Gracias, se�or.
849
01:14:33,599 --> 01:14:34,708
Eso tambi�n.
850
01:14:34,709 --> 01:14:35,793
De Celine.
851
01:14:39,480 --> 01:14:41,357
�Vas a dejar
la colada?
852
01:14:43,734 --> 01:14:46,678
No, iba a invitarte a salir
853
01:14:46,679 --> 01:14:47,722
despu�s de su turno.
854
01:14:49,156 --> 01:14:50,408
Donde t� quieras.
855
01:14:56,497 --> 01:14:59,624
*�Por qu�
tienes que ser tan t�mido?
856
01:14:59,625 --> 01:15:03,837
Would you like
decir algo?
857
01:15:03,838 --> 01:15:05,714
# Ac�rcate un poco m�s #
858
01:15:05,715 --> 01:15:08,551
*Puedes preguntarme cualquier cosa*
859
01:15:12,012 --> 01:15:19,102
*No creas que no*
noto que miras hacia mi
860
01:15:19,103 --> 01:15:26,192
*Hemos estado intentando conseguir*
la atenci�n del otro durante d�as
861
01:15:26,193 --> 01:15:33,533
*�Es este el comienzo
de una nueva historia?
862
01:15:33,534 --> 01:15:36,995
*S�lo ac�rcate un poco*
closer, come a little closer ?
863
01:15:36,996 --> 01:15:41,040
*Nadie va a decir que no*
864
01:15:41,041 --> 01:15:48,089
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
865
01:15:48,090 --> 01:15:51,551
*Estar solo cansa*
866
01:15:51,552 --> 01:15:54,220
*ac�rcate.*
867
01:15:54,221 --> 01:15:55,514
D�jame probar.
868
01:15:56,265 --> 01:15:57,725
Dame un mordisco, nena.
869
01:16:05,107 --> 01:16:06,680
�Por qu�, cari�o?
870
01:16:06,942 --> 01:16:08,844
�He hecho algo mal?
871
01:16:21,373 --> 01:16:23,501
Olvid� darte esto.
872
01:16:25,461 --> 01:16:26,461
�Para qu�?
873
01:16:31,801 --> 01:16:33,243
No quiero seguir vi�ndola
874
01:16:33,244 --> 01:16:35,204
cuando te miro.
875
01:16:37,640 --> 01:16:39,669
Es a ti a quien quiero ver.
876
01:16:48,526 --> 01:16:51,320
# Ac�rcate un poco m�s #
877
01:16:52,196 --> 01:16:54,990
? acercarse un poco m�s, ?
878
01:16:55,991 --> 01:16:59,577
*No seas t�mido*
879
01:16:59,578 --> 01:17:01,497
? acercarse un poco m�s, ?
880
01:17:03,332 --> 01:17:06,126
# Ac�rcate un poco m�s #
881
01:17:06,877 --> 01:17:09,672
? acercarse un poco m�s, ?
882
01:17:10,422 --> 01:17:14,134
*No pasa nada*
883
01:17:14,135 --> 01:17:17,365
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
884
01:17:18,180 --> 01:17:20,975
# Ac�rcate un poco m�s #
885
01:17:21,892 --> 01:17:24,687
? acercarse un poco m�s, ?
886
01:17:25,521 --> 01:17:28,315
# Ac�rcate un poco m�s #
887
01:17:29,191 --> 01:17:31,986
? acercarse un poco m�s, ?
888
01:17:32,695 --> 01:17:36,322
*No pasa nada*
889
01:17:36,323 --> 01:17:38,909
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
890
01:17:45,040 --> 01:17:47,835
# Ac�rcate un poco m�s #
891
01:17:52,464 --> 01:17:55,259
? acercarse un poco m�s, ?
892
01:18:07,980 --> 01:18:08,980
�Lo sab�as?
893
01:18:10,941 --> 01:18:12,315
Durante tanto tiempo,
894
01:18:12,316 --> 01:18:14,060
Esperaba gustarte.
895
01:18:17,156 --> 01:18:19,074
Ya lo s�.
896
01:18:20,784 --> 01:18:22,644
S� que te encanta
897
01:18:22,645 --> 01:18:25,356
cuando tu chica
se viste para ti.
898
01:18:30,025 --> 01:18:31,216
�Estoy en lo cierto?
899
01:18:34,340 --> 01:18:36,732
Estaba tan celosa de Loren.
900
01:18:41,956 --> 01:18:44,185
Porque t�
se lo hac�as a ella,
901
01:18:44,772 --> 01:18:46,201
pero no a m�.
902
01:18:53,359 --> 01:18:54,902
�No es cierto?
903
01:18:59,156 --> 01:19:00,865
Quer�a que me hicieras
904
01:19:00,866 --> 01:19:03,494
lo que le estabas
haci�ndole tan mal.
905
01:19:04,536 --> 01:19:06,914
Las cosas que le hiciste
a tu hija.
906
01:19:07,915 --> 01:19:10,626
�T� tambi�n quieres esto, cari�o?
907
01:19:14,296 --> 01:19:15,464
Pap�...
908
01:19:28,817 --> 01:19:30,160
Pap�...
909
01:19:36,276 --> 01:19:39,530
Las cosas que
le hac�as,
910
01:19:42,658 --> 01:19:44,994
Quiero que me las hagas.
911
01:19:47,705 --> 01:19:49,873
�Por qu� nunca miras hacia m�?
912
01:19:55,379 --> 01:19:57,715
�Es porque s�lo soy una criada?
913
01:20:10,894 --> 01:20:12,061
Mel die,
914
01:20:12,062 --> 01:20:14,481
�puedo contarte un secreto?
915
01:20:15,607 --> 01:20:16,984
Por supuesto.
916
01:20:19,903 --> 01:20:20,903
Por favor, no se lo digas a nadie,
917
01:20:20,904 --> 01:20:22,823
incluso la Srta. Tess.
918
01:20:25,159 --> 01:20:28,871
Vale, no se lo dir� a la se�ora.
919
01:20:29,872 --> 01:20:31,498
Se trata de pap�...
920
01:20:31,874 --> 01:20:34,358
�Qu� pasa con Sir Manny?
921
01:20:34,359 --> 01:20:36,054
Cuando mam� no est�,
922
01:20:36,253 --> 01:20:38,130
entra en mi habitaci�n.
923
01:20:38,922 --> 01:20:40,048
�Y despu�s?
924
01:20:40,049 --> 01:20:42,759
Y luego me desnuda
925
01:20:42,760 --> 01:20:44,510
y me viste.
926
01:20:44,511 --> 01:20:47,889
Entonces, �qu� te hace?
927
01:20:47,890 --> 01:20:50,308
Me hace llevar
928
01:20:50,309 --> 01:20:52,269
sus trajes.
929
01:20:54,772 --> 01:20:55,772
�Eh?
930
01:20:56,857 --> 01:20:59,818
�l me molesta, Mel morir.
931
01:21:03,530 --> 01:21:05,490
Entonces...
932
01:21:05,491 --> 01:21:07,326
�Te ha probado?
933
01:21:07,785 --> 01:21:10,079
Sigue us�ndome una y otra vez.
934
01:21:10,829 --> 01:21:13,669
No s� qu� hacer.
935
01:21:14,500 --> 01:21:17,168
Tengo miedo, Mel morir.
936
01:21:17,169 --> 01:21:19,171
Ay�dame.
937
01:21:20,964 --> 01:21:23,926
Llevo dos semanas de retraso.
938
01:21:25,552 --> 01:21:27,595
Creo que estoy embarazada, Mel die.
939
01:21:27,596 --> 01:21:31,849
Sus historias sobre ti
me mojaban tanto.
940
01:21:31,850 --> 01:21:35,394
Pero, �por qu� no
hac�rmelos a m�?
941
01:21:35,395 --> 01:21:39,066
�Por qu� no me hiciste
que me sintiera as�?
942
01:21:43,070 --> 01:21:45,614
Nunca sent� que intentaras
hacerme sentir bien.
943
01:22:02,422 --> 01:22:04,216
Ya no importa.
944
01:22:07,594 --> 01:22:09,638
He encontrado a alguien nuevo.
945
01:22:11,849 --> 01:22:13,432
Por fin encontr� a alguien
946
01:22:13,433 --> 01:22:16,645
que acepta todo de m�.
947
01:22:20,732 --> 01:22:23,442
No tengo que fingir
948
01:22:23,443 --> 01:22:24,611
ser nadie m�s.
949
01:22:36,456 --> 01:22:37,833
No se parece en nada a ti.
950
01:22:46,675 --> 01:22:50,053
No necesito
forzarme con �l.
951
01:24:25,023 --> 01:24:26,858
�Se�or? D�jeme acompa�arle, se�or.
952
01:24:30,404 --> 01:24:32,197
�Qu� co�o est�s
haciendo aqu�?
953
01:24:33,448 --> 01:24:34,657
Quiero que me hagas
954
01:24:34,658 --> 01:24:37,119
lo que le est�s haciendo a Loren.
955
01:24:41,581 --> 01:24:43,750
Qu� carajo, Mel morir.
956
01:24:44,584 --> 01:24:45,752
�Eres tonto?
957
01:24:46,169 --> 01:24:47,837
Loren es mi hija.
958
01:24:47,838 --> 01:24:50,423
S�lo eres la criada.
959
01:24:50,424 --> 01:24:53,426
S�lo me excita
con mi propia sangre.
960
01:24:53,427 --> 01:24:54,886
Pero ella no te quiere.
961
01:24:56,138 --> 01:24:59,433
Te deseo tanto.
962
01:25:02,269 --> 01:25:03,312
Pap�...
963
01:25:04,980 --> 01:25:06,356
Al�jate de
por el amor de Dios.
964
01:25:45,312 --> 01:25:47,022
Muchas gracias,
965
01:25:48,190 --> 01:25:49,399
Se�or Manny.
966
01:25:52,277 --> 01:25:54,196
Porque viniste conmigo.
967
01:25:57,866 --> 01:26:00,577
Aunque nunca
me hayas amado de verdad.
968
01:26:07,793 --> 01:26:09,753
Pero eres libre.
969
01:26:12,714 --> 01:26:15,634
Te libero ahora.
970
01:26:27,813 --> 01:26:33,818
# Envu�lvelo en amor #
971
01:26:33,819 --> 01:26:39,198
*esas noches que parecen tan*
972
01:26:39,199 --> 01:26:49,792
? Usted puede estar seguro de que
eres el �nico ?
973
01:26:49,793 --> 01:27:02,721
*Conceder� mis*
afectos sinceros
974
01:27:02,722 --> 01:27:08,186
*para siempre*
975
01:27:20,240 --> 01:27:21,240
�Autoservicio?
976
01:27:22,826 --> 01:27:25,370
- La �ltima lavadora est� disponible.
- De acuerdo. Gracias, se�or.
977
01:27:33,253 --> 01:27:34,273
Hon,
978
01:27:34,713 --> 01:27:35,779
adivina qu�.
979
01:27:35,780 --> 01:27:36,781
Tu favorito.
980
01:27:40,760 --> 01:27:42,095
�C�mo va el trabajo?
981
01:27:43,305 --> 01:27:45,804
El jefe se retira.
982
01:27:45,932 --> 01:27:47,726
�Adivina qui�n va a ascender?
983
01:27:49,478 --> 01:27:50,961
Nunca tendremos que pensar
984
01:27:50,962 --> 01:27:53,304
sobre el dinero una vez
el beb� salga.
985
01:28:00,405 --> 01:28:02,532
Espera un segundo, cari�o.
986
01:28:11,715 --> 01:28:12,795
�Se�or?
987
01:28:14,753 --> 01:28:15,837
�Han identificado el cuerpo?
988
01:28:19,799 --> 01:28:20,926
�Manuel del Mundo?
989
01:28:25,514 --> 01:28:26,556
Vale, voy para all�.
990
01:28:32,687 --> 01:28:33,687
Hon,
991
01:28:36,358 --> 01:28:38,359
Cari�o, tengo que volver
a la comisar�a, �vale?
992
01:28:38,360 --> 01:28:42,196
Encontraron un cuerpo en el r�o.
993
01:28:42,197 --> 01:28:44,448
Est� envuelto muy apretado
y se est� descomponiendo.
994
01:28:44,449 --> 01:28:46,158
Necesito estar all�.
995
01:28:46,159 --> 01:28:48,661
Quedemos en casa, �vale?
996
01:28:48,662 --> 01:28:49,662
Adi�s, nena.
997
01:28:51,790 --> 01:28:53,291
- Ten cuidado, �vale?
- De acuerdo.
998
01:29:12,394 --> 01:29:13,561
�Han encontrado al sospechoso
999
01:29:13,562 --> 01:29:15,564
por ese cuerpo en el r�o?
1000
01:29:18,858 --> 01:29:20,651
Todav�a no, cari�o.
1001
01:29:20,652 --> 01:29:22,486
Pero...
1002
01:29:22,487 --> 01:29:23,988
El familiar de la v�ctima
1003
01:29:23,989 --> 01:29:26,031
tiene un sospechoso en mente.
1004
01:29:26,032 --> 01:29:29,285
No han publicado
una declaraci�n, as� que...
1005
01:29:29,286 --> 01:29:30,954
Todav�a estamos esperando
pruebas s�lidas.
1006
01:29:45,260 --> 01:29:46,388
Lo siento, cari�o.
1007
01:29:47,502 --> 01:29:48,864
No estoy de
de humor esta noche.
1008
01:29:49,306 --> 01:29:51,059
Tengo demasiadas cosas en la cabeza.
1009
01:29:55,020 --> 01:29:56,729
Para las noticias de esta noche.
1010
01:29:56,730 --> 01:29:58,689
La polic�a est�
actualmente en contacto
1011
01:29:58,690 --> 01:30:01,233
a los familiares del
Dr. Manuel Del Mundo.
1012
01:30:01,234 --> 01:30:04,153
Su cuerpo fue encontrado
en el r�o la semana pasada,
1013
01:30:04,154 --> 01:30:06,405
envueltos muy apretados y en
avanzado estado de descomposici�n
1014
01:30:06,406 --> 01:30:08,949
El Dr. Del Mundo y su hija
1015
01:30:08,950 --> 01:30:11,161
fueron dadas por
desaparecidos hace cinco a�os.
1016
01:30:27,844 --> 01:30:29,020
Mel morir...
1017
01:30:39,060 --> 01:30:40,708
Lo sab�a.
1018
01:30:41,332 --> 01:30:43,468
Soy el primero
que buscar�as.
1019
01:30:49,532 --> 01:30:52,618
�Por qu� me hiciste eso?
1020
01:30:52,619 --> 01:30:54,579
S�lo te estaba ayudando.
1021
01:30:56,873 --> 01:30:59,500
Te saqu� de esto.
1022
01:30:59,501 --> 01:31:02,045
Hice lo que �l quer�a.
1023
01:31:03,713 --> 01:31:06,256
Pens� que eras mi amigo.
1024
01:31:06,257 --> 01:31:07,884
Que te preocupabas por m�.
1025
01:31:13,264 --> 01:31:14,958
Quiero ser t�.
1026
01:31:17,352 --> 01:31:20,939
Quiero ser t� a sus ojos.
1027
01:31:21,606 --> 01:31:24,208
Y si tengo que reemplazarte
para que eso ocurra,
1028
01:31:25,135 --> 01:31:27,153
Lo har�.
1029
01:31:50,093 --> 01:31:54,179
*No importa lo grande*
1030
01:31:54,180 --> 01:31:57,391
# Este amor que siento por ti #
1031
01:31:57,392 --> 01:32:00,769
*No tendr� dudas*
1032
01:32:00,770 --> 01:32:04,523
*Empezar� a*
olvidarme de ello
1033
01:32:04,524 --> 01:32:08,027
*No dejar� que vuelva a pasar*
1034
01:32:08,028 --> 01:32:11,447
# No me lastimar� de nuevo #
1035
01:32:11,448 --> 01:32:14,366
*No quiero llorar*
1036
01:32:14,367 --> 01:32:18,705
*ni siquiera sobre ti*
1037
01:32:22,083 --> 01:32:27,380
*No importa lo grande*
1038
01:32:28,840 --> 01:32:35,138
# Este amor que siento por ti #
1039
01:32:36,014 --> 01:32:39,099
*este coraz�n herido*
1040
01:32:39,100 --> 01:32:42,936
*No puedo m�s*
1041
01:32:42,937 --> 01:32:46,106
*si te pierdo*
1042
01:32:46,107 --> 01:32:49,860
*mi coraz�n dejar� de latir*
1043
01:32:49,861 --> 01:32:56,492
*No importa lo grande*
1044
01:32:56,493 --> 01:33:03,373
# Este amor que siento por ti #
1045
01:33:03,374 --> 01:33:06,919
*Creo que he terminado*
1046
01:33:06,920 --> 01:33:08,796
Me rindo
1047
01:33:08,797 --> 01:33:10,462
Ay�dame.
1048
01:33:10,970 --> 01:33:12,509
S�, te ayudar�.
1049
01:33:18,681 --> 01:33:19,849
Te ayudar�.
1050
01:33:23,702 --> 01:33:25,321
Te ayudar�.
1051
01:33:34,531 --> 01:33:38,409
*No importa lo grande*
1052
01:33:41,162 --> 01:33:46,668
# Este amor que siento por ti #
1053
01:33:48,127 --> 01:33:51,673
*Creo que he terminado*
1054
01:33:53,007 --> 01:33:54,424
Me rindo
1055
01:33:54,425 --> 01:33:58,805
*No importa lo grande*
1056
01:33:59,931 --> 01:34:04,018
# Este amor que siento por ti #
1057
01:34:33,423 --> 01:34:34,507
Mel morir...
1058
01:34:40,938 --> 01:34:42,381
�Jacob?
1059
01:35:00,992 --> 01:35:01,992
Es...
1060
01:35:03,453 --> 01:35:04,454
Es...
1061
01:35:06,456 --> 01:35:07,707
Es Loren.
1062
01:35:09,334 --> 01:35:11,127
Se supon�a que era Loren.
1063
01:35:12,754 --> 01:35:14,589
Se supon�a que era Loren.
1064
01:35:23,139 --> 01:35:24,640
Yo no...
1065
01:35:24,641 --> 01:35:27,393
�No era mi intenci�n!
1066
01:35:37,487 --> 01:35:40,405
S�lo lo hice porque
1067
01:35:40,406 --> 01:35:43,533
No quer�a que me dejaras.
1068
01:35:43,534 --> 01:35:46,663
No quiero que
te alejes de m�.
1069
01:35:48,623 --> 01:35:50,375
�A qu� te refieres?
1070
01:35:52,001 --> 01:35:54,337
Te lo contar� todo,
1071
01:35:57,382 --> 01:36:00,677
ay�dame a limpiar esto.
1072
01:36:07,266 --> 01:36:08,266
Jac...
1073
01:36:14,482 --> 01:36:15,482
Jac...
1074
01:36:17,652 --> 01:36:19,778
�No dijiste...
1075
01:36:19,779 --> 01:36:24,450
�Que quer�as
conocer mi verdadero yo?
1076
01:36:25,910 --> 01:36:29,706
Este es mi verdadero yo.
1077
01:36:36,546 --> 01:36:38,923
Aunque los matara a todos,
1078
01:36:41,926 --> 01:36:44,804
�a�n me quieres?
1079
01:36:54,355 --> 01:36:57,233
�Me seguir�s queriendo?
1080
01:37:11,456 --> 01:37:13,540
�Qu� est�s diciendo?
1081
01:37:13,541 --> 01:37:15,084
�Qu� est� pasando, Mel die?
1082
01:37:23,885 --> 01:37:25,635
No te acerques m�s.
1083
01:37:25,636 --> 01:37:27,512
No me perdonar�s
1084
01:37:27,513 --> 01:37:29,557
si te dijera que
los mat� a todos?
1085
01:38:55,768 --> 01:38:57,186
Te quiero, cari�o.
1086
01:39:03,693 --> 01:39:06,195
No nos dejes a m� y al beb�, �vale?
1087
01:39:37,518 --> 01:39:40,021
Shh...
71486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.