All language subtitles for Bula.2022.720p.Tagalog.VMAX.WEB-DL.AAC2.0.x264-Mkvking
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,446 --> 00:01:10,491
*No importa lo grande*
2
00:01:10,492 --> 00:01:13,619
# Este amor que siento por ti #
3
00:01:13,620 --> 00:01:17,123
*No tendr� dudas*
4
00:01:17,124 --> 00:01:20,918
*Empezar� a*
olvidarme de ello
5
00:01:20,919 --> 00:01:24,338
*No dejar� que vuelva a pasar*
6
00:01:24,339 --> 00:01:27,758
# No me lastimar� de nuevo #
7
00:01:27,759 --> 00:01:30,636
*No quiero llorar*
8
00:01:30,637 --> 00:01:35,892
*ni siquiera sobre ti*
9
00:01:38,478 --> 00:01:45,109
*No importa lo grande*
10
00:01:45,110 --> 00:01:50,991
# Este amor que siento por ti #
11
00:01:52,034 --> 00:01:55,203
*Creo que he terminado*
12
00:01:55,704 --> 00:01:58,414
Me rindo
13
00:01:58,415 --> 00:02:04,086
*No importa lo grande*
14
00:02:04,087 --> 00:02:09,634
# Este amor que siento por ti #
15
00:02:10,802 --> 00:02:15,641
# Este amor que siento por ti #
16
00:02:18,068 --> 00:02:19,611
El amor,
17
00:02:19,853 --> 00:02:22,714
Tengo una sorpresa para ti.
18
00:02:24,816 --> 00:02:27,653
Tom� m�s art�culos
de la lavander�a.
19
00:02:39,206 --> 00:02:40,403
El amor,
20
00:02:40,633 --> 00:02:42,952
Estoy seguro de que te encantar�.
21
00:02:43,522 --> 00:02:45,507
Creo que te quedar� bien.
22
00:02:51,942 --> 00:02:53,578
Vamos a prob�rnoslo.
23
00:03:05,685 --> 00:03:07,942
Ah�, pon tu brazo aqu�.
24
00:03:10,183 --> 00:03:12,302
Es exactamente tu talla.
25
00:03:17,619 --> 00:03:19,854
Te ver�as muy lindo como...
26
00:03:20,192 --> 00:03:21,606
Profesor.
27
00:03:33,260 --> 00:03:35,161
Empecemos.
28
00:03:35,846 --> 00:03:37,080
�Se�or?
29
00:03:37,938 --> 00:03:40,583
Se�or, vine aqu� porque...
30
00:03:41,059 --> 00:03:43,711
Esperaba
mejorar mis notas.
31
00:03:44,131 --> 00:03:45,354
�Se�or?
32
00:03:45,355 --> 00:03:47,858
Se�or, �qu� tengo que hacer?
33
00:03:48,308 --> 00:03:51,180
�Tengo que hacer mudanzas?
34
00:03:52,408 --> 00:03:53,680
�Es esto lo que quieres?
35
00:03:58,427 --> 00:03:59,644
�Es esto lo que quiere, se�or?
36
00:04:00,053 --> 00:04:01,495
�Es esto lo que se necesita
37
00:04:01,496 --> 00:04:03,582
para mejorar mis notas?
38
00:04:07,043 --> 00:04:08,170
Se�or...
39
00:04:11,146 --> 00:04:13,157
Se�or, �se siente bien?
40
00:04:13,829 --> 00:04:15,580
Se�or, �est� bien?
41
00:04:18,305 --> 00:04:19,347
�Qu� le parece, se�or?
42
00:04:20,140 --> 00:04:22,225
�Te gusta?
43
00:04:26,021 --> 00:04:29,341
Se�or, �le gusta as�?
44
00:04:37,616 --> 00:04:38,616
�Se�or!
45
00:04:40,327 --> 00:04:41,453
�Se�or, cont�steme!
46
00:04:41,745 --> 00:04:43,538
�Qu� es lo que quieres?
47
00:04:45,457 --> 00:04:47,709
�Se�or, por favor!
48
00:04:48,210 --> 00:04:50,005
�Se�or!
49
00:05:07,145 --> 00:05:09,022
�Lo disfrutaste, mi amor?
50
00:05:09,447 --> 00:05:12,008
No parec�a
lo estuvieras disfrutando.
51
00:05:16,279 --> 00:05:17,555
Ya sabes,
52
00:05:17,847 --> 00:05:19,891
la persona que
posee ese uniforme...
53
00:05:23,007 --> 00:05:24,270
Me siento como
54
00:05:24,271 --> 00:05:26,731
su novio se est� divirtiendo
tanto con ella.
55
00:05:32,083 --> 00:05:34,197
Creo que ya
la dej� embarazada.
56
00:05:38,385 --> 00:05:39,678
Por supuesto,
57
00:05:41,304 --> 00:05:42,681
est� embarazada.
58
00:06:00,692 --> 00:06:02,152
�Qu� hay de m�, amor?
59
00:06:03,159 --> 00:06:05,120
�Cu�ndo me fecundar�s?
60
00:06:23,597 --> 00:06:26,932
I caught a glimpse of you
61
00:06:26,933 --> 00:06:30,644
*mientras estabas*
lavando la ropa ?
62
00:06:30,645 --> 00:06:33,981
*estabas apretando*
63
00:06:33,982 --> 00:06:37,985
*tu camiseta tan apretada*
64
00:06:37,986 --> 00:06:41,530
? usted lo golpe� un
algunas veces, tambi�n ?
65
00:06:41,531 --> 00:06:45,367
hasta que ninguna de las burbujas
66
00:06:45,368 --> 00:06:51,583
? y las l�grimas se quedaron ?
67
00:06:53,168 --> 00:06:55,961
Oh, miss laundry girl
68
00:06:55,962 --> 00:07:00,174
*�Por qu� lloras?*
69
00:07:00,175 --> 00:07:04,136
# No dejes que tu ropa sucia #
70
00:07:04,137 --> 00:07:06,680
# Las aguas se enturbian #
71
00:07:06,681 --> 00:07:09,266
Oh, miss laundry girl
72
00:07:09,267 --> 00:07:10,768
- Oh, miss laundry girl
- �Detente!
73
00:07:10,769 --> 00:07:14,672
*De qui�n es la ropa*
est�s lavando?
74
00:07:14,939 --> 00:07:20,403
# �Dejaron una
mancha en tu coraz�n?
75
00:07:31,331 --> 00:07:32,957
Mi tarifa.
76
00:07:36,044 --> 00:07:40,255
Oh, miss laundry girl
77
00:07:40,256 --> 00:07:44,426
*�Por qu� lloras?*
78
00:07:44,427 --> 00:07:48,347
*No dejes*
79
00:07:48,348 --> 00:07:50,891
*tu colada*
las aguas se enturbian ?
80
00:07:50,892 --> 00:07:55,020
Oh, miss laundry girl
81
00:07:55,021 --> 00:07:59,191
? cuya ropa
�Est�s lavando?
82
00:07:59,192 --> 00:08:09,159
# �Dejaron una
mancha en tu coraz�n?
83
00:08:09,160 --> 00:08:11,187
* Se�orita lavandera *
84
00:08:52,232 --> 00:08:53,437
�Mel morir!
85
00:08:53,798 --> 00:08:54,981
No te vi all�.
86
00:08:55,306 --> 00:08:57,082
Buenos d�as, Srta. Gloria.
87
00:08:57,083 --> 00:08:58,192
Buenos d�as.
88
00:09:04,689 --> 00:09:06,075
�Tienes una carga pendiente?
89
00:09:06,634 --> 00:09:07,802
S�lo esta �ltima.
90
00:09:29,908 --> 00:09:31,100
�Hola!
91
00:09:37,624 --> 00:09:39,607
Aqu� est� tu colada.
92
00:09:39,763 --> 00:09:41,277
Gracias, gracias. �Cu�nto por todo?
93
00:09:47,509 --> 00:09:50,202
Nadie m�s puede
saber sobre esto, �de acuerdo?
94
00:09:53,830 --> 00:09:55,153
�Lo prometes?
95
00:09:56,441 --> 00:09:57,801
Por favor...
96
00:10:00,039 --> 00:10:01,123
�Disculpe?
97
00:10:01,263 --> 00:10:02,423
�Se encuentra bien?
98
00:10:03,809 --> 00:10:04,835
Ah.
99
00:10:06,194 --> 00:10:08,471
El total es 185.
100
00:10:10,240 --> 00:10:11,699
Toma. Gracias.
101
00:10:12,356 --> 00:10:13,507
Gracias.
102
00:10:18,414 --> 00:10:20,791
Se le ve la barriga, �verdad?
103
00:10:20,917 --> 00:10:22,442
A m� me parece
104
00:10:22,443 --> 00:10:23,989
han pasado tres meses.
105
00:10:26,302 --> 00:10:28,023
�Seguro?
106
00:10:28,024 --> 00:10:29,390
Por favor.
107
00:10:29,391 --> 00:10:30,759
Es tan obvio.
108
00:10:30,760 --> 00:10:31,553
�Y te diste cuenta
109
00:10:31,554 --> 00:10:33,095
�Cu�nta agua bebe?
110
00:10:33,096 --> 00:10:33,972
Yo era igual
111
00:10:33,973 --> 00:10:36,307
cuando estaba embarazada de Albert.
112
00:10:38,393 --> 00:10:40,060
Espero que est� preparada para ser madre.
113
00:10:40,061 --> 00:10:42,128
Es tan joven. Qu� desperdicio.
114
00:10:44,214 --> 00:10:45,341
Pues bien,
115
00:10:45,565 --> 00:10:47,052
Ser� mejor que entregue esto.
116
00:10:48,194 --> 00:10:49,195
D�jame a m�.
117
00:10:50,408 --> 00:10:51,444
�Eh?
118
00:10:51,614 --> 00:10:52,448
Yo lo har�.
119
00:10:52,448 --> 00:10:53,283
�Seguro?
120
00:10:53,283 --> 00:10:53,992
S�.
121
00:10:53,993 --> 00:10:55,051
De acuerdo.
122
00:10:55,052 --> 00:10:56,052
Gracias.
123
00:11:25,481 --> 00:11:27,275
�Se siente bien?
124
00:12:23,498 --> 00:12:25,445
Entrega de ropa, se�ora.
125
00:12:26,876 --> 00:12:28,414
Voy a por el dinero.
126
00:13:22,223 --> 00:13:24,099
Toma. Qu�date con el cambio.
127
00:13:24,100 --> 00:13:26,518
Esto no es suficiente, se�ora.
128
00:13:26,519 --> 00:13:28,422
Oh, perd�n. Aqu� hay 500.
129
00:13:28,563 --> 00:13:29,563
Gracias, se�or.
130
00:13:30,314 --> 00:13:31,733
Gracias, se�ora.
131
00:13:32,275 --> 00:13:34,026
Por cierto, Doc,
132
00:13:34,027 --> 00:13:36,028
si alguna vez necesitas un becario,
133
00:13:36,029 --> 00:13:39,073
mi hijo Albert est� en la facultad de medicina.
134
00:13:39,824 --> 00:13:40,533
�Vaya!
135
00:13:40,534 --> 00:13:41,969
�Es incre�ble!
136
00:13:42,076 --> 00:13:44,661
�Ha pensado
en una especializaci�n?
137
00:13:44,662 --> 00:13:46,621
- �Especial qu�?
- Yo me encargo.
138
00:13:46,622 --> 00:13:47,656
Ah, vale.
139
00:13:48,141 --> 00:13:49,541
Vale, entonces dile
140
00:13:49,542 --> 00:13:51,168
que me env�e su solicitud.
141
00:13:51,169 --> 00:13:52,003
�De acuerdo?
142
00:13:52,004 --> 00:13:53,487
Gracias, Doc.
143
00:13:53,488 --> 00:13:54,488
Aqu� tienes, Doc.
144
00:14:01,012 --> 00:14:04,469
Me pregunto qu� clase de
Doctora Raquel es.
145
00:14:05,052 --> 00:14:06,762
La verdad es que no tengo ni idea.
146
00:14:08,519 --> 00:14:09,961
Pero espero que sea
m�dico para los ricos
147
00:14:09,962 --> 00:14:11,969
para que pueda ayudar a Albert.
148
00:14:42,011 --> 00:14:43,095
Supongo que incluso
149
00:14:43,096 --> 00:14:45,305
profesionales no son tan
diferentes a nosotros, amor, �eh?
150
00:14:46,249 --> 00:14:49,055
Pueden parecer
serios por fuera
151
00:14:49,352 --> 00:14:51,344
pero siguen sinti�ndose calientes.
152
00:14:52,789 --> 00:14:55,674
Pueden parecer formales,
153
00:14:56,116 --> 00:14:58,680
pero tambi�n tienen
lados pervertidos tambi�n.
154
00:15:01,311 --> 00:15:02,879
Es como,
155
00:15:02,880 --> 00:15:05,016
a medida que se acerca,
156
00:15:06,191 --> 00:15:09,396
tu coraz�n empieza
a latir m�s r�pido.
157
00:15:11,386 --> 00:15:12,900
Comprobemos tus latidos.
158
00:15:23,539 --> 00:15:26,458
�Por qu� no late m�s r�pido?
159
00:15:29,600 --> 00:15:31,602
�Quieres que
para que vaya m�s r�pido?
160
00:15:35,648 --> 00:15:37,233
Respira hondo.
161
00:15:47,451 --> 00:15:49,871
�Por qu� no cambia?
162
00:15:53,207 --> 00:15:54,333
Lo s�.
163
00:16:24,113 --> 00:16:25,615
�Por qu� sigue siendo lento?
164
00:16:27,366 --> 00:16:29,452
�Por qu� no es m�s r�pido?
165
00:16:57,188 --> 00:16:58,755
�All� vamos!
166
00:16:58,756 --> 00:17:00,691
�Se est� yendo r�pido, amor!
167
00:17:05,190 --> 00:17:09,387
�Ahora late m�s r�pido, amor!
168
00:17:17,501 --> 00:17:18,604
El amor.
169
00:17:19,168 --> 00:17:20,670
�Est�s bien, amor?
170
00:17:58,207 --> 00:17:59,208
�Ad�nde, se�orita?
171
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
�Necesitas que te lleve?
172
00:18:02,753 --> 00:18:03,879
S�.
173
00:18:27,445 --> 00:18:28,738
No arranca.
174
00:18:29,488 --> 00:18:31,365
Voy a bajar.
175
00:18:34,243 --> 00:18:36,078
No te ir�s, Doc.
176
00:18:37,107 --> 00:18:39,025
Necesito que compruebes
algo por m�.
177
00:18:56,515 --> 00:18:57,974
Escucha esto, compa�ero.
178
00:18:57,975 --> 00:18:59,893
Se encontr� otro cuerpo
179
00:18:59,894 --> 00:19:01,102
muerto cerca de la orilla del arroyo
180
00:19:01,103 --> 00:19:02,520
esta misma ma�ana.
181
00:19:02,521 --> 00:19:04,022
Socio,
182
00:19:04,023 --> 00:19:05,065
�Es este el que
que se inyect�
183
00:19:05,066 --> 00:19:06,566
con veneno en su cuello?
184
00:19:06,567 --> 00:19:08,526
�No hubo
otro caso similar
185
00:19:08,527 --> 00:19:09,928
�la semana pasada?
186
00:19:09,929 --> 00:19:12,811
�Podr�a ser un asesino en serie?
187
00:19:13,132 --> 00:19:14,949
- Dios m�o,
- Oh no, amigo m�o.
188
00:19:14,950 --> 00:19:17,077
- Espero que no.
- Su teor�a es alarmante.
189
00:19:17,078 --> 00:19:21,498
Pero, �es realmente posible tener un
asesino en serie en Filipinas, compa�ero?
190
00:19:21,499 --> 00:19:24,084
S�lo o�mos hablar de los que est�n en el extranjero.
191
00:19:24,085 --> 00:19:26,420
Preguntemos a la polic�a, compa�ero.
192
00:19:26,921 --> 00:19:28,630
Porque la pregunta es,
193
00:19:28,631 --> 00:19:31,424
�c�mo de competente es nuestra polic�a
con sus investigaciones
194
00:19:31,425 --> 00:19:35,124
para que hagan conexiones
entre los asesinatos?
195
00:19:35,571 --> 00:19:38,682
Sent�monos con el
jefe de la Divisi�n Norte de la Polic�a
196
00:19:38,683 --> 00:19:40,834
para aclarar los rumores
que circulan por las redes sociales.
197
00:19:40,835 --> 00:19:41,890
�Mel morir?
198
00:19:42,728 --> 00:19:44,855
�Puedo dejarte a cargo?
199
00:19:46,975 --> 00:19:48,121
�Por qu�, se�orita?
200
00:19:49,502 --> 00:19:51,736
�Te vas a casa?
201
00:19:51,737 --> 00:19:53,202
Ese es el plan.
202
00:19:55,116 --> 00:19:57,632
Necesito hacer
trabajos extra de lavander�a.
203
00:19:57,839 --> 00:20:01,885
Albert necesita 60
mil para su proyecto.
204
00:20:05,000 --> 00:20:06,835
Eso es mucho dinero.
205
00:20:07,486 --> 00:20:08,654
T� lo has dicho.
206
00:20:09,638 --> 00:20:11,163
De acuerdo, se�orita.
207
00:20:11,164 --> 00:20:12,582
Puedes seguir adelante.
208
00:20:13,234 --> 00:20:14,884
Puedo arregl�rmelas.
209
00:20:14,885 --> 00:20:16,054
Gracias, se�or.
210
00:20:27,982 --> 00:20:30,351
�Hola, se�orita! S�lo vine a recoger.
211
00:20:31,225 --> 00:20:32,349
Doc,
212
00:20:32,920 --> 00:20:34,904
aqu� est� tu colada.
213
00:20:34,905 --> 00:20:36,281
Oh, vaya.
214
00:20:36,282 --> 00:20:37,599
Gracias.
215
00:20:37,600 --> 00:20:39,561
Y dejaste tu bolso.
216
00:20:39,718 --> 00:20:41,703
Oh, as� que lo dej� aqu�.
217
00:20:41,704 --> 00:20:43,036
Gracias.
218
00:20:43,037 --> 00:20:45,669
Espera, aqu� est� mi pago.
219
00:20:46,000 --> 00:20:47,609
- Gracias, Doc.
- �Adi�s!
220
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
De acuerdo. Cuidate.
221
00:20:51,964 --> 00:20:53,674
Doc, espera.
222
00:20:54,802 --> 00:20:57,054
Quiero que
compruebes algo.
223
00:21:20,743 --> 00:21:23,745
Camisas blancas, camisas de color
camisas, camisas de color ?
224
00:21:23,746 --> 00:21:27,123
? Vamos a mezclar los blancos
con las camisas de color ?
225
00:21:27,124 --> 00:21:30,585
? Tumble y huelga
lavar y burbujear, ?
226
00:21:30,586 --> 00:21:33,880
? Throw 'em en la lavadora,
�mejor hasta el fondo! ?
227
00:21:33,881 --> 00:21:36,633
? En Metroville, ?
228
00:21:36,634 --> 00:21:39,928
? no discriminamos ?
229
00:21:39,929 --> 00:21:43,264
*Todos los g�rmenes*
en su ropa, ?
230
00:21:43,265 --> 00:21:46,310
? vamos a lavar
y secaremos, �y limpiaremos!
231
00:21:46,936 --> 00:21:49,938
Camisas blancas, camisas de color
camisas, camisas de color ?
232
00:21:49,939 --> 00:21:53,107
? Vamos a mezclar los blancos
con las camisas de color ?
233
00:21:53,108 --> 00:21:56,694
? Tumble y huelga
lavar y burbujear, ?
234
00:21:56,695 --> 00:21:57,987
*T�ralos a la lavadora*
235
00:21:57,988 --> 00:21:59,364
�? mejor todo el camino en! ?
236
00:21:59,365 --> 00:22:03,117
*D�janoslos a nosotros*
237
00:22:03,118 --> 00:22:06,079
*tu ropa manchada*
238
00:22:06,080 --> 00:22:09,290
*Haremos que sea*
r�pido y f�cil, *
239
00:22:09,291 --> 00:22:12,377
# Lo haremos brillante y divertido #
240
00:22:13,145 --> 00:22:15,964
Camisas blancas, camisas de color
camisas, camisas de color ?
241
00:22:15,965 --> 00:22:19,325
? Vamos a mezclar los blancos
con las camisas de color ?
242
00:22:19,326 --> 00:22:22,924
? Tumble y huelga
lavar y burbujear, ?
243
00:22:22,925 --> 00:22:26,377
? Throw 'em en la lavadora,
�mejor hasta el fondo! ?
244
00:22:26,992 --> 00:22:28,893
? Con Metroville lavander�a, ?
245
00:22:28,894 --> 00:22:31,596
*puedes lavar*
tus preocupaciones ?
246
00:22:31,597 --> 00:22:33,631
? Nuestra lavander�a
las chicas son cuidadosas
247
00:22:33,632 --> 00:22:36,150
y fiable
248
00:22:37,152 --> 00:22:39,195
*Nos encargaremos*
de tu colada, *
249
00:22:39,196 --> 00:22:42,907
*mantendremos tus secretos a salvo*
250
00:22:42,908 --> 00:22:44,576
# Pon tu carga #
251
00:22:44,577 --> 00:22:46,828
*en la lavander�a Meroville*
252
00:22:46,829 --> 00:22:48,288
Garantizado
253
00:22:48,289 --> 00:22:51,393
tu ropa
oler� como nueva
254
00:22:51,394 --> 00:22:55,172
*D�janoslos a nosotros*
255
00:22:55,173 --> 00:22:58,323
*tu ropa manchada*
256
00:22:58,324 --> 00:23:00,535
*Haremos que sea*
r�pido y f�cil, *
257
00:23:00,724 --> 00:23:01,933
Disculpe, se�ora.
258
00:23:07,891 --> 00:23:09,310
Estoy buscando algo.
259
00:23:10,369 --> 00:23:12,307
�Qu� pasa, se�or?
260
00:23:12,308 --> 00:23:15,168
El otro par de calcetines
261
00:23:15,169 --> 00:23:16,444
de mi �ltima colada?
262
00:23:16,445 --> 00:23:17,445
Falta.
263
00:23:18,569 --> 00:23:21,138
Oh, Mel die...
264
00:23:22,881 --> 00:23:24,324
�Es �ste, se�or?
265
00:23:24,325 --> 00:23:25,424
Gracias.
266
00:23:25,743 --> 00:23:27,666
Estoy dejando un nuevo lote.
267
00:23:34,543 --> 00:23:36,361
As� que eres polic�a.
268
00:23:36,607 --> 00:23:37,888
�Eh?
269
00:23:37,889 --> 00:23:39,307
�C�mo lo has sabido?
270
00:23:46,347 --> 00:23:50,721
Lo siento, se�or. Lo siento, se�or.
271
00:23:51,310 --> 00:23:52,335
Yo lo har�. Yo lo har�.
272
00:23:52,336 --> 00:23:56,590
- Yo lo har�.
- D�jame ayudarte.
273
00:24:02,237 --> 00:24:04,025
Gracias, se�or.
274
00:24:08,952 --> 00:24:12,089
Se�or, conozco a su novia.
275
00:24:12,090 --> 00:24:13,627
Es modelo.
276
00:24:14,322 --> 00:24:15,958
S� qui�n eres.
277
00:24:15,959 --> 00:24:18,069
Te entrego
278
00:24:18,070 --> 00:24:19,571
en la unidad del �ltimo piso.
279
00:24:22,528 --> 00:24:24,739
Es tan afortunada de tener
280
00:24:24,927 --> 00:24:27,471
un agente de polic�a
como su novio.
281
00:24:28,437 --> 00:24:29,814
No lo creo.
282
00:24:29,932 --> 00:24:33,229
Rara vez estoy en casa estos d�as
debido a todos los asesinatos.
283
00:24:33,644 --> 00:24:35,111
Los estamos investigando.
284
00:24:35,444 --> 00:24:36,768
Dicen que es un asesino en serie.
285
00:24:39,438 --> 00:24:41,722
Est� bien, debo irme.
286
00:24:42,861 --> 00:24:46,005
Su recibo, se�or.
287
00:24:46,006 --> 00:24:48,283
Cu�dese, Sr. Palma.
288
00:24:48,284 --> 00:24:49,421
�Eh?
289
00:24:49,422 --> 00:24:50,908
De nuevo, �c�mo lo sab�as?
290
00:24:58,335 --> 00:24:59,586
Ll�mame Jacob.
291
00:25:00,629 --> 00:25:02,214
Soy Mel die.
292
00:25:03,257 --> 00:25:05,259
Bien, me adelantar�. Gracias.
293
00:25:21,917 --> 00:25:24,302
�De qu� te r�es?
294
00:25:25,159 --> 00:25:26,327
Nada, se�orita.
295
00:25:27,489 --> 00:25:29,515
S�lo recuerdo que la �ltima vez
296
00:25:29,516 --> 00:25:31,309
Fui a entregar a su unidad.
297
00:25:32,886 --> 00:25:35,580
Les o� hacer algo.
298
00:25:35,581 --> 00:25:38,260
Sonaban realmente
cari�osos el uno con el otro.
299
00:25:38,976 --> 00:25:40,752
Incluso ech� un vistazo.
300
00:25:40,753 --> 00:25:42,916
Jesucristo,
301
00:25:43,797 --> 00:25:44,908
�qu� has visto?
302
00:25:47,551 --> 00:25:49,136
Este.
303
00:25:49,595 --> 00:25:51,788
Esto es lo que
304
00:25:51,789 --> 00:25:53,540
que llevaba la novia.
305
00:25:54,975 --> 00:25:57,135
Y el tipo era
306
00:25:57,305 --> 00:25:59,126
vistiendo un polo rojo.
307
00:25:59,528 --> 00:26:01,197
No puedo encontrarlo en
este mont�n, en realidad.
308
00:26:02,698 --> 00:26:05,647
Se�orita Gloria, �y si
309
00:26:05,648 --> 00:26:07,643
�estaba con un tipo diferente?
310
00:26:09,406 --> 00:26:12,534
Deja de jugar a los detectives
�y tira eso a la lavadora!
311
00:26:16,079 --> 00:26:17,331
�Pero sabes qu�?
312
00:26:18,290 --> 00:26:19,708
No es tan raro.
313
00:26:20,876 --> 00:26:24,086
El marido de mi vecina
tambi�n es polic�a.
314
00:26:24,087 --> 00:26:25,922
y eso es exactamente
lo que les est� pasando.
315
00:26:25,923 --> 00:26:27,393
No est�s del todo
fuera de lugar.
316
00:26:28,158 --> 00:26:29,468
�Qu� tienes ah�?
317
00:26:31,678 --> 00:26:32,703
�Eh!
318
00:26:32,704 --> 00:26:33,744
�Qu� es eso?
319
00:26:40,687 --> 00:26:41,687
As� que...
320
00:26:41,688 --> 00:26:43,314
�D�nde quieres comer?
321
00:26:43,315 --> 00:26:44,941
En cualquier sitio.
322
00:26:44,942 --> 00:26:48,361
Siempre podemos ir a nuestro
restaurante japon�s favorito.
323
00:26:48,362 --> 00:26:49,321
Podr�amos.
324
00:26:49,321 --> 00:26:50,030
�T� invitas?
325
00:26:50,031 --> 00:26:51,472
No, t� invitas.
326
00:26:51,473 --> 00:26:53,308
Tienes tantos proyectos.
327
00:26:56,720 --> 00:27:00,498
�Has mirado en su p�gina
�a qu� hora cierran?
328
00:27:00,499 --> 00:27:04,253
Todav�a no, pero estoy
seguro que siguen abiertos.
329
00:31:41,988 --> 00:31:44,366
Cari�o, �todav�a
�tenemos comida en la nevera?
330
00:31:45,075 --> 00:31:46,684
Creo que se nos acab�.
331
00:31:46,685 --> 00:31:49,146
Podr�amos tener algo
entregado si lo desea.
332
00:31:51,123 --> 00:31:52,332
De acuerdo.
333
00:31:53,750 --> 00:31:54,960
�Qu� es lo que quieres?
334
00:32:01,758 --> 00:32:03,218
Cualquier cosa.
335
00:32:04,344 --> 00:32:06,680
O podr�a prepararnos algo.
336
00:32:07,973 --> 00:32:10,346
No, est� bien.
Los dos estamos cansados.
337
00:32:12,811 --> 00:32:13,937
Por cierto, nena.
338
00:32:14,855 --> 00:32:18,049
Me dieron un caso nuevo.
339
00:32:18,233 --> 00:32:20,041
Dicen que es un asesino en serie
340
00:32:20,402 --> 00:32:21,611
pero...
341
00:32:22,067 --> 00:32:23,979
a�n no tenemos ninguna pista.
342
00:32:24,219 --> 00:32:25,744
As� que podr�a
343
00:32:25,745 --> 00:32:27,846
no estar� en casa durante unos d�as.
344
00:32:29,786 --> 00:32:33,424
�Podemos cenar el pr�ximo viernes?
345
00:32:33,790 --> 00:32:36,580
Reservar� una mesa en
nuestro restaurante favorito.
346
00:32:37,127 --> 00:32:38,768
�El pr�ximo viernes, cari�o?
347
00:32:39,045 --> 00:32:42,854
Mi agente de talentos Gino fij�
una reuni�n con un productor.
348
00:32:43,008 --> 00:32:44,518
No puedo mover eso.
349
00:32:47,888 --> 00:32:49,971
Cari�o, �puedes
darme prioridad por una vez?
350
00:32:50,705 --> 00:32:52,705
Siempre pones
tu carrera primero.
351
00:32:54,412 --> 00:32:57,331
As� que si es mi carrera,
�no puedo priorizarla?
352
00:33:04,696 --> 00:33:05,739
Lo siento.
353
00:33:08,700 --> 00:33:10,452
Lo siento.
354
00:33:13,914 --> 00:33:14,915
Lo siento.
355
00:33:26,801 --> 00:33:28,594
*Hay una pareja*
356
00:33:28,595 --> 00:33:31,096
? Me top� con ?
357
00:33:31,097 --> 00:33:33,766
# Las cosas se pusieron serias #
358
00:33:33,767 --> 00:33:37,937
*Empez� con una peque�a charla*
359
00:33:37,938 --> 00:33:41,649
Creo que ser�
lo mismo para nosotros
360
00:33:41,650 --> 00:33:49,031
*Estoy abierto a todo*
361
00:33:49,032 --> 00:33:52,326
? Todo lo que me falta
todo lo que me falta es ?
362
00:33:52,327 --> 00:33:56,205
*un poco de coraje*
363
00:33:56,206 --> 00:34:03,587
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
364
00:34:03,588 --> 00:34:11,303
*Estar solo cansa*
cansador, ac�rcate un poco m�s
365
00:34:11,304 --> 00:34:17,994
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
366
00:34:18,533 --> 00:34:22,231
# No tenemos nada que perder #
367
00:34:22,232 --> 00:34:26,193
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
368
00:34:26,194 --> 00:34:33,617
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
369
00:34:33,618 --> 00:34:36,829
# No tenemos nada que perder #
370
00:34:36,830 --> 00:34:45,629
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
371
00:34:45,630 --> 00:34:51,501
# Ac�rcate un poco m�s #
372
00:35:40,810 --> 00:35:42,771
Disculpe, mi colada.
373
00:35:45,341 --> 00:35:46,353
Gracias.
374
00:35:50,626 --> 00:35:52,404
*La una*
375
00:35:52,405 --> 00:35:54,615
? dos en punto, tres en punto ?
376
00:35:54,616 --> 00:35:58,602
*mi cama no puede*
get enough of you
377
00:35:58,603 --> 00:36:01,705
*de cuatro a diez*
378
00:36:01,706 --> 00:36:06,001
*Eres mi fantas�a*
I can't help myself
379
00:36:06,002 --> 00:36:11,006
*mi mente sigue*
dando vueltas y vueltas
380
00:36:11,007 --> 00:36:14,635
# quitando cada
pieza de ropa ?
381
00:36:14,636 --> 00:36:16,679
? est�s usando
que llevas puesto ?
382
00:36:16,680 --> 00:36:19,139
Nena por fin consegu� el papel.
383
00:36:19,140 --> 00:36:22,267
Te lo dije, felicidades nena.
384
00:36:22,268 --> 00:36:23,478
Salud.
385
00:36:24,646 --> 00:36:25,646
Salud.
386
00:36:33,488 --> 00:36:35,489
Gracias por invitarme
a cenar.
387
00:36:35,490 --> 00:36:39,077
Me encanta la comida de aqu�.
388
00:36:39,636 --> 00:36:43,671
En realidad, los vi
comer algo...
389
00:36:43,672 --> 00:36:45,457
No s� c�mo se llama...
390
00:36:45,458 --> 00:36:47,345
Pero te mostrar�.
391
00:36:48,962 --> 00:36:52,756
*Cada hora de cada d�a*
392
00:36:52,757 --> 00:36:56,552
*en todo lo que pienso es en ti*
393
00:36:56,553 --> 00:37:01,723
I can't wash you off my mind
394
00:37:01,724 --> 00:37:03,559
As� es como se ve.
395
00:37:03,560 --> 00:37:05,794
Seguro que est� delicioso.
396
00:37:05,795 --> 00:37:09,830
porque la gente sigue pidi�ndolo.
397
00:37:11,568 --> 00:37:13,193
*La una*
398
00:37:13,194 --> 00:37:15,404
? dos en punto, tres en punto ?
399
00:37:15,405 --> 00:37:19,366
*mi cama no puede*
get enough of you
400
00:37:19,367 --> 00:37:21,076
*de cuatro a diez*
401
00:37:21,077 --> 00:37:22,369
Ya est�.
402
00:37:22,370 --> 00:37:24,580
*Eres mi fantas�a*
I can't help myself
403
00:37:24,581 --> 00:37:26,707
Toma.
404
00:37:26,708 --> 00:37:28,567
*Mi mente sigue*
dando vueltas y vueltas
405
00:37:28,568 --> 00:37:30,883
Quiero que pruebes.
406
00:37:31,796 --> 00:37:35,215
Quitarse cada
pieza de ropa ?
407
00:37:35,216 --> 00:37:39,428
? est�s usando
que llevas puesto ?
408
00:37:39,429 --> 00:37:44,350
*mi coraz�n late*
409
00:37:56,154 --> 00:37:58,613
Felicidades, amor.
410
00:37:59,215 --> 00:38:01,559
Enhorabuena por tu ascenso.
411
00:38:02,202 --> 00:38:04,437
Te queda muy bien.
412
00:38:05,497 --> 00:38:07,147
Eres como
413
00:38:07,148 --> 00:38:09,258
ese polic�a de la tele.
414
00:38:09,709 --> 00:38:11,485
El que nunca muere.
415
00:38:25,433 --> 00:38:26,725
*�Vamos, chicas!* ?
416
00:38:26,726 --> 00:38:28,060
*�Vamos, chicas!* ?
417
00:38:28,061 --> 00:38:30,729
�Vamos, vamos, vamos! ?
418
00:38:30,730 --> 00:38:35,901
*Me gustan mis hombres gigantes*
419
00:38:35,902 --> 00:38:37,928
? y que se r�e como ?
420
00:38:37,929 --> 00:38:39,847
? he-he-he ?
421
00:38:40,823 --> 00:38:43,951
*El tipo de hombre*
Me gusta tiene los pies largos ?
422
00:38:43,952 --> 00:38:45,727
Te sientes muy bien.
423
00:38:45,728 --> 00:38:50,400
*Con manos demasiado*
grandes para sus bolsillos
424
00:38:51,709 --> 00:38:53,961
*No s� por qu�*
425
00:38:53,962 --> 00:38:56,630
? es s�lo mi debilidad ?
426
00:38:56,631 --> 00:38:57,798
? �Me encantan grandes! ?
427
00:38:57,799 --> 00:38:59,591
# �Quiero un hombre grande! #
428
00:38:59,592 --> 00:39:00,468
*�Un gran hombre!*
429
00:39:00,469 --> 00:39:02,177
# �Quiero un hombre grande! #
430
00:39:02,178 --> 00:39:03,054
*�Un gran hombre!*
431
00:39:03,055 --> 00:39:04,846
# �Quiero un hombre grande! #
432
00:39:04,847 --> 00:39:05,723
*�Un gran hombre!*
433
00:39:05,724 --> 00:39:09,434
# Quiero un gran la la la #
434
00:39:09,435 --> 00:39:12,897
La la la
435
00:39:17,986 --> 00:39:19,987
*Los quiero tan*
gruesos como la madera
436
00:39:19,988 --> 00:39:21,738
Por favor, mu�rdeme, cari�o.
437
00:39:22,574 --> 00:39:26,827
*Con brazos tan fuertes*
438
00:39:26,828 --> 00:39:28,453
D�jame morderte, por favor.
439
00:39:28,454 --> 00:39:33,083
*Me gusta mi chico*
con una mand�bula afilada ?
440
00:39:33,084 --> 00:39:37,605
*y en at�n y ostras*
441
00:39:38,965 --> 00:39:41,341
*No s� por qu�*
442
00:39:41,342 --> 00:39:44,261
# Es s�lo mi debilidad #
443
00:39:44,262 --> 00:39:45,054
? �Me encantan grandes! ?
444
00:39:45,055 --> 00:39:46,888
# �Quiero un hombre grande! #
445
00:39:46,889 --> 00:39:47,724
*�Un gran hombre!*
446
00:39:47,725 --> 00:39:49,516
# �Quiero un hombre grande! #
447
00:39:49,517 --> 00:39:50,351
*�Un gran hombre!*
448
00:39:50,352 --> 00:39:52,144
# �Quiero un hombre grande! #
449
00:39:52,145 --> 00:39:53,021
*�Un gran hombre!*
450
00:39:53,022 --> 00:39:56,690
# Quiero un gran la la la #
451
00:39:56,691 --> 00:40:00,027
La la la
452
00:40:00,028 --> 00:40:02,195
Intent�moslo, amor.
453
00:40:02,196 --> 00:40:03,363
? �Me encantan grandes! ?
454
00:40:03,364 --> 00:40:05,157
# �Quiero un hombre grande! #
455
00:40:05,158 --> 00:40:06,034
*�Un gran hombre!*
456
00:40:06,035 --> 00:40:07,743
# �Quiero un hombre grande! #
457
00:40:07,744 --> 00:40:08,620
*�Un gran hombre!*
458
00:40:08,621 --> 00:40:11,079
# Quiero un gran la la la #
459
00:40:11,080 --> 00:40:12,664
Por favor, int�ntalo, amor.
460
00:40:12,665 --> 00:40:15,043
La la la
461
00:40:19,464 --> 00:40:20,965
Te quiero, nena.
462
00:40:22,550 --> 00:40:23,885
Int�ntalo por m�.
463
00:40:33,811 --> 00:40:36,755
Se�orita Gloria, �est� bien?
464
00:40:36,756 --> 00:40:38,216
Estoy bien. Estoy bien.
465
00:40:38,652 --> 00:40:40,071
Estoy cansado.
466
00:40:40,360 --> 00:40:41,361
De acuerdo.
467
00:41:03,925 --> 00:41:05,200
- Ma.
- Hola.
468
00:41:05,201 --> 00:41:06,895
- �Qu� tal?
- �Hola, hijo!
469
00:41:08,363 --> 00:41:09,721
�Est�s enferma, mam�?
470
00:41:09,722 --> 00:41:11,181
No es nada, s�lo estoy cansado.
471
00:41:11,182 --> 00:41:12,808
�Qu� hay de ti? �Qu� hay de nuevo?
472
00:41:12,809 --> 00:41:14,101
Lo mismo de siempre.
473
00:41:14,102 --> 00:41:15,227
Cansado de la escuela.
474
00:41:15,228 --> 00:41:16,728
Por cierto, Ma.
475
00:41:16,729 --> 00:41:18,582
Tenemos un proyecto pendiente.
476
00:41:18,856 --> 00:41:20,416
Pens� que tal vez
podr�as ahorrar algo de dinero.
477
00:41:21,192 --> 00:41:22,651
Hijo, lo siento, no puedo.
478
00:41:22,652 --> 00:41:24,986
- Lo sab�a.
- Ya te lo di todo.
479
00:41:24,987 --> 00:41:26,738
Ma, siempre dices
que no tienes dinero.
480
00:41:26,739 --> 00:41:28,567
Vale, hijo. Mira.
481
00:41:28,908 --> 00:41:30,200
Te lo compensar�.
482
00:41:30,201 --> 00:41:31,952
Espera un poco m�s.
Aceptar� m�s trabajos.
483
00:41:31,953 --> 00:41:33,603
Pero realmente lo necesito
para el proyecto.
484
00:41:33,604 --> 00:41:35,038
Es casi sumisi�n.
485
00:41:35,039 --> 00:41:35,790
Como quieras, mam�.
486
00:41:35,791 --> 00:41:38,066
- Oye, hablemos de esto.
- S�lo lava esto.
487
00:41:38,067 --> 00:41:40,486
Vale, pero... �espera!
488
00:42:16,231 --> 00:42:18,450
Siento lo de mi hijo.
489
00:42:19,688 --> 00:42:21,653
Est� muy ocupado en la facultad de medicina.
490
00:42:22,841 --> 00:42:24,903
Est� estresado
491
00:42:25,079 --> 00:42:26,830
por eso tiene mal genio.
492
00:42:27,488 --> 00:42:31,091
�Todav�a lavas
los calzoncillos de tu hijo?
493
00:42:38,436 --> 00:42:39,795
�Tengo la colada hecha?
494
00:42:39,796 --> 00:42:41,839
�Ah, s�, se�or!
495
00:42:43,931 --> 00:42:45,849
Aqu� tienes.
496
00:42:45,973 --> 00:42:48,178
Y aqu� est�n los cinco mil
497
00:42:48,179 --> 00:42:49,802
que encontr� dentro de tu bolsillo.
498
00:42:50,990 --> 00:42:52,091
�Esto es todo?
499
00:42:53,034 --> 00:42:54,083
�S�?
500
00:42:54,452 --> 00:42:56,888
Estoy bastante seguro de que ten�a siete
mil en el bolsillo.
501
00:42:59,999 --> 00:43:01,302
Eso es todo lo que hab�a, se�or.
502
00:43:01,834 --> 00:43:03,169
�Seguro?
503
00:43:05,505 --> 00:43:07,591
Eso es todo lo que encontramos, se�or.
504
00:43:08,750 --> 00:43:10,591
Conozco a tu tipo de gente.
505
00:43:13,788 --> 00:43:16,166
Ese maldito imb�cil.
506
00:43:41,791 --> 00:43:43,650
�Qu� dijo su hijo
507
00:43:43,651 --> 00:43:46,404
�para qu� necesitaba 60 mil?
508
00:43:47,108 --> 00:43:49,403
Para su proyecto de fin de carrera.
509
00:44:15,927 --> 00:44:17,017
Toma.
510
00:44:17,018 --> 00:44:18,311
Lavar y secar.
511
00:44:24,684 --> 00:44:25,859
Jefe.
512
00:44:26,252 --> 00:44:27,502
Estoy construyendo un artista
513
00:44:27,503 --> 00:44:29,112
para un lanzamiento comercial.
514
00:44:29,113 --> 00:44:30,990
Se llama Celine Angeles.
515
00:44:31,551 --> 00:44:32,651
S�.
516
00:44:33,484 --> 00:44:35,343
Puedo prest�rtela pero
517
00:44:35,344 --> 00:44:36,662
s�lo por una noche.
518
00:44:37,471 --> 00:44:39,097
De acuerdo, jefe.
519
00:44:39,098 --> 00:44:41,016
S�, jefe. Lo he hecho.
520
00:44:41,017 --> 00:44:42,125
Es buena.
521
00:44:42,126 --> 00:44:43,643
Muy bien jefe, gracias.
522
00:44:43,644 --> 00:44:44,920
Te la presentar�.
523
00:44:51,485 --> 00:44:54,012
Y el tipo llevaba
524
00:44:54,013 --> 00:44:55,950
un polo rojo.
525
00:44:57,788 --> 00:44:59,864
Se llama Celine Angeles.
526
00:45:06,726 --> 00:45:08,210
S�, jefe.
527
00:45:08,211 --> 00:45:09,403
De acuerdo. De acuerdo.
528
00:45:24,091 --> 00:45:25,186
Querida.
529
00:45:25,809 --> 00:45:27,569
- �S�?
- �Se encuentra bien?
530
00:45:30,066 --> 00:45:31,567
S�, se�ora. Estoy bien.
531
00:45:40,597 --> 00:45:41,645
�Querida?
532
00:45:43,329 --> 00:45:44,580
Est�s sangrando.
533
00:45:45,206 --> 00:45:46,456
Vamos, d�jame ir contigo.
534
00:45:46,457 --> 00:45:47,723
�Mel morir?
535
00:45:47,934 --> 00:45:48,917
Te dejar� un rato.
536
00:45:48,918 --> 00:45:50,819
La llevar� a la cl�nica.
537
00:45:50,820 --> 00:45:51,820
Vamos.
538
00:46:32,687 --> 00:46:33,878
�S�?
539
00:46:33,879 --> 00:46:35,505
Entrega de ropa, se�ora.
540
00:46:35,506 --> 00:46:36,865
Gracias.
541
00:46:36,866 --> 00:46:38,409
Jacob ya
pag� por esto, �verdad?
542
00:46:39,568 --> 00:46:42,454
Mi novio,
el oficial de polic�a.
543
00:46:42,455 --> 00:46:43,614
S�, se�ora.
544
00:46:43,864 --> 00:46:45,056
De acuerdo entonces. Gracias.
545
00:46:45,057 --> 00:46:46,461
De acuerdo, se�ora.
546
00:46:46,462 --> 00:46:47,487
- Se�orita.
- �S�?
547
00:46:47,488 --> 00:46:48,697
Lo siento.
548
00:46:49,353 --> 00:46:51,296
�Conoces a alguna ama de llaves?
549
00:46:51,297 --> 00:46:52,564
Una limpiadora.
550
00:46:52,565 --> 00:46:54,466
Tengo una reuni�n importante
551
00:46:54,467 --> 00:46:56,594
y necesito ayuda.
552
00:46:58,237 --> 00:47:00,014
Yo lo har�, se�ora.
553
00:47:00,015 --> 00:47:01,961
De todos modos, es mi d�a libre.
554
00:47:01,962 --> 00:47:03,225
�Seguro?
555
00:47:03,554 --> 00:47:04,743
S�, se�ora.
556
00:47:04,744 --> 00:47:05,602
De acuerdo.
557
00:47:05,603 --> 00:47:06,645
Pasa.
558
00:47:11,892 --> 00:47:13,460
Estoy tan avergonzado
559
00:47:13,461 --> 00:47:16,005
pidi�ndote que hagas esto por m�.
560
00:47:17,631 --> 00:47:18,965
�Aqu� es donde lo dejaste?
561
00:47:18,966 --> 00:47:20,550
Yo me encargo.
562
00:47:20,551 --> 00:47:21,135
S�.
563
00:47:21,136 --> 00:47:22,994
�Quieres venir conmigo primero?
564
00:47:22,995 --> 00:47:25,522
para que pueda mostrarte
�qu� necesita limpieza?
565
00:47:26,247 --> 00:47:28,350
- �Vamos?
- De acuerdo, se�ora.
566
00:47:30,786 --> 00:47:32,629
Ven aqu�.
567
00:47:33,314 --> 00:47:35,632
Ya no hay
limpiadores en la cocina.
568
00:47:35,941 --> 00:47:37,551
Pero aqu� hay m�s.
569
00:47:38,069 --> 00:47:40,081
�Por qu� tienes
tantos de esos?
570
00:47:41,797 --> 00:47:43,698
Estoy siendo patrocinado
por este producto.
571
00:47:43,699 --> 00:47:45,342
Soy una belleza r�pida y brillante.
572
00:47:45,444 --> 00:47:46,955
Siguen envi�ndome botellas.
573
00:47:46,956 --> 00:47:49,746
Puedes llevarte un poco para
tu lavander�a si quieres.
574
00:47:49,747 --> 00:47:51,773
Me gusta su p�gina tambi�n.
575
00:47:51,774 --> 00:47:53,457
�Hashtag quick bright!
576
00:47:53,976 --> 00:47:54,876
Vaya,
577
00:47:54,877 --> 00:47:57,393
�tambi�n tienes �cido clorh�drico?
578
00:47:57,605 --> 00:47:58,755
- S�.
- �Tambi�n un patrocinador?
579
00:47:58,756 --> 00:47:59,756
S�.
580
00:48:02,051 --> 00:48:03,827
Bueno, tengo que vestirme.
581
00:48:03,828 --> 00:48:04,879
Aqu� tienes.
582
00:48:05,096 --> 00:48:06,643
- Vale, lo tengo.
- De acuerdo.
583
00:48:25,699 --> 00:48:26,951
�Todo hecho, Mel morir?
584
00:48:28,452 --> 00:48:31,035
Se�ora, le he hecho caf�.
585
00:48:31,163 --> 00:48:32,260
Gracias, se�or.
586
00:48:34,333 --> 00:48:36,861
Oh, hey, buen trabajo.
587
00:48:41,924 --> 00:48:43,260
�D�nde est� tu caf�?
588
00:48:44,385 --> 00:48:46,706
No bebo caf�.
589
00:48:49,657 --> 00:48:51,015
Gracias, se�or.
590
00:48:51,016 --> 00:48:53,810
No habr�a
terminado de limpiar
591
00:48:53,811 --> 00:48:55,086
si no es por ti.
592
00:48:55,087 --> 00:48:56,581
No hay problema, se�ora.
593
00:49:06,407 --> 00:49:08,331
Casi siempre estoy haciendo un rodaje
594
00:49:08,601 --> 00:49:11,065
as� que estoy descuidando el condominio.
595
00:49:13,837 --> 00:49:15,576
Quiero ser t�.
596
00:49:16,750 --> 00:49:18,417
Quiero ser como t�.
597
00:49:19,211 --> 00:49:20,337
Una actriz.
598
00:49:21,422 --> 00:49:23,215
No soy actriz.
599
00:49:23,524 --> 00:49:24,966
Todav�a no.
600
00:49:24,967 --> 00:49:26,951
S�lo papeles secundarios.
601
00:49:26,952 --> 00:49:28,996
Tendr� su descanso, se�ora.
602
00:49:30,472 --> 00:49:33,235
Usted est� en t�rminos muy cercanos con
603
00:49:33,642 --> 00:49:35,311
tu agente de talentos, �no?
604
00:49:36,270 --> 00:49:37,354
�Eh?
605
00:49:40,065 --> 00:49:41,977
Quiero decir...
606
00:49:42,651 --> 00:49:47,322
Estoy seguro de que tu agente de talentos
cuidar� bien de ti.
607
00:49:48,187 --> 00:49:50,575
Parece que eres
muy amable con �l.
608
00:49:52,140 --> 00:49:53,290
�Estoy en lo cierto?
609
00:49:53,291 --> 00:49:55,856
Est�s haciendo todo
lo que te pide.
610
00:49:58,042 --> 00:50:00,110
As� que creo que
te har�s famoso.
611
00:50:00,502 --> 00:50:03,780
Tu nombre y tu cara
estar�n en todas las noticias.
612
00:50:04,073 --> 00:50:05,657
Ser� famosa, se�ora.
613
00:50:09,737 --> 00:50:10,811
Gracias, se�or.
614
00:50:10,812 --> 00:50:11,955
Y...
615
00:50:11,956 --> 00:50:14,832
No me llames "se�ora".
616
00:50:14,833 --> 00:50:16,252
Ll�mame Celine.
617
00:50:18,954 --> 00:50:21,625
Ah, voy a llegar tarde.
618
00:50:21,982 --> 00:50:23,692
Esto es por las molestias.
619
00:50:25,361 --> 00:50:26,528
Gracias, se�ora.
620
00:50:57,399 --> 00:51:00,061
Lo siento, �se nos hace tarde?
621
00:51:00,688 --> 00:51:01,397
Todav�a estamos bien.
622
00:51:01,398 --> 00:51:03,189
Hay otros
talentos esperando all�.
623
00:51:03,190 --> 00:51:04,382
A�n estamos a tiempo.
624
00:51:04,383 --> 00:51:05,426
De acuerdo.
625
00:51:53,549 --> 00:51:54,699
Hag�moslo m�s tarde.
626
00:51:54,700 --> 00:51:55,950
Llegaremos tarde.
627
00:51:55,951 --> 00:51:56,851
De acuerdo.
628
00:51:56,852 --> 00:51:57,920
- �Vamos?
- V�monos.
629
00:52:09,214 --> 00:52:11,783
Pens� que hab�as dicho
que amabas a Jacob?
630
00:52:17,723 --> 00:52:19,350
Lamento su p�rdida.
631
00:52:20,684 --> 00:52:21,960
Gracias, se�or.
632
00:52:23,312 --> 00:52:26,773
No nos lo esper�bamos.
633
00:52:26,774 --> 00:52:28,175
Es tan repentino,
634
00:52:28,966 --> 00:52:30,842
�Y yo?
635
00:52:34,490 --> 00:52:36,725
�Qu� le ha pasado?
636
00:52:37,451 --> 00:52:38,852
�A Carly?
637
00:52:40,496 --> 00:52:42,564
Ten�a una infecci�n grave.
638
00:52:43,999 --> 00:52:46,067
Ni siquiera sabemos
639
00:52:46,068 --> 00:52:47,777
de d�nde lo sac�.
640
00:52:54,134 --> 00:52:56,870
�Qu� hay de su hijo,
�qu� le pas�?
641
00:52:57,721 --> 00:52:59,098
�Su hijo?
642
00:53:06,205 --> 00:53:09,023
Se refer�a a tus hijos,
643
00:53:09,024 --> 00:53:11,760
�Los hermanos de Carly?
644
00:53:12,778 --> 00:53:14,220
�C�mo se lo est�n tomando?
645
00:53:14,221 --> 00:53:16,164
Ellos tambi�n est�n en estado de shock.
646
00:53:16,657 --> 00:53:18,099
Su hermana
647
00:53:19,159 --> 00:53:20,852
tuvo que volar de vuelta desde Londres.
648
00:53:21,912 --> 00:53:23,063
Deber�a irme.
649
00:54:02,411 --> 00:54:03,745
�Est�s bien, jovencita?
650
00:54:04,746 --> 00:54:06,983
S�lo duele la primera vez.
651
00:54:07,332 --> 00:54:08,667
Abre las piernas.
652
00:54:12,504 --> 00:54:13,571
Doc,
653
00:54:13,572 --> 00:54:15,858
�conoces a Carly Alejandro?
654
00:54:18,427 --> 00:54:20,012
�Por qu� lo pregunta?
655
00:54:20,971 --> 00:54:22,681
Es mi mejor amiga.
656
00:54:24,391 --> 00:54:25,976
Muri� la semana pasada.
657
00:54:26,560 --> 00:54:28,519
�No es por tu culpa?
658
00:54:28,520 --> 00:54:31,189
Querida, cada chica
659
00:54:31,190 --> 00:54:33,608
viene a mi cl�nica
por voluntad propia
660
00:54:33,609 --> 00:54:36,320
para deshacerse de su problema.
661
00:54:37,683 --> 00:54:39,363
Se quedaron embarazadas.
662
00:54:39,364 --> 00:54:41,223
�Por qu� culparme a m�?
663
00:54:41,867 --> 00:54:43,044
Jugaron con fuego,
664
00:54:43,744 --> 00:54:45,162
es culpa suya.
665
00:54:47,080 --> 00:54:49,958
�Sabes qui�n es el padre?
666
00:54:51,210 --> 00:54:52,850
�A qu� vienen tantas preguntas...
667
00:55:11,688 --> 00:55:15,234
El padre de Carly no pudo
ni siquiera vengarla.
668
00:55:16,652 --> 00:55:18,320
As� que lo hice yo mismo.
669
00:55:19,988 --> 00:55:21,865
Puedo hacerlo de todos modos.
670
00:55:23,283 --> 00:55:24,909
Porque �l no
conoce la verdad
671
00:55:24,910 --> 00:55:26,227
sobre su propia hija.
672
00:55:27,412 --> 00:55:28,461
Pero...
673
00:55:29,748 --> 00:55:31,650
Lo s� todo.
674
00:55:36,296 --> 00:55:37,655
Tambi�n s�
675
00:55:37,656 --> 00:55:39,616
que esos malditos matones
676
00:55:41,973 --> 00:55:44,579
no son m�s que gusanos
677
00:55:45,639 --> 00:55:47,641
una vez que te enfrentas a ellos.
678
00:55:53,564 --> 00:55:55,215
Ahora lo sabes, �verdad?
679
00:55:56,233 --> 00:55:58,819
Poniendo un frente duro,
680
00:56:01,071 --> 00:56:03,306
pero no son nada.
681
00:56:05,492 --> 00:56:08,770
�Pero no se siente bien?
682
00:56:09,746 --> 00:56:12,399
Saber que hay
alguien que te quiere
683
00:56:13,542 --> 00:56:15,492
suficiente para luchar por ti?
684
00:56:20,757 --> 00:56:22,092
�Puedes hacerlo?
685
00:56:23,510 --> 00:56:24,928
Puedes hacerlo, �verdad?
686
00:57:08,680 --> 00:57:09,680
Ma.
687
00:57:10,432 --> 00:57:12,059
- �Oh, hijo!
- �D�nde est� mi ropa limpia?
688
00:57:12,451 --> 00:57:15,144
Todav�a estamos
a trav�s de la cola.
689
00:57:15,145 --> 00:57:16,896
�Mam�, lo necesitaba hoy!
690
00:57:16,897 --> 00:57:17,856
Lo siento, hijo.
691
00:57:17,856 --> 00:57:18,690
Sigue ah�.
692
00:57:18,690 --> 00:57:19,566
La cola es muy larga.
693
00:57:19,567 --> 00:57:21,133
Mentira. S�lo haz que suceda.
694
00:57:21,134 --> 00:57:22,918
La l�nea no es culpa m�a.
695
00:57:22,919 --> 00:57:25,488
No he dicho que sea
tu culpa, hijo,
696
00:57:25,489 --> 00:57:27,484
Como quieras. L�valos tambi�n.
697
00:57:28,950 --> 00:57:29,993
�Albert!
698
00:57:31,578 --> 00:57:32,746
�Albert!
699
00:57:36,625 --> 00:57:37,501
Noticias de �ltima hora
700
00:57:37,502 --> 00:57:39,585
Otra actualizaci�n, amigos.
701
00:57:39,586 --> 00:57:41,671
Ten cuidado ah� fuera.
702
00:57:41,672 --> 00:57:46,133
Otro m�dico fue encontrado
muerto ayer en su cl�nica.
703
00:57:46,134 --> 00:57:48,010
Se sospecha que
la reciente v�ctima
704
00:57:48,011 --> 00:57:52,556
est� conectado con el asesino
asesino en serie que sigue en libertad.
705
00:57:52,557 --> 00:57:54,016
Y escuchen, amigos,
706
00:57:54,017 --> 00:57:57,728
el asesino us� veneno y �cido.
707
00:57:57,729 --> 00:57:59,088
Tomemos precauciones adicionales
708
00:57:59,089 --> 00:58:02,701
y sintonice para m�s
detalles cuando volvamos.
709
00:58:20,502 --> 00:58:21,766
Hola, Mel die.
710
00:58:22,754 --> 00:58:23,754
Hola, se�or.
711
00:58:28,151 --> 00:58:30,136
�Esto tambi�n es para la entrega?
712
00:58:30,137 --> 00:58:31,495
S�, por favor.
713
00:58:31,496 --> 00:58:32,578
Gracias, se�or.
714
00:58:33,473 --> 00:58:35,172
�C�mo est�, se�or?
715
00:58:36,140 --> 00:58:37,344
Ll�mame Jacob.
716
00:58:40,455 --> 00:58:41,439
�No...
717
00:58:41,440 --> 00:58:43,841
�No dijiste que te asignaron
718
00:58:43,842 --> 00:58:45,260
a ese caso del asesino en serie?
719
00:58:50,949 --> 00:58:52,409
S�, pero...
720
00:58:53,660 --> 00:58:55,036
Puede que lo deje.
721
00:58:57,414 --> 00:58:58,623
�Por qu�?
722
00:59:03,353 --> 00:59:06,072
He estado trabajando
el caso durante tanto tiempo,
723
00:59:06,923 --> 00:59:08,425
pero todav�a no tengo ninguna pista.
724
00:59:09,760 --> 00:59:12,261
He estado descuidando
a mi novia
725
00:59:12,262 --> 00:59:13,579
as� que creo que deber�amos ir al extranjero.
726
00:59:13,580 --> 00:59:15,398
Nuestra vida podr�a ser mejor all�.
727
00:59:16,906 --> 00:59:18,069
�No lo hagas!
728
00:59:19,140 --> 00:59:20,193
�Eh?
729
00:59:22,981 --> 00:59:24,065
Nada, se�or.
730
00:59:32,048 --> 00:59:34,142
Parece que est�s
muy ocupado, Mel die.
731
00:59:34,951 --> 00:59:37,436
No hay nada malo en
mantenerse ocupado, se�or.
732
00:59:37,437 --> 00:59:38,564
Pero..,
733
00:59:38,997 --> 00:59:40,940
El hijo de la Srta. Gloria
734
00:59:41,371 --> 00:59:44,193
sigue vertiendo
m�s ropa sucia sobre nosotros.
735
00:59:45,003 --> 00:59:47,530
Est� dejando todo tipo
de cosas en su bolsillo.
736
00:59:54,288 --> 00:59:55,461
�Qu� es eso?
737
00:59:57,275 --> 00:59:58,921
No lo s�.
738
00:59:59,242 --> 01:00:00,585
Es estudiante de medicina
739
01:00:00,894 --> 01:00:03,406
pero es realmente
desordenado con sus cosas.
740
01:00:04,397 --> 01:00:06,516
A veces le tengo miedo.
741
01:00:07,083 --> 01:00:10,153
Parece que
que no est� tramando nada bueno.
742
01:00:12,864 --> 01:00:15,193
�No es lo que est� en
las noticias estos d�as?
743
01:00:18,203 --> 01:00:19,579
Sobre los asesinatos.
744
01:00:23,792 --> 01:00:25,335
Si fuera un cotilla,
745
01:00:27,462 --> 01:00:28,462
Me gustar�a
746
01:00:30,298 --> 01:00:32,092
sospechar de �l con seguridad.
747
01:00:35,053 --> 01:00:37,430
Menos mal que no soy cotilla.
748
01:00:48,400 --> 01:00:49,425
Ah, Mel die,
749
01:00:49,426 --> 01:00:50,510
�puedo hacer una foto?
750
01:00:51,340 --> 01:00:52,388
De acuerdo.
751
01:00:59,202 --> 01:01:00,477
Mel die,
752
01:01:00,478 --> 01:01:02,068
s�lo la caja, si te parece bien.
753
01:01:13,425 --> 01:01:14,521
Gracias, se�or.
754
01:01:19,347 --> 01:01:21,832
De nada, cari�o.
755
01:01:21,833 --> 01:01:25,003
Estoy muy, muy orgulloso de ti.
756
01:01:29,482 --> 01:01:31,826
Estoy muy orgulloso de ti, nena.
757
01:01:38,033 --> 01:01:39,784
Nunca me dejes, nena.
758
01:01:40,660 --> 01:01:42,329
No me dejes, �vale?
759
01:01:46,708 --> 01:01:48,668
No me dejes, cari�o.
760
01:01:50,562 --> 01:01:52,447
No me dejes, Jacob.
761
01:01:53,882 --> 01:01:55,800
Mu�rdeme, por favor.
762
01:02:44,307 --> 01:02:45,958
Iba de camino a entregarlo.
763
01:02:45,959 --> 01:02:47,346
Gracias, Mel die.
764
01:03:07,872 --> 01:03:09,489
Hola, �qu� tal?
765
01:03:11,215 --> 01:03:12,301
Cu�date.
766
01:03:12,841 --> 01:03:13,887
Hola?
767
01:03:14,562 --> 01:03:15,879
S�.
768
01:03:15,880 --> 01:03:17,137
S�. Voy para all�.
769
01:03:18,466 --> 01:03:19,551
Te lo dije,
770
01:03:21,219 --> 01:03:22,554
no volver� hasta la semana que viene.
771
01:03:55,910 --> 01:03:56,925
Hola.
772
01:03:58,815 --> 01:04:01,534
Me las arregl� para asegurar
tres apoyos para ti.
773
01:04:01,843 --> 01:04:02,969
As� que...
774
01:04:03,820 --> 01:04:06,581
nuestro cliente quiere
reunirse contigo la semana que viene.
775
01:04:07,386 --> 01:04:08,906
�Es este el contrato?
776
01:04:09,642 --> 01:04:11,113
Eso puede esperar.
777
01:06:25,862 --> 01:06:27,697
�Mel morir?
778
01:06:29,657 --> 01:06:31,451
�Qu� le hiciste a Gino?
779
01:06:32,243 --> 01:06:33,453
�Gino!
780
01:06:34,579 --> 01:06:36,080
�Gino!
781
01:06:39,000 --> 01:06:41,211
�Qu� est�s haciendo?
782
01:06:44,672 --> 01:06:46,049
�Qu� vas a hacer?
783
01:06:47,383 --> 01:06:49,093
�Qu� vas a hacer?
784
01:07:41,938 --> 01:07:45,362
*En qu� rinc�n del cielo*
785
01:07:45,566 --> 01:07:48,768
*encontrar�*
786
01:07:49,070 --> 01:07:52,447
*Un destino m�s all� de m�*
787
01:07:52,448 --> 01:07:56,535
# S�lo puedo vislumbrar en sue�os #
788
01:07:56,536 --> 01:07:59,788
*Una mirada al cielo*
789
01:07:59,789 --> 01:08:03,292
y una sonrisa decidida
790
01:08:03,293 --> 01:08:06,712
Una estrella brillar�
791
01:08:06,713 --> 01:08:13,260
*que me guiar�*
en mi camino
792
01:08:13,261 --> 01:08:17,639
*Lentamente, llegar�*
793
01:08:17,640 --> 01:08:21,018
*los cielos y las estrellas*
794
01:08:21,019 --> 01:08:27,691
*Ver� mi futuro*
brillando intensamente
795
01:08:27,692 --> 01:08:35,615
I'll keep holding
mi coraje
796
01:08:35,616 --> 01:08:39,745
*Espero que ma�ana*
cuando me despierte, ?
797
01:08:39,746 --> 01:08:47,628
*mi sue�o estar� al alcance*
798
01:08:50,340 --> 01:08:53,258
# �Cu�ntas
esquinas en esta tierra, ?
799
01:08:53,259 --> 01:08:56,803
*Esconde una especie de tristeza*
800
01:08:56,804 --> 01:09:03,727
*La gente que est� acostumbrada
a vivir al d�a
801
01:09:03,728 --> 01:09:06,521
*Miran al cielo*
802
01:09:06,522 --> 01:09:10,108
*deseando una nueva vida*
803
01:09:10,109 --> 01:09:19,493
Nuestro futuro est� en
nuestras manos
804
01:09:19,494 --> 01:09:23,622
*Lentamente, llegar�*
805
01:09:23,623 --> 01:09:27,000
*los cielos y las estrellas*
806
01:09:27,001 --> 01:09:33,590
*Ver� mi futuro*
brillando intensamente
807
01:09:33,591 --> 01:09:41,181
I'll keep holding
mi coraje
808
01:09:41,182 --> 01:09:45,602
*Espero que ma�ana*
cuando me despierte, ?
809
01:09:45,603 --> 01:09:50,024
*mi sue�o estar� al alcance*
810
01:09:58,199 --> 01:10:02,077
*Lentamente, llegar�*
811
01:10:02,078 --> 01:10:05,163
*los cielos y las estrellas*
812
01:10:05,164 --> 01:10:12,087
*Ver� mi futuro*
brillando intensamente
813
01:10:12,088 --> 01:10:22,473
I'll keep holding
mi coraje
814
01:10:27,799 --> 01:10:28,869
�Mel morir?
815
01:10:30,281 --> 01:10:31,487
�Jacob?
816
01:10:32,275 --> 01:10:34,110
�Qu� haces aqu�?
817
01:10:38,573 --> 01:10:41,117
Siento lo que
le pas� a Celine.
818
01:10:42,743 --> 01:10:43,911
�Se encuentra bien?
819
01:10:48,499 --> 01:10:49,499
Estoy bien.
820
01:10:50,668 --> 01:10:51,668
Gracias, se�or.
821
01:11:04,140 --> 01:11:05,557
Recuerdo a Celine
822
01:11:05,558 --> 01:11:06,851
ten�a un vestido as�.
823
01:11:10,188 --> 01:11:12,314
Ah, ella me dio esto.
824
01:11:12,315 --> 01:11:14,150
Por eso me gustaba tanto.
825
01:11:15,485 --> 01:11:16,360
Lo siento,
826
01:11:16,361 --> 01:11:18,196
�me confundiste con ella?
827
01:11:21,449 --> 01:11:22,580
La verdad es que no.
828
01:11:23,117 --> 01:11:24,118
Pero te conviene.
829
01:11:28,164 --> 01:11:29,815
�C�mo te va estos d�as?
830
01:11:30,416 --> 01:11:31,565
De acuerdo.
831
01:11:31,918 --> 01:11:33,002
Me ascendieron.
832
01:11:33,865 --> 01:11:35,385
Ten�as raz�n en tu corazonada.
833
01:11:35,783 --> 01:11:37,050
Se lo agradezco.
834
01:11:38,716 --> 01:11:40,092
Estoy orgulloso de ti.
835
01:11:41,177 --> 01:11:44,388
Estoy muy orgulloso de ti, Jacob.
836
01:11:51,437 --> 01:11:53,689
�Tiene planes para despu�s?
837
01:12:41,320 --> 01:12:42,446
La echo de menos.
838
01:12:45,658 --> 01:12:46,679
Lo siento.
839
01:12:47,159 --> 01:12:48,484
Siento la muerte de Mel.
840
01:13:05,011 --> 01:13:07,026
Te quiero, Jacob.
841
01:13:19,275 --> 01:13:20,776
Te quiero, Jacob.
842
01:13:32,538 --> 01:13:34,123
Te quiero, Jacob.
843
01:13:45,968 --> 01:13:48,143
Quiero ser t�.
844
01:13:49,388 --> 01:13:51,534
Quiero sentir lo que t� sientes
845
01:13:52,058 --> 01:13:53,143
cuando
846
01:13:53,643 --> 01:13:56,307
est�s con �l.
847
01:14:20,753 --> 01:14:22,279
Eh, �caf�?
848
01:14:23,556 --> 01:14:24,831
Gracias, se�or.
849
01:14:33,599 --> 01:14:34,708
Eso tambi�n.
850
01:14:34,709 --> 01:14:35,793
De Celine.
851
01:14:39,480 --> 01:14:41,357
�Vas a dejar
la colada?
852
01:14:43,734 --> 01:14:46,678
No, iba a invitarte a salir
853
01:14:46,679 --> 01:14:47,722
despu�s de su turno.
854
01:14:49,156 --> 01:14:50,408
Donde t� quieras.
855
01:14:56,497 --> 01:14:59,624
*�Por qu�
tienes que ser tan t�mido?
856
01:14:59,625 --> 01:15:03,837
Would you like
decir algo?
857
01:15:03,838 --> 01:15:05,714
# Ac�rcate un poco m�s #
858
01:15:05,715 --> 01:15:08,551
*Puedes preguntarme cualquier cosa*
859
01:15:12,012 --> 01:15:19,102
*No creas que no*
noto que miras hacia mi
860
01:15:19,103 --> 01:15:26,192
*Hemos estado intentando conseguir*
la atenci�n del otro durante d�as
861
01:15:26,193 --> 01:15:33,533
*�Es este el comienzo
de una nueva historia?
862
01:15:33,534 --> 01:15:36,995
*S�lo ac�rcate un poco*
closer, come a little closer ?
863
01:15:36,996 --> 01:15:41,040
*Nadie va a decir que no*
864
01:15:41,041 --> 01:15:48,089
? Ven un poco m�s cerca
ac�rcate un poco m�s ?
865
01:15:48,090 --> 01:15:51,551
*Estar solo cansa*
866
01:15:51,552 --> 01:15:54,220
*ac�rcate.*
867
01:15:54,221 --> 01:15:55,514
D�jame probar.
868
01:15:56,265 --> 01:15:57,725
Dame un mordisco, nena.
869
01:16:05,107 --> 01:16:06,680
�Por qu�, cari�o?
870
01:16:06,942 --> 01:16:08,844
�He hecho algo mal?
871
01:16:21,373 --> 01:16:23,501
Olvid� darte esto.
872
01:16:25,461 --> 01:16:26,461
�Para qu�?
873
01:16:31,801 --> 01:16:33,243
No quiero seguir vi�ndola
874
01:16:33,244 --> 01:16:35,204
cuando te miro.
875
01:16:37,640 --> 01:16:39,669
Es a ti a quien quiero ver.
876
01:16:48,526 --> 01:16:51,320
# Ac�rcate un poco m�s #
877
01:16:52,196 --> 01:16:54,990
? acercarse un poco m�s, ?
878
01:16:55,991 --> 01:16:59,577
*No seas t�mido*
879
01:16:59,578 --> 01:17:01,497
? acercarse un poco m�s, ?
880
01:17:03,332 --> 01:17:06,126
# Ac�rcate un poco m�s #
881
01:17:06,877 --> 01:17:09,672
? acercarse un poco m�s, ?
882
01:17:10,422 --> 01:17:14,134
*No pasa nada*
883
01:17:14,135 --> 01:17:17,365
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
884
01:17:18,180 --> 01:17:20,975
# Ac�rcate un poco m�s #
885
01:17:21,892 --> 01:17:24,687
? acercarse un poco m�s, ?
886
01:17:25,521 --> 01:17:28,315
# Ac�rcate un poco m�s #
887
01:17:29,191 --> 01:17:31,986
? acercarse un poco m�s, ?
888
01:17:32,695 --> 01:17:36,322
*No pasa nada*
889
01:17:36,323 --> 01:17:38,909
*si te acercas*
un poco m�s cerca ?
890
01:17:45,040 --> 01:17:47,835
# Ac�rcate un poco m�s #
891
01:17:52,464 --> 01:17:55,259
? acercarse un poco m�s, ?
892
01:18:07,980 --> 01:18:08,980
�Lo sab�as?
893
01:18:10,941 --> 01:18:12,315
Durante tanto tiempo,
894
01:18:12,316 --> 01:18:14,060
Esperaba gustarte.
895
01:18:17,156 --> 01:18:19,074
Ya lo s�.
896
01:18:20,784 --> 01:18:22,644
S� que te encanta
897
01:18:22,645 --> 01:18:25,356
cuando tu chica
se viste para ti.
898
01:18:30,025 --> 01:18:31,216
�Estoy en lo cierto?
899
01:18:34,340 --> 01:18:36,732
Estaba tan celosa de Loren.
900
01:18:41,956 --> 01:18:44,185
Porque t�
se lo hac�as a ella,
901
01:18:44,772 --> 01:18:46,201
pero no a m�.
902
01:18:53,359 --> 01:18:54,902
�No es cierto?
903
01:18:59,156 --> 01:19:00,865
Quer�a que me hicieras
904
01:19:00,866 --> 01:19:03,494
lo que le estabas
haci�ndole tan mal.
905
01:19:04,536 --> 01:19:06,914
Las cosas que le hiciste
a tu hija.
906
01:19:07,915 --> 01:19:10,626
�T� tambi�n quieres esto, cari�o?
907
01:19:14,296 --> 01:19:15,464
Pap�...
908
01:19:28,817 --> 01:19:30,160
Pap�...
909
01:19:36,276 --> 01:19:39,530
Las cosas que
le hac�as,
910
01:19:42,658 --> 01:19:44,994
Quiero que me las hagas.
911
01:19:47,705 --> 01:19:49,873
�Por qu� nunca miras hacia m�?
912
01:19:55,379 --> 01:19:57,715
�Es porque s�lo soy una criada?
913
01:20:10,894 --> 01:20:12,061
Mel die,
914
01:20:12,062 --> 01:20:14,481
�puedo contarte un secreto?
915
01:20:15,607 --> 01:20:16,984
Por supuesto.
916
01:20:19,903 --> 01:20:20,903
Por favor, no se lo digas a nadie,
917
01:20:20,904 --> 01:20:22,823
incluso la Srta. Tess.
918
01:20:25,159 --> 01:20:28,871
Vale, no se lo dir� a la se�ora.
919
01:20:29,872 --> 01:20:31,498
Se trata de pap�...
920
01:20:31,874 --> 01:20:34,358
�Qu� pasa con Sir Manny?
921
01:20:34,359 --> 01:20:36,054
Cuando mam� no est�,
922
01:20:36,253 --> 01:20:38,130
entra en mi habitaci�n.
923
01:20:38,922 --> 01:20:40,048
�Y despu�s?
924
01:20:40,049 --> 01:20:42,759
Y luego me desnuda
925
01:20:42,760 --> 01:20:44,510
y me viste.
926
01:20:44,511 --> 01:20:47,889
Entonces, �qu� te hace?
927
01:20:47,890 --> 01:20:50,308
Me hace llevar
928
01:20:50,309 --> 01:20:52,269
sus trajes.
929
01:20:54,772 --> 01:20:55,772
�Eh?
930
01:20:56,857 --> 01:20:59,818
�l me molesta, Mel morir.
931
01:21:03,530 --> 01:21:05,490
Entonces...
932
01:21:05,491 --> 01:21:07,326
�Te ha probado?
933
01:21:07,785 --> 01:21:10,079
Sigue us�ndome una y otra vez.
934
01:21:10,829 --> 01:21:13,669
No s� qu� hacer.
935
01:21:14,500 --> 01:21:17,168
Tengo miedo, Mel morir.
936
01:21:17,169 --> 01:21:19,171
Ay�dame.
937
01:21:20,964 --> 01:21:23,926
Llevo dos semanas de retraso.
938
01:21:25,552 --> 01:21:27,595
Creo que estoy embarazada, Mel die.
939
01:21:27,596 --> 01:21:31,849
Sus historias sobre ti
me mojaban tanto.
940
01:21:31,850 --> 01:21:35,394
Pero, �por qu� no
hac�rmelos a m�?
941
01:21:35,395 --> 01:21:39,066
�Por qu� no me hiciste
que me sintiera as�?
942
01:21:43,070 --> 01:21:45,614
Nunca sent� que intentaras
hacerme sentir bien.
943
01:22:02,422 --> 01:22:04,216
Ya no importa.
944
01:22:07,594 --> 01:22:09,638
He encontrado a alguien nuevo.
945
01:22:11,849 --> 01:22:13,432
Por fin encontr� a alguien
946
01:22:13,433 --> 01:22:16,645
que acepta todo de m�.
947
01:22:20,732 --> 01:22:23,442
No tengo que fingir
948
01:22:23,443 --> 01:22:24,611
ser nadie m�s.
949
01:22:36,456 --> 01:22:37,833
No se parece en nada a ti.
950
01:22:46,675 --> 01:22:50,053
No necesito
forzarme con �l.
951
01:24:25,023 --> 01:24:26,858
�Se�or? D�jeme acompa�arle, se�or.
952
01:24:30,404 --> 01:24:32,197
�Qu� co�o est�s
haciendo aqu�?
953
01:24:33,448 --> 01:24:34,657
Quiero que me hagas
954
01:24:34,658 --> 01:24:37,119
lo que le est�s haciendo a Loren.
955
01:24:41,581 --> 01:24:43,750
Qu� carajo, Mel morir.
956
01:24:44,584 --> 01:24:45,752
�Eres tonto?
957
01:24:46,169 --> 01:24:47,837
Loren es mi hija.
958
01:24:47,838 --> 01:24:50,423
S�lo eres la criada.
959
01:24:50,424 --> 01:24:53,426
S�lo me excita
con mi propia sangre.
960
01:24:53,427 --> 01:24:54,886
Pero ella no te quiere.
961
01:24:56,138 --> 01:24:59,433
Te deseo tanto.
962
01:25:02,269 --> 01:25:03,312
Pap�...
963
01:25:04,980 --> 01:25:06,356
Al�jate de
por el amor de Dios.
964
01:25:45,312 --> 01:25:47,022
Muchas gracias,
965
01:25:48,190 --> 01:25:49,399
Se�or Manny.
966
01:25:52,277 --> 01:25:54,196
Porque viniste conmigo.
967
01:25:57,866 --> 01:26:00,577
Aunque nunca
me hayas amado de verdad.
968
01:26:07,793 --> 01:26:09,753
Pero eres libre.
969
01:26:12,714 --> 01:26:15,634
Te libero ahora.
970
01:26:27,813 --> 01:26:33,818
# Envu�lvelo en amor #
971
01:26:33,819 --> 01:26:39,198
*esas noches que parecen tan*
972
01:26:39,199 --> 01:26:49,792
? Usted puede estar seguro de que
eres el �nico ?
973
01:26:49,793 --> 01:27:02,721
*Conceder� mis*
afectos sinceros
974
01:27:02,722 --> 01:27:08,186
*para siempre*
975
01:27:20,240 --> 01:27:21,240
�Autoservicio?
976
01:27:22,826 --> 01:27:25,370
- La �ltima lavadora est� disponible.
- De acuerdo. Gracias, se�or.
977
01:27:33,253 --> 01:27:34,273
Hon,
978
01:27:34,713 --> 01:27:35,779
adivina qu�.
979
01:27:35,780 --> 01:27:36,781
Tu favorito.
980
01:27:40,760 --> 01:27:42,095
�C�mo va el trabajo?
981
01:27:43,305 --> 01:27:45,804
El jefe se retira.
982
01:27:45,932 --> 01:27:47,726
�Adivina qui�n va a ascender?
983
01:27:49,478 --> 01:27:50,961
Nunca tendremos que pensar
984
01:27:50,962 --> 01:27:53,304
sobre el dinero una vez
el beb� salga.
985
01:28:00,405 --> 01:28:02,532
Espera un segundo, cari�o.
986
01:28:11,715 --> 01:28:12,795
�Se�or?
987
01:28:14,753 --> 01:28:15,837
�Han identificado el cuerpo?
988
01:28:19,799 --> 01:28:20,926
�Manuel del Mundo?
989
01:28:25,514 --> 01:28:26,556
Vale, voy para all�.
990
01:28:32,687 --> 01:28:33,687
Hon,
991
01:28:36,358 --> 01:28:38,359
Cari�o, tengo que volver
a la comisar�a, �vale?
992
01:28:38,360 --> 01:28:42,196
Encontraron un cuerpo en el r�o.
993
01:28:42,197 --> 01:28:44,448
Est� envuelto muy apretado
y se est� descomponiendo.
994
01:28:44,449 --> 01:28:46,158
Necesito estar all�.
995
01:28:46,159 --> 01:28:48,661
Quedemos en casa, �vale?
996
01:28:48,662 --> 01:28:49,662
Adi�s, nena.
997
01:28:51,790 --> 01:28:53,291
- Ten cuidado, �vale?
- De acuerdo.
998
01:29:12,394 --> 01:29:13,561
�Han encontrado al sospechoso
999
01:29:13,562 --> 01:29:15,564
por ese cuerpo en el r�o?
1000
01:29:18,858 --> 01:29:20,651
Todav�a no, cari�o.
1001
01:29:20,652 --> 01:29:22,486
Pero...
1002
01:29:22,487 --> 01:29:23,988
El familiar de la v�ctima
1003
01:29:23,989 --> 01:29:26,031
tiene un sospechoso en mente.
1004
01:29:26,032 --> 01:29:29,285
No han publicado
una declaraci�n, as� que...
1005
01:29:29,286 --> 01:29:30,954
Todav�a estamos esperando
pruebas s�lidas.
1006
01:29:45,260 --> 01:29:46,388
Lo siento, cari�o.
1007
01:29:47,502 --> 01:29:48,864
No estoy de
de humor esta noche.
1008
01:29:49,306 --> 01:29:51,059
Tengo demasiadas cosas en la cabeza.
1009
01:29:55,020 --> 01:29:56,729
Para las noticias de esta noche.
1010
01:29:56,730 --> 01:29:58,689
La polic�a est�
actualmente en contacto
1011
01:29:58,690 --> 01:30:01,233
a los familiares del
Dr. Manuel Del Mundo.
1012
01:30:01,234 --> 01:30:04,153
Su cuerpo fue encontrado
en el r�o la semana pasada,
1013
01:30:04,154 --> 01:30:06,405
envueltos muy apretados y en
avanzado estado de descomposici�n
1014
01:30:06,406 --> 01:30:08,949
El Dr. Del Mundo y su hija
1015
01:30:08,950 --> 01:30:11,161
fueron dadas por
desaparecidos hace cinco a�os.
1016
01:30:27,844 --> 01:30:29,020
Mel morir...
1017
01:30:39,060 --> 01:30:40,708
Lo sab�a.
1018
01:30:41,332 --> 01:30:43,468
Soy el primero
que buscar�as.
1019
01:30:49,532 --> 01:30:52,618
�Por qu� me hiciste eso?
1020
01:30:52,619 --> 01:30:54,579
S�lo te estaba ayudando.
1021
01:30:56,873 --> 01:30:59,500
Te saqu� de esto.
1022
01:30:59,501 --> 01:31:02,045
Hice lo que �l quer�a.
1023
01:31:03,713 --> 01:31:06,256
Pens� que eras mi amigo.
1024
01:31:06,257 --> 01:31:07,884
Que te preocupabas por m�.
1025
01:31:13,264 --> 01:31:14,958
Quiero ser t�.
1026
01:31:17,352 --> 01:31:20,939
Quiero ser t� a sus ojos.
1027
01:31:21,606 --> 01:31:24,208
Y si tengo que reemplazarte
para que eso ocurra,
1028
01:31:25,135 --> 01:31:27,153
Lo har�.
1029
01:31:50,093 --> 01:31:54,179
*No importa lo grande*
1030
01:31:54,180 --> 01:31:57,391
# Este amor que siento por ti #
1031
01:31:57,392 --> 01:32:00,769
*No tendr� dudas*
1032
01:32:00,770 --> 01:32:04,523
*Empezar� a*
olvidarme de ello
1033
01:32:04,524 --> 01:32:08,027
*No dejar� que vuelva a pasar*
1034
01:32:08,028 --> 01:32:11,447
# No me lastimar� de nuevo #
1035
01:32:11,448 --> 01:32:14,366
*No quiero llorar*
1036
01:32:14,367 --> 01:32:18,705
*ni siquiera sobre ti*
1037
01:32:22,083 --> 01:32:27,380
*No importa lo grande*
1038
01:32:28,840 --> 01:32:35,138
# Este amor que siento por ti #
1039
01:32:36,014 --> 01:32:39,099
*este coraz�n herido*
1040
01:32:39,100 --> 01:32:42,936
*No puedo m�s*
1041
01:32:42,937 --> 01:32:46,106
*si te pierdo*
1042
01:32:46,107 --> 01:32:49,860
*mi coraz�n dejar� de latir*
1043
01:32:49,861 --> 01:32:56,492
*No importa lo grande*
1044
01:32:56,493 --> 01:33:03,373
# Este amor que siento por ti #
1045
01:33:03,374 --> 01:33:06,919
*Creo que he terminado*
1046
01:33:06,920 --> 01:33:08,796
Me rindo
1047
01:33:08,797 --> 01:33:10,462
Ay�dame.
1048
01:33:10,970 --> 01:33:12,509
S�, te ayudar�.
1049
01:33:18,681 --> 01:33:19,849
Te ayudar�.
1050
01:33:23,702 --> 01:33:25,321
Te ayudar�.
1051
01:33:34,531 --> 01:33:38,409
*No importa lo grande*
1052
01:33:41,162 --> 01:33:46,668
# Este amor que siento por ti #
1053
01:33:48,127 --> 01:33:51,673
*Creo que he terminado*
1054
01:33:53,007 --> 01:33:54,424
Me rindo
1055
01:33:54,425 --> 01:33:58,805
*No importa lo grande*
1056
01:33:59,931 --> 01:34:04,018
# Este amor que siento por ti #
1057
01:34:33,423 --> 01:34:34,507
Mel morir...
1058
01:34:40,938 --> 01:34:42,381
�Jacob?
1059
01:35:00,992 --> 01:35:01,992
Es...
1060
01:35:03,453 --> 01:35:04,454
Es...
1061
01:35:06,456 --> 01:35:07,707
Es Loren.
1062
01:35:09,334 --> 01:35:11,127
Se supon�a que era Loren.
1063
01:35:12,754 --> 01:35:14,589
Se supon�a que era Loren.
1064
01:35:23,139 --> 01:35:24,640
Yo no...
1065
01:35:24,641 --> 01:35:27,393
�No era mi intenci�n!
1066
01:35:37,487 --> 01:35:40,405
S�lo lo hice porque
1067
01:35:40,406 --> 01:35:43,533
No quer�a que me dejaras.
1068
01:35:43,534 --> 01:35:46,663
No quiero que
te alejes de m�.
1069
01:35:48,623 --> 01:35:50,375
�A qu� te refieres?
1070
01:35:52,001 --> 01:35:54,337
Te lo contar� todo,
1071
01:35:57,382 --> 01:36:00,677
ay�dame a limpiar esto.
1072
01:36:07,266 --> 01:36:08,266
Jac...
1073
01:36:14,482 --> 01:36:15,482
Jac...
1074
01:36:17,652 --> 01:36:19,778
�No dijiste...
1075
01:36:19,779 --> 01:36:24,450
�Que quer�as
conocer mi verdadero yo?
1076
01:36:25,910 --> 01:36:29,706
Este es mi verdadero yo.
1077
01:36:36,546 --> 01:36:38,923
Aunque los matara a todos,
1078
01:36:41,926 --> 01:36:44,804
�a�n me quieres?
1079
01:36:54,355 --> 01:36:57,233
�Me seguir�s queriendo?
1080
01:37:11,456 --> 01:37:13,540
�Qu� est�s diciendo?
1081
01:37:13,541 --> 01:37:15,084
�Qu� est� pasando, Mel die?
1082
01:37:23,885 --> 01:37:25,635
No te acerques m�s.
1083
01:37:25,636 --> 01:37:27,512
No me perdonar�s
1084
01:37:27,513 --> 01:37:29,557
si te dijera que
los mat� a todos?
1085
01:38:55,768 --> 01:38:57,186
Te quiero, cari�o.
1086
01:39:03,693 --> 01:39:06,195
No nos dejes a m� y al beb�, �vale?
1087
01:39:37,518 --> 01:39:40,021
Shh...
71486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.