All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E25.Im.Happy.for.You.Really.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,769 You're here. Half of your legs. 2 00:00:02,869 --> 00:00:04,170 - Huh? - Your legs are longer. 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,939 But don't. You can't straighten your knees. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 It's against the rules. 5 00:00:08,808 --> 00:00:11,144 Stop! I want to watch the movie! 6 00:00:11,277 --> 00:00:12,779 I wanted to go out and see a movie. 7 00:00:12,912 --> 00:00:14,314 I didn't want to stay here and watch 8 00:00:14,447 --> 00:00:15,815 War of the Worlds. 9 00:00:15,982 --> 00:00:17,550 Ow! 10 00:00:17,684 --> 00:00:19,586 Ow! Owee! 11 00:00:21,054 --> 00:00:22,322 The victor! 12 00:00:22,489 --> 00:00:24,758 Oh... I'm sorry. 13 00:00:26,826 --> 00:00:28,595 So, this is your idea of a date? 14 00:00:28,728 --> 00:00:30,130 Hey, well, after ten years, 15 00:00:30,196 --> 00:00:32,132 I thought we could just skip the dating portion. 16 00:00:32,198 --> 00:00:33,833 I'm not very good at it. 17 00:00:33,967 --> 00:00:35,368 Well, that's just 'cause you've been dating the wrong guys. 18 00:00:35,502 --> 00:00:36,469 Oh, yeah? 19 00:00:36,603 --> 00:00:39,039 - Mm-hmm. - Mmm. 20 00:00:39,172 --> 00:00:40,340 As my best friend... 21 00:00:40,440 --> 00:00:41,408 Mm-hmm. 22 00:00:41,641 --> 00:00:43,243 ...you could have told me sooner. 23 00:00:49,349 --> 00:00:50,650 Sorry. 24 00:00:51,818 --> 00:00:53,420 Donna. 25 00:00:53,520 --> 00:00:54,954 Hey. 26 00:00:55,021 --> 00:00:58,324 Thought you'd be working or out with Ellen. 27 00:00:58,458 --> 00:01:00,527 Yeah, she's not really returning my calls right now. 28 00:01:00,693 --> 00:01:04,230 You know what, I'm just gonna, I'm gonna get out of here. 29 00:01:06,499 --> 00:01:07,901 Well, he didn't seem too surprised. 30 00:01:08,068 --> 00:01:09,803 Well, Camille will be. 31 00:01:09,903 --> 00:01:11,004 Who's gonna tell her? 32 00:01:13,373 --> 00:01:14,240 I will. 33 00:01:14,374 --> 00:01:16,342 When does she get back in town? 34 00:01:16,476 --> 00:01:18,011 Tonight. 35 00:01:18,111 --> 00:01:20,180 And tomorrow, we'll be working side-by-side, 36 00:01:20,280 --> 00:01:22,549 and the day after that and the next and the next. 37 00:01:22,682 --> 00:01:24,317 Well, that'll be exciting. 38 00:01:24,384 --> 00:01:25,752 Oh, boy. 39 00:01:27,287 --> 00:01:29,389 I just want to grab a quick bite. 40 00:01:29,489 --> 00:01:30,657 Okay, that band we're seeing tonight? 41 00:01:30,757 --> 00:01:32,125 - Mm-hmm. - Out of Seattle, home to 42 00:01:32,225 --> 00:01:34,661 the nation's seventh-largest population of artists. 43 00:01:34,794 --> 00:01:35,662 Oh, really? 44 00:01:35,795 --> 00:01:37,730 My fiancé's been brainwashed 45 00:01:37,864 --> 00:01:39,599 by the Greater Seattle Chamber of Commerce. 46 00:01:39,732 --> 00:01:40,500 No, see, that's another thing. 47 00:01:40,633 --> 00:01:42,068 There isn't one. 48 00:01:42,168 --> 00:01:44,037 They only have a-a lesser Seattle movement 49 00:01:44,137 --> 00:01:46,072 because it's such a great city that they've had to 50 00:01:46,172 --> 00:01:47,207 discourage people from going there. 51 00:01:47,307 --> 00:01:48,842 What does that tell you? 52 00:01:48,975 --> 00:01:51,344 That there are a lot of people who want what they can't have. 53 00:01:54,547 --> 00:01:55,548 Hey, Dylan! 54 00:01:58,218 --> 00:02:00,019 - Here you go, D. - Uh, that's to go. 55 00:02:00,153 --> 00:02:02,956 But I thought you said it was for here... 56 00:02:04,858 --> 00:02:08,161 Oh, my mistake. I do that. 57 00:02:09,062 --> 00:02:10,330 Come eat with us. 58 00:02:16,002 --> 00:02:17,070 What's going on? 59 00:02:17,203 --> 00:02:18,538 Nothing. 60 00:02:18,605 --> 00:02:20,006 Really? 61 00:02:20,106 --> 00:02:23,443 Dylan decided on his own, out of the blue, 62 00:02:23,610 --> 00:02:24,944 that he wants to be with me. 63 00:02:25,078 --> 00:02:26,679 He told you this? 64 00:02:26,779 --> 00:02:28,081 In his own way. 65 00:02:29,182 --> 00:02:30,950 Hey. 66 00:02:31,050 --> 00:02:33,119 He just wants to stir things up. Don't let him, okay? 67 00:02:33,219 --> 00:02:34,888 I don't plan on it. 68 00:02:35,021 --> 00:02:36,256 Tell me more about Seattle. 69 00:02:36,389 --> 00:02:37,824 Kelly, I'm not gonna sell you 70 00:02:37,957 --> 00:02:39,959 on a life that you don't want. 71 00:02:40,093 --> 00:02:41,361 I'm not remotely interested in that. 72 00:02:41,461 --> 00:02:44,297 Enlighten me so that I can make an educated decision 73 00:02:44,464 --> 00:02:46,733 about where I want to live with my husband. 74 00:03:54,734 --> 00:04:00,340 ♪ Can't you see the walls are crumbling down? ♪ 75 00:04:00,506 --> 00:04:04,911 ♪ Come on, come on, come on, come on, come on, come on ♪ 76 00:04:05,078 --> 00:04:09,482 ♪ All your lies are a circus ♪ 77 00:04:09,649 --> 00:04:12,619 ♪ You're a clown ♪ 78 00:04:16,956 --> 00:04:22,495 ♪ All your lies are compromised, give and taken ♪ 79 00:04:22,562 --> 00:04:26,366 ♪ Know how it feels to say ♪ 80 00:04:26,532 --> 00:04:29,836 - ♪ I'm gonna ♪ - ♪ Come on, come on, come on ♪ 81 00:04:29,902 --> 00:04:32,972 ♪ Come down ♪ -♪ Come on, come on, come on ♪ 82 00:04:33,072 --> 00:04:35,708 - ♪ Outside of town ♪ - ♪ Come on, come on, come on ♪ 83 00:04:35,875 --> 00:04:37,477 ♪ Come down... ♪ 84 00:04:39,012 --> 00:04:40,513 - Hey. - Hey. 85 00:04:40,680 --> 00:04:41,748 Welcome back. 86 00:04:41,914 --> 00:04:42,915 Thank you. 87 00:04:43,216 --> 00:04:45,318 Um, I brought muffins this morning 88 00:04:45,418 --> 00:04:47,954 and some Pennsylvania Dutch pretzels from my sister's. 89 00:04:48,087 --> 00:04:49,689 - Fat-free. - Thanks. 90 00:04:49,789 --> 00:04:51,724 Maybe later. 91 00:04:51,824 --> 00:04:55,261 So, um, did you have an okay time in Philadelphia? 92 00:04:55,428 --> 00:04:57,063 Uh, yeah. It was hard at first. 93 00:04:57,163 --> 00:04:58,931 Um, here are the messages off the service. 94 00:04:59,098 --> 00:05:02,035 I forgot the code, so I couldn't call in. 95 00:05:02,168 --> 00:05:04,537 I was here at 8:00, wondering if David 96 00:05:04,671 --> 00:05:06,072 was trying to reach me. 97 00:05:06,205 --> 00:05:08,541 Pathetic, isn't it? 98 00:05:08,641 --> 00:05:09,709 Did you speak to him? 99 00:05:09,876 --> 00:05:11,077 No. 100 00:05:11,277 --> 00:05:13,980 He left two messages at home last night. 101 00:05:14,080 --> 00:05:16,582 Ah, let him wonder, right? 102 00:05:16,716 --> 00:05:19,752 Mm. Well, obviously, he wants to talk to you. 103 00:05:19,852 --> 00:05:20,853 Donna, he called twice. 104 00:05:20,953 --> 00:05:23,222 We only broke up a week ago. 105 00:05:23,323 --> 00:05:25,024 What could be so urgent? 106 00:05:25,124 --> 00:05:28,161 Unless he had a change of heart. 107 00:05:29,362 --> 00:05:30,430 What do you think? 108 00:05:30,563 --> 00:05:32,932 I can't really speak for David. 109 00:05:33,066 --> 00:05:35,468 Donna, you talk to him every day. 110 00:05:35,568 --> 00:05:38,604 I mean, you guys broke up, right? 111 00:05:38,705 --> 00:05:40,807 Yeah, completely, totally out of the blue. 112 00:05:40,940 --> 00:05:42,875 Yeah, but you were having problems. 113 00:05:42,975 --> 00:05:45,611 Yeah, again, out of nowhere. 114 00:05:45,778 --> 00:05:48,981 About Dylan, about nothing. 115 00:05:49,082 --> 00:05:51,584 David's a thoughtful guy. 116 00:05:51,718 --> 00:05:54,220 Exactly. He overthinks. 117 00:05:54,320 --> 00:05:57,957 Things were so perfect so fast. 118 00:05:58,091 --> 00:06:00,026 I think it scared him. 119 00:06:01,561 --> 00:06:03,229 I mean, what else could it be? 120 00:06:08,101 --> 00:06:09,936 Ow! 121 00:06:10,002 --> 00:06:11,838 What happened? 122 00:06:11,971 --> 00:06:14,107 Oh, my God, she bit me! 123 00:06:14,207 --> 00:06:15,041 She bit you? 124 00:06:15,141 --> 00:06:17,710 Oh, my God, what is that? 125 00:06:18,478 --> 00:06:20,480 Is that a tooth? 126 00:06:20,546 --> 00:06:21,681 Yeah. Isn't that cute? 127 00:06:21,814 --> 00:06:23,349 - You knew this was happening? - Well, yeah. 128 00:06:23,483 --> 00:06:25,251 I saw a little speck of white the other day. 129 00:06:25,351 --> 00:06:28,621 Her first tooth and I missed it? 130 00:06:28,755 --> 00:06:30,356 What's next, her first tuba recital? 131 00:06:30,523 --> 00:06:31,858 Oh, no, our daughter's not playing the tuba. 132 00:06:31,958 --> 00:06:32,992 She won't have any dates when she's older 133 00:06:33,126 --> 00:06:34,527 if she's playing the tuba. 134 00:06:34,694 --> 00:06:37,196 I just really want to be with her, but I want to work, too. 135 00:06:37,296 --> 00:06:39,031 Well, we had the best of both worlds. 136 00:06:39,165 --> 00:06:40,867 We don't have to sell. 137 00:06:41,033 --> 00:06:42,468 Are you sick of staying home? 138 00:06:42,602 --> 00:06:44,203 I don't know. 139 00:06:44,337 --> 00:06:46,205 But I know we still have our negotiating stance. 140 00:06:46,339 --> 00:06:48,674 Just tell Yoffe you don't want to work so much. 141 00:06:48,808 --> 00:06:51,010 Yeah, that's exactly what they'd expect: 142 00:06:51,144 --> 00:06:54,180 a woman in the workplace with a baby just loses ambition. 143 00:06:54,313 --> 00:06:56,549 Well, who cares what people think? 144 00:06:56,716 --> 00:06:58,351 Yoffe needs you more than you need him. 145 00:06:58,484 --> 00:07:01,053 Case in point, would you have led with a manatee? 146 00:07:01,187 --> 00:07:03,856 It's not a manatee. It's a mermaid. 147 00:07:03,990 --> 00:07:05,358 Yeah, nice try. Terrible retouch. 148 00:07:05,491 --> 00:07:07,860 Honey, mermaids are not scary. 149 00:07:07,994 --> 00:07:10,930 Okay, I'll talk to him about scaling back. 150 00:07:11,097 --> 00:07:12,365 You're probably right. 151 00:07:12,498 --> 00:07:14,066 And some more editorial notes here, too. 152 00:07:14,200 --> 00:07:15,701 Give 'em a look-see, let me know 153 00:07:15,802 --> 00:07:17,036 what you think, okay? 154 00:07:17,170 --> 00:07:18,538 Okay. 155 00:07:20,006 --> 00:07:21,607 - Bye. - Bye. 156 00:07:26,045 --> 00:07:27,313 New sexy lingerie. 157 00:07:27,480 --> 00:07:30,049 I can't think of a better way to say "I love you." 158 00:07:30,149 --> 00:07:32,418 Well, even when I knew how I felt about David, 159 00:07:32,518 --> 00:07:34,921 I guess I was just really scared 160 00:07:35,054 --> 00:07:36,289 to take that leap, you know? 161 00:07:36,389 --> 00:07:37,723 Yeah. 162 00:07:37,890 --> 00:07:40,860 Speaking of which, how is Dylan? 163 00:07:40,993 --> 00:07:43,229 He's not talking to me, which is so obnoxious, 164 00:07:43,396 --> 00:07:45,064 because everything was fine. 165 00:07:45,198 --> 00:07:46,933 But you're the one that said "All or nothing." 166 00:07:47,033 --> 00:07:48,935 Yeah, but I didn't mean it so literally. 167 00:07:49,035 --> 00:07:52,205 I mean, I should have never let him narrow down the categories. 168 00:07:52,271 --> 00:07:54,207 There is a lot between all or nothing. 169 00:07:54,373 --> 00:07:55,575 Mm-hmm. 170 00:07:55,708 --> 00:07:58,478 I'm gonna need long underwear if we move to Seattle. 171 00:07:58,611 --> 00:08:01,414 Are you really considering that? 172 00:08:01,547 --> 00:08:03,683 I don't know. Maybe. 173 00:08:05,818 --> 00:08:06,886 I just don't understand 174 00:08:07,053 --> 00:08:09,322 what goes on in Dylan's head, you know? 175 00:08:09,422 --> 00:08:11,524 Uh, he doesn't want you to marry someone else. 176 00:08:11,624 --> 00:08:15,161 Well, I don't even want his attitude at my wedding. 177 00:08:15,294 --> 00:08:16,596 I'm gonna go talk to him this afternoon. 178 00:08:16,729 --> 00:08:18,598 Oh, uh, don't bother. I talked to him this morning. 179 00:08:18,731 --> 00:08:20,833 He said he's gonna be surfing at Point Dume all day. 180 00:08:20,933 --> 00:08:23,169 You have to admire his work ethic. 181 00:08:23,336 --> 00:08:24,504 Yeah, right. 182 00:08:24,604 --> 00:08:26,639 I don't like this. 183 00:08:26,739 --> 00:08:28,274 Yeah. 184 00:08:28,441 --> 00:08:30,076 Hi. My name is Noah, 185 00:08:30,209 --> 00:08:31,477 and I'm an alcoholic. 186 00:08:31,644 --> 00:08:33,980 Hi, Noah. 187 00:08:34,080 --> 00:08:36,549 Look, I lost Donna 'cause I drank. 188 00:08:38,317 --> 00:08:41,087 I drank because I lost her. 189 00:08:42,588 --> 00:08:44,257 Whole thing's enough to make you want to drink. 190 00:08:52,765 --> 00:08:53,733 Um... 191 00:08:56,836 --> 00:08:58,304 Excuse me. 192 00:09:00,940 --> 00:09:03,309 Ellen! Hey, hey! 193 00:09:05,311 --> 00:09:06,913 I didn't see you in there. 194 00:09:07,013 --> 00:09:09,982 You need to be able to talk in there and be honest, 195 00:09:10,116 --> 00:09:12,018 but hearing about your great love for Donna is 196 00:09:12,151 --> 00:09:13,319 a bit much for me. 197 00:09:13,486 --> 00:09:15,788 Just listen to me, okay? 198 00:09:15,922 --> 00:09:17,623 You know, it doesn't matter if I'm overreacting. 199 00:09:17,690 --> 00:09:18,758 I'm coming here for strength. 200 00:09:20,793 --> 00:09:23,329 Look, I'll just go to AA meetings in Brentwood, 201 00:09:23,496 --> 00:09:26,299 and the rest of L.A. is yours, okay? 202 00:09:33,773 --> 00:09:35,007 Wow! 203 00:09:35,141 --> 00:09:36,108 May I help you? 204 00:09:36,275 --> 00:09:37,743 Yeah. I'm Steve Sanders. 205 00:09:38,711 --> 00:09:39,845 Founding father of The Beat? 206 00:09:41,380 --> 00:09:43,015 Steve-- Janet's husband Steve. 207 00:09:43,149 --> 00:09:45,585 Oh, right. Janet, visitor. 208 00:09:46,786 --> 00:09:47,820 Oh, hi, honey! 209 00:09:47,887 --> 00:09:49,088 Hi! 210 00:09:49,188 --> 00:09:51,724 Hey, big girl! Hi! 211 00:09:53,025 --> 00:09:54,226 Wendy, could you, uh, mix up some cappuccinos? 212 00:09:54,360 --> 00:09:56,062 Hey, Sanders, how you doing? 213 00:09:56,195 --> 00:09:57,330 I'm going pretty good. 214 00:09:57,496 --> 00:09:58,631 Hey, I saw your first edition. 215 00:09:58,731 --> 00:10:01,067 Nice. I-I had some notes for you, though. 216 00:10:01,233 --> 00:10:02,168 Janet, did you...? 217 00:10:02,301 --> 00:10:03,069 Mm, uh-huh, yeah. 218 00:10:03,235 --> 00:10:04,537 Uh, they were great. 219 00:10:04,637 --> 00:10:06,906 Cool. Well, if you'd like to talk about 'em... 220 00:10:07,039 --> 00:10:08,007 Maybe later. 221 00:10:08,140 --> 00:10:09,942 Editorial roundtable, 7:30. 222 00:10:10,076 --> 00:10:11,544 Wendy's taking dinner orders. 223 00:10:13,245 --> 00:10:15,247 So cute. 224 00:10:15,381 --> 00:10:16,749 Hi. 225 00:10:16,916 --> 00:10:18,951 You didn't talk to him about working less, did you? 226 00:10:26,726 --> 00:10:30,529 I tried to, but the conversation took a different turn. 227 00:10:30,596 --> 00:10:33,466 He offered me a job running another magazine. 228 00:10:34,200 --> 00:10:35,401 It's called Nouveau, 229 00:10:35,534 --> 00:10:37,703 and he said that it was smart and savvy. 230 00:10:37,837 --> 00:10:39,605 Oh, as opposed to what you're working on here. 231 00:10:39,772 --> 00:10:43,109 Well, it would be a different level of writing, yes. 232 00:10:44,377 --> 00:10:45,444 Look, maybe it's a ridiculous idea, 233 00:10:45,578 --> 00:10:47,346 but I think we should at least talk about it. 234 00:10:47,413 --> 00:10:49,548 Oh, when? You're hardly home now. 235 00:10:49,615 --> 00:10:51,183 And what's gonna happen to this place? 236 00:10:51,350 --> 00:10:53,819 The Beat will still be here. 237 00:10:55,254 --> 00:10:56,989 I'll be home at 10:00. 238 00:10:57,089 --> 00:10:58,891 10:00. 239 00:11:01,360 --> 00:11:04,597 Janet, that bearded lady expert's on line two. 240 00:11:04,730 --> 00:11:06,232 Okay. 241 00:11:07,466 --> 00:11:10,503 I worked in this building for three years. 242 00:11:10,670 --> 00:11:12,638 I must have climbed those stairs a thousand times, 243 00:11:12,738 --> 00:11:14,640 and now they finally fix the elevator? 244 00:11:34,527 --> 00:11:35,828 -Hello. - Hey, it's me. 245 00:11:35,995 --> 00:11:37,496 Hi. 246 00:11:37,663 --> 00:11:39,965 I was just checking to see if you're okay. 247 00:11:41,767 --> 00:11:43,202 Are you? 248 00:11:43,369 --> 00:11:45,004 Honestly, I feel lousy. 249 00:11:45,171 --> 00:11:46,839 Look, I'm sorry I... 250 00:11:46,939 --> 00:11:49,442 No, no, I am. 251 00:11:52,178 --> 00:11:54,847 You've done so much. 252 00:11:54,980 --> 00:11:56,415 You've helped me with my daughter, 253 00:11:56,515 --> 00:12:00,219 you've gotten me this job, not once but twice, 254 00:12:00,352 --> 00:12:03,556 and I can't hear word one about your problems. 255 00:12:03,689 --> 00:12:04,957 I can make you feel better about Donna. Just... 256 00:12:05,124 --> 00:12:06,325 You're upset, 257 00:12:06,625 --> 00:12:09,161 I rub it up a notch, and then you console me? 258 00:12:09,261 --> 00:12:10,763 Sound healthy? 259 00:12:10,863 --> 00:12:13,032 How do you want to handle it? 260 00:12:13,165 --> 00:12:14,467 I have a list. 261 00:12:14,567 --> 00:12:17,803 A list of things to do. 262 00:12:17,937 --> 00:12:19,872 Things like "Feed Caitlin dinner. 263 00:12:20,005 --> 00:12:21,273 "Pick her up from school. 264 00:12:21,440 --> 00:12:23,008 "Do the laundry. 265 00:12:23,142 --> 00:12:25,678 Open the mail." 266 00:12:25,811 --> 00:12:28,214 And my mom's just waiting for me to fail. 267 00:12:28,347 --> 00:12:29,882 Nobody wants you to fail. 268 00:12:30,015 --> 00:12:31,684 I guess. 269 00:12:31,784 --> 00:12:34,386 But the list? 270 00:12:34,520 --> 00:12:37,123 I really need to just stick to it, you know? 271 00:12:37,223 --> 00:12:38,924 I need to keep things simple. 272 00:12:39,058 --> 00:12:40,993 No room for shake-ups like today, huh? 273 00:12:41,060 --> 00:12:44,330 Zero margin for error due to upset. 274 00:12:45,965 --> 00:12:48,000 If you need anything, call. 275 00:12:48,167 --> 00:12:50,002 Right. 276 00:12:50,169 --> 00:12:51,637 Noah, I mean it. 277 00:13:05,885 --> 00:13:09,255 So, how was that for the longest lunch in history? 278 00:13:09,355 --> 00:13:11,090 Well, I was gone for a while, too. 279 00:13:11,257 --> 00:13:14,226 Wasn't exactly a line when I got back. 280 00:13:14,393 --> 00:13:15,928 Well, I was upset. 281 00:13:16,095 --> 00:13:17,029 I just saw David. 282 00:13:17,196 --> 00:13:19,698 Hmm... 283 00:13:19,765 --> 00:13:21,600 I'm-I'm not gonna talk about it or think about it. 284 00:13:21,734 --> 00:13:23,435 I'm just gonna push through. 285 00:13:23,602 --> 00:13:25,404 You should do what you need to do. 286 00:13:27,039 --> 00:13:29,909 Camille, I'm-I'm really sorry. 287 00:13:31,477 --> 00:13:33,345 Donna, don't apologize! 288 00:13:33,445 --> 00:13:35,347 You knew all along that David wasn't calling 289 00:13:35,447 --> 00:13:37,416 to get back together with me! 290 00:13:40,419 --> 00:13:43,289 I sound like the bitter dumped girl. 291 00:13:43,422 --> 00:13:46,158 No, you-you sound hurt. 292 00:13:46,292 --> 00:13:47,726 And you have every right to be. 293 00:13:47,793 --> 00:13:51,497 Donna, please, don't be nice. 294 00:13:51,664 --> 00:13:53,032 It just makes it harder. 295 00:13:55,234 --> 00:13:57,336 Come here. 296 00:13:57,469 --> 00:14:00,072 This is really awful, isn't it? 297 00:14:00,206 --> 00:14:01,507 Yes. 298 00:14:03,609 --> 00:14:07,847 Yeah, I'm sitting here hugging the other woman. 299 00:14:08,981 --> 00:14:11,183 Camille... 300 00:14:11,350 --> 00:14:13,452 I-I just... 301 00:14:13,586 --> 00:14:15,654 I think this is gonna be too hard. 302 00:14:15,788 --> 00:14:18,157 On who? 303 00:14:18,257 --> 00:14:21,227 For both of us, to be honest. 304 00:14:21,327 --> 00:14:24,930 So, uh, what do you think we should do about the store? 305 00:14:25,064 --> 00:14:26,398 What do you mean? 306 00:14:26,498 --> 00:14:27,666 Work here. That's what we do. 307 00:14:27,833 --> 00:14:30,569 I'm sorry. I don't think that's a good idea. 308 00:14:30,669 --> 00:14:33,806 But I am more than happy to buy out your percentage. 309 00:14:33,906 --> 00:14:36,842 Oh, so now you want my job, too?! 310 00:14:36,976 --> 00:14:38,744 - Look, Camille, I didn't mean... - Donna, I-I don't want 311 00:14:38,844 --> 00:14:40,980 to sit around and cry at home all day! 312 00:14:41,080 --> 00:14:43,115 I need to keep working! 313 00:14:43,215 --> 00:14:45,117 Okay, no. You know what? 314 00:14:45,184 --> 00:14:49,355 I'm sorry. That's, um, that's what we'll do. 315 00:15:05,704 --> 00:15:07,039 Ooh, you know what? 316 00:15:07,172 --> 00:15:08,707 This caterer did Michael Jackson 317 00:15:08,874 --> 00:15:10,042 and Lisa Marie's wedding. 318 00:15:11,343 --> 00:15:12,177 That is too good. 319 00:15:12,278 --> 00:15:13,812 Hmm. 320 00:15:13,946 --> 00:15:16,482 He said that he's gonna have samples of appetizers and wines. 321 00:15:16,582 --> 00:15:18,684 You don't have to go back to the office, do you? 322 00:15:18,817 --> 00:15:21,220 Nope. I'm in full bridegroom mode. 323 00:15:21,353 --> 00:15:23,622 Good. 324 00:15:26,859 --> 00:15:28,761 - Okay, you know what? - What? 325 00:15:28,928 --> 00:15:32,765 You get final say on the menu, and I will handle the music. 326 00:15:32,932 --> 00:15:34,066 Fine, fine. 327 00:15:34,199 --> 00:15:35,668 ...from Topanga to Malibu Canyon. 328 00:15:35,801 --> 00:15:38,370 A surfer fatality at Point Dume and a riptide 329 00:15:38,470 --> 00:15:40,839 at Carbon Canyon Beach had the Highway Patrol 330 00:15:40,973 --> 00:15:42,408 and medical personnel in the area. 331 00:15:42,541 --> 00:15:43,943 Thank you, Jessica. 332 00:15:44,076 --> 00:15:45,477 Here's what we know. 333 00:15:45,744 --> 00:15:47,579 Although the warnings were in effect, many local surfers... 334 00:15:47,713 --> 00:15:49,515 Dylan's at Point Dume today. 335 00:15:49,581 --> 00:15:50,849 There were warnings. 336 00:15:51,183 --> 00:15:52,551 They closed the beaches because the waves were so high. 337 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 Well, I know he's there. 338 00:15:54,620 --> 00:15:56,822 The odds are so slim. 339 00:15:58,924 --> 00:16:00,426 ...the larger-than-normal waves. 340 00:16:00,526 --> 00:16:02,094 The surfer was found washed up... 341 00:16:02,227 --> 00:16:03,095 I feel sick. 342 00:16:03,228 --> 00:16:04,530 Kelly... 343 00:16:04,830 --> 00:16:07,900 I know this is crazy, Matt, but we're not far from there. 344 00:16:08,867 --> 00:16:10,035 Please? 345 00:16:22,681 --> 00:16:24,049 We're almost there. 346 00:16:24,216 --> 00:16:26,518 Think I should call the police again? 347 00:16:26,618 --> 00:16:28,587 They're not gonna give you a name 348 00:16:28,687 --> 00:16:31,290 until the next of kin is notified, so... 349 00:16:31,457 --> 00:16:33,892 Dylan's dad was in the witness protection program. 350 00:16:34,059 --> 00:16:35,861 His mom communes with nature in Hawaii. 351 00:16:35,995 --> 00:16:38,564 We are his next of kin. 352 00:16:38,731 --> 00:16:40,499 You need to-- can you move back, please? 353 00:16:42,401 --> 00:16:44,737 Oh, my God! 354 00:16:46,405 --> 00:16:48,707 No way is that Dylan. 355 00:16:50,876 --> 00:16:51,910 Keep driving. 356 00:16:52,044 --> 00:16:54,380 Matt, I think that's his car. 357 00:16:54,546 --> 00:16:55,381 Are you sure? 358 00:16:55,514 --> 00:16:56,782 No, I-I don't know. I mean, 359 00:16:56,882 --> 00:16:58,484 it's a new car; I don't know the license plate. 360 00:16:58,617 --> 00:16:59,685 Kelly, it's not Dylan. 361 00:16:59,852 --> 00:17:01,120 You're gonna see him again. 362 00:17:01,520 --> 00:17:04,456 Believe me, he's gonna be that same old mope he always was. 363 00:17:10,496 --> 00:17:13,499 ♪ We're just going through the motions, baby... ♪ 364 00:17:13,665 --> 00:17:14,733 - Hey. - Hey. 365 00:17:14,900 --> 00:17:16,402 It's not so happy on the air. 366 00:17:16,568 --> 00:17:17,770 I'm afraid they're gonna fire me. 367 00:17:17,936 --> 00:17:19,972 - Mmm, yeah? - Mm-hmm. 368 00:17:24,643 --> 00:17:26,712 Oh. 369 00:17:26,845 --> 00:17:28,414 "Oh," what? Where are you going? 370 00:17:28,580 --> 00:17:30,015 Are we gonna wait for someone to tell us 371 00:17:30,115 --> 00:17:31,650 to get a room or you coming to my place tonight? 372 00:17:33,385 --> 00:17:35,254 David? 373 00:17:35,354 --> 00:17:37,756 It's just that I don't get off until 2:00 a.m., you know. 374 00:17:37,923 --> 00:17:40,092 Maybe another night would be better. 375 00:17:40,259 --> 00:17:42,294 Okay, yeah, another night. 376 00:17:42,461 --> 00:17:43,729 Who's your best friend? 377 00:17:43,796 --> 00:17:45,898 Oh, you are. 378 00:17:47,332 --> 00:17:49,068 Bye. 379 00:17:51,503 --> 00:17:54,039 ♪ We can't go on... ♪ 380 00:17:54,106 --> 00:17:57,976 I need a... a dark, heavy, bitter ale, please. 381 00:17:58,143 --> 00:17:59,111 In a bottle. 382 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 Two, please. 383 00:18:00,446 --> 00:18:02,714 Oh, no, no, I'll just have a light beer. 384 00:18:02,781 --> 00:18:04,249 Can I have mineral water? 385 00:18:04,416 --> 00:18:06,051 Okay. 386 00:18:06,185 --> 00:18:07,719 Another kooky night for Donna Martin? 387 00:18:07,820 --> 00:18:10,222 Mmm. So is Janet home with Maddy? 388 00:18:10,355 --> 00:18:11,256 Her mother is. 389 00:18:11,390 --> 00:18:13,959 I see more of Mrs. Sosna than I do my wife. 390 00:18:14,059 --> 00:18:15,127 When I accidentally called her "honey," 391 00:18:15,260 --> 00:18:16,829 I had to leave the house. 392 00:18:17,463 --> 00:18:18,964 So, are you disgustingly happy? 393 00:18:19,098 --> 00:18:21,033 I'm pretty happy. 394 00:18:21,200 --> 00:18:22,601 Are you in that phase where you hide out 395 00:18:22,734 --> 00:18:23,802 in a cave and don't answer the phone 396 00:18:23,936 --> 00:18:26,105 and eat Chinese food in bed? 397 00:18:26,271 --> 00:18:29,141 Um, yeah, sort of. 398 00:18:29,308 --> 00:18:31,543 Oh. All that and you run your own business. 399 00:18:31,643 --> 00:18:34,246 Think maybe you can teach Janet to multitask? 400 00:18:34,346 --> 00:18:35,547 She's been busy lately? 401 00:18:35,647 --> 00:18:37,349 I never see her. 402 00:18:37,483 --> 00:18:40,352 You know, if you love someone, you make the time, right? 403 00:18:40,486 --> 00:18:43,388 Well, let's say, um, they're working late till, 404 00:18:43,555 --> 00:18:45,257 I don't know, 2:00 a.m.? 405 00:18:45,390 --> 00:18:47,993 2:00 a.m.'s as good a time as any, you know what I'm saying? 406 00:18:48,127 --> 00:18:49,828 - Mm-hmm. - If you see Janet, tell her. 407 00:18:49,962 --> 00:18:51,897 Well, what if there's constant interruptions, 408 00:18:52,064 --> 00:18:53,599 complete mood killers? 409 00:18:53,732 --> 00:18:55,000 Doesn't matter at all. 410 00:18:55,100 --> 00:18:57,169 If you really want someone, if you really want someone... 411 00:18:57,336 --> 00:18:58,370 Right, right. 412 00:18:58,604 --> 00:19:00,305 ...you make it happen-- if it's a priority. 413 00:19:02,508 --> 00:19:04,176 Unless... 414 00:19:04,343 --> 00:19:06,478 of course, you know each other so well, 415 00:19:06,645 --> 00:19:09,715 you're just so familiar, that the whole physical thing... 416 00:19:09,815 --> 00:19:11,049 gone. 417 00:19:11,216 --> 00:19:12,551 What if that happens? 418 00:19:12,684 --> 00:19:15,921 Let's change the subject, okay? 419 00:19:16,989 --> 00:19:18,790 He's our friend. 420 00:19:18,857 --> 00:19:20,392 He was surfing at Point Dume. 421 00:19:20,559 --> 00:19:22,794 We saw a car that we thought was his. 422 00:19:22,895 --> 00:19:24,396 I can't give out any information. 423 00:19:24,563 --> 00:19:25,531 You said that there was 424 00:19:25,797 --> 00:19:27,866 - some way to run the plates? - Not legally. 425 00:19:27,966 --> 00:19:29,001 Uh, listen, I'm a lawyer. 426 00:19:29,134 --> 00:19:31,403 I know this is where they take the body. 427 00:19:31,537 --> 00:19:33,038 Well, the family has yet to be notified. 428 00:19:33,172 --> 00:19:34,506 So then you do know his identity. 429 00:19:34,640 --> 00:19:36,642 - Why won't you help us? - Kelly... 430 00:19:36,708 --> 00:19:39,211 Look, his name is Dylan McKay, okay? 431 00:19:39,378 --> 00:19:42,314 He has no family to speak of, so if he's lying in there 432 00:19:42,481 --> 00:19:46,385 dead somewhere and you're trying to contact them... 433 00:19:46,518 --> 00:19:50,222 Please... if it's not him, will you just tell me? 434 00:19:53,492 --> 00:19:54,526 Hello. 435 00:19:54,626 --> 00:19:56,328 Kel. 436 00:19:56,428 --> 00:19:57,596 It's Dylan. 437 00:19:59,598 --> 00:20:00,832 I thought I lost you. 438 00:20:00,899 --> 00:20:02,201 What are you talking about? 439 00:20:02,367 --> 00:20:05,637 Where are you? I've been calling you all day. 440 00:20:05,737 --> 00:20:07,706 Yeah, no kidding. I just checked my messages. 441 00:20:07,873 --> 00:20:11,043 I, uh, I hopped a train up north. 442 00:20:11,109 --> 00:20:12,578 Up north? North where? 443 00:20:12,711 --> 00:20:14,446 Anywhere. That's the point. 444 00:20:16,248 --> 00:20:18,016 I'm in... Salinas. 445 00:20:18,183 --> 00:20:20,219 It's, uh, it's north of Monterey. 446 00:20:20,385 --> 00:20:22,387 I was riding the rails. 447 00:20:22,554 --> 00:20:24,156 So you just hopped a train. 448 00:20:24,256 --> 00:20:27,759 No... ticket, no passenger car, nothing? 449 00:20:27,893 --> 00:20:29,394 I know, it's stupid and dangerous. 450 00:20:29,528 --> 00:20:30,696 You can start bitching anytime. 451 00:20:30,829 --> 00:20:32,898 Thank God you're okay. 452 00:20:32,965 --> 00:20:34,933 You keeping tabs now? 453 00:20:35,067 --> 00:20:37,769 No, no, that's not it. 454 00:20:37,903 --> 00:20:39,271 Well, what is it? 455 00:20:39,371 --> 00:20:41,473 Kelly? 456 00:20:41,573 --> 00:20:43,208 Yeah? 457 00:20:43,375 --> 00:20:44,476 Anything else? 458 00:20:44,576 --> 00:20:46,345 I was wrong about something. 459 00:20:47,779 --> 00:20:49,514 Good-bye. 460 00:20:54,119 --> 00:20:56,088 So he's okay? 461 00:20:56,221 --> 00:20:58,123 Yeah. 462 00:20:58,223 --> 00:21:00,993 I don't know what I was thinking. 463 00:21:01,126 --> 00:21:03,695 I'd like to get you out of here. 464 00:21:17,009 --> 00:21:19,244 Hey. What's going on? 465 00:21:19,344 --> 00:21:20,846 Moving day. 466 00:21:21,013 --> 00:21:22,447 Moving day? 467 00:21:22,514 --> 00:21:25,984 Were you planning on mentioning this at some earlier point? 468 00:21:26,151 --> 00:21:27,953 Don't screw things up with Donna. 469 00:21:28,086 --> 00:21:30,222 Noah, why are you acting like this? 470 00:21:30,322 --> 00:21:33,925 Come on, you and Donna have been apart for months. 471 00:21:34,092 --> 00:21:36,595 This is your place, okay? 472 00:21:36,695 --> 00:21:38,830 This whole thing's been temporary; we knew that. 473 00:21:38,930 --> 00:21:41,266 You did me a favor; that's it. 474 00:21:41,400 --> 00:21:44,002 Besides, being a third wheel is always uncomfortable. 475 00:21:44,136 --> 00:21:47,172 In this case... it's a lot worse. 476 00:21:47,306 --> 00:21:48,840 So I have a great week and you have 477 00:21:48,974 --> 00:21:50,342 a bad week, so you need to move out? 478 00:21:50,442 --> 00:21:51,943 Why don't you just take it one step further 479 00:21:52,110 --> 00:21:53,245 and cut all your friends off? 480 00:21:53,345 --> 00:21:55,414 You could be at the bar in an hour. 481 00:21:55,514 --> 00:21:58,016 I forwarded my calls to the club. 482 00:21:58,183 --> 00:22:00,218 If you move, it's on you, all right? 483 00:22:10,262 --> 00:22:12,130 So you slept okay? 484 00:22:12,197 --> 00:22:13,465 Yeah, after... 485 00:22:13,632 --> 00:22:15,567 I don't know where all that adrenaline came from, 486 00:22:15,667 --> 00:22:17,369 but when it left, I crashed. 487 00:22:17,469 --> 00:22:19,471 We should probably talk about it. 488 00:22:21,306 --> 00:22:22,541 Dylan. 489 00:22:22,674 --> 00:22:25,010 Turkey, rye, coleslaw. 490 00:22:27,546 --> 00:22:30,148 Yeah, I'm afraid so. 491 00:22:30,282 --> 00:22:31,950 And some people say you're not a predictable guy. 492 00:22:37,155 --> 00:22:39,191 Listen, I'm around today if you need to get ahold of me. 493 00:22:39,291 --> 00:22:40,325 You know why she called. 494 00:22:40,392 --> 00:22:42,394 Matt. 495 00:22:42,527 --> 00:22:43,762 Actually, no, I don't. 496 00:22:45,097 --> 00:22:46,398 It doesn't matter, okay? 497 00:22:46,531 --> 00:22:49,134 I'm gonna go pay the bill. 498 00:22:57,943 --> 00:22:59,644 A surfer drowned at Point Dume yesterday. 499 00:22:59,745 --> 00:23:01,580 Donna told me you were up there. 500 00:23:01,747 --> 00:23:03,248 I wasn't. 501 00:23:03,348 --> 00:23:04,516 Change of plans. 502 00:23:04,783 --> 00:23:07,419 Just the thought that, that could have been you. 503 00:23:07,519 --> 00:23:10,655 Made you call all over town looking for me. 504 00:23:12,724 --> 00:23:14,126 We ended up in the morgue. 505 00:23:14,226 --> 00:23:17,129 What are you doing, Kelly? 506 00:23:19,097 --> 00:23:22,134 I was worried and irrational. 507 00:23:22,234 --> 00:23:23,769 What are you doing with your life? 508 00:23:23,902 --> 00:23:25,670 Matt... 509 00:23:25,771 --> 00:23:29,641 he-he went to the morgue with you? 510 00:23:29,775 --> 00:23:32,511 He was great to me during all of it. 511 00:23:33,678 --> 00:23:35,080 Can you imagine? 512 00:23:35,180 --> 00:23:37,349 No, I can't. 513 00:23:38,683 --> 00:23:41,353 But I can see why he's the kind of guy 514 00:23:41,486 --> 00:23:42,587 that you'd want to hang onto. 515 00:23:53,465 --> 00:23:55,300 Now let's take that parsley 516 00:23:55,434 --> 00:23:58,069 and blend it in with our eggs and chorizo. 517 00:23:58,170 --> 00:23:59,638 Parsley in a Tex-Mex scramble? 518 00:23:59,771 --> 00:24:01,807 Come on! You gotta use cilantro. -Now, I'd like to get 519 00:24:01,873 --> 00:24:03,642 a little browning around the edges, and what we're gonna do 520 00:24:03,742 --> 00:24:04,943 is we're gonna add in a little... - 521 00:24:05,043 --> 00:24:06,044 Hi, hi, hi. 522 00:24:06,178 --> 00:24:07,612 A meltdown at work. 523 00:24:07,712 --> 00:24:10,148 Stan lost the negatives on the Mount Hood dragon. 524 00:24:10,215 --> 00:24:12,217 Yoffe's going ballistic. 525 00:24:12,384 --> 00:24:14,186 Well, get the stegosaurus story we ran last March 526 00:24:14,352 --> 00:24:16,188 and pull the pictures and-and add... 527 00:24:16,321 --> 00:24:17,889 Add wings? I did that already. 528 00:24:18,023 --> 00:24:20,058 And now I need to paste in some fire, so I thought I'd use 529 00:24:20,158 --> 00:24:22,060 the pictures from the Cinco de Mayo barbecue and... 530 00:24:22,227 --> 00:24:23,328 Ah! Perfect! 531 00:24:24,729 --> 00:24:26,431 - Another disaster averted. - Sounds like 532 00:24:26,598 --> 00:24:27,666 that happens a lot. 533 00:24:27,799 --> 00:24:28,867 Not any more than any other paper. 534 00:24:28,967 --> 00:24:30,068 I don't remember us having 535 00:24:30,168 --> 00:24:31,670 dramatic emergencies every day. 536 00:24:31,837 --> 00:24:34,739 Well, we're a new team, and new teams need time to gel. 537 00:24:34,873 --> 00:24:36,007 Oh, I better call Stan 538 00:24:36,141 --> 00:24:38,176 and let him know that his job is still safe, 539 00:24:38,276 --> 00:24:39,778 and he can send Molly to private school. 540 00:24:41,246 --> 00:24:42,647 I got to go. 541 00:24:42,781 --> 00:24:43,849 Hmm. 542 00:24:43,982 --> 00:24:45,383 What? 543 00:24:45,517 --> 00:24:46,551 I'm watching cooking shows. 544 00:24:46,651 --> 00:24:47,986 Well, then put on 545 00:24:48,086 --> 00:24:49,721 - a game or something. - We said we'd sell 546 00:24:49,821 --> 00:24:51,690 the paper if we both agreed. 547 00:24:51,756 --> 00:24:53,825 I was a publisher of my own newspaper. 548 00:24:53,925 --> 00:24:55,160 I miss that. 549 00:24:55,427 --> 00:24:58,730 Honey, is this because Yoffe didn't use your ideas? 550 00:24:58,864 --> 00:25:01,867 I know moving to a glossy magazine means a lot to you, 551 00:25:02,000 --> 00:25:04,236 and I don't want you to miss any opportunities, but... 552 00:25:05,704 --> 00:25:07,606 ...I miss us, the way we were. 553 00:25:07,706 --> 00:25:10,008 This is a new idea, right? 554 00:25:10,175 --> 00:25:12,277 So it's just gonna take a little bit of time. 555 00:25:12,444 --> 00:25:13,745 I don't want to sell the paper, Janet. 556 00:25:15,780 --> 00:25:19,251 I'm late, and this is a huge conversation. 557 00:25:19,417 --> 00:25:21,019 I know. Well, will you think about it? 558 00:25:21,186 --> 00:25:22,621 I will. 559 00:25:28,827 --> 00:25:32,397 Donna, I know I promised I'd cook you dinner, but... 560 00:25:32,497 --> 00:25:35,300 No. Uh, if you'd rather go out and make this a formal date... 561 00:25:35,400 --> 00:25:36,334 No, no. 562 00:25:36,434 --> 00:25:37,602 ...which I know I've been resisting... 563 00:25:37,702 --> 00:25:39,170 - Camille... - David... 564 00:25:40,171 --> 00:25:41,273 Oh. 565 00:25:41,439 --> 00:25:42,908 Perfect. 566 00:25:43,008 --> 00:25:44,342 I'll just go. 567 00:25:44,442 --> 00:25:45,510 - Camille, are you okay? -No, no. 568 00:25:45,610 --> 00:25:47,445 - Yeah, yeah. I-I... - No, no. 569 00:25:47,579 --> 00:25:48,446 Look, just hang out here, okay? 570 00:25:48,647 --> 00:25:50,649 I don't want you driving like this. Please. 571 00:25:50,749 --> 00:25:52,817 Just wait for me. 572 00:25:55,420 --> 00:25:56,321 She just showed up. 573 00:25:56,421 --> 00:25:57,856 I'm sorry I didn't call you. 574 00:25:57,956 --> 00:25:59,758 No, that's fine. You know what? You should deal with her. 575 00:25:59,891 --> 00:26:03,495 Me being here just, uh, is just gonna make things worse. 576 00:26:03,628 --> 00:26:05,664 Yeah, you're probably right. I'll call you later. 577 00:26:06,831 --> 00:26:07,699 I love you. 578 00:26:19,277 --> 00:26:21,046 Are you feeling better yet? 579 00:26:21,146 --> 00:26:22,514 Almost. 580 00:26:25,717 --> 00:26:26,985 You want to try? 581 00:26:27,152 --> 00:26:29,187 No. Way too embarrassing. 582 00:26:29,321 --> 00:26:31,690 Come on. It's easy. 583 00:26:36,795 --> 00:26:38,930 I really don't have good hand-eye coordination. 584 00:26:40,432 --> 00:26:42,100 All right. Wait, wait, wait, wait. 585 00:26:42,200 --> 00:26:44,035 There we go. 586 00:26:44,135 --> 00:26:46,137 Lower. Now go up. 587 00:26:46,204 --> 00:26:47,339 Head straight. 588 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 I can't do this. 589 00:26:49,574 --> 00:26:51,109 Yes, you can. 590 00:26:51,209 --> 00:26:52,811 Not with you watching. 591 00:26:52,944 --> 00:26:55,046 Do you have to do everything on your own? 592 00:26:55,213 --> 00:26:56,381 No. 593 00:26:56,514 --> 00:26:57,515 Just go stand somewhere else. 594 00:26:57,649 --> 00:26:59,651 Preferably around the block. 595 00:26:59,784 --> 00:27:02,053 You're the one that said it's okay to call 596 00:27:02,220 --> 00:27:03,054 and to reach out, right? 597 00:27:03,221 --> 00:27:04,856 As a friend. 598 00:27:04,990 --> 00:27:06,391 - Oh. - 'Cause that's the only thing 599 00:27:06,524 --> 00:27:08,426 I'm gonna be good at right now. 600 00:27:08,526 --> 00:27:10,128 Can you trust me on that? 601 00:27:10,228 --> 00:27:11,196 Yep. 602 00:27:13,098 --> 00:27:15,934 Look, I just want you to have faith in yourself, that's all. 603 00:27:19,571 --> 00:27:21,706 I'll be right over here. 604 00:27:21,806 --> 00:27:22,974 Okay. 605 00:27:30,615 --> 00:27:32,951 Yeah! Very nice. 606 00:27:33,051 --> 00:27:33,885 Very nice. 607 00:27:47,399 --> 00:27:49,768 How you doing, hon? 608 00:27:49,901 --> 00:27:52,804 Matt said he had to work late. 609 00:27:52,904 --> 00:27:54,906 I'm going through the Seattle paper, 610 00:27:55,040 --> 00:27:57,409 looking for apartments and employment listings. 611 00:27:57,542 --> 00:27:58,943 Have you even opened it yet? 612 00:27:59,110 --> 00:28:00,245 No. 613 00:28:00,378 --> 00:28:03,515 Okay, you don't have a job there, your friends 614 00:28:03,581 --> 00:28:05,917 and your family aren't there, you don't want to move. 615 00:28:06,051 --> 00:28:07,452 Why are you even thinking about this? 616 00:28:07,585 --> 00:28:09,587 Too much history here. 617 00:28:09,688 --> 00:28:11,790 Yeah. 618 00:28:11,923 --> 00:28:13,792 Well, for a long time, 619 00:28:13,958 --> 00:28:16,294 the only history that David and I had was our own, 620 00:28:16,428 --> 00:28:19,230 and now his past is sitting in his living room sobbing. 621 00:28:19,364 --> 00:28:21,599 Oh. That wasn't very nice, was it? 622 00:28:21,766 --> 00:28:25,136 My advice: lock the windows and doors, don't let her in. 623 00:28:26,538 --> 00:28:27,605 Camille's not the problem. 624 00:28:27,772 --> 00:28:29,340 I didn't know you guys had a problem. 625 00:28:30,709 --> 00:28:32,744 I mean, I-I think David loves me, 626 00:28:32,911 --> 00:28:35,714 but maybe more in a sisterly 627 00:28:35,814 --> 00:28:37,716 type of way. 628 00:28:37,849 --> 00:28:40,151 Like, I think he wants to arm wrestle, not kiss me. 629 00:28:41,753 --> 00:28:44,155 Oh, we are just both freaks. 630 00:28:44,289 --> 00:28:45,090 You know that, right? 631 00:28:45,223 --> 00:28:47,192 David waited 632 00:28:47,292 --> 00:28:49,227 seven years to sleep with you, 633 00:28:49,327 --> 00:28:52,330 and now that he's taking things slow, 634 00:28:52,464 --> 00:28:53,665 you think he doesn't want you. 635 00:28:53,765 --> 00:28:55,166 True. 636 00:28:55,333 --> 00:28:57,502 Oh, I hope you're right. 637 00:28:57,669 --> 00:28:58,670 Mm. 638 00:28:58,770 --> 00:29:00,805 But you're a freak? 639 00:29:00,972 --> 00:29:04,142 Dylan gives me one ultimatum, 640 00:29:04,309 --> 00:29:06,911 then he ignores me once, and the only way 641 00:29:07,011 --> 00:29:10,448 I can think of him not in my life is if he's dead. 642 00:29:10,582 --> 00:29:12,650 Now I'm confused. 643 00:29:12,784 --> 00:29:15,353 I heard on the radio that a surfer died at Point Dume. 644 00:29:15,453 --> 00:29:16,654 You told me he was up there. 645 00:29:16,821 --> 00:29:18,990 Yeah, a lot of people surf up there. 646 00:29:19,157 --> 00:29:21,693 But I can understand why you were worried. 647 00:29:21,793 --> 00:29:23,561 I was so scared, I couldn't breathe. 648 00:29:23,661 --> 00:29:26,498 I just kept hearing his name over and over, 649 00:29:26,631 --> 00:29:29,267 like, screaming in my head. 650 00:29:29,434 --> 00:29:30,835 Mm, that doesn't sound like fear. 651 00:29:30,969 --> 00:29:32,036 Sounds like love. 652 00:29:33,271 --> 00:29:35,140 Yeah. 653 00:29:35,240 --> 00:29:37,075 I know that now. 654 00:29:37,175 --> 00:29:39,210 What are you going to do? 655 00:29:39,344 --> 00:29:41,513 Something. 656 00:29:41,613 --> 00:29:42,947 I've got to do something. 657 00:29:53,458 --> 00:29:56,094 Good morning. 658 00:29:56,194 --> 00:29:58,163 Hey. I was just going to yell for you. 659 00:29:58,329 --> 00:29:59,330 Get 'em while they're hot. 660 00:29:59,430 --> 00:30:00,632 You know, Emeril puts 661 00:30:00,899 --> 00:30:02,333 blueberries inside the pancakes while they're cooking. 662 00:30:02,400 --> 00:30:04,202 That gives you better fruit distribution and less mushiness. 663 00:30:04,302 --> 00:30:05,503 Who's Emeril? 664 00:30:05,603 --> 00:30:06,838 Never mind. 665 00:30:06,971 --> 00:30:10,708 Boy, it's been a long time since we've had breakfast together. 666 00:30:10,809 --> 00:30:13,945 A good reason not to sell the paper. 667 00:30:14,045 --> 00:30:16,714 Right. Family breakfasts-- from now on, they're sacrosanct. 668 00:30:16,848 --> 00:30:18,416 Good. 669 00:30:18,583 --> 00:30:19,784 I was up all night. 670 00:30:19,918 --> 00:30:21,252 Oh, yeah? 671 00:30:21,352 --> 00:30:22,954 Oh, it's probably just the stress. 672 00:30:23,121 --> 00:30:24,255 But don't worry, honey, 673 00:30:24,355 --> 00:30:26,391 'cause once we're both back in that office, 674 00:30:26,491 --> 00:30:28,226 you'll be sleeping like a baby. 675 00:30:28,359 --> 00:30:30,228 I was thinking about what you said yesterday. 676 00:30:30,361 --> 00:30:31,396 Good. 677 00:30:31,529 --> 00:30:32,564 About how strongly you feel, 678 00:30:32,730 --> 00:30:33,598 and I came to a conclusion. 679 00:30:33,698 --> 00:30:34,833 Yeah? 680 00:30:34,966 --> 00:30:36,768 I feel strongly, too. 681 00:30:38,469 --> 00:30:41,439 Steve, I can't pass up this once-in-a-lifetime opportunity. 682 00:30:41,573 --> 00:30:42,874 I know that going 683 00:30:42,941 --> 00:30:44,375 to work at The Beat again is right for you, 684 00:30:44,542 --> 00:30:45,743 but it's not right for me. 685 00:30:47,145 --> 00:30:48,780 You know, this decision affects all of us. 686 00:30:48,913 --> 00:30:50,381 - I understand that. - And you're worried 687 00:30:50,448 --> 00:30:51,950 about missing her first tooth? 688 00:30:52,083 --> 00:30:53,418 Well, pile on all the other moments, 689 00:30:53,518 --> 00:30:55,787 Janet, because they're just gonna fly by. 690 00:30:56,921 --> 00:30:58,756 Preschool, her first dance, 691 00:30:58,890 --> 00:31:00,892 road trips to check out colleges. 692 00:31:00,992 --> 00:31:02,560 Okay, that's not fair. 693 00:31:02,727 --> 00:31:04,796 Pancake breakfasts are good, Janet. 694 00:31:04,929 --> 00:31:06,798 Don't let ambition blind you to that. 695 00:31:06,965 --> 00:31:08,633 Why is it, in regard to women, 696 00:31:08,800 --> 00:31:11,269 the word "ambition" sounds like a bad thing? 697 00:31:11,336 --> 00:31:12,670 'Cause this time, it is. 698 00:31:13,938 --> 00:31:16,674 This job may work out for you, 699 00:31:16,774 --> 00:31:18,610 but it doesn't work for us. 700 00:31:18,743 --> 00:31:21,813 Well, I'll consider myself warned. 701 00:31:27,485 --> 00:31:29,320 Thanks. 702 00:31:33,224 --> 00:31:35,159 Donna, I'm sorry 703 00:31:35,260 --> 00:31:37,528 that I screwed up your dinner last night. 704 00:31:37,695 --> 00:31:40,431 Oh, it's... it's okay. 705 00:31:40,498 --> 00:31:42,200 I was upset. I had to see him. 706 00:31:42,333 --> 00:31:45,136 I miss him. 707 00:31:45,270 --> 00:31:47,572 I mean, I know we didn't date for that long, but... 708 00:31:47,639 --> 00:31:49,407 Camille, I'm... I'm sorry. 709 00:31:49,507 --> 00:31:51,209 I-I can't hear this. 710 00:31:53,044 --> 00:31:55,546 Donna, there's nothing more going on between us. 711 00:31:55,647 --> 00:31:57,348 I mean, it couldn't be more over. 712 00:31:59,150 --> 00:32:02,153 Look, I'm... I'm just not the friend 713 00:32:02,320 --> 00:32:04,389 that you can go to about it. 714 00:32:04,489 --> 00:32:08,559 'Cause if I give you advice, you're not gonna trust me. 715 00:32:08,693 --> 00:32:11,496 If I, if I tell you I'm sorry, you're not gonna believe me. 716 00:32:11,629 --> 00:32:14,399 Yeah, maybe you're right. 717 00:32:14,565 --> 00:32:15,967 I think I am. 718 00:32:16,067 --> 00:32:18,036 Which is why 719 00:32:18,136 --> 00:32:21,639 I wouldn't blame you for hating me for it. 720 00:32:23,574 --> 00:32:26,311 Do you mind if we work out the details 721 00:32:26,377 --> 00:32:28,146 of the buyout later? 722 00:32:28,279 --> 00:32:30,548 Sure, whenever. 723 00:32:30,682 --> 00:32:32,550 You're gonna be really fair 724 00:32:32,684 --> 00:32:35,453 and generous about this, aren't you? 725 00:32:35,620 --> 00:32:37,855 I'm gonna try. 726 00:32:37,989 --> 00:32:39,424 Yeah. 727 00:32:39,590 --> 00:32:42,126 That's what's really gonna make you hard to hate. 728 00:32:43,494 --> 00:32:45,596 I hate that. 729 00:32:45,697 --> 00:32:47,899 Thanks. I think. 730 00:32:50,835 --> 00:32:53,471 I'm really gonna miss you. 731 00:32:53,571 --> 00:32:55,940 Same here. 732 00:33:05,316 --> 00:33:07,218 Hi. 733 00:33:07,352 --> 00:33:09,287 Do you feel like going for a walk? 734 00:33:11,289 --> 00:33:12,690 Along the beach. 735 00:33:12,790 --> 00:33:14,292 It's a beautiful day. 736 00:33:24,302 --> 00:33:25,703 You're not gonna let me back in, are you? 737 00:33:26,738 --> 00:33:27,972 What's the point? 738 00:33:28,106 --> 00:33:30,041 You're engaged to marry someone else. 739 00:33:30,141 --> 00:33:32,110 You want me to say that I'm happy for you? 740 00:33:32,210 --> 00:33:33,444 I'm not. 741 00:33:33,578 --> 00:33:35,246 I'm glad. 742 00:33:35,380 --> 00:33:37,081 I'm... 743 00:33:37,215 --> 00:33:39,984 I'm glad that you're being straight with me, 744 00:33:40,151 --> 00:33:43,154 that you're saying things that need to be said... 745 00:33:44,455 --> 00:33:45,656 ...before... 746 00:33:45,790 --> 00:33:47,959 What? B-Before what? 747 00:33:51,629 --> 00:33:53,297 Truth is, 748 00:33:53,464 --> 00:33:55,666 I can never imagine 749 00:33:55,833 --> 00:33:57,201 having you... 750 00:33:57,301 --> 00:34:00,171 without imagining losing you to... 751 00:34:00,304 --> 00:34:03,207 another woman or an addiction... 752 00:34:03,307 --> 00:34:05,710 or your inevitable lack of interest. 753 00:34:05,877 --> 00:34:09,847 You already said no to me once; I don't need to hear it again. 754 00:34:09,981 --> 00:34:12,350 Maybe I am not repeating myself. 755 00:34:22,193 --> 00:34:24,195 It isn't right. 756 00:34:24,295 --> 00:34:26,030 So what'd you come over here for, 757 00:34:26,164 --> 00:34:27,899 to say you want to be friends? 758 00:34:28,032 --> 00:34:28,966 Is that it? 759 00:34:29,100 --> 00:34:32,270 I want to go for a walk with you. 760 00:34:32,437 --> 00:34:36,741 Taking a walk is not gonna get us anywhere. 761 00:34:37,975 --> 00:34:41,212 It's not gonna get us here. 762 00:34:47,118 --> 00:34:48,920 I know. 763 00:35:12,009 --> 00:35:15,646 So, I'm thinking of sending Caitlin out for softball. 764 00:35:15,780 --> 00:35:18,349 I hear that sports teach girls confidence. 765 00:35:18,483 --> 00:35:22,587 Well, if she's anything like you, she'll be a real pro. 766 00:35:22,687 --> 00:35:24,288 You're a natural. 767 00:35:24,455 --> 00:35:27,592 Mm, well, not at feeling good about myself. 768 00:35:27,692 --> 00:35:29,560 Caitlin's father, 769 00:35:29,727 --> 00:35:32,196 remember I told you, was a one-night stand? 770 00:35:32,363 --> 00:35:34,966 Well, we have this mutual friend, 771 00:35:35,099 --> 00:35:38,035 and I hear he is happily married, 772 00:35:38,169 --> 00:35:40,204 two kids, beautiful house. 773 00:35:40,338 --> 00:35:41,439 How does it make you feel? 774 00:35:41,572 --> 00:35:44,742 Like I am standing in quicksand 775 00:35:44,909 --> 00:35:46,944 and everybody else is sprinting. 776 00:35:47,111 --> 00:35:50,648 And I felt that way about a guy I barely know. 777 00:35:50,748 --> 00:35:54,318 I know that your relationship with Donna was different. 778 00:35:54,452 --> 00:35:56,254 Yeah, we were pretty serious. 779 00:35:56,387 --> 00:35:58,456 But, uh, it's been over for a long time. 780 00:35:58,556 --> 00:36:01,192 So it-it shouldn't have upset me... 781 00:36:01,292 --> 00:36:02,693 but it did. 782 00:36:02,793 --> 00:36:05,563 And I meant to be upset about it for days, 783 00:36:05,696 --> 00:36:08,132 because I'm a drunk and that's what I do. 784 00:36:10,301 --> 00:36:13,237 But then this guy I know from AA called me. 785 00:36:13,371 --> 00:36:15,306 Really? 786 00:36:15,406 --> 00:36:16,641 Yeah, he needed a friend. 787 00:36:18,042 --> 00:36:19,377 Does he have dark hair, kind of crazy, that guy? 788 00:36:19,443 --> 00:36:20,344 Nice guy. 789 00:36:22,046 --> 00:36:23,814 And luckily, I had my ever-present 790 00:36:23,981 --> 00:36:25,650 list of things to do. 791 00:36:25,783 --> 00:36:28,386 So when he gave me the address of a batting cage, 792 00:36:28,486 --> 00:36:31,422 I wrote it down, right next to... 793 00:36:31,489 --> 00:36:33,758 buying a terrarium for Caitlin's iguana, 794 00:36:33,925 --> 00:36:36,260 reworking a status report and making dinner. 795 00:36:36,394 --> 00:36:39,497 Each item on the list checked off, I'll have you know. 796 00:36:39,664 --> 00:36:43,267 Did you mark down the part about getting upset later, just...? 797 00:36:43,401 --> 00:36:45,169 Yeah, right next to where I wrote down to call Noah 798 00:36:45,303 --> 00:36:49,040 and give him the good news... 799 00:36:49,140 --> 00:36:51,742 that I'm stronger than I thought... 800 00:36:51,842 --> 00:36:54,011 and I want more. 801 00:36:54,178 --> 00:36:56,480 See, I don't want to push you, you know. 802 00:36:57,582 --> 00:36:58,683 Okay. 803 00:37:00,151 --> 00:37:02,486 Then just stand still. 804 00:37:29,213 --> 00:37:32,183 Hi. You got my message. 805 00:37:32,316 --> 00:37:34,318 Uh, my mom called. 806 00:37:34,485 --> 00:37:35,753 Y-You called, too? 807 00:37:35,920 --> 00:37:37,188 Yeah. Yeah. 808 00:37:42,159 --> 00:37:44,528 Matt, what's wrong? 809 00:37:44,629 --> 00:37:46,397 You know, my brother-- he always, 810 00:37:46,497 --> 00:37:49,567 he always works late, so... 811 00:37:49,667 --> 00:37:51,736 rush-hour traffic in Manhattan-- 812 00:37:51,869 --> 00:37:53,871 it's-it's not a factor. 813 00:37:56,707 --> 00:38:00,111 But his wife is pregnant, and he was dying to get home. 814 00:38:00,278 --> 00:38:02,346 It's so weird. 815 00:38:02,513 --> 00:38:06,250 Two days ago, we're... chasing some ambulance 816 00:38:06,384 --> 00:38:08,786 down PCH on instinct, 817 00:38:08,919 --> 00:38:12,156 and today... 818 00:38:12,290 --> 00:38:15,059 there's a pileup on Long Island Expressway, and... 819 00:38:15,226 --> 00:38:17,895 I didn't feel anything. 820 00:38:22,366 --> 00:38:26,871 Now I got to go home to New York... 821 00:38:27,038 --> 00:38:29,473 for my brother's funeral. 822 00:38:32,376 --> 00:38:34,712 How do I do that? 823 00:38:35,713 --> 00:38:37,281 I'll go with you. 824 00:38:37,415 --> 00:38:39,617 I'll take care of everything. 825 00:38:55,466 --> 00:38:56,534 Hi. 826 00:38:56,634 --> 00:38:58,436 Hey. 827 00:38:58,536 --> 00:39:00,438 I've been waiting for you. 828 00:39:00,571 --> 00:39:02,740 Look, I-I just have to say one thing. 829 00:39:02,840 --> 00:39:03,908 Hmm? 830 00:39:03,974 --> 00:39:05,810 I love you. 831 00:39:05,910 --> 00:39:07,311 But if you've changed your mind 832 00:39:07,445 --> 00:39:08,979 about wanting to be a couple again, 833 00:39:09,113 --> 00:39:10,581 - just tell me. - Mm, Donna. 834 00:39:10,715 --> 00:39:11,515 I mean, 835 00:39:11,716 --> 00:39:14,118 speak freely but avoid specifics. 836 00:39:15,986 --> 00:39:17,455 What specifics? 837 00:39:17,621 --> 00:39:21,425 Oh. Well, you know, like if... 838 00:39:21,525 --> 00:39:24,995 when you kiss me, if it feels like you're kissing your sister. 839 00:39:25,096 --> 00:39:27,665 Well, I only have a stepsister, and that's pretty gross. 840 00:39:29,734 --> 00:39:31,602 You realize how long we've known each other? 841 00:39:31,736 --> 00:39:33,771 Yeah. 842 00:39:33,938 --> 00:39:36,340 Long enough to feel like family. 843 00:39:37,408 --> 00:39:39,176 Is that the way you feel about me? 844 00:39:39,276 --> 00:39:41,779 Somewhat, yeah, I guess so. 845 00:39:41,912 --> 00:39:45,149 Great. Well, I-I guess that's why you don't want to see 846 00:39:45,282 --> 00:39:46,517 the new underwear I bought. 847 00:39:46,617 --> 00:39:48,652 You bought new underwear? 848 00:39:50,154 --> 00:39:51,188 I bought something, too, but... 849 00:39:51,322 --> 00:39:52,590 I want to show you this first. 850 00:39:52,656 --> 00:39:54,658 That is my high school yearbook. 851 00:39:54,759 --> 00:39:57,194 Yeah, I pinched it, but it's for a good cause. 852 00:39:58,329 --> 00:40:01,699 "Dear Donna, wow, senior year. 853 00:40:01,832 --> 00:40:03,200 I never thought we'd make it." 854 00:40:03,334 --> 00:40:04,635 Did you really date this guy? 855 00:40:04,769 --> 00:40:05,870 Yeah. 856 00:40:06,003 --> 00:40:07,705 Poor thing. 857 00:40:07,838 --> 00:40:10,608 "Sanders and his jock friends never thought you'd date me. 858 00:40:10,741 --> 00:40:12,543 "But you did. 859 00:40:12,676 --> 00:40:15,746 "You let me kiss you, and I haven't wanted to stop since. 860 00:40:15,813 --> 00:40:18,883 "If you turn to page 72, where my picture used to be..." 861 00:40:18,983 --> 00:40:20,084 Where you Magic-Marker'd it out. 862 00:40:20,184 --> 00:40:21,819 I can't believe you did that. 863 00:40:21,919 --> 00:40:25,689 "...what you'll see instead of a really bad shot of me is a lie. 864 00:40:25,823 --> 00:40:29,193 Future goals: a career in the music industry." 865 00:40:29,293 --> 00:40:30,895 That's not a lie. 866 00:40:31,061 --> 00:40:33,697 "That's all I put down because I couldn't say what I really want. 867 00:40:33,864 --> 00:40:36,734 "That's you. Forever. 868 00:40:38,402 --> 00:40:40,538 "Someday I'm gonna get you to marry me. 869 00:40:40,638 --> 00:40:43,774 "Without a picture, we can lie to our kids 870 00:40:43,874 --> 00:40:46,043 and say I used to be handsome." 871 00:40:46,143 --> 00:40:48,212 Mmm, you are so handsome. 872 00:40:48,379 --> 00:40:50,147 Well, as long as you think so. 873 00:40:52,216 --> 00:40:54,385 Come on. 874 00:41:15,439 --> 00:41:17,775 Oh, my God. 875 00:41:20,044 --> 00:41:22,446 You can't do this. 876 00:41:22,546 --> 00:41:25,516 I-I didn't even think you wanted to kiss me. 877 00:41:25,616 --> 00:41:27,218 I did. I do. 878 00:41:35,860 --> 00:41:38,629 Donna... 879 00:41:38,729 --> 00:41:40,931 Martin, will you marry me? 880 00:41:53,444 --> 00:41:54,945 I don't know. 881 00:41:55,079 --> 00:41:56,580 Okay. 882 00:41:56,714 --> 00:42:00,584 No, I... I mean, I just... I just need a little time 883 00:42:00,718 --> 00:42:02,253 - to think about it. - It's all right. 884 00:42:02,386 --> 00:42:04,154 Okay. 61679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.