All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E24.Love.Is.Blind.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,804 --> 00:00:06,139 - Hey, Donna. - Oh, hey. 2 00:00:06,272 --> 00:00:07,474 You look stressed. 3 00:00:07,607 --> 00:00:08,775 Oh, work's a disaster. 4 00:00:11,077 --> 00:00:12,412 Hey. 5 00:00:12,545 --> 00:00:13,947 - Hi. - What's wrong? 6 00:00:14,080 --> 00:00:17,083 Well, I'm swamped, thanks to you. 7 00:00:18,818 --> 00:00:19,986 I'll get you some coffee, okay? 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,955 Oh, thanks. To go, please. 9 00:00:22,088 --> 00:00:24,357 Well, Camille's been completely worthless 10 00:00:24,457 --> 00:00:25,959 ever since you broke up with her, 11 00:00:26,092 --> 00:00:28,595 so I just told her to take the week off. 12 00:00:28,728 --> 00:00:29,829 She was scaring away the customers. 13 00:00:29,929 --> 00:00:31,064 Yeah, she'll get over it. 14 00:00:31,164 --> 00:00:32,565 Mitch, on the other hand, 15 00:00:32,799 --> 00:00:34,667 holds me completely responsible for the way you burned him. 16 00:00:34,768 --> 00:00:36,536 - That's ridiculous. - Maybe, 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 but remember the Macy Gray tickets he promised me? 18 00:00:38,838 --> 00:00:39,973 Gone. 19 00:00:41,007 --> 00:00:43,076 - There you go. - Thanks. 20 00:00:43,176 --> 00:00:44,177 You all right? 21 00:00:44,344 --> 00:00:45,779 Oh, yeah. 22 00:00:45,879 --> 00:00:47,747 Weren't they third row center? 23 00:00:47,847 --> 00:00:49,716 Backstage passes. 24 00:00:49,849 --> 00:00:51,785 Yeah. And I thought you cared. 25 00:00:51,851 --> 00:00:53,753 Yeah, imagine that. 26 00:00:53,853 --> 00:00:55,188 Me not putting your needs first. 27 00:00:55,321 --> 00:00:56,523 I know. I was a little disappointed. 28 00:00:56,656 --> 00:00:57,857 Well, I'll tell you what. 29 00:00:57,957 --> 00:00:59,692 I'll make it up to you. How about dinner and a movie? 30 00:00:59,826 --> 00:01:01,728 Who gets to pick the movie? 31 00:01:01,861 --> 00:01:03,363 Do I get to pick the restaurant? 32 00:01:03,530 --> 00:01:05,832 - No Thai. - No subtitles. 33 00:01:06,699 --> 00:01:08,334 You're a pain, you know that? 34 00:01:08,468 --> 00:01:09,436 I know. 35 00:01:15,642 --> 00:01:17,877 All I'm saying is that it could be fun. 36 00:01:18,011 --> 00:01:20,313 I like Seattle, but living there... 37 00:01:20,447 --> 00:01:21,881 People have been known to enjoy it. 38 00:01:22,048 --> 00:01:23,883 I've just never considered it. 39 00:01:23,983 --> 00:01:26,086 But if the job that you're being offered is great, then... 40 00:01:26,219 --> 00:01:27,821 Might be offered, might be offered. 41 00:01:27,954 --> 00:01:29,089 Nothing definite. 42 00:01:31,458 --> 00:01:34,394 You said that someone from law school recommended you for it? 43 00:01:34,527 --> 00:01:36,229 Jack Guban, yep. Great guy. 44 00:01:36,396 --> 00:01:38,398 And he did it out of the blue? No prompting? 45 00:01:38,565 --> 00:01:39,699 Yeah. 46 00:01:39,833 --> 00:01:41,401 'Cause if you had called him... 47 00:01:41,568 --> 00:01:43,069 - Which I didn't. - I'd be a little annoyed, 48 00:01:43,236 --> 00:01:44,971 because big decisions like this, we should talk about. 49 00:01:45,071 --> 00:01:46,739 You know, when you get righteous like this, 50 00:01:46,906 --> 00:01:49,142 it's a big, big turn-on. It is. 51 00:01:52,112 --> 00:01:53,480 - Hey. - Excuse me. 52 00:01:53,580 --> 00:01:56,616 Oh, Dylan, wait a second. We-we want to talk to you. 53 00:01:56,783 --> 00:01:58,251 About what? 54 00:01:58,384 --> 00:02:00,887 Uh, we've set a date for our wedding. 55 00:02:00,987 --> 00:02:02,722 - Glad to hear it. - August 12. 56 00:02:02,856 --> 00:02:04,958 Telling everyone now so you can set aside the day. 57 00:02:05,091 --> 00:02:07,594 Yeah, well, I have a dentist appointment that afternoon. 58 00:02:07,760 --> 00:02:09,195 Dylan, I want you to be there. 59 00:02:09,329 --> 00:02:10,663 We both do. 60 00:02:11,664 --> 00:02:13,299 I'll see what I can do. 61 00:02:20,073 --> 00:02:22,208 Well, he was enthusiastic. 62 00:02:22,342 --> 00:02:23,276 Forget him. 63 00:02:23,409 --> 00:02:24,410 Let's go tell everyone else. 64 00:02:24,544 --> 00:02:25,812 Okay. 65 00:03:29,876 --> 00:03:31,811 ♪ You are the shadows you cast ♪ 66 00:03:31,945 --> 00:03:34,581 ♪ You are the root of it all ♪ 67 00:03:37,850 --> 00:03:40,019 ♪ The question nobody asks ♪ 68 00:03:40,119 --> 00:03:42,789 ♪ The point that no one recalls ♪ 69 00:03:44,357 --> 00:03:48,061 ♪ Ah, you know I feel myself coming round ♪ 70 00:03:48,228 --> 00:03:50,964 ♪ You've got me pinned to the ground ♪ 71 00:03:51,097 --> 00:03:52,966 ♪ I give it up for whatever you say ♪ 72 00:03:53,132 --> 00:03:54,100 ♪ Whatever you say ♪ 73 00:03:54,200 --> 00:03:55,802 ♪ Impossible to deny ♪ 74 00:03:55,902 --> 00:03:58,204 ♪ Don't even need to ask why ♪ 75 00:03:58,338 --> 00:04:02,242 ♪ Whatever you say, whatever you say... ♪ 76 00:04:03,977 --> 00:04:05,178 You know, I really like that story 77 00:04:05,311 --> 00:04:07,146 about the rabbit who rose from the dead. 78 00:04:07,213 --> 00:04:09,215 That was true. Every bit of it true. 79 00:04:09,315 --> 00:04:11,084 But my personal favorite has got to be 80 00:04:11,217 --> 00:04:12,318 the leprechaun of Beverly Hills. 81 00:04:12,552 --> 00:04:14,487 Oh, well, meet the author of that tall tale-- 82 00:04:14,587 --> 00:04:15,555 Janet Sosna. 83 00:04:15,688 --> 00:04:16,723 Nice to meet you. 84 00:04:16,856 --> 00:04:18,324 Charles Yoffe. I'm a big fan. 85 00:04:18,458 --> 00:04:20,226 You know, you don't write down to your material, 86 00:04:20,360 --> 00:04:21,661 and that's not easy to do. 87 00:04:21,794 --> 00:04:23,096 Oh, I'll say. 88 00:04:23,263 --> 00:04:25,164 You said there was something you wanted to talk to us about. 89 00:04:25,265 --> 00:04:26,866 - Why don't we sit down. - Great. 90 00:04:28,201 --> 00:04:30,236 You know, I'll just get right to it. 91 00:04:30,336 --> 00:04:32,739 Okay. 92 00:04:32,905 --> 00:04:34,173 I want to buy The Beat. 93 00:04:34,274 --> 00:04:36,709 It's not for sale. 94 00:04:36,843 --> 00:04:39,946 Neither were my other six papers before I bought them. 95 00:04:40,079 --> 00:04:41,080 Here, I've written down a figure 96 00:04:41,180 --> 00:04:43,483 that I think you'll find is more than fair. 97 00:04:50,723 --> 00:04:51,591 Why The Beat? 98 00:04:51,758 --> 00:04:52,892 I'm from New York. 99 00:04:53,059 --> 00:04:54,394 All of my holdings are back there. 100 00:04:54,527 --> 00:04:56,095 I need a foothold in Los Angeles. 101 00:04:56,229 --> 00:04:57,163 Well, if you're in New York, 102 00:04:57,230 --> 00:04:58,431 who's going to run the paper here? 103 00:04:58,564 --> 00:05:01,267 Typically, I consolidate at the management level, 104 00:05:01,367 --> 00:05:02,335 but leave editorial alone. 105 00:05:02,435 --> 00:05:03,903 That means... 106 00:05:04,037 --> 00:05:07,006 That means you go and she stays. 107 00:05:07,106 --> 00:05:08,675 For a year or there's no deal. 108 00:05:09,776 --> 00:05:11,044 Look, it's nothing personal. 109 00:05:11,177 --> 00:05:13,179 I just don't need two publishers on the paper. 110 00:05:13,279 --> 00:05:15,281 But I do need editorial continuity. 111 00:05:15,415 --> 00:05:18,117 I don't know. 112 00:05:18,251 --> 00:05:21,587 I understand. It's a big decision. 113 00:05:21,721 --> 00:05:23,790 Look, think it over. 114 00:05:23,923 --> 00:05:25,491 I'll be in touch. 115 00:05:31,297 --> 00:05:34,634 Janet, uh, are there as many zeros there 116 00:05:34,767 --> 00:05:36,636 as I... I think there are? 117 00:05:36,769 --> 00:05:38,171 Mm-hmm. 118 00:05:38,271 --> 00:05:39,872 Breathe. 119 00:05:41,407 --> 00:05:43,476 No, Donna, all I'm saying 120 00:05:43,576 --> 00:05:45,812 is that when I saw you and David this morning together, 121 00:05:45,978 --> 00:05:47,046 you looked happy. 122 00:05:47,180 --> 00:05:48,915 No, you said we looked happy together. 123 00:05:49,048 --> 00:05:50,616 It wasn't an accusation. 124 00:05:50,750 --> 00:05:53,786 I know you think I should tell David how I feel, but... 125 00:05:53,920 --> 00:05:56,622 You didn't want to be the reason he broke up with Camille. 126 00:05:56,756 --> 00:05:58,324 I understood that, but now that he's free, 127 00:05:58,424 --> 00:05:59,425 I don't see why you wouldn't. 128 00:05:59,492 --> 00:06:01,160 Oh. Here. 129 00:06:01,327 --> 00:06:04,063 I, uh... I think any of these bridesmaid's dresses 130 00:06:04,163 --> 00:06:05,865 - would be perfect. - Did you hear what I said? 131 00:06:05,998 --> 00:06:08,768 Yes. You think I should risk ruining 132 00:06:08,868 --> 00:06:11,404 a very important friendship on a rebound affair. 133 00:06:12,338 --> 00:06:14,407 Maybe we should stick to the dresses. 134 00:06:14,507 --> 00:06:18,077 Well, you look. I'm gonna go get some coffee. 135 00:06:20,613 --> 00:06:22,448 Donna. Hi, sweetie. 136 00:06:22,515 --> 00:06:24,417 Uh, can you sit with me for a minute? 137 00:06:24,517 --> 00:06:27,787 Yeah. Um, that skirt you ordered-- it's not in yet. 138 00:06:27,920 --> 00:06:29,422 Oh. Forgot all about it. 139 00:06:31,457 --> 00:06:34,527 I wanted to talk to you about the house. 140 00:06:34,660 --> 00:06:36,429 I've put it on the market. 141 00:06:38,398 --> 00:06:40,099 You're going to sell it? 142 00:06:41,701 --> 00:06:43,436 Yeah. It's just too big for me 143 00:06:43,536 --> 00:06:45,271 all by myself. 144 00:06:45,371 --> 00:06:46,839 And there's too many memories. 145 00:06:46,973 --> 00:06:49,041 Where would you go? 146 00:06:49,175 --> 00:06:51,043 I don't know, a condo. 147 00:06:51,177 --> 00:06:52,378 A condo? 148 00:06:52,545 --> 00:06:54,046 Or an apartment. 149 00:06:54,213 --> 00:06:55,615 Well, you live in an apartment. 150 00:06:55,782 --> 00:07:00,353 I'm sorry. I mean, I know I haven't lived there in years, 151 00:07:00,453 --> 00:07:02,054 but it's home. 152 00:07:02,221 --> 00:07:04,257 I know, sweetie. 153 00:07:04,390 --> 00:07:06,526 And that made it a really hard decision. 154 00:07:08,060 --> 00:07:09,529 But it's what I want to do. 155 00:07:14,200 --> 00:07:16,369 Want to talk about it? 156 00:07:18,070 --> 00:07:19,572 What's there to talk about? 157 00:07:19,705 --> 00:07:21,607 We were going to see Caitlin, and now we're not. 158 00:07:21,774 --> 00:07:24,110 I'm sure your mom had a good reason for canceling. 159 00:07:24,243 --> 00:07:26,379 How about she doesn't trust me? 160 00:07:26,512 --> 00:07:29,248 You're in recovery, you're committed to it. 161 00:07:29,382 --> 00:07:30,917 No way she doesn't see that. 162 00:07:31,050 --> 00:07:32,819 She's seen it before. 163 00:07:32,919 --> 00:07:35,588 Caitlin is your daughter, okay? 164 00:07:35,721 --> 00:07:38,491 If you want to take care of her, she won't stand in your way. 165 00:07:38,591 --> 00:07:41,594 I cannot let her down again. 166 00:07:41,694 --> 00:07:43,396 You won't. 167 00:07:43,529 --> 00:07:45,631 No, you don't understand-- I can't. 168 00:07:47,467 --> 00:07:49,235 Okay, why do you drink? 169 00:07:49,368 --> 00:07:51,137 I don't know. 170 00:07:51,270 --> 00:07:52,605 See, I say it's out of guilt. 171 00:07:52,705 --> 00:07:56,375 You know, you're guilty because you're not a better mom. 172 00:07:56,442 --> 00:07:58,444 So just be in Caitlin's life, 173 00:07:58,544 --> 00:08:01,614 the guilt will go away, right along with temptation. 174 00:08:01,714 --> 00:08:03,015 Trust me, okay? 175 00:08:12,358 --> 00:08:13,593 Okay, here are the pluses-- 176 00:08:13,693 --> 00:08:17,296 more money, more time with Maddy. 177 00:08:17,463 --> 00:08:21,667 And more time for you to come up with your next genius venture. 178 00:08:23,636 --> 00:08:25,338 Okay, here are the minuses now. 179 00:08:25,505 --> 00:08:28,107 Less time together, more work for you, 180 00:08:28,241 --> 00:08:29,976 this whole Mr. Mom thing for me. 181 00:08:30,109 --> 00:08:32,812 I thought that spending more time with Maddy 182 00:08:32,979 --> 00:08:34,547 - was on the plus side. - Well, it is. 183 00:08:34,647 --> 00:08:36,482 It's just that it's balanced against this image 184 00:08:36,616 --> 00:08:38,651 of me wearing the apron in the family, and... 185 00:08:38,784 --> 00:08:39,752 Steve, 186 00:08:39,819 --> 00:08:41,654 we wouldn't even be considering this offer 187 00:08:41,787 --> 00:08:43,189 if it wasn't for you. 188 00:08:44,757 --> 00:08:46,592 The tabloid was your idea. 189 00:08:46,692 --> 00:08:50,530 The cheesiness, the horrifically invasive profiles. 190 00:08:50,696 --> 00:08:53,599 If it were up to me, we'd still be doing emotionally honest, 191 00:08:53,699 --> 00:08:55,668 factually correct, objectively interesting stories. 192 00:08:55,768 --> 00:08:58,738 Thanks. I feel a lot better now. 193 00:09:00,673 --> 00:09:04,110 Because of you, our circulation tripled, okay? 194 00:09:04,210 --> 00:09:06,712 Because of you, we have a shot at being financially secure. 195 00:09:06,812 --> 00:09:09,849 I'd say you did right by us. 196 00:09:09,949 --> 00:09:11,651 Thanks. 197 00:09:14,220 --> 00:09:16,822 So you want to sell it? 198 00:09:16,956 --> 00:09:19,692 Well, selling the paper's going to take a lot of time. 199 00:09:19,792 --> 00:09:21,694 And while they're drawing up the contracts 200 00:09:21,794 --> 00:09:24,030 and contingencies, I think we should give it a shot. 201 00:09:24,163 --> 00:09:26,065 Yeah. If we don't like the way the sale's going 202 00:09:26,232 --> 00:09:27,300 before it's finalized... 203 00:09:27,433 --> 00:09:29,035 We just don't go through with it. 204 00:09:29,201 --> 00:09:30,870 Yeah. Let's do it. 205 00:09:30,970 --> 00:09:31,938 Okay. 206 00:09:32,038 --> 00:09:34,607 - Cheers. - Cheers. 207 00:09:43,816 --> 00:09:44,784 Hey. 208 00:09:44,884 --> 00:09:47,353 Uh, pull up a chair. 209 00:09:47,486 --> 00:09:49,355 Thought I would. 210 00:09:49,488 --> 00:09:52,191 Just so you know, I've, uh, cleared the date. 211 00:09:52,325 --> 00:09:53,859 Good. 212 00:09:53,993 --> 00:09:56,862 Yeah, I have the happy day circled in red on my calendar. 213 00:09:58,898 --> 00:10:01,667 We're glad you'll be there. 214 00:10:01,767 --> 00:10:03,235 Since you set the date, 215 00:10:03,369 --> 00:10:04,870 it got me to thinking. 216 00:10:07,907 --> 00:10:09,609 It's a wedding gift. 217 00:10:10,843 --> 00:10:12,645 Thanks. 218 00:10:12,745 --> 00:10:15,781 Well, it's something I know you've always wanted to do. 219 00:10:15,915 --> 00:10:19,318 Who knows? Maybe you'll like it, too. 220 00:10:22,655 --> 00:10:24,757 What-what is that? 221 00:10:24,924 --> 00:10:26,459 Plane tickets. 222 00:10:26,592 --> 00:10:27,760 To where? 223 00:10:27,893 --> 00:10:31,797 I don't know. They're open-ended. 224 00:10:32,665 --> 00:10:34,300 A trip around the world. 225 00:10:34,467 --> 00:10:36,602 Is that what this is? 226 00:10:36,769 --> 00:10:38,871 The guy doesn't go for understatement, does he? 227 00:10:40,573 --> 00:10:43,009 Kelly, is this something you want? 228 00:10:45,044 --> 00:10:47,013 It was-- once. 229 00:10:48,114 --> 00:10:50,182 But not anymore. 230 00:10:55,554 --> 00:10:57,757 My mom's selling her house. 231 00:11:01,861 --> 00:11:03,329 Wow. 232 00:11:06,065 --> 00:11:06,999 You want to talk about it? 233 00:11:11,370 --> 00:11:13,205 I'm happy for her. 234 00:11:13,372 --> 00:11:17,877 I know it's a good thing that she's moving on, but... 235 00:11:18,778 --> 00:11:21,947 Donna, I understand that it's hard. 236 00:11:22,048 --> 00:11:25,351 I mean, you know, it's the house you grew up in. 237 00:11:25,484 --> 00:11:30,389 It sounds so ridiculous, but... 238 00:11:30,489 --> 00:11:33,292 I just feel like if she sells the house, 239 00:11:33,426 --> 00:11:35,928 that I'm gonna lose part of my childhood. 240 00:11:36,062 --> 00:11:38,831 That's not ridiculous. 241 00:11:38,998 --> 00:11:41,867 Just, I have all these moments there. 242 00:11:43,669 --> 00:11:47,073 My dad putting a swing up in the tree 243 00:11:47,173 --> 00:11:49,775 in the front yard for me, and... 244 00:11:49,909 --> 00:11:54,346 my dad turning the attic into this gigantic playroom, and... 245 00:11:54,480 --> 00:11:56,148 and the way my mom always decorated 246 00:11:56,248 --> 00:11:57,650 the house for Christmas. 247 00:11:57,783 --> 00:11:58,984 Yeah. 248 00:11:59,051 --> 00:12:03,889 I remember your mom's tree selection was, uh... 249 00:12:04,056 --> 00:12:06,192 never very restrained. 250 00:12:06,358 --> 00:12:07,860 She always said, "The taller the tree, 251 00:12:07,993 --> 00:12:10,029 the closer the angel is to Heaven." 252 00:12:10,129 --> 00:12:14,700 You guys had the most ridiculously amazing ornaments. 253 00:12:14,834 --> 00:12:18,003 All homemade. 254 00:12:18,070 --> 00:12:23,142 My favorite was this little clothespin reindeer that I made. 255 00:12:25,344 --> 00:12:27,113 I just hate the thought 256 00:12:27,213 --> 00:12:30,116 of not spending another Christmas in that house. 257 00:12:35,654 --> 00:12:38,557 What do you say we just hang out here tonight, all right? 258 00:12:38,724 --> 00:12:43,229 Order a pizza and, uh, channel surf? 259 00:12:43,329 --> 00:12:45,231 - Yeah. - Yeah? 260 00:12:45,364 --> 00:12:46,332 I would really like that. 261 00:12:46,465 --> 00:12:48,067 Good, all right. 262 00:12:48,234 --> 00:12:49,235 On two conditions. 263 00:12:49,368 --> 00:12:51,170 Conditions? 264 00:12:51,237 --> 00:12:53,239 Right. Let me guess. 265 00:12:53,372 --> 00:12:55,341 First one being... 266 00:12:55,474 --> 00:12:58,677 of course, control of the remote, right? 267 00:12:58,811 --> 00:12:59,812 Of course! 268 00:12:59,912 --> 00:13:00,846 And? 269 00:13:02,448 --> 00:13:07,052 And I, um... 270 00:13:07,186 --> 00:13:09,522 I would just like to sit this way, 271 00:13:09,622 --> 00:13:11,223 just for a little while. 272 00:13:13,058 --> 00:13:14,994 Yeah. 273 00:13:24,236 --> 00:13:29,141 Okay, Maddy, this is what adults call the power breakfast. 274 00:13:29,275 --> 00:13:33,212 We have your Coco Nuts, we have heavily buttered toast 275 00:13:33,312 --> 00:13:36,282 and we have chocolate chip muffins. 276 00:13:36,415 --> 00:13:37,316 Ooh, thank you! 277 00:13:37,416 --> 00:13:38,083 You're welcome. 278 00:13:38,150 --> 00:13:39,285 Hi. Here. 279 00:13:39,385 --> 00:13:41,754 - Thank you. - Mm-hmm. 280 00:13:41,854 --> 00:13:43,789 Is Daddy gonna fill you with empty calories today? 281 00:13:43,923 --> 00:13:46,158 Huh? Is that what he's gonna do? 282 00:13:46,258 --> 00:13:48,327 "Pick up dry cleaning, drop off film to be developed." 283 00:13:48,427 --> 00:13:49,728 Oh, that reminds me. 284 00:13:49,829 --> 00:13:51,597 We are out of floss. 285 00:13:51,730 --> 00:13:53,599 - Floss? - I like the... 286 00:13:53,699 --> 00:13:56,435 unwaxed mint variety. 287 00:13:58,270 --> 00:14:00,005 Are you sure you haven't forgotten anything? 288 00:14:00,139 --> 00:14:01,407 Oh, no, look, number 14: 289 00:14:01,507 --> 00:14:02,708 "Castrate husband." 290 00:14:02,842 --> 00:14:04,743 Steve, we agreed to try this. 291 00:14:04,844 --> 00:14:06,312 But if at anytime before the sale 292 00:14:06,412 --> 00:14:08,547 you feel like your masculinity is being threatened, 293 00:14:08,714 --> 00:14:10,850 we just drop out, okay? 294 00:14:11,016 --> 00:14:13,285 You've got a little spit-up on your shoulder. 295 00:14:13,352 --> 00:14:14,687 Don't you have some bacon to bring home? 296 00:14:14,820 --> 00:14:17,323 Yes. I've got to go. I'm very busy. 297 00:14:17,423 --> 00:14:19,291 You sure you're going to be okay? 298 00:14:19,391 --> 00:14:22,461 Yeah, a little windsurfing, maybe some batting cages later. 299 00:14:22,528 --> 00:14:23,696 I'll be all right. 300 00:14:23,863 --> 00:14:25,431 Okay. Bye, pumpkin. 301 00:14:28,868 --> 00:14:29,702 Bye, baby. 302 00:14:29,869 --> 00:14:31,270 Bye. 303 00:14:57,162 --> 00:14:58,998 Hey. 304 00:14:59,131 --> 00:15:01,734 - Morning. - Morning. 305 00:15:01,901 --> 00:15:04,069 How'd you sleep? 306 00:15:06,171 --> 00:15:07,907 All right, 307 00:15:08,040 --> 00:15:11,677 considering I didn't have much space. 308 00:15:11,810 --> 00:15:13,913 You? I'm crushed. 309 00:15:18,417 --> 00:15:20,352 So, did you stay up for the movie? 310 00:15:20,419 --> 00:15:24,556 No, but I stayed up a lot longer than you did. 311 00:15:26,625 --> 00:15:28,394 Did I ever tell you why 312 00:15:28,494 --> 00:15:31,163 I decided not to take that radio job in New York? 313 00:15:35,267 --> 00:15:36,735 No, you didn't. 314 00:15:37,870 --> 00:15:42,374 The more I thought about what I'd miss... 315 00:15:42,474 --> 00:15:45,511 by moving... 316 00:15:45,611 --> 00:15:48,047 the more I thought about you. 317 00:15:49,615 --> 00:15:51,917 I'm glad you stayed. 318 00:15:52,051 --> 00:15:53,118 Really? 319 00:15:53,252 --> 00:15:55,387 Yeah. 320 00:16:06,398 --> 00:16:07,299 What? 321 00:16:07,433 --> 00:16:09,668 We... we can't do this. 322 00:16:11,303 --> 00:16:14,139 Not yet. Not... 323 00:16:14,306 --> 00:16:17,509 not without really thinking things through first. 324 00:16:18,811 --> 00:16:22,948 All right, so let's think about it. 325 00:16:23,082 --> 00:16:26,185 How much do you need my friendship right now? 326 00:16:26,285 --> 00:16:28,120 A lot. 327 00:16:28,253 --> 00:16:30,990 Because I am completely dependent 328 00:16:31,156 --> 00:16:32,124 on our friendship. 329 00:16:32,257 --> 00:16:34,126 For everything. 330 00:16:34,259 --> 00:16:36,061 I mean, you're my go-to person: 331 00:16:36,161 --> 00:16:39,631 dating, traumas and work problems. 332 00:16:42,735 --> 00:16:43,836 And when my dad died, 333 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 I don't think I could have made it without you. 334 00:16:46,105 --> 00:16:48,073 And one kiss would change that? 335 00:16:48,173 --> 00:16:49,742 Maybe not. 336 00:16:49,808 --> 00:16:51,677 Maybe it would make things better. 337 00:16:51,844 --> 00:16:54,646 But it would be a lot riskier... 338 00:16:54,747 --> 00:16:57,850 if us being together didn't work out. 339 00:16:58,017 --> 00:16:59,318 You're right. 340 00:16:59,451 --> 00:17:02,721 Then, us being friends wouldn't work out, either. 341 00:17:02,888 --> 00:17:05,024 Not for a while anyway. 342 00:17:05,157 --> 00:17:08,460 And I don't want to risk losing that, 343 00:17:08,527 --> 00:17:09,995 not even for a day. 344 00:17:10,129 --> 00:17:13,232 Well, then, you don't have to. 345 00:17:25,811 --> 00:17:28,213 So, Noah owns his own business. 346 00:17:28,380 --> 00:17:29,148 Oh. 347 00:17:29,281 --> 00:17:30,382 Well, it's a nightclub. 348 00:17:30,549 --> 00:17:31,717 It's called the After Dark. 349 00:17:31,817 --> 00:17:32,851 It's in... it's in Beverly Hills. 350 00:17:33,786 --> 00:17:35,554 A nightclub. 351 00:17:35,687 --> 00:17:38,390 Yeah, I'm... I'm also in AA. 352 00:17:38,524 --> 00:17:39,691 That's how we met. 353 00:17:39,792 --> 00:17:42,461 She's doing really well. 354 00:17:42,561 --> 00:17:44,630 I haven't had a drink in three weeks. 355 00:17:44,730 --> 00:17:46,632 Three whole weeks. 356 00:17:49,001 --> 00:17:51,870 She, uh, looks like a great kid. 357 00:17:51,970 --> 00:17:54,740 She's remarkable-- that's what she is. 358 00:17:54,840 --> 00:17:58,210 She's lucky to have you, you know? 359 00:17:59,545 --> 00:18:01,847 Both of you. 360 00:18:03,849 --> 00:18:06,085 Hey, Caitlin, want to go on the swing? 361 00:18:06,251 --> 00:18:08,053 Will you push me real high? 362 00:18:08,187 --> 00:18:10,589 Yeah, as high as you want. 363 00:18:10,722 --> 00:18:12,691 Is it okay? 364 00:18:14,893 --> 00:18:16,695 Sure, sweetie, go ahead. 365 00:18:16,762 --> 00:18:18,997 All right, let's go! 366 00:18:21,500 --> 00:18:22,768 This is gonna be fun. 367 00:18:22,901 --> 00:18:25,304 So, you met this one in AA? 368 00:18:25,437 --> 00:18:26,705 What's AA? 369 00:18:26,772 --> 00:18:27,973 What? 370 00:18:28,207 --> 00:18:30,542 I heard you say that's where you met Mommy. 371 00:18:31,877 --> 00:18:34,480 That's a place where adults go and talk. 372 00:18:34,646 --> 00:18:35,948 About what? 373 00:18:36,115 --> 00:18:40,686 Um, well, you know, about a lot of things. 374 00:18:40,786 --> 00:18:42,621 - Noah? - Yeah? 375 00:18:42,754 --> 00:18:44,423 What do they talk about? 376 00:18:44,556 --> 00:18:49,261 Well, they talk about how much they love their kids. 377 00:18:49,394 --> 00:18:51,196 Swing me higher. 378 00:18:51,296 --> 00:18:52,231 Okay, you ready? 379 00:18:52,331 --> 00:18:53,699 Here we go! 380 00:18:53,765 --> 00:18:55,200 - Whee! - Yeah! 381 00:18:57,336 --> 00:18:58,604 Hey, I'm sorry I'm late. 382 00:18:58,737 --> 00:19:00,205 Oh, no problem. 383 00:19:00,305 --> 00:19:02,608 So, how fabulous would I look in that? 384 00:19:02,741 --> 00:19:04,476 I have an idea-- wear it to the wedding, 385 00:19:04,610 --> 00:19:05,611 tell David how you feel. 386 00:19:05,811 --> 00:19:07,646 Maybe it will end your career as a bridesmaid. 387 00:19:07,746 --> 00:19:10,749 I, uh, already told David how I feel this morning. 388 00:19:10,883 --> 00:19:11,650 And? 389 00:19:11,783 --> 00:19:13,685 And he feels the same way. 390 00:19:13,819 --> 00:19:15,687 Oh, my God, Donna, that's great. 391 00:19:15,821 --> 00:19:17,456 So you guys are back together? 392 00:19:17,589 --> 00:19:20,893 No. I mean, it's... it's great, but we're not together. 393 00:19:20,959 --> 00:19:22,895 - Why not? - Because we're friends, 394 00:19:22,995 --> 00:19:24,763 and we just want to keep it that way. 395 00:19:24,863 --> 00:19:26,298 Okay, that is messed up. 396 00:19:26,431 --> 00:19:27,266 What is? 397 00:19:27,466 --> 00:19:29,001 - Nothing. Nothing. -Oh, come on. 398 00:19:29,134 --> 00:19:31,570 - Try me. -Um, your gift 399 00:19:31,670 --> 00:19:34,306 to me and Matt: a trip around the world. 400 00:19:34,439 --> 00:19:36,575 Isn't that just so sweet? 401 00:19:36,675 --> 00:19:39,344 I have this sudden urge for cherry pie. 402 00:19:39,478 --> 00:19:40,679 Now I... now I want cherry. 403 00:19:40,846 --> 00:19:42,714 Excuse me. 404 00:19:44,116 --> 00:19:45,517 Hi. 405 00:19:45,684 --> 00:19:47,519 I thought we were past all this. 406 00:19:47,686 --> 00:19:50,088 After that whole thing with your dad, 407 00:19:50,189 --> 00:19:52,157 it seemed like we were finally just friends. 408 00:19:52,291 --> 00:19:54,493 Ah, you're just very difficult to shop for. 409 00:19:54,626 --> 00:19:56,461 If it was meant as some sort of reminder 410 00:19:56,595 --> 00:19:59,164 of the good ol' days, they weren't so good. 411 00:19:59,298 --> 00:20:01,300 Oh, I think we both know better than that. 412 00:20:01,433 --> 00:20:03,769 But it was meant as a gift, and if you're reading 413 00:20:03,869 --> 00:20:05,170 any more into it than that, 414 00:20:05,304 --> 00:20:06,805 that should be telling you something. 415 00:20:06,939 --> 00:20:10,309 Yeah, it does-- that we would both be better off 416 00:20:10,442 --> 00:20:12,611 if you left me alone. 417 00:20:23,822 --> 00:20:25,157 - Oh, thank God. - Hey. 418 00:20:25,290 --> 00:20:26,692 Take... take her. 419 00:20:28,427 --> 00:20:30,662 Steve, this isn't a dirty diaper moment, is it? 420 00:20:30,796 --> 00:20:32,731 Worse. 421 00:20:32,864 --> 00:20:33,765 It's worse? 422 00:20:33,899 --> 00:20:35,701 Steve, what's worse? 423 00:20:35,834 --> 00:20:38,904 I went to the cleaners, the hardware store, 424 00:20:39,037 --> 00:20:40,706 the grocery store... twice, 425 00:20:40,839 --> 00:20:41,873 I changed her three times, 426 00:20:42,007 --> 00:20:43,909 I put her shoes back on six times, 427 00:20:44,042 --> 00:20:46,345 and I wrenched my back getting her out of the car seat. 428 00:20:50,048 --> 00:20:50,983 She doesn't bite. 429 00:20:51,250 --> 00:20:54,653 And I thought you were the baby in the family. 430 00:20:57,990 --> 00:21:00,926 You know, Steve, it's 3:00. 431 00:21:01,093 --> 00:21:02,894 Shouldn't you be somewhere? 432 00:21:03,028 --> 00:21:04,096 Well, we've got this 433 00:21:04,263 --> 00:21:06,632 "Fuzzy Wuzzy Was a Bear" reading group at 4:00. 434 00:21:06,732 --> 00:21:08,033 But I don't know. 435 00:21:08,200 --> 00:21:10,135 I'm thinking she might need a nap. 436 00:21:10,269 --> 00:21:11,270 I meant the office. 437 00:21:11,436 --> 00:21:13,739 Oh, well, I'm experimenting 438 00:21:13,872 --> 00:21:16,408 with this whole stay-at-home dad thing. 439 00:21:19,311 --> 00:21:21,480 Oh! 440 00:21:21,613 --> 00:21:23,248 Finally, something educational. 441 00:21:25,217 --> 00:21:27,719 Oh, her first exposure to violence on TV. 442 00:21:27,853 --> 00:21:29,021 This is a proud moment. 443 00:21:29,187 --> 00:21:31,256 Oh, before I forget, Janet wanted me to tell you 444 00:21:31,356 --> 00:21:33,258 she's got someone to fix you up with. 445 00:21:33,392 --> 00:21:34,926 Not interested. 446 00:21:35,060 --> 00:21:36,395 Really? 447 00:21:36,528 --> 00:21:37,496 That's too bad. 448 00:21:37,663 --> 00:21:39,131 From what I hear, she sounds perfect. 449 00:21:39,231 --> 00:21:41,233 No such thing as perfect. 450 00:21:41,366 --> 00:21:43,001 Well, except for you, right? 451 00:21:48,273 --> 00:21:50,942 All right, how perfect? 452 00:21:51,076 --> 00:21:52,344 Perfect. 453 00:21:53,312 --> 00:21:56,348 You mind if I kick my shoes off? 454 00:22:03,155 --> 00:22:05,123 I know it's none of my business, 455 00:22:05,257 --> 00:22:07,125 and you're going to do whatever you want... 456 00:22:07,225 --> 00:22:08,293 But? 457 00:22:08,427 --> 00:22:10,028 But if you don't get together with David, 458 00:22:10,162 --> 00:22:11,596 I'm going to have to hurt you. 459 00:22:13,265 --> 00:22:16,101 And I told you our friendship is too important to me to risk. 460 00:22:16,201 --> 00:22:18,437 On what, being happy? 461 00:22:18,570 --> 00:22:21,273 Honestly, I do not understand your thinking. 462 00:22:22,674 --> 00:22:24,476 What was that about today with you and Dylan? 463 00:22:24,576 --> 00:22:27,212 Oh, we were talking about you and David. 464 00:22:27,346 --> 00:22:29,514 Oh, that's great. Now we're talking about you and Dylan. 465 00:22:29,681 --> 00:22:31,550 So did you guys straighten things out? 466 00:22:31,717 --> 00:22:33,685 As much as we ever do. 467 00:22:33,819 --> 00:22:36,188 - Which is not at all. - That is not my fault. 468 00:22:36,355 --> 00:22:39,458 I'm very clear with him about what I want. 469 00:22:39,591 --> 00:22:41,293 Were you being clear with him 470 00:22:41,360 --> 00:22:43,028 when you proposed three months ago? 471 00:22:43,161 --> 00:22:46,264 - I did that to push him away. - Oh. 472 00:22:46,365 --> 00:22:48,967 So, to push him away, you asked him to marry you? 473 00:22:49,067 --> 00:22:50,635 Is there a point here? 474 00:22:50,769 --> 00:22:54,806 Yes, yes, my point is that I like Matt. 475 00:22:54,906 --> 00:22:56,041 I love Matt. 476 00:22:56,208 --> 00:22:58,377 I want Matt to be your husband. 477 00:22:58,477 --> 00:23:00,145 But... 478 00:23:00,245 --> 00:23:02,614 But I just think if you and Dylan 479 00:23:02,714 --> 00:23:04,549 don't completely straighten things out, 480 00:23:04,683 --> 00:23:07,486 neither of you are ever going to be truly happy. 481 00:23:15,761 --> 00:23:17,729 The name's Durning. 482 00:23:17,863 --> 00:23:21,800 Matt Durning-- attorney-at-law. 483 00:23:24,069 --> 00:23:25,937 What do you think? 484 00:23:26,071 --> 00:23:28,240 I think it's a little small. 485 00:23:28,306 --> 00:23:30,842 Wait a minute. Wait a minuto. 486 00:23:30,942 --> 00:23:32,544 No, don't even think about it. 487 00:23:32,677 --> 00:23:35,814 One of these with a... with a velour tux? 488 00:23:35,947 --> 00:23:38,216 And me serenading you. 489 00:23:38,283 --> 00:23:41,319 ♪ Mona Lisa, Mona Lisa... ♪ 490 00:23:41,420 --> 00:23:43,388 Or we could elope. 491 00:23:43,488 --> 00:23:46,892 Saving you from your peculiar fascination with lounge acts. 492 00:23:46,992 --> 00:23:48,960 Well, as you wish. We have the tickets. 493 00:23:49,094 --> 00:23:50,962 Actually, we don't. 494 00:23:51,096 --> 00:23:53,799 I, um... I told Dylan we weren't interested. 495 00:23:53,932 --> 00:23:55,333 Oh, really? How'd he take it? 496 00:23:55,434 --> 00:23:57,002 Same as he did five years ago 497 00:23:57,169 --> 00:23:59,504 when I turned down his last round the world offer. 498 00:24:02,607 --> 00:24:06,311 You know, I was serious about wanting to move. 499 00:24:06,445 --> 00:24:08,713 Did you hear about the job yet? 500 00:24:08,847 --> 00:24:10,649 No, not yet. 501 00:24:10,782 --> 00:24:12,384 But I think we should start over. 502 00:24:12,451 --> 00:24:13,985 Just us. 503 00:24:15,520 --> 00:24:18,790 You do know that you're asking me to turn my life upside down? 504 00:24:18,924 --> 00:24:20,325 I know. 505 00:24:20,459 --> 00:24:23,662 I'm not sure I'm ready to do that. 506 00:24:23,795 --> 00:24:25,297 Well, I'm not sure I want you 507 00:24:25,430 --> 00:24:26,364 being offered trips around the world 508 00:24:26,465 --> 00:24:27,432 every five years. 509 00:24:27,532 --> 00:24:28,467 It won't be like that. 510 00:24:28,533 --> 00:24:29,701 Not if we move. 511 00:24:30,869 --> 00:24:33,472 Look, I know I'm asking a lot, 512 00:24:33,605 --> 00:24:36,508 but I want you to really think about this. 513 00:24:36,608 --> 00:24:38,009 For me. 514 00:24:38,143 --> 00:24:39,377 Will you do that? 515 00:24:39,478 --> 00:24:41,847 Of course I will. 516 00:24:43,515 --> 00:24:45,517 Come on, we have to get going. 517 00:24:45,617 --> 00:24:47,352 Okay. 518 00:24:55,060 --> 00:24:57,395 Hey. 519 00:24:57,529 --> 00:25:00,465 What, uh... what are you doing? 520 00:25:00,565 --> 00:25:02,400 Well, you said you had to go by your mom's house 521 00:25:02,534 --> 00:25:03,468 and tag the stuff you wanted. 522 00:25:03,568 --> 00:25:05,470 Yeah. Well, I mean, I can do it later. 523 00:25:05,570 --> 00:25:08,406 Well, I'm busy later. 524 00:25:08,507 --> 00:25:10,509 I just didn't think you wanted to do it alone. 525 00:25:10,642 --> 00:25:12,544 I don't. 526 00:25:12,644 --> 00:25:13,612 So... 527 00:25:13,712 --> 00:25:14,980 let's go. 528 00:25:17,115 --> 00:25:18,550 Thanks for this. 529 00:25:38,637 --> 00:25:39,871 Hi. 530 00:25:40,005 --> 00:25:41,740 Hello. 531 00:25:41,907 --> 00:25:44,075 Um, Ellen told me to meet her here. 532 00:25:44,209 --> 00:25:46,177 Well, you can come in and wait. 533 00:25:46,278 --> 00:25:47,779 If you've got the time. 534 00:25:48,647 --> 00:25:50,749 - She say she was running late? - Shh. 535 00:25:50,882 --> 00:25:51,750 Caitlin's napping. 536 00:25:51,883 --> 00:25:53,385 Oh, right, sorry. 537 00:25:53,518 --> 00:25:57,088 Did she tell you when she'd be here? 538 00:25:57,222 --> 00:25:58,723 Uh, yeah. 539 00:25:58,857 --> 00:26:00,926 I think I penciled it in. 540 00:26:01,059 --> 00:26:03,695 I know she'll be here, 'cause right now 541 00:26:03,795 --> 00:26:05,063 she's trying her best. 542 00:26:05,196 --> 00:26:06,264 I know. 543 00:26:06,398 --> 00:26:08,433 Then, why fight her about Caitlin? 544 00:26:08,600 --> 00:26:11,736 Because that child needs consistency. 545 00:26:11,803 --> 00:26:13,371 And that's exactly what Ellen wants to give her. 546 00:26:13,505 --> 00:26:14,806 Sure she does. 547 00:26:14,906 --> 00:26:16,908 Today. 548 00:26:17,042 --> 00:26:19,911 I think she deserves more credit than that. 549 00:26:20,045 --> 00:26:22,614 That's because you weren't around the last three times 550 00:26:22,714 --> 00:26:24,249 she committed to Caitlin. 551 00:26:24,382 --> 00:26:26,151 And how do you know this time isn't different? 552 00:26:26,251 --> 00:26:27,619 I don't. 553 00:26:27,786 --> 00:26:30,488 And I didn't when the last two men in her life 554 00:26:30,589 --> 00:26:31,790 asked me the same question. 555 00:26:33,725 --> 00:26:34,826 Look, I love my daughter, 556 00:26:34,926 --> 00:26:38,496 but right now, my main concern is Caitlin. 557 00:26:41,366 --> 00:26:43,435 Look, do you have any idea where Ellen is? 558 00:26:43,568 --> 00:26:44,736 Yeah. 559 00:26:44,836 --> 00:26:46,504 And so do you. 560 00:26:50,408 --> 00:26:52,677 Just tell her I stopped by. 561 00:27:21,373 --> 00:27:23,508 I'm not ready for this. 562 00:27:25,143 --> 00:27:28,446 We'll be in and out in ten minutes. 563 00:27:28,546 --> 00:27:30,749 I haven't been inside since my dad died. 564 00:27:32,884 --> 00:27:35,720 I don't want my mom to sell the house, 565 00:27:35,820 --> 00:27:39,057 but I... I can't even go inside it. 566 00:27:40,892 --> 00:27:42,794 How messed up is that? 567 00:27:45,530 --> 00:27:46,898 You ready? 568 00:27:59,911 --> 00:28:01,079 Oh, the tinsel. 569 00:28:01,246 --> 00:28:02,814 It's in the way. 570 00:28:02,914 --> 00:28:04,883 It's... it's good, though. It looks good. 571 00:28:08,753 --> 00:28:10,188 What's going on in here? 572 00:28:10,321 --> 00:28:12,190 There you are. 573 00:28:12,323 --> 00:28:15,193 Finally. We're decorating the tree. 574 00:28:15,326 --> 00:28:17,929 What do you think, too much tinsel? 575 00:28:20,532 --> 00:28:22,767 Come and help. 576 00:28:27,372 --> 00:28:29,407 I remember you saying, uh, Christmas 577 00:28:29,541 --> 00:28:30,709 was your favorite time here, 578 00:28:30,842 --> 00:28:32,911 so we thought we'd give you one last one. 579 00:28:35,046 --> 00:28:37,782 You didn't have to do this. 580 00:28:38,750 --> 00:28:39,951 That's what I kept telling David, 581 00:28:40,085 --> 00:28:41,453 but he said we did. 582 00:28:43,021 --> 00:28:45,423 And, you know, he was right. 583 00:28:49,928 --> 00:28:51,563 So you going to hang it or what? 584 00:28:51,696 --> 00:28:52,897 - Come on. -Come on. 585 00:28:53,031 --> 00:28:55,200 Come on. 586 00:28:55,300 --> 00:28:56,968 I love this. 587 00:28:58,837 --> 00:29:00,839 - What'd I miss? - The usual. 588 00:29:00,939 --> 00:29:02,207 Group hug. 589 00:29:02,340 --> 00:29:03,842 Ah, that's nice. 590 00:29:03,942 --> 00:29:06,377 - What is that? - Oh, it's a beer hat. 591 00:29:06,511 --> 00:29:08,213 You know, when you're watching the game and you don't want 592 00:29:08,346 --> 00:29:10,315 to run back to the kitchen for a refill. 593 00:29:10,448 --> 00:29:12,317 Why are you wearing it? 594 00:29:12,450 --> 00:29:14,819 I was feeding Maddy. 595 00:29:14,986 --> 00:29:16,621 Ale or lager? 596 00:29:16,755 --> 00:29:18,189 Very funny, Dylan, 597 00:29:18,289 --> 00:29:20,158 but meanwhile, she gets her milk, 598 00:29:20,291 --> 00:29:21,893 and I get to keep my hands free. 599 00:29:21,993 --> 00:29:23,728 I'm actually thinking of applying for a patent. 600 00:29:23,862 --> 00:29:27,732 I really like the... the big one right there. 601 00:29:27,866 --> 00:29:29,134 - How's that? -It... it looks like 602 00:29:29,267 --> 00:29:31,302 it's slouching. We can't have a slouching angel. 603 00:29:31,436 --> 00:29:32,237 You need some help? 604 00:29:32,337 --> 00:29:33,204 No. 605 00:29:33,304 --> 00:29:36,341 Oh, that poor child. 606 00:29:36,508 --> 00:29:37,509 Be right back. 607 00:29:37,609 --> 00:29:39,010 Okay, how's that? 608 00:29:39,144 --> 00:29:40,345 - Perfect. - Great. 609 00:29:40,512 --> 00:29:42,013 Oh, perfect. 610 00:29:43,148 --> 00:29:46,017 Oh, the tinsel-- it's in the way. 611 00:29:49,154 --> 00:29:51,656 You know, at first I thought you were going to tell Kelly 612 00:29:51,823 --> 00:29:53,625 about what happened with Amy. 613 00:29:53,758 --> 00:29:55,627 Then, when you didn't, I thought, 614 00:29:55,794 --> 00:29:57,695 okay, maybe you were a stand-up guy. 615 00:29:57,829 --> 00:29:59,864 I'm sensing you revised your opinion. 616 00:29:59,998 --> 00:30:01,766 Trip around the world, Dylan? 617 00:30:01,900 --> 00:30:04,035 Come on, isn't that a little obvious, even for you? 618 00:30:04,135 --> 00:30:05,870 Oh, I was just trying to be generous. 619 00:30:06,004 --> 00:30:07,972 If you want to be generous, why don't you get us 620 00:30:08,039 --> 00:30:10,308 one of those place settings that we registered for? 621 00:30:10,475 --> 00:30:12,110 Or one of those fish forks. 622 00:30:12,210 --> 00:30:15,446 Fish fork. Okay. 623 00:30:15,547 --> 00:30:17,015 Here's how I figure it. 624 00:30:17,115 --> 00:30:18,817 You didn't tell Kelly about what happened 625 00:30:18,983 --> 00:30:20,318 because you care about her, 626 00:30:20,451 --> 00:30:22,253 and you don't want to see her hurt. 627 00:30:24,155 --> 00:30:25,857 And because you know 628 00:30:25,990 --> 00:30:28,092 that she and I are very happy together. 629 00:30:29,160 --> 00:30:30,962 You figured that out all by yourself? 630 00:30:31,029 --> 00:30:34,065 All I'm saying is that you did the right thing with that. 631 00:30:34,165 --> 00:30:36,201 It was respectful. 632 00:30:36,301 --> 00:30:38,436 Offering the trip was not. 633 00:30:38,536 --> 00:30:40,305 Look, I know this is probably 634 00:30:40,405 --> 00:30:41,206 hard for you. 635 00:30:41,306 --> 00:30:43,007 You know, it hurts a little bit-- 636 00:30:43,074 --> 00:30:46,077 you having to see Kelly and me around all the time. 637 00:30:46,211 --> 00:30:50,815 But, um, we might be moving very soon. 638 00:30:52,016 --> 00:30:54,419 So that should make it a little easier for you. 639 00:30:58,223 --> 00:31:00,258 I'm gonna get some eggnog. 640 00:31:10,935 --> 00:31:12,503 So what did you think? 641 00:31:12,637 --> 00:31:14,372 Was it reception worthy? 642 00:31:14,472 --> 00:31:16,307 It's a room. 643 00:31:16,407 --> 00:31:18,910 A room with big round tables. 644 00:31:19,077 --> 00:31:22,981 And beautiful lighting and a garden terrace. 645 00:31:23,147 --> 00:31:27,352 None of which elicited anything but grunts and nods from you. 646 00:31:27,452 --> 00:31:29,654 What didn't you like about it? 647 00:31:29,787 --> 00:31:31,456 I didn't say I didn't like it. 648 00:31:31,623 --> 00:31:33,157 You didn't have to. 649 00:31:39,364 --> 00:31:41,399 What's going on? 650 00:31:41,499 --> 00:31:44,335 I didn't get the job. 651 00:31:44,469 --> 00:31:46,771 When did you find out? 652 00:31:46,938 --> 00:31:48,973 They called right before the meeting. 653 00:31:49,140 --> 00:31:51,709 It's why I haven't been very talkative. 654 00:31:51,843 --> 00:31:52,844 I'm sorry. 655 00:31:52,977 --> 00:31:55,113 I know how bad you wanted it. 656 00:31:55,246 --> 00:31:58,850 For what it's worth, if you had gotten it, 657 00:31:58,983 --> 00:32:01,319 I would have said that we should move. 658 00:32:02,420 --> 00:32:03,821 Good. 659 00:32:03,955 --> 00:32:05,423 That means a lot. 660 00:32:05,490 --> 00:32:07,025 Because I still think we should. 661 00:32:07,191 --> 00:32:08,326 Should what? 662 00:32:08,459 --> 00:32:10,361 Move to Seattle. 663 00:32:10,495 --> 00:32:11,529 It'll be an adventure. 664 00:32:11,696 --> 00:32:12,830 But our jobs are here. 665 00:32:12,964 --> 00:32:14,198 Kelly, so what? 666 00:32:14,332 --> 00:32:16,267 We can find new jobs. 667 00:32:16,334 --> 00:32:18,336 Come on, you said you were ready to go. 668 00:32:18,436 --> 00:32:21,039 Yeah, to something, for something. 669 00:32:21,205 --> 00:32:23,274 Now it would just feel like we're running away. 670 00:32:24,509 --> 00:32:25,944 From Dylan? 671 00:32:26,044 --> 00:32:27,979 Did I miss something? 672 00:32:28,112 --> 00:32:29,714 When did this become about Dylan? 673 00:32:29,847 --> 00:32:33,418 Oh, let's see-- since the day I met him. 674 00:32:33,484 --> 00:32:37,121 You have this idea of him-- of him and me-- 675 00:32:37,221 --> 00:32:38,423 this ridiculous idea. 676 00:32:38,523 --> 00:32:40,358 Okay, let's say I'm being ridiculous. 677 00:32:40,458 --> 00:32:43,328 Maybe I'm completely nuts. 678 00:32:43,394 --> 00:32:47,065 But I'm still asking you to do this for me. 679 00:32:49,600 --> 00:32:51,169 Matt, I don't understand this. 680 00:32:51,302 --> 00:32:53,738 I'm serious, Kelly. Will you do this for me? 681 00:32:53,838 --> 00:32:56,741 This feels like a test, and I don't like it. 682 00:32:58,509 --> 00:33:00,812 Okay, you're just upset about the job, 683 00:33:00,945 --> 00:33:03,114 and I think we should deal with that first. 684 00:33:03,214 --> 00:33:06,150 Fine. 685 00:33:06,284 --> 00:33:08,186 But it's not going to change how I feel. 686 00:33:08,319 --> 00:33:10,755 I'm not saying it will, but I think 687 00:33:10,888 --> 00:33:12,824 we should talk about it later. 688 00:33:14,325 --> 00:33:16,260 Okay? 689 00:33:26,637 --> 00:33:28,272 Hi. 690 00:33:29,941 --> 00:33:31,576 Hi. 691 00:33:31,676 --> 00:33:33,244 Thanks for meeting me here. 692 00:33:34,979 --> 00:33:36,781 - Look, I'm sure you... - I was actually... 693 00:33:36,914 --> 00:33:38,182 Go ahead. 694 00:33:40,051 --> 00:33:42,487 I can't help you if you don't let me. 695 00:33:42,587 --> 00:33:44,889 How long were you at my mom's? 696 00:33:45,056 --> 00:33:47,258 What do you mean? 697 00:33:47,392 --> 00:33:49,460 How long? Five minutes, ten? 698 00:33:49,560 --> 00:33:50,561 Yeah, something like that. 699 00:33:50,695 --> 00:33:52,230 And... 700 00:33:52,363 --> 00:33:54,599 after you left, where did you go? 701 00:33:54,699 --> 00:33:55,666 Did you go looking for me? 702 00:33:55,800 --> 00:33:57,235 Yeah, I did. 703 00:33:57,368 --> 00:33:58,336 Where? 704 00:33:58,403 --> 00:33:59,837 Places. 705 00:33:59,971 --> 00:34:01,072 What places? 706 00:34:01,205 --> 00:34:02,540 Places I thought you'd be. 707 00:34:02,607 --> 00:34:04,008 Bars? 708 00:34:04,108 --> 00:34:05,977 What difference does it make? 709 00:34:08,479 --> 00:34:09,480 Caitlin loves to draw, 710 00:34:09,747 --> 00:34:12,083 so before I went over, I stopped to pick her up 711 00:34:12,150 --> 00:34:13,451 a coloring book. 712 00:34:13,584 --> 00:34:16,454 There was a long line of people, so I was 15 minutes late. 713 00:34:16,554 --> 00:34:19,657 15 minutes, and you were already looking under barstools. 714 00:34:19,757 --> 00:34:20,858 Yeah, I was worried. 715 00:34:20,958 --> 00:34:22,326 So you assumed the worst? 716 00:34:23,661 --> 00:34:25,563 Look, I wouldn't have Caitlin in my life 717 00:34:25,696 --> 00:34:26,497 if it weren't for you. 718 00:34:26,631 --> 00:34:28,066 But I do! 719 00:34:28,166 --> 00:34:30,568 And between trying to take care of her 720 00:34:30,635 --> 00:34:32,503 and proving myself to my mother, 721 00:34:32,637 --> 00:34:35,306 I've got all the headaches I can handle right now. 722 00:34:35,473 --> 00:34:37,308 So now I'm a headache to you. 723 00:34:37,442 --> 00:34:39,477 I need to focus on Caitlin right now. 724 00:34:39,610 --> 00:34:43,214 I just don't know how much time I have for anything else. 725 00:34:47,318 --> 00:34:48,853 All right. 726 00:34:52,623 --> 00:34:55,793 I can't believe it sold so quickly. 727 00:34:55,927 --> 00:34:58,296 Well, it's a great house. 728 00:34:58,463 --> 00:35:01,699 A great house. 729 00:35:01,799 --> 00:35:03,501 And, ooh, we made a killing! 730 00:35:03,601 --> 00:35:04,669 Mom... 731 00:35:04,802 --> 00:35:05,703 I know. All right. 732 00:35:05,837 --> 00:35:08,072 Wait. Somber moment. 733 00:35:08,172 --> 00:35:09,507 That's it. 734 00:35:09,640 --> 00:35:12,310 Now, can I tell you about the family who's moving in? 735 00:35:12,443 --> 00:35:14,846 They've got a boy and a girl in junior high. 736 00:35:15,012 --> 00:35:16,647 The girl is taking your room. 737 00:35:16,781 --> 00:35:18,683 She's not changing a thing. 738 00:35:18,783 --> 00:35:22,453 How can you be taking this so well? 739 00:35:22,553 --> 00:35:24,789 'Cause that's what your father would want. 740 00:35:24,889 --> 00:35:26,657 You think so? 741 00:35:26,757 --> 00:35:29,227 Yep, I know so. 742 00:35:29,360 --> 00:35:30,928 He'd want me to move on. 743 00:35:31,062 --> 00:35:33,731 He'd want us both to. 744 00:35:35,867 --> 00:35:37,735 I miss him so much. 745 00:35:37,902 --> 00:35:40,271 I know you do, sweetie. 746 00:35:40,371 --> 00:35:43,074 So do I. 747 00:35:43,241 --> 00:35:45,710 There's so many things going on right now 748 00:35:45,843 --> 00:35:47,912 that I wish I could talk to him about: 749 00:35:48,045 --> 00:35:52,083 work and Kelly getting married, 750 00:35:52,250 --> 00:35:56,387 my reoccurring role as the bridesmaid. 751 00:35:56,521 --> 00:36:00,925 I'd like to be able to talk to you about those things. 752 00:36:01,058 --> 00:36:03,494 I mean, I think I could help. 753 00:36:03,594 --> 00:36:06,697 Oh! As a matter of fact, I almost completely forgot! 754 00:36:06,797 --> 00:36:08,733 I have the most incredible fix-up for you. 755 00:36:08,833 --> 00:36:11,702 No, no, Mom, now's not the time. 756 00:36:11,836 --> 00:36:13,971 Now is precisely the time. 757 00:36:14,071 --> 00:36:15,706 I mean, you want to get serious, right? 758 00:36:15,806 --> 00:36:18,075 You're between one of your many boyfriends, 759 00:36:18,209 --> 00:36:20,178 and given your recent track record, 760 00:36:20,311 --> 00:36:23,281 I think it's a rare window of opportunity. 761 00:36:23,447 --> 00:36:26,184 Fine, fine. 762 00:36:26,317 --> 00:36:29,854 Okay, what are his social connections? 763 00:36:29,921 --> 00:36:31,122 He doesn't have any. 764 00:36:31,289 --> 00:36:32,190 Mm-hmm, okay. 765 00:36:32,290 --> 00:36:34,692 Uh, so what country club does he belong to? 766 00:36:34,759 --> 00:36:36,427 None. 767 00:36:36,594 --> 00:36:39,697 Oh, I didn't know you were in such a hurry to marry me off. 768 00:36:39,797 --> 00:36:41,966 Very funny. 769 00:36:43,201 --> 00:36:44,435 He's expecting you 770 00:36:44,569 --> 00:36:46,470 at the Green Terrace tonight. 771 00:36:46,571 --> 00:36:47,738 8:30? 772 00:36:47,872 --> 00:36:49,373 Tonight? 773 00:36:49,540 --> 00:36:52,843 I know the two of you are really going to hit it off. 774 00:37:31,249 --> 00:37:33,117 Just getting back from work? 775 00:37:33,251 --> 00:37:34,552 Yeah. 776 00:37:34,652 --> 00:37:37,855 She really wore me out today. 777 00:37:39,490 --> 00:37:41,025 I'm going to put her down, okay? 778 00:37:41,125 --> 00:37:42,226 Yeah. 779 00:37:42,360 --> 00:37:43,494 Go to Mommy. 780 00:37:43,628 --> 00:37:44,662 Hi, baby. 781 00:37:44,829 --> 00:37:45,696 Bye, baby. 782 00:37:45,863 --> 00:37:47,732 Oh, come see me. 783 00:38:08,986 --> 00:38:10,354 It's hard, I know. 784 00:38:10,488 --> 00:38:13,591 I missed an entire day of her life. 785 00:38:16,193 --> 00:38:18,529 I'll be in in a minute. 786 00:38:18,663 --> 00:38:21,799 I just want to... you know. 787 00:38:21,932 --> 00:38:22,867 Take your time. 788 00:38:22,967 --> 00:38:24,935 Okay. 789 00:38:53,397 --> 00:38:56,434 - What are you doing here? - What are you doing here? 790 00:38:56,600 --> 00:38:58,102 I was set up. 791 00:38:58,235 --> 00:38:59,537 What are you doing here? 792 00:38:59,670 --> 00:39:02,206 I think I'm the guy you were set up with. 793 00:39:02,340 --> 00:39:04,842 - Uh-uh. - Mm-hmm. 794 00:39:04,975 --> 00:39:06,010 Who set you up? 795 00:39:06,110 --> 00:39:08,212 Steve and Janet. 796 00:39:08,346 --> 00:39:09,447 Oh, my God. 797 00:39:09,613 --> 00:39:10,481 You? 798 00:39:10,581 --> 00:39:12,850 My mom. 799 00:39:14,218 --> 00:39:16,854 She, um... she said you'd be perfect for me. 800 00:39:16,921 --> 00:39:18,789 Get out of here. Felice didn't say that. 801 00:39:18,923 --> 00:39:19,824 Oh, yeah. 802 00:39:19,957 --> 00:39:21,292 Yeah, she actually did. 803 00:39:22,526 --> 00:39:23,561 Well, I guess, uh, 804 00:39:23,728 --> 00:39:25,162 everybody's trying to tell us something, huh? 805 00:39:25,262 --> 00:39:28,265 Well, it would seem that way. 806 00:39:33,104 --> 00:39:36,807 You think they understand just how much we'd be risking? 807 00:39:36,941 --> 00:39:39,076 No. How could they? 808 00:39:39,210 --> 00:39:40,644 'Cause if they understood, 809 00:39:40,811 --> 00:39:43,280 they would know why we'd just want to stay friends. 810 00:39:43,381 --> 00:39:45,916 Yeah, then they'd stop pushing us 811 00:39:46,050 --> 00:39:49,620 to do something we just don't want. 812 00:39:49,787 --> 00:39:53,991 Right, something that we know is wrong. 813 00:40:00,765 --> 00:40:03,567 We could end up regretting this. 814 00:40:03,667 --> 00:40:05,569 Definitely. 815 00:40:28,192 --> 00:40:29,960 Won't work. 816 00:40:30,094 --> 00:40:31,796 What? 817 00:40:31,929 --> 00:40:33,664 Leaving. 818 00:40:33,798 --> 00:40:36,167 Is that why you wanted me to meet you here? 819 00:40:36,300 --> 00:40:37,868 So you could tell me not to leave? 820 00:40:38,035 --> 00:40:40,538 Yes, that and to see if you wanted to go bowling. 821 00:40:42,440 --> 00:40:44,875 I haven't decided to go anywhere. 822 00:40:46,444 --> 00:40:48,779 I tried. It doesn't help you forget. 823 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 You can't do this, Dylan. 824 00:40:52,183 --> 00:40:54,318 - Do what? - This. 825 00:40:54,385 --> 00:40:55,820 Meeting me here now at the last minute. 826 00:40:55,953 --> 00:40:57,788 Why not? 827 00:40:57,922 --> 00:41:01,225 - Because. - Because? 828 00:41:01,325 --> 00:41:02,927 Because you don't want to? 829 00:41:03,027 --> 00:41:04,361 I don't. 830 00:41:05,229 --> 00:41:07,398 Because it's confusing? 831 00:41:08,532 --> 00:41:10,034 You're leaving because of me? 832 00:41:10,167 --> 00:41:11,769 I didn't say I was leaving. 833 00:41:11,902 --> 00:41:13,437 If you do... 834 00:41:14,371 --> 00:41:16,707 It won't have anything to do with you. 835 00:41:17,842 --> 00:41:19,710 I'm glad you're clear on that. 836 00:41:20,544 --> 00:41:22,246 'Cause a couple of months ago, 837 00:41:22,413 --> 00:41:24,248 you were saying something to me about commitment, 838 00:41:24,381 --> 00:41:27,718 something about me committing to you, 839 00:41:27,852 --> 00:41:29,653 and not just a little bit-- 840 00:41:29,787 --> 00:41:31,255 all or nothing. 841 00:41:31,355 --> 00:41:33,958 You chose nothing. 842 00:41:34,058 --> 00:41:36,360 Let me choose again. 843 00:41:36,494 --> 00:41:38,996 You can't. It's too late. 844 00:41:39,096 --> 00:41:41,198 No, it's not. 845 00:41:41,298 --> 00:41:42,199 I have to go. 846 00:41:42,299 --> 00:41:44,068 No, you don't. 847 00:41:47,204 --> 00:41:48,672 Why is it too late? 848 00:41:55,379 --> 00:41:58,582 Because... it is. 58467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.