Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,139
- Hey, Donna.
- Oh, hey.
2
00:00:06,272 --> 00:00:07,474
You look stressed.
3
00:00:07,607 --> 00:00:08,775
Oh, work's a disaster.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,412
Hey.
5
00:00:12,545 --> 00:00:13,947
- Hi.
- What's wrong?
6
00:00:14,080 --> 00:00:17,083
Well, I'm swamped,
thanks to you.
7
00:00:18,818 --> 00:00:19,986
I'll get you some coffee, okay?
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,955
Oh, thanks. To go, please.
9
00:00:22,088 --> 00:00:24,357
Well, Camille's been
completely worthless
10
00:00:24,457 --> 00:00:25,959
ever since
you broke up with her,
11
00:00:26,092 --> 00:00:28,595
so I just told her
to take the week off.
12
00:00:28,728 --> 00:00:29,829
She was scaring away
the customers.
13
00:00:29,929 --> 00:00:31,064
Yeah, she'll get over it.
14
00:00:31,164 --> 00:00:32,565
Mitch, on the other hand,
15
00:00:32,799 --> 00:00:34,667
holds me completely responsible
for the way you burned him.
16
00:00:34,768 --> 00:00:36,536
- That's ridiculous.
- Maybe,
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
but remember the Macy Gray
tickets he promised me?
18
00:00:38,838 --> 00:00:39,973
Gone.
19
00:00:41,007 --> 00:00:43,076
- There you go.
- Thanks.
20
00:00:43,176 --> 00:00:44,177
You all right?
21
00:00:44,344 --> 00:00:45,779
Oh, yeah.
22
00:00:45,879 --> 00:00:47,747
Weren't they third row center?
23
00:00:47,847 --> 00:00:49,716
Backstage passes.
24
00:00:49,849 --> 00:00:51,785
Yeah. And I thought you cared.
25
00:00:51,851 --> 00:00:53,753
Yeah, imagine that.
26
00:00:53,853 --> 00:00:55,188
Me not putting your needs first.
27
00:00:55,321 --> 00:00:56,523
I know.
I was a little disappointed.
28
00:00:56,656 --> 00:00:57,857
Well, I'll tell you what.
29
00:00:57,957 --> 00:00:59,692
I'll make it up to you.
How about dinner and a movie?
30
00:00:59,826 --> 00:01:01,728
Who gets to pick the movie?
31
00:01:01,861 --> 00:01:03,363
Do I get to pick the restaurant?
32
00:01:03,530 --> 00:01:05,832
- No Thai.
- No subtitles.
33
00:01:06,699 --> 00:01:08,334
You're a pain, you know that?
34
00:01:08,468 --> 00:01:09,436
I know.
35
00:01:15,642 --> 00:01:17,877
All I'm saying
is that it could be fun.
36
00:01:18,011 --> 00:01:20,313
I like Seattle,
but living there...
37
00:01:20,447 --> 00:01:21,881
People have been known
to enjoy it.
38
00:01:22,048 --> 00:01:23,883
I've just never considered it.
39
00:01:23,983 --> 00:01:26,086
But if the job that you're
being offered is great, then...
40
00:01:26,219 --> 00:01:27,821
Might be offered,
might be offered.
41
00:01:27,954 --> 00:01:29,089
Nothing definite.
42
00:01:31,458 --> 00:01:34,394
You said that someone from law
school recommended you for it?
43
00:01:34,527 --> 00:01:36,229
Jack Guban, yep.
Great guy.
44
00:01:36,396 --> 00:01:38,398
And he did it out of the blue?
No prompting?
45
00:01:38,565 --> 00:01:39,699
Yeah.
46
00:01:39,833 --> 00:01:41,401
'Cause if you had called him...
47
00:01:41,568 --> 00:01:43,069
- Which I didn't.
- I'd be a little annoyed,
48
00:01:43,236 --> 00:01:44,971
because big decisions like this,
we should talk about.
49
00:01:45,071 --> 00:01:46,739
You know, when you get
righteous like this,
50
00:01:46,906 --> 00:01:49,142
it's a big, big turn-on. It is.
51
00:01:52,112 --> 00:01:53,480
- Hey.
- Excuse me.
52
00:01:53,580 --> 00:01:56,616
Oh, Dylan, wait a second.
We-we want to talk to you.
53
00:01:56,783 --> 00:01:58,251
About what?
54
00:01:58,384 --> 00:02:00,887
Uh, we've set a date
for our wedding.
55
00:02:00,987 --> 00:02:02,722
- Glad to hear it.
- August 12.
56
00:02:02,856 --> 00:02:04,958
Telling everyone now
so you can set aside the day.
57
00:02:05,091 --> 00:02:07,594
Yeah, well, I have a dentist
appointment that afternoon.
58
00:02:07,760 --> 00:02:09,195
Dylan, I want you to be there.
59
00:02:09,329 --> 00:02:10,663
We both do.
60
00:02:11,664 --> 00:02:13,299
I'll see what I can do.
61
00:02:20,073 --> 00:02:22,208
Well, he was enthusiastic.
62
00:02:22,342 --> 00:02:23,276
Forget him.
63
00:02:23,409 --> 00:02:24,410
Let's go tell everyone else.
64
00:02:24,544 --> 00:02:25,812
Okay.
65
00:03:29,876 --> 00:03:31,811
♪ You are the shadows you cast ♪
66
00:03:31,945 --> 00:03:34,581
♪ You are the root
of it all ♪
67
00:03:37,850 --> 00:03:40,019
♪ The question nobody asks ♪
68
00:03:40,119 --> 00:03:42,789
♪ The point that
no one recalls ♪
69
00:03:44,357 --> 00:03:48,061
♪ Ah, you know I feel
myself coming round ♪
70
00:03:48,228 --> 00:03:50,964
♪ You've got me pinned
to the ground ♪
71
00:03:51,097 --> 00:03:52,966
♪ I give it up
for whatever you say ♪
72
00:03:53,132 --> 00:03:54,100
♪ Whatever you say ♪
73
00:03:54,200 --> 00:03:55,802
♪ Impossible to deny ♪
74
00:03:55,902 --> 00:03:58,204
♪ Don't even need to ask why ♪
75
00:03:58,338 --> 00:04:02,242
♪ Whatever you say,
whatever you say... ♪
76
00:04:03,977 --> 00:04:05,178
You know,
I really like that story
77
00:04:05,311 --> 00:04:07,146
about the rabbit who rose
from the dead.
78
00:04:07,213 --> 00:04:09,215
That was true.
Every bit of it true.
79
00:04:09,315 --> 00:04:11,084
But my personal favorite
has got to be
80
00:04:11,217 --> 00:04:12,318
the leprechaun of Beverly Hills.
81
00:04:12,552 --> 00:04:14,487
Oh, well, meet the author
of that tall tale--
82
00:04:14,587 --> 00:04:15,555
Janet Sosna.
83
00:04:15,688 --> 00:04:16,723
Nice to meet you.
84
00:04:16,856 --> 00:04:18,324
Charles Yoffe.
I'm a big fan.
85
00:04:18,458 --> 00:04:20,226
You know, you don't write down
to your material,
86
00:04:20,360 --> 00:04:21,661
and that's not easy to do.
87
00:04:21,794 --> 00:04:23,096
Oh, I'll say.
88
00:04:23,263 --> 00:04:25,164
You said there was something
you wanted to talk to us about.
89
00:04:25,265 --> 00:04:26,866
- Why don't we sit down.
- Great.
90
00:04:28,201 --> 00:04:30,236
You know, I'll just get
right to it.
91
00:04:30,336 --> 00:04:32,739
Okay.
92
00:04:32,905 --> 00:04:34,173
I want to buy The Beat.
93
00:04:34,274 --> 00:04:36,709
It's not for sale.
94
00:04:36,843 --> 00:04:39,946
Neither were my other six papers
before I bought them.
95
00:04:40,079 --> 00:04:41,080
Here, I've written down a figure
96
00:04:41,180 --> 00:04:43,483
that I think you'll find
is more than fair.
97
00:04:50,723 --> 00:04:51,591
Why The Beat?
98
00:04:51,758 --> 00:04:52,892
I'm from New York.
99
00:04:53,059 --> 00:04:54,394
All of my holdings
are back there.
100
00:04:54,527 --> 00:04:56,095
I need a foothold
in Los Angeles.
101
00:04:56,229 --> 00:04:57,163
Well, if you're in New York,
102
00:04:57,230 --> 00:04:58,431
who's going to run
the paper here?
103
00:04:58,564 --> 00:05:01,267
Typically, I consolidate
at the management level,
104
00:05:01,367 --> 00:05:02,335
but leave editorial alone.
105
00:05:02,435 --> 00:05:03,903
That means...
106
00:05:04,037 --> 00:05:07,006
That means you go and she stays.
107
00:05:07,106 --> 00:05:08,675
For a year or there's no deal.
108
00:05:09,776 --> 00:05:11,044
Look, it's nothing personal.
109
00:05:11,177 --> 00:05:13,179
I just don't need two publishers
on the paper.
110
00:05:13,279 --> 00:05:15,281
But I do need
editorial continuity.
111
00:05:15,415 --> 00:05:18,117
I don't know.
112
00:05:18,251 --> 00:05:21,587
I understand.
It's a big decision.
113
00:05:21,721 --> 00:05:23,790
Look, think it over.
114
00:05:23,923 --> 00:05:25,491
I'll be in touch.
115
00:05:31,297 --> 00:05:34,634
Janet, uh, are there
as many zeros there
116
00:05:34,767 --> 00:05:36,636
as I... I think there are?
117
00:05:36,769 --> 00:05:38,171
Mm-hmm.
118
00:05:38,271 --> 00:05:39,872
Breathe.
119
00:05:41,407 --> 00:05:43,476
No, Donna, all I'm saying
120
00:05:43,576 --> 00:05:45,812
is that when I saw you and David
this morning together,
121
00:05:45,978 --> 00:05:47,046
you looked happy.
122
00:05:47,180 --> 00:05:48,915
No, you said we looked
happy together.
123
00:05:49,048 --> 00:05:50,616
It wasn't an accusation.
124
00:05:50,750 --> 00:05:53,786
I know you think I should tell
David how I feel, but...
125
00:05:53,920 --> 00:05:56,622
You didn't want to be the reason
he broke up with Camille.
126
00:05:56,756 --> 00:05:58,324
I understood that,
but now that he's free,
127
00:05:58,424 --> 00:05:59,425
I don't see why you wouldn't.
128
00:05:59,492 --> 00:06:01,160
Oh. Here.
129
00:06:01,327 --> 00:06:04,063
I, uh... I think any of these
bridesmaid's dresses
130
00:06:04,163 --> 00:06:05,865
- would be perfect.
- Did you hear what I said?
131
00:06:05,998 --> 00:06:08,768
Yes. You think
I should risk ruining
132
00:06:08,868 --> 00:06:11,404
a very important friendship
on a rebound affair.
133
00:06:12,338 --> 00:06:14,407
Maybe we should stick
to the dresses.
134
00:06:14,507 --> 00:06:18,077
Well, you look.
I'm gonna go get some coffee.
135
00:06:20,613 --> 00:06:22,448
Donna. Hi, sweetie.
136
00:06:22,515 --> 00:06:24,417
Uh, can you sit with me
for a minute?
137
00:06:24,517 --> 00:06:27,787
Yeah. Um, that skirt
you ordered-- it's not in yet.
138
00:06:27,920 --> 00:06:29,422
Oh. Forgot all about it.
139
00:06:31,457 --> 00:06:34,527
I wanted to talk to you
about the house.
140
00:06:34,660 --> 00:06:36,429
I've put it on the market.
141
00:06:38,398 --> 00:06:40,099
You're going to sell it?
142
00:06:41,701 --> 00:06:43,436
Yeah. It's just too big for me
143
00:06:43,536 --> 00:06:45,271
all by myself.
144
00:06:45,371 --> 00:06:46,839
And there's too many memories.
145
00:06:46,973 --> 00:06:49,041
Where would you go?
146
00:06:49,175 --> 00:06:51,043
I don't know, a condo.
147
00:06:51,177 --> 00:06:52,378
A condo?
148
00:06:52,545 --> 00:06:54,046
Or an apartment.
149
00:06:54,213 --> 00:06:55,615
Well, you live in an apartment.
150
00:06:55,782 --> 00:07:00,353
I'm sorry. I mean, I know I
haven't lived there in years,
151
00:07:00,453 --> 00:07:02,054
but it's home.
152
00:07:02,221 --> 00:07:04,257
I know, sweetie.
153
00:07:04,390 --> 00:07:06,526
And that made it
a really hard decision.
154
00:07:08,060 --> 00:07:09,529
But it's what I want to do.
155
00:07:14,200 --> 00:07:16,369
Want to talk about it?
156
00:07:18,070 --> 00:07:19,572
What's there to talk about?
157
00:07:19,705 --> 00:07:21,607
We were going to see Caitlin,
and now we're not.
158
00:07:21,774 --> 00:07:24,110
I'm sure your mom
had a good reason for canceling.
159
00:07:24,243 --> 00:07:26,379
How about she doesn't trust me?
160
00:07:26,512 --> 00:07:29,248
You're in recovery,
you're committed to it.
161
00:07:29,382 --> 00:07:30,917
No way she doesn't see that.
162
00:07:31,050 --> 00:07:32,819
She's seen it before.
163
00:07:32,919 --> 00:07:35,588
Caitlin is your daughter, okay?
164
00:07:35,721 --> 00:07:38,491
If you want to take care of her,
she won't stand in your way.
165
00:07:38,591 --> 00:07:41,594
I cannot let her down again.
166
00:07:41,694 --> 00:07:43,396
You won't.
167
00:07:43,529 --> 00:07:45,631
No, you don't understand--
I can't.
168
00:07:47,467 --> 00:07:49,235
Okay, why do you drink?
169
00:07:49,368 --> 00:07:51,137
I don't know.
170
00:07:51,270 --> 00:07:52,605
See, I say it's out of guilt.
171
00:07:52,705 --> 00:07:56,375
You know, you're guilty
because you're not a better mom.
172
00:07:56,442 --> 00:07:58,444
So just be in Caitlin's life,
173
00:07:58,544 --> 00:08:01,614
the guilt will go away,
right along with temptation.
174
00:08:01,714 --> 00:08:03,015
Trust me, okay?
175
00:08:12,358 --> 00:08:13,593
Okay, here are the pluses--
176
00:08:13,693 --> 00:08:17,296
more money,
more time with Maddy.
177
00:08:17,463 --> 00:08:21,667
And more time for you to come up
with your next genius venture.
178
00:08:23,636 --> 00:08:25,338
Okay, here are the minuses now.
179
00:08:25,505 --> 00:08:28,107
Less time together,
more work for you,
180
00:08:28,241 --> 00:08:29,976
this whole Mr. Mom thing for me.
181
00:08:30,109 --> 00:08:32,812
I thought that spending
more time with Maddy
182
00:08:32,979 --> 00:08:34,547
- was on the plus side.
- Well, it is.
183
00:08:34,647 --> 00:08:36,482
It's just that it's balanced
against this image
184
00:08:36,616 --> 00:08:38,651
of me wearing the apron
in the family, and...
185
00:08:38,784 --> 00:08:39,752
Steve,
186
00:08:39,819 --> 00:08:41,654
we wouldn't even
be considering this offer
187
00:08:41,787 --> 00:08:43,189
if it wasn't for you.
188
00:08:44,757 --> 00:08:46,592
The tabloid was your idea.
189
00:08:46,692 --> 00:08:50,530
The cheesiness, the horrifically
invasive profiles.
190
00:08:50,696 --> 00:08:53,599
If it were up to me, we'd still
be doing emotionally honest,
191
00:08:53,699 --> 00:08:55,668
factually correct,
objectively interesting stories.
192
00:08:55,768 --> 00:08:58,738
Thanks. I feel a lot better now.
193
00:09:00,673 --> 00:09:04,110
Because of you,
our circulation tripled, okay?
194
00:09:04,210 --> 00:09:06,712
Because of you, we have a shot
at being financially secure.
195
00:09:06,812 --> 00:09:09,849
I'd say you did right by us.
196
00:09:09,949 --> 00:09:11,651
Thanks.
197
00:09:14,220 --> 00:09:16,822
So you want to sell it?
198
00:09:16,956 --> 00:09:19,692
Well, selling the paper's going
to take a lot of time.
199
00:09:19,792 --> 00:09:21,694
And while they're drawing up
the contracts
200
00:09:21,794 --> 00:09:24,030
and contingencies, I think we
should give it a shot.
201
00:09:24,163 --> 00:09:26,065
Yeah. If we don't like the way
the sale's going
202
00:09:26,232 --> 00:09:27,300
before it's finalized...
203
00:09:27,433 --> 00:09:29,035
We just don't go through
with it.
204
00:09:29,201 --> 00:09:30,870
Yeah. Let's do it.
205
00:09:30,970 --> 00:09:31,938
Okay.
206
00:09:32,038 --> 00:09:34,607
- Cheers.
- Cheers.
207
00:09:43,816 --> 00:09:44,784
Hey.
208
00:09:44,884 --> 00:09:47,353
Uh, pull up a chair.
209
00:09:47,486 --> 00:09:49,355
Thought I would.
210
00:09:49,488 --> 00:09:52,191
Just so you know,
I've, uh, cleared the date.
211
00:09:52,325 --> 00:09:53,859
Good.
212
00:09:53,993 --> 00:09:56,862
Yeah, I have the happy day
circled in red on my calendar.
213
00:09:58,898 --> 00:10:01,667
We're glad you'll be there.
214
00:10:01,767 --> 00:10:03,235
Since you set the date,
215
00:10:03,369 --> 00:10:04,870
it got me to thinking.
216
00:10:07,907 --> 00:10:09,609
It's a wedding gift.
217
00:10:10,843 --> 00:10:12,645
Thanks.
218
00:10:12,745 --> 00:10:15,781
Well, it's something I know
you've always wanted to do.
219
00:10:15,915 --> 00:10:19,318
Who knows?
Maybe you'll like it, too.
220
00:10:22,655 --> 00:10:24,757
What-what is that?
221
00:10:24,924 --> 00:10:26,459
Plane tickets.
222
00:10:26,592 --> 00:10:27,760
To where?
223
00:10:27,893 --> 00:10:31,797
I don't know.
They're open-ended.
224
00:10:32,665 --> 00:10:34,300
A trip around the world.
225
00:10:34,467 --> 00:10:36,602
Is that what this is?
226
00:10:36,769 --> 00:10:38,871
The guy doesn't go
for understatement, does he?
227
00:10:40,573 --> 00:10:43,009
Kelly, is this something
you want?
228
00:10:45,044 --> 00:10:47,013
It was-- once.
229
00:10:48,114 --> 00:10:50,182
But not anymore.
230
00:10:55,554 --> 00:10:57,757
My mom's selling her house.
231
00:11:01,861 --> 00:11:03,329
Wow.
232
00:11:06,065 --> 00:11:06,999
You want to talk about it?
233
00:11:11,370 --> 00:11:13,205
I'm happy for her.
234
00:11:13,372 --> 00:11:17,877
I know it's a good thing
that she's moving on, but...
235
00:11:18,778 --> 00:11:21,947
Donna, I understand
that it's hard.
236
00:11:22,048 --> 00:11:25,351
I mean, you know,
it's the house you grew up in.
237
00:11:25,484 --> 00:11:30,389
It sounds so ridiculous, but...
238
00:11:30,489 --> 00:11:33,292
I just feel like
if she sells the house,
239
00:11:33,426 --> 00:11:35,928
that I'm gonna lose
part of my childhood.
240
00:11:36,062 --> 00:11:38,831
That's not ridiculous.
241
00:11:38,998 --> 00:11:41,867
Just, I have
all these moments there.
242
00:11:43,669 --> 00:11:47,073
My dad putting a swing
up in the tree
243
00:11:47,173 --> 00:11:49,775
in the front yard for me, and...
244
00:11:49,909 --> 00:11:54,346
my dad turning the attic into
this gigantic playroom, and...
245
00:11:54,480 --> 00:11:56,148
and the way my mom
always decorated
246
00:11:56,248 --> 00:11:57,650
the house for Christmas.
247
00:11:57,783 --> 00:11:58,984
Yeah.
248
00:11:59,051 --> 00:12:03,889
I remember your mom's
tree selection was, uh...
249
00:12:04,056 --> 00:12:06,192
never very restrained.
250
00:12:06,358 --> 00:12:07,860
She always said,
"The taller the tree,
251
00:12:07,993 --> 00:12:10,029
the closer the angel is
to Heaven."
252
00:12:10,129 --> 00:12:14,700
You guys had the most
ridiculously amazing ornaments.
253
00:12:14,834 --> 00:12:18,003
All homemade.
254
00:12:18,070 --> 00:12:23,142
My favorite was this little
clothespin reindeer that I made.
255
00:12:25,344 --> 00:12:27,113
I just hate the thought
256
00:12:27,213 --> 00:12:30,116
of not spending another
Christmas in that house.
257
00:12:35,654 --> 00:12:38,557
What do you say we just hang out
here tonight, all right?
258
00:12:38,724 --> 00:12:43,229
Order a pizza and, uh,
channel surf?
259
00:12:43,329 --> 00:12:45,231
- Yeah.
- Yeah?
260
00:12:45,364 --> 00:12:46,332
I would really like that.
261
00:12:46,465 --> 00:12:48,067
Good, all right.
262
00:12:48,234 --> 00:12:49,235
On two conditions.
263
00:12:49,368 --> 00:12:51,170
Conditions?
264
00:12:51,237 --> 00:12:53,239
Right. Let me guess.
265
00:12:53,372 --> 00:12:55,341
First one being...
266
00:12:55,474 --> 00:12:58,677
of course, control
of the remote, right?
267
00:12:58,811 --> 00:12:59,812
Of course!
268
00:12:59,912 --> 00:13:00,846
And?
269
00:13:02,448 --> 00:13:07,052
And I, um...
270
00:13:07,186 --> 00:13:09,522
I would just like
to sit this way,
271
00:13:09,622 --> 00:13:11,223
just for a little while.
272
00:13:13,058 --> 00:13:14,994
Yeah.
273
00:13:24,236 --> 00:13:29,141
Okay, Maddy, this is what adults
call the power breakfast.
274
00:13:29,275 --> 00:13:33,212
We have your Coco Nuts,
we have heavily buttered toast
275
00:13:33,312 --> 00:13:36,282
and we have
chocolate chip muffins.
276
00:13:36,415 --> 00:13:37,316
Ooh, thank you!
277
00:13:37,416 --> 00:13:38,083
You're welcome.
278
00:13:38,150 --> 00:13:39,285
Hi. Here.
279
00:13:39,385 --> 00:13:41,754
- Thank you.
- Mm-hmm.
280
00:13:41,854 --> 00:13:43,789
Is Daddy gonna fill you
with empty calories today?
281
00:13:43,923 --> 00:13:46,158
Huh? Is that what he's gonna do?
282
00:13:46,258 --> 00:13:48,327
"Pick up dry cleaning,
drop off film to be developed."
283
00:13:48,427 --> 00:13:49,728
Oh, that reminds me.
284
00:13:49,829 --> 00:13:51,597
We are out of floss.
285
00:13:51,730 --> 00:13:53,599
- Floss?
- I like the...
286
00:13:53,699 --> 00:13:56,435
unwaxed mint variety.
287
00:13:58,270 --> 00:14:00,005
Are you sure you haven't
forgotten anything?
288
00:14:00,139 --> 00:14:01,407
Oh, no, look, number 14:
289
00:14:01,507 --> 00:14:02,708
"Castrate husband."
290
00:14:02,842 --> 00:14:04,743
Steve, we agreed to try this.
291
00:14:04,844 --> 00:14:06,312
But if at anytime
before the sale
292
00:14:06,412 --> 00:14:08,547
you feel like your masculinity
is being threatened,
293
00:14:08,714 --> 00:14:10,850
we just drop out, okay?
294
00:14:11,016 --> 00:14:13,285
You've got a little spit-up
on your shoulder.
295
00:14:13,352 --> 00:14:14,687
Don't you have some bacon
to bring home?
296
00:14:14,820 --> 00:14:17,323
Yes. I've got to go.
I'm very busy.
297
00:14:17,423 --> 00:14:19,291
You sure you're going
to be okay?
298
00:14:19,391 --> 00:14:22,461
Yeah, a little windsurfing,
maybe some batting cages later.
299
00:14:22,528 --> 00:14:23,696
I'll be all right.
300
00:14:23,863 --> 00:14:25,431
Okay. Bye, pumpkin.
301
00:14:28,868 --> 00:14:29,702
Bye, baby.
302
00:14:29,869 --> 00:14:31,270
Bye.
303
00:14:57,162 --> 00:14:58,998
Hey.
304
00:14:59,131 --> 00:15:01,734
- Morning.
- Morning.
305
00:15:01,901 --> 00:15:04,069
How'd you sleep?
306
00:15:06,171 --> 00:15:07,907
All right,
307
00:15:08,040 --> 00:15:11,677
considering I didn't have
much space.
308
00:15:11,810 --> 00:15:13,913
You? I'm crushed.
309
00:15:18,417 --> 00:15:20,352
So, did you stay up
for the movie?
310
00:15:20,419 --> 00:15:24,556
No, but I stayed up
a lot longer than you did.
311
00:15:26,625 --> 00:15:28,394
Did I ever tell you why
312
00:15:28,494 --> 00:15:31,163
I decided not to take
that radio job in New York?
313
00:15:35,267 --> 00:15:36,735
No, you didn't.
314
00:15:37,870 --> 00:15:42,374
The more I thought
about what I'd miss...
315
00:15:42,474 --> 00:15:45,511
by moving...
316
00:15:45,611 --> 00:15:48,047
the more I thought about you.
317
00:15:49,615 --> 00:15:51,917
I'm glad you stayed.
318
00:15:52,051 --> 00:15:53,118
Really?
319
00:15:53,252 --> 00:15:55,387
Yeah.
320
00:16:06,398 --> 00:16:07,299
What?
321
00:16:07,433 --> 00:16:09,668
We... we can't do this.
322
00:16:11,303 --> 00:16:14,139
Not yet. Not...
323
00:16:14,306 --> 00:16:17,509
not without really thinking
things through first.
324
00:16:18,811 --> 00:16:22,948
All right, so let's think
about it.
325
00:16:23,082 --> 00:16:26,185
How much do you need
my friendship right now?
326
00:16:26,285 --> 00:16:28,120
A lot.
327
00:16:28,253 --> 00:16:30,990
Because I am
completely dependent
328
00:16:31,156 --> 00:16:32,124
on our friendship.
329
00:16:32,257 --> 00:16:34,126
For everything.
330
00:16:34,259 --> 00:16:36,061
I mean, you're my go-to person:
331
00:16:36,161 --> 00:16:39,631
dating, traumas
and work problems.
332
00:16:42,735 --> 00:16:43,836
And when my dad died,
333
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
I don't think I could have
made it without you.
334
00:16:46,105 --> 00:16:48,073
And one kiss would change that?
335
00:16:48,173 --> 00:16:49,742
Maybe not.
336
00:16:49,808 --> 00:16:51,677
Maybe it would make things
better.
337
00:16:51,844 --> 00:16:54,646
But it would be a lot riskier...
338
00:16:54,747 --> 00:16:57,850
if us being together
didn't work out.
339
00:16:58,017 --> 00:16:59,318
You're right.
340
00:16:59,451 --> 00:17:02,721
Then, us being friends
wouldn't work out, either.
341
00:17:02,888 --> 00:17:05,024
Not for a while anyway.
342
00:17:05,157 --> 00:17:08,460
And I don't want
to risk losing that,
343
00:17:08,527 --> 00:17:09,995
not even for a day.
344
00:17:10,129 --> 00:17:13,232
Well, then, you don't have to.
345
00:17:25,811 --> 00:17:28,213
So, Noah owns his own business.
346
00:17:28,380 --> 00:17:29,148
Oh.
347
00:17:29,281 --> 00:17:30,382
Well, it's a nightclub.
348
00:17:30,549 --> 00:17:31,717
It's called the After Dark.
349
00:17:31,817 --> 00:17:32,851
It's in...
it's in Beverly Hills.
350
00:17:33,786 --> 00:17:35,554
A nightclub.
351
00:17:35,687 --> 00:17:38,390
Yeah, I'm... I'm also in AA.
352
00:17:38,524 --> 00:17:39,691
That's how we met.
353
00:17:39,792 --> 00:17:42,461
She's doing really well.
354
00:17:42,561 --> 00:17:44,630
I haven't had a drink
in three weeks.
355
00:17:44,730 --> 00:17:46,632
Three whole weeks.
356
00:17:49,001 --> 00:17:51,870
She, uh, looks like a great kid.
357
00:17:51,970 --> 00:17:54,740
She's remarkable--
that's what she is.
358
00:17:54,840 --> 00:17:58,210
She's lucky to have you,
you know?
359
00:17:59,545 --> 00:18:01,847
Both of you.
360
00:18:03,849 --> 00:18:06,085
Hey, Caitlin,
want to go on the swing?
361
00:18:06,251 --> 00:18:08,053
Will you push me real high?
362
00:18:08,187 --> 00:18:10,589
Yeah, as high as you want.
363
00:18:10,722 --> 00:18:12,691
Is it okay?
364
00:18:14,893 --> 00:18:16,695
Sure, sweetie, go ahead.
365
00:18:16,762 --> 00:18:18,997
All right, let's go!
366
00:18:21,500 --> 00:18:22,768
This is gonna be fun.
367
00:18:22,901 --> 00:18:25,304
So, you met this one in AA?
368
00:18:25,437 --> 00:18:26,705
What's AA?
369
00:18:26,772 --> 00:18:27,973
What?
370
00:18:28,207 --> 00:18:30,542
I heard you say that's where
you met Mommy.
371
00:18:31,877 --> 00:18:34,480
That's a place
where adults go and talk.
372
00:18:34,646 --> 00:18:35,948
About what?
373
00:18:36,115 --> 00:18:40,686
Um, well, you know,
about a lot of things.
374
00:18:40,786 --> 00:18:42,621
- Noah?
- Yeah?
375
00:18:42,754 --> 00:18:44,423
What do they talk about?
376
00:18:44,556 --> 00:18:49,261
Well, they talk about how much
they love their kids.
377
00:18:49,394 --> 00:18:51,196
Swing me higher.
378
00:18:51,296 --> 00:18:52,231
Okay, you ready?
379
00:18:52,331 --> 00:18:53,699
Here we go!
380
00:18:53,765 --> 00:18:55,200
- Whee!
- Yeah!
381
00:18:57,336 --> 00:18:58,604
Hey, I'm sorry I'm late.
382
00:18:58,737 --> 00:19:00,205
Oh, no problem.
383
00:19:00,305 --> 00:19:02,608
So, how fabulous
would I look in that?
384
00:19:02,741 --> 00:19:04,476
I have an idea--
wear it to the wedding,
385
00:19:04,610 --> 00:19:05,611
tell David how you feel.
386
00:19:05,811 --> 00:19:07,646
Maybe it will end your career
as a bridesmaid.
387
00:19:07,746 --> 00:19:10,749
I, uh, already told David
how I feel this morning.
388
00:19:10,883 --> 00:19:11,650
And?
389
00:19:11,783 --> 00:19:13,685
And he feels the same way.
390
00:19:13,819 --> 00:19:15,687
Oh, my God, Donna, that's great.
391
00:19:15,821 --> 00:19:17,456
So you guys are back together?
392
00:19:17,589 --> 00:19:20,893
No. I mean, it's... it's great,
but we're not together.
393
00:19:20,959 --> 00:19:22,895
- Why not?
- Because we're friends,
394
00:19:22,995 --> 00:19:24,763
and we just want
to keep it that way.
395
00:19:24,863 --> 00:19:26,298
Okay, that is messed up.
396
00:19:26,431 --> 00:19:27,266
What is?
397
00:19:27,466 --> 00:19:29,001
- Nothing. Nothing.
-Oh, come on.
398
00:19:29,134 --> 00:19:31,570
- Try me.
-Um, your gift
399
00:19:31,670 --> 00:19:34,306
to me and Matt:
a trip around the world.
400
00:19:34,439 --> 00:19:36,575
Isn't that just so sweet?
401
00:19:36,675 --> 00:19:39,344
I have this sudden urge
for cherry pie.
402
00:19:39,478 --> 00:19:40,679
Now I... now I want cherry.
403
00:19:40,846 --> 00:19:42,714
Excuse me.
404
00:19:44,116 --> 00:19:45,517
Hi.
405
00:19:45,684 --> 00:19:47,519
I thought we were past all this.
406
00:19:47,686 --> 00:19:50,088
After that whole thing
with your dad,
407
00:19:50,189 --> 00:19:52,157
it seemed like we
were finally just friends.
408
00:19:52,291 --> 00:19:54,493
Ah, you're just very difficult
to shop for.
409
00:19:54,626 --> 00:19:56,461
If it was meant as some sort
of reminder
410
00:19:56,595 --> 00:19:59,164
of the good ol' days,
they weren't so good.
411
00:19:59,298 --> 00:20:01,300
Oh, I think we both know better
than that.
412
00:20:01,433 --> 00:20:03,769
But it was meant
as a gift, and if you're reading
413
00:20:03,869 --> 00:20:05,170
any more into it than that,
414
00:20:05,304 --> 00:20:06,805
that should be telling you
something.
415
00:20:06,939 --> 00:20:10,309
Yeah, it does-- that we would
both be better off
416
00:20:10,442 --> 00:20:12,611
if you left me alone.
417
00:20:23,822 --> 00:20:25,157
- Oh, thank God.
- Hey.
418
00:20:25,290 --> 00:20:26,692
Take... take her.
419
00:20:28,427 --> 00:20:30,662
Steve, this isn't
a dirty diaper moment, is it?
420
00:20:30,796 --> 00:20:32,731
Worse.
421
00:20:32,864 --> 00:20:33,765
It's worse?
422
00:20:33,899 --> 00:20:35,701
Steve, what's worse?
423
00:20:35,834 --> 00:20:38,904
I went to the cleaners,
the hardware store,
424
00:20:39,037 --> 00:20:40,706
the grocery store... twice,
425
00:20:40,839 --> 00:20:41,873
I changed her three times,
426
00:20:42,007 --> 00:20:43,909
I put her shoes back on
six times,
427
00:20:44,042 --> 00:20:46,345
and I wrenched my back
getting her out of the car seat.
428
00:20:50,048 --> 00:20:50,983
She doesn't bite.
429
00:20:51,250 --> 00:20:54,653
And I thought you were the baby
in the family.
430
00:20:57,990 --> 00:21:00,926
You know, Steve, it's 3:00.
431
00:21:01,093 --> 00:21:02,894
Shouldn't you be somewhere?
432
00:21:03,028 --> 00:21:04,096
Well, we've got this
433
00:21:04,263 --> 00:21:06,632
"Fuzzy Wuzzy Was a Bear"
reading group at 4:00.
434
00:21:06,732 --> 00:21:08,033
But I don't know.
435
00:21:08,200 --> 00:21:10,135
I'm thinking she might
need a nap.
436
00:21:10,269 --> 00:21:11,270
I meant the office.
437
00:21:11,436 --> 00:21:13,739
Oh, well, I'm experimenting
438
00:21:13,872 --> 00:21:16,408
with this whole
stay-at-home dad thing.
439
00:21:19,311 --> 00:21:21,480
Oh!
440
00:21:21,613 --> 00:21:23,248
Finally, something educational.
441
00:21:25,217 --> 00:21:27,719
Oh, her first exposure
to violence on TV.
442
00:21:27,853 --> 00:21:29,021
This is a proud moment.
443
00:21:29,187 --> 00:21:31,256
Oh, before I forget,
Janet wanted me to tell you
444
00:21:31,356 --> 00:21:33,258
she's got someone
to fix you up with.
445
00:21:33,392 --> 00:21:34,926
Not interested.
446
00:21:35,060 --> 00:21:36,395
Really?
447
00:21:36,528 --> 00:21:37,496
That's too bad.
448
00:21:37,663 --> 00:21:39,131
From what I hear,
she sounds perfect.
449
00:21:39,231 --> 00:21:41,233
No such thing as perfect.
450
00:21:41,366 --> 00:21:43,001
Well, except for you, right?
451
00:21:48,273 --> 00:21:50,942
All right, how perfect?
452
00:21:51,076 --> 00:21:52,344
Perfect.
453
00:21:53,312 --> 00:21:56,348
You mind if I kick my shoes off?
454
00:22:03,155 --> 00:22:05,123
I know it's none of my business,
455
00:22:05,257 --> 00:22:07,125
and you're going to do
whatever you want...
456
00:22:07,225 --> 00:22:08,293
But?
457
00:22:08,427 --> 00:22:10,028
But if you don't get
together with David,
458
00:22:10,162 --> 00:22:11,596
I'm going to have to hurt you.
459
00:22:13,265 --> 00:22:16,101
And I told you our friendship
is too important to me to risk.
460
00:22:16,201 --> 00:22:18,437
On what, being happy?
461
00:22:18,570 --> 00:22:21,273
Honestly, I do not understand
your thinking.
462
00:22:22,674 --> 00:22:24,476
What was that about today
with you and Dylan?
463
00:22:24,576 --> 00:22:27,212
Oh, we were talking
about you and David.
464
00:22:27,346 --> 00:22:29,514
Oh, that's great. Now we're
talking about you and Dylan.
465
00:22:29,681 --> 00:22:31,550
So did you guys
straighten things out?
466
00:22:31,717 --> 00:22:33,685
As much as we ever do.
467
00:22:33,819 --> 00:22:36,188
- Which is not at all.
- That is not my fault.
468
00:22:36,355 --> 00:22:39,458
I'm very clear with him
about what I want.
469
00:22:39,591 --> 00:22:41,293
Were you being clear with him
470
00:22:41,360 --> 00:22:43,028
when you proposed
three months ago?
471
00:22:43,161 --> 00:22:46,264
- I did that to push him away.
- Oh.
472
00:22:46,365 --> 00:22:48,967
So, to push him away,
you asked him to marry you?
473
00:22:49,067 --> 00:22:50,635
Is there a point here?
474
00:22:50,769 --> 00:22:54,806
Yes, yes, my point
is that I like Matt.
475
00:22:54,906 --> 00:22:56,041
I love Matt.
476
00:22:56,208 --> 00:22:58,377
I want Matt to be your husband.
477
00:22:58,477 --> 00:23:00,145
But...
478
00:23:00,245 --> 00:23:02,614
But I just think
if you and Dylan
479
00:23:02,714 --> 00:23:04,549
don't completely straighten
things out,
480
00:23:04,683 --> 00:23:07,486
neither of you are ever going
to be truly happy.
481
00:23:15,761 --> 00:23:17,729
The name's Durning.
482
00:23:17,863 --> 00:23:21,800
Matt Durning--
attorney-at-law.
483
00:23:24,069 --> 00:23:25,937
What do you think?
484
00:23:26,071 --> 00:23:28,240
I think it's a little small.
485
00:23:28,306 --> 00:23:30,842
Wait a minute. Wait a minuto.
486
00:23:30,942 --> 00:23:32,544
No, don't even think about it.
487
00:23:32,677 --> 00:23:35,814
One of these with a...
with a velour tux?
488
00:23:35,947 --> 00:23:38,216
And me serenading you.
489
00:23:38,283 --> 00:23:41,319
♪ Mona Lisa, Mona Lisa... ♪
490
00:23:41,420 --> 00:23:43,388
Or we could elope.
491
00:23:43,488 --> 00:23:46,892
Saving you from your peculiar
fascination with lounge acts.
492
00:23:46,992 --> 00:23:48,960
Well, as you wish.
We have the tickets.
493
00:23:49,094 --> 00:23:50,962
Actually, we don't.
494
00:23:51,096 --> 00:23:53,799
I, um... I told Dylan
we weren't interested.
495
00:23:53,932 --> 00:23:55,333
Oh, really? How'd he take it?
496
00:23:55,434 --> 00:23:57,002
Same as he did five years ago
497
00:23:57,169 --> 00:23:59,504
when I turned down his last
round the world offer.
498
00:24:02,607 --> 00:24:06,311
You know, I was serious
about wanting to move.
499
00:24:06,445 --> 00:24:08,713
Did you hear about the job yet?
500
00:24:08,847 --> 00:24:10,649
No, not yet.
501
00:24:10,782 --> 00:24:12,384
But I think
we should start over.
502
00:24:12,451 --> 00:24:13,985
Just us.
503
00:24:15,520 --> 00:24:18,790
You do know that you're asking
me to turn my life upside down?
504
00:24:18,924 --> 00:24:20,325
I know.
505
00:24:20,459 --> 00:24:23,662
I'm not sure I'm ready
to do that.
506
00:24:23,795 --> 00:24:25,297
Well, I'm not sure I want you
507
00:24:25,430 --> 00:24:26,364
being offered trips
around the world
508
00:24:26,465 --> 00:24:27,432
every five years.
509
00:24:27,532 --> 00:24:28,467
It won't be like that.
510
00:24:28,533 --> 00:24:29,701
Not if we move.
511
00:24:30,869 --> 00:24:33,472
Look, I know I'm asking a lot,
512
00:24:33,605 --> 00:24:36,508
but I want you
to really think about this.
513
00:24:36,608 --> 00:24:38,009
For me.
514
00:24:38,143 --> 00:24:39,377
Will you do that?
515
00:24:39,478 --> 00:24:41,847
Of course I will.
516
00:24:43,515 --> 00:24:45,517
Come on, we have to get going.
517
00:24:45,617 --> 00:24:47,352
Okay.
518
00:24:55,060 --> 00:24:57,395
Hey.
519
00:24:57,529 --> 00:25:00,465
What, uh... what are you doing?
520
00:25:00,565 --> 00:25:02,400
Well, you said you had to go
by your mom's house
521
00:25:02,534 --> 00:25:03,468
and tag the stuff you wanted.
522
00:25:03,568 --> 00:25:05,470
Yeah. Well, I mean,
I can do it later.
523
00:25:05,570 --> 00:25:08,406
Well, I'm busy later.
524
00:25:08,507 --> 00:25:10,509
I just didn't think you wanted
to do it alone.
525
00:25:10,642 --> 00:25:12,544
I don't.
526
00:25:12,644 --> 00:25:13,612
So...
527
00:25:13,712 --> 00:25:14,980
let's go.
528
00:25:17,115 --> 00:25:18,550
Thanks for this.
529
00:25:38,637 --> 00:25:39,871
Hi.
530
00:25:40,005 --> 00:25:41,740
Hello.
531
00:25:41,907 --> 00:25:44,075
Um, Ellen told me
to meet her here.
532
00:25:44,209 --> 00:25:46,177
Well, you can come in and wait.
533
00:25:46,278 --> 00:25:47,779
If you've got the time.
534
00:25:48,647 --> 00:25:50,749
- She say she was running late?
- Shh.
535
00:25:50,882 --> 00:25:51,750
Caitlin's napping.
536
00:25:51,883 --> 00:25:53,385
Oh, right, sorry.
537
00:25:53,518 --> 00:25:57,088
Did she tell you
when she'd be here?
538
00:25:57,222 --> 00:25:58,723
Uh, yeah.
539
00:25:58,857 --> 00:26:00,926
I think I penciled it in.
540
00:26:01,059 --> 00:26:03,695
I know she'll be here,
'cause right now
541
00:26:03,795 --> 00:26:05,063
she's trying her best.
542
00:26:05,196 --> 00:26:06,264
I know.
543
00:26:06,398 --> 00:26:08,433
Then, why fight her
about Caitlin?
544
00:26:08,600 --> 00:26:11,736
Because that child
needs consistency.
545
00:26:11,803 --> 00:26:13,371
And that's exactly
what Ellen wants to give her.
546
00:26:13,505 --> 00:26:14,806
Sure she does.
547
00:26:14,906 --> 00:26:16,908
Today.
548
00:26:17,042 --> 00:26:19,911
I think she deserves
more credit than that.
549
00:26:20,045 --> 00:26:22,614
That's because you weren't
around the last three times
550
00:26:22,714 --> 00:26:24,249
she committed to Caitlin.
551
00:26:24,382 --> 00:26:26,151
And how do you know this time
isn't different?
552
00:26:26,251 --> 00:26:27,619
I don't.
553
00:26:27,786 --> 00:26:30,488
And I didn't when the last
two men in her life
554
00:26:30,589 --> 00:26:31,790
asked me the same question.
555
00:26:33,725 --> 00:26:34,826
Look, I love my daughter,
556
00:26:34,926 --> 00:26:38,496
but right now,
my main concern is Caitlin.
557
00:26:41,366 --> 00:26:43,435
Look, do you have any idea
where Ellen is?
558
00:26:43,568 --> 00:26:44,736
Yeah.
559
00:26:44,836 --> 00:26:46,504
And so do you.
560
00:26:50,408 --> 00:26:52,677
Just tell her I stopped by.
561
00:27:21,373 --> 00:27:23,508
I'm not ready for this.
562
00:27:25,143 --> 00:27:28,446
We'll be in and out
in ten minutes.
563
00:27:28,546 --> 00:27:30,749
I haven't been inside
since my dad died.
564
00:27:32,884 --> 00:27:35,720
I don't want my mom
to sell the house,
565
00:27:35,820 --> 00:27:39,057
but I... I can't even
go inside it.
566
00:27:40,892 --> 00:27:42,794
How messed up is that?
567
00:27:45,530 --> 00:27:46,898
You ready?
568
00:27:59,911 --> 00:28:01,079
Oh, the tinsel.
569
00:28:01,246 --> 00:28:02,814
It's in the way.
570
00:28:02,914 --> 00:28:04,883
It's... it's good, though.
It looks good.
571
00:28:08,753 --> 00:28:10,188
What's going on in here?
572
00:28:10,321 --> 00:28:12,190
There you are.
573
00:28:12,323 --> 00:28:15,193
Finally.
We're decorating the tree.
574
00:28:15,326 --> 00:28:17,929
What do you think,
too much tinsel?
575
00:28:20,532 --> 00:28:22,767
Come and help.
576
00:28:27,372 --> 00:28:29,407
I remember you saying,
uh, Christmas
577
00:28:29,541 --> 00:28:30,709
was your favorite time here,
578
00:28:30,842 --> 00:28:32,911
so we thought we'd give you
one last one.
579
00:28:35,046 --> 00:28:37,782
You didn't have to do this.
580
00:28:38,750 --> 00:28:39,951
That's what I kept
telling David,
581
00:28:40,085 --> 00:28:41,453
but he said we did.
582
00:28:43,021 --> 00:28:45,423
And, you know, he was right.
583
00:28:49,928 --> 00:28:51,563
So you going to hang it or what?
584
00:28:51,696 --> 00:28:52,897
- Come on.
-Come on.
585
00:28:53,031 --> 00:28:55,200
Come on.
586
00:28:55,300 --> 00:28:56,968
I love this.
587
00:28:58,837 --> 00:29:00,839
- What'd I miss?
- The usual.
588
00:29:00,939 --> 00:29:02,207
Group hug.
589
00:29:02,340 --> 00:29:03,842
Ah, that's nice.
590
00:29:03,942 --> 00:29:06,377
- What is that?
- Oh, it's a beer hat.
591
00:29:06,511 --> 00:29:08,213
You know, when you're watching
the game and you don't want
592
00:29:08,346 --> 00:29:10,315
to run back to the kitchen
for a refill.
593
00:29:10,448 --> 00:29:12,317
Why are you wearing it?
594
00:29:12,450 --> 00:29:14,819
I was feeding Maddy.
595
00:29:14,986 --> 00:29:16,621
Ale or lager?
596
00:29:16,755 --> 00:29:18,189
Very funny, Dylan,
597
00:29:18,289 --> 00:29:20,158
but meanwhile,
she gets her milk,
598
00:29:20,291 --> 00:29:21,893
and I get to keep my hands free.
599
00:29:21,993 --> 00:29:23,728
I'm actually thinking
of applying for a patent.
600
00:29:23,862 --> 00:29:27,732
I really like the...
the big one right there.
601
00:29:27,866 --> 00:29:29,134
- How's that?
-It... it looks like
602
00:29:29,267 --> 00:29:31,302
it's slouching.
We can't have a slouching angel.
603
00:29:31,436 --> 00:29:32,237
You need some help?
604
00:29:32,337 --> 00:29:33,204
No.
605
00:29:33,304 --> 00:29:36,341
Oh, that poor child.
606
00:29:36,508 --> 00:29:37,509
Be right back.
607
00:29:37,609 --> 00:29:39,010
Okay, how's that?
608
00:29:39,144 --> 00:29:40,345
- Perfect.
- Great.
609
00:29:40,512 --> 00:29:42,013
Oh, perfect.
610
00:29:43,148 --> 00:29:46,017
Oh, the tinsel--
it's in the way.
611
00:29:49,154 --> 00:29:51,656
You know, at first I thought
you were going to tell Kelly
612
00:29:51,823 --> 00:29:53,625
about what happened with Amy.
613
00:29:53,758 --> 00:29:55,627
Then, when you didn't,
I thought,
614
00:29:55,794 --> 00:29:57,695
okay, maybe you were
a stand-up guy.
615
00:29:57,829 --> 00:29:59,864
I'm sensing you revised
your opinion.
616
00:29:59,998 --> 00:30:01,766
Trip around the world, Dylan?
617
00:30:01,900 --> 00:30:04,035
Come on, isn't that a little
obvious, even for you?
618
00:30:04,135 --> 00:30:05,870
Oh, I was just trying
to be generous.
619
00:30:06,004 --> 00:30:07,972
If you want to be generous,
why don't you get us
620
00:30:08,039 --> 00:30:10,308
one of those place settings
that we registered for?
621
00:30:10,475 --> 00:30:12,110
Or one of those fish forks.
622
00:30:12,210 --> 00:30:15,446
Fish fork. Okay.
623
00:30:15,547 --> 00:30:17,015
Here's how I figure it.
624
00:30:17,115 --> 00:30:18,817
You didn't tell Kelly
about what happened
625
00:30:18,983 --> 00:30:20,318
because you care about her,
626
00:30:20,451 --> 00:30:22,253
and you don't want
to see her hurt.
627
00:30:24,155 --> 00:30:25,857
And because you know
628
00:30:25,990 --> 00:30:28,092
that she and I
are very happy together.
629
00:30:29,160 --> 00:30:30,962
You figured that out
all by yourself?
630
00:30:31,029 --> 00:30:34,065
All I'm saying is that you
did the right thing with that.
631
00:30:34,165 --> 00:30:36,201
It was respectful.
632
00:30:36,301 --> 00:30:38,436
Offering the trip was not.
633
00:30:38,536 --> 00:30:40,305
Look, I know this is probably
634
00:30:40,405 --> 00:30:41,206
hard for you.
635
00:30:41,306 --> 00:30:43,007
You know, it hurts
a little bit--
636
00:30:43,074 --> 00:30:46,077
you having to see Kelly and me
around all the time.
637
00:30:46,211 --> 00:30:50,815
But, um, we might be moving
very soon.
638
00:30:52,016 --> 00:30:54,419
So that should make it
a little easier for you.
639
00:30:58,223 --> 00:31:00,258
I'm gonna get some eggnog.
640
00:31:10,935 --> 00:31:12,503
So what did you think?
641
00:31:12,637 --> 00:31:14,372
Was it reception worthy?
642
00:31:14,472 --> 00:31:16,307
It's a room.
643
00:31:16,407 --> 00:31:18,910
A room with big round tables.
644
00:31:19,077 --> 00:31:22,981
And beautiful lighting
and a garden terrace.
645
00:31:23,147 --> 00:31:27,352
None of which elicited anything
but grunts and nods from you.
646
00:31:27,452 --> 00:31:29,654
What didn't you like about it?
647
00:31:29,787 --> 00:31:31,456
I didn't say I didn't like it.
648
00:31:31,623 --> 00:31:33,157
You didn't have to.
649
00:31:39,364 --> 00:31:41,399
What's going on?
650
00:31:41,499 --> 00:31:44,335
I didn't get the job.
651
00:31:44,469 --> 00:31:46,771
When did you find out?
652
00:31:46,938 --> 00:31:48,973
They called right before
the meeting.
653
00:31:49,140 --> 00:31:51,709
It's why I haven't been
very talkative.
654
00:31:51,843 --> 00:31:52,844
I'm sorry.
655
00:31:52,977 --> 00:31:55,113
I know how bad you wanted it.
656
00:31:55,246 --> 00:31:58,850
For what it's worth,
if you had gotten it,
657
00:31:58,983 --> 00:32:01,319
I would have said
that we should move.
658
00:32:02,420 --> 00:32:03,821
Good.
659
00:32:03,955 --> 00:32:05,423
That means a lot.
660
00:32:05,490 --> 00:32:07,025
Because I still think we should.
661
00:32:07,191 --> 00:32:08,326
Should what?
662
00:32:08,459 --> 00:32:10,361
Move to Seattle.
663
00:32:10,495 --> 00:32:11,529
It'll be an adventure.
664
00:32:11,696 --> 00:32:12,830
But our jobs are here.
665
00:32:12,964 --> 00:32:14,198
Kelly, so what?
666
00:32:14,332 --> 00:32:16,267
We can find new jobs.
667
00:32:16,334 --> 00:32:18,336
Come on, you said you were ready
to go.
668
00:32:18,436 --> 00:32:21,039
Yeah, to something,
for something.
669
00:32:21,205 --> 00:32:23,274
Now it would just feel like
we're running away.
670
00:32:24,509 --> 00:32:25,944
From Dylan?
671
00:32:26,044 --> 00:32:27,979
Did I miss something?
672
00:32:28,112 --> 00:32:29,714
When did this become
about Dylan?
673
00:32:29,847 --> 00:32:33,418
Oh, let's see--
since the day I met him.
674
00:32:33,484 --> 00:32:37,121
You have this idea of him--
of him and me--
675
00:32:37,221 --> 00:32:38,423
this ridiculous idea.
676
00:32:38,523 --> 00:32:40,358
Okay, let's say
I'm being ridiculous.
677
00:32:40,458 --> 00:32:43,328
Maybe I'm completely nuts.
678
00:32:43,394 --> 00:32:47,065
But I'm still asking you
to do this for me.
679
00:32:49,600 --> 00:32:51,169
Matt, I don't understand this.
680
00:32:51,302 --> 00:32:53,738
I'm serious, Kelly.
Will you do this for me?
681
00:32:53,838 --> 00:32:56,741
This feels like a test,
and I don't like it.
682
00:32:58,509 --> 00:33:00,812
Okay, you're just upset
about the job,
683
00:33:00,945 --> 00:33:03,114
and I think we should deal
with that first.
684
00:33:03,214 --> 00:33:06,150
Fine.
685
00:33:06,284 --> 00:33:08,186
But it's not going to change
how I feel.
686
00:33:08,319 --> 00:33:10,755
I'm not saying it will,
but I think
687
00:33:10,888 --> 00:33:12,824
we should talk about it later.
688
00:33:14,325 --> 00:33:16,260
Okay?
689
00:33:26,637 --> 00:33:28,272
Hi.
690
00:33:29,941 --> 00:33:31,576
Hi.
691
00:33:31,676 --> 00:33:33,244
Thanks for meeting me here.
692
00:33:34,979 --> 00:33:36,781
- Look, I'm sure you...
- I was actually...
693
00:33:36,914 --> 00:33:38,182
Go ahead.
694
00:33:40,051 --> 00:33:42,487
I can't help you
if you don't let me.
695
00:33:42,587 --> 00:33:44,889
How long were you at my mom's?
696
00:33:45,056 --> 00:33:47,258
What do you mean?
697
00:33:47,392 --> 00:33:49,460
How long? Five minutes, ten?
698
00:33:49,560 --> 00:33:50,561
Yeah, something like that.
699
00:33:50,695 --> 00:33:52,230
And...
700
00:33:52,363 --> 00:33:54,599
after you left,
where did you go?
701
00:33:54,699 --> 00:33:55,666
Did you go looking for me?
702
00:33:55,800 --> 00:33:57,235
Yeah, I did.
703
00:33:57,368 --> 00:33:58,336
Where?
704
00:33:58,403 --> 00:33:59,837
Places.
705
00:33:59,971 --> 00:34:01,072
What places?
706
00:34:01,205 --> 00:34:02,540
Places I thought you'd be.
707
00:34:02,607 --> 00:34:04,008
Bars?
708
00:34:04,108 --> 00:34:05,977
What difference does it make?
709
00:34:08,479 --> 00:34:09,480
Caitlin loves to draw,
710
00:34:09,747 --> 00:34:12,083
so before I went over,
I stopped to pick her up
711
00:34:12,150 --> 00:34:13,451
a coloring book.
712
00:34:13,584 --> 00:34:16,454
There was a long line of people,
so I was 15 minutes late.
713
00:34:16,554 --> 00:34:19,657
15 minutes, and you were
already looking under barstools.
714
00:34:19,757 --> 00:34:20,858
Yeah, I was worried.
715
00:34:20,958 --> 00:34:22,326
So you assumed the worst?
716
00:34:23,661 --> 00:34:25,563
Look, I wouldn't have Caitlin
in my life
717
00:34:25,696 --> 00:34:26,497
if it weren't for you.
718
00:34:26,631 --> 00:34:28,066
But I do!
719
00:34:28,166 --> 00:34:30,568
And between trying
to take care of her
720
00:34:30,635 --> 00:34:32,503
and proving myself to my mother,
721
00:34:32,637 --> 00:34:35,306
I've got all the headaches
I can handle right now.
722
00:34:35,473 --> 00:34:37,308
So now I'm a headache to you.
723
00:34:37,442 --> 00:34:39,477
I need to focus on Caitlin
right now.
724
00:34:39,610 --> 00:34:43,214
I just don't know how much time
I have for anything else.
725
00:34:47,318 --> 00:34:48,853
All right.
726
00:34:52,623 --> 00:34:55,793
I can't believe it sold
so quickly.
727
00:34:55,927 --> 00:34:58,296
Well, it's a great house.
728
00:34:58,463 --> 00:35:01,699
A great house.
729
00:35:01,799 --> 00:35:03,501
And, ooh, we made a killing!
730
00:35:03,601 --> 00:35:04,669
Mom...
731
00:35:04,802 --> 00:35:05,703
I know. All right.
732
00:35:05,837 --> 00:35:08,072
Wait. Somber moment.
733
00:35:08,172 --> 00:35:09,507
That's it.
734
00:35:09,640 --> 00:35:12,310
Now, can I tell you about
the family who's moving in?
735
00:35:12,443 --> 00:35:14,846
They've got a boy and a girl
in junior high.
736
00:35:15,012 --> 00:35:16,647
The girl is taking your room.
737
00:35:16,781 --> 00:35:18,683
She's not changing a thing.
738
00:35:18,783 --> 00:35:22,453
How can you be taking this
so well?
739
00:35:22,553 --> 00:35:24,789
'Cause that's what
your father would want.
740
00:35:24,889 --> 00:35:26,657
You think so?
741
00:35:26,757 --> 00:35:29,227
Yep, I know so.
742
00:35:29,360 --> 00:35:30,928
He'd want me to move on.
743
00:35:31,062 --> 00:35:33,731
He'd want us both to.
744
00:35:35,867 --> 00:35:37,735
I miss him so much.
745
00:35:37,902 --> 00:35:40,271
I know you do, sweetie.
746
00:35:40,371 --> 00:35:43,074
So do I.
747
00:35:43,241 --> 00:35:45,710
There's so many things going on
right now
748
00:35:45,843 --> 00:35:47,912
that I wish I could talk
to him about:
749
00:35:48,045 --> 00:35:52,083
work and Kelly getting married,
750
00:35:52,250 --> 00:35:56,387
my reoccurring role
as the bridesmaid.
751
00:35:56,521 --> 00:36:00,925
I'd like to be able to talk
to you about those things.
752
00:36:01,058 --> 00:36:03,494
I mean, I think I could help.
753
00:36:03,594 --> 00:36:06,697
Oh! As a matter of fact,
I almost completely forgot!
754
00:36:06,797 --> 00:36:08,733
I have the most incredible
fix-up for you.
755
00:36:08,833 --> 00:36:11,702
No, no, Mom,
now's not the time.
756
00:36:11,836 --> 00:36:13,971
Now is precisely the time.
757
00:36:14,071 --> 00:36:15,706
I mean, you want
to get serious, right?
758
00:36:15,806 --> 00:36:18,075
You're between one
of your many boyfriends,
759
00:36:18,209 --> 00:36:20,178
and given
your recent track record,
760
00:36:20,311 --> 00:36:23,281
I think it's a rare window
of opportunity.
761
00:36:23,447 --> 00:36:26,184
Fine, fine.
762
00:36:26,317 --> 00:36:29,854
Okay, what are
his social connections?
763
00:36:29,921 --> 00:36:31,122
He doesn't have any.
764
00:36:31,289 --> 00:36:32,190
Mm-hmm, okay.
765
00:36:32,290 --> 00:36:34,692
Uh, so what country club
does he belong to?
766
00:36:34,759 --> 00:36:36,427
None.
767
00:36:36,594 --> 00:36:39,697
Oh, I didn't know you were
in such a hurry to marry me off.
768
00:36:39,797 --> 00:36:41,966
Very funny.
769
00:36:43,201 --> 00:36:44,435
He's expecting you
770
00:36:44,569 --> 00:36:46,470
at the Green Terrace tonight.
771
00:36:46,571 --> 00:36:47,738
8:30?
772
00:36:47,872 --> 00:36:49,373
Tonight?
773
00:36:49,540 --> 00:36:52,843
I know the two of you
are really going to hit it off.
774
00:37:31,249 --> 00:37:33,117
Just getting back from work?
775
00:37:33,251 --> 00:37:34,552
Yeah.
776
00:37:34,652 --> 00:37:37,855
She really wore me out today.
777
00:37:39,490 --> 00:37:41,025
I'm going to put her down, okay?
778
00:37:41,125 --> 00:37:42,226
Yeah.
779
00:37:42,360 --> 00:37:43,494
Go to Mommy.
780
00:37:43,628 --> 00:37:44,662
Hi, baby.
781
00:37:44,829 --> 00:37:45,696
Bye, baby.
782
00:37:45,863 --> 00:37:47,732
Oh, come see me.
783
00:38:08,986 --> 00:38:10,354
It's hard, I know.
784
00:38:10,488 --> 00:38:13,591
I missed an entire day
of her life.
785
00:38:16,193 --> 00:38:18,529
I'll be in in a minute.
786
00:38:18,663 --> 00:38:21,799
I just want to... you know.
787
00:38:21,932 --> 00:38:22,867
Take your time.
788
00:38:22,967 --> 00:38:24,935
Okay.
789
00:38:53,397 --> 00:38:56,434
- What are you doing here?
- What are you doing here?
790
00:38:56,600 --> 00:38:58,102
I was set up.
791
00:38:58,235 --> 00:38:59,537
What are you doing here?
792
00:38:59,670 --> 00:39:02,206
I think I'm the guy
you were set up with.
793
00:39:02,340 --> 00:39:04,842
- Uh-uh.
- Mm-hmm.
794
00:39:04,975 --> 00:39:06,010
Who set you up?
795
00:39:06,110 --> 00:39:08,212
Steve and Janet.
796
00:39:08,346 --> 00:39:09,447
Oh, my God.
797
00:39:09,613 --> 00:39:10,481
You?
798
00:39:10,581 --> 00:39:12,850
My mom.
799
00:39:14,218 --> 00:39:16,854
She, um... she said you'd
be perfect for me.
800
00:39:16,921 --> 00:39:18,789
Get out of here.
Felice didn't say that.
801
00:39:18,923 --> 00:39:19,824
Oh, yeah.
802
00:39:19,957 --> 00:39:21,292
Yeah, she actually did.
803
00:39:22,526 --> 00:39:23,561
Well, I guess, uh,
804
00:39:23,728 --> 00:39:25,162
everybody's trying
to tell us something, huh?
805
00:39:25,262 --> 00:39:28,265
Well, it would seem that way.
806
00:39:33,104 --> 00:39:36,807
You think they understand
just how much we'd be risking?
807
00:39:36,941 --> 00:39:39,076
No. How could they?
808
00:39:39,210 --> 00:39:40,644
'Cause if they understood,
809
00:39:40,811 --> 00:39:43,280
they would know why we'd
just want to stay friends.
810
00:39:43,381 --> 00:39:45,916
Yeah, then they'd stop
pushing us
811
00:39:46,050 --> 00:39:49,620
to do something
we just don't want.
812
00:39:49,787 --> 00:39:53,991
Right, something
that we know is wrong.
813
00:40:00,765 --> 00:40:03,567
We could end up regretting this.
814
00:40:03,667 --> 00:40:05,569
Definitely.
815
00:40:28,192 --> 00:40:29,960
Won't work.
816
00:40:30,094 --> 00:40:31,796
What?
817
00:40:31,929 --> 00:40:33,664
Leaving.
818
00:40:33,798 --> 00:40:36,167
Is that why you wanted me
to meet you here?
819
00:40:36,300 --> 00:40:37,868
So you could tell me
not to leave?
820
00:40:38,035 --> 00:40:40,538
Yes, that and to see
if you wanted to go bowling.
821
00:40:42,440 --> 00:40:44,875
I haven't decided
to go anywhere.
822
00:40:46,444 --> 00:40:48,779
I tried.
It doesn't help you forget.
823
00:40:50,448 --> 00:40:52,116
You can't do this, Dylan.
824
00:40:52,183 --> 00:40:54,318
- Do what?
- This.
825
00:40:54,385 --> 00:40:55,820
Meeting me here now
at the last minute.
826
00:40:55,953 --> 00:40:57,788
Why not?
827
00:40:57,922 --> 00:41:01,225
- Because.
- Because?
828
00:41:01,325 --> 00:41:02,927
Because you don't want to?
829
00:41:03,027 --> 00:41:04,361
I don't.
830
00:41:05,229 --> 00:41:07,398
Because it's confusing?
831
00:41:08,532 --> 00:41:10,034
You're leaving because of me?
832
00:41:10,167 --> 00:41:11,769
I didn't say I was leaving.
833
00:41:11,902 --> 00:41:13,437
If you do...
834
00:41:14,371 --> 00:41:16,707
It won't have anything
to do with you.
835
00:41:17,842 --> 00:41:19,710
I'm glad you're clear on that.
836
00:41:20,544 --> 00:41:22,246
'Cause a couple of months ago,
837
00:41:22,413 --> 00:41:24,248
you were saying something
to me about commitment,
838
00:41:24,381 --> 00:41:27,718
something about me committing
to you,
839
00:41:27,852 --> 00:41:29,653
and not just a little bit--
840
00:41:29,787 --> 00:41:31,255
all or nothing.
841
00:41:31,355 --> 00:41:33,958
You chose nothing.
842
00:41:34,058 --> 00:41:36,360
Let me choose again.
843
00:41:36,494 --> 00:41:38,996
You can't. It's too late.
844
00:41:39,096 --> 00:41:41,198
No, it's not.
845
00:41:41,298 --> 00:41:42,199
I have to go.
846
00:41:42,299 --> 00:41:44,068
No, you don't.
847
00:41:47,204 --> 00:41:48,672
Why is it too late?
848
00:41:55,379 --> 00:41:58,582
Because... it is.
58467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.