All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E23.And.Dont.Forget.to.Give.Me.Back.My.Black.T-Shirt.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,535 --> 00:00:05,705 The whole idea of this thing just makes me really nervous. 2 00:00:05,805 --> 00:00:07,774 I've already created the site, Donna. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,610 Well, we haven't even taken the pictures of my clothes yet. 4 00:00:10,777 --> 00:00:12,045 They'll be ready tomorrow. 5 00:00:12,145 --> 00:00:13,913 And then we have to choose which ones we like, 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,148 if there are any, which I doubt. 7 00:00:15,248 --> 00:00:17,317 They'll look great. 8 00:00:17,450 --> 00:00:19,085 Then you still have to put them on the site. 9 00:00:19,185 --> 00:00:22,255 And then, Miss Defeatist, with a simple click of the mouse, 10 00:00:22,389 --> 00:00:24,924 DonnaMartinOriginals.com will officially be up and running. 11 00:00:25,058 --> 00:00:26,126 How can you be so calm? 12 00:00:26,393 --> 00:00:28,495 We have less than 24 hours to get this done. 13 00:00:28,595 --> 00:00:30,964 Maybe we should postpone it a week. 14 00:00:33,299 --> 00:00:35,068 Open it. 15 00:00:37,003 --> 00:00:39,305 Thank you. 16 00:00:43,176 --> 00:00:45,045 It's just like mine. 17 00:00:45,145 --> 00:00:46,513 I even set it up for you. 18 00:00:46,679 --> 00:00:48,648 You shouldn't have. 19 00:00:48,815 --> 00:00:50,183 Can't help it; I'm type A. 20 00:00:50,350 --> 00:00:52,085 Now, check out the calendar. 21 00:00:53,953 --> 00:00:55,822 "Next Wednesday, 22 00:00:55,955 --> 00:00:57,857 movie with Mitch at 8:00." 23 00:00:57,957 --> 00:00:59,659 And on Saturday, we're rollerblading. 24 00:00:59,793 --> 00:01:02,529 See, our schedules mesh perfectly. 25 00:01:02,695 --> 00:01:04,531 I don't think that's just a coincidence. 26 00:01:04,697 --> 00:01:05,865 No, just a reminder 27 00:01:05,999 --> 00:01:07,067 that I haven't had a vacation since college. 28 00:01:09,469 --> 00:01:11,404 Look, 29 00:01:11,538 --> 00:01:13,506 I know we've only dated a couple times, 30 00:01:13,640 --> 00:01:17,444 but I just wanted you to know I am officially off the market. 31 00:01:21,347 --> 00:01:22,682 No response necessary. 32 00:01:29,355 --> 00:01:31,491 You're never going to believe who that was. 33 00:01:31,658 --> 00:01:32,759 The Doheny Mansion? 34 00:01:32,892 --> 00:01:33,893 They just got a cancellation, 35 00:01:34,160 --> 00:01:35,495 and we can have our wedding reception there? 36 00:01:35,595 --> 00:01:37,197 No, my dad. 37 00:01:40,400 --> 00:01:41,634 Your dad? Wow. 38 00:01:41,734 --> 00:01:43,203 You haven't talked to him in months. 39 00:01:43,369 --> 00:01:45,572 Mm, I haven't seen him in, like, two years. 40 00:01:45,672 --> 00:01:46,906 But he's coming into town 41 00:01:47,140 --> 00:01:50,477 and he wants to have dinner tomorrow night, with us. 42 00:01:50,543 --> 00:01:52,912 With us? 43 00:01:53,046 --> 00:01:54,280 Mm-hmm. 44 00:01:54,447 --> 00:01:56,182 Am I being inspected? 45 00:01:56,249 --> 00:01:57,417 I certainly hope so. 46 00:01:58,418 --> 00:02:01,154 I can't wait to show you off. 47 00:02:01,254 --> 00:02:05,158 Dads always disapprove of their daughter's fiancés. 48 00:02:05,325 --> 00:02:06,593 It's in the job description. 49 00:02:06,759 --> 00:02:09,729 Bill Taylor is a convicted embezzler, 50 00:02:09,829 --> 00:02:14,501 a world-class philanderer, and a completely negligent father. 51 00:02:14,601 --> 00:02:18,238 You are honest and faithful and totally dependable. 52 00:02:18,338 --> 00:02:20,106 If anybody should be worried, it should be him. 53 00:02:20,240 --> 00:02:23,943 You know, they, uh, they say a lot of times 54 00:02:24,077 --> 00:02:27,547 that daughters end up marrying men just like their fathers. 55 00:02:27,614 --> 00:02:29,983 Yeah, I've heard that before. 56 00:02:30,083 --> 00:02:32,886 Which is why I am doing the exact opposite. 57 00:02:33,052 --> 00:02:35,955 I am marrying a man I completely trust. 58 00:02:36,089 --> 00:02:38,658 I am marrying you. 59 00:03:49,996 --> 00:03:53,166 ♪ Oh, baby, it's no lie ♪ 60 00:03:53,266 --> 00:03:55,835 ♪ I never thought I'd make you cry ♪ 61 00:03:56,002 --> 00:03:58,171 ♪ Please stay by my side ♪ 62 00:03:58,271 --> 00:04:01,441 ♪ 'Cause I don't want to say good-bye ♪ 63 00:04:01,541 --> 00:04:04,444 ♪ Why was I such a fool? ♪ 64 00:04:04,544 --> 00:04:06,446 ♪ You know I'd give the world for you ♪ 65 00:04:06,546 --> 00:04:08,715 ♪ Let's try one more time ♪ 66 00:04:08,815 --> 00:04:13,720 ♪ 'Cause, baby, I don't want to say ♪ 67 00:04:13,853 --> 00:04:16,990 ♪ Good-bye. ♪ 68 00:04:17,056 --> 00:04:18,358 eToys, E#TRADE, eBay. 69 00:04:18,524 --> 00:04:19,826 e-God! 70 00:04:19,993 --> 00:04:22,528 We're missing out on the gold rush of the new millennium. 71 00:04:22,629 --> 00:04:23,763 That's nice. 72 00:04:23,930 --> 00:04:25,198 Honey, people are making 73 00:04:25,465 --> 00:04:28,101 a fortune on these Internet stocks-- everybody but us. 74 00:04:28,201 --> 00:04:30,136 Well, compare and despair, honey. 75 00:04:30,236 --> 00:04:32,739 You know, Donna's taking her store online. 76 00:04:32,839 --> 00:04:34,440 Yeah, with Dylan backing her, right? 77 00:04:34,540 --> 00:04:36,075 Yeah. Well, that should tell you something right there. 78 00:04:36,242 --> 00:04:37,644 The rich get richer. 79 00:04:37,744 --> 00:04:39,746 I bet he'd cut us in if we asked him. 80 00:04:39,879 --> 00:04:41,714 We can't afford that, Steve. 81 00:04:43,216 --> 00:04:45,084 You know, when Bill Gates was starting out, 82 00:04:45,251 --> 00:04:46,819 he went to his neighbor for a loan. 83 00:04:46,953 --> 00:04:49,222 $800 for five percent of the company. 84 00:04:49,355 --> 00:04:50,657 Do you have any idea how much 85 00:04:50,757 --> 00:04:52,225 five percent of Microsoft is worth? 86 00:04:53,493 --> 00:04:54,594 Like, a jillion and a half dollars. 87 00:04:54,694 --> 00:04:56,062 If it was just the two of us, 88 00:04:56,229 --> 00:04:58,097 Steve, I would consider it, but it's not. 89 00:04:58,264 --> 00:04:59,565 We have Maddy now, 90 00:04:59,732 --> 00:05:01,934 which means nannies and Mommy and Me classes 91 00:05:02,068 --> 00:05:03,970 and Gymboree and preschool. 92 00:05:04,103 --> 00:05:05,071 Do you have any idea 93 00:05:05,238 --> 00:05:06,873 how expensive preschool is these days? 94 00:05:06,939 --> 00:05:08,941 Well, yeah, but if DonnaMartinOriginals.com 95 00:05:09,075 --> 00:05:11,311 takes off, we could be rich. 96 00:05:11,411 --> 00:05:13,279 And if it doesn't? 97 00:05:13,379 --> 00:05:16,416 The answer is no, Steve-- not with our money. 98 00:05:33,266 --> 00:05:35,201 This is a disaster, just as predicted. 99 00:05:35,301 --> 00:05:36,502 I called the agency. 100 00:05:36,602 --> 00:05:38,471 They said the model should have been here an hour ago. 101 00:05:38,604 --> 00:05:39,972 She'll show. 102 00:05:40,106 --> 00:05:41,140 I wouldn't bet on it. 103 00:05:41,307 --> 00:05:45,111 Photographer is costing $1,000 an hour. 104 00:05:46,379 --> 00:05:47,380 Sign here and here. 105 00:05:47,480 --> 00:05:48,948 You're officially a corporation. 106 00:05:50,383 --> 00:05:52,919 So that means that I'm not held personally liable 107 00:05:52,985 --> 00:05:54,320 if this thing tanks. 108 00:05:54,420 --> 00:05:56,456 And don't forget about the beauty part. 109 00:05:56,556 --> 00:05:58,091 Everything is written off as a business expense. 110 00:05:58,257 --> 00:05:59,292 Right. 111 00:05:59,492 --> 00:06:01,494 Hey, so what is the, uh, story with the blonde? 112 00:06:01,594 --> 00:06:03,463 Camille? 113 00:06:03,529 --> 00:06:04,864 Yeah. 114 00:06:05,031 --> 00:06:06,599 Models are my specialty. 115 00:06:06,733 --> 00:06:07,834 Not this one. 116 00:06:07,967 --> 00:06:10,136 She's taken. 117 00:06:12,905 --> 00:06:15,007 While we got time, you want to HotSync our schedules? 118 00:06:15,174 --> 00:06:17,143 No, no, I-I don't. 119 00:06:17,243 --> 00:06:19,011 Got a few more dates set up for us. 120 00:06:19,112 --> 00:06:20,179 Mitch, did you know 121 00:06:20,346 --> 00:06:24,350 that DonnaMartinOriginals.com is doomed? 122 00:06:24,450 --> 00:06:25,418 Doomed. 123 00:06:25,518 --> 00:06:26,586 Hope you're not busy Christmas. 124 00:06:26,686 --> 00:06:27,520 Christmas? 125 00:06:27,653 --> 00:06:28,521 It's premature, I know. 126 00:06:28,654 --> 00:06:29,889 It's eight months away. 127 00:06:30,022 --> 00:06:31,190 I like to know what I'm doing, 128 00:06:31,357 --> 00:06:33,760 so I have something to look forward to. 129 00:06:33,860 --> 00:06:36,629 Dylan, the model's not showing up, so... 130 00:06:36,796 --> 00:06:37,530 we should just cut our losses 131 00:06:37,830 --> 00:06:39,332 and forget about the whole thing. 132 00:06:39,399 --> 00:06:41,567 Uh, my accountant, who's not really much of a brain surgeon, 133 00:06:41,667 --> 00:06:43,536 had a good idea. 134 00:06:43,669 --> 00:06:46,439 Camille should be the model. 135 00:06:47,640 --> 00:06:49,242 - Pardon me? -That is a great idea. 136 00:06:49,375 --> 00:06:51,310 Camille, will you put on the red dress? 137 00:06:51,477 --> 00:06:53,279 Uh, and could you do it quickly? 'Cause I'm not gonna 138 00:06:53,379 --> 00:06:54,914 stand around here all day wasting money. 139 00:06:55,081 --> 00:06:56,616 Camille isn't a model. 140 00:06:56,716 --> 00:06:59,919 Hey, I want us to be online by tomorrow. 141 00:07:00,853 --> 00:07:02,789 Camille? 142 00:07:03,623 --> 00:07:05,792 Yes. 143 00:07:09,362 --> 00:07:11,864 You're not eye candy; you're a businesswoman. 144 00:07:11,998 --> 00:07:13,399 Exactly. 145 00:07:13,633 --> 00:07:16,769 I'm a businesswoman, and this is a business decision. 146 00:07:19,806 --> 00:07:21,607 Relax, David. 147 00:07:21,707 --> 00:07:23,976 Dylan, last time I checked, I wasn't on your payroll. 148 00:07:38,591 --> 00:07:40,426 I'll tell you, the party tomorrow night 149 00:07:40,526 --> 00:07:42,295 for DonnaMartinOriginals.com is going to be 150 00:07:42,462 --> 00:07:44,564 like the ball dropping at Times Square, you know? 151 00:07:44,697 --> 00:07:45,398 Mm-hmm. 152 00:07:45,498 --> 00:07:46,599 I mean, that-that minus 153 00:07:46,833 --> 00:07:47,900 a couple hundred thousand people, of course. 154 00:07:48,000 --> 00:07:49,735 I know, it's going to be a huge success. 155 00:07:49,836 --> 00:07:51,170 Yep. 156 00:07:51,270 --> 00:07:52,672 If I had some spare cash, man... 157 00:07:52,772 --> 00:07:53,639 You'd invest. 158 00:07:53,739 --> 00:07:54,807 Uh-huh. 159 00:07:55,141 --> 00:07:57,043 Know what they say about people who used to be rich 160 00:07:57,143 --> 00:07:58,978 not missing their money? 161 00:07:59,145 --> 00:08:01,214 It's a crock, okay? 162 00:08:01,314 --> 00:08:04,317 If I cashed in on the Net, I'd buy a 32-foot sloop 163 00:08:04,484 --> 00:08:07,920 and just sail off to Tahiti, you know? 164 00:08:08,054 --> 00:08:09,755 Yeah. How about you? 165 00:08:09,889 --> 00:08:12,091 - Me? - Mm-hmm. 166 00:08:12,225 --> 00:08:14,293 I'd stop waking up at 2:00 a.m. 167 00:08:14,427 --> 00:08:17,597 with nightmares about not having enough cash. 168 00:08:17,730 --> 00:08:20,600 I would never, ever go to Bakersfield again to cover 169 00:08:20,766 --> 00:08:22,702 another one of those stupid UFO conventions. 170 00:08:24,804 --> 00:08:27,240 Yeah, well, we can always dream. 171 00:08:27,340 --> 00:08:28,808 Yeah, right. 172 00:08:33,412 --> 00:08:34,413 Yeah. 173 00:08:34,547 --> 00:08:35,882 It's Ellen. 174 00:08:35,982 --> 00:08:37,483 Hey. 175 00:08:37,650 --> 00:08:39,552 I-I didn't think I'd be hearing from you. 176 00:08:39,652 --> 00:08:41,954 Yeah, I wanted to hear your voice. 177 00:08:42,054 --> 00:08:43,322 How are you? 178 00:08:43,489 --> 00:08:44,524 I'm fine. 179 00:08:44,657 --> 00:08:45,658 The question is: how are you? 180 00:08:45,825 --> 00:08:48,494 Uh, well, I'm actually not so good. 181 00:08:48,661 --> 00:08:50,329 Um, I could kind of use your help. 182 00:08:51,797 --> 00:08:53,466 I thought that's exactly what you didn't want. 183 00:08:53,566 --> 00:08:55,735 I'm in jail, Noah. 184 00:08:57,637 --> 00:08:58,771 Please get me out of here. 185 00:09:02,008 --> 00:09:03,843 You should have seen David. 186 00:09:03,976 --> 00:09:06,345 He was a jerk during the whole photo shoot. 187 00:09:06,512 --> 00:09:08,347 Just because Camille was modeling? 188 00:09:08,514 --> 00:09:10,149 I don't know what his problem is. 189 00:09:10,249 --> 00:09:12,351 And then there's Mitch. 190 00:09:12,518 --> 00:09:13,786 What about him? 191 00:09:13,953 --> 00:09:15,721 Well, Mitch has me scheduled to spend every vacation 192 00:09:15,821 --> 00:09:18,324 with him and his family from now until Groundhog's Day. 193 00:09:19,859 --> 00:09:21,961 You being down on Mitch wouldn't have anything to do 194 00:09:22,061 --> 00:09:24,830 with the fact that David and Camille are fighting, would it? 195 00:09:24,964 --> 00:09:27,166 No. 196 00:09:27,333 --> 00:09:30,102 Why would you even ask that? 197 00:09:30,202 --> 00:09:31,871 You just always get really critical 198 00:09:32,038 --> 00:09:33,272 of whoever you're going out with 199 00:09:33,372 --> 00:09:37,043 the minute the specter of David as a single man comes up. 200 00:09:37,176 --> 00:09:38,711 Hmm. Purple purse! 201 00:09:38,878 --> 00:09:41,013 Definitely go with the purple purse. 202 00:09:41,147 --> 00:09:42,481 Nice change of subject. 203 00:09:42,582 --> 00:09:44,684 Oh, caught me. 204 00:09:44,817 --> 00:09:47,553 So, uh, are you nervous about introducing Matt to your dad? 205 00:09:47,720 --> 00:09:49,789 Hmm. 206 00:09:49,889 --> 00:09:52,325 Hold on. 207 00:09:52,491 --> 00:09:53,926 Hello. 208 00:09:54,026 --> 00:09:54,694 Hi, Dad. 209 00:09:54,827 --> 00:09:56,862 No. 210 00:09:56,996 --> 00:09:59,465 Sorry. -Uh... no, I understand, of course. 211 00:09:59,565 --> 00:10:01,534 Maybe the next time you come into town. 212 00:10:03,536 --> 00:10:06,305 Yeah. 213 00:10:10,643 --> 00:10:11,711 - Thank you. - Hey. 214 00:10:11,811 --> 00:10:13,846 Hi-- wow, hey, Maddy. 215 00:10:13,913 --> 00:10:15,014 You come for a BLT? 216 00:10:15,081 --> 00:10:16,449 Say hi. 217 00:10:16,616 --> 00:10:19,218 No, actually, Maddy doesn't have enough teeth for a BLT yet, 218 00:10:19,318 --> 00:10:20,753 but I certainly am capable. 219 00:10:20,886 --> 00:10:23,222 Oh, well, okay, s-see, I saw two on the bottom. 220 00:10:23,289 --> 00:10:24,757 I thought she could do that. 221 00:10:24,857 --> 00:10:25,658 You know, I wanted to talk 222 00:10:25,925 --> 00:10:27,526 to you and Steve about something anyway. 223 00:10:27,593 --> 00:10:29,428 Oh, he's in Bakersfield for the night. 224 00:10:29,528 --> 00:10:31,330 Oh, well, that explains the wire. 225 00:10:31,430 --> 00:10:33,099 - What wire? - He wired $10,000 226 00:10:33,265 --> 00:10:34,834 into my account a couple of hours ago. 227 00:10:36,035 --> 00:10:38,604 Right, the $10,000. 228 00:10:38,738 --> 00:10:40,773 Yeah, I invested it in Donna's Web site like Steve wanted, 229 00:10:40,940 --> 00:10:42,942 but I want to make sure that you guys know 230 00:10:43,075 --> 00:10:44,477 that this is kind of risky. 231 00:10:44,644 --> 00:10:46,879 As a matter of fact, we discussed that at length. 232 00:10:47,013 --> 00:10:48,314 Well, good, 'cause you know Steve. 233 00:10:48,381 --> 00:10:51,550 He only sees the dollar signs, not the possible downside. 234 00:10:51,651 --> 00:10:54,720 But, anyway, you ladies have a nice dinner, and I'll see you. 235 00:10:54,854 --> 00:10:55,655 Mm. 236 00:10:55,755 --> 00:10:57,990 Um, say hi to Steve for me. 237 00:10:59,058 --> 00:11:01,594 Oh, believe me, I will. 238 00:11:03,729 --> 00:11:05,031 What? 239 00:11:05,097 --> 00:11:06,599 I know. 240 00:11:07,600 --> 00:11:09,468 I appreciate you 241 00:11:09,635 --> 00:11:11,470 coming to me, Tom, but I'm not taking on 242 00:11:11,637 --> 00:11:13,239 - any new cases right now. - Oh, well. 243 00:11:13,305 --> 00:11:15,608 I thought anybody handing out 244 00:11:15,741 --> 00:11:18,778 business cards at a rave would be hard up for clients. 245 00:11:20,946 --> 00:11:23,582 Here's the name and number of an excellent lawyer. 246 00:11:23,649 --> 00:11:25,618 I'm sure he can help you out. 247 00:11:25,751 --> 00:11:26,886 Okay. 248 00:11:27,820 --> 00:11:29,355 I'll say hi 249 00:11:29,488 --> 00:11:31,891 - to Amy for you. - Uh, yeah, you do that. 250 00:11:31,991 --> 00:11:33,159 Hey. 251 00:11:33,292 --> 00:11:35,161 Hi. 252 00:11:35,327 --> 00:11:36,295 Who was that? 253 00:11:36,429 --> 00:11:38,364 Uh, just some guy looking for a lawyer. 254 00:11:38,464 --> 00:11:39,365 Are you gonna take the case? 255 00:11:39,532 --> 00:11:40,733 Unwinnable. 256 00:11:42,201 --> 00:11:44,637 So... what's the story? 257 00:11:44,704 --> 00:11:46,472 Where are we going for dinner tonight? 258 00:11:46,605 --> 00:11:49,408 We're not; my dad called and canceled again. 259 00:11:49,575 --> 00:11:51,510 You all right? 260 00:11:51,644 --> 00:11:52,845 Yeah. Fine. 261 00:11:52,978 --> 00:11:54,647 I'm just a little angry. 262 00:11:54,780 --> 00:11:58,150 At myself, mostly, for getting all... excited. 263 00:11:58,217 --> 00:12:00,086 I feel like an idiot. 264 00:12:00,186 --> 00:12:02,121 Hey. 265 00:12:02,254 --> 00:12:04,857 He's a fool; it's his loss. 266 00:12:05,024 --> 00:12:06,092 Mmm. 267 00:12:08,194 --> 00:12:10,730 Thank you. 268 00:12:10,863 --> 00:12:12,531 For what? 269 00:12:13,666 --> 00:12:15,367 For never disappointing me. 270 00:12:15,501 --> 00:12:18,003 I'm taking you out tonight. 271 00:12:18,137 --> 00:12:19,171 Okay? 272 00:12:19,305 --> 00:12:21,040 Oh, there's one problem with that. 273 00:12:21,173 --> 00:12:22,775 - Hmm? - Who's Amy? 274 00:12:25,144 --> 00:12:27,480 Amy? Um... She's just some girl 275 00:12:27,546 --> 00:12:29,215 that Dylan hooked up with at the desert. 276 00:12:29,348 --> 00:12:31,417 That's how that guy heard about me. 277 00:12:31,517 --> 00:12:33,285 Ugh. Dylan is such a dog. 278 00:12:44,563 --> 00:12:46,232 Did you sleep at all? 279 00:12:46,398 --> 00:12:48,701 Yeah. I guess. 280 00:12:48,834 --> 00:12:50,469 Mm. 281 00:12:54,240 --> 00:12:56,041 You know what? 282 00:12:56,175 --> 00:12:58,544 Why don't we hold off on the job hunt, 283 00:12:58,677 --> 00:13:00,713 just for now. 284 00:13:02,348 --> 00:13:03,783 Do you want to talk about 285 00:13:03,883 --> 00:13:06,185 why the cops found you passed out in your car? 286 00:13:11,257 --> 00:13:13,893 Well, I was, um, behind on my rent, 287 00:13:14,026 --> 00:13:17,763 so I just moved everything into my trunk. 288 00:13:17,897 --> 00:13:20,533 I was embarrassed. 289 00:13:20,633 --> 00:13:22,268 You don't have to be embarrassed, okay? 290 00:13:22,434 --> 00:13:23,736 You can call me. 291 00:13:23,869 --> 00:13:27,306 I thought about it, but I just couldn't. 292 00:13:28,941 --> 00:13:31,911 And then yesterday, my car wouldn't start. 293 00:13:32,011 --> 00:13:35,114 And I just said the hell with it, you know? 294 00:13:35,214 --> 00:13:39,118 I had a half gallon of Gilbey's and I just started in. 295 00:13:39,251 --> 00:13:42,254 And the next thing I know, 296 00:13:42,388 --> 00:13:45,825 there's a cop knocking on my windshield. 297 00:13:48,761 --> 00:13:51,096 I'm so scared. 298 00:13:51,230 --> 00:13:53,032 I know. 299 00:13:53,132 --> 00:13:55,534 Look, I know you're scared. 300 00:13:56,902 --> 00:13:59,238 Let's get you back in AA. 301 00:13:59,305 --> 00:14:00,306 Noah, please! 302 00:14:00,472 --> 00:14:02,241 Okay? I need a job. 303 00:14:02,308 --> 00:14:04,543 Look, I know you need a job, but you need help. 304 00:14:15,855 --> 00:14:19,425 And now I just press "beam," and bingo, 305 00:14:19,592 --> 00:14:20,826 I've just sent you my schedule for the day. 306 00:14:20,993 --> 00:14:23,863 Now, if you want, you can... beam me your itinerary. 307 00:14:25,097 --> 00:14:26,165 What is it? 308 00:14:26,332 --> 00:14:28,100 I don't want to beam you my itinerary. 309 00:14:28,267 --> 00:14:31,470 But in terms of time management, it's a real sweetheart. 310 00:14:31,570 --> 00:14:32,771 I'm sure it is. 311 00:14:32,938 --> 00:14:34,306 I... 312 00:14:34,440 --> 00:14:36,275 I can't do this. 313 00:14:36,408 --> 00:14:39,778 What are you saying, you don't like me? 314 00:14:39,945 --> 00:14:41,947 Oh, I do, I... 315 00:14:42,014 --> 00:14:43,015 I don't know. 316 00:14:43,282 --> 00:14:45,885 Just, there's something missing here for me. 317 00:14:46,685 --> 00:14:47,987 I mean, what about spontaneity? 318 00:14:48,153 --> 00:14:49,955 What about not knowing what's gonna happen next? 319 00:14:50,022 --> 00:14:52,024 But I know what I want to have happen next. 320 00:14:52,157 --> 00:14:53,726 Yeah, but don't you think mapping things out 321 00:14:53,859 --> 00:14:55,995 kind of sucks the fun out of getting to know each other? 322 00:14:56,128 --> 00:14:58,664 A well-crafted plan, making it happen-- that's fun. 323 00:14:58,764 --> 00:15:00,366 Well, I can appreciate that in business, 324 00:15:00,532 --> 00:15:01,901 but not with people. 325 00:15:02,401 --> 00:15:03,769 Not with me. 326 00:15:03,869 --> 00:15:05,871 So, from now on, 327 00:15:06,005 --> 00:15:09,408 I think we should just keep things professional, okay? 328 00:15:11,911 --> 00:15:14,113 Okay, then. 329 00:15:15,648 --> 00:15:17,049 Here are the pictures from the shoot. 330 00:15:17,149 --> 00:15:19,051 I scanned them all. 331 00:15:19,218 --> 00:15:20,219 Page me later and let me know 332 00:15:20,319 --> 00:15:21,387 which ones you want me to upload. 333 00:15:21,553 --> 00:15:23,389 Um, Mitch, I... 334 00:15:23,555 --> 00:15:26,325 hope this isn't gonna affect us working together, 335 00:15:26,458 --> 00:15:29,428 because tonight-- a lot of planning's gone into it. 336 00:15:29,561 --> 00:15:31,497 Um, I've decided not to go to the party. 337 00:15:31,563 --> 00:15:33,966 Chalk one up for spontaneity. 338 00:15:34,066 --> 00:15:38,103 But don't worry, your site'll be online, 8:00 sharp, as planned. 339 00:15:40,506 --> 00:15:43,042 I just want you to know, Donna... 340 00:15:43,208 --> 00:15:45,044 I don't give up that easily. 341 00:15:54,053 --> 00:15:55,521 - Dylan. - Mitch. 342 00:15:55,587 --> 00:15:57,756 So, enough about me. 343 00:15:57,856 --> 00:16:00,659 You have 30 seconds to update me on your life. 344 00:16:00,759 --> 00:16:03,929 I can do it in ten seconds; my life's pretty boring. 345 00:16:04,029 --> 00:16:06,065 Oh, really? What about Amy? 346 00:16:06,131 --> 00:16:07,399 Yes, I know all about 347 00:16:07,566 --> 00:16:10,703 your liaison with the desert princess, thank you. 348 00:16:10,769 --> 00:16:12,271 Yeah, well, Amy was a nice girl. 349 00:16:12,404 --> 00:16:14,540 She, uh-- but it was never meant to be. 350 00:16:14,707 --> 00:16:16,075 Okay, come on, we're late. 351 00:16:16,208 --> 00:16:17,509 Okay. 352 00:16:17,576 --> 00:16:19,611 - And where are you two going? - We're, um, 353 00:16:19,712 --> 00:16:21,613 - looking at some wedding sites? - Yeah, and we're late. 354 00:16:21,714 --> 00:16:23,048 You said that. 355 00:16:23,148 --> 00:16:25,851 Oh... 356 00:16:25,951 --> 00:16:26,919 Have a nice day. 357 00:16:35,794 --> 00:16:37,396 I'm back! 358 00:16:37,529 --> 00:16:38,964 Huh! Oh, boy! 359 00:16:39,131 --> 00:16:40,733 Hi, honey. 360 00:16:40,899 --> 00:16:42,634 Hey, Maddy! Mm, mm, mm, mm, mm! 361 00:16:42,768 --> 00:16:44,837 Did you two ladies have the Chippendale dancers 362 00:16:45,004 --> 00:16:47,139 come over while Daddy was away at his convention? 363 00:16:47,306 --> 00:16:48,340 Huh? 364 00:16:48,507 --> 00:16:49,908 Oh, honey, 365 00:16:49,975 --> 00:16:53,278 for the last 13 hours, I've been surrounded by people 366 00:16:53,445 --> 00:16:55,514 who swear that they've had their nether regions 367 00:16:55,614 --> 00:16:56,715 probed by aliens. 368 00:16:56,982 --> 00:16:59,585 Speaking of probing nether regions, nice to see ya. 369 00:16:59,651 --> 00:17:02,187 What? What's wrong? You want to tell me? 370 00:17:02,287 --> 00:17:04,490 I thought we agreed not to invest in Donna's business. 371 00:17:04,590 --> 00:17:05,824 I know. 372 00:17:05,958 --> 00:17:06,825 I talked to Dylan. 373 00:17:06,959 --> 00:17:07,993 - Oh, boy. - I can't believe 374 00:17:08,127 --> 00:17:08,994 you went through with it. 375 00:17:09,161 --> 00:17:10,162 Well, it was a good investment. 376 00:17:10,329 --> 00:17:12,064 That's not the point, Steve. 377 00:17:12,231 --> 00:17:14,733 There are larger issues at stake here. 378 00:17:14,900 --> 00:17:16,835 Do you have any idea about partnership? 379 00:17:16,935 --> 00:17:18,003 Yes, I understand partnership! 380 00:17:18,137 --> 00:17:19,938 And I want our partnership to flourish, 381 00:17:20,005 --> 00:17:22,541 which is why I didn't invest our money! 382 00:17:22,708 --> 00:17:23,742 I invested my money. 383 00:17:23,842 --> 00:17:26,245 - Your money? - Yeah. Grandpa Sanders-- 384 00:17:26,412 --> 00:17:28,547 rest his soul-- when he died, he left me $50,000. 385 00:17:28,647 --> 00:17:30,649 I've had it in a trust fund. 386 00:17:30,749 --> 00:17:31,450 - Your money? - Yeah! 387 00:17:31,517 --> 00:17:33,252 So no harm, no foul. 388 00:17:33,352 --> 00:17:34,653 Our money's still safe and sound, 389 00:17:34,787 --> 00:17:36,989 racking up four percent annually. 390 00:17:40,659 --> 00:17:41,527 What?! What's wrong now? 391 00:17:41,660 --> 00:17:42,995 Oh, nothing. 392 00:17:43,128 --> 00:17:45,764 Just... I didn't know that you had $50,000 393 00:17:45,864 --> 00:17:47,533 in a bank account, that's all. 394 00:17:47,699 --> 00:17:50,169 Well, I was gonna tell you; I guess I forgot. 395 00:17:51,003 --> 00:17:52,204 Right. 396 00:17:52,538 --> 00:17:55,040 Oh, jeez! I just told you I had $50,000 stashed away. 397 00:17:55,174 --> 00:17:56,775 You think you'd be a little happier about it. 398 00:17:56,942 --> 00:17:59,645 Oh, I am. I'm so happy for you 399 00:17:59,711 --> 00:18:02,614 and all your money! 400 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 I hate these meetings. 401 00:18:11,256 --> 00:18:13,225 Yeah, I used to, too. 402 00:18:13,325 --> 00:18:16,829 It's not like I haven't given AA a chance, you know? 403 00:18:16,929 --> 00:18:20,232 It's just that I'm not into the whole group mentality thing. 404 00:18:20,399 --> 00:18:22,334 Yeah, well, going in there is one thing; 405 00:18:22,468 --> 00:18:24,536 admitting you have a problem, working through the steps-- 406 00:18:24,670 --> 00:18:25,471 that's another. 407 00:18:25,571 --> 00:18:26,972 Noah, I'm not saying 408 00:18:27,072 --> 00:18:29,007 that it doesn't work for some people. 409 00:18:29,141 --> 00:18:31,343 Okay, like you're so much different. 410 00:18:31,510 --> 00:18:34,246 Come on. 411 00:18:34,379 --> 00:18:36,782 Look, I'm not gonna force you to go in there, okay? 412 00:18:36,915 --> 00:18:38,650 You have to do it on your own. 413 00:18:42,221 --> 00:18:43,989 I can't. 414 00:18:51,196 --> 00:18:52,698 Yeah, I like the way you can see this fur in the picture. 415 00:18:52,831 --> 00:18:54,666 There's two different poses. 416 00:18:56,835 --> 00:18:58,070 Hi. 417 00:18:58,203 --> 00:18:59,238 Hey. 418 00:18:59,338 --> 00:19:00,472 What a nice surprise. 419 00:19:00,639 --> 00:19:02,541 I'm, uh, here to pick up 420 00:19:02,608 --> 00:19:03,942 the banners for the party. 421 00:19:04,109 --> 00:19:06,645 Well, you have to check these out; they were great. 422 00:19:12,784 --> 00:19:13,719 Yeah, they're nice. 423 00:19:13,785 --> 00:19:15,754 So, where are they? 424 00:19:15,854 --> 00:19:17,589 Nice? Are you kidding? 425 00:19:17,723 --> 00:19:19,158 Camille's gonna be the next Cindy Margolis. 426 00:19:19,258 --> 00:19:20,792 Donna. 427 00:19:20,959 --> 00:19:22,094 They're beautiful. 428 00:19:22,261 --> 00:19:23,762 Oh, wait, wait. Here, check this one out. 429 00:19:23,829 --> 00:19:26,498 - Who's Cindy Margolis? - She's an Internet model, 430 00:19:26,598 --> 00:19:27,733 but that's beside the point. 431 00:19:27,866 --> 00:19:28,767 You don't like them, right? 432 00:19:28,901 --> 00:19:32,137 No, they're-they're nice. 433 00:19:32,304 --> 00:19:34,239 Yeah, I mean, you know, lighting's a little cheesy, 434 00:19:34,339 --> 00:19:36,175 but... who am I to say? 435 00:19:36,341 --> 00:19:37,676 Banners are over there. 436 00:19:40,979 --> 00:19:42,214 Cheesy? 437 00:19:43,749 --> 00:19:44,750 See ya. 438 00:19:47,152 --> 00:19:49,388 David, what the hell is going on with you? 439 00:19:49,488 --> 00:19:51,056 Nothing. You asked for my opinion and I gave it to you. 440 00:19:51,156 --> 00:19:52,457 Does this have anything to do with Dylan? 441 00:19:52,658 --> 00:19:53,759 No, Camille, it has nothing to do with Dylan. 442 00:19:53,825 --> 00:19:54,893 Because it's getting really old. 443 00:19:55,127 --> 00:19:55,894 All right, then explain it to me. 444 00:19:55,994 --> 00:19:56,995 - What is it? - Explain what? 445 00:19:57,162 --> 00:19:58,630 Why the better things get for us, 446 00:19:58,730 --> 00:20:00,866 the more miserable you seem to become. -Oh, maybe 447 00:20:00,966 --> 00:20:02,267 I'm just a miserable guy. 448 00:20:02,434 --> 00:20:04,036 I don't like to be around that. 449 00:20:04,203 --> 00:20:05,237 Don't, then! 450 00:20:17,349 --> 00:20:19,251 It just hurts, you know? 451 00:20:19,351 --> 00:20:22,254 I see so much of myself in Ellen. 452 00:20:22,354 --> 00:20:25,657 I just, I just never realized that-that-that... 453 00:20:25,791 --> 00:20:28,360 drinking was taking over my life. 454 00:20:28,527 --> 00:20:31,697 I'm just glad I have all you people to lean on. 455 00:20:31,863 --> 00:20:33,332 Thanks, Noah. 456 00:20:34,700 --> 00:20:36,134 Uh, before we close, 457 00:20:36,201 --> 00:20:38,136 we'd like to acknowledge any newcomers 458 00:20:38,237 --> 00:20:40,439 and encourage them to keep coming back. 459 00:20:42,374 --> 00:20:45,777 Hi. I'm Mike, and I'm an alcoholic. 460 00:20:45,911 --> 00:20:48,847 Hi, Mike. 461 00:20:49,982 --> 00:20:52,884 I'm Ellen, and I'm an alcoholic. 462 00:20:52,985 --> 00:20:54,753 Hi, Ellen. 463 00:21:13,972 --> 00:21:15,107 Oh, boy. 464 00:21:15,207 --> 00:21:17,042 Hey, all systems are a go. 465 00:21:17,142 --> 00:21:19,511 I'm just a point and click away from pay dirt. 466 00:21:19,645 --> 00:21:20,912 Hey, where's Janet tonight? 467 00:21:21,079 --> 00:21:24,016 Uh, Janet's not really ready for the Internet age. 468 00:21:24,983 --> 00:21:26,752 I don't think I am, either. 469 00:21:26,885 --> 00:21:29,187 -Oh, boy. - Oh, I'm so nervous! 470 00:21:29,288 --> 00:21:31,456 Anyway, it's almost time; there's no going back. 471 00:21:31,590 --> 00:21:32,424 Oh... 472 00:21:32,557 --> 00:21:33,959 - I'll get you a drink. - Mm-hmm. 473 00:21:34,092 --> 00:21:36,228 - You want something? - Uh, no. 474 00:21:44,369 --> 00:21:46,605 Why were you and Kelly talking about Amy this morning? 475 00:21:46,772 --> 00:21:48,140 It was a fluke. 476 00:21:48,273 --> 00:21:50,742 She asked, I lied, it's over. 477 00:21:50,909 --> 00:21:51,877 Okay, yeah, well, just don't offer up 478 00:21:52,010 --> 00:21:53,211 any more information, okay? 479 00:21:53,345 --> 00:21:54,780 We got to keep our stories straight here, remember? 480 00:21:54,913 --> 00:21:57,649 Hey, nervous guy, why don't you just come clean? 481 00:21:57,749 --> 00:21:58,750 Nervous guy? 482 00:21:58,817 --> 00:21:59,785 Yeah, right. 483 00:21:59,918 --> 00:22:02,054 Listen, I know you're enjoying the fact that 484 00:22:02,187 --> 00:22:04,923 I made a mistake, but spare me the good advice. 485 00:22:09,194 --> 00:22:10,796 I don't know what's up with David. 486 00:22:10,962 --> 00:22:12,130 Everything was going so well. 487 00:22:12,264 --> 00:22:13,465 Well, don't worry. 488 00:22:13,632 --> 00:22:15,434 David gets in his little moods. 489 00:22:15,534 --> 00:22:17,969 You know what? Maybe it's my fault. 490 00:22:18,103 --> 00:22:19,971 No. No, no, no. Trust me. 491 00:22:20,138 --> 00:22:21,006 It'll blow over. 492 00:22:21,139 --> 00:22:22,708 Just-Just give him some space. 493 00:22:23,909 --> 00:22:25,110 Thanks. 494 00:22:25,243 --> 00:22:26,578 Oh, you're welcome. 495 00:22:26,712 --> 00:22:27,713 Here you go, hon. 496 00:22:27,813 --> 00:22:29,815 Oh, thank you. 497 00:22:29,915 --> 00:22:32,284 Excuse me. 498 00:22:34,820 --> 00:22:37,789 Uh, ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 499 00:22:37,956 --> 00:22:39,458 By my estimation, 500 00:22:39,558 --> 00:22:42,160 it's about 30 seconds-- DonnaMartinOriginals.com 501 00:22:42,294 --> 00:22:43,428 will be coming online. 502 00:22:43,495 --> 00:22:46,198 So, without further ado, Donna Martin. 503 00:22:51,002 --> 00:22:53,505 Can we have a drumroll, please? 504 00:22:53,672 --> 00:22:55,307 Thank you. 505 00:23:15,260 --> 00:23:18,864 Steve, if you'll do the honor of a double click. 506 00:23:18,997 --> 00:23:21,032 My pleasure. 507 00:23:21,199 --> 00:23:23,068 No way. 508 00:23:41,219 --> 00:23:42,621 What does this mean? 509 00:23:42,788 --> 00:23:45,457 It means we're screwed. 510 00:23:59,838 --> 00:24:01,540 Hey. 511 00:24:01,706 --> 00:24:03,008 Oh. 512 00:24:03,141 --> 00:24:04,042 Freezing the Web site? 513 00:24:04,142 --> 00:24:05,944 Was that a bad attempt at humor? 514 00:24:06,111 --> 00:24:07,612 More like a romantic plea. 515 00:24:07,746 --> 00:24:08,880 Well, that was just stupid. 516 00:24:09,014 --> 00:24:10,182 Why can't you see it? 517 00:24:10,315 --> 00:24:11,349 We're perfect for each other. 518 00:24:11,483 --> 00:24:12,717 Look, just because I conveniently fit 519 00:24:12,884 --> 00:24:15,287 into your schedule does not mean I'm the right girl for you. 520 00:24:15,420 --> 00:24:16,655 And if you would look up from your 521 00:24:16,755 --> 00:24:18,190 electronic organizer long enough, you would realize... 522 00:24:18,356 --> 00:24:19,791 You said you were coming over to Mother's house for Christmas. 523 00:24:19,925 --> 00:24:22,694 Oh, there'll be no chestnuts roasted between us, ever. 524 00:24:22,861 --> 00:24:24,896 Give me another chance. 525 00:24:24,963 --> 00:24:26,331 Mitch, we're done. 526 00:24:26,465 --> 00:24:27,999 Look, everybody's hard work, 527 00:24:28,099 --> 00:24:30,302 the investors' money-- all a big waste of time. 528 00:24:30,435 --> 00:24:32,704 Because what you did-- it wasn't romantic, 529 00:24:32,871 --> 00:24:34,005 it wasn't persuasive. 530 00:24:34,172 --> 00:24:36,274 It was cruel and destructive, not to mention illegal. 531 00:24:36,374 --> 00:24:37,242 So sue me. 532 00:24:37,342 --> 00:24:39,778 What's a lifelong dream realized 533 00:24:39,945 --> 00:24:41,546 if I don't have you to share it with, right? 534 00:24:41,646 --> 00:24:42,714 Are you kidding me? 535 00:24:42,848 --> 00:24:45,784 You know, they say there's only one person for everyone. 536 00:24:45,884 --> 00:24:47,652 I was sure it was you. 537 00:24:47,786 --> 00:24:49,654 Yeah. 538 00:24:49,788 --> 00:24:51,623 Well, figuring that out-- 539 00:24:51,790 --> 00:24:54,359 it's a lot trickier than you would think. 540 00:24:54,526 --> 00:24:55,927 Guess so. 541 00:24:58,263 --> 00:25:00,632 It's not too late to make things right. 542 00:25:10,208 --> 00:25:11,743 A dot-com investment-- what was I thinking? 543 00:25:11,843 --> 00:25:14,379 I should have just thrown the ten grand out the window. 544 00:25:14,546 --> 00:25:17,048 Well, after the disaster last night, I'm sure glad 545 00:25:17,182 --> 00:25:19,451 it wasn't my money, because I don't think 546 00:25:19,584 --> 00:25:21,353 I'd be able to keep down my breakfast. 547 00:25:21,486 --> 00:25:24,422 Is it just gonna be veiled barbs from you from now on? 548 00:25:24,556 --> 00:25:26,124 Oh, no. Some won't be so veiled. 549 00:25:27,492 --> 00:25:30,362 Look, Maddy, here. Mine! 550 00:25:30,495 --> 00:25:31,830 Your daddy taught me that. 551 00:25:33,832 --> 00:25:35,867 My grandfather was one of the most supportive people 552 00:25:35,934 --> 00:25:37,035 in my life. 553 00:25:37,202 --> 00:25:38,803 He wanted me to do something special 554 00:25:38,870 --> 00:25:41,106 with that money, and until now, nothing seemed right. 555 00:25:41,206 --> 00:25:42,674 Why can't you respect that? 556 00:25:42,807 --> 00:25:44,709 I am not challenging the bond 557 00:25:44,843 --> 00:25:46,511 that you had with your grandfather, Steve. 558 00:25:46,645 --> 00:25:49,681 What I don't respect is the secrecy of the account. 559 00:25:49,848 --> 00:25:52,217 I wasn't hiding anything from you. 560 00:25:52,384 --> 00:25:53,218 Well, you didn't mention it! 561 00:25:53,451 --> 00:25:54,853 And people that keep 562 00:25:54,953 --> 00:25:56,621 secrets have something to hide. 563 00:25:56,721 --> 00:25:58,123 - Like what? - I don't know. 564 00:25:58,256 --> 00:25:59,758 Do you not trust me? 565 00:25:59,891 --> 00:26:00,959 I mean, how committed are you 566 00:26:01,092 --> 00:26:03,128 to this family if you have such a huge, 567 00:26:03,295 --> 00:26:04,863 clandestine safety net? 568 00:26:04,996 --> 00:26:07,032 Hey, how could you even think something like that? 569 00:26:07,132 --> 00:26:08,800 I never did. 570 00:26:08,900 --> 00:26:12,304 I never did until you dipped in to your private account. 571 00:26:12,404 --> 00:26:15,707 And now all I can imagine is you on some beach in Jamaica 572 00:26:15,840 --> 00:26:18,376 with two bimbos and a vat of cocoa butter. 573 00:26:18,543 --> 00:26:19,978 Hey, I'm allergic to cocoa butter. 574 00:26:21,379 --> 00:26:22,981 What?! It's just money! 575 00:26:23,081 --> 00:26:25,684 That is exactly what ticks me off. 576 00:26:25,784 --> 00:26:27,953 Where are you going? 577 00:26:28,053 --> 00:26:29,421 I have dibs on the office. 578 00:26:29,554 --> 00:26:31,289 You and Maddy work at home. 579 00:26:34,359 --> 00:26:35,560 Don't you look at me like that. 580 00:26:39,731 --> 00:26:41,333 Thanks. 581 00:26:42,300 --> 00:26:45,570 - Hey. - Hey. 582 00:26:45,670 --> 00:26:46,738 Sorry about last night. 583 00:26:46,838 --> 00:26:48,440 For which part? 584 00:26:48,573 --> 00:26:51,576 For blowing it off, or the whole crash and burn of it? 585 00:26:51,743 --> 00:26:52,911 Kelly told me. I'm sorry. 586 00:26:52,978 --> 00:26:54,412 You okay? 587 00:26:54,546 --> 00:26:56,781 Well, I was so distracted this morning, 588 00:26:56,915 --> 00:26:58,617 I accidentally dressed a mannequin 589 00:26:58,750 --> 00:27:01,019 in a mock turtleneck and a miniskirt. 590 00:27:01,186 --> 00:27:03,388 That's so 1997. 591 00:27:03,488 --> 00:27:04,723 Whatever. 592 00:27:04,956 --> 00:27:07,092 Should have listened to you; you never liked the idea. 593 00:27:07,192 --> 00:27:09,527 No. 594 00:27:09,694 --> 00:27:11,796 That was more of my own bad head trip than anything. 595 00:27:11,963 --> 00:27:14,966 Still, everyone stood behind my product, so, 596 00:27:15,066 --> 00:27:16,468 I'm responsible. 597 00:27:16,601 --> 00:27:18,036 Shoulder, please. 598 00:27:18,203 --> 00:27:19,004 Oh. 599 00:27:19,170 --> 00:27:20,705 I'm sorry. 600 00:27:20,872 --> 00:27:22,173 - Come here. - Mmm. 601 00:27:22,307 --> 00:27:23,975 It was all Mitch's fault, not yours, okay? 602 00:27:24,142 --> 00:27:25,443 Mm-hmm. 603 00:27:25,510 --> 00:27:27,278 So I assume you're not seeing him anymore? 604 00:27:27,345 --> 00:27:29,714 I'd like to take his 605 00:27:29,881 --> 00:27:31,216 mouse pad and... 606 00:27:31,349 --> 00:27:33,084 Never mind. 607 00:27:34,853 --> 00:27:38,356 I'm glad to see you're in a better mood. 608 00:27:38,523 --> 00:27:39,991 Did you make up with Camille? 609 00:27:40,058 --> 00:27:41,860 No, not yet. 610 00:27:44,262 --> 00:27:46,131 You smell good. 611 00:27:46,231 --> 00:27:47,365 Hmm. 612 00:27:52,270 --> 00:27:53,571 Hey. 613 00:27:53,705 --> 00:27:55,540 Where did you and Mitch go on your date last night? 614 00:27:55,640 --> 00:27:56,474 What? 615 00:27:56,574 --> 00:27:58,143 The Web site's working. 616 00:27:58,276 --> 00:27:59,477 What?! We, um... 617 00:27:59,577 --> 00:28:00,679 We didn't go anywhere. 618 00:28:00,879 --> 00:28:02,814 I just stopped hating him, like, a second ago. 619 00:28:02,914 --> 00:28:04,783 Whatever the little dweeb did, it works. 620 00:28:04,849 --> 00:28:06,418 People have been posting messages about you. 621 00:28:06,584 --> 00:28:08,119 Can we talk? 622 00:28:10,722 --> 00:28:12,891 I'm really sorry I missed you last night. 623 00:28:13,058 --> 00:28:14,693 Well, why don't we have lunch? 624 00:28:14,826 --> 00:28:16,161 I can't. I have a meeting 625 00:28:16,294 --> 00:28:17,796 with a promo spot producer in 20 minutes. 626 00:28:17,896 --> 00:28:19,664 Either we're busier than ever, or you're avoiding this. 627 00:28:19,764 --> 00:28:22,600 I just don't want to have a flyby conversation, that's all. 628 00:28:24,769 --> 00:28:25,937 I'll call you tomorrow. 629 00:28:27,439 --> 00:28:28,940 Congratulations. 630 00:28:29,074 --> 00:28:30,075 Thank you. 631 00:28:31,142 --> 00:28:32,410 Wow. 632 00:28:32,577 --> 00:28:35,380 You know, this thing's had over 200-plus hits. 633 00:28:35,513 --> 00:28:38,049 This is the, uh, online store customer message board. 634 00:28:38,183 --> 00:28:40,185 Oh, wait. Let me... Let me read it. 635 00:28:40,351 --> 00:28:42,554 "How are the happy couple?" 636 00:28:42,687 --> 00:28:44,989 "Is there really a Mitch and a Donna?" And... 637 00:28:45,123 --> 00:28:47,726 "I'll buy two skirts if you kiss him." 638 00:28:47,826 --> 00:28:50,295 There's got to be somewhere we can work this to our advantage. 639 00:28:50,462 --> 00:28:51,930 Why do they even care? 640 00:28:52,097 --> 00:28:54,365 Oh, people are suckers for a happy ending. 641 00:28:55,567 --> 00:28:58,803 And I'm sure young David would agree. 642 00:29:01,539 --> 00:29:03,041 Hello. 643 00:29:03,174 --> 00:29:05,877 Hey. 644 00:29:06,010 --> 00:29:07,212 For your recent 645 00:29:07,345 --> 00:29:08,880 victory and, um, 646 00:29:08,980 --> 00:29:11,249 uh, the way you stood up at the meeting, you know? 647 00:29:11,382 --> 00:29:12,851 I'm proud of you. 648 00:29:12,951 --> 00:29:14,919 - Thank you. - You're welcome. 649 00:29:15,086 --> 00:29:17,889 Wow. It's been a long time since somebody's given me these. 650 00:29:20,158 --> 00:29:22,227 Oh. And this is for you. 651 00:29:23,628 --> 00:29:24,496 Thank you. 652 00:29:24,662 --> 00:29:25,597 Open it up. 653 00:29:25,730 --> 00:29:27,499 Okay. 654 00:29:33,605 --> 00:29:35,774 - It's blank. - Yeah, yeah. 655 00:29:35,874 --> 00:29:39,244 One part of the program is, um, listing the wrongs in your life. 656 00:29:39,377 --> 00:29:41,546 - What? - Yeah. I mean, 657 00:29:41,646 --> 00:29:43,648 I personally found that by writing them down... 658 00:29:43,815 --> 00:29:45,650 helped me deal with them, you know? 659 00:29:49,487 --> 00:29:52,090 Do you ever have a conversation without talking about steps? 660 00:29:53,491 --> 00:29:54,659 I'm sorry. 661 00:29:54,893 --> 00:29:55,994 It's like you're in a cult or something. 662 00:29:56,127 --> 00:29:58,997 I'm-I'm not gonna write down 663 00:29:59,130 --> 00:30:00,632 all of my screwups for somebody else 664 00:30:00,765 --> 00:30:01,633 to read and judge. 665 00:30:01,766 --> 00:30:02,867 That's not what it's for. 666 00:30:03,001 --> 00:30:04,702 You know what? You're moving too fast, 667 00:30:04,836 --> 00:30:06,171 and you're asking me too much. 668 00:30:06,437 --> 00:30:09,040 I'm not saying right now. I'm just saying eventually. 669 00:30:09,174 --> 00:30:10,375 You know, you try and just... 670 00:30:10,542 --> 00:30:11,943 Just try and do your best, that's all. 671 00:30:12,110 --> 00:30:13,878 How can I, with you breathing down my neck?! 672 00:30:26,324 --> 00:30:31,563 ♪ Baby, you will finally see I was gonna be the one ♪ 673 00:30:31,696 --> 00:30:33,464 ♪ My love is easy ♪ 674 00:30:33,565 --> 00:30:36,701 ♪ Boy, you better please me ♪ 675 00:30:36,835 --> 00:30:38,570 ♪ And you will finally see ♪ 676 00:30:38,736 --> 00:30:40,338 ♪ How it's gonna be, be, be... ♪ 677 00:30:40,505 --> 00:30:42,540 You just don't stop, do you? 678 00:30:42,640 --> 00:30:44,642 What? 679 00:30:44,742 --> 00:30:46,344 Ladies love Dylan McKay. 680 00:30:46,511 --> 00:30:47,812 Pipe down, champ. 681 00:30:47,912 --> 00:30:50,849 What, did you forget about Amy already? 682 00:30:50,982 --> 00:30:53,918 Amy wasn't exactly, uh, girlfriend material. 683 00:30:54,018 --> 00:30:55,887 How did you guys meet again? 684 00:30:56,020 --> 00:30:57,789 Was it around the infamous punch bowl? 685 00:30:57,922 --> 00:30:59,524 I don't really want to talk about it, 686 00:30:59,657 --> 00:31:00,859 but if you want to know... 687 00:31:01,025 --> 00:31:02,260 And I'll tell you. 688 00:31:02,393 --> 00:31:03,595 Um, see, what happened was this. 689 00:31:03,761 --> 00:31:04,996 Um... 690 00:31:05,129 --> 00:31:07,532 Well, we stopped off at this tiny little gas station 691 00:31:07,632 --> 00:31:09,534 that was, like, in the middle of nowhere. 692 00:31:09,667 --> 00:31:12,403 And, um, Amy was working behind the counter. 693 00:31:12,570 --> 00:31:13,905 And Mr. Smooth over here 694 00:31:14,038 --> 00:31:15,607 saunters up with some beef jerkys. 695 00:31:15,740 --> 00:31:16,741 - He nods... - Beef jerkys? 696 00:31:16,875 --> 00:31:18,643 Beef jerkys. Nods to the motorcycles, 697 00:31:18,743 --> 00:31:20,545 and offered to give her the ride of her life. 698 00:31:20,712 --> 00:31:21,913 - No, you did not. - He did. 699 00:31:22,046 --> 00:31:23,214 He did, but you know what happened? 700 00:31:23,548 --> 00:31:25,850 She quits her job, jumps on the back of the motorcycle, 701 00:31:25,950 --> 00:31:27,619 and these two-- inseparable for two days. 702 00:31:27,752 --> 00:31:30,622 You know, Donna's Web site is working. 703 00:31:30,788 --> 00:31:31,856 Oh. Oh, that's great. 704 00:31:32,023 --> 00:31:33,057 She's at the store 705 00:31:33,191 --> 00:31:35,159 reading the customers' responses. 706 00:31:35,260 --> 00:31:37,462 Oh, good. Okay, I'm gonna go call and congratulate her. 707 00:31:37,595 --> 00:31:38,563 If you'll excuse me. 708 00:31:38,696 --> 00:31:40,365 Good-bye, Don Juan of the desert. 709 00:31:41,933 --> 00:31:42,967 Sorry. 710 00:31:45,169 --> 00:31:46,204 Oh. 711 00:31:46,371 --> 00:31:48,206 Yeah, pretty good for an amateur. 712 00:31:48,306 --> 00:31:49,340 Yeah, but listen to me. 713 00:31:49,674 --> 00:31:51,542 I didn't like doing that, but I made a decision. 714 00:31:51,609 --> 00:31:52,744 Kelly is too important to me, 715 00:31:52,911 --> 00:31:54,479 and I don't want to risk losing her. 716 00:31:54,612 --> 00:31:55,613 So you're gonna keep the secret? 717 00:31:55,713 --> 00:31:57,582 Just doing what you'd do. 718 00:31:57,715 --> 00:31:59,284 You're no better than me. 719 00:31:59,417 --> 00:32:01,286 Yeah? Well, I am still better for her. 720 00:32:01,452 --> 00:32:03,388 She needs a man that she can count on. 721 00:32:03,488 --> 00:32:05,356 So if you're just gonna be waiting around, thinking 722 00:32:05,490 --> 00:32:07,659 that I'm gonna blow this, you can forget about it. 723 00:32:07,825 --> 00:32:09,627 I underestimated you. 724 00:32:09,761 --> 00:32:11,696 Yeah. It's the sweater vest. 725 00:32:14,299 --> 00:32:17,168 I'll see you around. 726 00:32:44,262 --> 00:32:44,996 You okay? 727 00:32:45,163 --> 00:32:46,864 I didn't drink. 728 00:32:46,965 --> 00:32:50,034 Good. 729 00:32:52,003 --> 00:32:54,138 Get your shoes on. I want to show you something. 730 00:33:03,681 --> 00:33:05,483 Where's the toothpaste? 731 00:33:05,616 --> 00:33:07,919 Oh, I cut the tube in half. 732 00:33:08,019 --> 00:33:09,354 - Total disaster. - What? 733 00:33:09,520 --> 00:33:12,190 It works really well with the toilet paper, though. 734 00:33:12,357 --> 00:33:15,460 Oh, there's a message for you on the machine from Dylan. 735 00:33:15,593 --> 00:33:16,961 Donna's Web site is up and running. 736 00:33:17,028 --> 00:33:20,164 Oh. Guess I didn't jeopardize our future. 737 00:33:20,264 --> 00:33:22,867 The fact you think that's why I'm still upset, Steve, 738 00:33:23,001 --> 00:33:24,369 kills me. 739 00:33:24,469 --> 00:33:26,471 You know what, I'm getting tired of guessing. 740 00:33:26,537 --> 00:33:28,206 We're a team! 741 00:33:28,339 --> 00:33:30,008 You don't think I value that? 742 00:33:30,141 --> 00:33:31,709 Not when you're keeping secrets about money, no. 743 00:33:31,876 --> 00:33:34,145 It makes me think that you're looking for an escape hatch. 744 00:33:34,212 --> 00:33:36,147 Yeah, for us! For us! 745 00:33:36,280 --> 00:33:37,949 Listen, I know this is going to sound archaic, 746 00:33:38,082 --> 00:33:40,685 but taking care of you and Maddy is my job. 747 00:33:40,852 --> 00:33:41,853 It's my responsibility, okay? 748 00:33:41,986 --> 00:33:43,488 It's not one that I've ever faced before. 749 00:33:43,621 --> 00:33:44,422 Steve... 750 00:33:44,555 --> 00:33:48,026 Let me finish, okay?! 751 00:33:48,159 --> 00:33:51,396 Every day, every single day, 752 00:33:51,529 --> 00:33:53,331 I think about failing. 753 00:33:53,464 --> 00:33:54,999 I mean, what if the paper goes down? 754 00:33:55,133 --> 00:33:56,701 What if, what if you and Maddy need something 755 00:33:56,801 --> 00:33:57,869 that I can't provide for? 756 00:33:58,302 --> 00:34:01,606 That-That account was me protecting us from my screwups! 757 00:34:05,009 --> 00:34:07,278 I know that's hard for you to admit. 758 00:34:07,412 --> 00:34:09,714 But on our wedding day, 759 00:34:09,881 --> 00:34:12,483 we sealed this deal for good times or for bad. 760 00:34:12,617 --> 00:34:15,353 And that's the best part about this marriage thing, honey, 761 00:34:15,453 --> 00:34:17,855 is that you don't have to go through anything alone. 762 00:34:18,022 --> 00:34:20,892 You don't have to keep any secrets. 763 00:34:21,059 --> 00:34:23,661 Thanks. 764 00:34:23,761 --> 00:34:26,264 No problem. 765 00:34:26,364 --> 00:34:30,234 And if you're scared, just tell me, okay? 766 00:34:31,502 --> 00:34:33,171 I would kiss you so hard right now 767 00:34:33,304 --> 00:34:35,373 if it wasn't for this toothpaste situation. 768 00:34:35,440 --> 00:34:36,374 Hmm. 769 00:34:36,441 --> 00:34:37,842 Under the sink. 770 00:34:37,975 --> 00:34:40,078 Go. 771 00:34:43,915 --> 00:34:45,817 So someone placed 772 00:34:45,917 --> 00:34:48,186 an order from Albuquerque-- my wrap skirt. 773 00:34:48,286 --> 00:34:50,288 From the streets of Albuquerque. 774 00:34:50,421 --> 00:34:54,025 Albuquerque-- I just, I just kind of like saying that, but... 775 00:34:54,158 --> 00:34:56,294 You just salted those five seconds ago. 776 00:34:57,728 --> 00:34:59,530 I'm low on sodium. 777 00:35:01,599 --> 00:35:02,600 Camille misses you. 778 00:35:02,733 --> 00:35:03,801 She, um... 779 00:35:03,935 --> 00:35:06,437 she said that you haven't called her. 780 00:35:06,537 --> 00:35:09,207 You've just always been the type that calls. 781 00:35:09,340 --> 00:35:12,677 It was a trait I always admired about you. 782 00:35:12,844 --> 00:35:14,912 So the two of you were discussing this? 783 00:35:14,979 --> 00:35:17,982 No. I mean, not really discussing it. 784 00:35:18,116 --> 00:35:20,852 It... It's just, when you're folding dozens of T-shirts, 785 00:35:20,952 --> 00:35:23,554 sometimes topics happen to come up. 786 00:35:23,688 --> 00:35:27,525 Like, for instance, why is David being such a mopey butt-head. 787 00:35:27,625 --> 00:35:29,260 Those were her words, not mine. 788 00:35:29,360 --> 00:35:32,463 I'd rather the two of you didn't talk about it, if that's okay. 789 00:35:32,563 --> 00:35:34,165 Yeah. 790 00:35:34,332 --> 00:35:35,766 Well, it's an easy fix. 791 00:35:35,833 --> 00:35:37,668 Just call her and tell her you're sorry. 792 00:35:37,835 --> 00:35:39,837 Check, please. 793 00:35:41,105 --> 00:35:42,473 You know, if you keep acting this way, 794 00:35:42,573 --> 00:35:44,175 you might push away something good. 795 00:35:44,342 --> 00:35:46,811 Well, Donna, maybe that's what I'm trying to do. 796 00:35:54,619 --> 00:35:56,420 Just let me figure it out, okay? 797 00:35:56,554 --> 00:35:58,456 Donna Martin. 798 00:35:58,589 --> 00:35:59,657 Yeah? 799 00:35:59,757 --> 00:36:00,958 Sheila. 800 00:36:01,092 --> 00:36:03,394 I recognized you from the Web site. 801 00:36:03,494 --> 00:36:05,796 I just bought two skirts and a top online this morning. 802 00:36:05,963 --> 00:36:08,266 Oh, that's great. Thank you. 803 00:36:09,834 --> 00:36:11,802 I tried to log on yesterday, honey. 804 00:36:11,936 --> 00:36:13,704 Guess those computer glitches got solved, 805 00:36:13,871 --> 00:36:15,373 if you know what I mean. 806 00:36:15,506 --> 00:36:18,543 Mitch, you're even cuter than I imagined. 807 00:36:19,911 --> 00:36:21,712 Good luck to you both. 808 00:36:24,882 --> 00:36:25,850 Did she just think...? 809 00:36:25,950 --> 00:36:27,385 Yeah. 810 00:36:48,973 --> 00:36:51,676 Okay, here we are. 811 00:36:51,809 --> 00:36:54,378 This tops my list of things I've done wrong. 812 00:36:56,080 --> 00:36:57,215 Over there. 813 00:36:57,315 --> 00:36:59,984 Pink jacket. 814 00:37:03,788 --> 00:37:05,156 What's her name? 815 00:37:05,323 --> 00:37:06,357 Caitlin. 816 00:37:06,524 --> 00:37:08,025 She's six. 817 00:37:08,159 --> 00:37:09,760 The lady there is my mom. 818 00:37:09,927 --> 00:37:10,761 She takes care of her. 819 00:37:10,861 --> 00:37:13,264 I promised it was 820 00:37:13,397 --> 00:37:15,166 just until I got my act together, 821 00:37:15,299 --> 00:37:19,103 but... that's taken longer than I thought. 822 00:37:23,040 --> 00:37:24,909 Where's the father? 823 00:37:27,111 --> 00:37:30,414 Six vodka gimlets, one one-night stand. 824 00:37:32,917 --> 00:37:36,687 He lives somewhere in Chatsworth; I never told him. 825 00:37:36,787 --> 00:37:38,923 Catie thinks her mommy comes in and out of her life 826 00:37:39,023 --> 00:37:40,291 because she works on an airplane. 827 00:37:43,060 --> 00:37:45,029 What are you gonna do when she's old enough to question 828 00:37:45,129 --> 00:37:46,597 that story? 829 00:37:49,367 --> 00:37:50,234 Let's just go. 830 00:37:50,334 --> 00:37:52,203 Okay? Please? 831 00:37:52,303 --> 00:37:53,638 Yeah. Sure. 832 00:38:06,317 --> 00:38:07,652 Hey. 833 00:38:07,818 --> 00:38:08,586 Hi. 834 00:38:08,719 --> 00:38:09,687 You didn't get my message? 835 00:38:09,787 --> 00:38:11,589 I said I'd come by your place. 836 00:38:11,722 --> 00:38:13,991 Yeah, but I-I couldn't wait. 837 00:38:15,626 --> 00:38:16,460 What are you doing? 838 00:38:16,560 --> 00:38:18,896 Nothing. 839 00:38:20,197 --> 00:38:23,501 You mind if we, uh, sit outside and talk? 840 00:38:29,307 --> 00:38:32,276 So you had a late night at work, huh? 841 00:38:32,443 --> 00:38:34,011 Yeah. 842 00:38:34,145 --> 00:38:37,515 Uh, online orders are off the charts. 843 00:38:37,682 --> 00:38:39,317 That's great. 844 00:38:39,417 --> 00:38:40,985 Yeah. 845 00:38:42,453 --> 00:38:44,622 You know, it's always weird 846 00:38:44,689 --> 00:38:47,458 the first time a couple sees different sides of each other. 847 00:38:47,591 --> 00:38:49,026 Yeah. 848 00:38:49,193 --> 00:38:50,628 I was gonna wait until month six 849 00:38:50,761 --> 00:38:55,766 before I let you see the infamous Camille Desmond temper. 850 00:38:57,802 --> 00:38:58,936 Are you all right? 851 00:38:59,036 --> 00:39:00,638 No. 852 00:39:02,373 --> 00:39:06,210 David, if I did anything to get you in this mood... 853 00:39:06,344 --> 00:39:08,012 Camille, you didn't do anything. 854 00:39:09,513 --> 00:39:11,615 I just wanted to pick a fight. 855 00:39:13,017 --> 00:39:15,052 And it wasn't very cool. 856 00:39:18,789 --> 00:39:20,758 It's okay. Apology accepted. 857 00:39:22,493 --> 00:39:24,028 Let's go to dinner. 858 00:39:24,161 --> 00:39:25,396 You deserve better than me. 859 00:39:26,630 --> 00:39:28,899 David. 860 00:39:29,033 --> 00:39:31,335 We're solid. 861 00:39:31,502 --> 00:39:32,837 We'll work it out. 862 00:39:32,970 --> 00:39:34,705 I don't think so. 863 00:39:38,075 --> 00:39:40,411 You're not doing this. 864 00:39:42,279 --> 00:39:43,147 Why? 865 00:39:43,247 --> 00:39:45,416 Camille, I'm so sorry. 866 00:39:47,118 --> 00:39:49,120 We just don't... 867 00:39:49,186 --> 00:39:51,455 We don't belong together. 868 00:39:57,495 --> 00:39:59,430 Camille. 869 00:40:01,866 --> 00:40:03,567 If that was gonna be a letter, 870 00:40:03,701 --> 00:40:05,236 thanks for having the guts 871 00:40:05,403 --> 00:40:06,904 to do it in person. 872 00:40:20,618 --> 00:40:21,986 - Hello. -Hey. 873 00:40:22,119 --> 00:40:23,220 I just ordered a half veggie, 874 00:40:23,354 --> 00:40:24,188 half pepperoni pizza from Patty's. 875 00:40:24,355 --> 00:40:27,758 It's gonna be coming to your place. 876 00:40:27,892 --> 00:40:29,460 What's that swishing around? 877 00:40:29,627 --> 00:40:31,228 I'm standing here in a wedding dress. 878 00:40:31,395 --> 00:40:33,731 Larry, my other fiancé, beat you to the punch. 879 00:40:33,898 --> 00:40:35,032 Oh. 880 00:40:35,166 --> 00:40:36,967 Well, does Larry spring for extra cheese? 881 00:40:37,134 --> 00:40:38,936 All right, he's history. 882 00:40:39,103 --> 00:40:40,304 Actually, it's Jackie's. 883 00:40:40,471 --> 00:40:42,573 She's obsessed with me wearing it on the big day. 884 00:40:42,706 --> 00:40:45,075 But secretly, Donna's already sketching some designs. 885 00:40:45,242 --> 00:40:46,277 Should I pick up some wine? 886 00:40:46,444 --> 00:40:47,812 Mm, yeah, that would be good. 887 00:40:47,912 --> 00:40:49,079 Okay. I love you. 888 00:40:49,246 --> 00:40:50,848 I love you, too. Hurry home. 889 00:40:50,948 --> 00:40:52,850 Bye-bye. 890 00:40:54,151 --> 00:40:56,654 Oh. 891 00:40:56,787 --> 00:40:58,923 Hold on. I'm coming. 892 00:41:00,558 --> 00:41:02,092 I just have to grab my-- your money. 893 00:41:02,193 --> 00:41:03,327 Oh. 894 00:41:03,461 --> 00:41:05,229 Hey. I thought you were the pizza guy. 895 00:41:05,329 --> 00:41:06,664 What, are you eloping? 896 00:41:06,831 --> 00:41:08,065 Oh. No. It's my mom's. 897 00:41:08,232 --> 00:41:09,500 What do you think? 898 00:41:09,633 --> 00:41:11,869 Smells like mothballs. 899 00:41:11,969 --> 00:41:13,204 Thanks. 900 00:41:13,304 --> 00:41:14,505 What's up? 901 00:41:14,638 --> 00:41:16,474 I was just in the neighborhood. 902 00:41:16,607 --> 00:41:18,676 You know, room service, pay-per-view-- 903 00:41:18,843 --> 00:41:20,010 I couldn't do it again. 904 00:41:20,144 --> 00:41:21,645 Well, we just ordered some food. 905 00:41:21,779 --> 00:41:23,714 Matt's on his way home. Why don't you come in? 906 00:41:25,916 --> 00:41:27,017 What? 907 00:41:27,151 --> 00:41:28,853 I was just realizing 908 00:41:28,953 --> 00:41:30,354 it's the second time I've seen you wearing 909 00:41:30,488 --> 00:41:32,523 a wedding dress to marry someone else. 910 00:41:32,623 --> 00:41:35,860 Maybe this time you'll stay for the wedding. 911 00:41:35,993 --> 00:41:37,695 Maybe not. 912 00:41:37,828 --> 00:41:39,029 Matt's the lucky guy. 913 00:41:41,098 --> 00:41:42,867 - Come on in. - I can't. 914 00:41:43,000 --> 00:41:44,969 I have to... 915 00:41:45,069 --> 00:41:48,172 I got to fax some paper to my accountant. 916 00:41:48,305 --> 00:41:50,007 Can't it wait till tomorrow? 917 00:41:52,343 --> 00:41:53,944 You look beautiful. 64208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.