All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E22.The.Easter.Bunny.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,104 Let's go home, okay? 2 00:00:04,237 --> 00:00:06,172 -Okay. -Okay. 3 00:00:07,073 --> 00:00:08,775 Hey. 4 00:00:08,842 --> 00:00:12,045 Oh. Where have you been? 5 00:00:12,812 --> 00:00:15,281 I've... been around. 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,050 Hmm, just not here. 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,985 I was starting to take it personally. 8 00:00:19,152 --> 00:00:20,020 Oh, I'm sorry. 9 00:00:20,186 --> 00:00:21,388 Hey. I ran into Frank 10 00:00:21,488 --> 00:00:22,856 from the big and tall store. 11 00:00:22,956 --> 00:00:25,725 He got your wool you ordered online. 12 00:00:25,825 --> 00:00:27,494 Oh, great. 13 00:00:27,660 --> 00:00:29,229 Hi, dear. 14 00:00:30,063 --> 00:00:31,598 You order a lot of stuff 15 00:00:31,731 --> 00:00:32,866 off the Internet? 16 00:00:32,966 --> 00:00:34,100 Oh, yeah, practically everything. 17 00:00:34,234 --> 00:00:35,735 She saves a fortune on sales tax. 18 00:00:35,835 --> 00:00:37,937 Go ahead. Tell him your idea. 19 00:00:38,004 --> 00:00:40,807 Oh, right. Uh, I'm thinking of starting a Web site 20 00:00:40,907 --> 00:00:41,975 for the store. 21 00:00:42,108 --> 00:00:44,911 DonnaMartinOriginals.com. 22 00:00:45,011 --> 00:00:47,180 Cool California clothes made available 23 00:00:47,313 --> 00:00:48,648 with the click of a mouse. 24 00:00:48,782 --> 00:00:50,116 You know, if you're really serious, 25 00:00:50,250 --> 00:00:52,552 I know a great Web designer. 26 00:00:52,685 --> 00:00:53,987 Oh, yeah. 27 00:00:54,087 --> 00:00:55,355 Here-- name, 28 00:00:55,488 --> 00:00:57,524 number. 29 00:00:57,657 --> 00:01:01,861 And by the way, you're too perfect. 30 00:01:01,995 --> 00:01:03,563 Hey, I'm going to get some coffee, 31 00:01:03,730 --> 00:01:05,698 and we're out of here. 32 00:01:05,865 --> 00:01:07,600 And give her that. Right. See you tomorrow. 33 00:01:09,869 --> 00:01:11,938 So you two are good? 34 00:01:13,506 --> 00:01:15,375 Uh, yeah... you know. 35 00:01:15,508 --> 00:01:17,544 Well, when you stopped coming by. 36 00:01:17,710 --> 00:01:19,646 I didn't stop coming by, Donna. 37 00:01:19,746 --> 00:01:20,814 I've just been trying to 38 00:01:20,947 --> 00:01:22,182 keep a respectful distance. 39 00:01:22,315 --> 00:01:23,349 From what? 40 00:01:23,483 --> 00:01:24,951 Well... 41 00:01:25,051 --> 00:01:26,553 Camille's still a little weird about us. 42 00:01:26,686 --> 00:01:27,787 You know that's ridiculous. 43 00:01:27,887 --> 00:01:29,022 That's what I keep telling her, 44 00:01:29,155 --> 00:01:31,491 but for some reason, she doesn't believe me. 45 00:01:31,591 --> 00:01:33,827 Here you go. 46 00:01:33,893 --> 00:01:36,129 Listen, I got to go. 47 00:01:37,063 --> 00:01:40,433 Bye. 48 00:01:40,600 --> 00:01:43,036 -I know what's going on. -You do? 49 00:01:43,169 --> 00:01:47,607 Why you've been so distant lately. 50 00:01:48,875 --> 00:01:50,376 - We should talk about it. - Yeah. 51 00:01:50,510 --> 00:01:53,113 I-I've wanted to talk to you for a long time, 52 00:01:53,279 --> 00:01:55,515 but I didn't know how you would react. 53 00:01:55,648 --> 00:01:56,749 How I'd react? 54 00:01:56,916 --> 00:01:59,853 I should have told you the truth right away. 55 00:01:59,953 --> 00:02:01,087 The truth about what? 56 00:02:01,187 --> 00:02:02,989 Your car. 57 00:02:03,923 --> 00:02:05,191 What about my car? 58 00:02:05,325 --> 00:02:07,460 You don't know? 59 00:02:07,594 --> 00:02:08,595 Know what? 60 00:02:08,728 --> 00:02:11,097 - While you were away... - Yeah? 61 00:02:11,231 --> 00:02:13,633 I borrowed it, and I kind of 62 00:02:13,800 --> 00:02:15,768 sideswiped a parked car. 63 00:02:15,935 --> 00:02:18,204 Um, but... you know, there's just a big dent 64 00:02:18,304 --> 00:02:21,040 on the... on the passenger side, but I got a damage estimate. 65 00:02:21,107 --> 00:02:22,775 I know how things are for you right now. 66 00:02:22,942 --> 00:02:24,043 Listen to me. Are you okay? 67 00:02:24,144 --> 00:02:26,045 - Yeah. - Then, that's all that matters. 68 00:02:26,179 --> 00:02:27,580 Yeah, but your car... 69 00:02:27,714 --> 00:02:29,082 Who cares? It has a few scratches. 70 00:02:29,182 --> 00:02:30,316 So what? Big deal. 71 00:02:30,483 --> 00:02:32,252 Who doesn't? 72 00:02:37,957 --> 00:02:39,792 Mmm. 73 00:02:39,926 --> 00:02:41,561 What was that for? 74 00:02:41,661 --> 00:02:44,230 Mmm, for being so smart 75 00:02:44,364 --> 00:02:48,368 and kind and understanding. 76 00:02:51,604 --> 00:02:53,306 If you didn't know about your car, 77 00:02:53,473 --> 00:02:56,209 then why have you been acting so weird lately? 78 00:02:57,477 --> 00:03:00,213 You know, work, money, the usual crunch. 79 00:03:03,316 --> 00:03:05,251 Everything is going to be okay. 80 00:03:05,385 --> 00:03:07,053 Yeah, I hope so. 81 00:03:07,153 --> 00:03:10,223 It is. I promise. 82 00:03:17,163 --> 00:03:20,500 Kelly, I, um... I should probably tell you, uh... 83 00:03:20,667 --> 00:03:22,235 Shh. 84 00:04:34,407 --> 00:04:38,311 ♪ Sitting in her room ♪ 85 00:04:39,078 --> 00:04:43,049 ♪ Looking out at the rain ♪ 86 00:04:43,182 --> 00:04:47,487 ♪ Wishing she wasn't just some small town girl ♪ 87 00:04:47,587 --> 00:04:51,491 ♪ And things just stayed the same ♪ 88 00:04:53,693 --> 00:04:57,263 ♪ She's so determined ♪ 89 00:04:57,397 --> 00:05:02,035 ♪ To make herself a name ♪ 90 00:05:02,135 --> 00:05:03,903 ♪ Maybe ♪ 91 00:05:04,037 --> 00:05:09,309 ♪ She'll find her way ♪ 92 00:05:10,743 --> 00:05:12,779 ♪ And maybe ♪ 93 00:05:12,912 --> 00:05:17,850 ♪ She'll find her way... ♪ 94 00:05:19,085 --> 00:05:21,654 Aw, look. Isn't she soft? 95 00:05:21,821 --> 00:05:25,224 She's fluffy. That's how she got her name. -Oh. 96 00:05:25,325 --> 00:05:26,826 You want to say bye to our new neighbors? 97 00:05:26,926 --> 00:05:29,462 Say, "Bye-bye, Maddy. See you at the Easter egg hunt." 98 00:05:29,595 --> 00:05:31,030 Heel! Heel! 99 00:05:31,130 --> 00:05:32,532 We're dog-sitting. 100 00:05:32,632 --> 00:05:35,268 Georgia belongs to Janet's parents. 101 00:05:35,368 --> 00:05:36,869 Disciplinarians, they're not, honey. 102 00:05:38,438 --> 00:05:40,139 Well, thank you so much for having us over. 103 00:05:40,239 --> 00:05:41,908 - Oh, yeah. - I think Otto over there 104 00:05:42,041 --> 00:05:43,476 is Maddy's very first crush. 105 00:05:43,609 --> 00:05:45,244 Oh! Ooh! 106 00:05:45,311 --> 00:05:47,046 Hey, you sure we can't tempt you to stay 107 00:05:47,146 --> 00:05:48,381 with a mimosa, Bloody Mary? 108 00:05:48,481 --> 00:05:50,850 Well, thanks. That is awfully tempting, but... 109 00:05:50,950 --> 00:05:52,218 we have an early deadline. 110 00:05:52,318 --> 00:05:54,020 Not at the Chronicle. The editor, 111 00:05:54,120 --> 00:05:56,055 Oz Elliot, is an old family friend. 112 00:05:56,222 --> 00:05:58,391 Booth's father won two Pulitzers reporting for the Times. 113 00:05:59,559 --> 00:06:01,394 So, tell us, what are you working on? 114 00:06:02,161 --> 00:06:03,396 Celebrity nose jobs. 115 00:06:05,498 --> 00:06:06,632 Oh, you know what, that reminds me. 116 00:06:06,766 --> 00:06:09,035 I forgot to show you the before and after photos. 117 00:06:09,168 --> 00:06:11,771 Uh, we run the Beverly Beat. 118 00:06:11,871 --> 00:06:13,439 The tabloid. 119 00:06:13,573 --> 00:06:15,541 We like to think of it as a niche publication. 120 00:06:16,442 --> 00:06:17,777 I'm sure you do. 121 00:06:19,679 --> 00:06:21,180 Honey, um, I think Otto's a little hungry. 122 00:06:21,280 --> 00:06:22,982 So, um, thanks for coming. 123 00:06:23,116 --> 00:06:24,584 Bye-bye. 124 00:06:31,190 --> 00:06:33,593 Ellen. Hey. 125 00:06:34,827 --> 00:06:36,429 Ellen. 126 00:06:49,542 --> 00:06:51,277 Hey. 127 00:06:52,211 --> 00:06:53,346 You okay? 128 00:06:54,380 --> 00:06:56,315 I-I can't do this. 129 00:06:56,416 --> 00:06:57,750 No, you're just nervous. 130 00:06:57,884 --> 00:06:59,318 It's your first day. It's okay. 131 00:06:59,385 --> 00:07:01,287 He's gonna hate me. 132 00:07:01,387 --> 00:07:03,222 Oh, no, he's not gonna hate you. 133 00:07:03,389 --> 00:07:06,526 You're doing this guy a big favor. 134 00:07:06,659 --> 00:07:07,860 Hey. 135 00:07:07,994 --> 00:07:08,861 He needs you. 136 00:07:08,995 --> 00:07:10,163 Oh, he needs me. 137 00:07:10,229 --> 00:07:11,564 Yeah, he needs you. 138 00:07:13,666 --> 00:07:14,734 It's a real job. 139 00:07:14,867 --> 00:07:17,003 You know, no more temp work. 140 00:07:17,103 --> 00:07:18,471 I know you hate that. 141 00:07:23,075 --> 00:07:24,410 Why are you doing this for me? 142 00:07:24,544 --> 00:07:26,312 'Cause I want to. 143 00:07:26,412 --> 00:07:29,182 Well, there's a lot of pressure in that, 144 00:07:29,248 --> 00:07:30,917 you know? I-I mean, 145 00:07:31,083 --> 00:07:32,418 not wanting to let you down, Noah. 146 00:07:32,552 --> 00:07:33,953 I'm not good with pressure. 147 00:07:34,120 --> 00:07:36,789 It's going to be okay. 148 00:07:36,923 --> 00:07:38,658 Really is. 149 00:07:40,059 --> 00:07:41,961 - Come on, let me drive you. - Why? 150 00:07:42,094 --> 00:07:43,596 So I don't veer into the nearest bar? 151 00:07:43,729 --> 00:07:45,331 Yeah. 152 00:07:45,398 --> 00:07:47,733 That, and to remind you how special you are. 153 00:07:47,867 --> 00:07:50,169 'Cause you are. 154 00:07:53,506 --> 00:07:55,908 It's going to be all right. 155 00:07:57,109 --> 00:07:58,578 All right, come on. 156 00:08:03,382 --> 00:08:04,417 Thank you. 157 00:08:04,550 --> 00:08:06,252 You know what? 158 00:08:06,385 --> 00:08:08,354 I want us to start planning our wedding. 159 00:08:09,388 --> 00:08:10,590 Okay. 160 00:08:10,723 --> 00:08:12,358 No, I'm serious. 161 00:08:12,458 --> 00:08:15,361 The way you dealt with me smashing up your car 162 00:08:15,428 --> 00:08:17,730 reminded me of how lucky I am to have you, 163 00:08:17,864 --> 00:08:19,799 and I want to get married before you realize 164 00:08:19,966 --> 00:08:21,334 how much better you could do. 165 00:08:22,301 --> 00:08:24,537 Believe me, I am the lucky one. 166 00:08:24,637 --> 00:08:26,138 Mmm. 167 00:08:26,272 --> 00:08:28,508 Handsome attorney who's not a dog. 168 00:08:28,608 --> 00:08:32,411 You could have any girl you want. 169 00:08:32,478 --> 00:08:34,480 Weren't we talking about the wedding? 170 00:08:34,580 --> 00:08:35,815 Mm-hmm. 171 00:08:35,948 --> 00:08:37,316 Hey, what's going on? 172 00:08:37,416 --> 00:08:38,818 Nothing. 173 00:08:38,951 --> 00:08:41,187 We were just talking about where we're going to get married. 174 00:08:41,287 --> 00:08:42,421 I think it should be in a church. 175 00:08:42,555 --> 00:08:44,023 Oh, yeah, definitely. 176 00:08:44,190 --> 00:08:45,391 Definitely in a church. 177 00:08:45,491 --> 00:08:48,461 I mean, they got all that religious stuff, and, uh, 178 00:08:48,561 --> 00:08:49,595 there's a... there's a confessional 179 00:08:49,729 --> 00:08:52,031 halfway down the aisle. It's a good idea. 180 00:08:52,198 --> 00:08:53,733 You would think of that. 181 00:08:53,833 --> 00:08:56,569 I think you guys will be very happy. 182 00:08:57,503 --> 00:08:58,871 I'll see you later. 183 00:09:06,379 --> 00:09:08,180 It's simple. 184 00:09:08,314 --> 00:09:10,950 People log on the Internet, view your stuff, 185 00:09:11,083 --> 00:09:11,984 point and click. 186 00:09:12,151 --> 00:09:13,352 It's like catalog shopping. 187 00:09:13,486 --> 00:09:15,021 Yeah, but much more personalized. 188 00:09:15,187 --> 00:09:16,756 Say someone orders a dress. 189 00:09:16,856 --> 00:09:19,325 Any time they log on again, they get sales information 190 00:09:19,392 --> 00:09:20,293 on that particular line. 191 00:09:20,359 --> 00:09:21,827 You can track that? 192 00:09:21,961 --> 00:09:23,029 If someone logs on three times 193 00:09:23,195 --> 00:09:24,597 but doesn't order anything, 194 00:09:24,697 --> 00:09:26,132 they automatically get a sales incentive 195 00:09:26,232 --> 00:09:27,466 when they log on again. 196 00:09:27,533 --> 00:09:30,036 Well, that sounds great once they log on, 197 00:09:30,169 --> 00:09:31,537 but everyone sells their stuff on the Internet. 198 00:09:31,671 --> 00:09:33,239 How are people supposed to find us? 199 00:09:33,372 --> 00:09:35,207 They can search for you on their own, 200 00:09:35,341 --> 00:09:37,510 or you can advertise. 201 00:09:37,610 --> 00:09:40,446 - How expensive is that? - It varies. 202 00:09:40,546 --> 00:09:42,949 I mean, you could spend $35,000 a month 203 00:09:43,049 --> 00:09:45,518 for a banner ad on a good search engine. 204 00:09:45,618 --> 00:09:47,553 - Or? - Or... there's a little less-- 205 00:09:47,720 --> 00:09:50,723 $1,500 a month for space on a smaller Web site. 206 00:09:50,856 --> 00:09:51,891 The more you pay, 207 00:09:52,024 --> 00:09:53,292 the more hits you are guaranteed. 208 00:09:53,392 --> 00:09:54,727 And if the advertising succeeds, 209 00:09:54,860 --> 00:09:56,963 then we have to be able to deliver the product. 210 00:09:57,063 --> 00:09:59,332 Which means paying for manufacturing, 211 00:09:59,398 --> 00:10:01,233 shipping, storage... 212 00:10:01,400 --> 00:10:03,269 Okay, but not before we have any orders. 213 00:10:03,436 --> 00:10:04,236 Yeah, of course, before. 214 00:10:04,403 --> 00:10:05,972 If some girl orders a prom dress 215 00:10:06,072 --> 00:10:08,441 and it arrives three weeks after the prom, 216 00:10:08,541 --> 00:10:10,409 - then we're through. -Donna, 217 00:10:10,576 --> 00:10:13,279 offline-- you sell to women in Beverly Hills; 218 00:10:13,379 --> 00:10:14,680 online-- 219 00:10:14,814 --> 00:10:16,649 you sell to the world. 220 00:10:17,483 --> 00:10:19,085 If they find us. 221 00:10:19,251 --> 00:10:20,753 If we pay for them to find us. 222 00:10:20,920 --> 00:10:23,623 If we pay to make the clothes that they might not even buy. 223 00:10:23,723 --> 00:10:25,524 It's so speculative. -Which is why you shouldn't put up 224 00:10:25,625 --> 00:10:26,525 any of your own money. 225 00:10:26,592 --> 00:10:27,893 Luckily, people are dying 226 00:10:28,027 --> 00:10:29,662 to get in on a good Internet investment. 227 00:10:29,762 --> 00:10:32,598 Well, if I'm not willing to invest myself, 228 00:10:32,765 --> 00:10:34,567 I can't ask other people to invest for me. 229 00:10:34,667 --> 00:10:37,103 Everybody does that. 230 00:10:37,269 --> 00:10:38,571 Well, not me. 231 00:10:38,671 --> 00:10:40,239 I'm sorry for your trouble, Mitch. 232 00:10:40,373 --> 00:10:42,942 It's... just, I think the Internet revolution's gonna have 233 00:10:43,109 --> 00:10:44,410 to go on without me. 234 00:10:45,378 --> 00:10:47,013 Sorry. 235 00:10:51,617 --> 00:10:54,520 I'm sorry, Booth Gunderson is obnoxious. 236 00:10:54,620 --> 00:10:56,622 Why? Because he doesn't like tabloids? 237 00:10:56,756 --> 00:10:58,391 You don't like tabloids. 238 00:10:58,524 --> 00:11:02,094 Yes, but I have a constructively critical attitude. 239 00:11:02,228 --> 00:11:05,564 Calling your husband's ideas moronic is not constructive. 240 00:11:05,631 --> 00:11:07,133 Wives can call their husbands morons. 241 00:11:07,299 --> 00:11:09,301 Neighbors cannot. 242 00:11:09,435 --> 00:11:11,037 Besides, I can't believe you're defending him. 243 00:11:11,137 --> 00:11:12,905 I don't like him any more than you do. 244 00:11:13,039 --> 00:11:14,373 But, in case you forgot, his daughter 245 00:11:14,473 --> 00:11:16,142 - goes to Carlthorp. - So? 246 00:11:16,308 --> 00:11:19,378 So... it's a school we might want Maddy to go to one day. 247 00:11:19,445 --> 00:11:20,780 Yeah, like, in six years. 248 00:11:20,913 --> 00:11:23,516 Do you know how hard it is to get into a good private school? 249 00:11:23,616 --> 00:11:24,884 Booth's on the board of directors; 250 00:11:24,984 --> 00:11:26,152 he could push it right through. 251 00:11:26,318 --> 00:11:28,020 Which is why, no matter what happens, 252 00:11:28,120 --> 00:11:29,722 we stay on his good side. 253 00:11:32,525 --> 00:11:34,727 - What?! - What is in her mouth? 254 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 Oh, my God! 255 00:11:38,531 --> 00:11:39,565 It's Fluffy! 256 00:11:40,466 --> 00:11:41,400 She killed the neighbors' rabbit. 257 00:11:41,500 --> 00:11:42,902 Along with Madeline's chances 258 00:11:43,035 --> 00:11:44,537 of getting into a good school. 259 00:11:54,113 --> 00:11:55,247 Give me that. 260 00:11:56,549 --> 00:11:57,450 Give, give. 261 00:12:12,298 --> 00:12:14,867 Hey, Dylan, can I talk to you? 262 00:12:14,967 --> 00:12:15,835 Yeah. 263 00:12:15,935 --> 00:12:18,838 All right, I have a business proposition. 264 00:12:18,938 --> 00:12:20,806 You and everyone else. 265 00:12:20,940 --> 00:12:23,743 For an Internet company I'm thinking about starting. 266 00:12:26,345 --> 00:12:27,713 My office, ten minutes. 267 00:12:27,847 --> 00:12:29,048 Great. 268 00:12:29,181 --> 00:12:30,449 Thanks. 269 00:12:37,890 --> 00:12:38,691 Hey. 270 00:12:38,824 --> 00:12:39,992 You a baseball fan? I know a guy 271 00:12:40,126 --> 00:12:41,560 who's got some Dodger tickets tomorrow night. 272 00:12:41,694 --> 00:12:43,329 I figure, you know, we go, have a good time. 273 00:12:43,462 --> 00:12:45,231 Nah, I'll pass. 274 00:12:45,397 --> 00:12:47,867 Little early for you, isn't it? 275 00:12:47,967 --> 00:12:49,535 What, this? 276 00:12:49,668 --> 00:12:50,536 Water. 277 00:12:50,669 --> 00:12:52,671 Mmm. 278 00:12:52,805 --> 00:12:53,873 You're enjoying this, aren't you? 279 00:12:54,974 --> 00:12:56,575 No, I'm not. 280 00:12:56,709 --> 00:12:58,477 You know, she'll leave me 281 00:12:58,577 --> 00:13:00,646 if I tell her I slept with someone else. 282 00:13:01,914 --> 00:13:03,883 You don't know that. 283 00:13:03,949 --> 00:13:05,351 You're saying she won't? 284 00:13:05,484 --> 00:13:07,153 No. 285 00:13:12,491 --> 00:13:13,893 What should I do? 286 00:13:16,562 --> 00:13:18,097 I can't tell you what to do. 287 00:13:18,264 --> 00:13:19,965 What would you do? 288 00:13:22,101 --> 00:13:24,170 You're not me. 289 00:13:25,704 --> 00:13:27,006 You wouldn't tell her, would you? 290 00:13:27,106 --> 00:13:29,575 Never. 291 00:13:40,719 --> 00:13:42,521 Okay, so it's not the church I grew up in, 292 00:13:42,588 --> 00:13:43,556 but a lot of people say 293 00:13:43,722 --> 00:13:45,191 that this minister is fantastic. 294 00:13:45,324 --> 00:13:46,392 Seemed cold. 295 00:13:46,525 --> 00:13:47,393 Yeah, well, it was empty. 296 00:13:47,526 --> 00:13:48,427 It just needs some flowers. 297 00:13:48,527 --> 00:13:50,362 Yeah. 298 00:13:50,462 --> 00:13:52,464 I think we should at least meet with him. 299 00:13:52,565 --> 00:13:54,834 Don't you think getting married by someone neither of us knows 300 00:13:54,967 --> 00:13:56,335 is kind of impersonal? 301 00:13:56,402 --> 00:13:59,738 Mmm... hey, what about that judge you clerked for? 302 00:13:59,872 --> 00:14:00,706 What was his name? 303 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 Judge Sinclair? 304 00:14:01,807 --> 00:14:03,409 Yeah, Judge Sinclair. 305 00:14:03,576 --> 00:14:04,610 What about him? 306 00:14:04,777 --> 00:14:06,011 I mean, he could perform the vows 307 00:14:06,145 --> 00:14:07,079 wherever we have the ceremony. 308 00:14:07,213 --> 00:14:08,347 Mmm, I don't know. 309 00:14:08,414 --> 00:14:09,415 I think he would be great. 310 00:14:09,815 --> 00:14:12,051 You're always talking about how thoughtful he is 311 00:14:12,151 --> 00:14:13,919 and how honest. 312 00:14:14,053 --> 00:14:16,021 I don't know. He's a busy man. 313 00:14:16,155 --> 00:14:17,223 Wouldn't hurt to ask. 314 00:14:17,356 --> 00:14:20,426 I just don't think he'd do it. 315 00:14:20,593 --> 00:14:21,861 What is going on? 316 00:14:21,994 --> 00:14:24,163 Nothing. I just don't want to inconvenience him. 317 00:14:25,764 --> 00:14:29,435 I don't think that he would see our wedding as an inconvenience. 318 00:14:29,535 --> 00:14:30,903 All right, whatever. Can we just think of someone else? 319 00:14:32,037 --> 00:14:34,640 I know you have a lot on your mind, 320 00:14:34,773 --> 00:14:36,008 but planning our wedding should be a joy. 321 00:14:36,108 --> 00:14:37,743 And if your work or whatever it is 322 00:14:37,877 --> 00:14:38,611 that's making you so distant... 323 00:14:38,744 --> 00:14:40,012 My work. It's my work. 324 00:14:40,112 --> 00:14:42,181 If it's keeping you from enjoying this, 325 00:14:42,281 --> 00:14:45,651 then you need to deal with it. 326 00:14:52,424 --> 00:14:53,492 What did you think of Mitch? 327 00:14:53,626 --> 00:14:55,427 Uh, Mitch was great. 328 00:14:55,561 --> 00:14:56,762 His ideas were terrifying. 329 00:14:56,896 --> 00:14:58,597 So, what, you're not gonna do it? 330 00:15:00,633 --> 00:15:02,835 Did you see that woman that was in here? 331 00:15:02,968 --> 00:15:04,937 Well, she came in, she looked around, 332 00:15:05,070 --> 00:15:06,906 she found a dress she liked, and she bought it. 333 00:15:07,039 --> 00:15:08,607 That works for me. 334 00:15:08,707 --> 00:15:11,310 You're in the Stone Age, you realize that? 335 00:15:11,443 --> 00:15:12,678 Thanks. 336 00:15:12,778 --> 00:15:14,980 But at least I'm turning a profit. 337 00:15:15,147 --> 00:15:17,049 I want to keep it that way. 338 00:15:17,149 --> 00:15:19,818 Camille's so much better at this pitch than me. 339 00:15:19,952 --> 00:15:21,487 - Uh, where is she? - I don't know. 340 00:15:21,587 --> 00:15:23,555 She went to lunch, like, four hours ago. 341 00:15:23,656 --> 00:15:24,523 And here she comes. 342 00:15:24,623 --> 00:15:26,325 Perfect. You're both here. 343 00:15:26,458 --> 00:15:27,526 Maybe you should tell them. 344 00:15:27,793 --> 00:15:29,828 Uh... -I think you're really gonna love this. 345 00:15:29,929 --> 00:15:30,729 I'm in. 346 00:15:30,829 --> 00:15:32,131 You're in what? 347 00:15:32,264 --> 00:15:33,399 DonnaMartinOriginals.com. 348 00:15:33,499 --> 00:15:34,633 He's gonna invest. 349 00:15:34,767 --> 00:15:36,735 You know, I've heard a lot of ideas lately, 350 00:15:36,835 --> 00:15:39,238 but hers was, uh, pretty good. 351 00:15:39,338 --> 00:15:40,506 Hers? 352 00:15:40,639 --> 00:15:42,041 Oh, mine, yours, whatever. 353 00:15:42,174 --> 00:15:43,976 We've been brainstorming all afternoon. 354 00:15:45,277 --> 00:15:46,578 Well, I'm sorry, but like I told Camille, 355 00:15:46,845 --> 00:15:48,681 I'm really not comfortable with people investing right now. 356 00:15:48,814 --> 00:15:51,450 Listen, Donna, come here. 357 00:15:51,550 --> 00:15:54,053 You and I-- we'll go out to dinner, and we'll talk about it. 358 00:15:54,153 --> 00:15:55,521 And if you still feel like it's something 359 00:15:55,621 --> 00:15:58,590 you don't want to do, then we won't, okay? 360 00:15:58,691 --> 00:15:59,892 Fine. Sounds fair. 361 00:16:00,025 --> 00:16:01,994 Weren't we supposed to be having lunch today? 362 00:16:03,929 --> 00:16:06,532 Oh, David, I'm so sorry. 363 00:16:06,699 --> 00:16:09,568 I totally forgot. 364 00:16:09,735 --> 00:16:11,203 But isn't this exciting? 365 00:16:11,337 --> 00:16:12,604 Yeah, yeah, it is. 366 00:16:12,705 --> 00:16:15,341 It's... it's great. 367 00:16:15,474 --> 00:16:17,576 Okay, so what's the deal? 368 00:16:17,710 --> 00:16:19,044 Dinner? I'm coming? 369 00:16:19,178 --> 00:16:22,481 -And we'll talk about it. -Okay. 370 00:16:24,550 --> 00:16:27,486 The Gundersons haven't been in their yard all afternoon. 371 00:16:27,586 --> 00:16:29,221 Oh, that's a load off. 372 00:16:29,355 --> 00:16:31,256 Beat it, rabbit breath. 373 00:16:33,392 --> 00:16:35,661 Honey. 374 00:16:35,761 --> 00:16:37,496 Have you been in a tree? 375 00:16:37,563 --> 00:16:38,697 Yeah, briefly. 376 00:16:38,998 --> 00:16:40,799 Gives me a better view into the neighbors' backyard. 377 00:16:40,866 --> 00:16:43,068 Okay, we're telling them the truth. 378 00:16:43,202 --> 00:16:45,170 That their beloved bunny was savagely murdered? 379 00:16:45,270 --> 00:16:46,605 How can you be so cruel? 380 00:16:46,705 --> 00:16:48,540 Still in full suck-up mode, I see. 381 00:16:48,640 --> 00:16:50,843 It's called being child-centered, okay? 382 00:16:50,943 --> 00:16:51,910 Those kids loved Fluffy. 383 00:16:52,044 --> 00:16:54,680 Kids deal with death all the time. 384 00:16:54,747 --> 00:16:56,281 Have you seen Bambi recently? 385 00:16:57,416 --> 00:16:58,751 Oh, thank you, thank you! 386 00:16:58,884 --> 00:16:59,718 That's it, that's it! 387 00:16:59,852 --> 00:17:02,187 The Petersons have a Rottweiler. 388 00:17:02,321 --> 00:17:03,589 We take the rabbit, and we throw it 389 00:17:03,689 --> 00:17:04,590 into their yard, and blame it on them! 390 00:17:04,723 --> 00:17:05,924 Steve. 391 00:17:06,091 --> 00:17:07,393 What, what?! I need time to think! 392 00:17:07,526 --> 00:17:09,228 This is terrible! God! 393 00:17:09,361 --> 00:17:11,563 Do you think maybe we could take the berdog to the pound 394 00:17:11,663 --> 00:17:12,631 while I'm thinking about this, please? 395 00:17:12,765 --> 00:17:13,866 Watch it. 396 00:17:13,999 --> 00:17:15,601 I'm the one who picked Georgia out 397 00:17:15,768 --> 00:17:16,635 at the pet store. 398 00:17:16,769 --> 00:17:19,371 We've had her since I was 15. 399 00:17:19,505 --> 00:17:21,073 Huh? 400 00:17:21,206 --> 00:17:22,641 That's it. 401 00:17:22,741 --> 00:17:23,776 What? 402 00:17:23,942 --> 00:17:25,411 You are a genius. Come with me. 403 00:17:25,544 --> 00:17:26,945 - Where are we going? - We're going to secure 404 00:17:27,112 --> 00:17:28,080 our daughter's educational future! 405 00:17:28,213 --> 00:17:30,315 Come on! 406 00:17:31,283 --> 00:17:32,785 That's it. Advertising, 407 00:17:32,885 --> 00:17:34,787 Web site design production. That's my pitch. 408 00:17:34,887 --> 00:17:37,256 This could be huge. 409 00:17:37,389 --> 00:17:38,490 Or not. 410 00:17:40,826 --> 00:17:41,794 How many times have you 411 00:17:41,960 --> 00:17:43,295 begged department stores to sell your stuff 412 00:17:43,395 --> 00:17:45,030 because you wanted a bigger market? 413 00:17:45,130 --> 00:17:46,632 This gives you one. 414 00:17:46,732 --> 00:17:48,934 Maybe. 415 00:17:49,068 --> 00:17:51,470 Weren't you loving this idea earlier today? 416 00:17:51,603 --> 00:17:53,939 Yeah. 417 00:17:54,073 --> 00:17:57,943 Now I see more reasons to be... cautious. 418 00:18:00,813 --> 00:18:02,815 You have a big decision to make. 419 00:18:02,948 --> 00:18:04,550 I'll let you make it. 420 00:18:05,984 --> 00:18:09,188 Would you excuse me, please? 421 00:18:11,990 --> 00:18:15,060 It's your call, Don, but, uh... 422 00:18:15,160 --> 00:18:18,397 if I were you, I'd probably do it. 423 00:18:23,836 --> 00:18:25,104 You know this is all your fault. 424 00:18:25,237 --> 00:18:26,472 Hey, I'm just the messenger. 425 00:18:26,605 --> 00:18:28,507 Well, if your pitch hadn't been so effective, 426 00:18:28,640 --> 00:18:30,309 this might be easier to walk away from. 427 00:18:30,442 --> 00:18:32,578 Thanks, I think. 428 00:18:34,012 --> 00:18:37,082 You're just... you're very persuasive. 429 00:18:37,182 --> 00:18:38,917 - Really? - Yeah. 430 00:18:40,319 --> 00:18:43,222 Can I persuade you to have dinner with me tomorrow? 431 00:18:48,360 --> 00:18:49,862 That's why you're in such a bad mood? 432 00:18:49,995 --> 00:18:51,029 Because I went to Dylan? 433 00:18:51,163 --> 00:18:53,365 No! It's not that you went to Dylan. 434 00:18:53,499 --> 00:18:56,001 It's that you went to anyone after Donna asked you not to. 435 00:18:56,135 --> 00:18:58,704 I only own a small piece of the store, 436 00:18:58,837 --> 00:18:59,771 but I do deserve some say. 437 00:18:59,872 --> 00:19:01,540 Some, Camille, some. 438 00:19:01,640 --> 00:19:03,242 Not all. I... 439 00:19:04,543 --> 00:19:06,812 Donna and I disagree, and you side with her. 440 00:19:06,912 --> 00:19:07,779 Why am I not surprised? 441 00:19:07,880 --> 00:19:08,847 Everything good? 442 00:19:09,014 --> 00:19:10,149 Dylan, could you give us a minute, please? 443 00:19:10,249 --> 00:19:11,250 Hey, what did Donna say? 444 00:19:11,383 --> 00:19:12,818 Uh, she's in there thinking about it. 445 00:19:12,918 --> 00:19:13,852 I'm, uh... I'm going. 446 00:19:26,999 --> 00:19:28,066 Yeah? 447 00:19:29,868 --> 00:19:31,470 I'm coming. 448 00:19:47,019 --> 00:19:47,853 Hi. 449 00:19:47,986 --> 00:19:49,655 Did I wake you? 450 00:19:49,755 --> 00:19:50,722 No. 451 00:19:50,856 --> 00:19:52,858 What time is it? 452 00:19:52,958 --> 00:19:53,759 I, uh... I don't know. 453 00:19:53,892 --> 00:19:55,360 Oh, this was a bad idea. 454 00:19:55,494 --> 00:19:56,929 Hey, hey, wait. Uh, come on in. 455 00:19:57,129 --> 00:20:00,132 I-I was... I was just getting ready to order some coffee. 456 00:20:03,869 --> 00:20:06,772 I don't know what I'm doing here. 457 00:20:08,340 --> 00:20:10,375 You want to send up some coffee, please, for two? 458 00:20:10,442 --> 00:20:11,510 Thanks. 459 00:20:13,278 --> 00:20:15,847 I want to keep my private life private. 460 00:20:15,948 --> 00:20:17,749 So why are you here? 461 00:20:17,816 --> 00:20:21,653 Did anything happen when you and Matt went away? 462 00:20:21,820 --> 00:20:23,455 Went riding, you know. 463 00:20:23,622 --> 00:20:25,123 We camped out, met some fellow travelers. 464 00:20:25,257 --> 00:20:26,291 No big deal. 465 00:20:26,425 --> 00:20:29,561 I mean, did anything happen with Matt? 466 00:20:29,695 --> 00:20:31,263 I know what you mean. 467 00:20:31,396 --> 00:20:32,898 And? 468 00:20:32,998 --> 00:20:35,500 No. Nothing happened. 469 00:20:35,667 --> 00:20:37,002 That was a little quick. 470 00:20:37,135 --> 00:20:38,904 It's because nothing happened. 471 00:20:40,772 --> 00:20:42,808 Okay. 472 00:20:42,941 --> 00:20:45,611 Listen, just... go on back to Matt. 473 00:20:46,979 --> 00:20:49,414 He's the one you're gonna be... 474 00:20:49,514 --> 00:20:51,650 disgustingly happy with. 475 00:20:51,783 --> 00:20:53,151 Thanks. 476 00:20:53,285 --> 00:20:54,886 Yeah. 477 00:21:08,133 --> 00:21:10,869 You annoy me. 478 00:21:11,003 --> 00:21:13,372 That's right, I'm talking to you. 479 00:21:14,873 --> 00:21:19,811 Seven pet shops, not one black spotted bunny to be found. 480 00:21:19,911 --> 00:21:21,880 Shoe polish doesn't work, paint looks ridiculous. 481 00:21:22,014 --> 00:21:23,181 Are you listening to me? 482 00:21:23,315 --> 00:21:25,017 Were you in the tree again this morning? 483 00:21:25,083 --> 00:21:27,019 - Yeah. - Then I'm not listening. 484 00:21:28,987 --> 00:21:32,791 We really just need to tell them the truth, okay? 485 00:21:32,891 --> 00:21:33,925 Hair dye. 486 00:21:34,026 --> 00:21:34,893 What? 487 00:21:35,027 --> 00:21:36,461 Watch the rabbit. 488 00:21:36,561 --> 00:21:37,863 - Where you going? - I'm going to the drugstore. 489 00:21:37,963 --> 00:21:39,398 Do you need anything? 490 00:21:39,564 --> 00:21:42,734 Honey, we should probably just talk about this, okay? 491 00:21:42,901 --> 00:21:44,236 And we will, in great detail. 492 00:21:44,403 --> 00:21:47,205 Just as soon as I bring Fluffy back from the dead. 493 00:21:55,314 --> 00:21:57,249 Morning. 494 00:21:57,416 --> 00:21:58,884 - Hey. - Oh, uh... 495 00:21:58,950 --> 00:22:02,054 Pastor Talbert and two catering companies called. 496 00:22:02,154 --> 00:22:04,356 They wanted to know if I'd set a date. 497 00:22:04,489 --> 00:22:06,158 So, have I set a date? 498 00:22:06,258 --> 00:22:08,160 No, but you're getting serious. 499 00:22:08,260 --> 00:22:09,594 At least I am. 500 00:22:09,728 --> 00:22:10,829 Anything I can do? 501 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 Design the dress, be my maid of honor. The usual. 502 00:22:13,098 --> 00:22:14,933 I'd be honored. 503 00:22:15,067 --> 00:22:16,368 No matter how many times you ask. 504 00:22:16,501 --> 00:22:19,137 Can we talk specifics after work? 505 00:22:19,271 --> 00:22:20,939 Oh, um, guess what. 506 00:22:21,039 --> 00:22:22,240 I have a date. 507 00:22:22,374 --> 00:22:23,175 That's great. 508 00:22:23,375 --> 00:22:25,043 - Who with? - Uh, this guy, Mitch. 509 00:22:25,143 --> 00:22:26,111 Someone David brought in 510 00:22:26,211 --> 00:22:28,947 to explain how to get the store online. 511 00:22:29,047 --> 00:22:30,782 You're going out with a friend of David's? 512 00:22:30,916 --> 00:22:32,117 Yeah. 513 00:22:32,284 --> 00:22:33,618 Well, what's wrong with that? 514 00:22:33,752 --> 00:22:34,953 Oh, nothing. 515 00:22:35,120 --> 00:22:37,422 Just that when you're going out with a friend of the guy 516 00:22:37,489 --> 00:22:39,858 you really want to date, usually ends in disaster. 517 00:22:39,958 --> 00:22:41,293 Oh, no, no, no. 518 00:22:41,426 --> 00:22:44,029 See, disaster strikes when I date someone who's cute, 519 00:22:44,129 --> 00:22:45,497 funny or successful. 520 00:22:45,597 --> 00:22:48,133 This guy's all three, so it's sure to crash and burn. 521 00:22:48,266 --> 00:22:51,136 And besides, David's unavailable. 522 00:22:51,269 --> 00:22:54,840 Maybe he would be if you'd ever tell him how you feel. 523 00:22:57,943 --> 00:22:59,745 Camille, hi. 524 00:22:59,878 --> 00:23:01,713 Donna, I owe you an apology. 525 00:23:02,914 --> 00:23:04,516 I'll see you later. 526 00:23:07,252 --> 00:23:09,988 Going behind your back to Dylan was wrong. 527 00:23:10,122 --> 00:23:12,824 Yeah, it was, but actually, I'm glad you did it. 528 00:23:12,958 --> 00:23:14,359 You are? 529 00:23:14,526 --> 00:23:16,728 Yeah, I've decided to take Dylan up on his offer. 530 00:23:16,828 --> 00:23:18,630 - You have? - Mm-hmm. 531 00:23:18,730 --> 00:23:20,165 Oh, Donna, I'm so glad. 532 00:23:20,332 --> 00:23:22,667 Does this mean that everything's okay between us? 533 00:23:22,801 --> 00:23:25,704 Because your friendship means a lot more to me 534 00:23:25,837 --> 00:23:28,039 than the tons of money we're about to make. 535 00:23:28,173 --> 00:23:29,975 No, I'm kidding. It means a lot to me. 536 00:23:30,041 --> 00:23:32,144 Me, too. 537 00:23:34,179 --> 00:23:35,847 Come on. Let's get to work. 538 00:23:35,981 --> 00:23:37,416 Okay. 539 00:23:40,218 --> 00:23:42,087 Hey, Matt. 540 00:23:42,220 --> 00:23:44,289 Kelly came to see me last night. 541 00:23:44,423 --> 00:23:46,124 She did? What happened? 542 00:23:46,258 --> 00:23:48,560 She was asking a lot of questions about the trip. 543 00:23:48,693 --> 00:23:50,929 Well, what did you tell her? 544 00:23:51,029 --> 00:23:52,097 Nothing. 545 00:23:52,197 --> 00:23:53,632 Well, what'd she ask? Be specific. 546 00:23:53,732 --> 00:23:56,067 She sensed that something's wrong with you, 547 00:23:56,234 --> 00:23:57,135 so she's concerned. 548 00:23:57,235 --> 00:23:58,336 And you told her nothing happened. 549 00:23:58,470 --> 00:24:00,605 That's right. I lied. 550 00:24:00,739 --> 00:24:03,175 Oy, I got to tell her. 551 00:24:03,275 --> 00:24:05,076 You sure do. 552 00:24:05,177 --> 00:24:06,077 What are you talking about? You're the one 553 00:24:06,211 --> 00:24:07,245 who told me not to tell her. 554 00:24:07,345 --> 00:24:08,447 Yeah, that's before I knew you'd 555 00:24:08,613 --> 00:24:09,881 walk around looking like a war criminal. 556 00:24:09,981 --> 00:24:11,983 Yeah, well, I feel guilty, all right? I can't help that. 557 00:24:12,050 --> 00:24:13,051 Feeling guilty is one thing. 558 00:24:13,452 --> 00:24:15,353 Looking guilty is something entirely different. 559 00:24:15,420 --> 00:24:17,055 Now, if Kelly sees you sweating, 560 00:24:17,189 --> 00:24:18,523 then she's going to figure it out. 561 00:24:18,623 --> 00:24:21,193 That's the only thing worse than you telling her. 562 00:24:21,293 --> 00:24:22,461 Don't let that happen. 563 00:24:32,804 --> 00:24:34,973 You know this is grounds for divorce. 564 00:24:35,140 --> 00:24:37,142 Shh! Quiet! 565 00:24:37,275 --> 00:24:39,311 You know what to do? 566 00:24:39,478 --> 00:24:43,615 Sure. Once you trespass, I hand the cage down to you, 567 00:24:43,748 --> 00:24:45,917 thereby becoming an accessory 568 00:24:46,084 --> 00:24:48,019 after the fact. And then I watch to make sure 569 00:24:48,086 --> 00:24:50,288 that no one sees you make a complete fool of yourself. 570 00:24:50,422 --> 00:24:53,024 - Okay. And if you see someone? - I can't say it. 571 00:24:53,124 --> 00:24:54,326 Oh, come on! That's the most important part! 572 00:24:54,459 --> 00:24:56,228 I hoot like an owl. 573 00:24:59,164 --> 00:25:01,233 You're the best. 574 00:25:03,068 --> 00:25:06,004 Careful! 575 00:25:06,171 --> 00:25:07,439 Oh, God. 576 00:25:12,244 --> 00:25:13,144 Okay, give me the rabbit. 577 00:25:13,278 --> 00:25:15,213 - Are you okay? - I'm okay! I'm okay! 578 00:25:15,313 --> 00:25:16,281 - Give me the bunny! - Okay! 579 00:25:16,448 --> 00:25:18,316 Come on! Come on! Come on! Come on! 580 00:25:18,416 --> 00:25:19,184 Whoo. Whoo. 581 00:25:26,858 --> 00:25:28,260 Whoops! 582 00:25:29,694 --> 00:25:32,063 Steve! Steve, come back! 583 00:25:38,470 --> 00:25:41,640 I didn't say Maddy wasn't an attractive child. 584 00:25:41,773 --> 00:25:44,209 I just said I think Otto seems more advanced. 585 00:25:44,309 --> 00:25:46,745 Well, Maddy does seem a bit slow, 586 00:25:46,845 --> 00:25:49,848 but, well, now, Booth, honey, how can any baby compare 587 00:25:49,981 --> 00:25:51,283 to our sweet little pumpkin? 588 00:25:51,383 --> 00:25:53,485 Especially when you factor in who her parents are. 589 00:25:53,552 --> 00:25:55,387 There is nothing Maddy 590 00:25:55,520 --> 00:25:57,489 - can do about her genes. - No. 591 00:26:07,465 --> 00:26:09,034 Steve, look, look! 592 00:26:09,167 --> 00:26:11,570 I can't believe what I just saw. 593 00:26:11,736 --> 00:26:13,905 Neither can I. 594 00:26:14,039 --> 00:26:15,974 Did you hear something? 595 00:26:18,443 --> 00:26:20,078 Shh. 596 00:26:39,264 --> 00:26:41,099 David's next, you know? 597 00:26:41,266 --> 00:26:42,667 Next for what? 598 00:26:42,801 --> 00:26:44,069 Getting on the Internet. 599 00:26:44,202 --> 00:26:45,370 Do you ever stop? 600 00:26:45,537 --> 00:26:47,038 Hey, the... the Web grows by more 601 00:26:47,172 --> 00:26:49,040 than a hundred radio stations every month. 602 00:26:49,174 --> 00:26:52,243 Already, you can listen to a Brazilian Top 40 station 603 00:26:52,344 --> 00:26:54,913 or international news directly from China. 604 00:26:55,080 --> 00:26:57,282 Why not David Silver live from the After Dark? 605 00:26:57,449 --> 00:26:59,951 Not a bad idea. 606 00:27:00,118 --> 00:27:03,054 So what's it like to be a true believer? 607 00:27:03,188 --> 00:27:04,556 It's great. 608 00:27:04,723 --> 00:27:08,326 Especially when you have so much to believe in. 609 00:27:16,134 --> 00:27:18,236 Hey. That was a good... good show tonight. 610 00:27:18,403 --> 00:27:19,804 You know, you and Camille, 611 00:27:19,938 --> 00:27:21,239 you're gonna need, uh, some good ideas 612 00:27:21,306 --> 00:27:23,208 to justify all the brainstorming you've been doing. 613 00:27:23,341 --> 00:27:26,311 Now, that is just a business investment. 614 00:27:26,411 --> 00:27:28,813 - Strictly business. - That's good. 615 00:27:38,456 --> 00:27:39,891 Hey there, gorgeous. 616 00:27:39,991 --> 00:27:41,059 Hey. 617 00:27:41,192 --> 00:27:42,560 How was work? 618 00:27:42,661 --> 00:27:44,829 Oh, fabulous, fabulous. 619 00:27:44,996 --> 00:27:49,234 I, uh, set a new record for the most screw-ups in a single day. 620 00:27:49,334 --> 00:27:51,770 Okay, what are you talking about? 621 00:27:51,936 --> 00:27:54,939 Well, first, the Buddhist temple orders mint tea 622 00:27:55,073 --> 00:27:57,342 and they get soda, and, uh, 623 00:27:57,475 --> 00:27:58,677 then the blues club orders soda 624 00:27:58,810 --> 00:28:01,346 and they get mint tea. Uh-oh. 625 00:28:01,479 --> 00:28:02,614 Hey, look, it's okay. 626 00:28:02,781 --> 00:28:04,115 We'll talk about it some other time. 627 00:28:04,249 --> 00:28:06,084 I wasn't ready for this, Noah. I told you that. 628 00:28:06,184 --> 00:28:08,353 - I... - But you knew better. 629 00:28:08,453 --> 00:28:10,855 I knew better, right. Okay, let's go. 630 00:28:10,955 --> 00:28:12,123 I'll save you the trouble. 631 00:28:12,290 --> 00:28:13,858 I'm already gone. 632 00:28:19,431 --> 00:28:24,035 ♪ Look at how far we've come... ♪ 633 00:28:35,547 --> 00:28:37,148 - Hi. - Hi. 634 00:28:37,315 --> 00:28:38,283 I was just, uh... 635 00:28:38,416 --> 00:28:39,384 Yeah, I know. 636 00:28:39,551 --> 00:28:40,618 I was watching you through the window. 637 00:28:40,719 --> 00:28:41,553 Oh, that's embarrassing. 638 00:28:41,653 --> 00:28:43,621 So are you coming or going? 639 00:28:43,755 --> 00:28:44,889 Right, right. 640 00:28:45,056 --> 00:28:49,394 Um, look, a couple things did happen at the desert 641 00:28:49,527 --> 00:28:50,995 that I didn't tell you about. 642 00:28:51,162 --> 00:28:53,398 Really? Like what? 643 00:28:53,565 --> 00:28:55,333 Um, well, to begin with, 644 00:28:55,500 --> 00:28:58,036 uh, there was this punch. 645 00:28:58,169 --> 00:28:59,804 Punch in the desert? 646 00:28:59,904 --> 00:29:01,306 At a party. 647 00:29:01,406 --> 00:29:03,475 Rave. Whatever. 648 00:29:03,575 --> 00:29:05,477 Um, and it was spiked. 649 00:29:05,577 --> 00:29:08,213 The punch was spiked. 650 00:29:08,379 --> 00:29:10,749 With acid. 651 00:29:10,849 --> 00:29:14,319 So you're telling me that you dropped acid? 652 00:29:14,452 --> 00:29:16,020 No, I'm telling you 653 00:29:16,154 --> 00:29:19,724 that I drank punch that was spiked with acid. 654 00:29:20,658 --> 00:29:23,261 Right. 655 00:29:23,394 --> 00:29:25,363 What else? 656 00:29:25,497 --> 00:29:26,598 What do you mean, what-what else? 657 00:29:26,731 --> 00:29:28,933 You said there were a couple of things. 658 00:29:29,033 --> 00:29:30,435 And you started with the dropping acid. 659 00:29:30,535 --> 00:29:32,537 And I just can't wait to find out what's next. 660 00:29:32,670 --> 00:29:35,473 I did not drop acid, okay? 661 00:29:36,708 --> 00:29:38,243 Whatever. 662 00:29:38,376 --> 00:29:39,511 What else? 663 00:29:39,644 --> 00:29:42,781 Well, actually, that was... that was it. 664 00:29:44,182 --> 00:29:47,252 You've been acting distant lately 665 00:29:47,418 --> 00:29:49,354 because you drank spiked punch? 666 00:29:49,454 --> 00:29:52,891 No, it was... it was keeping a secret from you 667 00:29:53,024 --> 00:29:54,425 that bothered me. 668 00:29:54,526 --> 00:29:56,394 But now that I told you, I feel so much better. 669 00:29:56,528 --> 00:29:57,695 - Hmm. - Mm-hmm. 670 00:29:57,829 --> 00:29:58,730 And if you saw 671 00:29:58,863 --> 00:30:00,732 how stupendously idiotic I acted... 672 00:30:01,766 --> 00:30:02,767 I don't believe you. 673 00:30:02,934 --> 00:30:05,470 No, I was a complete fool. 674 00:30:05,570 --> 00:30:08,606 No, I mean I don't believe your story 675 00:30:08,706 --> 00:30:11,543 because the way you've been acting 676 00:30:11,676 --> 00:30:14,212 doesn't match up with what you say you did. 677 00:30:14,345 --> 00:30:16,881 So I'd like you to tell me the truth now. 678 00:30:17,015 --> 00:30:19,584 - I just told you the truth. - You told me the truth? 679 00:30:19,684 --> 00:30:22,153 I don't believe this. 680 00:30:22,287 --> 00:30:24,455 You've been after me all week about what's been going on, 681 00:30:24,556 --> 00:30:26,558 and now that you know, it's not good enough. 682 00:30:27,625 --> 00:30:29,494 I'm just telling you how I feel. 683 00:30:29,594 --> 00:30:31,863 Well, here's how I feel-- like I'm being honest with you 684 00:30:31,963 --> 00:30:33,398 about something I did that I'm 685 00:30:33,531 --> 00:30:35,400 not exactly proud of, and you're just more upset than ever. 686 00:30:35,500 --> 00:30:37,836 I mean... there's no winning with you. 687 00:30:54,786 --> 00:30:55,453 Morning. 688 00:30:55,587 --> 00:30:58,756 - Hey. - Hey. 689 00:30:58,823 --> 00:31:00,692 So I talked to Ben. 690 00:31:00,792 --> 00:31:02,794 He said mix-ups happen all the time. 691 00:31:02,961 --> 00:31:04,662 I told him you'd be in today 692 00:31:04,762 --> 00:31:06,197 a little bit late. He said okay. 693 00:31:07,832 --> 00:31:09,200 We should still hurry up, though. 694 00:31:12,303 --> 00:31:13,705 I'm not going back. 695 00:31:13,805 --> 00:31:14,973 Did you hear what I said? 696 00:31:15,106 --> 00:31:16,040 He thought you were great. 697 00:31:16,140 --> 00:31:17,809 I told you I don't like pressure. 698 00:31:17,942 --> 00:31:19,244 Ah, come on. You did good. 699 00:31:19,377 --> 00:31:21,980 I don't want pressure. 700 00:31:22,113 --> 00:31:23,448 Okay? 701 00:31:23,548 --> 00:31:25,416 I-I-I can't handle it. I buckle under it. 702 00:31:25,550 --> 00:31:27,085 I totally fall apart. 703 00:31:27,185 --> 00:31:28,686 We both do. That's why we drink. 704 00:31:28,786 --> 00:31:30,989 That's how we could both help each other out. 705 00:31:31,122 --> 00:31:33,758 I don't... I don't want your help. 706 00:31:37,862 --> 00:31:40,031 It's about last night, right? 707 00:31:40,198 --> 00:31:41,933 Listen, it happens all the time. 708 00:31:42,066 --> 00:31:43,601 - Just listen. - You know... 709 00:31:43,701 --> 00:31:44,702 know what you need? 710 00:31:45,136 --> 00:31:47,038 I'm going to call Ben right now and tell him you need 711 00:31:47,138 --> 00:31:47,872 one more day, and that's it. 712 00:31:48,039 --> 00:31:49,974 Just please stop it! 713 00:31:50,108 --> 00:31:52,710 Stop trying to give me this normal life 714 00:31:52,844 --> 00:31:54,579 and a normal job and a normal boyfriend. 715 00:31:54,712 --> 00:31:55,513 Just stop. 716 00:31:55,647 --> 00:31:57,482 Uh-uh. 717 00:31:57,582 --> 00:31:59,083 I can't, okay? 718 00:31:59,217 --> 00:32:01,085 If we're going to be together, I can't. 719 00:32:03,121 --> 00:32:05,723 Well, then, I guess we're not going to be together. 720 00:32:18,569 --> 00:32:21,072 Hey. Everybody's downstairs waiting on you, 721 00:32:21,205 --> 00:32:23,141 ready to celebrate. 722 00:32:23,241 --> 00:32:25,209 You know, if this Internet thing goes through, 723 00:32:25,343 --> 00:32:26,978 probably gonna need a good lawyer. 724 00:32:27,111 --> 00:32:28,780 Know anybody like that? 725 00:32:29,847 --> 00:32:31,716 Tell me, when Kelly and I break up, 726 00:32:31,783 --> 00:32:34,218 will there be a grace period, or will you offer 727 00:32:34,352 --> 00:32:35,753 the Caribbean vacation right away? 728 00:32:35,887 --> 00:32:37,789 I don't want that to happen. 729 00:32:37,889 --> 00:32:39,958 Because we're pals. 730 00:32:40,058 --> 00:32:41,726 No, not 'cause we're pals. 731 00:32:41,826 --> 00:32:44,295 'Cause I don't want to see her get hurt. 732 00:32:44,429 --> 00:32:46,831 She's yours to lose. 733 00:32:46,898 --> 00:32:50,468 And if you do, you got no one to blame but yourself. 734 00:33:02,580 --> 00:33:03,915 Excuse me. 735 00:33:04,048 --> 00:33:05,883 Okay. 736 00:33:11,723 --> 00:33:13,992 You think I'm making a mistake, don't you? 737 00:33:15,126 --> 00:33:16,694 Tell me about the one that... 738 00:33:16,794 --> 00:33:18,830 I just didn't like seeing you get pressured, that's all. 739 00:33:18,930 --> 00:33:21,499 Well, maybe that's what I needed. 740 00:33:21,632 --> 00:33:24,202 Not to mention a great fix-up. 741 00:33:24,302 --> 00:33:27,972 Yeah. Yeah, you two could be good together. 742 00:33:29,140 --> 00:33:31,542 Kind of like you and Camille. 743 00:33:31,642 --> 00:33:33,978 I'd aim higher if I were you. 744 00:33:34,112 --> 00:33:35,880 Why? What's wrong? 745 00:33:36,981 --> 00:33:38,850 She's the one who pressured you. 746 00:33:38,950 --> 00:33:41,652 Look, I... I don't want to be the reason 747 00:33:41,786 --> 00:33:43,221 you guys aren't getting along. 748 00:33:43,321 --> 00:33:44,822 A reason. 749 00:33:44,922 --> 00:33:47,592 Donna, believe me, there's a few. 750 00:33:47,692 --> 00:33:49,927 Hey, all right. 751 00:33:49,994 --> 00:33:50,995 Oh, hey. 752 00:33:51,095 --> 00:33:52,897 I figured it might liven things up. 753 00:33:52,964 --> 00:33:53,931 Okay. 754 00:33:54,032 --> 00:33:54,899 Hey, you two-- 755 00:33:54,966 --> 00:33:56,634 come on over here. 756 00:33:56,734 --> 00:33:58,870 We should, um... 757 00:34:05,977 --> 00:34:07,879 All right. 758 00:34:08,012 --> 00:34:10,615 Okay, so I propose a toast... 759 00:34:10,715 --> 00:34:12,150 Ah! 760 00:34:12,283 --> 00:34:14,318 -Okay. - That's the stuff. 761 00:34:14,452 --> 00:34:16,087 All right, brains, 762 00:34:16,220 --> 00:34:17,655 beauty, intelligence... 763 00:34:17,755 --> 00:34:19,290 Deep pockets? 764 00:34:19,424 --> 00:34:20,425 Doesn't hurt. 765 00:34:20,525 --> 00:34:23,861 And a fabulous idea. 766 00:34:25,997 --> 00:34:27,065 Look out, America. 767 00:34:27,198 --> 00:34:29,067 You're gonna do great. 768 00:34:32,270 --> 00:34:33,671 Hey. 769 00:34:33,805 --> 00:34:35,206 This is a good thing, man. 770 00:34:35,339 --> 00:34:36,441 You should be happy. 771 00:34:36,541 --> 00:34:38,676 Yeah, you're right. I should. 772 00:34:38,843 --> 00:34:41,345 And you, you kook, come here. 773 00:34:41,479 --> 00:34:42,914 - This is all your fault. -Oh, no. 774 00:34:43,047 --> 00:34:45,149 Make me a rich man. 775 00:34:45,283 --> 00:34:46,951 Yeah, me, too. 776 00:34:55,593 --> 00:34:58,830 Whatever happens, I owe you both a big apology. 777 00:34:58,930 --> 00:35:00,264 I behaved like an idiot. 778 00:35:00,398 --> 00:35:01,833 Is that enough of an apology? 779 00:35:01,899 --> 00:35:03,234 I didn't think so, either. 780 00:35:03,367 --> 00:35:05,336 Maddy's not going to need the help of a guy 781 00:35:05,436 --> 00:35:07,305 like Booth Gunderson to accomplish great things. 782 00:35:07,405 --> 00:35:08,506 - Come on. - And? 783 00:35:08,606 --> 00:35:09,874 And my desire for her 784 00:35:10,041 --> 00:35:12,176 to have the best of everything blinded me to the fact 785 00:35:12,243 --> 00:35:13,878 that he is a pompous windbag. 786 00:35:14,011 --> 00:35:15,546 What do you think, Maddy? 787 00:35:15,680 --> 00:35:17,014 Have we put Daddy through enough? 788 00:35:17,148 --> 00:35:18,316 Oh, she drooled. 789 00:35:18,483 --> 00:35:20,151 I think that means you're off the hook. -Oh, good. 790 00:35:20,251 --> 00:35:23,020 Only if we tell them the truth. 791 00:35:23,121 --> 00:35:24,856 - Okay? - Absolutely. 792 00:35:24,989 --> 00:35:27,792 Oh, wow, it's Fluffy! 793 00:35:29,894 --> 00:35:32,063 What? What is it? 794 00:35:32,196 --> 00:35:33,965 Uh, is-is there something wrong with Fluffy? 795 00:35:34,098 --> 00:35:36,234 No, and that's what's so odd. 796 00:35:36,367 --> 00:35:38,269 It's odd there's nothing wrong with Fluffy? 797 00:35:38,402 --> 00:35:40,671 Yes, considering she died Friday. -You know she died? 798 00:35:40,771 --> 00:35:42,573 - Yes. - Of course we know. 799 00:35:42,707 --> 00:35:44,876 She choked on a carrot right in front of us. 800 00:35:44,976 --> 00:35:46,144 Yeah, we buried her in the flower bed, 801 00:35:46,244 --> 00:35:48,112 and now here she is. 802 00:35:51,482 --> 00:35:53,084 Georgia didn't kill that stinking bunny! 803 00:35:53,251 --> 00:35:56,487 That means that she just dug it up. 804 00:35:56,587 --> 00:35:58,489 - Wh-which-which means... - That's impossible. 805 00:36:04,829 --> 00:36:06,998 She's gone. 806 00:36:07,131 --> 00:36:08,966 Risen from the dead on Easter? 807 00:36:09,066 --> 00:36:10,468 Cool! 808 00:36:10,635 --> 00:36:12,270 Holy hare! 809 00:36:12,403 --> 00:36:14,238 Easter Bunny rises from the grave. 810 00:36:14,338 --> 00:36:15,940 That sounds like a lead story, honey. 811 00:36:16,073 --> 00:36:18,276 Oh, yeah. Tell me, Booth. 812 00:36:18,409 --> 00:36:20,411 Is there an "E" at the end of Booth? 813 00:36:20,578 --> 00:36:22,914 Because at the Beat, we're sticklers for accuracy. 814 00:36:39,897 --> 00:36:41,098 Hi. 815 00:36:41,199 --> 00:36:43,267 Hey. 816 00:36:43,367 --> 00:36:45,002 This seat taken? 817 00:36:45,136 --> 00:36:46,470 No. No. Sit down. 818 00:36:46,604 --> 00:36:48,973 Thanks. 819 00:36:49,040 --> 00:36:51,809 So, what did you decide on with the Internet thing? 820 00:36:53,144 --> 00:36:54,845 I'm going online. 821 00:36:55,012 --> 00:36:57,048 Thanks for the encouragement. 822 00:36:57,181 --> 00:36:59,417 Yeah, I'm a real pro 823 00:36:59,517 --> 00:37:01,552 at telling other people what they should do. 824 00:37:04,188 --> 00:37:06,057 When I started drinking again, 825 00:37:06,157 --> 00:37:08,125 I thought it was 'cause we broke up. 826 00:37:09,493 --> 00:37:11,495 I mean, I-I didn't exactly blame you, but... 827 00:37:11,629 --> 00:37:12,997 But you blame me, I know. 828 00:37:13,097 --> 00:37:15,132 I thought you were supposed to save me. 829 00:37:15,233 --> 00:37:17,134 When you didn't, it... 830 00:37:18,569 --> 00:37:20,571 ...made me realize I got to save myself. 831 00:37:20,705 --> 00:37:22,106 And you did. 832 00:37:22,206 --> 00:37:23,708 Yeah. 833 00:37:25,076 --> 00:37:27,278 Let's hope Ellen realizes the same thing. 834 00:37:28,246 --> 00:37:30,581 Where is she? 835 00:37:31,582 --> 00:37:33,117 I don't know. 836 00:37:36,487 --> 00:37:38,089 Look, you did all you could for her. 837 00:37:39,523 --> 00:37:41,225 The rest she has to do for herself. 838 00:37:41,359 --> 00:37:43,160 What if she can't? 839 00:37:59,277 --> 00:38:01,178 Hey. 840 00:38:02,280 --> 00:38:03,247 Are you coming to bed? 841 00:38:03,381 --> 00:38:04,649 I'm gonna read for a while. 842 00:38:04,782 --> 00:38:06,617 You can read in here. 843 00:38:06,751 --> 00:38:10,087 Yeah, and, I'll... I'll be in later, all right? 844 00:38:19,797 --> 00:38:21,432 Did I miss something, 845 00:38:21,565 --> 00:38:23,334 or did my going behind Donna's back 846 00:38:23,467 --> 00:38:25,036 work out for the best? 847 00:38:25,136 --> 00:38:27,204 She's happy about it. 848 00:38:27,305 --> 00:38:28,639 Then, why aren't you? 849 00:38:28,773 --> 00:38:32,076 It was never what I was upset about to begin with. 850 00:38:32,176 --> 00:38:34,178 You said it was. 851 00:38:34,278 --> 00:38:37,014 Well, now I'm telling you it's not. 852 00:38:37,114 --> 00:38:39,116 Camille, I was never even upset with you. It's just Dylan. 853 00:38:39,250 --> 00:38:40,985 What did Dylan do? 854 00:38:41,085 --> 00:38:42,119 Same thing he always does. 855 00:38:42,286 --> 00:38:43,321 He hovers. 856 00:38:43,421 --> 00:38:44,989 He makes himself available. 857 00:38:45,122 --> 00:38:47,325 He acts mysteriously nocturnal. 858 00:38:47,491 --> 00:38:50,461 Dylan and me-- is that what you're talking about? 859 00:38:54,265 --> 00:38:55,566 David, I don't deserve this. 860 00:38:55,666 --> 00:38:57,668 I'm not saying you do. 861 00:38:59,303 --> 00:39:00,905 I'm just telling you how I feel. 862 00:39:01,038 --> 00:39:02,173 You know what? 863 00:39:02,273 --> 00:39:04,675 Considering the way you expect me 864 00:39:04,809 --> 00:39:07,978 to just simply accept whatever it is you and Donna either 865 00:39:08,112 --> 00:39:09,613 have or don't have going on, 866 00:39:09,780 --> 00:39:12,183 the idea that you would say anything 867 00:39:12,283 --> 00:39:13,684 about the nonexistent relationship 868 00:39:13,784 --> 00:39:15,286 I have with Dylan is unbelievable. 869 00:39:15,353 --> 00:39:17,955 You don't understand the history I have with him. 870 00:39:18,089 --> 00:39:19,757 I-I don't care what it is. 871 00:39:19,857 --> 00:39:22,193 Dylan's my friend, and if this business works out, 872 00:39:22,293 --> 00:39:24,795 we're going to be spending more and more time together. 873 00:39:24,929 --> 00:39:27,198 - What if it bothers me? - There's no reason why 874 00:39:27,298 --> 00:39:27,965 - it should. - But what if it does? 875 00:39:30,034 --> 00:39:32,703 That's your problem, David, not ours. 876 00:39:36,340 --> 00:39:37,742 Well, I'm gonna go to bed. 877 00:39:51,088 --> 00:39:52,390 There you are. I've been looking for you. 878 00:39:52,523 --> 00:39:54,625 Hi. Yeah, I got your messages. 879 00:39:54,725 --> 00:39:58,229 I just, um, needed some time to think. 880 00:39:59,330 --> 00:40:00,531 I know. Me, too, and, uh... 881 00:40:00,664 --> 00:40:02,366 and there's something I want to say. 882 00:40:02,500 --> 00:40:03,701 Before you say it, 883 00:40:03,868 --> 00:40:07,138 I just want to tell you that I'm sorry. 884 00:40:07,238 --> 00:40:09,206 - Kelly, listen to me. - Last night, you were trying 885 00:40:09,306 --> 00:40:11,809 to be honest with me, and I reacted terribly. 886 00:40:11,909 --> 00:40:13,911 Will you just hold on one second and listen to me? 887 00:40:14,078 --> 00:40:15,880 But what's worse yet is that I didn't make you feel 888 00:40:16,013 --> 00:40:17,848 safe enough to come and tell me the truth in the first place. 889 00:40:17,982 --> 00:40:19,417 But it is not your fault. 890 00:40:19,517 --> 00:40:21,318 You are the most honest person I know, 891 00:40:21,385 --> 00:40:24,422 and-and if you're not comfortable being open with me, 892 00:40:24,522 --> 00:40:26,390 then I must be doing something wrong. 893 00:40:26,490 --> 00:40:27,658 You are not doing anything wrong. 894 00:40:27,792 --> 00:40:28,859 No, I'm serious. 895 00:40:28,993 --> 00:40:31,262 I can be harsh and-and judgmental 896 00:40:31,362 --> 00:40:33,564 and a little bit of a bitch sometimes. 897 00:40:33,697 --> 00:40:34,765 Are you finished? 898 00:40:34,899 --> 00:40:37,701 Yes, but I just need to know one thing. 899 00:40:37,835 --> 00:40:39,203 What are you doing with me? 900 00:40:39,303 --> 00:40:42,339 It's a wonder. 901 00:40:45,242 --> 00:40:47,878 You wanted to tell me something. 902 00:40:48,012 --> 00:40:50,448 Um... yeah, I called the insurance company, 903 00:40:50,614 --> 00:40:53,250 and they said they were gonna pay to fix the car. 904 00:40:53,350 --> 00:40:55,052 - Oh, that's great. That's great. - Yeah. Yeah. 905 00:40:55,186 --> 00:40:58,355 Now we can officially put this whole thing behind us. 906 00:40:58,456 --> 00:40:59,457 Your trip to the desert, 907 00:40:59,723 --> 00:41:02,493 and... and everything that's happened since. 908 00:41:02,593 --> 00:41:04,228 How does that sound? 909 00:41:04,361 --> 00:41:07,031 I think that sounds great. 62823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.