All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E19.I.Will.Be.Your.Father.Figure.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:05,472 Dr. Esterman to Radiology, Dr. Mark Esterman 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,040 to Radiology. 3 00:00:11,578 --> 00:00:12,846 Hello. 4 00:00:12,979 --> 00:00:14,414 David, hi. It's me. 5 00:00:15,815 --> 00:00:17,650 What's up? You okay? 6 00:00:17,817 --> 00:00:20,687 Noah's hurt. I'm calling you from the emergency room. 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,722 What's going... what's going on? 8 00:00:22,822 --> 00:00:24,758 It's Donna. Noah's in the hospital. 9 00:00:24,824 --> 00:00:25,825 Is that Camille? 10 00:00:25,992 --> 00:00:28,194 Yeah. What's going on with Noah? 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,864 Well, I ignored his calls like you told me to do, 12 00:00:30,997 --> 00:00:32,999 and I guess he got drunk and he broke in, 13 00:00:33,099 --> 00:00:34,734 and we all thought he was a burglar, and... 14 00:00:34,834 --> 00:00:37,003 - and Matt went after him. - You're kidding. 15 00:00:37,170 --> 00:00:38,805 So far, he has a concussion and some bruised ribs. 16 00:00:38,938 --> 00:00:40,407 We're waiting for some tests, but if they're clear, 17 00:00:40,507 --> 00:00:42,108 I'm just gonna take him back to my place. 18 00:00:42,242 --> 00:00:44,944 No, Donna, if the guy broke into your house 19 00:00:45,111 --> 00:00:48,248 'cause he couldn't get you on the phone, you need some space. 20 00:00:48,348 --> 00:00:50,216 David, I don't need your second-guessing right now. 21 00:00:50,316 --> 00:00:51,885 I just called because you're his roommate. 22 00:00:51,985 --> 00:00:53,753 I thought you might worry about him. 23 00:00:53,920 --> 00:00:56,856 Uh, I'll... I got to go. 24 00:01:00,193 --> 00:01:01,594 The CAT scan came back fine. 25 00:01:01,728 --> 00:01:02,829 No cranial bleeding. 26 00:01:02,962 --> 00:01:05,331 He may experience some nausea 27 00:01:05,498 --> 00:01:06,733 over the next eight hours, 28 00:01:06,833 --> 00:01:07,634 and breathing won't tickle. 29 00:01:07,734 --> 00:01:09,369 Just keep an eye on him. 30 00:01:09,536 --> 00:01:10,937 Thanks. 31 00:01:13,206 --> 00:01:15,041 I, uh, was just calling David. 32 00:01:15,175 --> 00:01:17,277 I told him we'll be taking care of Noah for a few days. 33 00:01:17,377 --> 00:01:18,211 We are? 34 00:01:18,344 --> 00:01:20,213 Mm-hmm. 35 00:01:20,346 --> 00:01:23,550 Okay, uh, I'm gonna go get the car. 36 00:01:23,716 --> 00:01:26,553 Okay. 37 00:01:26,719 --> 00:01:29,456 Matt feels... awful. 38 00:01:29,556 --> 00:01:30,723 Well, he shouldn't. 39 00:01:30,857 --> 00:01:33,293 I guess you're right. 40 00:01:33,393 --> 00:01:36,696 Look, I know on principle you could do without Noah around. 41 00:01:36,763 --> 00:01:38,731 Right again. 42 00:01:38,865 --> 00:01:40,066 But he needs a friend. 43 00:01:40,200 --> 00:01:42,969 How are you guys supposed to get past things 44 00:01:43,069 --> 00:01:44,037 if he is sleeping 45 00:01:44,170 --> 00:01:45,271 on our couch? 46 00:01:45,438 --> 00:01:47,240 Kel, David already gave me the lecture, 47 00:01:47,340 --> 00:01:48,708 and I appreciate your concern, 48 00:01:48,842 --> 00:01:51,578 but no one has anything to worry about, especially me. 49 00:01:51,678 --> 00:01:53,179 All right. 50 00:01:53,313 --> 00:01:54,914 I'll hold you to that. 51 00:01:55,048 --> 00:01:57,617 I'll hold myself to that. Thanks. 52 00:03:10,790 --> 00:03:13,092 ♪ I know that you see me, girl ♪ 53 00:03:13,259 --> 00:03:16,029 ♪ Every day ♪ 54 00:03:16,162 --> 00:03:17,764 ♪ Mmm, mmm, mmm ♪ 55 00:03:17,897 --> 00:03:21,000 ♪ But you don't know what I keep inside ♪ 56 00:03:21,100 --> 00:03:24,237 ♪ What I need to say ♪ 57 00:03:25,338 --> 00:03:26,739 ♪ For here I am ♪ 58 00:03:26,906 --> 00:03:28,908 ♪ Alone in the dark ♪ 59 00:03:30,376 --> 00:03:32,845 ♪ Waiting for love to start ♪ 60 00:03:33,012 --> 00:03:34,981 ♪ Whoa, whoa ♪ 61 00:03:35,148 --> 00:03:38,685 ♪ One heart giving love won't make a light ♪ 62 00:03:38,851 --> 00:03:41,521 ♪ Two hearts giving love can shine ♪ 63 00:03:41,654 --> 00:03:45,158 ♪ Lead the way, turn night to day ♪ 64 00:03:45,291 --> 00:03:48,027 ♪ And you can change my world ♪ 65 00:03:50,897 --> 00:03:54,334 ♪ One heart giving love is still alone ♪ 66 00:03:54,500 --> 00:03:56,102 ♪ Two hearts giving love... ♪ 67 00:03:56,202 --> 00:03:57,136 Hey. 68 00:03:57,270 --> 00:03:58,438 - Hey. - I tried to call, 69 00:03:58,538 --> 00:04:00,373 but the operator said your line was busy. 70 00:04:00,540 --> 00:04:01,674 Yeah. Um, come here. 71 00:04:01,774 --> 00:04:03,476 Look at this. 72 00:04:03,610 --> 00:04:04,711 What is all this? 73 00:04:04,844 --> 00:04:06,713 Well, it's detective work. 74 00:04:06,879 --> 00:04:08,548 Steve and I have been online all night 75 00:04:08,715 --> 00:04:12,285 trying to get the phone numbers of the people on this list here. 76 00:04:12,352 --> 00:04:14,187 Dylan, your dad's name wasn't on that list. 77 00:04:14,287 --> 00:04:17,457 No, Jack McKay isn't, but, uh, Eddie Waitkus-- 78 00:04:17,624 --> 00:04:20,493 that's the name of a guy in a story my dad used to tell me, 79 00:04:20,593 --> 00:04:21,728 and it's no coincidence. 80 00:04:21,828 --> 00:04:23,730 If he's alive, that's the name he's using. 81 00:04:23,830 --> 00:04:25,365 - What did you find out? - Not much. 82 00:04:25,531 --> 00:04:27,333 The people on the plane, they don't remember him. 83 00:04:27,467 --> 00:04:29,102 What can I do? How can I help? 84 00:04:29,269 --> 00:04:30,403 I don't know you can. 85 00:04:30,536 --> 00:04:31,571 I'm beginning to think 86 00:04:31,704 --> 00:04:33,039 that somebody or something 87 00:04:33,239 --> 00:04:35,375 does not want this little family reunion to take place. 88 00:04:35,441 --> 00:04:37,644 - We can go back to the FBI. - Oh, why? 89 00:04:37,744 --> 00:04:39,746 They lied to me once; their story isn't changing. 90 00:04:39,879 --> 00:04:41,114 I mean, what... what if... 91 00:04:41,214 --> 00:04:43,082 what if he's trying to send me a message, 92 00:04:43,249 --> 00:04:44,851 and this is as close as he can get? 93 00:04:44,984 --> 00:04:47,186 Have you tried the flight crew? Maybe they would be 94 00:04:47,353 --> 00:04:49,255 more apt to remember someone. 95 00:04:49,422 --> 00:04:51,791 Yeah. 96 00:04:55,295 --> 00:04:56,763 Directory assistance. 97 00:04:56,929 --> 00:05:00,466 Yeah, give me, uh, World Continental Airlines. 98 00:05:07,440 --> 00:05:08,908 Hey. 99 00:05:09,042 --> 00:05:11,210 Be careful. 100 00:05:14,380 --> 00:05:16,683 Oh, man, I smell your burnt toast. 101 00:05:16,783 --> 00:05:19,118 Hey, I tried to scrape most of the black stuff off. 102 00:05:19,285 --> 00:05:20,420 It's okay, I kind of 103 00:05:20,553 --> 00:05:23,389 acquired a taste for it over the years. 104 00:05:27,126 --> 00:05:29,896 Oh, man, Kelly and Matt must hate me. 105 00:05:29,996 --> 00:05:31,297 Matt feels very guilty. 106 00:05:31,464 --> 00:05:34,834 And... Kelly's just Kelly-- she'll cool down. 107 00:05:34,934 --> 00:05:36,169 Aren't you hungry? 108 00:05:36,269 --> 00:05:38,671 - No, uh-uh. - Oh, you should try 109 00:05:38,805 --> 00:05:39,872 to eat a little bit. 110 00:05:39,972 --> 00:05:42,175 Your ribs could be sore for a couple days. 111 00:05:42,308 --> 00:05:43,676 All right. 112 00:05:43,843 --> 00:05:44,744 Wait, wait. 113 00:05:44,911 --> 00:05:45,812 Okay. 114 00:05:45,978 --> 00:05:48,047 Just a small bite. 115 00:05:48,147 --> 00:05:50,283 There. 116 00:05:50,383 --> 00:05:52,585 Oh, man, I don't know what hurts worse, 117 00:05:52,685 --> 00:05:55,388 my ribs or watching you take care of me like this. 118 00:05:55,488 --> 00:05:56,956 I want to. 119 00:05:57,090 --> 00:05:58,991 Besides, I have Camille covering the store, 120 00:05:59,125 --> 00:06:01,828 so I have plenty of time on my hands. 121 00:06:01,928 --> 00:06:02,795 Another bite? 122 00:06:02,895 --> 00:06:05,031 No, I'm okay. Thanks. 123 00:06:06,299 --> 00:06:08,901 Look, I'm sorry about last night. 124 00:06:08,968 --> 00:06:11,137 I guess I had to see you. 125 00:06:11,237 --> 00:06:12,805 Why? 126 00:06:12,939 --> 00:06:15,174 Who knows? 127 00:06:15,308 --> 00:06:17,009 I was drunk. 128 00:06:17,176 --> 00:06:18,945 Noah, you have to get back into AA. 129 00:06:27,887 --> 00:06:29,155 I'm serious. 130 00:06:29,288 --> 00:06:31,190 Noah, you-you... 131 00:06:31,324 --> 00:06:32,492 promise and you promise, 132 00:06:32,692 --> 00:06:35,328 then somehow you always find reasons to fall short. 133 00:06:36,362 --> 00:06:38,231 You do it again, you're on your own. 134 00:06:50,176 --> 00:06:51,944 Steve-o, you ready for spr... Oh. 135 00:06:52,044 --> 00:06:52,912 God, I'm sorry. 136 00:06:53,045 --> 00:06:54,847 I thought you were Steve. I'm Ryan. 137 00:06:54,947 --> 00:06:56,215 Hi. I'm Janet. 138 00:06:56,382 --> 00:06:57,450 Hey, well, it's good to finally meet you. 139 00:06:57,617 --> 00:06:59,819 - You, too. - Uh, the front door was locked, 140 00:06:59,886 --> 00:07:01,888 so I thought I'd come around and surprise him. 141 00:07:02,054 --> 00:07:03,890 Oh, well, you got me instead. 142 00:07:04,056 --> 00:07:05,825 Um, he's at the office, but he'll be back 143 00:07:05,958 --> 00:07:08,661 in a couple of minutes. 144 00:07:10,229 --> 00:07:12,131 Wow. 145 00:07:16,269 --> 00:07:18,504 This is realism defined. 146 00:07:18,671 --> 00:07:20,373 I've never had a niece before. 147 00:07:20,506 --> 00:07:22,074 You go away to school for eight months, 148 00:07:22,241 --> 00:07:23,042 and things kind of change, huh? 149 00:07:23,142 --> 00:07:24,544 Yeah. 150 00:07:25,745 --> 00:07:27,079 So, um... 151 00:07:27,213 --> 00:07:29,415 how do you like Amherst? 152 00:07:29,582 --> 00:07:31,584 Because I actually thought about going there. 153 00:07:31,684 --> 00:07:33,920 Fine. It's kind of arctic. 154 00:07:34,053 --> 00:07:36,656 So, uh, what's on the agenda for the week? 155 00:07:36,756 --> 00:07:38,324 Well, we were so excited about you coming 156 00:07:38,424 --> 00:07:40,927 into town, we thought about taking a couple days off. 157 00:07:41,060 --> 00:07:42,295 So I thought we would 158 00:07:42,462 --> 00:07:44,263 go to the Getty, and then maybe hit the beach... 159 00:07:44,430 --> 00:07:45,898 -Ryan! Hey, Mr. Premed! - Steve-o! 160 00:07:46,032 --> 00:07:47,266 Buddy! 161 00:07:47,433 --> 00:07:48,801 Ha-ha-ha! 162 00:07:48,935 --> 00:07:51,204 Oh! This is my little brother. 163 00:07:51,370 --> 00:07:52,538 Hey. 164 00:07:52,672 --> 00:07:53,606 You look great. 165 00:07:53,840 --> 00:07:55,508 You are, uh, starting to look like Dad. 166 00:07:55,575 --> 00:07:57,944 Hey, that's grounds for a crotch fire, pal. 167 00:07:58,077 --> 00:07:59,745 Not unless you want a tornado twister! 168 00:07:59,846 --> 00:08:02,882 Not a chance! Oh, it's a brother thing. 169 00:08:02,982 --> 00:08:04,183 Right, I'm sure it is. 170 00:08:04,350 --> 00:08:07,220 I was just telling Ryan about our plans for the week. So... 171 00:08:07,320 --> 00:08:08,454 - Yeah! - Yeah, well, you see, 172 00:08:08,621 --> 00:08:10,089 I'm-I'm... I'm all about partying. 173 00:08:10,223 --> 00:08:11,390 All about partying-- I mean, I want to go 174 00:08:11,557 --> 00:08:13,226 to SkyBar, Barfly, 360, Dresden Room, 175 00:08:13,392 --> 00:08:15,394 Liquid Kitty, After Dark, Dublin's. 176 00:08:15,461 --> 00:08:17,096 Bar Marmont. You got the Union, the Gate. 177 00:08:17,230 --> 00:08:18,431 How about those, man? Don't miss out. 178 00:08:18,498 --> 00:08:19,866 That's a lot of bars. 179 00:08:19,966 --> 00:08:21,467 We're so there. 180 00:08:21,601 --> 00:08:22,969 Right on, pal. 181 00:08:23,135 --> 00:08:24,670 I am so happy 182 00:08:24,837 --> 00:08:26,005 to stay home with Maddy, 183 00:08:26,172 --> 00:08:28,307 so you guys just go ahead and have a good time. 184 00:08:28,441 --> 00:08:29,308 Honey, you're the best. 185 00:08:29,475 --> 00:08:30,243 Head butt! 186 00:08:30,409 --> 00:08:31,310 Psych! Come on, man! 187 00:08:34,780 --> 00:08:37,316 I can assure you, Mrs. Sasadu, I've handled cases like this. 188 00:08:37,483 --> 00:08:39,418 I'm talking six figures. How about that? 189 00:08:39,552 --> 00:08:41,954 - No, not for six figures. - Thank you. 190 00:08:43,322 --> 00:08:45,892 Hello? Hello? 191 00:08:48,060 --> 00:08:49,795 Unbelievable. 192 00:08:49,896 --> 00:08:52,131 I've made 20 cold calls this morning 193 00:08:52,265 --> 00:08:53,299 trying to get new clients. 194 00:08:53,432 --> 00:08:55,501 One lady said my voice sounds too young. 195 00:08:55,635 --> 00:08:57,503 Another guy says, "You're not sharp enough." 196 00:08:57,670 --> 00:08:58,871 This other guy says, "Uh, what's your name again?" 197 00:08:58,971 --> 00:09:00,172 I say, "Matt Durning." He says, "Oh, yeah? 198 00:09:00,306 --> 00:09:01,274 Well, I don't trust guys named Matt." 199 00:09:01,374 --> 00:09:03,242 Hangs up on me. Can you believe that? 200 00:09:03,342 --> 00:09:04,443 Hung up on me. 201 00:09:04,510 --> 00:09:07,346 At this point, I'm considering hari-kari. 202 00:09:07,446 --> 00:09:08,915 I think that pencil's sharp enough. 203 00:09:09,081 --> 00:09:10,917 Huh? 204 00:09:12,718 --> 00:09:14,587 Oh. 205 00:09:14,720 --> 00:09:16,355 Yeah, I guess it is. 206 00:09:18,024 --> 00:09:20,059 So anyway, what's up with you? 207 00:09:20,192 --> 00:09:22,128 Oh... nothing. 208 00:09:22,194 --> 00:09:24,363 Tell me again why I quit my job. 209 00:09:24,530 --> 00:09:27,300 I mean, I know it was right that I left Pia, but... 210 00:09:27,366 --> 00:09:29,468 But-but-but it is lunchtime, 211 00:09:29,535 --> 00:09:32,405 and you realized you have nowhere to be. 212 00:09:32,538 --> 00:09:35,608 Nobody needs you back for anything. 213 00:09:37,610 --> 00:09:40,012 Believe me, I feel the same way, and I'm sitting 214 00:09:40,146 --> 00:09:41,614 in my own office. 215 00:09:41,714 --> 00:09:44,083 - That's so comforting. Thanks. - Yeah. 216 00:09:44,216 --> 00:09:45,985 Well, listen to me. 217 00:09:46,052 --> 00:09:48,621 You were good at PR. 218 00:09:49,889 --> 00:09:52,792 Have you given any more thought to opening your own firm? 219 00:09:52,892 --> 00:09:54,660 Mmm, not today. 220 00:09:54,794 --> 00:09:58,097 I was with Dylan; all my mental energy is zapped. 221 00:09:58,197 --> 00:10:00,333 Yeah. 222 00:10:00,466 --> 00:10:02,702 Um, so how is he doing? 223 00:10:02,802 --> 00:10:05,805 Okay, for a guy who thinks his dead father 224 00:10:05,905 --> 00:10:07,773 - is alive. - What? 225 00:10:09,041 --> 00:10:11,310 There's no solid proof, but I believe him. 226 00:10:11,410 --> 00:10:12,979 - Okay. - Jack, Dylan's dad, 227 00:10:13,079 --> 00:10:16,582 Yeah. -...used an alias to fly from Phoenix to L.A. 228 00:10:16,682 --> 00:10:18,818 - Okay. - Dylan recognized the name. 229 00:10:18,985 --> 00:10:20,720 I guess he took one of those 230 00:10:20,820 --> 00:10:22,555 commuter flights that flies back and forth, like, 231 00:10:22,655 --> 00:10:23,723 - four times a day. - Right. 232 00:10:23,856 --> 00:10:25,057 So we're gonna go to the airport tonight 233 00:10:25,224 --> 00:10:26,092 and talk to the flight crew. 234 00:10:26,325 --> 00:10:28,728 Wait. Wait, wait, wait, wait, hold on. 235 00:10:28,794 --> 00:10:33,032 Okay, now, if this is true-- if Jack McKay did fake his death 236 00:10:33,099 --> 00:10:34,867 and he's running from some people, 237 00:10:35,034 --> 00:10:36,068 don't you think blowing his cover 238 00:10:36,235 --> 00:10:37,336 could cause some serious problems? 239 00:10:38,571 --> 00:10:40,606 Dylan's life derailed when he lost his father. 240 00:10:40,773 --> 00:10:42,341 You weren't there. 241 00:10:42,475 --> 00:10:45,611 You have no idea what this means to him. 242 00:10:46,779 --> 00:10:49,515 Well, you could probably use some help. 243 00:10:49,582 --> 00:10:52,685 I'm not gonna twist your arm or anything. 244 00:10:52,785 --> 00:10:54,453 Well, you don't have to, okay? 245 00:10:54,587 --> 00:10:56,055 - I'm in. - Good. 246 00:10:56,122 --> 00:10:57,590 All right. 247 00:11:03,929 --> 00:11:06,699 Uh-oh. I'm dating a stacker. 248 00:11:09,268 --> 00:11:10,736 The plates. 249 00:11:10,903 --> 00:11:13,406 When you stack them like that, both sides get dirty. 250 00:11:13,472 --> 00:11:16,142 Uh-oh. I'm dating a compulsive, 251 00:11:16,275 --> 00:11:19,111 yet very attractive freak. 252 00:11:27,953 --> 00:11:29,221 Hello. 253 00:11:29,321 --> 00:11:30,489 Hey. Sorry I snapped 254 00:11:30,656 --> 00:11:33,459 at you last night, but Sleepaway Camp is on. 255 00:11:33,559 --> 00:11:35,695 Hmm. Apology accepted. 256 00:11:35,828 --> 00:11:37,329 Is Noah still there? 257 00:11:37,496 --> 00:11:39,031 Yeah. He's in bed, and I'm on the couch. 258 00:11:39,198 --> 00:11:40,332 I got to go. 259 00:11:40,499 --> 00:11:42,968 Bye. 260 00:11:46,272 --> 00:11:47,506 That was Donna. 261 00:11:47,640 --> 00:11:49,208 We usually call each other 262 00:11:49,341 --> 00:11:50,910 whenever there's a good horror flick on. 263 00:11:51,010 --> 00:11:52,812 You guys are like my grandparents. 264 00:11:54,380 --> 00:11:56,515 Bicker, make up, repeat. 265 00:11:56,615 --> 00:11:58,884 Kind of feels like we've known each other that long. 266 00:12:03,289 --> 00:12:05,624 Not Sleepaway Camp. It's Slumber Party Massacre. 267 00:12:05,758 --> 00:12:06,859 So much better. 268 00:12:06,992 --> 00:12:09,095 Get out of here. All right. 269 00:12:10,129 --> 00:12:13,265 Uh, we got to go look for the remote. 270 00:12:28,347 --> 00:12:30,549 Passengers arriving on flight 781 271 00:12:30,683 --> 00:12:33,953 may be met at gate 22 or on the lower level. 272 00:12:34,053 --> 00:12:36,188 See what you can find out from them. 273 00:12:36,288 --> 00:12:37,323 - All right. - Yeah. 274 00:12:37,456 --> 00:12:39,592 Uh, excuse me. 275 00:12:40,993 --> 00:12:42,428 He's a business associate. 276 00:12:42,528 --> 00:12:44,330 We're supposed to be meeting in town for a convention. 277 00:12:44,396 --> 00:12:46,799 Try baggage claim, lower level. 278 00:12:47,566 --> 00:12:49,068 Uh, hi. Excuse me. Excuse me. 279 00:12:49,235 --> 00:12:50,703 My name's, uh, 280 00:12:50,836 --> 00:12:52,371 Dick Milsaps. I work over at, uh, Coastal 281 00:12:52,538 --> 00:12:53,906 Auto Leasing on Concourse B. 282 00:12:54,006 --> 00:12:55,040 Uh, we had a mix-up 283 00:12:55,207 --> 00:12:57,076 with one of our passengers-- Eddie Waitkus. 284 00:12:57,209 --> 00:12:58,177 I was wondering if... 285 00:12:58,377 --> 00:13:00,146 Do you know if Mr. Waitkus is on the flight? 286 00:13:00,246 --> 00:13:01,514 The flight was completely full. 287 00:13:01,680 --> 00:13:03,249 I barely remember my name. 288 00:13:03,349 --> 00:13:05,184 Yeah. I-I... I know it's like that sometime. 289 00:13:05,317 --> 00:13:07,086 He's a real big VIP with us. 290 00:13:07,253 --> 00:13:09,088 Is there anybody else that I could ask? 291 00:13:09,221 --> 00:13:10,589 You could check with Cathy, the first class attendant. 292 00:13:10,756 --> 00:13:13,025 Cathy, this gentleman has a question. 293 00:13:13,159 --> 00:13:14,460 Howdy. I'm, uh, Dick Milsaps. 294 00:13:14,593 --> 00:13:16,395 I work at Coastal Auto Leasings. 295 00:13:16,529 --> 00:13:17,930 I-I just wanted to know-- 296 00:13:18,097 --> 00:13:20,833 uh, was there a passenger named Eddie Waitkus 297 00:13:20,933 --> 00:13:22,601 - on your flight? - Sorry. He wasn't on 298 00:13:22,735 --> 00:13:23,736 - this flight. - Well, you know, 299 00:13:23,903 --> 00:13:25,337 our, uh, computers broke down at work, 300 00:13:25,437 --> 00:13:27,206 and I need to inform Mr. Waitkus 301 00:13:27,273 --> 00:13:29,375 of a change of arrangements that we've made for him. 302 00:13:29,441 --> 00:13:31,443 And I was wondering, do you have a, uh... 303 00:13:31,610 --> 00:13:33,746 a contact number of any kind? 304 00:13:33,846 --> 00:13:36,515 Mmm. Mr. Milsaps, I can't release that. 305 00:13:36,615 --> 00:13:38,350 Well... 306 00:13:38,517 --> 00:13:40,853 there goes my job, then. 307 00:13:45,124 --> 00:13:47,026 All right, look, 308 00:13:47,126 --> 00:13:49,261 I've heard him say he lives in Tolleson, 309 00:13:49,328 --> 00:13:50,396 just outside Phoenix. 310 00:13:50,563 --> 00:13:52,565 But you didn't hear it from me. 311 00:13:52,698 --> 00:13:55,034 Oh, you're-you're... you're an angel. 312 00:13:56,802 --> 00:13:58,504 Any luck? 313 00:13:58,604 --> 00:14:01,674 Anyone up for a trip to Tolleson, Arizona? 314 00:14:28,601 --> 00:14:30,002 Rise and shine. 315 00:14:34,039 --> 00:14:35,341 - Darling? - Huh? 316 00:14:35,474 --> 00:14:37,042 - Hi. - Hi, honey. 317 00:14:37,176 --> 00:14:38,344 Even though I know 318 00:14:38,444 --> 00:14:39,778 you came in at the crack of dawn... 319 00:14:39,879 --> 00:14:41,180 And I know this because 320 00:14:41,347 --> 00:14:43,282 I heard you warn your brother not to wake up 321 00:14:43,382 --> 00:14:44,850 the old ball and chain 'cause she'd freak. 322 00:14:44,984 --> 00:14:46,118 - Oh, boy. - Yeah. 323 00:14:46,285 --> 00:14:47,486 Um, you have to get up. 324 00:14:47,620 --> 00:14:48,721 You have a meeting 325 00:14:48,954 --> 00:14:50,689 with the Sasquatch Watch Group in about an hour. 326 00:14:50,823 --> 00:14:51,757 Can't you go, honey? 327 00:14:51,891 --> 00:14:54,226 Some people are trying to sleep here. 328 00:14:54,393 --> 00:14:56,061 Okay? Thank you. 329 00:14:56,161 --> 00:14:58,063 No. I have to color proof. 330 00:14:58,163 --> 00:15:00,599 And remember, we're taking the day off tomorrow 331 00:15:00,766 --> 00:15:02,034 for quality family time. 332 00:15:02,167 --> 00:15:03,469 - Yeah. - Mmm. 333 00:15:09,308 --> 00:15:10,409 What is this? 334 00:15:10,576 --> 00:15:11,677 What happened? 335 00:15:11,777 --> 00:15:12,711 It was dark. I tripped. 336 00:15:12,811 --> 00:15:13,846 STEVE: I... 337 00:15:14,013 --> 00:15:16,282 I always thought that thing was ugly anyway. 338 00:15:17,716 --> 00:15:19,084 - Steve? - What? 339 00:15:19,218 --> 00:15:20,252 A word. 340 00:15:20,386 --> 00:15:22,254 Ow! Ow! Ow! Honey! Honey! 341 00:15:22,388 --> 00:15:25,224 Oh. Oh. 342 00:15:25,357 --> 00:15:26,992 Ow! Ow! 343 00:15:27,092 --> 00:15:28,494 Ouch! Ow! 344 00:15:28,594 --> 00:15:29,528 Stop showing off. 345 00:15:29,695 --> 00:15:31,730 I'm not showing off. 346 00:15:31,864 --> 00:15:34,767 Why is Ryan staying with us and not at your dad's place? 347 00:15:34,867 --> 00:15:37,069 - Because Rush is out of town. - Try again. 348 00:15:37,236 --> 00:15:40,105 Because he wanted to spend time with his older brother. 349 00:15:40,205 --> 00:15:41,540 Exactly. 350 00:15:41,674 --> 00:15:42,942 Do you see how he constantly 351 00:15:43,075 --> 00:15:44,443 mimics you, and he's always 352 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 trying to get your attention? 353 00:15:45,945 --> 00:15:47,613 No way. Ryan is the, 354 00:15:47,780 --> 00:15:49,348 uh... the brain of the family. 355 00:15:56,655 --> 00:15:58,557 But you're the one with the legendary reputation, 356 00:15:58,691 --> 00:16:00,759 and maybe he's just trying to live up to it. 357 00:16:00,859 --> 00:16:02,928 Well, I'm-I'm glad he's coming out of his shell. 358 00:16:03,095 --> 00:16:05,397 You know what? Us Sanders men-- 359 00:16:05,531 --> 00:16:07,299 we stir up a little trouble every once in a while. 360 00:16:07,433 --> 00:16:08,634 We can't help it. It's our birthright. 361 00:16:08,801 --> 00:16:10,035 Yeah, but you've been really lucky. 362 00:16:10,135 --> 00:16:12,638 Every time you or your antics got out of control, 363 00:16:12,805 --> 00:16:14,773 there was always somebody there to reel you back in. 364 00:16:14,907 --> 00:16:17,109 For years, it was Brandon Walsh. Now it's my full-time job. 365 00:16:17,242 --> 00:16:19,111 Well, who does Ryan have? 366 00:16:21,780 --> 00:16:23,782 - Me, I guess. - Then, be that guy. 367 00:16:23,882 --> 00:16:26,085 Don't boss him around or anything, 368 00:16:26,251 --> 00:16:28,387 but just give him a little guidance, okay? 369 00:16:28,487 --> 00:16:29,655 Mm-hmm. 370 00:16:32,124 --> 00:16:34,193 Ryan, a little hungover? 371 00:16:35,260 --> 00:16:36,762 Yeah. Yeah, a little bit. 372 00:16:36,929 --> 00:16:38,330 Okay. 373 00:16:38,430 --> 00:16:39,698 Bloody Marys coming up, then. 374 00:16:39,832 --> 00:16:41,200 Great. I'm pouring. 375 00:16:41,367 --> 00:16:42,334 Clothesline. 376 00:16:42,468 --> 00:16:43,402 Oh. 377 00:16:46,939 --> 00:16:48,340 Weather for the Southland. 378 00:16:48,507 --> 00:16:49,675 Look for mostly cloudy skies early 379 00:16:49,775 --> 00:16:51,176 with a chance of light showers. 380 00:16:51,310 --> 00:16:52,978 Highs are gonna be up in the 70s. 381 00:16:53,045 --> 00:16:55,981 Tonight, clearing with lows in the 60s, 50s at the beaches. 382 00:16:56,148 --> 00:16:57,149 It's gonna be mostly sunny for the weekend... 383 00:16:57,249 --> 00:16:59,685 -Hey. - Hey. 384 00:16:59,818 --> 00:17:02,187 Look at this place. It's spotless. 385 00:17:02,321 --> 00:17:05,290 Yeah, I'm pretty slow, but I'm quite effective. 386 00:17:05,457 --> 00:17:06,792 You know the doctor said you're not supposed 387 00:17:06,892 --> 00:17:08,427 - to move around a lot. - I know. 388 00:17:08,527 --> 00:17:10,062 I know. I just wanted to help out. 389 00:17:11,263 --> 00:17:12,698 Well, thank you. 390 00:17:18,037 --> 00:17:19,338 You okay? 391 00:17:19,505 --> 00:17:22,074 Yeah, I'm good. 392 00:17:22,207 --> 00:17:23,742 Yeah, you look a little tired. 393 00:17:24,676 --> 00:17:26,245 Oh, really? 394 00:17:26,345 --> 00:17:28,514 Maybe I'm just catching a cold or something. 395 00:17:28,614 --> 00:17:29,948 I don't know. 396 00:17:32,818 --> 00:17:36,188 Couple weeks ago, thought I was gonna die. 397 00:17:36,288 --> 00:17:37,790 I really did. 398 00:17:37,890 --> 00:17:40,125 All I could think about was you. 399 00:17:41,860 --> 00:17:43,629 We've been through a lot. 400 00:17:43,729 --> 00:17:46,131 Yeah, we have. 401 00:17:47,699 --> 00:17:50,602 If we had another chance, I'd do a lot of things differently. 402 00:17:52,738 --> 00:17:53,972 Especially the end. 403 00:18:07,019 --> 00:18:09,054 Noah. 404 00:18:10,022 --> 00:18:12,057 What? 405 00:18:13,759 --> 00:18:15,894 I know what you're feeling. 406 00:18:17,062 --> 00:18:18,931 I feel lonely all the time. 407 00:18:19,098 --> 00:18:20,766 Then, why can't we just sit here and...? 408 00:18:20,933 --> 00:18:22,234 Because we can't. 409 00:18:23,735 --> 00:18:25,904 Because after we broke up, 410 00:18:26,004 --> 00:18:30,175 you were out partying and drinking all night long. 411 00:18:30,275 --> 00:18:32,711 I wasn't. 412 00:18:32,811 --> 00:18:35,247 I was dealing with it. 413 00:18:36,849 --> 00:18:38,584 And it was sad, 414 00:18:38,750 --> 00:18:41,453 and it hurt... a lot. 415 00:18:41,620 --> 00:18:43,522 But I got over it. 416 00:18:43,589 --> 00:18:45,657 And now that you're sober, 417 00:18:45,791 --> 00:18:48,460 you're just finally feeling it. 418 00:18:55,634 --> 00:18:57,136 You're right. 419 00:18:59,638 --> 00:19:01,373 I'm sorry. 420 00:19:02,741 --> 00:19:05,511 I'm gonna call a cab and get out of your way. 421 00:19:08,480 --> 00:19:09,548 I'm sorry. 422 00:19:11,316 --> 00:19:12,584 Directory Assistance. 423 00:19:12,784 --> 00:19:15,687 Yeah, can I have the number of "Got to Go" Cab Company, please? 424 00:19:15,787 --> 00:19:17,189 Yes, sir. 425 00:19:17,356 --> 00:19:18,991 Just a minute, please. 426 00:19:19,091 --> 00:19:21,226 Okay. 427 00:19:39,111 --> 00:19:42,814 What is taking Kelly so long? 428 00:19:42,948 --> 00:19:45,017 You want me to go get her? 429 00:19:45,150 --> 00:19:46,618 No, not yet. 430 00:19:46,785 --> 00:19:48,854 It's just a waste of time. 431 00:19:49,021 --> 00:19:51,490 I mean, you blew off a day's work, we jumped 432 00:19:51,590 --> 00:19:52,858 on a plane and flew here 433 00:19:53,025 --> 00:19:54,226 just because some stewardess mentions it. 434 00:19:54,359 --> 00:19:56,662 Now Kelly's in there pretending to be related to my dad. 435 00:19:56,795 --> 00:19:59,565 Why? So she can find out his home address. 436 00:19:59,698 --> 00:20:01,500 For what? 437 00:20:01,633 --> 00:20:02,868 What's with the 180? 438 00:20:03,001 --> 00:20:05,871 What? He couldn't pick up a phone just one time? 439 00:20:05,971 --> 00:20:07,372 Not if people wanted him dead. 440 00:20:07,506 --> 00:20:08,941 - I don't think so. - I could have 441 00:20:09,007 --> 00:20:10,108 helped him hide, you know? 442 00:20:10,209 --> 00:20:11,543 I mean, I would have given him money. 443 00:20:11,710 --> 00:20:13,011 It's his money. 444 00:20:14,713 --> 00:20:15,747 Worked like a charm. 445 00:20:15,847 --> 00:20:16,848 Bernie was more than happy 446 00:20:17,015 --> 00:20:18,450 to give Mrs. Eddie Waitkus 447 00:20:18,550 --> 00:20:20,285 a copy of her billing statement. 448 00:20:21,620 --> 00:20:23,522 "E. Waitkus. 449 00:20:23,655 --> 00:20:25,524 11 Peachtree Road." 450 00:20:25,691 --> 00:20:27,259 Come on, let's go. 451 00:20:42,708 --> 00:20:44,409 - Hey. - Hey. 452 00:20:44,543 --> 00:20:46,678 I thought you were gonna cook for me tonight. 453 00:20:46,745 --> 00:20:48,413 Yeah. 454 00:20:48,580 --> 00:20:49,881 Well, that was a blatant lie. 455 00:20:50,015 --> 00:20:51,350 Oh. 456 00:20:51,483 --> 00:20:53,085 See, I want to save my energy for the long, 457 00:20:53,252 --> 00:20:55,721 drawn-out seduction I have planned for later. 458 00:20:55,854 --> 00:20:58,056 Oh, yeah? Who's the lucky girl? 459 00:20:58,123 --> 00:20:59,625 I'm taking volunteers. 460 00:20:59,791 --> 00:21:01,493 Oh, I will. 461 00:21:06,765 --> 00:21:08,500 So, how's your day? 462 00:21:08,600 --> 00:21:11,536 Um, a little off, actually. 463 00:21:11,603 --> 00:21:13,605 Yeah? 464 00:21:13,772 --> 00:21:16,675 I screwed up things with Donna. 465 00:21:16,808 --> 00:21:17,943 Yeah? What happened? 466 00:21:18,076 --> 00:21:20,579 I got on this weird rant 467 00:21:20,712 --> 00:21:22,714 about how perfect my life is right now. 468 00:21:22,881 --> 00:21:25,317 And as the words were coming out of my mouth, 469 00:21:25,450 --> 00:21:29,087 I realized that I've basically stolen 470 00:21:29,221 --> 00:21:30,422 everything from Donna's world. 471 00:21:30,522 --> 00:21:31,923 Well, that's not true. 472 00:21:32,090 --> 00:21:34,760 The store, her boyfriend. 473 00:21:34,860 --> 00:21:36,795 Her ex-boyfriend. 474 00:21:36,928 --> 00:21:38,797 Still. 475 00:21:38,930 --> 00:21:40,399 Well, I feel bad. 476 00:21:40,499 --> 00:21:42,301 I mean, things stink for her right now, 477 00:21:42,434 --> 00:21:45,537 and there I was rubbing my happiness right in her face. 478 00:21:45,637 --> 00:21:48,106 Camille, I think you're being a little sensitive right now. 479 00:21:48,240 --> 00:21:50,642 All right, Donna's not that kind of person. 480 00:21:50,809 --> 00:21:51,743 Believe me, I know. 481 00:21:51,877 --> 00:21:53,345 She's my best friend. 482 00:21:53,445 --> 00:21:55,414 I'm still getting used to the idea 483 00:21:55,480 --> 00:21:58,116 that your best friend is not only a woman, 484 00:21:58,283 --> 00:21:59,751 but an ex-girlfriend. 485 00:21:59,885 --> 00:22:01,653 I just feel 486 00:22:01,787 --> 00:22:04,589 like our relationship is trying to grow in its giant shadow. 487 00:22:04,723 --> 00:22:06,158 I can't just drop her. 488 00:22:06,291 --> 00:22:08,193 David, no, I would never ask you to do that. 489 00:22:08,293 --> 00:22:12,731 I was hoping for a little distance sometimes. 490 00:22:14,299 --> 00:22:16,435 I'm glad you said something. 491 00:22:20,505 --> 00:22:22,307 Thank you. 492 00:22:23,742 --> 00:22:24,676 Hmm. 493 00:22:25,977 --> 00:22:29,748 It's probably Donna with a movie update. 494 00:22:29,848 --> 00:22:31,283 Go ahead. Go ahead. 495 00:22:31,416 --> 00:22:34,152 No, I'll let my voice mail get it. 496 00:22:35,854 --> 00:22:36,822 It's David. 497 00:22:36,955 --> 00:22:38,123 Leave a message. 498 00:22:38,256 --> 00:22:39,324 Hey, it's me. 499 00:22:39,391 --> 00:22:40,692 Uh, just give me a call. 500 00:22:40,859 --> 00:22:42,661 Bye. 501 00:23:02,514 --> 00:23:04,015 You know, Matt's a good guy. 502 00:23:04,149 --> 00:23:06,218 He, uh... he didn't have to pretend 503 00:23:06,385 --> 00:23:09,454 like he had work back at the motel. 504 00:23:09,554 --> 00:23:13,425 Yeah, he didn't think you'd want an entourage. 505 00:23:15,994 --> 00:23:18,663 Life on the run seems pretty idyllic. 506 00:23:19,731 --> 00:23:21,800 We've been sitting here for hours. 507 00:23:21,967 --> 00:23:24,336 Yeah. -Maybe this is a fake address, too. 508 00:23:45,090 --> 00:23:46,858 What should we do? 509 00:23:49,261 --> 00:23:51,563 Dylan, go to him. 510 00:23:55,100 --> 00:23:56,435 - Come on. - Daddy! 511 00:23:57,669 --> 00:24:00,705 All right, buddy. How you doing? Huh? 512 00:24:02,908 --> 00:24:05,510 Are you going to go to him? 513 00:24:11,283 --> 00:24:13,885 There's no place for me here. 514 00:24:31,503 --> 00:24:33,472 I'm... so sorry. 515 00:24:33,638 --> 00:24:34,806 Well, you should be. 516 00:24:35,006 --> 00:24:37,275 I fell asleep with the phone under me and woke up 517 00:24:37,342 --> 00:24:38,610 with "#69" imprinted on my face. 518 00:24:38,743 --> 00:24:41,480 The only reason Camille is late is because we were at her place 519 00:24:41,580 --> 00:24:43,415 and I set the alarm wrong. 520 00:24:43,482 --> 00:24:45,517 She's getting coffee. She'll be right in. 521 00:24:45,650 --> 00:24:49,187 So you aren't apologizing for not calling me back? 522 00:24:49,354 --> 00:24:52,924 Oh... right. 523 00:24:53,091 --> 00:24:54,192 I needed to talk to you. 524 00:24:54,359 --> 00:24:55,260 What-- Noah? 525 00:24:55,360 --> 00:24:56,928 Obviously. Look, 526 00:24:57,062 --> 00:25:00,532 we somehow ended up on the couch discussing old times 527 00:25:00,632 --> 00:25:03,201 and before I knew it, he kissed me. 528 00:25:04,503 --> 00:25:05,537 Well? 529 00:25:06,605 --> 00:25:09,040 I'm trying so hard not to say it. 530 00:25:09,207 --> 00:25:10,575 Fine, you told me so. 531 00:25:10,675 --> 00:25:12,811 W-Why does this keep happening to me? 532 00:25:12,944 --> 00:25:14,312 You're too nice. 533 00:25:14,446 --> 00:25:15,647 Well, I just got to learn 534 00:25:15,780 --> 00:25:16,948 how to set better boundaries, that's all. 535 00:25:17,015 --> 00:25:18,350 But who's gonna teach me that? 536 00:25:18,517 --> 00:25:19,417 You got a pen and a piece of paper? 537 00:25:19,518 --> 00:25:20,619 You might want to take some notes. 538 00:25:20,719 --> 00:25:23,154 Oh, great. I don't like the sound of this. 539 00:25:23,255 --> 00:25:26,525 It's just... you know, now that I'm dating Camille, 540 00:25:26,691 --> 00:25:28,994 we may have to change a few things. 541 00:25:29,127 --> 00:25:30,462 - Like? - Like... 542 00:25:30,562 --> 00:25:32,531 late-night phone calls. 543 00:25:32,697 --> 00:25:34,766 What, now I can't call you anymore? -Donna, 544 00:25:34,866 --> 00:25:36,768 of course you can, just not two or three times a night. 545 00:25:36,868 --> 00:25:39,704 Oh. I do do that, don't I? 546 00:25:39,838 --> 00:25:41,239 Oh, my God, am I driving you guys crazy? 547 00:25:41,406 --> 00:25:43,074 No, we both do it. 548 00:25:43,174 --> 00:25:45,577 Just not anymore. 549 00:25:46,478 --> 00:25:48,747 I hear what you're saying. 550 00:25:49,915 --> 00:25:52,250 Half decaf, half caf. 551 00:25:53,385 --> 00:25:54,920 Full apology-- sorry I'm late. 552 00:25:55,086 --> 00:25:56,588 Oh, no problem. 553 00:25:56,688 --> 00:25:57,689 Let's get started. 554 00:25:57,756 --> 00:25:58,723 Yes. 555 00:26:13,305 --> 00:26:15,373 What's going on? 556 00:26:15,473 --> 00:26:18,743 Um, Matt has an appointment with a potential client. 557 00:26:18,910 --> 00:26:20,879 Yeah, it's my first since the suspension, 558 00:26:21,012 --> 00:26:22,380 so I got to get back home. 559 00:26:22,547 --> 00:26:23,949 But I'm gonna stay with you. 560 00:26:24,115 --> 00:26:25,283 It could take a while. 561 00:26:25,383 --> 00:26:27,319 You know, Dylan, if your father hears 562 00:26:27,452 --> 00:26:28,887 that someone's poking around, asking all these questions, 563 00:26:29,054 --> 00:26:30,789 he might take off. 564 00:26:32,223 --> 00:26:35,760 I, uh, think I forgot something in the room. 565 00:26:37,896 --> 00:26:40,065 It's now or never. 566 00:26:40,198 --> 00:26:42,334 From what I saw, his new life looks 567 00:26:42,434 --> 00:26:44,336 - a lot better than his old one. - Why? 568 00:26:44,436 --> 00:26:45,904 Because he has a wife and little boy? 569 00:26:46,037 --> 00:26:47,105 His son. 570 00:26:47,272 --> 00:26:48,640 He has two. 571 00:26:50,909 --> 00:26:52,077 Come on, let's go get some breakfast. 572 00:26:52,243 --> 00:26:53,878 I'll figure out what's next. 573 00:26:54,045 --> 00:26:55,814 You got a plane to catch. 574 00:27:17,636 --> 00:27:20,171 You two are definitely built from the same double helix. 575 00:27:20,305 --> 00:27:21,773 What's that? 576 00:27:21,906 --> 00:27:23,608 Genetics joke, Steve. You wouldn't understand. 577 00:27:23,742 --> 00:27:25,176 Oh, yeah? Well, at least I know 578 00:27:25,343 --> 00:27:28,313 my helix won't be going home alone tonight, loser. 579 00:27:28,413 --> 00:27:30,248 Uh, we have some baby drool. 580 00:27:30,348 --> 00:27:31,750 Ew. Oh, look. 581 00:27:31,850 --> 00:27:32,684 Creamed carrots. 582 00:27:34,686 --> 00:27:35,987 What? What's that face? 583 00:27:36,154 --> 00:27:39,124 Mushed carrots? Drool? 584 00:27:39,290 --> 00:27:40,725 What, is this your entire life now? 585 00:27:40,825 --> 00:27:43,628 No, it's not our entire life. 586 00:27:43,762 --> 00:27:44,763 There's also diaper rash. 587 00:27:44,929 --> 00:27:46,631 Yeah, there's diaper rash. 588 00:27:46,765 --> 00:27:48,700 You are so baby-whipped. 589 00:27:48,833 --> 00:27:49,701 Oh, yeah? 590 00:27:49,834 --> 00:27:51,302 I only hope it happens to you one day. 591 00:27:51,369 --> 00:27:52,637 No, no, no. 592 00:27:52,804 --> 00:27:54,239 I took a child development class this semester. 593 00:27:54,372 --> 00:27:56,341 That's about as close as I want to get, thank you very much. 594 00:27:56,474 --> 00:27:57,308 Oh, yeah, speaking of which, 595 00:27:57,442 --> 00:27:59,044 what's your course load look like? 596 00:27:59,210 --> 00:28:00,478 Oh, it's great. 597 00:28:00,645 --> 00:28:01,846 Yeah, I probably shouldn't have brought it up. 598 00:28:01,946 --> 00:28:03,648 No, tell us. I'm really interested. 599 00:28:03,782 --> 00:28:05,884 Yeah. 600 00:28:05,984 --> 00:28:07,786 Look, come on, guys, I don't want to talk about school. 601 00:28:07,886 --> 00:28:09,587 I'm on vacation. 602 00:28:09,754 --> 00:28:11,156 Oh, sorry. I thought you just might want 603 00:28:11,289 --> 00:28:12,724 to impress us, that's all. 604 00:28:13,858 --> 00:28:16,161 The only thing I want to impress 605 00:28:16,294 --> 00:28:18,496 is that hottie over there. 606 00:28:18,563 --> 00:28:21,866 So if you guys will excuse me, I got some major work to do. 607 00:28:22,667 --> 00:28:25,537 Ryan, Ryan, Ryan. 608 00:28:26,671 --> 00:28:28,840 Is it wrong that I want to hide the diaper pail 609 00:28:28,973 --> 00:28:30,141 near his pillow tonight? 610 00:28:30,275 --> 00:28:32,243 Oh, that's good. 611 00:28:32,343 --> 00:28:35,213 Oh, honey, that is so good. 612 00:29:39,043 --> 00:29:42,046 I want to thank everyone for listening tonight. 613 00:29:42,147 --> 00:29:45,150 You can tune in tomorrow night when the topic for discussion 614 00:29:45,283 --> 00:29:46,718 will be... 615 00:29:46,885 --> 00:29:49,988 uh... 616 00:29:53,625 --> 00:29:56,961 ...the rules of relationships. 617 00:29:57,095 --> 00:29:58,463 We're going beyond the time limit 618 00:29:58,630 --> 00:29:59,998 for calling after a first date 619 00:30:00,165 --> 00:30:03,434 into the no-man's-land of loving someone 620 00:30:03,568 --> 00:30:05,970 when they're no longer your significant other 621 00:30:06,137 --> 00:30:10,008 and introducing a new player into the equation. 622 00:30:10,141 --> 00:30:13,144 We'll figure it out tomorrow on KVIB. 623 00:30:13,278 --> 00:30:14,179 I'm David Silver. 624 00:30:14,312 --> 00:30:15,380 Good night. 625 00:30:24,923 --> 00:30:26,724 Hey, um, 626 00:30:26,825 --> 00:30:28,259 some more vodka-- it's upstairs. 627 00:30:28,393 --> 00:30:30,261 Okay. Mm-hmm. 628 00:30:30,395 --> 00:30:31,763 How's it going? 629 00:30:31,896 --> 00:30:34,599 Still a little sore to be working behind the bar. 630 00:30:36,000 --> 00:30:38,369 Got some good help back here, though. 631 00:30:39,537 --> 00:30:42,373 Can I get you something? 632 00:30:42,507 --> 00:30:44,375 No, thanks. 633 00:30:44,509 --> 00:30:46,477 Actually, I-I stopped by 634 00:30:46,644 --> 00:30:48,346 to make sure you didn't want one, either. 635 00:30:50,481 --> 00:30:52,483 Do I want a drink? 636 00:30:52,617 --> 00:30:53,885 Yeah. 637 00:30:55,019 --> 00:30:57,121 Am I gonna have one? 638 00:30:57,222 --> 00:30:58,389 No. 639 00:30:58,556 --> 00:30:59,457 Are you sure? 640 00:30:59,557 --> 00:31:00,859 Yeah, I'm sure. 641 00:31:00,992 --> 00:31:04,062 I'm also sure it's not your problem anymore. 642 00:31:05,430 --> 00:31:07,031 I'm sorry if I took advantage. 643 00:31:07,198 --> 00:31:09,000 You didn't take advantage. 644 00:31:09,133 --> 00:31:10,034 Look, I was feeling lousy. 645 00:31:10,168 --> 00:31:12,237 I didn't mean to bring you down. 646 00:31:15,840 --> 00:31:18,676 So, how is everything here? 647 00:31:18,843 --> 00:31:19,978 Everything's fine. 648 00:31:20,078 --> 00:31:22,080 ♪ But soon the clouds will come ♪ 649 00:31:22,213 --> 00:31:23,147 ♪ The sky will come undone ♪ 650 00:31:23,248 --> 00:31:24,849 ♪ Soothe my burning soul... ♪ 651 00:31:24,983 --> 00:31:27,151 Uh, I didn't see any of that vodka. 652 00:31:27,285 --> 00:31:29,988 Yeah, excuse me. 653 00:31:30,154 --> 00:31:34,759 ♪ When you're free of all the hurt inside of me ♪ 654 00:31:34,926 --> 00:31:37,395 ♪ I won't need so much ♪ 655 00:31:37,562 --> 00:31:38,830 ♪ And I won't miss his touch... ♪ 656 00:31:38,897 --> 00:31:41,532 So, you sure everything's fine? 657 00:31:41,666 --> 00:31:43,101 Yeah. 658 00:31:43,201 --> 00:31:44,369 I'm just checking. 659 00:31:44,535 --> 00:31:46,671 I know, and I appreciate it. 660 00:31:46,804 --> 00:31:48,606 You should. 661 00:31:48,740 --> 00:31:50,975 ♪ Waiting for the rain... ♪ 662 00:31:51,142 --> 00:31:54,078 So, you want to go next door and get a bite to eat? 663 00:31:54,212 --> 00:31:56,915 Oh, well, see, I'd love to, 664 00:31:57,048 --> 00:31:59,617 but I had this little lesson on boundaries this morning, 665 00:31:59,784 --> 00:32:02,120 and I'm feeling like this might be a test. 666 00:32:02,287 --> 00:32:03,121 It's not a test. 667 00:32:04,923 --> 00:32:06,224 Oh, give me a second, all right? 668 00:32:06,357 --> 00:32:07,926 Okay. 669 00:32:08,059 --> 00:32:09,794 ♪ It will wash away the pain... ♪ 670 00:32:11,629 --> 00:32:13,331 ♪ Wash it all away... ♪ 671 00:32:18,436 --> 00:32:19,404 Hello. 672 00:32:19,504 --> 00:32:21,072 Hey, it's me. 673 00:32:21,205 --> 00:32:22,874 - Hey. - Well, 674 00:32:23,007 --> 00:32:23,808 I'm on my way. 675 00:32:23,942 --> 00:32:26,110 Um, listen, I'm just... 676 00:32:26,277 --> 00:32:29,113 I'm gonna stop next door and grab a bite to eat with Donna. 677 00:32:29,981 --> 00:32:31,249 Let me guess. 678 00:32:31,382 --> 00:32:33,318 She just popped into the equation. 679 00:32:33,451 --> 00:32:34,619 You were listening. 680 00:32:34,752 --> 00:32:37,155 Yeah, I like to hear you sign off, 681 00:32:37,255 --> 00:32:39,757 especially when it means I'm about to see you. 682 00:32:39,891 --> 00:32:40,992 I don't want you to think 683 00:32:41,259 --> 00:32:43,261 that, uh, I forgot about what you were saying. 684 00:32:43,361 --> 00:32:48,166 It's just, you know, Noah's here and Donna's a little worried. 685 00:32:48,333 --> 00:32:52,704 So she takes care of him and you take care of her. 686 00:32:52,770 --> 00:32:55,673 There's a certain symmetry there. 687 00:32:55,840 --> 00:32:57,775 I'll be over as soon as I can, all right? 688 00:32:57,942 --> 00:32:59,711 David, it's fine. 689 00:32:59,844 --> 00:33:01,646 It's late. I'm tired. 690 00:33:01,813 --> 00:33:04,482 Um... go do what you have to do, 691 00:33:04,582 --> 00:33:07,185 and I'll just... I'll talk to you tomorrow, okay? 692 00:33:07,352 --> 00:33:09,487 Good night. 693 00:33:10,822 --> 00:33:12,857 Good night. 694 00:33:16,527 --> 00:33:18,563 Everything okay? 695 00:33:18,663 --> 00:33:19,964 Yeah. 696 00:33:20,064 --> 00:33:21,566 Yeah, it's good. 697 00:33:21,666 --> 00:33:22,800 You sure? 698 00:33:22,934 --> 00:33:24,135 Mm-hmm. 699 00:33:24,268 --> 00:33:26,037 Good. 700 00:33:32,043 --> 00:33:33,878 - Hey. - Hi. 701 00:33:33,978 --> 00:33:36,781 So, what's the surprise you promised? 702 00:33:36,881 --> 00:33:38,649 Well, did you know that Kali's Copy Shop 703 00:33:38,783 --> 00:33:40,318 can print over 500 business cards 704 00:33:40,485 --> 00:33:41,919 in under an hour? 705 00:33:42,020 --> 00:33:44,322 No, I don't think I knew that. 706 00:33:44,455 --> 00:33:45,757 KTPR. 707 00:33:45,857 --> 00:33:48,393 Kelly Taylor Public Relations. 708 00:33:48,493 --> 00:33:49,994 That is great. You're-you're... you're taking the plunge. 709 00:33:50,161 --> 00:33:51,596 You're doing it. I am so proud of you. 710 00:33:51,696 --> 00:33:54,098 I've been out there all morning, and I've already snagged 711 00:33:54,198 --> 00:33:56,701 my first account-- young, hip boutique-- Now Wear This. 712 00:33:56,801 --> 00:33:57,902 I think I know that place. 713 00:33:58,036 --> 00:33:59,370 I'm friends with the owner, you know. 714 00:33:59,504 --> 00:34:01,506 I just had to apologize for a few harsh words 715 00:34:01,672 --> 00:34:03,007 I said to her in the emergency room. 716 00:34:03,141 --> 00:34:04,809 Yeah, well, I'm glad you two straightened out 717 00:34:04,909 --> 00:34:06,677 that whole Noah thing. 718 00:34:06,811 --> 00:34:08,246 Picking up an order to go. 719 00:34:08,413 --> 00:34:10,081 Hey, Dylan. 720 00:34:14,585 --> 00:34:16,587 Hi. 721 00:34:16,721 --> 00:34:18,823 - How'd it go? - Not so well. 722 00:34:18,956 --> 00:34:21,692 What do you mean? What did your dad say? 723 00:34:21,759 --> 00:34:23,995 I don't want to talk about it right now. 724 00:34:27,598 --> 00:34:28,533 I'm gonna... 725 00:34:28,666 --> 00:34:30,768 Yeah. 726 00:34:36,107 --> 00:34:39,477 Excuse me. Am I wrong, or were we working together? 727 00:34:41,179 --> 00:34:43,014 - It's over. - Dylan, listen to me. 728 00:34:43,114 --> 00:34:44,615 If your dad doesn't want you in his life, 729 00:34:44,749 --> 00:34:45,883 - then it is his loss. - You know what? 730 00:34:46,050 --> 00:34:48,052 I couldn't even make it up the driveway. 731 00:34:48,186 --> 00:34:49,620 He was sitting in the living room 732 00:34:49,787 --> 00:34:50,888 reading the newspaper. 733 00:34:51,022 --> 00:34:52,390 His wife was off in the other room, 734 00:34:52,523 --> 00:34:53,958 and the kid tucked in bed. 735 00:34:54,125 --> 00:34:55,893 And I asked myself, "Who is that guy?" 736 00:34:56,027 --> 00:34:58,596 It was then I decided he's a happy man. 737 00:34:58,729 --> 00:35:00,098 And what about you 738 00:35:00,231 --> 00:35:01,065 and everything that's been taken away? 739 00:35:01,232 --> 00:35:02,934 Conversation isn't gonna change that. 740 00:35:03,101 --> 00:35:04,302 A million couldn't. 741 00:35:04,435 --> 00:35:06,370 It might help you understand everything that's happened. 742 00:35:06,471 --> 00:35:08,573 Yeah, and make everything else I've been through 743 00:35:08,706 --> 00:35:09,941 seem even more pointless? 744 00:35:10,074 --> 00:35:12,543 Kelly, why do you think I go on binges? 745 00:35:12,643 --> 00:35:13,778 My dad died. 746 00:35:13,978 --> 00:35:16,180 I push people away from me who try to get close. 747 00:35:16,280 --> 00:35:18,449 I never, ever finish anything I start. 748 00:35:18,616 --> 00:35:20,218 Why? Because my dad died? 749 00:35:20,284 --> 00:35:23,221 I don't know who I am without using that as a crutch. 750 00:35:23,321 --> 00:35:25,590 I don't know if I'm ready to find out. 751 00:35:25,723 --> 00:35:26,824 That excuse doesn't work anymore, 752 00:35:26,924 --> 00:35:28,459 because your dad is alive. 753 00:35:28,559 --> 00:35:31,662 Not as far as I'm concerned. 754 00:35:48,946 --> 00:35:50,982 Hi. 755 00:35:51,782 --> 00:35:53,985 We're out of milk. 756 00:35:57,121 --> 00:35:59,357 Pretty good crowd last night, huh? 757 00:36:00,825 --> 00:36:03,227 Yeah, including Donna. 758 00:36:06,330 --> 00:36:07,431 What's that supposed to mean? 759 00:36:07,532 --> 00:36:09,800 - She told me you kissed her. - So what? 760 00:36:09,934 --> 00:36:12,036 It's none of your business. 761 00:36:13,371 --> 00:36:15,973 I think you should give her some space, that's all. 762 00:36:16,107 --> 00:36:18,075 I don't need a lecture right now. 763 00:36:21,445 --> 00:36:23,514 Noah, she is trying to move forward, 764 00:36:23,681 --> 00:36:25,516 all right, and you just keep pulling her back. 765 00:36:25,683 --> 00:36:26,684 You think I do that? 766 00:36:26,851 --> 00:36:27,952 Yeah, I know you do. 767 00:36:28,019 --> 00:36:29,887 Why don't you take a long 768 00:36:30,021 --> 00:36:31,189 look in the mirror? 769 00:36:31,322 --> 00:36:34,659 Last night, Donna came to see me, all right? 770 00:36:34,792 --> 00:36:36,961 We talked for, what, 13 seconds? 771 00:36:37,094 --> 00:36:38,996 Meanwhile, you're hovering over the girl 772 00:36:39,163 --> 00:36:40,198 every single chance you get. 773 00:36:40,364 --> 00:36:41,866 Noah, it's nowhere near the same thing. 774 00:36:42,033 --> 00:36:44,202 You can twist it out any way you like, man. 775 00:36:44,368 --> 00:36:47,772 You're the one that can't get over her. 776 00:37:02,486 --> 00:37:04,989 So, did she buy the last sundress? 777 00:37:05,122 --> 00:37:06,757 Yep. 778 00:37:06,891 --> 00:37:08,626 Your stuff just flies off the racks. 779 00:37:08,759 --> 00:37:11,495 Oh, well, just for that, you can take lunch first. 780 00:37:11,596 --> 00:37:14,165 Thanks. 781 00:37:14,265 --> 00:37:16,267 Camille, um, 782 00:37:16,434 --> 00:37:18,970 I just... I just want to say I'm sorry 783 00:37:19,036 --> 00:37:22,006 if I've been getting in the way of you and David lately. 784 00:37:22,073 --> 00:37:23,674 It's just that we're old friends, 785 00:37:23,774 --> 00:37:26,277 and I-I guess I'm used to monopolizing his time. 786 00:37:26,410 --> 00:37:28,412 Oh, you have nothing to be sorry about. 787 00:37:28,512 --> 00:37:29,747 I mean, I don't expect you 788 00:37:29,914 --> 00:37:31,415 to know we're together when you call. 789 00:37:32,783 --> 00:37:33,851 But we are. 790 00:37:34,018 --> 00:37:35,820 A lot. 791 00:37:35,920 --> 00:37:38,089 It's kind of weird, actually. 792 00:37:38,222 --> 00:37:40,891 Usually, it doesn't happen that fast. 793 00:37:40,992 --> 00:37:43,694 - Yeah, it has been fast. - Oh, you noticed? 794 00:37:43,794 --> 00:37:46,264 I've just noticed how crazy David is about you. 795 00:37:46,430 --> 00:37:48,099 And I'm just happy that 796 00:37:48,232 --> 00:37:49,934 two good people found each other, that's all. 797 00:37:50,067 --> 00:37:52,169 Oh. So I have your blessing? 798 00:37:52,270 --> 00:37:54,238 Oh, you don't need my blessing. 799 00:37:54,405 --> 00:37:56,741 Well, I know I don't, but I want it. 800 00:37:56,874 --> 00:37:58,042 Our friendship's important to me. 801 00:37:58,142 --> 00:38:00,111 Plus, we work together, 802 00:38:00,278 --> 00:38:03,080 and I want your seal of approval 803 00:38:03,214 --> 00:38:05,683 before I fall for David any harder. 804 00:38:06,717 --> 00:38:09,053 Go fall. 805 00:38:09,153 --> 00:38:11,088 Okay. Thank you. 806 00:38:12,556 --> 00:38:13,658 All right, see you later. 807 00:38:13,824 --> 00:38:15,526 Bye. 808 00:38:28,172 --> 00:38:30,474 Nat says Ryan's not at the Peach Pit. 809 00:38:30,641 --> 00:38:31,942 Maybe we should call the cops. 810 00:38:32,043 --> 00:38:33,411 And say what? 811 00:38:33,577 --> 00:38:35,212 A college kid on spring break met a waitress 812 00:38:35,313 --> 00:38:36,647 and didn't come home last night? 813 00:38:36,814 --> 00:38:38,849 I knew we shouldn't have left him at the club. 814 00:38:38,983 --> 00:38:40,184 Honey, just call Noah, 815 00:38:40,284 --> 00:38:42,353 because he probably has that waitress's phone number. 816 00:38:42,453 --> 00:38:43,654 You know, normally, I wouldn't care, 817 00:38:43,821 --> 00:38:45,323 but Ryan almost died 818 00:38:45,489 --> 00:38:47,692 from alcohol poisoning four years ago. 819 00:38:56,934 --> 00:38:58,502 Morning. 820 00:38:59,670 --> 00:39:01,339 Morning? 821 00:39:01,439 --> 00:39:03,374 It's 3:00 in the afternoon. Where the hell 822 00:39:03,474 --> 00:39:04,642 were you? 823 00:39:04,775 --> 00:39:06,010 I was with, uh, Katrina Morowsky. 824 00:39:06,177 --> 00:39:07,745 Actually, her friends call her Kitty. 825 00:39:07,878 --> 00:39:09,513 And Steve, she purrs. 826 00:39:10,681 --> 00:39:12,149 Hey, Ryan, we really 827 00:39:12,316 --> 00:39:13,484 wish you would have called. 828 00:39:13,617 --> 00:39:15,853 Sorry, Mom. I didn't know I had a curfew. 829 00:39:15,986 --> 00:39:17,054 Didn't know you needed one, 830 00:39:17,188 --> 00:39:18,155 you jerk! 831 00:39:18,322 --> 00:39:19,890 And don't you ever talk to my wife like that. 832 00:39:19,990 --> 00:39:21,092 Come on, chill out, Steve. 833 00:39:21,158 --> 00:39:22,293 What, like, you never pulled 834 00:39:22,393 --> 00:39:24,161 this kind of stuff when you were my age? 835 00:39:24,295 --> 00:39:25,696 Well, if I did, it was a mistake. 836 00:39:25,863 --> 00:39:27,331 Do you stay out all night at school? 837 00:39:27,431 --> 00:39:28,833 How do you keep your grades up? 838 00:39:28,999 --> 00:39:30,634 This from a guy who partied four years straight, 839 00:39:30,735 --> 00:39:32,570 only to have his dad buy him a newspaper? 840 00:39:33,938 --> 00:39:36,707 If he helped me, it's because I needed it. 841 00:39:36,841 --> 00:39:38,042 You don't need help. You're smart. 842 00:39:38,175 --> 00:39:39,977 Will you stop saying that?! 843 00:39:41,579 --> 00:39:44,882 I think Steve just has high expectations for you. 844 00:39:45,049 --> 00:39:46,217 Yeah, well, you know what? 845 00:39:46,317 --> 00:39:47,885 I didn't ask for a fan club, okay? 846 00:39:48,052 --> 00:39:50,354 Hey, Ryan. 847 00:39:50,454 --> 00:39:51,655 What happened to you? 848 00:39:54,692 --> 00:39:59,530 I was a brain in high school, and it sucked. 849 00:39:59,630 --> 00:40:01,866 So, you know what? I went to college, and I tried being you. 850 00:40:02,032 --> 00:40:03,901 I went to keggers, 851 00:40:04,001 --> 00:40:05,836 I blew off classes, I slept in late. 852 00:40:05,936 --> 00:40:07,938 I had a blast. 853 00:40:08,038 --> 00:40:10,207 Guess what, Steve. 854 00:40:10,341 --> 00:40:12,109 You'd make a lousy doctor. 855 00:40:15,346 --> 00:40:17,248 I'm on academic probation. 856 00:40:17,415 --> 00:40:19,450 Bye-bye, med school. 857 00:40:21,952 --> 00:40:23,587 I'm sorry to hear that. 858 00:40:24,822 --> 00:40:26,724 But it's not the end of the world, Ryan. 859 00:40:26,791 --> 00:40:28,058 No. 860 00:40:28,225 --> 00:40:29,794 No. Just college. 861 00:40:30,961 --> 00:40:32,129 Dropped out. 862 00:40:35,866 --> 00:40:37,568 Ryan? 863 00:40:38,769 --> 00:40:40,337 That's it. 864 00:40:41,405 --> 00:40:43,607 We're stopping at one kid. 865 00:40:49,180 --> 00:40:51,615 Get out of here. The Mummy's Ghost is on. 866 00:40:53,184 --> 00:40:54,785 Ew! 867 00:40:54,952 --> 00:40:55,920 - Ew? You sissy. - Ew. 868 00:40:56,053 --> 00:40:58,022 I'll cover your eyes during the scary parts. 869 00:40:58,088 --> 00:41:00,057 Come on. 870 00:41:19,610 --> 00:41:21,078 No! 871 00:41:21,178 --> 00:41:22,179 No! 872 00:41:23,581 --> 00:41:25,516 No. No. 873 00:41:25,683 --> 00:41:27,418 No. 874 00:41:30,788 --> 00:41:31,856 Help! 875 00:41:37,561 --> 00:41:38,596 Oh! 876 00:41:38,729 --> 00:41:39,797 Oh. 877 00:41:39,930 --> 00:41:41,932 Oh! 878 00:42:16,300 --> 00:42:18,068 Leave it outside. 879 00:42:43,093 --> 00:42:44,628 Hello, son. 60899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.