All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E18.Eddie.Waitkus.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:06,106 She looks just like you. 2 00:00:06,239 --> 00:00:08,541 Really? I think she looks just like Steve. 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,143 Yeah, you know what, so do I. 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,212 I don't know-- the way she cries when she doesn't get her way, 5 00:00:12,278 --> 00:00:13,880 and, uh, enjoys the breastfeeding. 6 00:00:13,980 --> 00:00:15,382 I know this is embarrassing to admit, 7 00:00:15,515 --> 00:00:16,683 but if you guys weren't here, 8 00:00:16,783 --> 00:00:18,184 I'd still be up there watching her sleep. 9 00:00:18,284 --> 00:00:20,086 Oh, I want one. 10 00:00:20,186 --> 00:00:21,821 Can you just pick one up at the mall... -Right. 11 00:00:21,988 --> 00:00:23,390 ...or do you have to find Mr. Right first? 12 00:00:23,523 --> 00:00:25,225 Oh, that reminds me. 13 00:00:25,325 --> 00:00:26,760 I know the perfect guy for you. 14 00:00:26,893 --> 00:00:27,694 He's my printer. 15 00:00:27,794 --> 00:00:28,962 And he's incredibly nice. 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,063 - A printer. - Yes. 17 00:00:30,163 --> 00:00:31,664 And I owe him a dinner, so... 18 00:00:33,199 --> 00:00:35,101 Uh, thanks, but after what happened with my dad, 19 00:00:35,201 --> 00:00:37,871 I don't think I'm ready for a dating disaster yet. 20 00:00:38,004 --> 00:00:39,439 Well, we'll just make it totally casual. 21 00:00:39,539 --> 00:00:40,407 We'll have people over. 22 00:00:40,507 --> 00:00:42,308 Oh. 23 00:00:42,442 --> 00:00:43,543 Printer? 24 00:00:45,478 --> 00:00:46,846 - Hey. - Hey. 25 00:00:46,980 --> 00:00:49,149 I got to use your pinball machine, okay? 26 00:00:51,284 --> 00:00:52,819 Uh, Noah, Maddy's asleep. 27 00:00:52,952 --> 00:00:54,821 All right, let's get this going. 28 00:00:55,955 --> 00:00:57,090 You didn't drive here, did you? 29 00:00:57,190 --> 00:00:58,725 Crank this baby up. 30 00:00:58,858 --> 00:00:59,692 - Come on. - Noah. 31 00:01:01,127 --> 00:01:01,861 Come on. 32 00:01:01,995 --> 00:01:03,196 She said Maddy's sleeping. 33 00:01:04,297 --> 00:01:06,132 Look, I'll drive you home. 34 00:01:06,232 --> 00:01:07,867 I got it. Noah, come on. 35 00:01:08,001 --> 00:01:09,536 I don't want to go home right now, all right? -It's okay. 36 00:01:09,702 --> 00:01:11,704 Donna, you don't need to deal with this right now, okay? 37 00:01:11,871 --> 00:01:12,972 I know, just... Let's go. 38 00:01:13,073 --> 00:01:14,040 It's okay. 39 00:01:14,140 --> 00:01:14,941 Okay? 40 00:01:15,008 --> 00:01:17,177 Yeah. 41 00:01:26,252 --> 00:01:28,521 Dick Clark was a DJ in this city when he took over 42 00:01:28,688 --> 00:01:31,558 a TV show that would soon become American Bandstand. 43 00:01:31,691 --> 00:01:32,959 That's Cleveland. 44 00:01:33,059 --> 00:01:33,860 Philadelphia. 45 00:01:33,960 --> 00:01:35,161 - What is Philadelphia? - Yes. 46 00:01:35,361 --> 00:01:37,030 "On The Air" for 200. 47 00:01:37,130 --> 00:01:38,731 Nicknamed "The Moondog," 48 00:01:38,865 --> 00:01:40,567 this DJ is often credited... 49 00:01:40,733 --> 00:01:42,102 I know this. It's, um, it's... 50 00:01:42,268 --> 00:01:43,403 Uh, give me a second. 51 00:01:43,570 --> 00:01:45,205 - It's, uh... -Alan Freed. - Who is Alan Freed? 52 00:01:45,338 --> 00:01:46,172 Yep. 53 00:01:46,306 --> 00:01:47,340 That's Alan Freed. 54 00:01:47,474 --> 00:01:49,342 - That's it. - It's all right, Steve. 55 00:01:49,476 --> 00:01:52,445 I'm sure you would've gotten one of them right, sooner or later. 56 00:01:52,612 --> 00:01:53,713 Yeah, yeah. 57 00:01:53,847 --> 00:01:54,814 What you're seeing is 58 00:01:54,914 --> 00:01:56,116 video shot just moments ago, 59 00:01:56,282 --> 00:01:58,918 as LAX emergency personnel escorted the passengers 60 00:01:59,018 --> 00:01:59,986 to the terminal. 61 00:02:00,086 --> 00:02:01,688 Here's how one woman described her... 62 00:02:01,821 --> 00:02:02,889 Hey, D, check this out. 63 00:02:03,056 --> 00:02:04,524 ...best you can, in your own words. 64 00:02:04,591 --> 00:02:08,027 At what point did you realize the plane was in trouble? 65 00:02:08,161 --> 00:02:09,028 - Anybody get hurt? -I don't know. 66 00:02:09,162 --> 00:02:10,597 But they just showed the passengers 67 00:02:10,763 --> 00:02:12,732 getting off the plane, and one of them looked like your dad. 68 00:02:12,832 --> 00:02:14,267 My dad's been dead for seven years, Steve. 69 00:02:14,400 --> 00:02:15,201 Yeah, I know that. 70 00:02:15,335 --> 00:02:16,603 I'm just saying, look. 71 00:02:16,736 --> 00:02:17,737 ...you're okay and safe. 72 00:02:17,871 --> 00:02:18,638 I'm sure you're looking forward... 73 00:02:18,771 --> 00:02:19,939 Not here. 74 00:02:20,073 --> 00:02:21,407 In case you're just joining us... 75 00:02:21,541 --> 00:02:22,775 There. There! 76 00:02:23,042 --> 00:02:25,678 ...some terrifying moments for these passengers 77 00:02:25,778 --> 00:02:28,748 aboard Flight 221 today, as their plane 78 00:02:28,915 --> 00:02:30,250 bound from Phoenix to LAX 79 00:02:30,383 --> 00:02:32,552 experienced wheel gear trouble on the way 80 00:02:32,685 --> 00:02:34,621 in final approach. Pilots called the... 81 00:02:34,754 --> 00:02:36,589 Tell me that guy's not an exact replica of your father. 82 00:02:36,723 --> 00:02:38,424 ...gear light had not gone on, 83 00:02:38,558 --> 00:02:42,262 indicating that the gear had not locked into place... 84 00:03:55,602 --> 00:04:01,274 ♪ How can you believe that you're the only one? ♪ 85 00:04:03,209 --> 00:04:06,479 ♪ In a world of strangers passing by ♪ 86 00:04:06,579 --> 00:04:11,818 ♪ So close and yet so far away ♪ 87 00:04:11,884 --> 00:04:14,120 ♪ Live out loud ♪ 88 00:04:16,522 --> 00:04:18,858 ♪ And have a look into your eyes ♪ 89 00:04:18,925 --> 00:04:22,128 ♪ Live out loud... ♪ 90 00:04:24,797 --> 00:04:26,366 - Hi. - Hi. 91 00:04:26,499 --> 00:04:28,768 I know. I couldn't look more corporate. 92 00:04:28,901 --> 00:04:29,802 No, you look great. 93 00:04:29,902 --> 00:04:31,070 You're gonna do great. 94 00:04:31,170 --> 00:04:32,872 My first day at work, and I'm already dreading it. 95 00:04:32,939 --> 00:04:34,274 Well, just talk to Pia. 96 00:04:34,407 --> 00:04:35,775 Mm, yeah. 97 00:04:35,908 --> 00:04:37,877 She said that we would be working on 98 00:04:38,011 --> 00:04:39,145 a ballot initiative about gay rights clubs. 99 00:04:39,245 --> 00:04:41,914 I just assumed that we'd be in favor of them. 100 00:04:42,015 --> 00:04:44,217 I didn't think that we'd be trying to prohibit them. 101 00:04:44,350 --> 00:04:47,387 She told me just enough to get me excited. 102 00:04:47,520 --> 00:04:50,023 But I guess that is what PR is all about. 103 00:04:50,089 --> 00:04:51,324 They have plenty of accounts. 104 00:04:51,424 --> 00:04:52,925 I'm sure Pia can just put you on one 105 00:04:53,059 --> 00:04:55,061 - you believe in. - I guess. 106 00:04:55,895 --> 00:04:57,563 Oh, um, 107 00:04:57,697 --> 00:04:59,866 David said he's been drinking for the past couple of weeks. 108 00:04:59,966 --> 00:05:01,701 So I was just kind of 109 00:05:01,834 --> 00:05:03,002 the designated driver last night. 110 00:05:04,203 --> 00:05:07,707 Donna, I don't know. 111 00:05:07,807 --> 00:05:10,009 It's just, he offered his help when my dad died, 112 00:05:10,109 --> 00:05:12,278 and I'm just offering mine back. 113 00:05:12,412 --> 00:05:14,113 I'm sure you're just being a friend. 114 00:05:14,247 --> 00:05:15,982 But I just want to make sure that you're not 115 00:05:16,115 --> 00:05:17,650 putting his needs in front of yours. 116 00:05:17,750 --> 00:05:19,252 I know. 117 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 Okay. 118 00:05:20,920 --> 00:05:22,655 Bye. Wish me luck. 119 00:05:22,789 --> 00:05:24,524 Good luck. 120 00:05:46,779 --> 00:05:50,149 I'm just saying, it must have been a huge conspiracy. 121 00:05:50,283 --> 00:05:52,051 All the cops, FBI. 122 00:05:52,151 --> 00:05:54,287 You said your father blew up right in front of you. 123 00:05:54,454 --> 00:05:56,622 Can you imagine planning a stunt like that? 124 00:05:56,756 --> 00:05:58,991 Steve, that was no stunt, all right? 125 00:05:59,092 --> 00:06:00,793 There certainly is no conspiracy. 126 00:06:00,893 --> 00:06:02,095 My father's dead. 127 00:06:02,161 --> 00:06:03,830 We're two guys standing at the airport 128 00:06:03,930 --> 00:06:05,998 in the afternoon 'cause we got nothing better to do. 129 00:06:06,099 --> 00:06:06,833 Uh, next in line, please. 130 00:06:06,933 --> 00:06:08,267 Hi. 131 00:06:08,401 --> 00:06:09,635 Hi. How can I help you, sir? 132 00:06:09,769 --> 00:06:11,204 Saw a report on the news last night about 133 00:06:11,304 --> 00:06:14,006 Flight 200, the one that made that emergency landing. 134 00:06:14,107 --> 00:06:18,177 And I saw-- I thought I saw-- a man by the name of Jack McKay. 135 00:06:18,311 --> 00:06:20,146 I was wondering if you could confirm that for me. 136 00:06:20,279 --> 00:06:22,348 I'm sorry, but I can't give out any passenger information. 137 00:06:22,515 --> 00:06:25,451 I understand that's the rule, but the truth of the matter is, 138 00:06:25,551 --> 00:06:26,919 it's this guy's father. 139 00:06:27,019 --> 00:06:28,654 He hasn't seen him in seven years, so... 140 00:06:28,788 --> 00:06:30,156 I wish I could help, but I can't. 141 00:06:30,289 --> 00:06:31,824 Well, if you can't help, what are you doing back there? 142 00:06:31,958 --> 00:06:33,092 I'll tell you what you do. 143 00:06:33,192 --> 00:06:34,394 Push those buttons, look on that screen, 144 00:06:34,494 --> 00:06:35,928 and tell me whether the guy on that plane 145 00:06:35,995 --> 00:06:37,196 - is my dad or not. - I'm sorry, sir, 146 00:06:37,363 --> 00:06:38,698 but you're gonna have to step aside. 147 00:06:38,865 --> 00:06:40,366 Next, please. 148 00:06:40,500 --> 00:06:42,268 Come on, come on. 149 00:06:44,303 --> 00:06:45,805 Pia, hi. 150 00:06:45,872 --> 00:06:47,473 Kelly, hi. 151 00:06:47,607 --> 00:06:49,742 I'm sorry I haven't been by to welcome you aboard. 152 00:06:49,842 --> 00:06:51,511 - Day from hell. - That's okay. I understand. 153 00:06:51,644 --> 00:06:53,913 Um, I was hoping that we could talk later. 154 00:06:54,046 --> 00:06:55,181 I have a teleconference at 2:00, 155 00:06:55,314 --> 00:06:57,817 and I'm overseeing a photo shoot at 3:30. 156 00:06:57,884 --> 00:06:59,018 Maybe tomorrow. 157 00:06:59,185 --> 00:07:02,221 Okay, people, we are officially screwing up. 158 00:07:02,321 --> 00:07:03,356 Eli. 159 00:07:03,489 --> 00:07:04,891 With just three days to go 160 00:07:05,024 --> 00:07:07,059 before the election, polls show voters 161 00:07:07,193 --> 00:07:08,928 equally divided on the proposition. 162 00:07:09,028 --> 00:07:11,297 We've been losing ground ever since the opponents 163 00:07:11,397 --> 00:07:12,732 started saying that the initiative was 164 00:07:12,865 --> 00:07:15,001 a violation of gay students' civil rights. 165 00:07:15,101 --> 00:07:16,269 Isn't that what it is? 166 00:07:18,204 --> 00:07:21,073 I'd like you all to meet our new associate, Kelly Taylor. 167 00:07:21,240 --> 00:07:23,543 She still believes in truth in advertising. 168 00:07:23,709 --> 00:07:26,279 The head of the coalition sponsoring the initiative 169 00:07:26,379 --> 00:07:28,247 has a big speech planned for tomorrow night. 170 00:07:28,381 --> 00:07:29,916 I've already cleared 75 press credentials. 171 00:07:30,016 --> 00:07:31,117 Do you have a copy of the speech? 172 00:07:31,250 --> 00:07:33,453 I got the first draft this morning. 173 00:07:33,553 --> 00:07:35,621 It's weak, needs a total rewrite. 174 00:07:35,721 --> 00:07:38,591 Fine. Kelly, I want a new draft by the end of the day. 175 00:07:38,724 --> 00:07:39,959 From me? 176 00:07:40,092 --> 00:07:41,761 Do you have a problem with that? 177 00:07:41,928 --> 00:07:44,764 No. 178 00:07:44,931 --> 00:07:45,932 Good. 179 00:07:46,065 --> 00:07:47,266 Now, about the ad campaign, 180 00:07:47,400 --> 00:07:49,001 have all the buys been made? 181 00:07:56,142 --> 00:07:57,543 Hey, where is everybody? 182 00:07:57,643 --> 00:08:00,079 Hey. Uh, Janet is upstairs with Camille and Donna. 183 00:08:00,213 --> 00:08:01,080 Hey, baby. 184 00:08:01,214 --> 00:08:02,114 They're talking about something. 185 00:08:02,281 --> 00:08:03,149 Hey, cutie pie. 186 00:08:03,249 --> 00:08:04,450 Yeah? 187 00:08:05,985 --> 00:08:07,620 Did you hear about the plane that made 188 00:08:07,753 --> 00:08:09,589 an emergency landing last night at LAX? 189 00:08:09,722 --> 00:08:10,957 No. Why? 190 00:08:11,057 --> 00:08:12,325 Dylan's father was on it. 191 00:08:12,558 --> 00:08:15,628 I know it sounds crazy, but I saw him, and so did Dylan. 192 00:08:15,728 --> 00:08:17,463 That's why I'm late. 193 00:08:17,597 --> 00:08:19,131 I was getting Dylan news footage of the passengers. 194 00:08:19,298 --> 00:08:21,200 Yeah, well, you know how much this could mess him up, right? 195 00:08:21,300 --> 00:08:22,735 Look, I got to put Maddy down. 196 00:08:25,104 --> 00:08:26,739 I read an article in Vogue 197 00:08:26,839 --> 00:08:29,308 that said that men didn't think women actually needed them. 198 00:08:31,010 --> 00:08:32,578 Shows what they know. 199 00:08:32,712 --> 00:08:34,146 When Steve first gave me one, I couldn't believe 200 00:08:34,280 --> 00:08:35,114 how good it felt. 201 00:08:35,248 --> 00:08:36,482 Although, I have to admit, 202 00:08:36,649 --> 00:08:38,417 it was a little smaller than I hoped for. 203 00:08:38,551 --> 00:08:39,385 Mm. 204 00:08:39,485 --> 00:08:40,786 Kelly told me that Brandon tried to 205 00:08:40,887 --> 00:08:41,988 give her one once, and she wouldn't let him. 206 00:08:42,088 --> 00:08:43,890 The only ones I've ever had are fake. 207 00:08:43,990 --> 00:08:45,458 Oh, come on, you've never had a real one? 208 00:08:45,591 --> 00:08:46,158 Never. 209 00:08:46,325 --> 00:08:48,227 It's too politically incorrect 210 00:08:48,327 --> 00:08:50,162 to ask a guy to give me one. 211 00:08:50,296 --> 00:08:53,032 Well, you could save your breath with David, 'cause trust me, 212 00:08:53,165 --> 00:08:54,400 he's never gonna give you one. 213 00:08:56,836 --> 00:08:58,571 - Ooh! - Oh. 214 00:09:02,742 --> 00:09:04,810 Wait, can't I just go out the back door? 215 00:09:04,944 --> 00:09:06,012 Donna, no. 216 00:09:06,078 --> 00:09:08,080 Just tell Irv I got sick or I was in a car accident 217 00:09:08,180 --> 00:09:10,583 or I moved to Namibia, huh? 218 00:09:12,752 --> 00:09:14,520 - Hello. - Hi. 219 00:09:14,687 --> 00:09:15,988 I wasn't listening, I just... 220 00:09:16,088 --> 00:09:16,989 Oh, to what? 221 00:09:17,123 --> 00:09:19,091 Nothing. 222 00:09:20,359 --> 00:09:21,761 You're weird. 223 00:09:21,861 --> 00:09:24,964 You're cute, but you're weird. 224 00:09:25,064 --> 00:09:26,566 Hey, Irv, come on in. 225 00:09:26,666 --> 00:09:27,967 Hey, I hope I'm not late. 226 00:09:28,034 --> 00:09:28,868 No, not at all. 227 00:09:29,001 --> 00:09:30,937 Everyone just got here, actually. 228 00:09:31,037 --> 00:09:32,638 Um, this is Camille. 229 00:09:32,738 --> 00:09:33,506 - Hi. - Hi. 230 00:09:33,639 --> 00:09:35,341 - And this is Donna. - Hi. -Hi. 231 00:09:35,474 --> 00:09:36,876 You're very brave to be doing this. 232 00:09:36,976 --> 00:09:38,477 Well, would you be insulted if I told you 233 00:09:38,611 --> 00:09:40,212 when the bell rang, I tried to make a break for it? 234 00:09:40,379 --> 00:09:43,616 I circled the block three times and backed down the driveway. 235 00:09:43,716 --> 00:09:45,851 Shows what a fool I am. 236 00:09:48,020 --> 00:09:49,388 Let me get you a drink. 237 00:09:49,522 --> 00:09:51,257 - Okay, all right. - Come with me. 238 00:09:53,292 --> 00:09:55,561 Do you think he wants two children or three? 239 00:09:59,065 --> 00:10:03,202 So you submitted a story on UFO sightings for a Pulitzer prize? 240 00:10:03,336 --> 00:10:04,403 Yeah. 241 00:10:04,570 --> 00:10:06,806 Honey, we're trying to impress Irv. 242 00:10:06,872 --> 00:10:09,742 We had very reliable sources for the story. 243 00:10:09,875 --> 00:10:11,010 Oh, yeah? Do they have 244 00:10:11,110 --> 00:10:13,079 three or four eyes? 245 00:10:13,245 --> 00:10:14,380 Aah... 246 00:10:14,513 --> 00:10:15,815 I got it. 247 00:10:15,915 --> 00:10:17,049 See, Janet's my real friend. 248 00:10:17,183 --> 00:10:18,184 I just tolerate Steve. 249 00:10:18,317 --> 00:10:19,385 Mm. 250 00:10:19,585 --> 00:10:20,987 Thank you very much. 251 00:10:27,727 --> 00:10:29,795 Thank you for the invite. 252 00:10:33,899 --> 00:10:36,602 I got to tell you, I am starving. 253 00:10:36,769 --> 00:10:40,039 Uh, Noah, this isn't really a good time for this. 254 00:10:40,106 --> 00:10:42,041 - Mm. - Noah. 255 00:10:43,676 --> 00:10:44,910 Who we got here? 256 00:10:47,013 --> 00:10:49,915 Donna and a date? 257 00:10:51,050 --> 00:10:53,619 All right, how you doing, Mr. Date? 258 00:10:53,786 --> 00:10:55,354 Hi. 259 00:11:01,260 --> 00:11:03,562 Did you have a good time tonight? 260 00:11:03,696 --> 00:11:05,331 Yeah, I did. 261 00:11:05,498 --> 00:11:06,432 I did, too. 262 00:11:06,565 --> 00:11:09,402 I had a really good time, but... 263 00:11:09,535 --> 00:11:12,872 See, Noah is a... he's a good friend, and... 264 00:11:12,972 --> 00:11:14,273 as-as you can see, 265 00:11:14,407 --> 00:11:16,142 he's going through a really hard time right now. 266 00:11:16,275 --> 00:11:18,010 Hey, hey! 267 00:11:18,144 --> 00:11:19,879 It's not polite to whisper at the table. 268 00:11:23,115 --> 00:11:25,051 Can I call you later? 269 00:11:25,151 --> 00:11:26,385 I'd like that. 270 00:11:27,620 --> 00:11:28,454 Good night. 271 00:11:28,587 --> 00:11:30,056 - Thanks. - Yeah. 272 00:11:30,156 --> 00:11:31,323 No, I can see myself out. 273 00:11:31,490 --> 00:11:33,492 Uh, dinner was great. Thanks. 274 00:11:33,659 --> 00:11:35,895 Bye. 275 00:11:37,229 --> 00:11:38,230 Mm. 276 00:12:12,865 --> 00:12:15,267 You son of a bitch. 277 00:12:24,543 --> 00:12:25,444 Oh. Hey. 278 00:12:25,611 --> 00:12:27,880 Okay. Here's the situation. 279 00:12:27,980 --> 00:12:29,682 Camille and I-- we're going to get together tonight, right? 280 00:12:29,782 --> 00:12:31,217 We're going to have a little dinner, 281 00:12:31,350 --> 00:12:32,685 some drinks, you know. 282 00:12:32,785 --> 00:12:33,786 Hopefully, one thing will lead to another. 283 00:12:36,255 --> 00:12:37,623 - Steve. - What? 284 00:12:37,723 --> 00:12:39,692 Got that stupid grin on your face. What? 285 00:12:39,792 --> 00:12:40,726 Oh, sorry. 286 00:12:40,893 --> 00:12:42,661 I've had sex twice in the last five months, 287 00:12:42,795 --> 00:12:43,696 and each time has involved lactation, 288 00:12:43,763 --> 00:12:45,664 so give me a break, okay? 289 00:12:45,798 --> 00:12:47,867 Weren't you on your way to meet Dylan? 290 00:12:48,834 --> 00:12:50,803 - You were saying? - There's a problem. 291 00:12:50,903 --> 00:12:51,871 Problem? 292 00:12:51,971 --> 00:12:53,639 - Problem? -Apparently-- 293 00:12:53,773 --> 00:12:55,975 and I have this on good authority-- 294 00:12:56,108 --> 00:12:58,577 Camille can't be satisfied. 295 00:12:58,711 --> 00:13:00,813 Mmm. 296 00:13:00,913 --> 00:13:02,448 You know this in advance? 297 00:13:02,581 --> 00:13:03,983 Which means, if she says she's been satisfied, 298 00:13:04,116 --> 00:13:05,618 you know she's lying. 299 00:13:05,751 --> 00:13:08,988 Which means she probably fakes it really, really well. 300 00:13:09,121 --> 00:13:10,289 This raises some very interesting 301 00:13:10,422 --> 00:13:11,891 performance issues, David. 302 00:13:11,991 --> 00:13:13,626 Resulting in your sudden quest for knowledge, no doubt. 303 00:13:13,759 --> 00:13:15,027 Which we will happily impart. 304 00:13:15,161 --> 00:13:16,162 Thank you. 305 00:13:17,930 --> 00:13:20,166 What, Steve? You got the stupid grin on your face again. 306 00:13:20,332 --> 00:13:22,134 - What? - Do you want advice or not? 307 00:13:22,268 --> 00:13:23,736 - Hmm? - Yes. 308 00:13:28,073 --> 00:13:30,109 - Read the speech. - And? 309 00:13:30,242 --> 00:13:33,579 It was flat, boring and completely unconvincing. 310 00:13:33,679 --> 00:13:35,714 You framed it as a sexuality issue. 311 00:13:35,815 --> 00:13:37,249 That's what it is, isn't it? 312 00:13:37,349 --> 00:13:38,818 That's your opinion. 313 00:13:38,918 --> 00:13:40,619 Which you're entitled to, but not hired to give. 314 00:13:40,686 --> 00:13:42,688 You were hired-- the company was hired-- 315 00:13:42,822 --> 00:13:44,290 to sell a ballot initiative. 316 00:13:44,423 --> 00:13:46,559 And the best way to do that is by convincing people 317 00:13:46,659 --> 00:13:48,994 that this is a bunch of radicals, you know. 318 00:13:49,061 --> 00:13:51,597 A fringe group wanting to impose itself upon the mainstream. 319 00:13:51,697 --> 00:13:52,832 Fringe group? 320 00:13:52,932 --> 00:13:53,866 Today a gay club, 321 00:13:54,033 --> 00:13:56,268 tomorrow one for Nazis? Is that it? 322 00:13:56,402 --> 00:13:57,970 We were contracted to sell something, 323 00:13:58,103 --> 00:13:59,405 not to judge something. 324 00:13:59,505 --> 00:14:01,040 Do you understand the difference? 325 00:14:01,207 --> 00:14:03,008 Of course I do. 326 00:14:03,142 --> 00:14:04,243 Good. 327 00:14:04,376 --> 00:14:05,211 Now redo the speech. 328 00:14:06,812 --> 00:14:08,280 You've got one hour. 329 00:14:18,390 --> 00:14:20,492 So, you're saying the tapes were conclusive. 330 00:14:20,626 --> 00:14:21,760 No. 331 00:14:21,861 --> 00:14:24,296 Conclusive would be Jack standing in front of me 332 00:14:24,396 --> 00:14:26,699 telling me what the hell's going on. 333 00:14:26,799 --> 00:14:28,500 But it did raise questions. 334 00:14:28,634 --> 00:14:31,003 What exactly do you store here, Dylan? 335 00:14:31,136 --> 00:14:33,339 My dad's papers, stuff. 336 00:14:33,439 --> 00:14:36,041 Hopefully, the name of his contact at the FBI-- 337 00:14:36,175 --> 00:14:37,776 Christine something or other. 338 00:14:37,877 --> 00:14:40,212 So, that's what we're looking for? 339 00:14:40,346 --> 00:14:42,481 After he died, she said he was involved 340 00:14:42,581 --> 00:14:43,849 in one of their investigations. 341 00:14:43,983 --> 00:14:46,986 Into wiseguys like Tony Marchette. 342 00:14:49,755 --> 00:14:53,792 She also said she loved my dad. 343 00:14:55,194 --> 00:14:57,696 These people are unbelievable. 344 00:14:57,796 --> 00:15:00,065 She claims an affair to prove her loss? 345 00:15:00,199 --> 00:15:02,835 And they planned a huge explosion to throw off the mob. 346 00:15:02,935 --> 00:15:05,738 It's so... sick, twisted and brilliant. 347 00:15:05,871 --> 00:15:07,439 Yeah. 348 00:15:07,573 --> 00:15:09,041 And it cost me my father. 349 00:15:09,174 --> 00:15:10,976 And my wife. 350 00:15:17,783 --> 00:15:19,118 Whoa. 351 00:15:19,285 --> 00:15:20,986 What's up? 352 00:15:33,132 --> 00:15:35,000 Wow. 353 00:15:37,102 --> 00:15:40,372 Well, what do you suppose they didn't want you to find, Dylan? 354 00:15:42,241 --> 00:15:44,076 Her last name. 355 00:15:44,176 --> 00:15:47,246 But it's Christine something or other. 356 00:15:47,379 --> 00:15:50,382 It's got to be written down somewhere. 357 00:16:03,395 --> 00:16:04,396 Oh, thanks. 358 00:16:04,496 --> 00:16:05,931 Mm-hmm. 359 00:16:06,031 --> 00:16:08,000 So, we didn't get a chance to tell you last night, 360 00:16:08,133 --> 00:16:10,269 but yesterday, Camille and I became partners. 361 00:16:10,369 --> 00:16:12,137 - Really? That's great. - Yeah. 362 00:16:12,271 --> 00:16:14,840 She gets a small stake in the store, and I get someone 363 00:16:14,974 --> 00:16:16,942 that's creative and fun and willing to take on 364 00:16:17,076 --> 00:16:18,844 part of the responsibility, so hey. -By the way, 365 00:16:18,978 --> 00:16:20,913 what is happening with her and David? 366 00:16:21,013 --> 00:16:23,515 Because, last night, I actually caught them nuzzling. 367 00:16:23,682 --> 00:16:24,583 Nuzzling? Oh. 368 00:16:24,683 --> 00:16:26,018 You have no idea. 369 00:16:26,285 --> 00:16:28,520 I'm working the late shift tonight, so the two lovebirds 370 00:16:28,620 --> 00:16:30,289 can celebrate their two-week anniversary. 371 00:16:30,422 --> 00:16:31,857 - How disgusting is that? - Very. 372 00:16:32,024 --> 00:16:33,959 Considering the highlight of my evening 373 00:16:34,059 --> 00:16:36,595 will consist of Steve rubbing lotion on my belly 374 00:16:36,695 --> 00:16:38,197 in the increasingly slim hope 375 00:16:38,364 --> 00:16:39,832 that my stretch marks will go away. 376 00:16:39,965 --> 00:16:41,700 But enough about you. 377 00:16:41,834 --> 00:16:44,536 Um... so what did Irv say? 378 00:16:44,670 --> 00:16:46,171 Well, Irv was very sweet 379 00:16:46,305 --> 00:16:48,774 and much more understanding than I would be. 380 00:16:48,874 --> 00:16:50,743 So, you told him there's nothing between me and Noah, 381 00:16:50,876 --> 00:16:52,044 - we're just friends? - Yeah, I really wanted to, 382 00:16:52,177 --> 00:16:54,580 but the word "codependent" just slipped out. 383 00:16:54,713 --> 00:16:56,315 - It didn't. - I'm kidding. 384 00:16:56,448 --> 00:16:57,583 Oh. 385 00:16:57,716 --> 00:16:58,984 No, you and Irv will be fine. 386 00:16:59,118 --> 00:17:00,519 He'll call you. You'll date. 387 00:17:00,652 --> 00:17:02,721 You'll meet his mom, trade casserole recipes, 388 00:17:02,821 --> 00:17:04,056 the works. 389 00:17:04,189 --> 00:17:07,059 But I'm really more concerned with you and Noah. 390 00:17:07,192 --> 00:17:08,727 There's no me and Noah. 391 00:17:08,861 --> 00:17:11,730 I'm just helping a friend who's had a terrible trauma. 392 00:17:11,864 --> 00:17:13,799 Why does everyone think that's such a crime? 393 00:17:13,899 --> 00:17:16,001 Because he needs professional help, Donna. 394 00:17:16,135 --> 00:17:18,604 And that's why he's recommitted to going to AA. 395 00:17:18,771 --> 00:17:21,573 Look, I'm not going to turn my back on him now. 396 00:17:21,673 --> 00:17:23,876 And... and I would appreciate it 397 00:17:23,976 --> 00:17:25,978 if everyone would stop asking me to. 398 00:17:36,889 --> 00:17:38,223 I'm here to see Christine Pettit. 399 00:17:38,357 --> 00:17:40,726 - Do you have an appointment? - No, I don't. 400 00:17:40,826 --> 00:17:42,594 I'm sorry, but you can't just walk in here, and... 401 00:17:42,728 --> 00:17:44,530 You tell her Jack McKay's son's here. 402 00:17:48,367 --> 00:17:49,802 Yeah. 403 00:17:49,902 --> 00:17:51,870 Jack McKay's son is here to see you. 404 00:17:52,938 --> 00:17:55,040 That's what he said. 405 00:17:58,110 --> 00:18:00,145 Agent Pettit will be right out. 406 00:18:00,245 --> 00:18:02,714 Yeah. 407 00:18:09,788 --> 00:18:11,990 Hello, Dylan. 408 00:18:16,428 --> 00:18:17,930 He's alive. 409 00:18:18,063 --> 00:18:19,465 Isn't he? 410 00:18:19,598 --> 00:18:21,333 Why don't you come in? 411 00:18:36,215 --> 00:18:38,317 Your father died seven years ago, Dylan. 412 00:18:38,450 --> 00:18:40,819 Well, then showing up on the news a couple of nights ago-- 413 00:18:40,986 --> 00:18:42,621 that was a pretty good trick. 414 00:18:42,721 --> 00:18:44,089 Here you go. 415 00:18:45,224 --> 00:18:47,593 It's all cued up and ready. 416 00:18:47,693 --> 00:18:50,062 Is that your reward to the good guys? 417 00:18:50,162 --> 00:18:52,664 Fake their death, take them away from their families? 418 00:18:52,798 --> 00:18:54,466 Nothing was faked. 419 00:18:54,600 --> 00:18:57,102 You know, I went to look through his things this morning. 420 00:18:57,202 --> 00:18:59,471 The, uh, storage facility had been burglarized. 421 00:18:59,605 --> 00:19:01,640 Of course, you probably know all about that. 422 00:19:01,773 --> 00:19:03,842 No, I don't know anything about it at all. 423 00:19:03,976 --> 00:19:05,544 But I'll look into it. 424 00:19:10,816 --> 00:19:12,317 You said you loved my dad. 425 00:19:12,451 --> 00:19:14,353 I did. 426 00:19:14,486 --> 00:19:17,055 And if he were alive, I'd still be with him. 427 00:19:18,690 --> 00:19:20,159 But he's not. 428 00:19:21,693 --> 00:19:23,462 And life goes on. 429 00:19:37,809 --> 00:19:39,711 This is really nice. 430 00:19:39,845 --> 00:19:42,281 Yeah, it is. 431 00:19:45,551 --> 00:19:47,586 Dinner was amazing. 432 00:19:47,753 --> 00:19:49,688 Yeah. Now, as long as we don't burn the house down, 433 00:19:49,788 --> 00:19:51,490 I guess it'll be a perfect evening, right? 434 00:19:51,590 --> 00:19:53,559 Can I make a confession? 435 00:19:54,693 --> 00:19:55,861 Okay. 436 00:19:55,994 --> 00:19:57,462 Burn yourself? 437 00:20:00,132 --> 00:20:04,803 My expectations for tonight were incredibly low. 438 00:20:07,739 --> 00:20:09,041 They were? 439 00:20:09,174 --> 00:20:10,642 Mm-hmm. 440 00:20:10,742 --> 00:20:13,712 Donna told me you're-you're a terrible cook. 441 00:20:16,748 --> 00:20:19,585 And that's what your expectations were all about-- 442 00:20:19,751 --> 00:20:22,688 my... cooking? 443 00:20:22,754 --> 00:20:25,724 Yeah. Should they be low about something else? 444 00:20:25,857 --> 00:20:27,593 No, not unless Donna said 445 00:20:27,759 --> 00:20:29,828 there's something else I couldn't do. 446 00:20:31,697 --> 00:20:33,565 No. 447 00:20:33,699 --> 00:20:35,767 I assume you're great at everything. 448 00:20:35,867 --> 00:20:37,703 Well, yeah, you're right. 449 00:20:42,941 --> 00:20:45,077 Which is why... 450 00:20:45,210 --> 00:20:48,513 my expectations for the rest of the night 451 00:20:48,614 --> 00:20:50,549 are incredibly high. 452 00:20:50,616 --> 00:20:52,818 Are they? 453 00:21:09,935 --> 00:21:11,770 Am I the master, or am I the master? 454 00:21:11,937 --> 00:21:12,938 I'm not telling. 455 00:21:13,105 --> 00:21:14,606 What do you mean you're not telling? Come on. 456 00:21:14,706 --> 00:21:15,607 I need to live vicariously through your thrills. 457 00:21:15,741 --> 00:21:17,843 Okay, fine, Steve. 458 00:21:17,909 --> 00:21:19,611 I-I was great, all right? 459 00:21:19,745 --> 00:21:21,613 Great? Great? Come on! I need more than that! 460 00:21:21,713 --> 00:21:23,448 You got to give me some kind of testimonial, 461 00:21:23,582 --> 00:21:24,683 if you're gonna use my technique. 462 00:21:24,783 --> 00:21:25,751 Camille enjoyed herself, Steve, all right? 463 00:21:25,851 --> 00:21:27,753 Enjoyed herself. Enjoyed herself. 464 00:21:27,853 --> 00:21:29,054 Come on, come on. 465 00:21:29,187 --> 00:21:31,056 - Several times. - Several times! 466 00:21:31,189 --> 00:21:32,691 - Shh! - David, several ti... 467 00:21:32,758 --> 00:21:33,925 - Several's more than three. - I know, I know. 468 00:21:34,059 --> 00:21:35,294 Is that, like, three and a half, four? 469 00:21:35,427 --> 00:21:36,295 I know what "several" means. 470 00:21:36,428 --> 00:21:38,597 Hand me a napkin, would you? 471 00:21:39,931 --> 00:21:43,735 You telling me she went from zero to 60 in one 472 00:21:43,835 --> 00:21:45,037 test drive? 473 00:21:45,137 --> 00:21:46,204 Yes. 474 00:21:46,405 --> 00:21:49,541 Fine. "Great" was an understatement. Come on. 475 00:21:49,641 --> 00:21:51,476 Uh-huh. 476 00:21:51,643 --> 00:21:53,312 Uh-huh, what? 477 00:21:53,478 --> 00:21:57,082 Well, it's just that she told you that she's faked it 478 00:21:57,215 --> 00:21:58,817 with every other guy she's been with, 479 00:21:58,917 --> 00:22:00,419 but she didn't fake it with you. 480 00:22:00,552 --> 00:22:03,588 What I'm telling you, Steve, is that the earth moved. 481 00:22:03,655 --> 00:22:06,992 Ooh, I bet it did-- on your side of the bed. 482 00:22:07,125 --> 00:22:09,461 Hey, can I get a coffee to go, please? 483 00:22:09,594 --> 00:22:10,929 David, Steve. 484 00:22:11,063 --> 00:22:14,066 Hey, Kel, is it true you're working on an initiative 485 00:22:14,166 --> 00:22:16,368 about gay clubs in public high schools? 486 00:22:16,501 --> 00:22:17,536 Unfortunately, yes. 487 00:22:17,669 --> 00:22:18,737 Janet saw the speech 488 00:22:18,870 --> 00:22:21,506 on the news last night given by some guy who, you know, 489 00:22:21,606 --> 00:22:24,810 is in favor of this initiative and it... it changed her mind. 490 00:22:24,943 --> 00:22:27,379 The guy was reading a speech that I wrote. 491 00:22:27,479 --> 00:22:28,714 Really? 492 00:22:28,880 --> 00:22:30,182 Well, congratulations. 493 00:22:30,315 --> 00:22:31,817 Changed one vote. 494 00:22:40,492 --> 00:22:43,662 Thanks for coming back down, Dylan. 495 00:22:43,762 --> 00:22:45,230 My pleasure. What did you find out? 496 00:22:45,330 --> 00:22:48,667 Well, I contacted the airlines, got the passenger list. 497 00:22:48,767 --> 00:22:50,402 His name wasn't on it. 498 00:22:50,535 --> 00:22:52,671 "Jack McKay" wouldn't be on it. 499 00:22:52,771 --> 00:22:54,306 What about his new name? 500 00:22:54,439 --> 00:22:57,476 You do give him a new name with the new life, 501 00:22:57,542 --> 00:22:58,877 don't you? 502 00:22:59,044 --> 00:23:00,445 As for the storage facility, 503 00:23:00,545 --> 00:23:02,214 a break-in occurred there three weeks ago. 504 00:23:02,381 --> 00:23:04,683 Several lockers were ransacked. 505 00:23:04,750 --> 00:23:06,551 As the report indicates, 506 00:23:06,685 --> 00:23:08,553 a guy by the name of Edgar Ramirez 507 00:23:08,653 --> 00:23:10,922 was caught and prosecuted for the crime. 508 00:23:11,089 --> 00:23:13,158 He's doing 18 months. 509 00:23:13,258 --> 00:23:17,429 The police tried contacting you, but they were unsuccessful. 510 00:23:19,431 --> 00:23:20,799 Is that it? 511 00:23:20,966 --> 00:23:22,134 Nothing else. 512 00:23:25,637 --> 00:23:29,641 You know, ever since I saw that story on the news, 513 00:23:29,775 --> 00:23:31,610 I've been trying to put together 514 00:23:31,710 --> 00:23:33,745 the moments before the explosion. 515 00:23:33,879 --> 00:23:36,381 And you know what I came up with? 516 00:23:37,716 --> 00:23:41,586 I never actually saw my dad get in that car. 517 00:23:41,686 --> 00:23:44,689 After the explosion, I never saw a body. 518 00:23:44,756 --> 00:23:47,626 There was no open casket, 519 00:23:47,759 --> 00:23:51,329 no dental records, nothing. 520 00:23:51,463 --> 00:23:52,764 And there's nothing now. 521 00:23:52,831 --> 00:23:54,266 Look, Dylan, 522 00:23:54,399 --> 00:23:56,435 I've gone the extra yard for you here 523 00:23:56,568 --> 00:23:59,104 out of respect for you and affection for your father. 524 00:23:59,237 --> 00:24:03,575 You may not be able to appreciate this, but doing that 525 00:24:03,675 --> 00:24:06,011 has opened up some emotional wounds for me, as well. 526 00:24:06,144 --> 00:24:08,647 Yeah, you're breaking my heart. 527 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 And I found nothing. 528 00:24:10,849 --> 00:24:12,884 And neither will you. 529 00:24:14,853 --> 00:24:16,488 So stop looking. 530 00:24:25,831 --> 00:24:27,999 I like it. 531 00:24:28,133 --> 00:24:31,636 You don't think it's too, you know, bubbly? 532 00:24:31,736 --> 00:24:33,405 It is bubbly. 533 00:24:33,505 --> 00:24:37,442 But Irv is a bubbly guy, so... 534 00:24:37,576 --> 00:24:40,312 Hey. You, uh, you know where Camille is? 535 00:24:40,445 --> 00:24:41,613 That's a really nice dress. 536 00:24:41,713 --> 00:24:42,848 No, she went to lunch. 537 00:24:42,981 --> 00:24:43,882 - You really like it? - Yeah. 538 00:24:44,015 --> 00:24:45,684 It's, um... 539 00:24:45,784 --> 00:24:48,720 I don't know, it's kind of bubbly, you know. 540 00:24:48,854 --> 00:24:50,555 That's it. 541 00:24:53,358 --> 00:24:57,329 So? You and Camille-- we want details. 542 00:24:57,462 --> 00:24:59,130 Camille didn't say anything? 543 00:25:00,866 --> 00:25:02,501 Incredible, really? 544 00:25:02,634 --> 00:25:04,536 Well, that's not too bad for a guy who couldn't give her 545 00:25:04,636 --> 00:25:06,204 the one thing she'd never had, now, is it? 546 00:25:06,338 --> 00:25:07,873 - What's that? - The thing. 547 00:25:07,973 --> 00:25:09,140 Janet, the thing. 548 00:25:09,241 --> 00:25:10,675 The-The one you guys were talking about 549 00:25:10,775 --> 00:25:11,776 in your bedroom. 550 00:25:11,910 --> 00:25:13,345 Camille said she'd only had fake ones. 551 00:25:13,478 --> 00:25:15,514 You said Steve had only given you small ones. 552 00:25:15,614 --> 00:25:18,617 Donna said that, uh, Camille didn't stand a chance 553 00:25:18,717 --> 00:25:20,085 of getting one from me at all. 554 00:25:20,218 --> 00:25:21,052 Remember that thing? 555 00:25:21,186 --> 00:25:22,687 We were talking about furs. 556 00:25:22,821 --> 00:25:24,389 Furs? 557 00:25:24,523 --> 00:25:26,591 Yes. Steve had given me a small fur, 558 00:25:26,691 --> 00:25:29,561 and Camille had only had fake furs-- 559 00:25:29,694 --> 00:25:31,296 up until last night, anyway, 560 00:25:31,396 --> 00:25:32,864 apparently. 561 00:25:34,499 --> 00:25:35,667 Hello? Donna? 562 00:25:35,767 --> 00:25:36,535 No. 563 00:25:36,701 --> 00:25:38,470 No, d-don't pick up the phone, okay? 564 00:25:38,537 --> 00:25:39,871 Hello? 565 00:25:40,906 --> 00:25:42,541 Look, it's Noah calling. Um... 566 00:25:42,607 --> 00:25:44,809 If you want to do something tonight, give me a call. 567 00:25:44,910 --> 00:25:48,113 Okay, bye. 568 00:25:48,246 --> 00:25:49,614 Okay, that was cruel. 569 00:25:49,714 --> 00:25:51,149 Am I the only one 570 00:25:51,316 --> 00:25:53,351 that thinks that he's using his trauma to keep you in his life? 571 00:25:53,418 --> 00:25:54,252 Thank you very much. 572 00:25:54,419 --> 00:25:55,520 Look what you just went through. 573 00:25:55,620 --> 00:25:56,621 You haven't been reaching out to him. 574 00:25:56,721 --> 00:25:58,690 That's because I have friends. 575 00:25:58,790 --> 00:26:01,126 Obviously, he doesn't. 576 00:26:12,237 --> 00:26:15,874 I'm David Silver and you're listening to KVIB, 577 00:26:16,007 --> 00:26:18,109 and I'll be back in a minute with tonight's topic, 578 00:26:18,243 --> 00:26:19,911 which is the dumbest assumptions 579 00:26:20,078 --> 00:26:21,613 you've ever made about your significant other, 580 00:26:21,713 --> 00:26:24,749 so please don't go anywhere. 581 00:26:24,883 --> 00:26:25,750 Please. 582 00:26:25,884 --> 00:26:27,919 Oh, boy. 583 00:26:28,086 --> 00:26:30,021 So, you bored yet? 584 00:26:30,121 --> 00:26:31,723 Bored? Are you kidding me? 585 00:26:31,823 --> 00:26:34,125 I can't wait to hear the insane stories people come up with. 586 00:26:34,292 --> 00:26:36,094 You know, I know this guy who, uh, 587 00:26:36,227 --> 00:26:37,596 thought he overheard his girlfriend talking 588 00:26:37,662 --> 00:26:39,998 about the fact that she had never, uh, you know-- 589 00:26:40,098 --> 00:26:42,801 that-that she-she faked it in bed. 590 00:26:42,934 --> 00:26:45,236 Isn't that what she was talking about? -No, no. 591 00:26:45,337 --> 00:26:47,272 But he didn't realize that until after he prepared 592 00:26:47,405 --> 00:26:49,240 this candlelight dinner in his living room, 593 00:26:49,341 --> 00:26:51,676 which went really well-- 594 00:26:51,810 --> 00:26:53,612 left him feeling like a bit of a champ, 595 00:26:53,678 --> 00:26:56,414 if you know what I mean. 596 00:26:56,548 --> 00:27:01,086 Until he realized that the only thing fake 597 00:27:01,219 --> 00:27:05,657 in his girlfriend's life was her fur coat. 598 00:27:07,058 --> 00:27:08,893 Oh, oh, oh, oh. 599 00:27:09,027 --> 00:27:11,096 So... 600 00:27:11,196 --> 00:27:13,531 - you thought that I...? - Thought you needed a little 601 00:27:13,665 --> 00:27:15,200 extra attention, yeah, which I was more than happy to give, 602 00:27:15,367 --> 00:27:16,368 you know, until Donna 603 00:27:16,534 --> 00:27:18,603 told me what the conversation was about. 604 00:27:18,703 --> 00:27:21,039 Wait a minute, you talked about this with Donna? 605 00:27:21,172 --> 00:27:22,874 Only after Steve got me thinking that maybe you had 606 00:27:23,008 --> 00:27:25,143 enhanced your performance a little bit, you know. 607 00:27:25,276 --> 00:27:27,379 You talked to Steve Sanders 608 00:27:27,512 --> 00:27:29,581 about whether or not I faked an orgasm? 609 00:27:32,417 --> 00:27:34,085 Uh, can we talk 610 00:27:34,185 --> 00:27:36,488 more about this during the next break? 611 00:27:36,621 --> 00:27:38,890 No, no, I don't think so. 612 00:27:48,700 --> 00:27:52,604 We're back with bonehead assumptions. 613 00:27:52,737 --> 00:27:56,241 And you know what I'd like to get started with? 614 00:27:56,408 --> 00:27:59,010 This classic: telling the truth is a good thing. 615 00:27:59,144 --> 00:28:00,178 Here's a nice little hint 616 00:28:00,345 --> 00:28:01,579 about being completely honest with your lover: 617 00:28:01,680 --> 00:28:02,614 wait until it becomes necessary. 618 00:28:02,781 --> 00:28:05,050 If it doesn't come up, don't bring it up. 619 00:28:05,183 --> 00:28:06,384 Silence is golden. 620 00:28:06,518 --> 00:28:07,919 Did you ever do something like that? 621 00:28:08,053 --> 00:28:09,087 Like what? 622 00:28:09,254 --> 00:28:10,255 What David's asking, about assumptions. 623 00:28:10,388 --> 00:28:11,923 You ever make the wrong ones? 624 00:28:12,090 --> 00:28:15,960 Well, I've had boyfriends lie to me, boyfriends cheat on me. 625 00:28:17,095 --> 00:28:18,930 I guess the better question would be: 626 00:28:19,064 --> 00:28:21,266 do I ever make the right ones? 627 00:28:22,167 --> 00:28:23,668 Are you okay? 628 00:28:23,768 --> 00:28:26,604 Yeah, I'm fine. 629 00:28:37,615 --> 00:28:39,751 It's okay if you're not. 630 00:28:39,884 --> 00:28:43,054 This is so crazy. 631 00:28:43,188 --> 00:28:46,157 You're this nice guy and... 632 00:28:46,257 --> 00:28:49,961 you were, you were so great about the other night and... 633 00:28:50,128 --> 00:28:52,464 Well, I want you to know that I went through eight dresses 634 00:28:52,597 --> 00:28:54,032 before I decided what to wear tonight. 635 00:28:55,867 --> 00:28:57,569 And I'm sure you looked terrific in every one. 636 00:28:57,635 --> 00:29:00,638 See, that's what I mean. 637 00:29:00,772 --> 00:29:02,874 I should be happy here with you. 638 00:29:03,007 --> 00:29:04,576 But? 639 00:29:04,709 --> 00:29:08,613 But... I feel like I belong somewhere else. 640 00:29:10,715 --> 00:29:14,219 See, Noah-- he works here, and... 641 00:29:14,319 --> 00:29:16,488 and I don't see him and, 642 00:29:16,588 --> 00:29:18,456 you know, I've been looking for him. 643 00:29:18,556 --> 00:29:20,759 Not because I want to be with him 644 00:29:20,892 --> 00:29:24,028 but because I'm worried about him. 645 00:29:24,129 --> 00:29:26,064 And you hate me now, don't you? 646 00:29:26,197 --> 00:29:28,032 No, not at all. 647 00:29:29,234 --> 00:29:31,836 I just made the wrong assumption about you-- 648 00:29:32,003 --> 00:29:33,838 that you were available. 649 00:29:35,140 --> 00:29:38,009 I'm sorry. 650 00:29:38,143 --> 00:29:39,811 I really am. 651 00:29:59,731 --> 00:30:00,732 Hi. 652 00:30:00,832 --> 00:30:02,534 Steve said you had quite a mess. 653 00:30:02,667 --> 00:30:06,471 I thought maybe you could use some help. 654 00:30:06,604 --> 00:30:08,673 Well, that's the bad memory pile; 655 00:30:08,773 --> 00:30:12,377 that's the good memory pile. 656 00:30:13,678 --> 00:30:15,613 That's not too much of a pile, is it? 657 00:30:16,514 --> 00:30:18,650 Have you heard anything else? 658 00:30:18,750 --> 00:30:22,086 The guy on the news was a look-alike, 659 00:30:22,187 --> 00:30:25,990 some genetic freak of nature. 660 00:30:26,124 --> 00:30:28,293 The break-in was totally unrelated. 661 00:30:28,426 --> 00:30:31,229 Just two random acts designed to kick me in the ass. 662 00:30:33,364 --> 00:30:35,733 Some good could come of this. 663 00:30:35,867 --> 00:30:38,736 Oh, don't start with me about closure. 664 00:30:39,671 --> 00:30:41,272 All right. 665 00:30:41,406 --> 00:30:42,607 How about reflection? 666 00:30:42,674 --> 00:30:44,509 Sizing up what's been going on in your life 667 00:30:44,642 --> 00:30:46,344 for the past seven years. 668 00:30:46,477 --> 00:30:47,545 Nothing. 669 00:30:47,645 --> 00:30:50,348 I know. 670 00:30:52,650 --> 00:30:54,485 The older I get, the worse I feel. 671 00:30:54,586 --> 00:30:57,789 So when I reflect on it and I size it up, 672 00:30:57,889 --> 00:31:01,926 the more miserable and twisted it becomes. 673 00:31:05,296 --> 00:31:07,432 I miss my dad. 674 00:31:27,952 --> 00:31:30,555 So it sounds like Dylan's in a pretty bad place right now. 675 00:31:30,655 --> 00:31:31,890 Yeah, he is. 676 00:31:31,990 --> 00:31:34,392 I hope you don't think that I'm reaching out to him 677 00:31:34,525 --> 00:31:35,360 at our expense. 678 00:31:35,493 --> 00:31:36,561 No, I don't. 679 00:31:36,628 --> 00:31:37,662 Okay. 680 00:31:37,795 --> 00:31:39,831 But I appreciate your saying so. 681 00:31:39,964 --> 00:31:42,567 How did you get to be such an understanding guy? 682 00:31:42,667 --> 00:31:44,535 Well, you said yes when I asked you to marry me. 683 00:31:44,636 --> 00:31:46,804 Hmm. 684 00:31:46,938 --> 00:31:51,342 You know, I actually changed the way Janet is voting. 685 00:31:51,476 --> 00:31:53,444 Well, I'm not surprised. 686 00:31:53,611 --> 00:31:56,080 You are articulate, persuasive... 687 00:31:56,180 --> 00:32:00,084 Hmm. I'm articulately persuading people to do the wrong thing. 688 00:32:00,184 --> 00:32:01,753 Listen to me, this job-- whatever its shortcomings-- 689 00:32:01,853 --> 00:32:04,222 it's gonna challenge you and will demand you to be creative. 690 00:32:04,322 --> 00:32:05,189 That's a good thing. 691 00:32:05,356 --> 00:32:06,658 I want to quit so bad. 692 00:32:06,758 --> 00:32:08,326 And if you do, you know I'm gonna support you, 693 00:32:08,459 --> 00:32:09,994 but I think you should stay. 694 00:32:10,161 --> 00:32:11,496 Even if I'm being asked to compromise 695 00:32:11,596 --> 00:32:12,430 everything I believe in? 696 00:32:12,497 --> 00:32:14,599 Kelly, life is about compromise. 697 00:32:14,666 --> 00:32:17,001 You may not like it, but there's no sin in it. 698 00:32:20,204 --> 00:32:22,941 21st century and we still vote in someone's garage. 699 00:32:23,041 --> 00:32:25,243 You got to love that. 700 00:32:27,011 --> 00:32:28,012 Come on. 701 00:32:31,683 --> 00:32:33,484 All right, so you talked to Camille? 702 00:32:33,584 --> 00:32:34,652 Yes. 703 00:32:34,752 --> 00:32:36,054 And? 704 00:32:36,220 --> 00:32:39,624 And I told her the assumption you made about her sexuality 705 00:32:39,724 --> 00:32:43,394 was so cosmically stupid that it was physically impossible 706 00:32:43,494 --> 00:32:45,163 not to talk about. 707 00:32:45,330 --> 00:32:47,398 - That's good. What'd she say? - Oh, no, no, no. 708 00:32:47,532 --> 00:32:49,500 I'm not helping you after the advice you've been giving. 709 00:32:49,634 --> 00:32:51,336 What advice-- about Noah? 710 00:32:51,469 --> 00:32:52,637 That I should ignore him. 711 00:32:52,937 --> 00:32:54,505 Donna, you didn't go over there last night, did you? 712 00:32:54,605 --> 00:32:56,474 He was sober, David, if that's what you're wondering. 713 00:32:56,574 --> 00:32:57,442 What about Irv? 714 00:32:57,542 --> 00:32:59,010 Irv was a nice guy. 715 00:32:59,143 --> 00:33:00,778 - What do you mean "was"? - I felt an obligation. 716 00:33:00,878 --> 00:33:02,180 An obligation to what, Donna? 717 00:33:02,313 --> 00:33:03,514 To make yourself miserable? 718 00:33:03,648 --> 00:33:05,383 Don't you understand what's happening here? 719 00:33:05,516 --> 00:33:06,617 The more you pass up 720 00:33:06,718 --> 00:33:08,219 for Noah, the more he's gonna want, 721 00:33:08,353 --> 00:33:10,488 because the truth is, Donna, what he really wants is you. 722 00:33:10,621 --> 00:33:12,156 - That's absurd. - Yeah? 723 00:33:12,290 --> 00:33:13,324 How many times he call you this morning? 724 00:33:13,458 --> 00:33:14,859 - What? - How many times? 725 00:33:14,993 --> 00:33:16,861 Four. 726 00:33:16,995 --> 00:33:18,029 - Four? - Yeah. 727 00:33:18,162 --> 00:33:19,263 Well... 728 00:33:19,397 --> 00:33:20,765 you already lost one nice guy. 729 00:33:20,932 --> 00:33:22,667 I'm just curious how many more you're going to have to lose 730 00:33:22,734 --> 00:33:25,236 before you realize this is nuts. 731 00:33:31,576 --> 00:33:33,044 Good news. 732 00:33:33,177 --> 00:33:34,612 Exit polling shows the initiative 733 00:33:34,712 --> 00:33:35,913 is pulling into the lead. 734 00:33:36,080 --> 00:33:37,949 I don't think that's very good news. 735 00:33:38,049 --> 00:33:40,952 I know. You oppose the initiative personally. 736 00:33:41,085 --> 00:33:43,554 That only underscores how bright your future is. 737 00:33:43,621 --> 00:33:46,724 Why's that? Because I can sell something I don't believe in? 738 00:33:46,891 --> 00:33:48,226 Being a good publicist means 739 00:33:48,359 --> 00:33:49,961 being able to put your own feelings aside. 740 00:33:50,094 --> 00:33:51,963 You proved you could do that. 741 00:33:52,096 --> 00:33:54,732 You know, I'm getting married. 742 00:33:54,866 --> 00:33:57,702 Someday, I'll have a kid. 743 00:33:57,769 --> 00:33:59,670 And, uh, he could be gay. 744 00:33:59,737 --> 00:34:02,640 Like one out of every three gay teenagers, 745 00:34:02,740 --> 00:34:05,076 he could maybe try to commit suicide, 746 00:34:05,209 --> 00:34:08,780 because he feels lonely and isolated and on the fringe. 747 00:34:08,946 --> 00:34:11,616 Or we could promote groups and clubs 748 00:34:11,716 --> 00:34:13,651 that would make him feel safe and secure, 749 00:34:13,751 --> 00:34:15,119 and like he's part of something good. 750 00:34:15,253 --> 00:34:16,654 I believe we should do that. 751 00:34:16,788 --> 00:34:18,289 You have no argument with me. 752 00:34:18,423 --> 00:34:19,624 No, I think I do. 753 00:34:19,724 --> 00:34:22,627 Because you can do a job like this. 754 00:34:22,727 --> 00:34:24,462 I can't. 755 00:34:24,562 --> 00:34:25,997 I quit. 756 00:34:54,158 --> 00:34:55,560 - Hi. - Hi. 757 00:35:01,866 --> 00:35:02,733 Wow. 758 00:35:02,834 --> 00:35:04,936 That's unbelievable. 759 00:35:05,036 --> 00:35:05,937 Mm. 760 00:35:06,037 --> 00:35:06,804 Listen, um... 761 00:35:06,971 --> 00:35:08,840 Do you want to go and get dinner? 762 00:35:08,940 --> 00:35:11,275 'Cause we could go to that really stinky pastrami place 763 00:35:11,409 --> 00:35:12,944 that you like. 764 00:35:22,186 --> 00:35:24,055 I want you to get rid of that. 765 00:35:28,659 --> 00:35:30,895 The company that I used to work for did PR 766 00:35:31,028 --> 00:35:32,597 for the airline this guy was on. 767 00:35:32,697 --> 00:35:35,600 Before I quit, I called them, and I got 768 00:35:35,700 --> 00:35:37,201 a copy of the passenger list. 769 00:35:39,103 --> 00:35:41,839 We both know that that's not your dad on this tape. 770 00:35:41,973 --> 00:35:43,741 And we both know it's not a good idea 771 00:35:43,875 --> 00:35:46,244 to keep looking for something you're never going to find. 772 00:35:46,410 --> 00:35:48,513 But Steve told me about 773 00:35:48,613 --> 00:35:50,815 the runaround that you've been getting. 774 00:35:50,948 --> 00:35:54,552 So... I know I shouldn't be doing this, 775 00:35:54,685 --> 00:35:56,554 but there you go. 776 00:35:56,687 --> 00:35:58,389 You say you quit? 777 00:35:58,523 --> 00:36:00,458 It's for the best. 778 00:36:00,525 --> 00:36:04,362 But Matt says that big decisions like that usually are. 779 00:36:04,495 --> 00:36:07,165 Yeah, well, Matt's an optimist. It's, uh... 780 00:36:07,265 --> 00:36:10,067 It's probably good you hang out with guys like that. 781 00:36:10,201 --> 00:36:14,205 Sure you won't rethink dinner? 782 00:36:14,338 --> 00:36:15,940 Yeah. 783 00:36:17,909 --> 00:36:20,611 Okay. 784 00:36:23,514 --> 00:36:24,982 Kelly? 785 00:36:26,517 --> 00:36:28,186 Thanks. 786 00:36:28,319 --> 00:36:30,288 You're welcome. 787 00:36:49,640 --> 00:36:50,908 - Hey. - Can I come in? 788 00:36:51,075 --> 00:36:52,476 Yeah. 789 00:36:52,610 --> 00:36:53,844 Yeah, sure. 790 00:36:56,614 --> 00:36:58,549 Um, I hope you got my messages. 791 00:36:58,649 --> 00:37:00,284 I-I think I left you-- 792 00:37:00,451 --> 00:37:02,553 I don't know-- somewhere... around six. 793 00:37:02,687 --> 00:37:04,589 Yes, I did. 794 00:37:04,755 --> 00:37:07,458 I'm really sorry. 795 00:37:09,560 --> 00:37:11,495 I shouldn't have talked to people. 796 00:37:11,629 --> 00:37:14,999 I know you've got a lot of friends. 797 00:37:15,099 --> 00:37:17,501 But I'm a private person. 798 00:37:17,635 --> 00:37:19,437 - I hope you can respect that. - I know. 799 00:37:19,537 --> 00:37:22,173 I-I mean, I'm-I'm a private person, too, you know. 800 00:37:22,340 --> 00:37:24,675 It's just, I... 801 00:37:24,775 --> 00:37:27,111 I just got really nervous about... 802 00:37:27,245 --> 00:37:29,614 my performance, you know. 803 00:37:29,714 --> 00:37:32,650 I... felt like I needed to be spectacular. 804 00:37:34,819 --> 00:37:36,454 Well, now's a good time for you to say, 805 00:37:36,587 --> 00:37:39,490 "Oh, but David, you were spectacular." 806 00:37:41,826 --> 00:37:43,527 Am I grading on a curve? 807 00:37:43,694 --> 00:37:45,429 Ow. 808 00:37:49,700 --> 00:37:51,769 How about... 809 00:37:51,869 --> 00:37:53,971 you let me be the judge 810 00:37:54,105 --> 00:37:56,574 of your performance from now on? 811 00:37:57,642 --> 00:37:59,443 Well, that'd be a good idea, 812 00:37:59,543 --> 00:38:00,811 assuming there is another performance. 813 00:38:00,978 --> 00:38:02,913 I mean, I was kind of feeling like 814 00:38:03,047 --> 00:38:05,049 maybe after the last one, you, uh... 815 00:38:14,892 --> 00:38:16,560 Can I take your coat? 816 00:38:21,699 --> 00:38:23,567 Thought you'd never ask. 817 00:38:39,917 --> 00:38:41,752 - It's fake. - Mmm. 818 00:38:43,454 --> 00:38:46,057 But trust me... 819 00:38:46,190 --> 00:38:48,426 nothing else will be tonight. 820 00:39:08,245 --> 00:39:10,481 Matt, I heard something. 821 00:39:10,581 --> 00:39:12,149 What? Hmm? 822 00:39:12,249 --> 00:39:13,584 I think someone's on the deck. 823 00:39:13,684 --> 00:39:15,586 It's just the wind, Kelly. 824 00:39:17,254 --> 00:39:18,622 I'm gonna call 911. 825 00:39:18,723 --> 00:39:20,791 All right. 826 00:39:20,958 --> 00:39:22,493 - There's someone outside. - All right, stay here. 827 00:39:22,593 --> 00:39:23,761 - I'll check it out. - Okay. 828 00:39:30,935 --> 00:39:32,536 Yes. Uh, we have an intruder. 829 00:39:56,961 --> 00:39:57,962 Matt, are you okay? 830 00:39:58,095 --> 00:39:59,497 Get the lights! Get the lights! 831 00:40:02,767 --> 00:40:04,468 Don't! 832 00:40:08,172 --> 00:40:11,342 Oh, my God, it's Noah. 833 00:40:24,822 --> 00:40:26,590 It's open. 834 00:40:33,030 --> 00:40:34,598 Maddy woke me up; I couldn't fall back to sleep, 835 00:40:34,698 --> 00:40:36,734 so I figured I'd come check in on you. 836 00:40:38,002 --> 00:40:39,703 Little midnight snack? 837 00:40:39,870 --> 00:40:41,505 Yeah, I thought. 838 00:40:41,605 --> 00:40:43,407 I, uh... I couldn't eat it. 839 00:40:45,376 --> 00:40:48,045 I was talking to Donna. 840 00:40:48,145 --> 00:40:49,947 She looks up a couple times a day, 841 00:40:50,047 --> 00:40:51,816 thinks she sees her dad. 842 00:40:51,982 --> 00:40:54,518 She knows he's gone, but... 843 00:40:54,618 --> 00:40:57,321 she's haunted by him. 844 00:40:57,455 --> 00:40:59,657 Is that what you think I am, Steve, haunted? 845 00:40:59,790 --> 00:41:02,293 What about your big conspiracy theory, huh? 846 00:41:02,426 --> 00:41:04,028 I shouldn't have talked like that, Dylan, 847 00:41:04,161 --> 00:41:05,529 if it raised up your hopes. 848 00:41:05,663 --> 00:41:06,530 I'm sorry. 849 00:41:08,466 --> 00:41:11,302 On the day my dad died, he, uh... 850 00:41:11,402 --> 00:41:13,671 he reminded me that he used to sing me to sleep 851 00:41:13,737 --> 00:41:14,672 when I was a little kid 852 00:41:14,839 --> 00:41:17,575 with that song, "Take Me Out To the Ballgame." 853 00:41:17,708 --> 00:41:21,345 Even got me to sing it with him before the big, wild finish. 854 00:41:21,479 --> 00:41:24,548 I'd forgotten how much we connected through baseball. 855 00:41:26,517 --> 00:41:29,019 We used to play catch all the time. 856 00:41:29,186 --> 00:41:31,889 We'd go to games, and, um... 857 00:41:32,056 --> 00:41:34,024 and we'd read stories about it. 858 00:41:34,191 --> 00:41:36,227 Our favorite being The Natural. 859 00:41:36,393 --> 00:41:38,429 Oh, yeah, I saw the movie with Robert Redford. 860 00:41:38,529 --> 00:41:40,331 Story of a young man full of promise 861 00:41:40,397 --> 00:41:43,601 who gets shot by a woman, disappears, and then 862 00:41:43,701 --> 00:41:45,436 suddenly returns. 863 00:41:46,971 --> 00:41:48,772 Did I mention I got the passenger list? 864 00:41:48,906 --> 00:41:50,708 No. How'd you get that? 865 00:41:50,875 --> 00:41:52,776 Airline's a client of Kelly's or something. 866 00:41:52,943 --> 00:41:57,581 Anyway, that book is loosely based on a true story 867 00:41:57,681 --> 00:42:00,684 about a guy who played for Philadelphia in the 1940s. 868 00:42:00,784 --> 00:42:01,719 Yeah, Roy Hobbs. 869 00:42:01,886 --> 00:42:04,388 Forget about the story. What about the list? 870 00:42:04,455 --> 00:42:06,156 When the team was in a Chicago hotel, 871 00:42:06,257 --> 00:42:07,558 they went to this woman's room. 872 00:42:07,625 --> 00:42:08,659 She shot him. 873 00:42:08,792 --> 00:42:10,427 He battled for his life 874 00:42:10,528 --> 00:42:12,096 for a long time before coming back 875 00:42:12,229 --> 00:42:13,430 to play the following season. 876 00:42:13,531 --> 00:42:15,499 Is your father on the list or not? 877 00:42:15,599 --> 00:42:17,735 In the book, the guy's name was Roy Hobbs. 878 00:42:17,868 --> 00:42:19,470 But in real life, 879 00:42:19,570 --> 00:42:22,239 his name was Eddie Waitkus. 880 00:42:22,373 --> 00:42:25,476 That's Waitkus with a "W." 881 00:42:32,449 --> 00:42:34,151 You think this is your father? 882 00:42:34,318 --> 00:42:35,853 I know it is. 62632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.