All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E17.Doc.Martin.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,066 pi 2 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 ping 3 00:00:00,100 --> 00:00:02,102 ping) 4 00:00:15,248 --> 00:00:16,916 You made the call to 911? 5 00:00:17,050 --> 00:00:18,885 Yes. I found him. 6 00:00:18,985 --> 00:00:21,988 I don't know how long he'd been lying there. 7 00:00:22,088 --> 00:00:23,623 If your father was under the care 8 00:00:23,723 --> 00:00:24,991 of a physician, we'll need the name. 9 00:00:25,091 --> 00:00:26,426 I don't know that information. 10 00:00:26,559 --> 00:00:28,461 Dr. Bruce Abrams. 11 00:00:28,561 --> 00:00:31,331 Um, he treated him for his stroke two years ago. 12 00:00:31,431 --> 00:00:33,299 I can get you the number. 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,667 Oh. 14 00:00:34,801 --> 00:00:36,069 I'm sorry for your loss. 15 00:00:42,108 --> 00:00:46,112 It's okay. I'll call information for Dr. Abrams' number. 16 00:00:47,347 --> 00:00:50,350 Did you hear anything before you came in the room? 17 00:00:50,483 --> 00:00:53,286 I was making fun of the tie he picked out for dinner. 18 00:00:53,353 --> 00:00:56,723 I went to the bathroom to get ready. 19 00:00:56,856 --> 00:00:58,224 I turned on the water for a second, 20 00:00:58,358 --> 00:00:59,926 but if he would have called out to me, 21 00:01:00,026 --> 00:01:01,194 I definitely would have heard him. 22 00:01:01,327 --> 00:01:03,296 What happens now? 23 00:01:03,396 --> 00:01:06,132 If the physician will sign off on cause of death, 24 00:01:06,199 --> 00:01:07,667 you can contact a mortuary. 25 00:01:09,002 --> 00:01:10,670 Dr. Abrams' service is paging him. 26 00:01:10,804 --> 00:01:12,705 From all indications, 27 00:01:12,806 --> 00:01:14,274 your father suffered a stroke. 28 00:01:19,479 --> 00:01:21,514 Oh, no-- here. It's my mom. 29 00:01:25,819 --> 00:01:28,988 Donna, what's happening? What? 30 00:01:29,089 --> 00:01:30,690 Mommy, they think Daddy had a stroke. 31 00:01:32,959 --> 00:01:34,494 How is he?! 32 00:01:35,562 --> 00:01:37,030 No! 33 00:01:37,197 --> 00:01:39,065 No, Mom, please, you don't want to go in there. Mom... 34 00:01:39,199 --> 00:01:40,733 Why is everybody just standing around? Do something! 35 00:01:40,834 --> 00:01:43,436 I want to see my husband! 36 00:02:52,338 --> 00:02:54,541 ♪ Tonight the sky ♪ 37 00:02:54,641 --> 00:02:58,978 ♪ It looks dark and empty ♪ 38 00:02:59,078 --> 00:03:05,118 ♪ It's been stood up by the moon ♪ 39 00:03:05,185 --> 00:03:09,422 ♪ Maybe I'm being pessimistic ♪ 40 00:03:09,522 --> 00:03:12,158 ♪ Simply ♪ 41 00:03:12,325 --> 00:03:16,996 ♪ 'Cause I'm so tired of waiting round for you ♪ 42 00:03:17,096 --> 00:03:21,067 ♪ For one love, I've been walking in your shoes ♪ 43 00:03:21,167 --> 00:03:23,469 ♪ And now I know ♪ 44 00:03:23,570 --> 00:03:28,541 ♪ We're too far past the point of no return ♪ 45 00:03:28,641 --> 00:03:30,310 ♪ Yeah ♪ 46 00:03:30,443 --> 00:03:32,912 ♪ For three long nights, I've laid awake ♪ 47 00:03:33,012 --> 00:03:36,316 ♪ Tryin' to let the feelings go... ♪ 48 00:03:39,018 --> 00:03:40,353 How you doing, Noah? 49 00:03:40,453 --> 00:03:41,788 Okay. 50 00:03:41,888 --> 00:03:45,124 I don't remember smashing the windshield at all. 51 00:03:45,191 --> 00:03:46,292 Look, I know this isn't the best time 52 00:03:46,392 --> 00:03:49,128 to tell you guys this, but, uh... 53 00:03:49,195 --> 00:03:51,431 Donna's dad died last night. 54 00:03:51,531 --> 00:03:53,633 He had a stroke. 55 00:03:53,766 --> 00:03:55,001 Gina was there. 56 00:03:55,068 --> 00:03:56,803 She saw her father die? 57 00:03:56,903 --> 00:03:58,304 Yeah, I guess she did. 58 00:03:59,739 --> 00:04:00,940 How's Donna? 59 00:04:01,040 --> 00:04:02,675 Well, Janet went to see her. 60 00:04:02,742 --> 00:04:04,277 I came to tell you guys. 61 00:04:05,645 --> 00:04:07,547 All set. 62 00:04:07,647 --> 00:04:09,549 What'd you do, hit a tree limb? 63 00:04:09,649 --> 00:04:10,483 No. 64 00:04:10,717 --> 00:04:12,051 Cut an angry housewife off at the pass? 65 00:04:12,151 --> 00:04:13,219 That happened to me once. 66 00:04:13,319 --> 00:04:15,321 Two thugs dragged me out of my car, 67 00:04:15,421 --> 00:04:17,690 handcuffed me, stuck a gun in my face for two days. 68 00:04:17,790 --> 00:04:18,658 Noah, come on. 69 00:04:18,758 --> 00:04:19,692 Got any more questions? 70 00:04:22,228 --> 00:04:23,196 Listen, tell Donna something. 71 00:04:23,296 --> 00:04:25,365 I'm not going to be able to make it. 72 00:04:25,465 --> 00:04:26,466 Don't worry about that. 73 00:04:26,566 --> 00:04:28,134 Don't tell her about Shane and Josie. 74 00:04:28,234 --> 00:04:30,270 - I don't want her to worry. - All right. 75 00:04:33,039 --> 00:04:34,240 Come on, I'll give you a ride home. 76 00:04:34,340 --> 00:04:35,642 All right. 77 00:04:35,742 --> 00:04:37,043 See you guys later. 78 00:04:40,146 --> 00:04:41,814 How's your mom? 79 00:04:41,914 --> 00:04:45,051 In a state of shock, I think. 80 00:04:46,319 --> 00:04:48,855 I told her I'd be back by 10:00, but um, 81 00:04:48,921 --> 00:04:51,557 there's so much to take care of. 82 00:04:51,658 --> 00:04:53,660 I just figured it was better to make phone calls from here. 83 00:04:57,930 --> 00:04:59,432 So, how do you plan a funeral? 84 00:04:59,565 --> 00:05:01,501 Well, why don't we get you straightened out first? 85 00:05:01,601 --> 00:05:03,936 I have to go by the office anyway, 86 00:05:04,037 --> 00:05:05,438 so do you want me to put a sign up 87 00:05:05,571 --> 00:05:06,606 saying you're closed for the week? 88 00:05:06,706 --> 00:05:07,674 I talked to Camille. 89 00:05:07,774 --> 00:05:08,941 She said she'd take care of the store, 90 00:05:09,108 --> 00:05:10,243 if that's all right with you. 91 00:05:10,310 --> 00:05:11,878 Yeah, that'd be great. Thanks. 92 00:05:11,944 --> 00:05:14,580 It's kind of weird. 93 00:05:14,714 --> 00:05:17,750 Yesterday he was fine, and... 94 00:05:17,850 --> 00:05:20,653 and now he's gone. 95 00:05:27,627 --> 00:05:29,162 Was he supposed to exercise? 96 00:05:30,697 --> 00:05:31,931 Meaning...? 97 00:05:32,131 --> 00:05:35,301 I was just wondering what the physician said, that's all. 98 00:05:35,401 --> 00:05:39,272 They don't know what brought about the stroke. 99 00:05:40,506 --> 00:05:43,409 I'm gonna get some air. 100 00:06:01,761 --> 00:06:03,463 I feel like I'm invisible. 101 00:06:03,563 --> 00:06:05,765 Donna's just dealing with a lot of responsibilities right now. 102 00:06:05,898 --> 00:06:08,167 I feel like I'm not even allowed to be sad. 103 00:06:08,267 --> 00:06:10,937 A man died and you were there. 104 00:06:11,003 --> 00:06:13,706 It may be totally irrational, 105 00:06:13,806 --> 00:06:15,141 but some people are just wondering 106 00:06:15,241 --> 00:06:16,943 if maybe something else could have been done. 107 00:06:17,043 --> 00:06:19,312 A man died. 108 00:06:22,248 --> 00:06:24,083 He was my father. 109 00:06:25,451 --> 00:06:28,154 And the people who are wondering are Felice and Kelly 110 00:06:28,254 --> 00:06:30,990 and everyone else who thinks that I'm to blame for his death. 111 00:06:31,090 --> 00:06:33,526 No one said they blamed you. 112 00:06:33,659 --> 00:06:35,895 In this group, no one has to. 113 00:06:41,801 --> 00:06:43,836 Do you need a license to be a personal trainer? 114 00:06:43,936 --> 00:06:46,038 - Kelly... - I'm just asking. 115 00:06:46,172 --> 00:06:47,840 I know what you're asking. 116 00:06:47,974 --> 00:06:51,978 And you're not making anything easier for Donna by asking it. 117 00:06:52,044 --> 00:06:55,548 Donna made it possible for Gina 118 00:06:55,648 --> 00:06:58,718 to even have a relationship with Dr. Martin. 119 00:06:58,851 --> 00:07:00,586 She pushed for it. 120 00:07:03,055 --> 00:07:07,326 So, tell me about this job offer of yours. 121 00:07:07,393 --> 00:07:10,630 It's a potential job. It's a good one. 122 00:07:10,730 --> 00:07:13,299 You said it came through that annoying woman 123 00:07:13,399 --> 00:07:15,401 you hired to promote the store? 124 00:07:15,568 --> 00:07:18,538 Pia is with a big P.R. agency now. 125 00:07:18,671 --> 00:07:23,009 They have accounts ranging from high-tech to public interest. 126 00:07:23,142 --> 00:07:25,244 I mean, I'd get an overview 127 00:07:25,378 --> 00:07:26,979 of a lot of different industries. 128 00:07:27,079 --> 00:07:29,649 It's good money and, certainly, Pia is charming. 129 00:07:29,749 --> 00:07:31,651 Wait a minute. This is my space. 130 00:07:33,686 --> 00:07:36,255 There are 14 minutes left on this meter here. 131 00:07:36,389 --> 00:07:37,657 Oh, no, someone stole your car? 132 00:07:37,757 --> 00:07:39,559 - A little green sports car? - Yeah, yeah, yeah. 133 00:07:39,659 --> 00:07:41,227 I tried to stop them. 134 00:07:41,360 --> 00:07:42,428 Stop who? Did you call the cops? 135 00:07:42,562 --> 00:07:44,797 You got hit by the repo man. 136 00:07:44,897 --> 00:07:46,966 The same thing happened to my little brother. 137 00:07:47,099 --> 00:07:48,701 Struggling painter. 138 00:07:48,835 --> 00:07:50,436 He's not very talented. 139 00:07:50,536 --> 00:07:52,472 Hey, listen, I am an attorney, pal. 140 00:07:52,605 --> 00:07:55,508 I spent three years and about 100 grand on law school-- 141 00:07:55,608 --> 00:07:57,076 for this. 142 00:08:02,648 --> 00:08:04,517 Are you sure you don't want to call the police 143 00:08:04,617 --> 00:08:05,718 and make sure it wasn't stolen? 144 00:08:05,852 --> 00:08:08,621 No, I got a call from a creditor last week. 145 00:08:08,754 --> 00:08:10,089 I thought we talked about the finance issue. 146 00:08:10,223 --> 00:08:11,123 We agreed to be up-front about it. 147 00:08:11,224 --> 00:08:12,391 You know I'm out of work. 148 00:08:12,592 --> 00:08:14,660 I mean, do I have to give you a daily reminder of it? 149 00:08:14,760 --> 00:08:16,696 Or maybe this did the trick. 150 00:08:22,468 --> 00:08:25,438 Hey. Um, Donna's at her mom's 151 00:08:25,538 --> 00:08:27,974 and I just offered to stay here and, you know, watch the phone 152 00:08:28,107 --> 00:08:29,775 in case any of the family calls or anything. 153 00:08:29,876 --> 00:08:32,144 I mean, she said that she'd leave her cell phone 154 00:08:32,245 --> 00:08:33,813 on the outgoing machine, but I just figured, 155 00:08:33,913 --> 00:08:35,481 you know, people really want to... 156 00:08:35,581 --> 00:08:38,117 I'm sorry about your dad. 157 00:08:42,989 --> 00:08:44,690 I screwed up. 158 00:08:44,824 --> 00:08:48,027 I don't believe it. Do you? 159 00:08:48,127 --> 00:08:50,229 I don't know, I checked his pulse. 160 00:08:50,329 --> 00:08:52,565 I always tried to make sure 161 00:08:52,665 --> 00:08:54,433 he wasn't overexerting himself, but... 162 00:08:54,534 --> 00:08:56,335 Aw, come on. He was a doctor. 163 00:08:56,502 --> 00:08:57,837 If he didn't know it was going to happen, 164 00:08:57,970 --> 00:09:00,006 there is no way that you could have. 165 00:09:00,139 --> 00:09:04,343 Yeah, but I knew he didn't want to work out. 166 00:09:04,477 --> 00:09:06,612 He just wanted to spend time with me. 167 00:09:06,746 --> 00:09:09,649 Because you walked into his life and said, 168 00:09:09,715 --> 00:09:12,451 "Hey, I'm your daughter. 169 00:09:12,518 --> 00:09:15,955 And I forgive you." 170 00:09:16,022 --> 00:09:18,658 Do you have any idea what that must have meant to him? 171 00:09:26,065 --> 00:09:27,366 Sweetheart, you should eat something. 172 00:09:27,466 --> 00:09:30,870 I think there's some quiche in the fridge. 173 00:09:31,003 --> 00:09:32,405 No, thanks. I'm fine. 174 00:09:32,538 --> 00:09:33,906 Did you find his life insurance? 175 00:09:34,073 --> 00:09:36,075 'Cause the funeral director said it usually covers expenses. 176 00:09:36,175 --> 00:09:37,043 No, no, I didn't. 177 00:09:37,176 --> 00:09:39,412 It's okay, I'll look. 178 00:09:44,016 --> 00:09:47,253 Are you sure Dad never mentioned what unit of the Army he was in? 179 00:09:47,353 --> 00:09:48,888 That was right out of high school, 180 00:09:48,988 --> 00:09:50,323 before we met in college. 181 00:09:50,556 --> 00:09:53,025 We need it to get the flag from the V.A. for his coffin. 182 00:09:53,125 --> 00:09:56,062 His coffin. 183 00:09:56,162 --> 00:09:58,631 I can't even look at his side of the bed. 184 00:10:01,067 --> 00:10:03,169 What about his date book-- there's people we should call. 185 00:10:03,235 --> 00:10:04,770 I don't know. 186 00:10:04,904 --> 00:10:05,905 Donna, I don't know. 187 00:10:06,038 --> 00:10:08,307 I don't know if the mortgage has been paid. 188 00:10:08,407 --> 00:10:10,076 I don't know where his checkbook is. 189 00:10:10,209 --> 00:10:11,911 I-I don't know anything! 190 00:10:12,011 --> 00:10:13,813 Mommy... 191 00:10:15,548 --> 00:10:17,817 It's okay. We can do this. 192 00:10:17,917 --> 00:10:20,920 No, we can't. 193 00:10:21,053 --> 00:10:22,688 We have to. 194 00:10:24,290 --> 00:10:26,492 I'll get it. 195 00:10:35,868 --> 00:10:37,436 Hi. 196 00:10:37,570 --> 00:10:39,605 Donna, I'm sorry. 197 00:10:39,739 --> 00:10:41,007 Thanks. 198 00:10:42,742 --> 00:10:45,578 Delivery guy just dropped this off. 199 00:10:45,711 --> 00:10:47,580 Thanks. 200 00:10:49,281 --> 00:10:50,750 It's from Nat. 201 00:10:50,850 --> 00:10:54,253 He took Joanie on a cruise, and he's offering to fly back. 202 00:10:54,353 --> 00:10:56,155 Everyone's been so nice. 203 00:10:58,958 --> 00:11:00,326 You know, I'm always surprised 204 00:11:00,459 --> 00:11:02,962 people think you want to eat in this situation. 205 00:11:03,062 --> 00:11:06,298 Yeah, the weird thing is, you do. 206 00:11:06,399 --> 00:11:09,201 You suffer this huge loss, 207 00:11:09,301 --> 00:11:11,804 but everything just kinda stays the same. 208 00:11:11,937 --> 00:11:12,938 I sit in traffic, 209 00:11:13,105 --> 00:11:17,610 I... I hear my favorite song on your show. 210 00:11:17,677 --> 00:11:20,579 Thank you for that. 211 00:11:20,646 --> 00:11:22,982 You're welcome. 212 00:11:23,082 --> 00:11:24,517 Mmm. 213 00:11:26,452 --> 00:11:28,254 He's gonna be buried in two days. 214 00:11:28,320 --> 00:11:30,156 I'll help you get through this, okay? 215 00:11:32,158 --> 00:11:34,460 And then what? 216 00:11:36,328 --> 00:11:39,899 You guys have your own lives. 217 00:11:39,999 --> 00:11:43,769 This was my family. 218 00:11:43,869 --> 00:11:46,238 Without my dad, I don't know what we are anymore. 219 00:11:46,338 --> 00:11:48,174 You're still a family, Donna. 220 00:11:48,274 --> 00:11:49,341 That doesn't change. 221 00:11:49,475 --> 00:11:50,576 Doesn't it? 222 00:11:51,644 --> 00:11:52,678 My mom, she's... 223 00:11:52,845 --> 00:11:57,850 she's freaking out about day-to-day things 224 00:11:57,950 --> 00:12:02,455 that my dad took care of. 225 00:12:02,521 --> 00:12:05,157 But what he took care of best was her. 226 00:12:05,224 --> 00:12:07,626 And I tried. 227 00:12:07,760 --> 00:12:10,763 I tell her we're gonna be fine, we're gonna get through this. 228 00:12:12,031 --> 00:12:14,900 But it just feels like such a pathetic lie. 229 00:12:37,823 --> 00:12:39,759 I hate talking about money. 230 00:12:39,825 --> 00:12:41,227 I noticed. 231 00:12:54,573 --> 00:12:55,908 Here's the thing: 232 00:12:56,008 --> 00:12:58,511 I want you to trust that I'm in control of my finances. 233 00:12:58,644 --> 00:13:02,982 The hard part is, because of the suspension, 234 00:13:03,115 --> 00:13:06,085 I'm basically starting at ground zero with clients. 235 00:13:06,185 --> 00:13:08,888 I have money from my share of the store. 236 00:13:08,988 --> 00:13:09,789 If you need any-- 237 00:13:09,855 --> 00:13:11,724 No, no, no, no, no, no, no, no. 238 00:13:11,824 --> 00:13:15,161 Please do not finish that sentence. 239 00:13:18,364 --> 00:13:20,499 I love you so much, 240 00:13:20,566 --> 00:13:23,936 but you have no idea how guys define themselves. 241 00:13:24,870 --> 00:13:27,039 I had a good job at a big firm. 242 00:13:27,173 --> 00:13:28,207 Which you hated. 243 00:13:28,374 --> 00:13:31,510 But maybe that's what we need to feel secure. 244 00:13:32,611 --> 00:13:34,113 We're getting married. 245 00:13:34,213 --> 00:13:35,948 And starting a life together. 246 00:13:36,048 --> 00:13:38,684 A life you'll want to live, a job you'll want to go to. 247 00:13:38,784 --> 00:13:40,019 And the same applies to you. 248 00:13:40,085 --> 00:13:41,320 I don't want you to take 249 00:13:41,520 --> 00:13:44,023 this P.R. job because you think you need to hold me up. 250 00:13:44,123 --> 00:13:48,594 It hasn't been offered yet, but it is interesting. 251 00:13:53,065 --> 00:13:54,800 I believe in you. 252 00:13:54,900 --> 00:13:58,137 We're gonna be fine. 253 00:14:05,077 --> 00:14:07,313 Are you okay? 254 00:14:08,480 --> 00:14:11,250 No. 255 00:14:11,383 --> 00:14:14,954 It's not the answer you were hoping for, is it? 256 00:14:20,492 --> 00:14:22,061 I'm so sorry. 257 00:14:23,596 --> 00:14:26,966 Did you know that when John was in high school 258 00:14:27,099 --> 00:14:31,237 he was, uh... an usher at the Orpheum Theater downtown? 259 00:14:31,337 --> 00:14:32,771 No, I didn't know that. 260 00:14:32,905 --> 00:14:34,940 I read it in his obituary. 261 00:14:35,040 --> 00:14:37,610 Guess a reporter had called his brother, 262 00:14:37,710 --> 00:14:38,777 and he mentioned it. 263 00:14:38,878 --> 00:14:41,213 To find out something about your husband 264 00:14:41,347 --> 00:14:42,948 after all these years... 265 00:14:43,082 --> 00:14:45,117 I thought the article was really nice. 266 00:14:45,251 --> 00:14:46,619 Yeah. 267 00:14:46,785 --> 00:14:48,420 I wish... 268 00:14:48,520 --> 00:14:51,190 Well, it's just that they said 269 00:14:51,290 --> 00:14:54,260 he was survived by his wife and his one daughter. 270 00:14:54,360 --> 00:14:55,961 For heaven's sake, Gina, 271 00:14:56,061 --> 00:14:57,897 what difference does it make now? 272 00:14:57,997 --> 00:15:00,266 Well, he was my father. 273 00:15:00,332 --> 00:15:02,968 Well, he was my life. 274 00:15:03,102 --> 00:15:05,471 What, do you want to destroy his reputation 275 00:15:05,604 --> 00:15:07,973 now that he's not here to explain to everyone 276 00:15:08,140 --> 00:15:11,143 what a stupid, thoughtless mistake he made? 277 00:15:11,243 --> 00:15:14,113 He didn't see it that way. 278 00:15:14,213 --> 00:15:16,148 He didn't, he didn't see me that way. 279 00:15:16,248 --> 00:15:18,951 Well, damn it, Gina, this is not about you! 280 00:15:19,051 --> 00:15:20,185 Don't you see 281 00:15:20,352 --> 00:15:23,489 how one careless moment can destroy everything? 282 00:15:23,589 --> 00:15:26,692 I mean, did you check his blood pressure?! 283 00:15:26,859 --> 00:15:28,594 Please don't do this. 284 00:15:28,694 --> 00:15:30,129 Did you think at all?! 285 00:15:30,229 --> 00:15:31,397 Did you think?! 286 00:15:41,674 --> 00:15:43,842 Hey, how's it going, Noah? 287 00:15:43,943 --> 00:15:45,678 Where's Madeline tonight? 288 00:15:45,811 --> 00:15:47,579 She's staying with my mom and dad. 289 00:15:47,680 --> 00:15:49,214 We just came here to unwind. 290 00:15:49,315 --> 00:15:52,251 And to see if you wanted to come over 291 00:15:52,351 --> 00:15:53,385 for dinner sometime. 292 00:15:53,519 --> 00:15:54,887 Yeah, how about tomorrow night? 293 00:15:55,020 --> 00:15:56,221 I appreciate what you're doing, 294 00:15:56,355 --> 00:15:59,024 but you don't have to worry about me, you know? 295 00:15:59,124 --> 00:16:01,193 What happened was pretty weird, but, uh... 296 00:16:01,293 --> 00:16:03,195 - But what? - Look at it, you know? 297 00:16:03,362 --> 00:16:06,665 I mean, this former child star abducts me at gunpoint, right? 298 00:16:06,732 --> 00:16:09,001 I was thinking about it. 299 00:16:09,134 --> 00:16:10,869 I mean, can I actually die like this? 300 00:16:11,003 --> 00:16:14,707 After all was said and done, I mean, yeah... 301 00:16:14,840 --> 00:16:16,909 I could've died like that. 302 00:16:18,143 --> 00:16:19,645 It's a pretty good way to go, right? 303 00:16:24,883 --> 00:16:25,851 Tell me something. 304 00:16:26,051 --> 00:16:28,020 Do you get a rush out of testing yourself, 305 00:16:28,087 --> 00:16:30,255 or is it just a test for your friends, 306 00:16:30,389 --> 00:16:31,724 keep us on our toes? 307 00:16:31,890 --> 00:16:33,392 Yeah, that's right, 'cause it's all about you. 308 00:16:33,525 --> 00:16:36,061 I-I'd like to know what it is, risking everything 309 00:16:36,161 --> 00:16:37,396 so you can feel something. 310 00:16:37,496 --> 00:16:38,931 Look, just for the record, 311 00:16:39,098 --> 00:16:41,700 I didn't volunteer to go out playing Russian roulette, okay? 312 00:16:41,767 --> 00:16:44,103 I was sitting home watching the tip-off of the Laker game 313 00:16:44,269 --> 00:16:45,137 when Noah got kidnapped. 314 00:16:45,304 --> 00:16:47,406 - What? - So I laid down a lot of cash, 315 00:16:47,506 --> 00:16:50,075 and incidentally, risked my life to try to get him back. 316 00:16:50,209 --> 00:16:51,744 And you know what? It wasn't fun, 317 00:16:51,910 --> 00:16:54,213 it wasn't sexy; I wouldn't try it at home, kids. 318 00:16:54,279 --> 00:16:56,348 Dylan, I had no idea. 319 00:16:56,415 --> 00:16:57,783 Oh, that's okay. 320 00:16:57,916 --> 00:16:59,251 The, uh, real bright spot was, 321 00:16:59,385 --> 00:17:01,253 as my life flashed before my eyes, 322 00:17:01,353 --> 00:17:03,155 your lectures went by a lot quicker. 323 00:17:10,262 --> 00:17:12,398 I'm sorry I called you so late. 324 00:17:12,531 --> 00:17:13,866 Mmm, I'm not. 325 00:17:13,999 --> 00:17:15,768 How much sleep did you get last night? 326 00:17:15,934 --> 00:17:19,505 Two, three hours? 327 00:17:22,775 --> 00:17:24,777 So, did you try a hot bath? 328 00:17:24,877 --> 00:17:27,413 Hot bath, chamomile tea-- 329 00:17:27,513 --> 00:17:30,749 nothing-- so I just finally got up. 330 00:17:30,849 --> 00:17:32,351 You set up camp, huh? 331 00:17:32,451 --> 00:17:34,853 Yeah. 332 00:17:40,459 --> 00:17:42,995 You know, when I was a kid, 333 00:17:43,095 --> 00:17:46,065 I would climb into my parents' bed 334 00:17:46,198 --> 00:17:51,637 with my favorite book, Charlotte's Web. 335 00:17:51,737 --> 00:17:57,509 And my dad, he would, he would turn the pages, but... 336 00:17:57,643 --> 00:18:00,612 I swear he knew every word by heart. 337 00:18:03,082 --> 00:18:04,116 Well, that's unconditional love. 338 00:18:04,216 --> 00:18:05,217 Your mom hates spiders. 339 00:18:07,252 --> 00:18:09,054 Yeah. 340 00:18:09,154 --> 00:18:11,290 He kept reading. 341 00:18:11,356 --> 00:18:13,892 She never complained. 342 00:18:13,959 --> 00:18:17,930 Then I'd lean against him. 343 00:18:17,996 --> 00:18:22,101 She'd stroke my hair till I fell asleep. 344 00:18:38,584 --> 00:18:39,885 Hey, what's up? 345 00:18:39,985 --> 00:18:43,822 Nothing new. How about you? 346 00:18:43,922 --> 00:18:47,159 Well... 347 00:18:47,259 --> 00:18:49,995 I saw Felice tonight. 348 00:18:50,095 --> 00:18:51,263 Hm. 349 00:18:51,363 --> 00:18:53,398 She blames me for her husband's death. 350 00:18:53,565 --> 00:18:56,368 Your father, you mean. 351 00:18:56,468 --> 00:18:58,203 Gina, the man was still your father. 352 00:18:58,337 --> 00:19:00,906 Felice is just a little out of her head right now. 353 00:19:01,073 --> 00:19:02,141 Yeah, well, even in her weakest hour, 354 00:19:02,274 --> 00:19:03,709 that woman can make me hate myself. 355 00:19:03,842 --> 00:19:05,077 Don't buy into it. 356 00:19:05,244 --> 00:19:08,914 I don't know what it is about this town, you know? 357 00:19:09,047 --> 00:19:10,182 Doesn't matter how hard you try, 358 00:19:10,282 --> 00:19:14,286 eventually, you just are what people say you are. 359 00:19:14,386 --> 00:19:17,222 Had a taste of that myself this evening, 360 00:19:17,322 --> 00:19:19,892 and, uh, I didn't like it much. 361 00:19:20,025 --> 00:19:24,263 Got me to thinking we should, uh, go somewhere else. 362 00:19:25,998 --> 00:19:28,734 Where would you like to live? 363 00:19:28,867 --> 00:19:30,302 You mean for good? 364 00:19:30,402 --> 00:19:32,504 That's the plan. 365 00:19:32,604 --> 00:19:35,307 Count me in. 366 00:19:43,782 --> 00:19:45,384 That's it for salary. 367 00:19:45,484 --> 00:19:47,786 We'll review medical and pension when you start. 368 00:19:47,886 --> 00:19:49,922 So, it's official. 369 00:19:50,055 --> 00:19:52,157 And long overdue. 370 00:19:52,257 --> 00:19:53,759 Welcome to the world of P.R. 371 00:19:53,859 --> 00:19:54,927 Thank you. 372 00:19:55,093 --> 00:19:56,795 Wow, it happened so quickly. 373 00:19:56,929 --> 00:19:58,931 Well, you're creative and talented. 374 00:19:59,064 --> 00:20:00,232 And I've seen the energy 375 00:20:00,365 --> 00:20:03,168 you put behind things you're committed to. 376 00:20:03,268 --> 00:20:05,437 I'm glad to hear you say that, because believing in 377 00:20:05,537 --> 00:20:08,440 what I'm working on is very important to me. 378 00:20:08,574 --> 00:20:09,908 Not that I'm worried or anything. 379 00:20:10,008 --> 00:20:11,276 I've seen your company's client list. 380 00:20:11,376 --> 00:20:13,111 I know that you guys are great. 381 00:20:13,212 --> 00:20:14,446 But, um, still I'm curious 382 00:20:14,580 --> 00:20:16,281 what my first assignment's going to be. 383 00:20:16,415 --> 00:20:18,450 Helping to pass a ballot initiative. 384 00:20:18,550 --> 00:20:19,751 A ballot initiative. 385 00:20:19,952 --> 00:20:21,520 So that's something that people in California are going 386 00:20:21,620 --> 00:20:23,188 to be voting on in the next election? 387 00:20:23,288 --> 00:20:25,457 Yeah. We've been hired as campaign consultants. 388 00:20:25,591 --> 00:20:27,459 Oh, interesting. What's the issue? 389 00:20:27,559 --> 00:20:30,062 Gay student clubs in public high schools. 390 00:20:30,128 --> 00:20:32,364 It's an issue of funding and personal rights, 391 00:20:32,464 --> 00:20:33,999 morality versus freedom-- you get the drill. 392 00:20:34,099 --> 00:20:35,300 How do you feel about that? 393 00:20:35,434 --> 00:20:37,970 I feel very passionately about it. 394 00:20:38,070 --> 00:20:39,271 That's the perfect place to start. 395 00:20:39,371 --> 00:20:41,240 Oh! Gotta run. 396 00:20:41,340 --> 00:20:43,375 I'll messenger you the campaign details 397 00:20:43,475 --> 00:20:44,610 and then we'll talk. 398 00:20:44,776 --> 00:20:45,644 - Okay. - Okay. 399 00:20:45,744 --> 00:20:47,512 - Great. Bye. - Bye-bye. 400 00:20:49,848 --> 00:20:50,882 That's my new boss. 401 00:20:51,116 --> 00:20:52,884 She just hired me to work at her P.R. firm. 402 00:20:52,985 --> 00:20:54,820 Mm, P.R. firm. 403 00:20:54,920 --> 00:20:56,622 I knew you were looking for something. 404 00:20:56,722 --> 00:20:57,756 I hope this is it. 405 00:20:57,823 --> 00:20:59,758 Yeah. 406 00:20:59,891 --> 00:21:03,228 Listen, about last night, I... said you were reckless; 407 00:21:03,328 --> 00:21:05,397 and if I had known what had happened, 408 00:21:05,497 --> 00:21:06,999 I would have never said that. 409 00:21:07,099 --> 00:21:10,102 Whatever. I just wanted to let you know that 410 00:21:10,168 --> 00:21:11,970 after the funeral, I'm going to be leaving. 411 00:21:12,070 --> 00:21:13,672 I'm trying to say I'm sorry. 412 00:21:13,805 --> 00:21:15,040 Did you hear what I said? 413 00:21:15,140 --> 00:21:17,309 After the funeral, I'm gonna leave. 414 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 See, I've been looking for something, too. 415 00:21:20,178 --> 00:21:21,513 And you don't think it's here? 416 00:21:21,647 --> 00:21:22,948 Not anymore. 417 00:21:30,188 --> 00:21:32,424 Thanks for coming back this morning. 418 00:21:32,524 --> 00:21:34,326 The funeral home's on Third and Montana. 419 00:21:34,426 --> 00:21:35,861 You sure you don't mind doing this? 420 00:21:35,994 --> 00:21:36,962 Course not. 421 00:21:37,029 --> 00:21:39,998 Thanks. 422 00:21:40,098 --> 00:21:41,867 I hope you know how much I appreciate 423 00:21:42,000 --> 00:21:43,635 you being here for me. 424 00:21:48,874 --> 00:21:50,342 It's perfect timing. 425 00:21:50,475 --> 00:21:52,944 You can hang out here with Donna while I, uh, take off. 426 00:21:53,045 --> 00:21:54,179 I gotta... 427 00:21:54,313 --> 00:21:56,214 Actually, if you have a second, 428 00:21:56,315 --> 00:21:57,816 I want to talk to both of you. 429 00:21:57,883 --> 00:21:59,351 What's up? 430 00:22:04,890 --> 00:22:09,594 Well, I've decided to leave L.A. 431 00:22:10,796 --> 00:22:12,230 Now? 432 00:22:12,331 --> 00:22:14,933 After the funeral, of course. 433 00:22:16,902 --> 00:22:19,338 You've been really great to me the last few months, 434 00:22:19,404 --> 00:22:20,405 and so has Dad, 435 00:22:20,572 --> 00:22:22,708 and I just wanted to say thank you for that. 436 00:22:22,774 --> 00:22:26,745 I just wish I could say the same for everyone else. 437 00:22:26,845 --> 00:22:27,913 You can. 438 00:22:28,046 --> 00:22:29,614 Well, you did say I killed my father. 439 00:22:29,781 --> 00:22:30,949 I said people wondered 440 00:22:31,116 --> 00:22:32,984 if everything that could've been done was done. 441 00:22:33,051 --> 00:22:34,086 It was. 442 00:22:34,219 --> 00:22:36,154 Fine, Gina. End of story. 443 00:22:36,254 --> 00:22:38,156 Not for Felice. 444 00:22:38,256 --> 00:22:39,391 And maybe not for you, either. 445 00:22:39,524 --> 00:22:41,093 Just trying to get through this right now. 446 00:22:41,226 --> 00:22:42,327 Well, so am I, you know, 447 00:22:42,427 --> 00:22:43,595 and it's really hard knowing that people 448 00:22:43,695 --> 00:22:44,863 could actually be suspicious of me. 449 00:22:44,996 --> 00:22:46,231 I'm sure it is. 450 00:22:46,365 --> 00:22:47,599 That's really not the answer that I was looking for. 451 00:22:47,733 --> 00:22:48,767 Well, I'm sorry, Gina, 452 00:22:48,867 --> 00:22:50,402 but, right now, I really can't comfort-- 453 00:22:50,535 --> 00:22:52,704 Well, I'm sorry, but he was my father, too. 454 00:22:52,804 --> 00:22:55,340 And if you hadn't found that out, maybe he'd still be alive. 455 00:22:59,111 --> 00:23:01,380 So, you do think it's my fault. 456 00:23:01,446 --> 00:23:03,348 I don't know whose fault it is, 457 00:23:03,448 --> 00:23:05,083 and right now, I really don't care. 458 00:23:14,259 --> 00:23:16,728 If you are going to leave 459 00:23:16,795 --> 00:23:18,463 then I don't want our bitching and moaning 460 00:23:18,563 --> 00:23:21,066 or the ridiculous amount of pain that we inflict on each other 461 00:23:21,133 --> 00:23:25,036 to obscure the fact that you're one of my best friends. 462 00:23:26,338 --> 00:23:28,373 And I'm going to miss you. 463 00:23:28,473 --> 00:23:31,209 There, I said it. 464 00:23:31,343 --> 00:23:33,779 - Now where are you going? - We were thinking South America. 465 00:23:33,879 --> 00:23:35,814 Hear it's really pretty this time of year. 466 00:23:35,914 --> 00:23:37,349 We? 467 00:23:37,482 --> 00:23:38,383 Yeah, me and Gina. 468 00:23:38,517 --> 00:23:40,852 Huh! She didn't grieve long. 469 00:23:40,986 --> 00:23:42,320 Hey, don't do that. 470 00:23:42,421 --> 00:23:44,189 What were you saying, just a minute ago, 471 00:23:44,289 --> 00:23:45,190 about, uh, inflicting pain? 472 00:23:45,323 --> 00:23:47,659 I want to be happy for you. 473 00:23:47,793 --> 00:23:49,895 If I felt like you were running toward something 474 00:23:50,028 --> 00:23:51,863 instead of running away from something. 475 00:23:51,963 --> 00:23:55,066 Or could it be that me leaving narrows your options? 476 00:23:55,200 --> 00:23:56,301 By the way, how is Matt? 477 00:23:56,401 --> 00:23:57,702 Go to hell. 478 00:24:00,038 --> 00:24:03,575 Oh, believe me, it's on the itinerary. 479 00:24:09,181 --> 00:24:13,385 Noah, what are you doing? 480 00:24:13,485 --> 00:24:15,654 Noah? 481 00:24:20,959 --> 00:24:22,260 Hey. 482 00:24:23,261 --> 00:24:25,664 Hey. 483 00:24:29,234 --> 00:24:32,204 Why don't we just try talking instead? 484 00:24:34,072 --> 00:24:37,676 This little piggy went to the liquor store. 485 00:24:37,742 --> 00:24:40,745 And this little piggy right here, well, he stayed home. 486 00:24:40,846 --> 00:24:45,717 And this little piggy right here had a scotch and water. 487 00:24:45,817 --> 00:24:48,487 Let me guess, this little piggy right here had none. 488 00:24:48,587 --> 00:24:52,424 And this little piggy right here... 489 00:24:52,524 --> 00:24:54,626 Let me tell you about him. 490 00:24:59,731 --> 00:25:02,501 See, he got to actually hear 491 00:25:02,601 --> 00:25:04,870 his father blow his brains right out. 492 00:25:04,970 --> 00:25:08,640 Well, that little piggy right there-- it's not the answer. 493 00:25:08,740 --> 00:25:10,008 One shot. 494 00:25:11,843 --> 00:25:13,712 Pop. 495 00:25:16,181 --> 00:25:18,083 I hope I'm that good when my time comes. 496 00:25:18,216 --> 00:25:20,118 Stop. 497 00:25:20,252 --> 00:25:22,153 All right, Noah, just stop. 498 00:25:23,622 --> 00:25:26,391 Here it is-- this right here is your turn, 499 00:25:26,491 --> 00:25:29,160 and yay, Noah, you're killing yourself. 500 00:25:30,595 --> 00:25:33,064 You have any idea what you're talking about? 501 00:25:33,164 --> 00:25:34,733 It's like some kind of curse. 502 00:25:34,833 --> 00:25:35,967 The whole family's... 503 00:25:36,067 --> 00:25:39,771 I do, Noah. I know exactly 504 00:25:39,905 --> 00:25:42,007 what you're talking about. 505 00:25:42,107 --> 00:25:44,376 And you know what? You have a choice. 506 00:25:44,476 --> 00:25:48,480 The problem is, you don't find that out until the end. 507 00:25:48,613 --> 00:25:49,915 It's not a curse. 508 00:25:50,015 --> 00:25:52,617 If you want to do it. 509 00:25:52,751 --> 00:25:55,020 If you want to jump or... 510 00:25:55,120 --> 00:25:56,154 pull the trigger... 511 00:25:58,089 --> 00:26:00,792 Well... 512 00:26:02,794 --> 00:26:05,330 ...that responsibility's all on you. 513 00:26:20,078 --> 00:26:21,780 Hi. 514 00:26:21,913 --> 00:26:23,915 Hey. 515 00:26:24,015 --> 00:26:25,884 Is it true you're leaving? 516 00:26:26,051 --> 00:26:28,653 That's why I, uh, came. 517 00:26:28,787 --> 00:26:31,489 I wanted a chance to say good-bye. 518 00:26:31,623 --> 00:26:35,594 I don't think I can deal with that right now. 519 00:26:35,694 --> 00:26:39,664 You know how, when you're in one place for a long time, 520 00:26:39,731 --> 00:26:42,467 it's kind of hard to notice the change? 521 00:26:42,534 --> 00:26:44,469 But if you go away and you come back, 522 00:26:44,569 --> 00:26:46,671 you can see how different things are. 523 00:26:46,805 --> 00:26:48,607 I guess. 524 00:26:48,707 --> 00:26:53,845 Yeah, well, when I left, you were this... 525 00:26:53,979 --> 00:26:59,417 incredibly shy, sweet, decent kid. 526 00:26:59,517 --> 00:27:03,355 When I came back, you'd become 527 00:27:03,455 --> 00:27:08,927 this capable, competent, successful person. 528 00:27:09,961 --> 00:27:11,029 You're ready for this. 529 00:27:11,129 --> 00:27:13,498 I don't know. 530 00:27:13,565 --> 00:27:16,534 Right before you got here, I was in a complete panic 531 00:27:16,635 --> 00:27:18,870 about what I was going to say in church. 532 00:27:19,004 --> 00:27:22,907 No, I mean for the responsibilities 533 00:27:23,008 --> 00:27:25,577 that will come afterward. 534 00:27:25,710 --> 00:27:30,615 You're a lot more prepared than I was when my dad died. 535 00:27:30,749 --> 00:27:32,617 How'd you deal with it? 536 00:27:32,717 --> 00:27:36,521 I ran from the responsibilities. 537 00:27:36,621 --> 00:27:38,657 I ran from commitment. 538 00:27:38,723 --> 00:27:41,292 I'm still running. 539 00:27:41,393 --> 00:27:43,294 I don't know why. 540 00:27:43,395 --> 00:27:45,964 Of course you don't. 541 00:27:46,097 --> 00:27:49,567 And that is why you are gonna do great. 542 00:27:49,668 --> 00:27:52,370 This is my home. 543 00:27:52,470 --> 00:27:57,142 It's where I gather what little strength I have. 544 00:27:57,275 --> 00:27:59,110 Don't you feel that way? 545 00:27:59,210 --> 00:28:00,745 Yeah, I... I-I do. 546 00:28:00,879 --> 00:28:02,313 It's just with me it's... 547 00:28:02,414 --> 00:28:04,649 it's more of a love-hate kind of thing. 548 00:28:04,783 --> 00:28:08,820 Well, I'm not telling you not to go. 549 00:28:08,920 --> 00:28:12,691 But you should stop taking what you have for granted. 550 00:28:12,791 --> 00:28:16,061 'Cause the more responsibilities we have, 551 00:28:16,161 --> 00:28:19,397 the more help we're gonna need. 552 00:28:29,240 --> 00:28:30,475 All set? 553 00:28:30,575 --> 00:28:33,244 Yeah. 554 00:28:33,311 --> 00:28:34,946 I took the P.R. job. 555 00:28:35,046 --> 00:28:37,515 Huh. 556 00:28:37,615 --> 00:28:40,518 Well, I'm... I'm glad you did. 557 00:28:40,652 --> 00:28:42,787 Because as hard as it is 558 00:28:42,854 --> 00:28:46,024 for me to admit, I, uh, I need your help. 559 00:28:47,926 --> 00:28:49,694 Okay. 560 00:28:49,828 --> 00:28:51,796 Does this say what I think it says? 561 00:28:51,863 --> 00:28:53,465 What's this? 562 00:28:53,565 --> 00:28:56,267 Pia said we would be working on a ballot initiative 563 00:28:56,334 --> 00:28:58,002 regarding gay students' rights 564 00:28:58,136 --> 00:29:00,472 to form their own clubs in public high schools. 565 00:29:00,605 --> 00:29:02,874 She asked me how I felt about it, 566 00:29:02,974 --> 00:29:05,376 and what did I say? 567 00:29:05,510 --> 00:29:07,812 I said I felt passionately about it. 568 00:29:07,946 --> 00:29:09,714 I meant that I felt passionately in favor 569 00:29:09,848 --> 00:29:11,549 of kids' rights to express themselves. 570 00:29:11,683 --> 00:29:13,318 Well, that's a problem. 571 00:29:13,418 --> 00:29:16,788 Because you've been hired to stop them. 572 00:29:16,888 --> 00:29:18,857 That's what I thought. 573 00:29:33,671 --> 00:29:37,142 Uh, isn't the first row for immediate family? 574 00:29:37,208 --> 00:29:39,911 Felice asked me to seat you here. 575 00:29:53,525 --> 00:29:56,661 We cannot leave soon enough. 576 00:30:18,349 --> 00:30:20,919 Um... 577 00:30:21,019 --> 00:30:24,289 when I was a little girl, 578 00:30:24,422 --> 00:30:27,992 my friends would all tease me about being a daddy's girl. 579 00:30:28,092 --> 00:30:31,362 But I didn't mind-- 580 00:30:31,462 --> 00:30:33,231 because I was. 581 00:30:33,364 --> 00:30:34,566 And I still am. 582 00:30:34,699 --> 00:30:38,770 My dad would always say... 583 00:30:38,903 --> 00:30:41,406 that when I would come to him and... 584 00:30:41,539 --> 00:30:43,408 and look up at him 585 00:30:43,474 --> 00:30:48,513 with my big brown eyes and bat my eyelashes at him 586 00:30:48,613 --> 00:30:53,751 that it was hard for him not to smile, 587 00:30:53,818 --> 00:30:57,288 or to say no to anything I might ask for at the time. 588 00:30:58,957 --> 00:31:02,393 But it was hard for me 589 00:31:02,493 --> 00:31:04,329 to be with him 590 00:31:04,462 --> 00:31:08,066 and not feel unbelievably loved, 591 00:31:08,166 --> 00:31:13,037 or seemingly perfect in his eyes, no matter what. 592 00:31:13,938 --> 00:31:17,809 He was, and always will be, 593 00:31:17,909 --> 00:31:21,012 the most important man in my life. 594 00:31:23,314 --> 00:31:25,984 My dad is my hero. 595 00:31:26,084 --> 00:31:29,520 He gave his heart 596 00:31:29,621 --> 00:31:32,357 and his patience... 597 00:31:32,457 --> 00:31:35,994 to everyone that came into his life. 598 00:31:36,928 --> 00:31:38,830 A life 599 00:31:38,963 --> 00:31:42,467 which he was completely grateful for. 600 00:31:48,072 --> 00:31:51,376 "I have been given this incredible gift." 601 00:31:53,845 --> 00:31:57,181 He wrote me this letter two years ago, 602 00:31:57,282 --> 00:32:00,885 while he was recovering from a stroke that he had had. 603 00:32:02,387 --> 00:32:06,391 "A resurrection which I cannot be more unworthy to receive. 604 00:32:06,524 --> 00:32:09,060 "A chance... 605 00:32:11,129 --> 00:32:15,967 "...to... to see what truly matters in life. 606 00:32:17,368 --> 00:32:21,172 "Faith which can bring you peace. 607 00:32:21,272 --> 00:32:24,542 "Love which can bring you joy. 608 00:32:26,744 --> 00:32:29,113 "And a family... 609 00:32:34,285 --> 00:32:39,357 "...a family which can bring you meaning 610 00:32:39,457 --> 00:32:42,026 and purpose." 611 00:32:48,366 --> 00:32:50,268 I'm sorry. 612 00:32:51,970 --> 00:32:54,105 "A family..." 613 00:32:56,674 --> 00:32:57,809 Do you want me to finish? 614 00:33:06,818 --> 00:33:08,987 "And a family 615 00:33:09,053 --> 00:33:11,656 "which can bring you meaning and purpose... 616 00:33:16,594 --> 00:33:19,297 "...and unexpected wonder. 617 00:33:19,397 --> 00:33:22,266 "I have been blessed with all three, 618 00:33:22,367 --> 00:33:26,537 "and will do my best to honor these blessings 619 00:33:26,637 --> 00:33:30,041 "every minute of every day that God allows. 620 00:33:32,577 --> 00:33:35,380 All my love, Dad." 621 00:34:05,476 --> 00:34:07,178 That was beautiful. 622 00:34:09,113 --> 00:34:11,015 Gina. 623 00:34:13,751 --> 00:34:15,987 Will you sit with us? 624 00:34:54,692 --> 00:34:56,727 What you said was so beautiful. 625 00:34:58,029 --> 00:34:59,330 What you both said. 626 00:34:59,464 --> 00:35:00,898 Thanks. 627 00:35:01,032 --> 00:35:03,734 We were thinking of going to the beach apartment later. 628 00:35:03,835 --> 00:35:06,304 If it, uh, sounds good to you. 629 00:35:06,370 --> 00:35:07,939 Yeah, I'll, uh, meet you guys there. 630 00:35:08,039 --> 00:35:10,575 I'm gonna take my mom home and get her settled 631 00:35:10,675 --> 00:35:12,543 with her friends. 632 00:35:23,855 --> 00:35:25,756 Tell Donna I'll catch up with her, okay? 633 00:35:25,890 --> 00:35:27,692 You sure about that? 634 00:35:27,792 --> 00:35:30,394 Yeah. Thanks. 635 00:35:35,933 --> 00:35:37,368 Hey. 636 00:35:37,468 --> 00:35:40,838 Hi. It was nice in there, what happened. 637 00:35:40,938 --> 00:35:42,273 Yeah, it was. 638 00:35:42,373 --> 00:35:44,108 It's the kind of thing that could 639 00:35:44,275 --> 00:35:48,112 change somebody's mind about, uh, running away. 640 00:35:48,212 --> 00:35:50,248 What somebody would that be? 641 00:35:50,381 --> 00:35:53,184 You're in the front row now. 642 00:35:53,251 --> 00:35:55,453 It's where you always wanted to be. 643 00:35:56,420 --> 00:35:59,690 Yeah, I wanted closure. 644 00:35:59,790 --> 00:36:01,759 Now I've got it. 645 00:36:06,164 --> 00:36:08,366 Maybe you don't. 646 00:36:08,432 --> 00:36:10,234 You heard the man-- 647 00:36:10,368 --> 00:36:14,572 life's about love, faith, family. 648 00:36:14,705 --> 00:36:16,340 I don't have any of those. 649 00:36:19,210 --> 00:36:20,545 So we'll find them together. 650 00:36:20,645 --> 00:36:23,114 I wish I believed that. 651 00:36:24,348 --> 00:36:26,384 I gotta stay. 652 00:36:28,386 --> 00:36:29,453 Yeah. 653 00:36:38,596 --> 00:36:39,664 What? 654 00:36:39,764 --> 00:36:41,666 It's just, uh, you've been... 655 00:36:41,799 --> 00:36:44,936 you've been really great this week, and I appreciate it. 656 00:36:45,069 --> 00:36:46,971 Well, remember what I said about 657 00:36:47,104 --> 00:36:48,806 not having to do any of those 658 00:36:48,906 --> 00:36:51,576 incredible, cute guy things for a few days? 659 00:36:51,709 --> 00:36:53,344 No. 660 00:36:56,247 --> 00:36:57,548 Yeah, vaguely. 661 00:36:57,648 --> 00:36:59,684 Wasn't it, uh, something about, uh... 662 00:36:59,784 --> 00:37:01,752 turning it on full blast or...? 663 00:37:01,819 --> 00:37:02,987 Yeah. 664 00:37:03,087 --> 00:37:05,156 Now would be a good time to start. 665 00:37:13,564 --> 00:37:16,267 I'm sorry. I thought you guys were back at Donna's. 666 00:37:16,334 --> 00:37:18,869 Yeah, we were just going back now. 667 00:37:18,970 --> 00:37:20,938 We thought we'd come by and pick up some stuff. 668 00:37:21,038 --> 00:37:23,007 Good thing you shopped. 669 00:37:23,140 --> 00:37:24,909 We raided the place. 670 00:37:25,009 --> 00:37:27,378 Yeah, yeah, it's a good thing. 671 00:37:30,615 --> 00:37:33,317 You know what? Why don't we just hang out here? 672 00:37:33,417 --> 00:37:35,019 That'd be fun. 673 00:37:35,119 --> 00:37:36,554 We could keep you company. 674 00:37:41,692 --> 00:37:44,562 I passed inspection? 675 00:37:44,695 --> 00:37:46,564 You sure you won't come? 676 00:37:46,697 --> 00:37:49,567 Maybe later. Thanks. 677 00:38:14,759 --> 00:38:16,260 Hey. 678 00:38:17,728 --> 00:38:20,197 I was just saying good-bye to Felice, 679 00:38:20,298 --> 00:38:22,600 and she told me you were in here, so... 680 00:38:22,733 --> 00:38:25,202 I don't even know where you're going. 681 00:38:25,303 --> 00:38:29,073 I'm just gonna drive cross country and... 682 00:38:29,173 --> 00:38:30,775 figure it out on the way. 683 00:38:30,908 --> 00:38:33,010 Well, I think that's very brave of you 684 00:38:33,110 --> 00:38:35,279 to do that on your own. 685 00:38:35,413 --> 00:38:38,616 It's nothing new for me to be on my own. 686 00:38:40,551 --> 00:38:44,288 We used to be so fascinated with this room, remember? 687 00:38:44,388 --> 00:38:47,091 Yeah, we would sneak up to that door 688 00:38:47,224 --> 00:38:48,759 and we'd listen to Dad talk 689 00:38:48,893 --> 00:38:50,628 to his patients on the phone, right? 690 00:38:50,795 --> 00:38:52,263 Yeah. When we'd get too loud, he'd start yelling, 691 00:38:52,396 --> 00:38:53,731 "Felice, can't you do something about those kids?!" 692 00:38:56,567 --> 00:38:59,537 Didn't you get stuck under this desktop once? 693 00:38:59,637 --> 00:39:02,173 Yes! Because you locked me in! 694 00:39:02,306 --> 00:39:04,141 Oh, yeah, that's right. 695 00:39:04,241 --> 00:39:05,976 Knowing your mom would pick you up, 696 00:39:06,110 --> 00:39:07,645 I always wished you could stay. 697 00:39:10,114 --> 00:39:11,816 I still do. 698 00:39:21,926 --> 00:39:24,662 Well... 699 00:39:30,134 --> 00:39:32,203 Well, I'll see ya. 700 00:39:37,908 --> 00:39:39,710 See ya. 701 00:39:44,949 --> 00:39:46,517 I'll be right back. 702 00:39:52,123 --> 00:39:56,026 About us being in this really weird place... 703 00:39:56,127 --> 00:39:58,195 I don't want that. 704 00:39:58,362 --> 00:40:00,231 Neither do I. 705 00:40:00,297 --> 00:40:02,333 Think we can get out of it? 706 00:40:02,500 --> 00:40:05,136 I hope so. 707 00:40:05,269 --> 00:40:07,705 It's one of the reasons I stayed. 708 00:40:29,193 --> 00:40:32,897 Are you... 709 00:40:32,997 --> 00:40:35,566 okay? 710 00:40:36,567 --> 00:40:37,968 No. 711 00:40:38,068 --> 00:40:40,571 No. 712 00:40:42,406 --> 00:40:43,908 It's life, huh? 713 00:40:44,041 --> 00:40:48,179 Losing a family member is never easy. 714 00:40:48,279 --> 00:40:50,648 I found that out when my grandfather died. 715 00:40:50,748 --> 00:40:53,083 I remember. 716 00:40:53,217 --> 00:40:55,519 I remember that you... 717 00:40:55,653 --> 00:40:56,921 were there for me. 718 00:40:58,823 --> 00:41:03,594 I hope you know that we are... here for you. 719 00:41:06,163 --> 00:41:08,265 We always will be. 720 00:41:08,365 --> 00:41:13,370 ♪ As long as there is a place to call my own ♪ 721 00:41:13,504 --> 00:41:17,575 ♪ Strange places, foreign faces ♪ 722 00:41:17,675 --> 00:41:23,647 ♪ Nothing here is familiar to me now. ♪ 50964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.