Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,479
- Hi.
- Hey.
2
00:00:12,645 --> 00:00:13,613
Got a second?
3
00:00:13,747 --> 00:00:14,714
Sure.
4
00:00:14,814 --> 00:00:15,648
Wow.
5
00:00:15,815 --> 00:00:18,585
Yeah, could be our fall line.
6
00:00:18,685 --> 00:00:19,953
If you think they're any good.
7
00:00:20,086 --> 00:00:21,454
No, I think they're great.
8
00:00:21,588 --> 00:00:22,622
Okay, so we should commit.
9
00:00:22,756 --> 00:00:24,691
You should commit to them.
10
00:00:24,791 --> 00:00:27,794
Remember how
I decided that I wanted to leave
11
00:00:27,894 --> 00:00:29,863
the store,
and then I changed my mind?
12
00:00:29,996 --> 00:00:33,333
Well, I've decided that I want
to leave the store again.
13
00:00:33,433 --> 00:00:34,667
Oh.
14
00:00:34,834 --> 00:00:36,569
If you're still okay with it.
15
00:00:37,737 --> 00:00:39,472
Yeah, of course I am.
16
00:00:39,539 --> 00:00:42,575
I mean, obviously
I'm a little scared
17
00:00:42,675 --> 00:00:44,778
and a bit sad, but if it's what
you want to do,
18
00:00:44,844 --> 00:00:45,812
I think you should do it.
19
00:00:45,979 --> 00:00:47,747
You have nothing
to be scared about.
20
00:00:47,847 --> 00:00:49,749
Oh, right.
21
00:00:49,916 --> 00:00:52,519
Do you remember how terrified
I was about opening the store?
22
00:00:52,685 --> 00:00:54,954
I mean, you had
to find the location
23
00:00:55,088 --> 00:00:56,423
and negotiate the whole lease.
24
00:00:56,523 --> 00:00:57,824
With the help of a cute attorney
25
00:00:57,957 --> 00:00:59,359
who happened to have
an office upstairs.
26
00:00:59,459 --> 00:01:01,161
Oh, yeah, wh-what was his name?
27
00:01:01,694 --> 00:01:03,029
Look at this way:
28
00:01:03,163 --> 00:01:04,964
you got a successful business
out of the deal;
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,533
I got a future husband.
30
00:01:06,666 --> 00:01:07,767
Sounds fair.
31
00:01:07,967 --> 00:01:11,538
We've just always had something
binding us together.
32
00:01:11,638 --> 00:01:14,541
School and the apartment,
the store.
33
00:01:14,707 --> 00:01:17,544
Is this where we pledge
our eternal friendship
34
00:01:17,710 --> 00:01:20,313
to each other and have
a pinkie swear or something?
35
00:01:20,413 --> 00:01:23,349
Would, um, a quart of fudge
ripple and a sappy movie do?
36
00:01:23,483 --> 00:01:23,950
Yeah.
37
00:01:30,790 --> 00:01:34,661
I know this sounds weird...
38
00:01:34,828 --> 00:01:37,197
but I kind of miss you already.
39
00:01:52,078 --> 00:01:53,880
Hey.
40
00:01:55,748 --> 00:01:58,184
Um, I know this guy.
41
00:01:58,318 --> 00:02:00,920
He hangs out at the hotel.
I see him all the time.
42
00:02:01,087 --> 00:02:03,756
And he works at
the Super Sports Channel.
43
00:02:03,923 --> 00:02:07,327
I told him about you,
and he says that they're hiring.
44
00:02:09,262 --> 00:02:11,498
Oh, I had a, uh, job opportunity
last week.
45
00:02:11,564 --> 00:02:13,900
Oh, you ruined it for me.
46
00:02:14,067 --> 00:02:16,903
Anyway, he's expecting
your call.
47
00:02:17,003 --> 00:02:19,839
Now, whether you call him or not
is up to you.
48
00:02:30,216 --> 00:02:31,618
What are they doing here?
49
00:02:31,784 --> 00:02:33,286
They have a problem.
50
00:02:33,386 --> 00:02:34,287
So?
51
00:02:34,587 --> 00:02:38,525
Oh, well, I said maybe
you'd help them out.
52
00:02:38,625 --> 00:02:39,425
Hey.
53
00:02:41,227 --> 00:02:42,762
Relax. Sit down and relax.
54
00:02:44,831 --> 00:02:45,965
Look, here's the deal.
55
00:02:46,366 --> 00:02:48,801
She flushed some drugs down
the toilet when the cops came.
56
00:02:48,902 --> 00:02:50,303
Okay?
57
00:02:50,470 --> 00:02:53,473
Now, her dealer thinks
he's got some money coming.
58
00:02:53,640 --> 00:02:55,975
Benny fronted me over a kilo.
59
00:02:56,142 --> 00:02:58,478
His share of the sale
would be $90,000.
60
00:02:58,578 --> 00:03:00,580
Only now, there isn't
going to be a sale.
61
00:03:00,647 --> 00:03:02,715
Yeah, he's not really
sympathetic to that argument.
62
00:03:02,815 --> 00:03:06,886
He says if I don't give him his
money, he's going to kill me.
63
00:03:06,953 --> 00:03:11,357
Look, I've heard of this guy.
She's not lying, okay?
64
00:03:11,491 --> 00:03:13,293
Excuse us.
65
00:03:17,330 --> 00:03:20,667
So, you doing a lot of blow?
Is that what this is about?
66
00:03:20,767 --> 00:03:22,735
I'm clean. I swear to God.
67
00:03:22,835 --> 00:03:25,104
Look, I am not your counselor,
I'm not your big brother.
68
00:03:25,238 --> 00:03:27,840
Dude, I barely even know you,
but I'm going to tell you this--
69
00:03:27,974 --> 00:03:29,042
you don't get rid
of these people,
70
00:03:29,175 --> 00:03:30,877
you're going to have a problem.
71
00:04:42,048 --> 00:04:44,350
♪ Lonely day ♪
72
00:04:44,484 --> 00:04:51,024
♪ Another dream about
the way you slipped away ♪
73
00:04:51,124 --> 00:04:56,729
♪ I'm hanging on to the hope
you'll come back someday ♪
74
00:04:56,829 --> 00:05:00,933
♪ Can't you see
I'm going crazy? ♪
75
00:05:01,034 --> 00:05:04,771
♪ Losing sleep
to a broken dream ♪
76
00:05:04,937 --> 00:05:09,142
♪ And a restless heart ♪
77
00:05:09,309 --> 00:05:16,115
♪ Can't compete with a memory
left incomplete ♪
78
00:05:16,282 --> 00:05:21,921
♪ Destiny that went
nowhere at all... ♪
79
00:05:25,291 --> 00:05:27,527
I thought your brother always
stays at the Four Seasons.
80
00:05:27,627 --> 00:05:29,629
Yeah, well, he says
he wants to catch up...
81
00:05:29,762 --> 00:05:30,630
with my failures.
82
00:05:30,797 --> 00:05:31,764
He did not say that.
83
00:05:31,931 --> 00:05:33,366
No, but it's what he does.
84
00:05:33,466 --> 00:05:35,368
He sets a standard.
When I don't reach it...
85
00:05:35,435 --> 00:05:37,937
His standards, not yours.
86
00:05:38,071 --> 00:05:39,505
Besides, I mean, look at him.
87
00:05:39,639 --> 00:05:40,640
He's a bond trader.
88
00:05:40,873 --> 00:05:42,642
What am I? An out-of-work
ambulance chaser.
89
00:05:42,775 --> 00:05:45,945
Besides,
he's a huge bond trader.
90
00:05:46,045 --> 00:05:47,980
Lives in a huge house.
91
00:05:48,114 --> 00:05:50,450
His wife has
a huge engagement ring.
92
00:05:51,751 --> 00:05:52,952
Oh, shoot.
93
00:05:53,119 --> 00:05:54,887
Let's go. Come on, come on.
94
00:05:54,987 --> 00:05:57,123
Come on, come on, come on.
95
00:05:58,458 --> 00:06:00,326
I think my ring is perfect.
96
00:06:00,493 --> 00:06:02,628
Well, so do I,
but he's my big brother
97
00:06:02,729 --> 00:06:03,996
and what he thinks affects me.
98
00:06:04,163 --> 00:06:05,665
You don't have
to compete with him, okay?
99
00:06:05,765 --> 00:06:07,333
I don't.
100
00:06:07,500 --> 00:06:10,570
But I do tend to sulk a lot when
he's around, just so you know.
101
00:06:13,005 --> 00:06:14,640
Hey, Patrick, come on in.
102
00:06:14,774 --> 00:06:16,776
Mattie.
103
00:06:16,876 --> 00:06:17,977
And you must be Kelly.
104
00:06:18,111 --> 00:06:19,245
Yes. Mmm!
105
00:06:21,547 --> 00:06:22,615
I'm Juliane.
106
00:06:22,715 --> 00:06:23,649
- Hi.
- Hi.
107
00:06:23,750 --> 00:06:24,584
Nice to meet you.
108
00:06:25,718 --> 00:06:27,353
Great place.
109
00:06:27,520 --> 00:06:29,088
I didn't know
you were doing this well.
110
00:06:29,255 --> 00:06:30,490
I'm not. It's a friend's house.
111
00:06:30,623 --> 00:06:31,858
I'm just renting
one of the rooms.
112
00:06:31,958 --> 00:06:34,026
I told you about the remodel
we're doing?
113
00:06:34,127 --> 00:06:36,195
It's actually one
of the reasons we came out.
114
00:06:36,295 --> 00:06:37,663
Pool construction is killing me.
115
00:06:37,797 --> 00:06:38,898
Yeah.
116
00:06:39,031 --> 00:06:39,832
Don't listen to him.
117
00:06:39,999 --> 00:06:41,334
We're here
because we missed you.
118
00:06:41,467 --> 00:06:43,102
- Well, thank you.
- And because we wanted
119
00:06:43,202 --> 00:06:44,670
to welcome you to our family.
120
00:06:44,804 --> 00:06:45,772
Oh, thank you.
121
00:06:46,606 --> 00:06:50,209
So, uh... how's work?
122
00:06:50,343 --> 00:06:52,779
You still keeping the streets
safe for the criminals?
123
00:06:52,879 --> 00:06:55,848
Well, actually right now,
I'm, uh...
124
00:06:56,015 --> 00:06:57,450
on vacation for a few days.
125
00:06:57,550 --> 00:06:58,985
So we can hang out.
126
00:07:00,019 --> 00:07:01,587
And I understand
you run a boutique?
127
00:07:01,754 --> 00:07:04,457
Yes, I do... I did actually,
yesterday.
128
00:07:04,624 --> 00:07:06,325
She started a vacation too.
129
00:07:06,426 --> 00:07:10,296
So we are both on vacation--
together.
130
00:07:15,134 --> 00:07:16,903
Hmm, I don't know.
131
00:07:17,003 --> 00:07:18,070
It's going to look great.
132
00:07:18,171 --> 00:07:20,339
Just try it on.
We'll accessorize, okay?
133
00:07:20,506 --> 00:07:22,074
Do you have any
of these in small?
134
00:07:22,208 --> 00:07:23,676
I need one for my daughter.
135
00:07:23,810 --> 00:07:25,211
Uh, sure. Just...
136
00:07:25,344 --> 00:07:27,413
You know what, give me one
second, I'll check in the back.
137
00:07:27,547 --> 00:07:28,448
Thanks.
138
00:07:28,548 --> 00:07:29,415
Do you gift wrap?
139
00:07:29,515 --> 00:07:31,717
Oh, of course she gift wraps.
140
00:07:32,785 --> 00:07:34,654
You gift wrap, right?
141
00:07:34,754 --> 00:07:35,655
Yeah.
142
00:07:35,755 --> 00:07:37,023
Was the store always
this busy,
143
00:07:37,156 --> 00:07:39,392
or does it seem busier now
that I'm doing it alone?
144
00:07:39,525 --> 00:07:40,760
Well, just hang in there.
145
00:07:40,893 --> 00:07:43,129
I feel like I'm about
to lose it.
146
00:07:43,229 --> 00:07:44,430
WOMAN
Pardon me,
147
00:07:44,597 --> 00:07:46,432
but, uh, I am running late,
and you said
148
00:07:46,566 --> 00:07:48,768
you were going to look for
a small for my daughter?
149
00:07:48,901 --> 00:07:51,270
Oh, yes, yes, I'm going to.
150
00:07:51,437 --> 00:07:53,473
Uh, you know what, I'll-I'll
check the back for you.
151
00:07:53,606 --> 00:07:53,940
Thank you.
152
00:07:54,073 --> 00:07:55,241
Relax.
153
00:07:58,878 --> 00:08:00,279
- Hey.
- Hey.
154
00:08:00,446 --> 00:08:01,247
Got a second?
155
00:08:01,414 --> 00:08:02,815
- Uh, not really.
- Oh, okay.
156
00:08:02,949 --> 00:08:05,051
Um, Matt's brother's in town
and things are really weird
157
00:08:05,184 --> 00:08:07,487
and I thought maybe we could
talk, but we'll talk tonight.
158
00:08:07,653 --> 00:08:10,389
I can't. I'm going to the
buyers' meet and greet
159
00:08:10,523 --> 00:08:11,891
- at the Design Center.
- But you hate those things.
160
00:08:12,058 --> 00:08:12,959
Well, now that I'm on my own,
161
00:08:13,092 --> 00:08:14,527
I have to do a lot of things
I hate.
162
00:08:14,594 --> 00:08:15,862
Ouch.
163
00:08:15,962 --> 00:08:17,396
I'm sorry.
164
00:08:17,463 --> 00:08:19,532
I did not mean that
the way it sounded.
165
00:08:19,632 --> 00:08:20,733
I'm just really stressed out.
166
00:08:20,867 --> 00:08:23,636
Look, we'll find time to talk,
I promise.
167
00:08:23,769 --> 00:08:25,605
Okay.
168
00:08:34,480 --> 00:08:36,115
So, I understand
you're a personal trainer.
169
00:08:36,249 --> 00:08:37,316
Well, I-I have done that.
170
00:08:37,450 --> 00:08:38,718
But I still skate a lot.
171
00:08:38,885 --> 00:08:41,654
I was a first alternate
at the Olympics in '92.
172
00:08:41,787 --> 00:08:42,688
Dylan told me.
173
00:08:42,788 --> 00:08:44,991
Uh, Michael, sit up, please.
174
00:08:45,157 --> 00:08:46,726
Dad, this is boring.
175
00:08:46,826 --> 00:08:48,794
Sit up.
176
00:08:51,130 --> 00:08:53,065
I would have made the team,
177
00:08:53,165 --> 00:08:55,468
but, uh, I pulled a muscle
during a warm-up.
178
00:08:55,601 --> 00:08:57,169
I know all about your career,
Gina,
179
00:08:57,336 --> 00:08:59,672
and, uh, I could use someone
like you on the broadcast.
180
00:08:59,805 --> 00:09:01,507
Really? That's so great.
181
00:09:01,607 --> 00:09:03,943
But I'm going to need you to do
something for me first.
182
00:09:04,076 --> 00:09:05,177
First as in right before
183
00:09:05,311 --> 00:09:07,146
you give me
the Super Sports Channel job?
184
00:09:07,280 --> 00:09:08,981
Michael!
185
00:09:09,115 --> 00:09:10,750
I thought I told
you to stop.
186
00:09:10,850 --> 00:09:13,853
You know, left to his own
devices, this genius on my left
187
00:09:14,020 --> 00:09:15,788
here would spend the entire day
playing video games.
188
00:09:15,922 --> 00:09:17,156
Can I go now?
189
00:09:17,256 --> 00:09:19,292
He's undisciplined
and he hates to exercise,
190
00:09:19,358 --> 00:09:21,193
which is exactly
where you come in.
191
00:09:21,360 --> 00:09:23,462
I don't understand.
You want me to train your son?
192
00:09:23,529 --> 00:09:26,098
His school's winter carnival
dance is Saturday.
193
00:09:27,333 --> 00:09:29,802
Saturday, like, three days
from now Saturday?
194
00:09:29,969 --> 00:09:31,370
Exactly.
195
00:09:31,504 --> 00:09:33,940
And so is the journalism job
of a lifetime.
196
00:09:47,587 --> 00:09:49,388
Aren't these the worst?
197
00:09:49,522 --> 00:09:51,958
It's like being at
a high school dance,
198
00:09:52,124 --> 00:09:53,960
but without the cool music
or the cute guys.
199
00:09:55,127 --> 00:09:57,229
I'm sorry, have we met?
200
00:09:57,396 --> 00:09:59,098
Donna, I'm Camille Desmond
with L.A. Fashion.
201
00:09:59,198 --> 00:10:00,666
I interviewed you last year
for our
202
00:10:00,800 --> 00:10:02,335
- "Who's Hot, Who's Not" issue.
- That's right.
203
00:10:02,468 --> 00:10:05,104
And as I recall, I didn't
make either list, but...
204
00:10:05,237 --> 00:10:06,405
Over my objections.
205
00:10:06,505 --> 00:10:07,907
I wanted you on the good list.
206
00:10:08,074 --> 00:10:09,408
I love your stuff,
207
00:10:09,575 --> 00:10:10,943
and the way you've
marketed yourself.
208
00:10:11,077 --> 00:10:12,411
Thank you.
209
00:10:12,712 --> 00:10:14,547
Well, up until now I've been
marketed by somebody else,
210
00:10:14,647 --> 00:10:17,683
but, hey, this is me
marketing myself.
211
00:10:17,783 --> 00:10:18,918
Tonight's a tough crowd.
212
00:10:19,218 --> 00:10:21,621
You know, I've tried getting
dates with a lot of them.
213
00:10:21,754 --> 00:10:24,056
And the result is, I'm here
interviewing you.
214
00:10:24,156 --> 00:10:26,492
Oh, is that what this is,
an interview?
215
00:10:26,592 --> 00:10:29,428
Yeah, I think profiling
you'd be great.
216
00:10:29,562 --> 00:10:31,263
Young female designer
on her own?
217
00:10:31,364 --> 00:10:33,265
Young, single female designer.
218
00:10:33,399 --> 00:10:34,700
Make you sure include that
219
00:10:34,767 --> 00:10:37,269
for the, what, three straight
guys that subscribe.
220
00:10:37,436 --> 00:10:39,939
I'll even mention it
to Dan Clemens.
221
00:10:40,106 --> 00:10:41,407
Oh, who's that?
222
00:10:41,540 --> 00:10:43,943
Only the biggest buyer
for Federal department stores.
223
00:10:44,043 --> 00:10:45,745
Really, and he's
a friend of yours?
224
00:10:45,878 --> 00:10:47,113
Hmm, never met him.
225
00:10:47,279 --> 00:10:48,981
But you're about to.
226
00:10:51,317 --> 00:10:53,185
Hi.
227
00:10:53,285 --> 00:10:54,720
- I'm Dan.
- Hi, Dan.
228
00:10:54,820 --> 00:10:56,756
I'm Donna.
Nice to meet you.
229
00:11:00,226 --> 00:11:03,095
I, uh... I understand
you design sweaters.
230
00:11:03,229 --> 00:11:04,797
Mm-hmm.
231
00:11:04,897 --> 00:11:07,366
I hear wool is-is back
this year.
232
00:11:08,734 --> 00:11:10,202
Personally, I-I prefer mohair.
233
00:11:21,681 --> 00:11:22,815
Wait, wait.
234
00:11:22,982 --> 00:11:24,917
Listen.
235
00:11:25,051 --> 00:11:27,453
I don't hear anything.
236
00:11:27,586 --> 00:11:29,555
Exactly. Thanks to Darby.
237
00:11:29,655 --> 00:11:31,057
Yeah. Come on.
238
00:11:32,825 --> 00:11:35,895
Oh, man... oh, man, oh man...
239
00:11:35,995 --> 00:11:39,231
Hey! You guys are back early,
huh?
240
00:11:39,331 --> 00:11:41,000
Yeah, the movie was sold out.
241
00:11:41,167 --> 00:11:41,901
Where's Darby?
242
00:11:42,001 --> 00:11:45,337
Uh, Maddy's asleep, but, uh,
243
00:11:45,504 --> 00:11:47,973
maybe I should go
and check on her.
244
00:11:48,107 --> 00:11:51,944
I'm so s-sorry about this.
245
00:11:52,078 --> 00:11:54,080
I... Sorry.
246
00:11:59,518 --> 00:12:01,620
We had the baby monitor on
the whole time.
247
00:12:01,721 --> 00:12:02,755
Get out of this house.
248
00:12:03,456 --> 00:12:04,090
Now!
249
00:12:09,095 --> 00:12:10,763
I'm sorry, okay?
250
00:12:16,836 --> 00:12:19,939
So, tell me about this pool
of yours.
251
00:12:20,039 --> 00:12:22,875
Huh? Is it one of those with the
current you swim against?
252
00:12:24,777 --> 00:12:25,911
It's just a pool.
253
00:12:26,078 --> 00:12:27,880
Olympic size, though, right?
Come on. Indulge me.
254
00:12:28,013 --> 00:12:30,216
I want to know what it's like
to control the universe.
255
00:12:30,382 --> 00:12:32,952
Tell us about Kelly.
256
00:12:33,119 --> 00:12:34,186
She seems so nice.
257
00:12:34,353 --> 00:12:36,055
Kelly? Yeah,
she's, um, she's great.
258
00:12:36,188 --> 00:12:37,223
Although she has decided
259
00:12:37,389 --> 00:12:38,891
to spend the rest of her life
with me,
260
00:12:39,024 --> 00:12:40,726
so I guess you have
to wonder, huh?
261
00:12:40,893 --> 00:12:43,195
She really would have loved
to have been here.
262
00:12:43,295 --> 00:12:44,864
We can't have a baby.
263
00:12:44,997 --> 00:12:46,899
What?
264
00:12:47,066 --> 00:12:50,569
We've been trying, but we can't.
265
00:12:50,669 --> 00:12:53,873
I can't. So as for
controlling the universe...
266
00:12:54,006 --> 00:12:58,577
Uh, hey, I didn't mean anything
by that. I was just...
267
00:12:58,744 --> 00:13:02,047
Um, when did you guys find out?
268
00:13:02,148 --> 00:13:03,215
Last week.
269
00:13:03,382 --> 00:13:05,117
Ever since, we've been
discussing our options.
270
00:13:05,217 --> 00:13:07,586
Are you thinking
of adopting, or...?
271
00:13:07,753 --> 00:13:09,488
We considered it.
272
00:13:09,588 --> 00:13:11,323
But since there's nothing wrong
with Juliane...
273
00:13:11,423 --> 00:13:13,292
There's nothing wrong with you.
274
00:13:13,459 --> 00:13:16,929
Um, we've decided to look
for a surrogate father.
275
00:13:17,096 --> 00:13:18,764
A sperm donor.
276
00:13:18,898 --> 00:13:21,534
Oh, I-I think
that's a great idea.
277
00:13:23,435 --> 00:13:26,071
Good, because you're the donor
we want.
278
00:13:37,917 --> 00:13:40,853
Can I get a coffee, please?
To go.
279
00:13:45,891 --> 00:13:46,725
Hey.
280
00:13:49,128 --> 00:13:52,131
About last night...
281
00:13:52,264 --> 00:13:53,899
Yeah, forget about it, Noah.
282
00:13:54,033 --> 00:13:57,303
Good. Listen, I told Darby
that we're done.
283
00:13:57,436 --> 00:13:58,537
You know, out of respect.
284
00:13:58,637 --> 00:14:02,274
Listen, anyway, uh,
did she say anything about me?
285
00:14:02,441 --> 00:14:05,644
You know, about she and I...
being together.
286
00:14:05,778 --> 00:14:07,112
You didn't tell Janet.
287
00:14:07,246 --> 00:14:09,215
Noah, did she say anything
or not?
288
00:14:09,315 --> 00:14:11,250
No.
289
00:14:12,451 --> 00:14:13,252
But maybe she forgot.
290
00:14:13,352 --> 00:14:14,620
Like that's possible.
291
00:14:14,753 --> 00:14:16,488
Okay. You know, Steve,
292
00:14:16,655 --> 00:14:18,324
you're probably the best
she's ever had.
293
00:14:18,424 --> 00:14:20,426
Maybe.
294
00:14:20,492 --> 00:14:23,662
But since you were so epic,
maybe, just maybe,
295
00:14:23,762 --> 00:14:25,865
you should tell Janet
before Darby does.
296
00:14:38,777 --> 00:14:39,678
Morning.
297
00:14:39,812 --> 00:14:41,914
Hi. You got back late.
298
00:14:42,081 --> 00:14:42,882
Yeah, about midnight.
299
00:14:43,182 --> 00:14:44,750
I just didn't want
to, uh, wake you.
300
00:14:44,850 --> 00:14:46,485
Mmm.
301
00:14:46,619 --> 00:14:48,220
- I made you some coffee.
- Thanks.
302
00:14:48,320 --> 00:14:50,823
Just so I know, um, are we still
on vacation?
303
00:14:50,956 --> 00:14:52,992
Uh, yeah, yeah, yeah, we are.
304
00:14:55,628 --> 00:14:58,797
Um... Patrick and Juliane
want to have a baby.
305
00:14:58,898 --> 00:15:00,532
Yeah? Is she pregnant?
306
00:15:00,699 --> 00:15:04,203
No. No, she's not, and it seems
Patrick is the reason why.
307
00:15:04,370 --> 00:15:07,373
So they're looking
for a sperm donor.
308
00:15:07,539 --> 00:15:08,741
To measure up to his standards?
309
00:15:08,908 --> 00:15:11,243
What, are they gonna go to one
of those genius sperm banks?
310
00:15:11,410 --> 00:15:12,745
Not quite, not quite.
311
00:15:12,845 --> 00:15:15,781
Uh, they asked me to do it.
312
00:15:15,881 --> 00:15:17,950
You?
313
00:15:18,050 --> 00:15:18,951
Me.
314
00:15:19,051 --> 00:15:21,020
Said I was the most
decent person he knew.
315
00:15:21,120 --> 00:15:23,155
My brother said that about me.
316
00:15:24,490 --> 00:15:28,193
And I'm sure that meant
a lot to you,
317
00:15:28,360 --> 00:15:32,598
but you... can't father
someone else's child.
318
00:15:32,698 --> 00:15:34,333
First of all,
Patrick isn't "someone else."
319
00:15:34,500 --> 00:15:35,901
Okay, if this was some stranger,
320
00:15:36,068 --> 00:15:38,737
and this could be anonymous,
then I could possibly
321
00:15:38,837 --> 00:15:41,273
understand how you could
consider this.
322
00:15:41,440 --> 00:15:42,741
He's my brother, Kelly.
323
00:15:42,875 --> 00:15:45,110
Which means that someday
his kid will find out
324
00:15:45,210 --> 00:15:46,712
that his uncle is really
his father.
325
00:15:46,845 --> 00:15:49,081
I mean, ask Donna and Gina what
a brilliant idea that was.
326
00:15:49,248 --> 00:15:51,483
All right, well, anyway, I told
him I'd think about it, okay?
327
00:15:52,551 --> 00:15:55,988
And besides,
you and I are a team,
328
00:15:56,088 --> 00:15:59,391
and whatever decisions we make,
we-we make together.
329
00:15:59,525 --> 00:16:00,826
I really don't think that
there's
330
00:16:00,926 --> 00:16:02,328
a decision to be made here.
331
00:16:02,428 --> 00:16:03,829
I don't want you to do this.
332
00:16:07,733 --> 00:16:08,667
This is perfect, see?
333
00:16:08,867 --> 00:16:10,602
You gotta have a goal
to get in shape.
334
00:16:10,703 --> 00:16:12,471
So here's your goals:
You're gonna go to the dance,
335
00:16:12,604 --> 00:16:14,273
and you're gonna talk
to Nicole Laney.
336
00:16:14,440 --> 00:16:15,674
- Lewis.
- Whatever.
337
00:16:15,774 --> 00:16:18,110
You think if I lost any weight,
my dad would be happy about it?
338
00:16:18,243 --> 00:16:20,646
Oh, kid, look,
I really don't care
339
00:16:20,779 --> 00:16:22,114
whether or not
your father is happy,
340
00:16:22,247 --> 00:16:24,049
but I would have
a great job, see?
341
00:16:24,216 --> 00:16:25,284
That's why I'm doing this.
342
00:16:25,417 --> 00:16:26,352
Ever since my mom died,
343
00:16:26,452 --> 00:16:27,720
my dad's been
a total control freak.
344
00:16:27,853 --> 00:16:30,756
I get less than an A- on a test,
I'm punished.
345
00:16:30,889 --> 00:16:32,057
I don't learn a new piece
346
00:16:32,124 --> 00:16:33,726
on the piano fast enough,
I'm punished.
347
00:16:33,826 --> 00:16:36,195
My mom let me get my ear pierced
when I turned 13,
348
00:16:36,295 --> 00:16:37,863
but no way he'll let me
wear an earring.
349
00:16:37,963 --> 00:16:40,966
Look, I really need this job.
350
00:16:41,133 --> 00:16:42,868
I don't know
if you understand that.
351
00:16:44,970 --> 00:16:47,906
Hey, hey, Michael...
352
00:16:48,040 --> 00:16:52,911
Uh... I'm about to tell you
something I really shouldn't.
353
00:16:53,012 --> 00:16:54,179
What is it?
354
00:16:54,279 --> 00:16:56,982
I think you'd look really good
with an earring.
355
00:16:57,116 --> 00:16:57,983
You do?
356
00:16:58,150 --> 00:16:59,718
Mm-hmm.
357
00:16:59,818 --> 00:17:02,488
And as you're walking really
fast, I think your goal
358
00:17:02,588 --> 00:17:04,556
should be to just, you know,
think of a way
359
00:17:04,656 --> 00:17:06,492
to tell your father
that that's what you want.
360
00:17:06,625 --> 00:17:08,360
I like that goal.
361
00:17:08,494 --> 00:17:10,262
Yeah? Okay, come on.
362
00:17:10,396 --> 00:17:11,563
We got a long way to go.
363
00:17:11,730 --> 00:17:13,399
You said it was just
around the corner.
364
00:17:13,499 --> 00:17:15,067
Yeah, I lied.
365
00:17:27,679 --> 00:17:30,682
Steve,
I didn't know you were there.
366
00:17:30,816 --> 00:17:31,817
Well, I, I wasn't.
367
00:17:31,917 --> 00:17:34,686
Um, I'm here now.
368
00:17:34,853 --> 00:17:39,191
Listen, Darby, uh, do you
remember a keg party at CU...?
369
00:17:39,358 --> 00:17:40,492
Coming through.
370
00:17:40,626 --> 00:17:42,161
Lunchtime.
371
00:17:42,294 --> 00:17:43,328
Did I interrupt something?
372
00:17:43,429 --> 00:17:45,064
Oh, no, no. Steve was
just telling me...
373
00:17:45,197 --> 00:17:46,799
The bottles for Madeline in
the refrigerator.
374
00:17:46,932 --> 00:17:48,267
You were gonna go get some.
375
00:17:48,367 --> 00:17:49,735
Okay.
376
00:17:51,403 --> 00:17:53,138
I'll go do that, then.
377
00:17:53,305 --> 00:17:54,673
Thanks.
378
00:17:58,544 --> 00:17:59,912
I really like her.
379
00:18:00,045 --> 00:18:02,014
I don't know what I'm gonna do.
380
00:18:02,114 --> 00:18:03,649
I mean, I'm not a prude
or anything,
381
00:18:03,782 --> 00:18:05,317
but somehow I can't help
but feel
382
00:18:05,384 --> 00:18:08,454
like Maddy's world
is somehow contaminated.
383
00:18:09,655 --> 00:18:11,590
Why did Noah have
to go after her?
384
00:18:11,723 --> 00:18:12,891
He didn't.
385
00:18:13,025 --> 00:18:16,428
You see, she went after him.
386
00:18:16,595 --> 00:18:17,896
That's what he told you.
387
00:18:18,063 --> 00:18:19,531
And Steve, you believed him?
388
00:18:19,665 --> 00:18:20,866
I know Darby.
389
00:18:20,966 --> 00:18:22,501
No, you don't.
390
00:18:22,634 --> 00:18:25,404
Not like I do, anyway.
391
00:18:25,571 --> 00:18:27,406
Um, I didn't remember at first.
392
00:18:27,539 --> 00:18:28,307
Remember what?
393
00:18:28,407 --> 00:18:30,676
But then when, uh, Noah told me
394
00:18:30,809 --> 00:18:32,077
a little bit
about his first date,
395
00:18:32,244 --> 00:18:33,579
- I...
- You dated her?
396
00:18:33,745 --> 00:18:36,615
It was a... a frat party.
397
00:18:36,782 --> 00:18:38,383
It was meaningless...
398
00:18:38,517 --> 00:18:41,653
Everything at a frat party
is meaningless, even sex.
399
00:18:42,888 --> 00:18:44,423
You had sex with our nanny?!
400
00:18:44,590 --> 00:18:47,392
No. No, I-I...
401
00:18:47,526 --> 00:18:50,963
Yes. Before she was the nanny,
though.
402
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
Well, did you talk to her
about this?
403
00:18:52,798 --> 00:18:54,733
Like, like, "How's Maddy's
diaper rash,
404
00:18:54,900 --> 00:18:57,369
and by the way, do you still
wear thong underwear?"
405
00:18:57,436 --> 00:18:59,304
Of course not.
406
00:19:07,479 --> 00:19:08,347
Here, let me take her.
407
00:19:08,447 --> 00:19:09,581
I got it.
408
00:19:17,389 --> 00:19:21,627
In case you haven't heard,
those things can kill you.
409
00:19:21,760 --> 00:19:23,095
Lots of traders smoke.
410
00:19:23,228 --> 00:19:24,630
I thought you were on vacation.
411
00:19:24,730 --> 00:19:25,864
I am.
412
00:19:28,634 --> 00:19:29,568
Matt turned me down.
413
00:19:29,701 --> 00:19:32,037
Oh, I'm sorry.
414
00:19:32,137 --> 00:19:33,438
He's not up there.
415
00:19:33,672 --> 00:19:36,175
When I see Matt, I'll tell him
that you're looking for him.
416
00:19:36,308 --> 00:19:37,609
Forgive me for being so direct,
417
00:19:37,743 --> 00:19:40,512
but we both know he'd do this
if it weren't for you.
418
00:19:40,646 --> 00:19:43,048
That's a conversation I think
you need to have with him.
419
00:19:43,148 --> 00:19:44,016
I already did.
420
00:19:44,149 --> 00:19:45,918
Which is why I know it's true.
421
00:19:46,051 --> 00:19:47,186
He told you that?
422
00:19:48,921 --> 00:19:52,824
You can resolve this
without involving us.
423
00:19:52,925 --> 00:19:54,893
Not in any way that we'd like.
424
00:19:54,993 --> 00:19:57,095
I'm sorry that you have
this problem,
425
00:19:57,196 --> 00:20:01,066
but it's your problem, not ours.
426
00:20:05,604 --> 00:20:06,572
Okay, you are here
427
00:20:06,672 --> 00:20:08,473
to give me an honest opinion.
428
00:20:11,944 --> 00:20:13,812
This screams "date," doesn't it?
429
00:20:13,879 --> 00:20:15,147
It's very...
430
00:20:16,181 --> 00:20:17,149
...professional.
431
00:20:17,316 --> 00:20:20,118
I'm gonna put the jacket on.
432
00:20:28,427 --> 00:20:31,530
Oh, can't we just stay in
and watch The Sopranos?
433
00:20:31,630 --> 00:20:32,264
Go.
434
00:20:32,431 --> 00:20:33,565
Ugh!
435
00:20:35,801 --> 00:20:38,270
Hi. You look great.
436
00:20:39,104 --> 00:20:42,241
Hi. I'll be right back.
437
00:20:45,344 --> 00:20:47,479
Hey. David.
438
00:20:47,613 --> 00:20:49,081
Nice to meet you.
439
00:20:58,690 --> 00:21:00,592
My dad had a snap factory.
440
00:21:00,726 --> 00:21:02,561
Jerry Clemens' Snappy Service.
441
00:21:02,694 --> 00:21:05,597
Uh, that's fascinating.
442
00:21:08,567 --> 00:21:10,902
Okay, all set.
443
00:21:11,036 --> 00:21:12,271
You kids have fun.
444
00:21:32,291 --> 00:21:34,426
Well, that was quick.
445
00:21:34,593 --> 00:21:36,194
Hi.
446
00:21:36,361 --> 00:21:38,530
Is Donna here?
447
00:21:38,597 --> 00:21:42,200
Uh, no. No, you just,
you just missed her.
448
00:21:42,334 --> 00:21:46,038
Oh, well, um, I just wanted
to tell her
449
00:21:46,171 --> 00:21:48,907
that my editor loves the story
I'm doing on her.
450
00:21:49,007 --> 00:21:50,142
So you're a journalist.
451
00:21:50,309 --> 00:21:52,110
Yes. I write for L.A. Fashion.
452
00:21:52,244 --> 00:21:54,279
Hi. Camille.
453
00:21:54,379 --> 00:21:56,148
David.
454
00:22:00,786 --> 00:22:04,289
Hey, whatcha doing out here?
455
00:22:04,423 --> 00:22:06,725
I thought we were a team.
456
00:22:06,792 --> 00:22:08,927
We are.
457
00:22:09,027 --> 00:22:11,730
Isn't Patrick here?
He knows we have dinner tonight.
458
00:22:11,897 --> 00:22:16,702
A team, uh, stands up for each
other, makes joint decisions,
459
00:22:16,802 --> 00:22:18,236
- protects each other.
- If this is about
460
00:22:18,337 --> 00:22:20,072
Patrick, I told him
I couldn't do it.
461
00:22:20,172 --> 00:22:22,808
Yeah, and you told him
that I was the reason why.
462
00:22:22,974 --> 00:22:24,242
This is not about you, Kelly.
463
00:22:24,443 --> 00:22:26,211
It wouldn't have been, if you
would have protected me.
464
00:22:26,311 --> 00:22:28,480
Now I'm the bad guy.
I'm the reason that your brother
465
00:22:28,647 --> 00:22:29,981
isn't going to live
happily ever after.
466
00:22:30,115 --> 00:22:31,983
Tell me, what would you
have done if you were me?
467
00:22:32,084 --> 00:22:32,851
I would have taken
responsibility.
468
00:22:32,951 --> 00:22:34,886
- Lied.
- Okay I would have lied.
469
00:22:34,986 --> 00:22:37,089
For you, for us, for the team.
470
00:22:37,255 --> 00:22:38,857
I mean, he says all those nice
things about you--
471
00:22:39,024 --> 00:22:40,992
which I believe in-- probably
just to get you to say yes.
472
00:22:41,159 --> 00:22:43,395
What did I say? I said no.
473
00:22:43,495 --> 00:22:44,329
And you blamed me.
474
00:22:44,496 --> 00:22:46,465
Let me tell you, my whole life
475
00:22:46,598 --> 00:22:48,600
I wait for my brother
to reach out to me.
476
00:22:48,667 --> 00:22:50,569
And when he finally does,
what do I do?
477
00:22:50,669 --> 00:22:51,803
I turn him away.
478
00:22:51,937 --> 00:22:53,405
Why? Because you asked me to.
479
00:22:53,572 --> 00:22:56,174
You act like I told you not to
give him a kidney or something.
480
00:22:56,308 --> 00:22:57,976
They can find another donor.
They can adopt.
481
00:22:58,043 --> 00:22:59,444
He asked me for this.
482
00:22:59,578 --> 00:23:02,414
Like it or not, you are the
reason he's not going to get it.
483
00:23:03,849 --> 00:23:05,851
Unbelievable.
484
00:23:06,017 --> 00:23:07,786
You talk about responsibility.
485
00:23:07,886 --> 00:23:10,088
How about you take some?
486
00:23:32,244 --> 00:23:32,911
Hi.
487
00:23:33,044 --> 00:23:34,446
Is, uh, Michael ready?
488
00:23:34,579 --> 00:23:35,947
No, he's not.
489
00:23:36,014 --> 00:23:36,815
Well, I-I know I'm early.
490
00:23:36,982 --> 00:23:38,850
It's just that
I'm kind of excited
491
00:23:39,017 --> 00:23:40,385
because I think
we made some progress.
492
00:23:40,519 --> 00:23:44,222
I think I kind of connected with
him the other day.
493
00:23:44,322 --> 00:23:47,726
You were hired to train
his body, not his mind.
494
00:23:47,859 --> 00:23:49,327
And I'm doing that.
495
00:23:49,461 --> 00:23:51,863
And how I choose to parent
is none of your business.
496
00:23:51,997 --> 00:23:53,932
Maybe if you told me
what happened.
497
00:23:55,033 --> 00:23:56,735
Michael.
498
00:24:02,808 --> 00:24:04,042
Oh, hey.
499
00:24:04,176 --> 00:24:05,343
Tell him-- it's great, isn't it?
500
00:24:05,477 --> 00:24:06,578
Um...
501
00:24:07,546 --> 00:24:08,447
Michael...
502
00:24:08,613 --> 00:24:09,414
Go on, tell him.
503
00:24:09,548 --> 00:24:11,516
I-I think that it's, um,
504
00:24:11,650 --> 00:24:13,418
not really my place to say.
505
00:24:13,518 --> 00:24:15,086
Thank you, Michael.
506
00:24:20,892 --> 00:24:23,395
Look, here's, uh... $200.
507
00:24:23,562 --> 00:24:25,363
That should cover the, uh,
the training that you did.
508
00:24:25,530 --> 00:24:26,965
Oh, you don't have to do that.
509
00:24:27,032 --> 00:24:28,867
Remember, I said I'd bill you
at the end of the month.
510
00:24:29,034 --> 00:24:30,335
Oh, that won't be necessary.
511
00:24:34,005 --> 00:24:35,841
And the Super Sports Channel
job?
512
00:24:36,007 --> 00:24:38,410
I filled it this morning.
513
00:24:49,621 --> 00:24:52,123
You claim that you don't
remember sleeping with Darby
514
00:24:52,224 --> 00:24:53,225
when we interviewed her, right?
515
00:24:53,291 --> 00:24:54,125
That's right.
516
00:24:54,259 --> 00:24:55,727
And Darby probably
didn't say anything
517
00:24:55,861 --> 00:24:57,195
because she wanted the job.
518
00:24:57,329 --> 00:24:58,997
Look, Janet, we've been over
this a thousand times.
519
00:24:59,097 --> 00:25:00,432
Okay, well, then I'm just
curious--
520
00:25:00,532 --> 00:25:02,767
what did Noah say to you
that made you remember?
521
00:25:02,868 --> 00:25:04,402
And if this has anything
to do with cup size,
522
00:25:04,536 --> 00:25:06,304
there will be
a trial separation.
523
00:25:06,438 --> 00:25:07,806
It's not what he said.
524
00:25:07,906 --> 00:25:09,474
It's what he had.
525
00:25:09,608 --> 00:25:11,977
He had this thing on his neck.
526
00:25:12,110 --> 00:25:13,979
It was a hickey, okay?
527
00:25:14,079 --> 00:25:15,447
Shaped like Idaho.
528
00:25:15,580 --> 00:25:17,482
It's kind of like her trademark.
529
00:25:17,649 --> 00:25:18,750
Ugh.
530
00:25:18,884 --> 00:25:20,085
Maddy's down for a nap.
531
00:25:20,252 --> 00:25:21,953
You said you wanted
to talk to me?
532
00:25:22,120 --> 00:25:24,589
Yeah, I can't have someone
caring for my child
533
00:25:24,689 --> 00:25:25,724
that I don't trust.
534
00:25:25,857 --> 00:25:27,592
So I'm fired...
535
00:25:27,692 --> 00:25:29,694
for what I did while
Maddy was sleeping?
536
00:25:29,794 --> 00:25:31,863
You misled me about who you are,
Darby.
537
00:25:31,963 --> 00:25:34,866
I told you I was inexperienced,
and I'm not.
538
00:25:34,966 --> 00:25:35,867
Big deal.
539
00:25:35,967 --> 00:25:38,670
You weren't honest.
540
00:25:38,803 --> 00:25:40,305
Well, what should I have done?
541
00:25:40,438 --> 00:25:42,707
Given you a list of guys
that I've slept with?
542
00:25:42,841 --> 00:25:44,309
Well, no, but mentioning
543
00:25:44,476 --> 00:25:46,511
that I was on it
probably would have helped.
544
00:25:47,579 --> 00:25:50,916
It's okay, Darby.
Janet knows all about it.
545
00:25:51,049 --> 00:25:53,051
All about what?
546
00:25:53,184 --> 00:25:54,786
I don't know
what you're talking about.
547
00:25:54,853 --> 00:25:56,855
Huh?
548
00:25:56,955 --> 00:25:59,958
Does the word "Idaho"
refresh your memory?
549
00:26:00,058 --> 00:26:01,326
No.
550
00:26:03,128 --> 00:26:05,363
Next time you hire a nanny,
551
00:26:05,497 --> 00:26:07,632
I suggest you keep
your fantasies to yourself.
552
00:26:07,766 --> 00:26:08,567
What?!
553
00:26:11,770 --> 00:26:13,838
Wha...?
554
00:26:13,972 --> 00:26:15,707
Well, that's done.
555
00:26:16,975 --> 00:26:17,876
What?
556
00:26:17,976 --> 00:26:19,444
She didn't remember.
557
00:26:19,544 --> 00:26:20,979
I thought you said
it was meaningless.
558
00:26:21,079 --> 00:26:23,181
Oh, it was meaningless.
559
00:26:23,281 --> 00:26:26,017
I-I just... didn't say
it was forgettable.
560
00:26:26,184 --> 00:26:28,386
I didn't say I was forgettable.
561
00:26:35,293 --> 00:26:37,963
So, Dan bought
the entire collection, huh?
562
00:26:38,063 --> 00:26:39,364
Just about.
563
00:26:39,497 --> 00:26:42,267
Wow. Without
even a kiss good night?
564
00:26:42,400 --> 00:26:44,002
Oh, please.
565
00:26:44,135 --> 00:26:45,236
I'm kidding.
566
00:26:45,370 --> 00:26:47,038
Congratulations.
You deserve it.
567
00:26:47,138 --> 00:26:49,708
Besides, it was just a peck.
568
00:26:49,841 --> 00:26:51,910
It wasn't a kiss at all--
he barely grazed me.
569
00:26:52,077 --> 00:26:53,044
Oh, who am I kidding?
570
00:26:53,178 --> 00:26:54,479
I kissed someone
to sell my sweaters--
571
00:26:54,579 --> 00:26:55,747
how pathetic is that?
572
00:26:55,880 --> 00:26:58,350
Donna, not that a peck from you
573
00:26:58,516 --> 00:26:59,684
wouldn't be worth it, but...
574
00:26:59,751 --> 00:27:01,820
believe me, he wouldn't have
bought a single sweater
575
00:27:01,920 --> 00:27:03,722
if he couldn't make
50% on it retail.
576
00:27:03,822 --> 00:27:05,056
Really?
577
00:27:05,223 --> 00:27:08,026
Really.
Your honor is intact.
578
00:27:08,126 --> 00:27:10,629
The first calm moment
I've had in days.
579
00:27:10,729 --> 00:27:11,796
Thank you for that.
580
00:27:11,896 --> 00:27:13,098
You're welcome.
No problem.
581
00:27:13,231 --> 00:27:14,566
It's just been crazy.
582
00:27:14,733 --> 00:27:16,067
Even with Kelly.
I feel like she thinks
583
00:27:16,234 --> 00:27:17,402
I'm not there for her anymore.
584
00:27:17,502 --> 00:27:19,671
Come on; we're gonna
be late for the movie.
585
00:27:19,771 --> 00:27:20,839
We're going to a movie?
586
00:27:22,007 --> 00:27:24,009
Uh... we are.
587
00:27:24,175 --> 00:27:25,710
Yeah, I came by last night
588
00:27:25,844 --> 00:27:27,345
after you left,
and David gave me
589
00:27:27,445 --> 00:27:29,981
some great stuff
for the article.
590
00:27:30,081 --> 00:27:31,516
- Did he?
-Yeah, any juicy stuff
591
00:27:31,616 --> 00:27:33,318
you read in there that's
from an anonymous source,
592
00:27:33,418 --> 00:27:35,053
that... that'd be me,
thank you very much.
593
00:27:35,186 --> 00:27:37,288
He knows nothing,
nothing at all.
594
00:27:37,389 --> 00:27:38,757
I know everything.
595
00:27:40,058 --> 00:27:41,026
You ready?
596
00:27:41,159 --> 00:27:42,093
Bye.
597
00:27:42,260 --> 00:27:44,929
Um, we'll talk more... later.
598
00:27:45,063 --> 00:27:46,798
Have fun.
599
00:27:57,108 --> 00:27:59,144
Oh, great-- my favorite.
600
00:27:59,277 --> 00:28:01,479
- I spoke to your friend.
- Who?
601
00:28:01,613 --> 00:28:03,314
Oh, you know--
the fabulous guy
602
00:28:03,448 --> 00:28:05,550
who was supposed
to get me the great job.
603
00:28:05,617 --> 00:28:06,985
Oh, yeah.
604
00:28:07,152 --> 00:28:08,553
Uh... did he?
605
00:28:08,653 --> 00:28:11,790
Yeah, he did, if I trained
his son, which I did...
606
00:28:11,923 --> 00:28:13,558
until he fired me.
607
00:28:13,692 --> 00:28:14,993
What happened?
608
00:28:15,093 --> 00:28:17,062
Apparently, he didn't like
the fact that I had
609
00:28:17,162 --> 00:28:19,297
something to say about
the way he treated his son.
610
00:28:19,397 --> 00:28:20,632
That kid's father
611
00:28:20,732 --> 00:28:24,069
is exactly like my mother--
you know, pushy and critical.
612
00:28:24,235 --> 00:28:26,638
I mean, I never got to go to any
high school dances or my prom.
613
00:28:26,805 --> 00:28:28,473
Why? Because I had to train,
or I had to go to bed early
614
00:28:28,573 --> 00:28:30,475
so I could get up early
to train, you know?
615
00:28:30,608 --> 00:28:32,310
Or-or I was being punished
for not training hard enough.
616
00:28:32,444 --> 00:28:35,280
What is, uh,
the kid training for?
617
00:28:35,413 --> 00:28:37,849
No, that's
the thing, see? Nothing.
618
00:28:38,016 --> 00:28:41,119
This sweet little kid, I mean,
all he wants to do, you know, is
619
00:28:41,252 --> 00:28:44,322
go to this Hensley Valley
High School dance.
620
00:28:44,422 --> 00:28:46,491
I mean, it's
a completely different family
621
00:28:46,658 --> 00:28:48,326
with different problems, but...
622
00:28:48,460 --> 00:28:50,729
the end result is the same.
623
00:28:50,862 --> 00:28:52,897
The kid always suffers.
624
00:28:52,997 --> 00:28:54,532
You know?
625
00:28:55,500 --> 00:28:57,602
You don't know. Forget it.
626
00:29:08,379 --> 00:29:09,748
Hi! Come in.
627
00:29:09,914 --> 00:29:11,850
Hi. I was, um, looking for Matt.
628
00:29:11,983 --> 00:29:14,419
Oh, he's not here; he's probably
on his way to the office.
629
00:29:14,519 --> 00:29:15,754
What do ya say?
630
00:29:15,887 --> 00:29:17,088
What do ya say?
631
00:29:17,188 --> 00:29:18,790
Oh, Janet and Steve went out.
632
00:29:18,857 --> 00:29:19,891
We're baby-sitting.
633
00:29:20,058 --> 00:29:21,559
Oh.
634
00:29:21,726 --> 00:29:24,863
Listen, about what
you asked Matt to do...
635
00:29:25,029 --> 00:29:26,331
You don't have to feel badly.
636
00:29:26,498 --> 00:29:27,932
If I were in your position,
637
00:29:28,032 --> 00:29:30,468
I'd have reacted
exactly the same way.
638
00:29:30,602 --> 00:29:32,837
I just want you to know
that it's nothing personal.
639
00:29:32,971 --> 00:29:34,239
I do.
640
00:29:34,372 --> 00:29:36,040
And so does Patrick.
641
00:29:36,207 --> 00:29:37,809
For what it's worth,
642
00:29:37,909 --> 00:29:41,713
Matt was incredibly touched
that you asked him.
643
00:29:41,846 --> 00:29:42,914
Well, sooner or later in life,
644
00:29:43,181 --> 00:29:46,317
something happens
that's beyond your control.
645
00:29:47,051 --> 00:29:48,386
And when you're with
someone like Patrick,
646
00:29:48,553 --> 00:29:50,855
you begin to wonder
how they'll react
647
00:29:50,989 --> 00:29:53,024
when that something
happens to them.
648
00:29:53,191 --> 00:29:55,527
See there? See there?
What's that?
649
00:29:55,660 --> 00:29:57,529
I've never been
more proud of him.
650
00:29:57,662 --> 00:29:58,863
Whoever our children are,
651
00:29:58,997 --> 00:30:01,633
they're going to have
a fantastic father.
652
00:30:14,078 --> 00:30:16,047
A very pissed-off dealer's
breathing down my sister's neck.
653
00:30:16,147 --> 00:30:18,383
Did you tell Dylan that?
654
00:30:18,516 --> 00:30:20,151
Yeah, I told him.
He wasn't moved.
655
00:30:21,786 --> 00:30:22,921
Oh, my God.
656
00:30:23,087 --> 00:30:24,622
I'm dead.
657
00:30:25,790 --> 00:30:27,258
You said he'd help us,
658
00:30:27,392 --> 00:30:29,227
that he'd do what you told him.
659
00:30:29,360 --> 00:30:32,363
No. I said I would try,
and I did.
660
00:30:32,497 --> 00:30:33,331
Well, try again.
661
00:30:33,431 --> 00:30:35,099
Maybe you guys aren't listening.
662
00:30:35,233 --> 00:30:37,302
The answer is no.
663
00:30:37,435 --> 00:30:39,804
Do you have any family?
664
00:30:40,905 --> 00:30:42,807
Yeah, a brother
and a half sister. Why?
665
00:30:42,941 --> 00:30:44,309
That's nice.
666
00:30:44,409 --> 00:30:46,644
I just want to make sure
that you understand
667
00:30:46,811 --> 00:30:50,148
when I say I love
my sister very much...
668
00:30:50,281 --> 00:30:51,983
and if something
were to happen to her...
669
00:30:52,150 --> 00:30:53,184
Whoa, whoa.
670
00:30:53,318 --> 00:30:54,752
Are you threatening me?
671
00:30:54,886 --> 00:30:57,055
...I may have to lash out.
672
00:30:57,222 --> 00:30:59,157
You know, redirect my anger.
673
00:30:59,324 --> 00:31:01,826
Don't let it be at you.
674
00:31:03,161 --> 00:31:06,431
Let me explain something
to you guys, okay?
675
00:31:06,564 --> 00:31:09,434
I was your last chance
of getting Dylan to help you.
676
00:31:09,567 --> 00:31:12,470
Because of that
stupid outburst...
677
00:31:13,504 --> 00:31:16,174
...you lost that chance.
678
00:31:18,843 --> 00:31:20,845
Have a nice day.
679
00:31:32,924 --> 00:31:35,526
Dan. Hi.
680
00:31:35,693 --> 00:31:36,761
Hi.
681
00:31:36,928 --> 00:31:38,196
Well... wow.
682
00:31:38,363 --> 00:31:39,831
Thank you.
You shouldn't have.
683
00:31:39,964 --> 00:31:42,700
Are-are you free
for dinner tonight?
684
00:31:42,867 --> 00:31:45,136
Free? Oh, well...
thanks to your order,
685
00:31:45,203 --> 00:31:47,639
I barely have time
to breathe, you know?
686
00:31:47,772 --> 00:31:48,873
Um...
687
00:31:49,040 --> 00:31:50,475
this-this weekend, then?
688
00:31:50,608 --> 00:31:52,644
Um, the planetarium's
running this movie
689
00:31:52,777 --> 00:31:55,880
on the moons of Jupiter
that's just amazing.
690
00:31:56,014 --> 00:31:58,082
I'm sure it is,
but, um, you know what?
691
00:31:58,216 --> 00:32:00,051
This weekend's not
gonna work, either.
692
00:32:00,218 --> 00:32:01,185
That's okay.
693
00:32:01,352 --> 00:32:03,021
Um... it's playing for a month.
694
00:32:03,154 --> 00:32:05,023
We can go anytime.
695
00:32:05,123 --> 00:32:06,891
But I don't think
we're going to.
696
00:32:07,058 --> 00:32:08,893
You and me, us,
697
00:32:09,060 --> 00:32:11,396
it's... this really isn't
going anywhere.
698
00:32:12,196 --> 00:32:13,965
Well...
699
00:32:14,098 --> 00:32:16,034
- I'm embarrassed.
- I'm sorry.
700
00:32:16,200 --> 00:32:17,802
I-I didn't mean to mislead you.
701
00:32:17,936 --> 00:32:21,973
It's just... I'm on my own now,
an-and I'm incredibly nervous,
702
00:32:22,106 --> 00:32:25,677
and... if you want to cancel
the order, I understand.
703
00:32:25,810 --> 00:32:27,912
I'm not going to do that.
704
00:32:28,046 --> 00:32:29,080
Thank you.
705
00:32:29,213 --> 00:32:31,616
Hey, you're...
you're a great designer.
706
00:32:33,151 --> 00:32:35,486
Even if you do have
terrible taste in men.
707
00:32:41,592 --> 00:32:42,593
Mmm.
708
00:32:45,196 --> 00:32:46,531
So...
709
00:32:46,631 --> 00:32:47,632
how'd that go?
710
00:32:47,966 --> 00:32:51,536
Well, another victory
for Donna Martin Originals,
711
00:32:51,636 --> 00:32:53,571
another in a series
of disasters for me.
712
00:32:53,705 --> 00:32:55,873
Everything's gonna be fine,
okay?
713
00:32:56,007 --> 00:32:57,375
Mm-hmm.
714
00:32:57,508 --> 00:32:58,343
You're gonna meet
the perfect guy,
715
00:32:58,576 --> 00:32:59,811
you're gonna live in
the perfect house,
716
00:32:59,911 --> 00:33:01,279
you're gonna have
the perfect kids.
717
00:33:01,412 --> 00:33:03,514
Everything is going
to be disgustingly perfect.
718
00:33:03,648 --> 00:33:05,616
And soon, it's gotta happen
soon, right?
719
00:33:05,717 --> 00:33:07,418
'Cause any more dating hell
720
00:33:07,552 --> 00:33:09,454
and I might just give up
altogether.
721
00:33:09,620 --> 00:33:10,722
It'll happen, all right?
722
00:33:10,888 --> 00:33:12,156
- Mmm...
- Oh, yeah.
723
00:33:12,323 --> 00:33:13,958
- It will
- You know what?
724
00:33:14,058 --> 00:33:16,527
I think that we should just
blow off the day,
725
00:33:16,627 --> 00:33:18,563
forget about our problems,
I'll close up the store,
726
00:33:18,730 --> 00:33:20,198
and we'll go to the beach.
How's that sound?
727
00:33:20,298 --> 00:33:21,432
That sounds great. I...
728
00:33:21,599 --> 00:33:24,202
Um...
729
00:33:24,369 --> 00:33:26,637
I've already got plans
to hang out with Camille today.
730
00:33:26,738 --> 00:33:31,109
Oh, sure, of course.
731
00:33:31,242 --> 00:33:32,377
Kind of feel bad.
732
00:33:32,477 --> 00:33:35,880
No, go. I'm... "fine."
733
00:33:37,949 --> 00:33:39,484
All right.
734
00:33:44,756 --> 00:33:47,592
I believe that you didn't
remember Darby at first,
735
00:33:47,725 --> 00:33:49,494
but my point is you did
eventually,
736
00:33:49,627 --> 00:33:50,962
and you didn't tell me.
737
00:33:51,095 --> 00:33:52,096
That's because you liked her!
738
00:33:52,230 --> 00:33:53,731
What am I gonna do?!
You liked her!
739
00:33:53,798 --> 00:33:55,500
Oh, so you lied for my benefit?
740
00:33:55,666 --> 00:33:58,770
No, I lied for my benefit,
and I was wrong, okay?
741
00:33:58,936 --> 00:34:00,805
I'm sorry. -
742
00:34:02,306 --> 00:34:04,108
- It's okay.
- Good.
743
00:34:04,275 --> 00:34:06,144
I've got three
prospective nannies
744
00:34:06,277 --> 00:34:07,378
- coming over this afternoon.
- Good.
745
00:34:07,478 --> 00:34:09,313
They sound pretty great
over the phone.
746
00:34:09,480 --> 00:34:10,982
- Hmm.
- They're Guatemalan.
747
00:34:11,115 --> 00:34:13,284
You haven't been with anyone
Guatemalan, have you?
748
00:34:13,451 --> 00:34:15,753
Because I've got some Salvadoran
backups, just in case.
749
00:34:15,853 --> 00:34:16,788
Janet, come on!
750
00:34:16,888 --> 00:34:19,190
I know, I know. I'm sorry.
She forgot.
751
00:34:19,323 --> 00:34:21,359
- Ugh!
- I know, but I'm sorry.
752
00:34:21,526 --> 00:34:23,094
You got to twist
that knife, huh?
753
00:34:23,194 --> 00:34:25,029
Oh, look, here we are.
754
00:34:25,129 --> 00:34:27,999
Here? This is the special place
you wanted to bring me?
755
00:34:28,166 --> 00:34:31,769
Mm-hmm. It's where you brought
me on our seventh date.
756
00:34:31,936 --> 00:34:33,671
I did?
757
00:34:33,838 --> 00:34:36,074
You remember our seventh date?
758
00:34:36,207 --> 00:34:38,509
Sure, because it was on
our seventh date
759
00:34:38,643 --> 00:34:39,811
that I fell in love with you.
760
00:34:39,877 --> 00:34:41,646
You did? Here?
761
00:34:41,813 --> 00:34:43,314
See, what people remember has
nothing
762
00:34:43,481 --> 00:34:45,349
to do with you
or your performance.
763
00:34:45,516 --> 00:34:47,452
It has to do with them
764
00:34:47,585 --> 00:34:50,154
and where they're at
at any given moment.
765
00:34:50,254 --> 00:34:51,856
I knew you wouldn't remember
this place,
766
00:34:51,989 --> 00:34:54,192
but I don't care, because
it was my moment.
767
00:34:54,325 --> 00:34:56,494
And that's enough.
768
00:34:56,627 --> 00:34:58,496
Do you understand
what I'm saying?
769
00:34:58,663 --> 00:34:59,730
Yes, I do.
770
00:34:59,897 --> 00:35:02,733
And I'll never forget.
771
00:35:02,834 --> 00:35:04,836
Whoo!
772
00:35:14,278 --> 00:35:15,646
Hi.
773
00:35:15,780 --> 00:35:17,248
Hey.
774
00:35:17,381 --> 00:35:19,016
Hey, you got a minute?
775
00:35:19,150 --> 00:35:20,585
Sure.
776
00:35:20,718 --> 00:35:24,021
I've been thinking about
what you said,
777
00:35:24,188 --> 00:35:27,225
and the part that sticks out
most is
778
00:35:27,358 --> 00:35:29,260
when you said
it wasn't about me.
779
00:35:29,427 --> 00:35:30,895
And it's not.
780
00:35:31,062 --> 00:35:31,863
I know that.
781
00:35:32,029 --> 00:35:36,334
It affects me,
it changes my life,
782
00:35:36,434 --> 00:35:38,035
it complicates my world,
783
00:35:38,169 --> 00:35:40,571
but... it's not about me.
784
00:35:40,671 --> 00:35:44,242
It's about you and your brother
and your family.
785
00:35:44,375 --> 00:35:45,776
And you are part of that family.
786
00:35:45,877 --> 00:35:47,712
Which means I have
responsibilities.
787
00:35:47,812 --> 00:35:51,048
I need to take responsibility,
and I'm not very good at that.
788
00:35:51,215 --> 00:35:53,851
So, is that why you're here?
789
00:35:53,985 --> 00:35:56,287
To take responsibility
for saying no to my brother?
790
00:35:56,454 --> 00:35:59,757
Actually... no.
791
00:35:59,891 --> 00:36:03,528
I'm here to take responsibility
for saying yes.
792
00:36:03,661 --> 00:36:05,596
Hmm.
793
00:36:08,065 --> 00:36:10,902
Now are you sure about this?
794
00:36:10,968 --> 00:36:12,970
Yeah, I'm sure.
795
00:36:30,121 --> 00:36:31,923
What are you doing here?
796
00:36:32,056 --> 00:36:34,458
I'm here to pick up Michael
for our date.
797
00:36:34,625 --> 00:36:36,661
He's not going. You know that.
798
00:36:36,794 --> 00:36:38,863
I know that you don't want
him to go.
799
00:36:38,963 --> 00:36:41,532
What, is he grounded
for not losing weight?
800
00:36:41,666 --> 00:36:43,100
Not doing his chores?
801
00:36:43,201 --> 00:36:46,170
Just not living up
to your expectations?
802
00:36:46,304 --> 00:36:47,538
He needs discipline.
803
00:36:47,672 --> 00:36:49,707
And I certainly don't have
to defend myself to you.
804
00:36:49,807 --> 00:36:52,210
No, you don't,
but you do to your son.
805
00:36:52,310 --> 00:36:53,511
I mean, do you think that I got
806
00:36:53,611 --> 00:36:54,879
to the Olympics with no
discipline?
807
00:36:55,112 --> 00:36:57,014
I know you need discipline
and rules and regulations.
808
00:36:57,114 --> 00:36:59,217
But you also need to have fun.
809
00:36:59,383 --> 00:37:03,321
I mean, everybody needs
a little freedom.
810
00:37:05,189 --> 00:37:07,825
It's just that my mom
didn't know that, you know?
811
00:37:07,959 --> 00:37:10,294
And she was always criticizing
me all the time.
812
00:37:10,428 --> 00:37:12,663
She just turned me into a...
813
00:37:12,763 --> 00:37:17,535
self-hating, codependent
bulimic...
814
00:37:18,736 --> 00:37:20,037
...bitch.
815
00:37:22,173 --> 00:37:25,042
So you can go ahead and shut
the door on me, if you want.
816
00:37:25,142 --> 00:37:26,744
I just want your son
817
00:37:26,844 --> 00:37:28,946
to have a fair chance
at being happy.
818
00:37:30,548 --> 00:37:32,516
Why don't you tell Michael
that his date is waiting
819
00:37:32,683 --> 00:37:34,151
in the car for him?
820
00:37:34,318 --> 00:37:36,254
Wait...
821
00:37:36,354 --> 00:37:39,023
please.
822
00:37:43,194 --> 00:37:46,063
Michael had a great mom.
823
00:37:46,163 --> 00:37:49,900
And ever since she died, I've...
824
00:37:50,067 --> 00:37:52,303
I've been a little lost.
825
00:37:52,470 --> 00:37:56,040
I guess I tried to keep things
under control by being tough.
826
00:37:56,173 --> 00:37:58,376
I guess you must see
a lot of her in him, huh?
827
00:37:58,476 --> 00:38:01,679
Yeah. Yeah, I do.
828
00:38:01,846 --> 00:38:04,915
Well, maybe you should just
try listening to him more.
829
00:38:20,431 --> 00:38:23,067
- Hi.
- Hi.
830
00:38:38,616 --> 00:38:41,352
Kel, if this is gonna be about
how things have changed, um...
831
00:38:41,452 --> 00:38:43,487
now's really not a good time.
832
00:38:43,587 --> 00:38:46,324
I want to read you something.
833
00:38:46,424 --> 00:38:48,659
Because I know things
have changed, okay?
834
00:38:48,726 --> 00:38:51,429
I'm alone at the store,
I'm alone at night,
835
00:38:51,595 --> 00:38:53,397
I'm... I'm alone all the time.
836
00:38:53,564 --> 00:38:55,132
Just listen, okay?
837
00:38:57,034 --> 00:39:00,104
"In addition
to being incredibly talented,
838
00:39:00,204 --> 00:39:02,540
"Donna Martin is funny
and kind and devoted
839
00:39:02,707 --> 00:39:04,508
"to the friends
she grew up with.
840
00:39:04,608 --> 00:39:09,146
"Maybe one of the reasons
her designs seem so genuine is
841
00:39:09,280 --> 00:39:10,748
"because that is
the perfect word
842
00:39:10,915 --> 00:39:13,851
to describe
the designer herself."
843
00:39:13,918 --> 00:39:16,787
It's your friend
Camille's article.
844
00:39:16,954 --> 00:39:19,857
Did she mention I was single?
845
00:39:20,024 --> 00:39:21,492
Because she promised
she'd mention that.
846
00:39:21,659 --> 00:39:24,462
Donna, when guys get done
reading this article,
847
00:39:24,628 --> 00:39:26,397
we're gonna have to get
an unlisted number.
848
00:39:28,299 --> 00:39:31,369
It's weird how easy it is
849
00:39:31,502 --> 00:39:34,071
to forget what's so great
about your best friend.
850
00:39:34,205 --> 00:39:37,375
I feel like I haven't
seen you in weeks.
851
00:39:37,475 --> 00:39:39,176
I know.
852
00:39:39,343 --> 00:39:41,612
I thought we promised this
wouldn't happen.
853
00:39:41,779 --> 00:39:42,947
We did.
854
00:39:43,013 --> 00:39:45,516
And I think a recommitment's
in order.
855
00:39:51,756 --> 00:39:54,992
♪ In front of you ♪
856
00:39:55,126 --> 00:39:56,794
♪ Right with you ♪
857
00:39:56,961 --> 00:40:02,833
♪ But you can look into
my kind of world... ♪
858
00:40:02,933 --> 00:40:04,969
Is my dad still giving you
a job?
859
00:40:05,069 --> 00:40:07,171
No, he's not.
860
00:40:07,271 --> 00:40:10,207
Then why are you doing this
for me?
861
00:40:10,307 --> 00:40:14,779
Um, because no one ever did it
for me.
862
00:40:14,912 --> 00:40:17,548
And you're cute.
863
00:40:19,116 --> 00:40:21,118
He said he was proud of me.
864
00:40:21,285 --> 00:40:22,820
Well, of course he's proud
of you.
865
00:40:22,920 --> 00:40:25,389
He hasn't said that to me
for a long time.
866
00:40:25,523 --> 00:40:28,225
Whatever you said to him,
thanks for saying it.
867
00:40:28,392 --> 00:40:31,662
You're welcome.
868
00:40:31,829 --> 00:40:34,231
Oh, should we dance?
Okay.
869
00:40:36,767 --> 00:40:40,070
Wow. Is that Nicole?
870
00:40:40,171 --> 00:40:41,405
Yeah.
871
00:40:41,505 --> 00:40:44,708
Oh... Go get her.
872
00:40:44,809 --> 00:40:45,943
Wait.
873
00:40:48,379 --> 00:40:51,081
♪ Open up your heart
and see me ♪
874
00:40:51,215 --> 00:40:56,086
♪ Here I am, in front of you...♪
875
00:40:56,253 --> 00:40:58,355
- Hi.
- Hi.
876
00:40:58,456 --> 00:41:00,224
Do you want to dance?
877
00:41:00,391 --> 00:41:01,258
Sure.
878
00:41:02,626 --> 00:41:06,130
♪ My kind of world... ♪
879
00:41:06,230 --> 00:41:07,164
I like your earring.
880
00:41:07,331 --> 00:41:08,532
Thanks.
881
00:41:08,833 --> 00:41:12,937
♪ The word that you've been
searching for ♪
882
00:41:13,037 --> 00:41:18,275
♪ Is right in front of you,
oh... ♪
883
00:41:22,179 --> 00:41:23,547
Oh, my gosh!
What are you... what are you,
884
00:41:23,614 --> 00:41:24,849
what are you doing here?
885
00:41:24,949 --> 00:41:27,184
Well, you said you never went
to your own prom, and, uh...
886
00:41:27,318 --> 00:41:28,452
Wow.
887
00:41:28,619 --> 00:41:29,954
I figured when you did,
888
00:41:30,087 --> 00:41:32,690
you might want to go with
someone whose voice had dropped.
889
00:41:32,790 --> 00:41:34,592
Has your voice dropped?
890
00:41:34,725 --> 00:41:38,128
I hadn't noticed.
891
00:41:38,996 --> 00:41:41,899
♪ Talk to me, now ♪
892
00:41:42,066 --> 00:41:43,868
Aren't they cute?
893
00:41:44,034 --> 00:41:46,504
♪ Love is right in front
of you ♪
894
00:41:46,604 --> 00:41:47,905
♪ Right with you ♪
895
00:41:48,038 --> 00:41:51,408
You did a good thing here.
896
00:41:51,542 --> 00:41:52,643
Thanks.
897
00:41:52,776 --> 00:41:55,079
So did you.
898
00:41:55,212 --> 00:41:59,783
♪ In front of you, right here
with you... ♪
899
00:42:15,900 --> 00:42:17,968
Not a damn word! Not one!
900
00:42:18,068 --> 00:42:19,970
Get out!
901
00:42:23,240 --> 00:42:25,609
We're gonna get all the money
we need, and then some.
902
00:42:25,743 --> 00:42:27,912
- Better not drop that gun, man.
- Get in the van!
63729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.