All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E12.Nine.Yolks.Whipped.Lightly.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,605 Did he actually say to you, "I want to see Gina," 2 00:00:05,739 --> 00:00:08,942 - or is this your genius plan? - He asked me to bring you by. 3 00:00:09,042 --> 00:00:10,844 Dragging you by the hair was my initiative. 4 00:00:15,281 --> 00:00:16,616 Hi, Dad. 5 00:00:16,716 --> 00:00:18,418 - Hi. - Hi, sweetie. 6 00:00:18,485 --> 00:00:19,619 Hi, Uncle, uh, hi... 7 00:00:19,686 --> 00:00:20,854 Come on. 8 00:00:26,493 --> 00:00:28,461 Can I get you something, Gina? 9 00:00:28,561 --> 00:00:29,763 Oh, no, thanks. 10 00:00:29,829 --> 00:00:31,831 We're loaded with cookies, fruit baskets... 11 00:00:31,931 --> 00:00:33,833 Felice, let's not waste time. 12 00:00:33,933 --> 00:00:37,470 We've done enough of that already. 13 00:00:37,570 --> 00:00:39,739 I want you to join us 14 00:00:39,839 --> 00:00:41,441 on Christmas Day. 15 00:00:41,508 --> 00:00:42,809 Oh, um... okay. 16 00:00:42,909 --> 00:00:45,345 Well, I-I guess I could... drop by. 17 00:00:45,478 --> 00:00:46,746 Um, we could come 18 00:00:46,813 --> 00:00:48,581 to the party Christmas Eve, spend the night 19 00:00:48,648 --> 00:00:49,983 and wake up here Christmas morning. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,551 Well, sweetheart, it's your birthday-- 21 00:00:51,684 --> 00:00:53,486 don't you want to spend that with Noah? 22 00:00:53,586 --> 00:00:55,221 He'll come, too. 23 00:00:55,321 --> 00:00:57,690 Well, I think you'll be bored stiff. 24 00:00:57,791 --> 00:01:00,627 There's not gonna be anyone your age at this party. 25 00:01:00,693 --> 00:01:02,228 Gina... 26 00:01:02,328 --> 00:01:05,999 this is all new to us, and it could really be awkward. 27 00:01:06,933 --> 00:01:08,435 How would we introduce you? 28 00:01:08,535 --> 00:01:09,402 As your daughter. 29 00:01:11,604 --> 00:01:14,707 Honey, we're expecting over a hundred people there, 30 00:01:14,841 --> 00:01:16,910 some of them we barely even know. 31 00:01:17,710 --> 00:01:19,112 I want to find 32 00:01:19,212 --> 00:01:22,615 the right way and the right time to do this. 33 00:01:22,715 --> 00:01:25,218 Right, I understand. 34 00:01:25,351 --> 00:01:29,456 I mean, you've only had 24 years to figure it out. 35 00:01:30,557 --> 00:01:31,724 I don't want to rush you. 36 00:01:31,858 --> 00:01:33,626 Gina... 37 00:01:33,693 --> 00:01:35,495 Nice. 38 00:01:35,562 --> 00:01:37,163 Gina... 39 00:01:37,230 --> 00:01:39,065 wait a second. 40 00:01:39,199 --> 00:01:40,467 Look, what do you care about 41 00:01:40,567 --> 00:01:42,202 a stupid party with a bunch of strangers? 42 00:01:42,268 --> 00:01:44,070 Look, you should just make your choice right now. 43 00:01:44,170 --> 00:01:47,707 I can't go against my dad, and... neither should you. 44 00:01:47,807 --> 00:01:51,878 Well, congratulations-- you're an only child again. 45 00:03:02,849 --> 00:03:06,819 ♪ Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh ♪ 46 00:03:06,953 --> 00:03:09,889 ♪ O'er the fields we go ♪ 47 00:03:09,989 --> 00:03:13,259 ♪ Laughing all the way ♪ 48 00:03:13,326 --> 00:03:16,062 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 49 00:03:16,162 --> 00:03:18,264 ♪ Making spirits bright ♪ 50 00:03:18,364 --> 00:03:21,601 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 51 00:03:21,668 --> 00:03:23,670 ♪ A sleighing song tonight ♪ 52 00:03:23,803 --> 00:03:25,004 ♪ Oh ♪ 53 00:03:25,138 --> 00:03:27,907 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 54 00:03:28,007 --> 00:03:30,843 ♪ Jingle all the way ♪ 55 00:03:30,977 --> 00:03:33,846 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 56 00:03:33,980 --> 00:03:36,683 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 57 00:03:36,783 --> 00:03:38,151 ♪ Jingle bells ♪ 58 00:03:38,251 --> 00:03:42,288 ♪ Jingle bells, jingle all the way... ♪ 59 00:03:44,190 --> 00:03:46,859 'Twas a couple of days before Christmas, 60 00:03:46,960 --> 00:03:47,860 and all through the lot... 61 00:03:47,961 --> 00:03:49,862 Daddy risked his marriage 62 00:03:49,996 --> 00:03:51,798 to get the right shot. 63 00:03:51,864 --> 00:03:53,666 Oh, nice. Lots of love there, honey. 64 00:03:53,733 --> 00:03:55,301 What do you think, man? 65 00:03:55,368 --> 00:03:57,437 It's probably eight, eight and a half feet. 66 00:03:57,503 --> 00:03:58,972 It'd be good for the community center, right? 67 00:03:59,038 --> 00:04:02,108 You know, Steve could've carried the tree himself. 68 00:04:02,208 --> 00:04:03,843 I think he just wanted us here to make sure we were 69 00:04:03,943 --> 00:04:06,246 - over the whole Gina thing. - Yeah. 70 00:04:06,379 --> 00:04:08,948 Well, hey, throw him a bone, will ya? 71 00:04:15,888 --> 00:04:17,190 Christmas Eve 72 00:04:17,323 --> 00:04:19,459 will have its moments-- I mean, pay-per-view wrestling. 73 00:04:19,559 --> 00:04:20,927 The Rock knocking the holiday blues 74 00:04:21,060 --> 00:04:23,863 out of Stone Cold Steve Austin. 75 00:04:23,963 --> 00:04:26,666 So you guys okay now? Buddy-buddy? 76 00:04:26,733 --> 00:04:28,201 - Yeah. - Oh, yeah. 77 00:04:28,301 --> 00:04:30,637 Good. So you coming to the house Christmas Day? 78 00:04:30,737 --> 00:04:31,938 Oh, sure. 79 00:04:32,038 --> 00:04:33,239 - Wouldn't miss it. - Yeah. 80 00:04:33,339 --> 00:04:34,207 Good. 81 00:04:34,340 --> 00:04:35,608 -You ready? -Yeah. Hey. 82 00:04:40,580 --> 00:04:42,849 Do you think you could bring some twine 83 00:04:42,915 --> 00:04:44,584 so we could bundle it back up? 84 00:04:44,717 --> 00:04:46,452 - Yeah. I'll be right back. - Thank you. 85 00:04:46,586 --> 00:04:47,587 Whoa. Hey. 86 00:04:47,687 --> 00:04:49,222 Oh. Oh! 87 00:04:52,759 --> 00:04:53,893 Oh, Janet. 88 00:04:53,960 --> 00:04:55,828 Is this...? 89 00:04:55,928 --> 00:04:58,264 Mom, Dad. 90 00:04:58,398 --> 00:05:00,600 Her name is Madeline. 91 00:05:00,733 --> 00:05:02,101 But you're not due yet. 92 00:05:02,235 --> 00:05:03,436 She was premature. 93 00:05:03,569 --> 00:05:05,171 Is she all right? 94 00:05:05,271 --> 00:05:06,673 Yeah, there were some complications, 95 00:05:06,773 --> 00:05:07,840 but she's all right. 96 00:05:08,775 --> 00:05:10,643 She's perfect. 97 00:05:10,777 --> 00:05:12,812 She's so beautiful. 98 00:05:15,048 --> 00:05:16,916 They can ring you up now. 99 00:05:17,016 --> 00:05:18,251 The tree's on your car, 100 00:05:18,351 --> 00:05:20,553 but you're blocking four others, okay? 101 00:05:20,620 --> 00:05:22,355 Thank you. 102 00:05:25,892 --> 00:05:27,860 Merry Christmas. 103 00:05:34,467 --> 00:05:36,336 Happy New Year. 104 00:05:40,106 --> 00:05:42,408 That ought to do it. 105 00:05:42,475 --> 00:05:44,711 All right, let's see what we got here now. 106 00:05:44,777 --> 00:05:46,846 Uh... 107 00:05:46,946 --> 00:05:48,481 eh, go a little... 108 00:05:48,614 --> 00:05:49,716 - Yeah, back. - More? 109 00:05:49,816 --> 00:05:51,317 Uh, less. 110 00:05:51,417 --> 00:05:52,352 Less? 111 00:05:52,485 --> 00:05:54,987 Yeah, back, back, back, that... 112 00:05:55,121 --> 00:05:56,989 well... 113 00:05:57,123 --> 00:05:58,891 We're having a little trouble with direction. 114 00:05:58,991 --> 00:06:00,326 Oh. I can see that. 115 00:06:00,426 --> 00:06:01,494 Andrew, 116 00:06:01,594 --> 00:06:02,962 this is Kelly. 117 00:06:03,029 --> 00:06:03,830 Kelly, this is Andrew. 118 00:06:03,963 --> 00:06:04,997 - Hi. - And this little urchin here 119 00:06:05,098 --> 00:06:06,966 - is R.J. - Hi, R.J. 120 00:06:07,033 --> 00:06:08,267 You ready for Christmas? 121 00:06:08,334 --> 00:06:10,136 Way ready. 122 00:06:10,203 --> 00:06:11,270 Are those the presents 123 00:06:11,337 --> 00:06:12,672 - for the kids here? - Yep. 124 00:06:12,805 --> 00:06:13,773 I have a whole 'nother box 125 00:06:13,840 --> 00:06:14,974 - in my car. - Are they cool ones, 126 00:06:15,074 --> 00:06:16,275 you know, like video games? 127 00:06:16,342 --> 00:06:18,478 Why don't you go check it out for yourself? 128 00:06:18,544 --> 00:06:21,247 My car's that blue convertible at the end of the lot there. 129 00:06:23,049 --> 00:06:23,983 I'll give R.J. a hand. 130 00:06:24,083 --> 00:06:25,985 - Nice to meet you. - You, too. 131 00:06:28,121 --> 00:06:29,856 Cute kid. 132 00:06:29,956 --> 00:06:34,527 Yeah. You're, uh, you're not really his type, exactly. 133 00:06:34,660 --> 00:06:36,929 I was talking about R.J. 134 00:06:37,029 --> 00:06:38,398 He worships you. 135 00:06:38,531 --> 00:06:40,500 Oh, nice touch with the toys. 136 00:06:40,600 --> 00:06:42,402 That was Donna's idea. 137 00:06:42,502 --> 00:06:45,271 Donate a toy, get ten percent off. 138 00:06:45,371 --> 00:06:47,373 Yeah... Uh, proposing marriage to me, 139 00:06:47,507 --> 00:06:49,208 was that Donna's idea, too? I just... 140 00:06:49,308 --> 00:06:50,877 Okay, I did not propose anything. 141 00:06:51,010 --> 00:06:53,279 I merely suggested that you 142 00:06:53,379 --> 00:06:55,448 take things more seriously. 143 00:06:56,849 --> 00:06:57,750 Okay. 144 00:06:57,884 --> 00:06:59,252 Is this fun for you? 145 00:06:59,385 --> 00:07:01,721 I am just flattered... 146 00:07:01,821 --> 00:07:02,989 by your concern. 147 00:07:04,557 --> 00:07:05,825 You know what? I... 148 00:07:05,925 --> 00:07:08,394 I was just making... I was just making a point 149 00:07:08,528 --> 00:07:10,997 about the things that you do, or don't do. 150 00:07:11,097 --> 00:07:12,832 Hey. 151 00:07:12,899 --> 00:07:15,835 Are you the ass who organizes drug addict meetings? 152 00:07:15,902 --> 00:07:16,936 Uh... 153 00:07:17,069 --> 00:07:18,404 they're support group meetings, 154 00:07:18,538 --> 00:07:19,806 and yeah, I volunteer. 155 00:07:19,906 --> 00:07:22,041 Well, thanks for bringing the junkies into the neighborhood. 156 00:07:22,175 --> 00:07:24,343 I especially like the-the Styrofoam cups 157 00:07:24,410 --> 00:07:26,646 and cigarette butts they leave on my lawn. 158 00:07:26,746 --> 00:07:30,716 Yeah. They-they-they smoke like chimneys 159 00:07:30,783 --> 00:07:31,884 after a meeting, I know. 160 00:07:31,984 --> 00:07:33,586 They're trading one addiction for another. 161 00:07:33,686 --> 00:07:36,489 Uh, we will clean up the cups and the cigarette butts today. 162 00:07:36,589 --> 00:07:38,424 And, uh, I promise I'll talk to them. 163 00:07:38,524 --> 00:07:39,792 Well, how long before they 164 00:07:39,892 --> 00:07:43,463 trade back and I'm stepping on a used needle? 165 00:07:49,202 --> 00:07:52,071 I thought you handled him well. 166 00:07:52,171 --> 00:07:54,807 I'm glad you think so. 167 00:08:02,348 --> 00:08:03,416 Hey. 168 00:08:04,450 --> 00:08:05,585 Hey. 169 00:08:07,119 --> 00:08:08,120 What are those? 170 00:08:08,254 --> 00:08:10,857 Well, it's sort of an early birthday present. 171 00:08:10,957 --> 00:08:12,291 Oh. 172 00:08:12,391 --> 00:08:14,060 Yeah, I mean, you've been working so hard, 173 00:08:14,126 --> 00:08:17,096 and Gina and your parents, that thing didn't work out too good. 174 00:08:17,163 --> 00:08:18,698 And you need to pack. 175 00:08:19,899 --> 00:08:21,501 Give me those. 176 00:08:24,871 --> 00:08:26,906 Mm, Paris on Christmas Day. 177 00:08:26,973 --> 00:08:29,208 I figure we can, uh, head there 178 00:08:29,308 --> 00:08:31,043 with the gang and then fly right out. 179 00:08:33,012 --> 00:08:35,548 You can get excited anytime, you know. 180 00:08:35,648 --> 00:08:36,749 I'm sorry. 181 00:08:36,849 --> 00:08:38,017 Thank you. 182 00:08:39,852 --> 00:08:42,388 You can't erase your father's mistakes, you know. 183 00:08:42,488 --> 00:08:43,656 I'm not thinking 184 00:08:43,789 --> 00:08:46,459 about my father's mistakes. I just... 185 00:08:46,559 --> 00:08:49,428 I can't stop thinking about how you told me 186 00:08:49,495 --> 00:08:51,197 about the Harvard-Yale games, 187 00:08:51,297 --> 00:08:54,834 the-the music scene at Cambridge. 188 00:08:54,967 --> 00:08:57,570 I told you I had an accident and my girlfriend died, okay? 189 00:08:57,670 --> 00:09:00,773 I told you it changed my life, I just didn't tell you how much. 190 00:09:00,840 --> 00:09:02,441 I know. 191 00:09:02,508 --> 00:09:05,878 It's just, you let your parents buy you out of trouble. 192 00:09:06,012 --> 00:09:07,179 I was 18 years old. 193 00:09:07,280 --> 00:09:09,081 And how many drinks had you had that night? 194 00:09:10,750 --> 00:09:12,785 A few beers. 195 00:09:12,885 --> 00:09:14,921 Why are you doing this? 196 00:09:15,021 --> 00:09:17,490 Let's just... let's talk about it later. 197 00:09:17,590 --> 00:09:18,958 - Hi. - Hey. 198 00:09:19,025 --> 00:09:20,426 Hey. 199 00:09:20,526 --> 00:09:21,894 I'll see you later. 200 00:09:21,994 --> 00:09:23,629 - Bye. - See ya. 201 00:09:23,696 --> 00:09:25,264 What's going on? 202 00:09:25,364 --> 00:09:28,534 How many drinks does it take to be over the legal limit? 203 00:09:28,634 --> 00:09:31,003 You should ask Matt; he knows all that stuff. 204 00:09:31,103 --> 00:09:32,204 It's just, first my parents, 205 00:09:32,505 --> 00:09:35,408 and now I just wonder if anyone tells the truth anymore. 206 00:09:41,847 --> 00:09:44,183 I felt so stupid; I didn't even know what to say. 207 00:09:44,283 --> 00:09:46,485 I didn't even know what to call him-- Uncle John? 208 00:09:46,552 --> 00:09:48,854 He's not my uncle anymore. 209 00:09:48,955 --> 00:09:50,222 I'm not gonna call him Dad. 210 00:09:50,323 --> 00:09:51,691 How about just John? 211 00:09:51,791 --> 00:09:52,758 That's what Donna said. 212 00:09:56,896 --> 00:09:58,965 You want me to stick around? 213 00:09:59,065 --> 00:10:01,033 No. I should probably try and talk to her. 214 00:10:02,234 --> 00:10:03,836 Thanks for calling. 215 00:10:03,903 --> 00:10:06,205 I just wanted to make sure that after everything that happened, 216 00:10:06,305 --> 00:10:08,007 we were still friends. 217 00:10:08,074 --> 00:10:10,042 I'd love that. 218 00:10:11,911 --> 00:10:13,045 David. 219 00:10:13,145 --> 00:10:15,448 Hi, Mrs. Martin. 220 00:10:17,550 --> 00:10:18,517 You guys have fun. 221 00:10:18,584 --> 00:10:20,086 See you later. 222 00:10:20,186 --> 00:10:21,654 - Bye. - Bye. 223 00:10:22,822 --> 00:10:24,824 Well, Gina, 224 00:10:24,924 --> 00:10:27,059 I felt for you today, I really did. 225 00:10:27,159 --> 00:10:28,928 And that whole party business... 226 00:10:29,061 --> 00:10:31,931 Oh, yeah, you know, Donna was right. 227 00:10:32,031 --> 00:10:34,266 It's just a bunch of... strangers. 228 00:10:34,367 --> 00:10:36,902 I don't really care about that. 229 00:10:37,003 --> 00:10:38,938 Well, you know, it's not an isolated incident. 230 00:10:39,071 --> 00:10:40,039 Right. 231 00:10:40,106 --> 00:10:41,707 Yeah. I'm sorry. 232 00:10:41,774 --> 00:10:43,776 Um, it's just... 233 00:10:43,876 --> 00:10:46,512 And I don't know how much you want us all to endure 234 00:10:46,612 --> 00:10:48,414 before we get down to the real issue. 235 00:10:50,650 --> 00:10:52,551 Oh, well, what's that? 236 00:10:52,652 --> 00:10:53,853 Tell me what you want. 237 00:10:55,221 --> 00:10:56,522 How much? 238 00:10:56,622 --> 00:10:58,991 What is it that you think you're buying? 239 00:10:59,125 --> 00:11:01,994 My husband has an obligation to you. 240 00:11:02,128 --> 00:11:03,496 You couldn't even make a dent. 241 00:11:11,137 --> 00:11:13,039 Here. Taste this. 242 00:11:16,008 --> 00:11:18,911 I'm gonna refrigerate this for the Christmas party, 243 00:11:18,978 --> 00:11:20,880 so if you hate it, just say so. 244 00:11:20,980 --> 00:11:22,815 It's delicious. 245 00:11:22,948 --> 00:11:24,617 I mean, if you like... 246 00:11:24,717 --> 00:11:27,119 raw, runny, egg milk drinks, it's... 247 00:11:27,219 --> 00:11:28,254 Can't be beat. 248 00:11:29,922 --> 00:11:32,558 Well, if my mother made the eggnog, you would love it. 249 00:11:32,658 --> 00:11:33,993 She has this recipe. 250 00:11:34,093 --> 00:11:35,494 I just can't get it right. 251 00:11:35,594 --> 00:11:37,797 Why don't you call her, then? 252 00:11:39,131 --> 00:11:40,533 You know, they melted 253 00:11:40,666 --> 00:11:42,001 when they saw their grandchild today. 254 00:11:45,504 --> 00:11:48,107 I think about the planet now. 255 00:11:48,174 --> 00:11:50,009 I think about 256 00:11:50,109 --> 00:11:52,912 making it clean and safe for our child. 257 00:11:54,613 --> 00:11:56,916 And I want her to have a good family 258 00:11:57,016 --> 00:11:59,351 and parents that love each other. 259 00:11:59,452 --> 00:12:00,686 Me, too. 260 00:12:00,786 --> 00:12:03,255 Don't you think they want the same thing? 261 00:12:17,203 --> 00:12:19,271 Mom, it's me. 262 00:12:20,806 --> 00:12:22,208 I was wondering if you guys wanted 263 00:12:22,341 --> 00:12:24,176 to come over for dinner sometime. 264 00:12:24,276 --> 00:12:27,012 Tomorrow, 6:30? 265 00:12:29,315 --> 00:12:30,950 Great. 266 00:12:31,050 --> 00:12:32,918 You take a Santa Claus 267 00:12:33,018 --> 00:12:34,019 and put that on the tree. 268 00:12:34,120 --> 00:12:35,488 That's gonna ruin your dinner. 269 00:12:35,554 --> 00:12:37,490 What? This? No, don't worry about this. 270 00:12:37,556 --> 00:12:39,391 Tell you what. You take this and these, 271 00:12:39,492 --> 00:12:41,494 hang 'em on the tree, all right? 272 00:12:43,062 --> 00:12:45,965 Can I put the star on... please? 273 00:12:46,065 --> 00:12:47,900 You know what happens to property values 274 00:12:48,033 --> 00:12:50,136 when a community center comes into the neighborhood? 275 00:12:50,236 --> 00:12:51,470 No. 276 00:12:51,570 --> 00:12:54,907 Uh, no, I don't, but we have an office, right down here, 277 00:12:55,040 --> 00:12:56,876 where you and I can discuss anything that you like. 278 00:12:56,976 --> 00:12:59,879 They go down to nothing. I know, because my real estate agent 279 00:12:59,979 --> 00:13:02,047 showed my house to a nice couple from Portland. 280 00:13:02,148 --> 00:13:04,016 They didn't bother... 281 00:13:04,116 --> 00:13:08,020 to step over this before moving on to the next. 282 00:13:08,087 --> 00:13:09,188 Okay, you know what? You're starting 283 00:13:09,288 --> 00:13:11,023 - to scare the kids here... - I seen the parents 284 00:13:11,090 --> 00:13:12,358 who come and go from this center. 285 00:13:12,424 --> 00:13:15,094 Believe me. These kids are no strangers to garbage. 286 00:13:17,763 --> 00:13:22,168 You got a lawsuit on your hands. I got witnesses. 287 00:13:25,104 --> 00:13:26,939 Yeah, uh, you guys see that-- 288 00:13:27,072 --> 00:13:29,742 what I did with that guy right now? 289 00:13:29,809 --> 00:13:31,277 That was wrong, okay? 290 00:13:31,410 --> 00:13:34,213 I was wrong. 291 00:13:35,347 --> 00:13:36,882 Jerk. 292 00:13:44,190 --> 00:13:47,893 I'm here to see my father. 293 00:13:47,993 --> 00:13:50,329 John? 294 00:13:50,396 --> 00:13:52,298 You have a visitor. 295 00:13:54,500 --> 00:13:56,068 I just came by 296 00:13:56,202 --> 00:13:59,004 to let you know that I don't want your money 297 00:13:59,071 --> 00:14:01,207 or your pity. 298 00:14:01,307 --> 00:14:03,275 Honey, will you give us a second here, please? 299 00:14:03,409 --> 00:14:05,511 I'll be in the den. 300 00:14:07,179 --> 00:14:09,915 She just went about asking in the wrong way, that's all. 301 00:14:10,015 --> 00:14:11,917 We're both wondering 302 00:14:12,051 --> 00:14:15,054 what is it that you expect from me. 303 00:14:15,154 --> 00:14:16,922 I don't know. 304 00:14:17,022 --> 00:14:19,458 I-I don't mean to overstep, but I know... 305 00:14:19,558 --> 00:14:21,427 you had a father. 306 00:14:21,527 --> 00:14:23,996 My father was... 307 00:14:24,096 --> 00:14:27,967 a bedtime story that my mother told me. 308 00:14:29,401 --> 00:14:30,970 He was just, uh... 309 00:14:32,972 --> 00:14:34,940 He was the really tall guy, you know, 310 00:14:35,040 --> 00:14:37,543 in the only picture that I have of myself 311 00:14:37,610 --> 00:14:39,044 when I was five years old. 312 00:14:41,013 --> 00:14:45,117 The truth is, I barely remember the day he died. 313 00:14:45,217 --> 00:14:47,786 See, I wouldn't even know where to start. 314 00:14:47,920 --> 00:14:51,523 I missed your first step, all your report cards. 315 00:14:51,624 --> 00:14:55,027 I mean, when your father died, I-I really w... 316 00:14:55,127 --> 00:14:57,062 And I should have, but... 317 00:15:02,401 --> 00:15:04,370 So... 318 00:15:04,470 --> 00:15:07,139 how do you like living here in Beverly Hills, huh? 319 00:15:09,808 --> 00:15:11,477 It's okay. 320 00:15:11,577 --> 00:15:13,545 Donna says that you're living 321 00:15:13,646 --> 00:15:16,749 in a very nice, fancy hotel. 322 00:15:16,849 --> 00:15:18,183 How is that? 323 00:15:18,284 --> 00:15:20,486 Um... 324 00:15:20,586 --> 00:15:23,155 well, it's, uh... it's fancy. 325 00:15:25,791 --> 00:15:27,960 Just like I always wanted. 326 00:15:29,728 --> 00:15:32,064 You know, you asked me what I expect from you. 327 00:15:33,632 --> 00:15:35,200 I don't expect anything. 328 00:15:47,279 --> 00:15:49,148 The theme restaurant 329 00:15:49,214 --> 00:15:50,983 was my idea. I mean, don't they owe me? 330 00:15:51,083 --> 00:15:54,186 Marcus, we talked about this when you first came to me. 331 00:15:54,286 --> 00:15:56,855 Yeah, before the restaurant turned a profit. 332 00:15:56,956 --> 00:15:59,191 Intellectual property is a tough sell. 333 00:15:59,325 --> 00:16:02,027 I can't guarantee you will win, and I won't 334 00:16:02,127 --> 00:16:03,696 take the case on contingency. 335 00:16:03,829 --> 00:16:07,533 Well... I want to take a stand, even if I lose. 336 00:16:07,633 --> 00:16:10,869 All right, well, for starters, 337 00:16:10,970 --> 00:16:13,706 I'll need a $15,000 retainer for my services. 338 00:16:13,839 --> 00:16:16,108 You'd mentioned that. 339 00:16:19,678 --> 00:16:21,080 I don't care what it costs. 340 00:16:26,552 --> 00:16:27,886 Hello. 341 00:16:28,020 --> 00:16:29,955 Can we, um, do dinner on the late side? 342 00:16:30,055 --> 00:16:32,992 Because I have some shopping to do. 343 00:16:33,058 --> 00:16:34,193 Wait a minute. Christmas shopping. 344 00:16:34,293 --> 00:16:35,494 I thought we all agreed 345 00:16:35,561 --> 00:16:37,062 we're only buying presents for Maddy. 346 00:16:37,196 --> 00:16:40,032 Yeah, among friends, but I still have to shop for you. 347 00:16:40,132 --> 00:16:41,400 - Little things. - Mm. 348 00:16:41,500 --> 00:16:42,901 I'm sticking to our agreement. 349 00:16:43,035 --> 00:16:44,903 Okay, well, I'm going quality over quantity, 350 00:16:45,037 --> 00:16:47,973 so, if you could have one gift, what would it be? 351 00:16:48,073 --> 00:16:50,309 Mm, no, I don't want you to overspend. 352 00:16:50,409 --> 00:16:51,744 No? Okay. 353 00:16:51,844 --> 00:16:53,312 So, terrycloth of flannel? 354 00:16:53,412 --> 00:16:54,580 On second thought... 355 00:16:54,680 --> 00:16:55,914 No. Wait a minute. You are right. 356 00:16:56,048 --> 00:16:58,117 It's the thought that counts, hmm? 357 00:17:05,624 --> 00:17:07,760 Look, do you think he's the only neighbor unhappy 358 00:17:07,860 --> 00:17:09,395 with latchkey kids, drug addicts 359 00:17:09,461 --> 00:17:10,929 and gang members in his backyard? 360 00:17:11,063 --> 00:17:11,997 Doing what? 361 00:17:12,097 --> 00:17:13,399 Playing basketball? Going to class? 362 00:17:13,499 --> 00:17:14,633 It's not a crime. 363 00:17:14,767 --> 00:17:16,969 Yeah, but assaulting someone is. 364 00:17:17,102 --> 00:17:19,238 I'm canceling recovery group meetings. 365 00:17:19,338 --> 00:17:21,240 You know that is exactly what they want from you. 366 00:17:21,306 --> 00:17:24,109 And now I have to give it to them because of you. 367 00:17:24,243 --> 00:17:25,944 Yeah. 368 00:17:26,045 --> 00:17:27,813 Uh, yeah, the usual. 369 00:17:29,615 --> 00:17:31,450 I'll get that. 370 00:17:31,583 --> 00:17:33,118 No. Thanks. 371 00:17:33,218 --> 00:17:34,119 Sure? 372 00:17:34,219 --> 00:17:35,254 Yeah. 373 00:17:37,122 --> 00:17:40,059 I'll see you back at the center. 374 00:17:42,561 --> 00:17:45,431 What? 375 00:17:45,531 --> 00:17:47,032 Hey, you saw that guy. 376 00:17:47,132 --> 00:17:48,901 He came back, he-he-he was... he was griping 377 00:17:48,967 --> 00:17:50,402 about the support group stuff, you know. 378 00:17:50,469 --> 00:17:51,837 He called the kids trash. 379 00:17:51,970 --> 00:17:53,172 It's really none of my business. 380 00:17:53,238 --> 00:17:55,474 Can I get a veggie burger with, um, cottage cheese? 381 00:17:55,607 --> 00:17:56,675 Thanks. 382 00:17:56,809 --> 00:17:58,110 He threw garbage at their feet. 383 00:17:58,210 --> 00:17:59,545 Wait a minute. 384 00:17:59,611 --> 00:18:01,480 The kids were there when you beat him up? 385 00:18:01,613 --> 00:18:02,981 Yeah. I paid the guy off. 386 00:18:03,115 --> 00:18:05,150 He's not gonna press any charges. 387 00:18:05,284 --> 00:18:07,486 That's not the point, Dylan. Those kids look up to you. 388 00:18:07,586 --> 00:18:09,288 Well-Well, listen, I'm not a role model, okay? 389 00:18:09,354 --> 00:18:11,990 I give a lot of-of money, I spend a lot of time 390 00:18:12,124 --> 00:18:13,725 - at that place. - That is not enough. 391 00:18:13,826 --> 00:18:16,528 With you, it is never enough. 392 00:18:26,071 --> 00:18:28,807 I used to put you in a basket on the dryer. 393 00:18:28,907 --> 00:18:31,076 Oh. I remember you telling me that. 394 00:18:32,945 --> 00:18:34,379 Hi. 395 00:18:34,480 --> 00:18:36,515 Oh, Dad, you didn't have to do that. 396 00:18:36,615 --> 00:18:38,183 Just go sit down. I'll bring you some coffee. 397 00:18:38,317 --> 00:18:39,952 Mr. Sosna, Stanford's on the 35-yard line 398 00:18:40,018 --> 00:18:41,253 with just a few seconds left. 399 00:18:41,353 --> 00:18:43,489 Do you want to come watch the rest of the game with me? 400 00:18:43,589 --> 00:18:45,724 Why don't you just give me the score? 401 00:18:49,461 --> 00:18:52,698 Look at her mouth. I see your Aunt Helen. 402 00:18:52,798 --> 00:18:53,899 You do? 403 00:18:54,032 --> 00:18:55,501 I think she has Steve's lips. 404 00:18:55,601 --> 00:18:57,836 Do you have any help? 405 00:18:57,936 --> 00:19:00,806 Well, we're both off until the first of the year. 406 00:19:00,873 --> 00:19:02,007 We have a temporary editor 407 00:19:02,107 --> 00:19:03,542 sitting in for us at the Beat. 408 00:19:03,642 --> 00:19:04,610 He went to Stanford, too. 409 00:19:06,945 --> 00:19:09,214 Uh, do you have any more pictures of the baby? 410 00:19:09,314 --> 00:19:11,150 Yeah, we have tons. 411 00:19:11,250 --> 00:19:13,085 Yeah. Some over here. 412 00:19:16,054 --> 00:19:18,657 Oh, wait. These are of the wedding. 413 00:19:18,724 --> 00:19:21,293 Oh. Maybe some other time. 414 00:19:21,393 --> 00:19:23,061 It's getting late. 415 00:19:23,162 --> 00:19:26,465 Dad, it's only 7:00, and-and I made dessert. 416 00:19:26,565 --> 00:19:28,367 Next time, okay? 417 00:19:35,140 --> 00:19:37,342 Well, it was really nice to see you guys. 418 00:19:37,409 --> 00:19:38,810 You, too. 419 00:19:38,911 --> 00:19:41,013 And give that sweet child another kiss for us. 420 00:19:41,079 --> 00:19:43,115 We'll send you some pictures of Madeline. 421 00:19:52,257 --> 00:19:54,459 Oh. 422 00:19:54,593 --> 00:19:56,828 Please don't say I told you so. 423 00:19:59,932 --> 00:20:02,167 Oh, baby. 424 00:20:04,269 --> 00:20:06,104 Yes, I need to book a room with capacity 425 00:20:06,238 --> 00:20:08,607 for 80 to 100 people. 426 00:20:08,707 --> 00:20:11,577 It is a drug-dependence, uh, recovery group. 427 00:20:14,179 --> 00:20:15,814 One of the kids is hurt. 428 00:20:15,948 --> 00:20:18,050 Uh, I'm gonna have to call you back. 429 00:20:20,786 --> 00:20:23,388 Justin, can you take your hand from your nose? 430 00:20:23,488 --> 00:20:26,558 R.J. hit him-- bam-- in the nose, started gushing blood. 431 00:20:26,625 --> 00:20:29,895 Well, doesn't look broken. Can-Can you walk with me? Okay. 432 00:20:29,995 --> 00:20:32,264 R.J.? Your mom will be here in a couple minutes 433 00:20:32,364 --> 00:20:33,865 to get you. Don't you move one inch 434 00:20:33,932 --> 00:20:35,100 until I've talked with her. You got that? 435 00:20:35,167 --> 00:20:36,835 He cheated at foosball. 436 00:20:36,969 --> 00:20:39,271 He does it all the time. Jerk. 437 00:20:39,371 --> 00:20:40,706 - You're the jerk. - All right, that's enough. 438 00:20:40,806 --> 00:20:42,174 Hey, hey, hey, hey. 439 00:20:45,777 --> 00:20:47,412 You do not hit people. 440 00:20:47,512 --> 00:20:48,947 Do you understand me? 441 00:20:49,047 --> 00:20:50,349 How come you get to? 442 00:20:55,988 --> 00:20:58,190 Let me help you. 443 00:21:02,761 --> 00:21:05,097 My parents are coming over tomorrow morning for breakfast. 444 00:21:05,163 --> 00:21:07,766 They want to talk about Gina. 445 00:21:07,833 --> 00:21:09,601 Well, that's good, right? 446 00:21:09,668 --> 00:21:13,138 Yeah. I want to get things out in the open. 447 00:21:13,238 --> 00:21:15,274 About us, too. 448 00:21:15,374 --> 00:21:16,642 What are we gonna do? 449 00:21:16,742 --> 00:21:17,909 About what? 450 00:21:17,976 --> 00:21:20,612 Well... 451 00:21:20,712 --> 00:21:23,048 do you know if there were any records, 452 00:21:23,181 --> 00:21:27,152 any blood alcohol tests, breathalyzers? 453 00:21:27,219 --> 00:21:28,353 You sound like a lawyer. 454 00:21:28,487 --> 00:21:29,588 I talked to Matt. 455 00:21:29,655 --> 00:21:32,691 I asked you to keep this a secret. 456 00:21:32,791 --> 00:21:34,860 I need to know if you think you were drunk. 457 00:21:34,960 --> 00:21:37,062 I had two beers, maybe three. 458 00:21:37,195 --> 00:21:39,131 Before, you said you couldn't remember. 459 00:21:39,231 --> 00:21:40,132 Why are you asking me? 460 00:21:40,232 --> 00:21:41,333 Because in the past, 461 00:21:41,433 --> 00:21:43,201 you've had a problem with alcohol. 462 00:21:45,370 --> 00:21:49,541 When is the last time you saw me take a drink? 463 00:21:49,641 --> 00:21:51,143 Do you know what I went through? 464 00:21:51,243 --> 00:21:52,444 I lost somebody I loved. 465 00:21:52,544 --> 00:21:56,181 You've had, what, a week to think this thing through? 466 00:21:56,281 --> 00:21:58,083 I've had years. 467 00:22:12,698 --> 00:22:13,965 Oh, please, honey, just sit, 468 00:22:14,066 --> 00:22:15,500 or let me help you with this. 469 00:22:15,567 --> 00:22:18,003 Oh, sorry. I overslept. 470 00:22:20,806 --> 00:22:23,408 Honey, c-can't you let the machine get it? 471 00:22:24,676 --> 00:22:26,044 Hello? 472 00:22:27,212 --> 00:22:29,314 Hi. Where are you? 473 00:22:29,414 --> 00:22:32,150 Okay, I'll stop by. 474 00:22:32,217 --> 00:22:34,419 All right. 475 00:22:40,325 --> 00:22:42,160 Noah and I had a fight, in case you were wondering. 476 00:22:42,227 --> 00:22:44,296 I didn't ask. 477 00:22:44,396 --> 00:22:45,897 Donna, you know you can talk to us. 478 00:22:45,997 --> 00:22:49,968 Well, Noah told me a lie that makes me wonder 479 00:22:50,068 --> 00:22:52,170 if I know who he is anymore. 480 00:22:52,237 --> 00:22:54,439 Sound familiar? 481 00:22:57,242 --> 00:22:58,844 Look, when I was a little girl 482 00:22:58,910 --> 00:23:01,646 and I would get hurt, you always made me feel better. 483 00:23:03,582 --> 00:23:05,584 Gina is hurting. 484 00:23:05,717 --> 00:23:07,419 Fix it. That's what dads do. 485 00:23:07,519 --> 00:23:09,187 That's a child's view of a parent. 486 00:23:09,254 --> 00:23:12,157 We made choices that at the time seemed right for everyone. 487 00:23:12,257 --> 00:23:13,625 And you may not agree with what 488 00:23:13,725 --> 00:23:15,227 we did, or what Noah's done, 489 00:23:15,327 --> 00:23:17,028 but that certainly doesn't make us strangers. 490 00:23:17,095 --> 00:23:18,663 Feels that way. 491 00:23:20,265 --> 00:23:21,533 Well, then I worry for you, darling, 492 00:23:21,633 --> 00:23:22,934 because that kind of thinking 493 00:23:23,001 --> 00:23:24,803 will leave you very alone in this world. 494 00:23:30,509 --> 00:23:32,244 Whatcha doing? 495 00:23:32,344 --> 00:23:36,348 Trying to find a new meeting space for one of our groups. 496 00:23:36,448 --> 00:23:38,517 Want to play foosball with me? 497 00:23:39,885 --> 00:23:41,787 Why? You having trouble finding a partner? 498 00:23:41,853 --> 00:23:44,356 None of the kids want to play with you? 499 00:23:44,456 --> 00:23:46,458 No. They're just busy or something. 500 00:23:46,558 --> 00:23:48,493 Or something. 501 00:23:50,162 --> 00:23:51,763 You know, I talked to Justin's mom. 502 00:23:51,830 --> 00:23:55,033 She, uh... she has to work tonight, just like your mother. 503 00:23:55,167 --> 00:23:56,334 - Drag. - Yeah. It's a drag. 504 00:23:56,435 --> 00:23:58,303 She can't get a sitter, Justin doesn't want 505 00:23:58,370 --> 00:24:02,707 to come down here to the center 'cause, uh, he's afraid of you. 506 00:24:02,841 --> 00:24:04,409 Because he's a big cheater head. 507 00:24:08,547 --> 00:24:11,550 You know, R.J., um... 508 00:24:13,018 --> 00:24:16,188 I'm sorry that I hit that guy, 509 00:24:16,321 --> 00:24:18,723 and I'm really sorry that you saw it. 510 00:24:18,857 --> 00:24:20,625 It didn't scare me. 511 00:24:20,692 --> 00:24:22,461 Well, it scared me. 512 00:24:22,527 --> 00:24:24,830 I lost control of the situation. 513 00:24:24,930 --> 00:24:27,232 I proved that by using my fists to solve the problem 514 00:24:27,332 --> 00:24:29,234 instead of my brain. 515 00:24:29,367 --> 00:24:31,570 Afterwards, I, uh... 516 00:24:31,670 --> 00:24:33,538 I was a little embarrassed. 517 00:24:34,973 --> 00:24:36,741 Is that the way you feel? 518 00:24:36,875 --> 00:24:38,510 A little. 519 00:24:38,577 --> 00:24:41,079 So I was thinking, um, 520 00:24:41,179 --> 00:24:43,148 we should go to Justin's house, 521 00:24:43,215 --> 00:24:45,150 and you should apologize. 522 00:24:45,250 --> 00:24:47,285 Maybe he'd understand. 523 00:24:49,321 --> 00:24:51,490 Come on. 524 00:25:06,938 --> 00:25:09,107 Quality's really gone down since Janet and Steve 525 00:25:09,207 --> 00:25:10,375 took a sabbatical. 526 00:25:10,442 --> 00:25:12,210 "Earth Boy's Feet Made of Real Clay." 527 00:25:12,310 --> 00:25:14,813 I guess that takes people's minds off things, huh? 528 00:25:14,913 --> 00:25:17,849 I was with my parents when you called. 529 00:25:17,949 --> 00:25:19,584 How'd it go? 530 00:25:19,684 --> 00:25:21,620 I came to the realization 531 00:25:21,753 --> 00:25:23,188 that they were under pressures 532 00:25:23,288 --> 00:25:26,625 that I couldn't even possibly imagine, 533 00:25:26,758 --> 00:25:30,562 and that I tend to oversimplify things sometimes. 534 00:25:30,662 --> 00:25:34,299 Nah. I should have been straight with you from the very start. 535 00:25:35,867 --> 00:25:38,870 I understand you wanting to run away from the accident, 536 00:25:38,937 --> 00:25:42,807 because, honestly, when you told me the truth, 537 00:25:42,908 --> 00:25:45,310 I wanted to run away from you. 538 00:25:46,745 --> 00:25:49,014 Not to mention my father... 539 00:25:49,114 --> 00:25:52,183 who seems so weak to me now... 540 00:25:52,250 --> 00:25:54,719 my mom, who's unforgiving. 541 00:25:56,321 --> 00:25:58,356 Gina, who's so angry. 542 00:25:58,423 --> 00:26:01,927 I wouldn't blame you if you cut us all off. 543 00:26:01,993 --> 00:26:04,663 I love you. 544 00:26:04,763 --> 00:26:06,565 And sometimes I wish that I didn't, 545 00:26:06,631 --> 00:26:09,935 but I do... so much. 546 00:26:10,068 --> 00:26:11,836 Can't we just forget this? 547 00:26:12,804 --> 00:26:14,472 Can you? 548 00:26:22,681 --> 00:26:25,350 Wow. Here comes that body slam by Edge. 549 00:26:25,450 --> 00:26:26,384 Yeah! Oh! 550 00:26:26,451 --> 00:26:28,853 Oh, he took him d... 551 00:26:28,987 --> 00:26:31,089 See the Laker game last night? 552 00:26:31,189 --> 00:26:33,792 Mm-mm. I had dinner with Matt and Kelly. 553 00:26:33,858 --> 00:26:35,794 How was that? 554 00:26:35,894 --> 00:26:40,131 Mm, disgustingly happy couple takes pity on the single guy. 555 00:26:40,265 --> 00:26:42,067 The food was good, though. 556 00:26:42,167 --> 00:26:44,135 Disgustingly happy. 557 00:26:44,202 --> 00:26:46,304 Yeah, seemed like it. 558 00:26:46,404 --> 00:26:48,106 Hmm. 559 00:26:49,207 --> 00:26:50,308 Why? What's up? 560 00:26:50,375 --> 00:26:52,110 Uh, nothing. 561 00:26:52,177 --> 00:26:54,179 It's just that Kelly had, uh, 562 00:26:54,279 --> 00:26:57,382 just this week sort of, um, 563 00:26:57,482 --> 00:26:59,451 suggested that we, uh, hook up. 564 00:26:59,551 --> 00:27:01,987 Hook up? In what sense? 565 00:27:02,053 --> 00:27:03,355 The big sense. 566 00:27:03,488 --> 00:27:05,991 In the, uh, white picket fence... 567 00:27:06,057 --> 00:27:07,092 Get out of here. 568 00:27:07,158 --> 00:27:08,727 ...children, two point five. No. Something. 569 00:27:08,827 --> 00:27:10,295 No way. For real? 570 00:27:10,395 --> 00:27:12,230 Yeah. Well, I think she was being hypothetical, you know? 571 00:27:12,330 --> 00:27:13,531 Back off if you're not serious. 572 00:27:13,632 --> 00:27:15,100 Didn't know you guys were back on. 573 00:27:15,200 --> 00:27:17,402 We're not. 574 00:27:17,502 --> 00:27:19,871 Well, I see where it all gets a little muddy. 575 00:27:19,971 --> 00:27:21,239 Very. 576 00:27:21,373 --> 00:27:23,908 What if she meant it? 577 00:27:24,009 --> 00:27:25,076 - Not a chance. - Come on. 578 00:27:25,176 --> 00:27:26,077 For the hell of it. 579 00:27:26,177 --> 00:27:27,412 You saw her with Matt. I mean... 580 00:27:27,545 --> 00:27:29,114 Hey, Matt's a nice guy. 581 00:27:29,214 --> 00:27:31,483 Come on. I'm talking to you. I'm not giving Kelly advice. 582 00:27:31,583 --> 00:27:33,585 Well, her standards are annoyingly high. 583 00:27:33,718 --> 00:27:35,153 Dylan, work with me here, all right? 584 00:27:35,253 --> 00:27:39,257 What if she said, "This is it, me and you forever"? 585 00:27:39,391 --> 00:27:40,492 What would you say? 586 00:27:40,558 --> 00:27:42,193 I'd run. 587 00:27:42,293 --> 00:27:45,563 I'd run like hell and regret it the rest of my life. 588 00:28:05,950 --> 00:28:08,253 The neighbors said you went to Christmas Eve mass. 589 00:28:08,353 --> 00:28:10,689 I figured I'd hang out. 590 00:28:10,789 --> 00:28:13,258 I had some reading material, and your doorway is well-lit. 591 00:28:13,358 --> 00:28:15,593 Which is good. It's safe. 592 00:28:15,694 --> 00:28:18,096 Steve, would you like to come in? 593 00:28:18,196 --> 00:28:20,231 You know, it's really weird. 594 00:28:20,298 --> 00:28:22,600 I find myself thinking a lot about things like that. 595 00:28:22,734 --> 00:28:25,537 I just put an alarm system in the house, and 596 00:28:25,637 --> 00:28:28,440 I'm constantly checking the batteries in the baby monitors. 597 00:28:28,540 --> 00:28:31,409 I'm sure you're a very good father. 598 00:28:31,509 --> 00:28:33,445 I wish you could have told that to Janet. 599 00:28:33,545 --> 00:28:35,480 It would have meant a lot to her. 600 00:28:35,580 --> 00:28:38,550 When your daughter grows up, you'll understand. 601 00:28:38,616 --> 00:28:39,984 You know, it's funny you say that, 602 00:28:40,085 --> 00:28:41,286 because this book I'm reading on parenting-- 603 00:28:41,419 --> 00:28:44,322 it says consistency is huge. 604 00:28:47,559 --> 00:28:49,327 Madeline's easy to love, isn't she? 605 00:28:49,461 --> 00:28:51,229 Yes, very. 606 00:28:51,296 --> 00:28:53,098 When she gets older, 607 00:28:53,164 --> 00:28:55,667 I'm sure she's gonna do things that you don't like. 608 00:28:55,767 --> 00:28:57,969 In fact, I'm sure she's gonna do some things 609 00:28:58,069 --> 00:28:59,237 that I don't like, either. 610 00:28:59,304 --> 00:29:01,339 But you can be sure, 611 00:29:01,473 --> 00:29:02,574 I'm not gonna give her affection 612 00:29:02,674 --> 00:29:04,209 and then take it away. 613 00:29:04,309 --> 00:29:06,845 And I'm not gonna let you do it, either. 614 00:29:13,818 --> 00:29:15,520 Tomorrow's Christmas. 615 00:29:17,055 --> 00:29:19,324 Stop by anytime. 616 00:29:19,424 --> 00:29:21,226 Just know, it's your last chance. 617 00:29:34,939 --> 00:29:36,441 In my family, we had the Christmas tree up 618 00:29:36,508 --> 00:29:38,276 in the first week in December. 619 00:29:38,376 --> 00:29:41,312 Hmm. Mine was always, um, a week ago. 620 00:29:41,379 --> 00:29:44,315 That was before I started working retail. 621 00:29:44,382 --> 00:29:46,718 Another reason to quit. 622 00:29:46,851 --> 00:29:48,620 I didn't buy tinsel. 623 00:29:48,720 --> 00:29:50,522 - Yeah, I did. - I don't use it. 624 00:29:50,622 --> 00:29:51,723 - Well, I do. - It goes everywhere. 625 00:29:51,856 --> 00:29:53,057 It gets stuck in the vacuum cleaner. 626 00:29:53,158 --> 00:29:54,425 Yeah, but look at it. It's shiny. 627 00:29:54,492 --> 00:29:55,994 Okay, we'll use your tinsel, but... 628 00:29:56,127 --> 00:29:57,462 Okay. 629 00:29:57,562 --> 00:29:59,364 Against all your rules, we're gonna open one present 630 00:29:59,464 --> 00:30:01,065 tonight on Christmas Eve. 631 00:30:01,166 --> 00:30:02,433 - Done. - That was too easy. 632 00:30:02,500 --> 00:30:04,169 Okay, come on, I want my present. 633 00:30:04,302 --> 00:30:05,570 - I want my present. - All right. 634 00:30:05,670 --> 00:30:07,238 Sit down. 635 00:30:07,372 --> 00:30:08,173 Okay, here it is. 636 00:30:08,306 --> 00:30:09,507 Look at the little Santas. 637 00:30:09,641 --> 00:30:11,209 The gift that represents everything 638 00:30:11,309 --> 00:30:12,710 you feel about me-- that's okay. 639 00:30:12,811 --> 00:30:15,180 Which is just a stocking stuffer, really. 640 00:30:15,246 --> 00:30:18,249 No. No. Your hopes and dreams for the next year. 641 00:30:18,349 --> 00:30:19,951 Your desire for me. 642 00:30:25,123 --> 00:30:26,558 A book of maps. 643 00:30:26,691 --> 00:30:29,060 Yeah. It's for all of L.A. and Orange County, 644 00:30:29,160 --> 00:30:30,361 'cause you're always getting lost. 645 00:30:30,428 --> 00:30:32,597 Yeah. I love it. 646 00:30:32,730 --> 00:30:34,165 Mmm. Now, where's yours? 647 00:30:34,232 --> 00:30:36,367 Um, I think it's somewhere 648 00:30:36,434 --> 00:30:38,603 over... here. 649 00:30:38,703 --> 00:30:41,573 Um, I could have wrapped it, but, uh, I wanted 650 00:30:41,673 --> 00:30:42,607 to give you time to adjust. 651 00:30:43,775 --> 00:30:46,277 Um, you know what it is, right? 652 00:30:46,411 --> 00:30:48,413 Uh... yeah. 653 00:30:48,546 --> 00:30:51,416 I-I could have gotten you a bigger present. 654 00:30:51,549 --> 00:30:54,385 Do you... Do you want to open it? 655 00:30:54,519 --> 00:30:56,588 Yeah. 656 00:31:04,028 --> 00:31:05,263 - Kelly? - Mm-hmm. 657 00:31:05,396 --> 00:31:06,798 Will you marry me? 658 00:31:10,368 --> 00:31:12,303 Yes. 659 00:31:14,038 --> 00:31:15,807 - Yes? - Yes. 660 00:31:18,309 --> 00:31:20,111 Yes. 661 00:31:25,884 --> 00:31:27,352 Merry Christmas. 662 00:31:29,487 --> 00:31:31,756 Mmm. 663 00:31:31,823 --> 00:31:33,091 Happy birthday. 664 00:31:33,191 --> 00:31:34,559 Oh. 665 00:31:34,659 --> 00:31:36,127 Mm. 666 00:31:36,227 --> 00:31:38,963 Here we go. 667 00:31:41,666 --> 00:31:44,135 So, what you wish for? 668 00:31:44,235 --> 00:31:45,670 I can't tell you. It'll ruin it. 669 00:31:45,770 --> 00:31:47,505 Mm, you can tell me. 670 00:31:47,605 --> 00:31:49,107 ♪ Happy birthday! Happy birthday! ♪ 671 00:31:49,207 --> 00:31:50,308 Hey. 672 00:31:50,408 --> 00:31:51,676 Oh, guess what I got for Christmas. 673 00:31:51,776 --> 00:31:53,278 I don't know. What? 674 00:31:55,213 --> 00:31:56,714 Oh! 675 00:31:57,448 --> 00:31:58,483 Nice! 676 00:31:58,616 --> 00:31:59,717 Thanks. 677 00:31:59,817 --> 00:32:00,451 When'd this happen? 678 00:32:00,518 --> 00:32:01,753 Last night. Last night. 679 00:32:01,853 --> 00:32:03,054 Congratulations. 680 00:32:03,121 --> 00:32:05,423 We're gonna call our parents, but tell no one. 681 00:32:05,523 --> 00:32:06,291 Yeah. We'll tell everyone at the, uh, 682 00:32:06,391 --> 00:32:07,825 - Walsh house. - Okay. 683 00:32:10,662 --> 00:32:11,496 - Happy birthday. - Thank you. 684 00:32:11,596 --> 00:32:12,697 Grazie. 685 00:32:12,797 --> 00:32:15,566 Things are changing so fast. 686 00:32:15,633 --> 00:32:17,201 Yeah. 687 00:32:17,335 --> 00:32:19,437 So what'd you wish for? 688 00:32:19,537 --> 00:32:23,875 I wished that we'd met when we were 17, before the accident. 689 00:32:24,008 --> 00:32:26,110 Might have changed everything. 690 00:32:26,210 --> 00:32:28,680 So, wish again for something you can actually have. 691 00:32:36,287 --> 00:32:37,121 - Cheers. - Cheers. 692 00:32:37,188 --> 00:32:38,489 Man, she is so cute. 693 00:32:38,589 --> 00:32:39,824 Hey. 694 00:32:39,891 --> 00:32:41,059 Hey. 695 00:32:41,192 --> 00:32:42,627 Where is Maddy's pile? 696 00:32:42,727 --> 00:32:43,895 It's over there. 697 00:32:44,028 --> 00:32:45,396 Kid's got some take. 698 00:32:45,496 --> 00:32:46,664 Yeah. I'm so glad we decided 699 00:32:46,731 --> 00:32:48,299 to just buy Madeline presents this year. 700 00:32:48,399 --> 00:32:50,535 Hey, Maddy. 701 00:32:50,635 --> 00:32:52,837 Hey. 702 00:32:52,904 --> 00:32:54,472 How was the party at your parents' house? 703 00:32:54,572 --> 00:32:56,474 Did all the right people show up? 704 00:32:56,574 --> 00:32:58,576 I don't know. I wasn't there. 705 00:32:58,676 --> 00:33:01,546 Why didn't you go? 706 00:33:01,646 --> 00:33:02,947 Because you weren't there. 707 00:33:08,653 --> 00:33:10,355 Take that for you? 708 00:33:10,455 --> 00:33:11,923 I'll take that. 709 00:33:18,162 --> 00:33:19,430 Kel. 710 00:33:20,598 --> 00:33:23,368 Hi. I thought you would be at the center. 711 00:33:23,468 --> 00:33:24,635 Yeah, I, uh... 712 00:33:24,702 --> 00:33:27,438 Listen, um, I thought about what you said, 713 00:33:27,572 --> 00:33:28,773 and, uh, you're right-- 714 00:33:28,873 --> 00:33:31,342 sometimes I don't think from A to Z. 715 00:33:31,442 --> 00:33:33,311 I get stuck at, like, C, 716 00:33:33,411 --> 00:33:34,579 or even B, 717 00:33:34,679 --> 00:33:36,447 and end up slapping some guy around 718 00:33:36,581 --> 00:33:39,450 and... buying you a painting which you don't really like. 719 00:33:39,584 --> 00:33:41,619 And I... I just want you to know 720 00:33:41,753 --> 00:33:42,353 that it's gonna change. 721 00:33:42,420 --> 00:33:44,522 Hey, guys. 722 00:33:44,589 --> 00:33:46,958 We got a toast in the other room. 723 00:33:47,859 --> 00:33:49,961 I'm, uh, I'm glad for you. 724 00:33:50,061 --> 00:33:52,263 It's not all about me; it's about us. 725 00:33:52,363 --> 00:33:53,798 About... 726 00:33:53,898 --> 00:33:58,036 how, um... it always seems to go wrong for us, you know? 727 00:33:58,102 --> 00:34:01,105 Maybe it's time that, uh, we got it right. 728 00:34:02,774 --> 00:34:05,443 Kelly, come on-- Matt's looking for you. 729 00:34:16,754 --> 00:34:17,822 Here, here, here, 730 00:34:17,922 --> 00:34:19,090 here, here, here. 731 00:34:19,190 --> 00:34:21,759 Okay, so I had this whole speech worked out, but, uh, 732 00:34:21,893 --> 00:34:23,661 uh... 733 00:34:26,697 --> 00:34:28,833 We're getting married. 734 00:34:30,568 --> 00:34:32,437 - Hey! Congratulations, man. - Oh, my gosh! 735 00:34:32,570 --> 00:34:33,337 - Well, thank you, thank you. - That's great. 736 00:34:33,438 --> 00:34:34,605 Thank you so much. 737 00:34:34,705 --> 00:34:36,240 Congratulations. 738 00:34:36,340 --> 00:34:38,676 Congratulations. 739 00:34:42,180 --> 00:34:43,448 You're a very lucky man. 740 00:34:43,548 --> 00:34:44,682 Thanks, Dylan. 741 00:34:46,517 --> 00:34:48,486 Can I just take Kelly away for a second? 742 00:34:48,586 --> 00:34:49,620 You have something in your teeth. 743 00:34:49,687 --> 00:34:50,421 - It's kinda... - Yeah. 744 00:34:50,521 --> 00:34:52,156 Oh, my God. 745 00:34:56,761 --> 00:34:57,662 What? Where is it? 746 00:34:57,762 --> 00:34:58,830 No, it's nothing. 747 00:34:58,930 --> 00:35:00,665 I wanted to tell you this morning, 748 00:35:00,765 --> 00:35:03,768 but you seemed so happy, and Matt was there. 749 00:35:03,835 --> 00:35:04,936 I still am so happy. 750 00:35:05,036 --> 00:35:06,270 Okay, what about Dylan? 751 00:35:06,370 --> 00:35:08,306 Last week you were talking about committing to him. 752 00:35:08,372 --> 00:35:09,774 Okay, stop now. 753 00:35:09,874 --> 00:35:11,375 You know he loves you. 754 00:35:11,476 --> 00:35:12,610 When it suits Dylan. 755 00:35:12,710 --> 00:35:14,679 When I don't ask too much of him. 756 00:35:14,779 --> 00:35:16,614 How do you feel about him? 757 00:35:16,714 --> 00:35:19,517 There are times when I think he could be the one. 758 00:35:20,485 --> 00:35:21,552 If things were different, 759 00:35:21,686 --> 00:35:23,087 if privilege and money and charm 760 00:35:23,154 --> 00:35:25,490 didn't make walking away from problems so easy for him. 761 00:35:25,556 --> 00:35:28,726 And people change all the time; they learn from their mistakes. 762 00:35:28,860 --> 00:35:30,561 Not unless they have to. 763 00:35:30,695 --> 00:35:32,864 And sometimes, not until it's too late. 764 00:35:32,964 --> 00:35:36,300 I love Matt, I love who he is... 765 00:35:36,367 --> 00:35:38,369 not who he's trying to be. 766 00:35:38,469 --> 00:35:40,905 Okay. 767 00:35:41,005 --> 00:35:42,406 Thank you, though. 768 00:35:42,540 --> 00:35:44,208 No problem. 769 00:35:53,017 --> 00:35:54,085 -Hey. -Hey. 770 00:35:59,557 --> 00:36:01,492 - Hey. - Hey. 771 00:36:01,592 --> 00:36:02,860 You know, there's this 772 00:36:02,927 --> 00:36:06,030 big wrestling rematch on... on cable I was gonna check out. 773 00:36:06,130 --> 00:36:09,267 I was gonna watch it at the bungalow, but, uh, well, 774 00:36:09,367 --> 00:36:10,935 I don't actually have cable anymore. 775 00:36:11,068 --> 00:36:13,104 You live without something long enough... 776 00:36:14,672 --> 00:36:16,207 ...you don't miss it anymore. Merry Christmas. 777 00:36:16,340 --> 00:36:18,509 Hey, let's-let's just get out of here and... 778 00:36:18,609 --> 00:36:19,610 Hey, David... 779 00:36:19,710 --> 00:36:22,280 I got to be someplace else right now. 780 00:36:28,486 --> 00:36:31,689 It's okay. Oh... 781 00:36:34,592 --> 00:36:36,294 Oh, good, she's not asleep yet. 782 00:36:36,427 --> 00:36:37,929 No, not yet. 783 00:36:38,062 --> 00:36:39,630 Well, there are some people here who want to see her. 784 00:36:41,065 --> 00:36:44,101 Mom, Dad, what are you doing here? 785 00:36:44,202 --> 00:36:46,871 Steve invited us when he came by last night. 786 00:36:46,938 --> 00:36:49,207 I was in the neighborhood, so... 787 00:36:49,273 --> 00:36:51,642 45 minutes on the other side of town? 788 00:36:53,811 --> 00:36:55,446 Can I hold her? 789 00:36:55,546 --> 00:36:57,315 Yeah. 790 00:37:06,257 --> 00:37:09,060 She's strong, just like her mother. 791 00:37:10,461 --> 00:37:11,996 And her father, too. 792 00:37:14,131 --> 00:37:17,802 We're glad you both found each other. 793 00:37:29,080 --> 00:37:32,116 So, Janet and Steve won't let anyone help clean up. 794 00:37:32,216 --> 00:37:36,320 So I guess we should go home, pack for the flight. 795 00:37:37,588 --> 00:37:39,190 Noah? 796 00:37:42,426 --> 00:37:45,863 You know what I wished for on your birthday? 797 00:37:46,964 --> 00:37:49,267 I actually wished 798 00:37:49,367 --> 00:37:53,504 you and I would wake up tomorrow in Paris together. 799 00:37:53,604 --> 00:37:55,206 We will. 800 00:37:55,306 --> 00:37:57,308 And you wouldn't blame me for the accident, 801 00:37:57,408 --> 00:38:01,212 'cause that's all it was-- it was just an accident, you know? 802 00:38:02,680 --> 00:38:05,549 I told you that I believe you. 803 00:38:07,018 --> 00:38:10,621 See, that's the thing, you know, you're gonna try to believe me. 804 00:38:10,721 --> 00:38:13,024 You'll try; I know you. 805 00:38:13,124 --> 00:38:15,259 Then you'll start looking for all the signs, you know? 806 00:38:15,326 --> 00:38:16,594 And I'm not gonna disappoint you. 807 00:38:16,694 --> 00:38:19,830 I'm not gonna lie, I'm not gonna hide anything. 808 00:38:19,897 --> 00:38:22,133 I'll still feel you watching me, though. 809 00:38:22,199 --> 00:38:24,502 "How many beers have you had?" 810 00:38:24,635 --> 00:38:26,737 "Are there any records from the accident?" 811 00:38:33,077 --> 00:38:34,712 Listen to me. 812 00:38:34,812 --> 00:38:37,982 I felt guilty about this thing for years. 813 00:38:38,049 --> 00:38:40,751 It took me a long time to get over it. 814 00:38:40,851 --> 00:38:41,652 But I did. 815 00:38:41,752 --> 00:38:43,587 So will we. 816 00:38:43,688 --> 00:38:45,656 You don't understand what I'm saying. 817 00:38:45,723 --> 00:38:47,091 I am past it. 818 00:38:47,224 --> 00:38:48,693 I can't go through this again. 819 00:38:48,826 --> 00:38:49,727 I can't. 820 00:38:49,860 --> 00:38:52,229 Not even for you. 821 00:38:52,330 --> 00:38:54,899 What do you want me to say? 822 00:38:54,999 --> 00:38:57,101 What we both already know: 823 00:38:57,201 --> 00:38:59,103 How we can't do this anymore, 824 00:38:59,236 --> 00:39:01,605 and it's over for us. 825 00:39:01,706 --> 00:39:03,007 I'm sorry. 826 00:39:03,074 --> 00:39:06,444 Yeah, me, too. 827 00:39:24,395 --> 00:39:27,932 I love it that you put lights up. 828 00:39:28,032 --> 00:39:30,034 I love Christmas. 829 00:39:30,101 --> 00:39:33,137 My whole family, crazy about Christmas. 830 00:39:33,270 --> 00:39:35,306 I know the feeling. 831 00:39:40,911 --> 00:39:43,981 How long had you been thinking about asking me? 832 00:39:44,115 --> 00:39:46,550 Ever since I met you. 833 00:39:46,650 --> 00:39:48,252 No. Really. 834 00:39:48,386 --> 00:39:49,720 Really. 835 00:39:49,820 --> 00:39:51,689 Even when we had our rough times, 836 00:39:51,789 --> 00:39:54,959 I never lost sight of what I wanted. 837 00:39:55,059 --> 00:39:58,596 And when we're old and gray, 838 00:39:58,696 --> 00:40:00,898 and a trip to the deli's a big night out... 839 00:40:03,734 --> 00:40:05,836 ...I'm gonna look at you, 840 00:40:05,970 --> 00:40:09,006 and I'll see you... like this. 841 00:40:28,225 --> 00:40:30,494 Good idea, Ernie. A toast! 842 00:40:30,594 --> 00:40:32,363 To my big brother George, 843 00:40:32,496 --> 00:40:33,964 the richest man in town. 844 00:40:37,301 --> 00:40:39,170 ♪ Should old acquaintance ♪ 845 00:40:39,270 --> 00:40:41,772 ♪ Be forgot ♪ 846 00:40:41,872 --> 00:40:43,641 ♪ And never brought... ♪ 847 00:40:43,707 --> 00:40:46,544 I'm gonna crash in the office for a while. 848 00:40:46,677 --> 00:40:47,978 Hey, I didn't, uh... 849 00:40:48,045 --> 00:40:50,114 I didn't think you... 850 00:40:50,214 --> 00:40:54,285 ♪ Should old acquaintance be forgot, and days... ♪ 851 00:40:54,385 --> 00:40:57,288 One mistake cost me everything. 852 00:40:57,388 --> 00:40:58,823 Oh, come on. 853 00:40:58,923 --> 00:41:01,392 One, ten, 20. 854 00:41:01,492 --> 00:41:03,894 What's the difference? Get over it. 855 00:41:05,129 --> 00:41:06,964 That's what I plan to do. 856 00:41:07,031 --> 00:41:09,166 ...every time a bell rings, 857 00:41:09,266 --> 00:41:12,269 an angel gets his wings. 858 00:41:21,312 --> 00:41:23,414 - Hey. - Hey. 859 00:41:23,514 --> 00:41:25,483 That Noah's stuff? 860 00:41:25,583 --> 00:41:27,751 Yeah. Talked to David? 861 00:41:27,885 --> 00:41:29,353 Yeah, he called me. 862 00:41:29,487 --> 00:41:32,089 He, uh, he said that you called him crying. 863 00:41:32,189 --> 00:41:33,924 Is it really over? 864 00:41:34,024 --> 00:41:35,860 Yeah, it really is. 865 00:41:35,960 --> 00:41:38,796 You know, this isn't really a good time. 866 00:41:38,896 --> 00:41:41,131 Hey, you know what I used to do 867 00:41:41,232 --> 00:41:43,767 to get through the holidays when I was a kid? 868 00:41:43,901 --> 00:41:46,904 I would pretend that my father was gonna come and save me 869 00:41:47,004 --> 00:41:48,572 from my mom and... 870 00:41:48,672 --> 00:41:51,141 whatever boyfriend she happened to have at the moment, 871 00:41:51,242 --> 00:41:53,444 and that he was this big spy, you know, 872 00:41:53,577 --> 00:41:56,247 and the plane crash was just a cover. 873 00:41:56,347 --> 00:41:59,083 And we'd have this big reunion. 874 00:41:59,183 --> 00:42:01,819 I'm sorry I took that away from you. 875 00:42:01,919 --> 00:42:03,954 No, it's just that when you told me the truth, you know, 876 00:42:04,054 --> 00:42:06,657 I was just so... shocked. 877 00:42:06,757 --> 00:42:09,126 And... 878 00:42:09,226 --> 00:42:12,363 I was really upset. 879 00:42:12,463 --> 00:42:16,100 Because, of course, I came up with another little fantasy, 880 00:42:16,200 --> 00:42:18,435 that maybe my biological dad 881 00:42:18,536 --> 00:42:20,404 would turn out to be the dad I always wanted. 882 00:42:20,471 --> 00:42:22,606 Well, maybe it could still end happily. 883 00:42:22,706 --> 00:42:23,807 Yeah. 884 00:42:23,941 --> 00:42:26,810 Maybe it already has. 61325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.