All language subtitles for BIG English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,833 --> 00:00:53,125
Good boy, Jean-Claude. Home now.
4
00:00:56,916 --> 00:00:58,791
A female, Comrade Yonyx?
5
00:00:58,875 --> 00:01:00,166
Yes, a female.
6
00:01:17,583 --> 00:01:18,666
That's the problem.
7
00:01:18,750 --> 00:01:20,250
Can't take your eye off them.
8
00:01:26,916 --> 00:01:28,416
-I'm not laughing.
-Me neither.
9
00:01:28,500 --> 00:01:31,958
-Off, Leo.
-Not retroglam enough for you?
10
00:01:32,916 --> 00:01:35,041
Back to the Upper Paleolithic.
11
00:01:35,125 --> 00:01:36,875
Goggle. It'll make you droolese.
12
00:01:36,958 --> 00:01:39,708
We're guests here, okay?
Mind your language.
13
00:01:39,791 --> 00:01:40,875
Turn that off.
14
00:01:42,833 --> 00:01:44,833
Those shows just humiliate humans.
15
00:01:44,916 --> 00:01:47,125
It's the actors I feel sorry for.
16
00:01:47,708 --> 00:01:49,541
No, they're not real actors.
17
00:01:49,625 --> 00:01:51,250
No, they're contestants.
18
00:01:52,083 --> 00:01:53,875
And nobody forces them.
19
00:01:53,958 --> 00:01:55,333
Thank goodness!
20
00:01:55,416 --> 00:01:56,916
I'd hate to be them.
21
00:01:57,000 --> 00:02:00,500
Live, no special effects.
They must get a risk bonus.
22
00:02:01,541 --> 00:02:03,666
They should get a humiliation bonus!
23
00:02:05,583 --> 00:02:07,083
-Grilled cricket?
-Love one.
24
00:02:07,166 --> 00:02:08,416
-Cricket?
-Yes.
25
00:02:09,375 --> 00:02:10,416
Tasty?
26
00:02:11,333 --> 00:02:12,375
Delicious.
27
00:02:13,125 --> 00:02:15,375
You never thought about
becoming an actress?
28
00:02:15,916 --> 00:02:19,000
You have the physique
and such presence, such…
29
00:02:19,083 --> 00:02:20,125
magnetism.
30
00:02:20,208 --> 00:02:21,416
Thank you.
31
00:02:22,000 --> 00:02:23,083
I'm far too shy.
32
00:02:24,291 --> 00:02:25,291
I'd have liked that,
33
00:02:25,375 --> 00:02:27,583
but not on those TV shows.
34
00:02:27,666 --> 00:02:29,791
-No, thank you.
-They're the pits.
35
00:02:29,875 --> 00:02:31,750
Programs dreamed up by Yonyx.
36
00:02:32,583 --> 00:02:33,875
I told you that.
37
00:02:34,750 --> 00:02:37,041
So, you'll show me your latest work?
38
00:02:37,583 --> 00:02:38,500
Yes.
39
00:02:39,708 --> 00:02:42,833
We said you'd stay home.
Not a peep out of you.
40
00:02:46,375 --> 00:02:49,208
It's rare to see a bookcase
full of old books.
41
00:02:50,000 --> 00:02:51,583
Inherited from my grandmother.
42
00:02:52,666 --> 00:02:53,625
Come.
43
00:02:55,083 --> 00:02:56,791
This is my emotion journal.
44
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
Nobody's allowed to read it.
45
00:02:58,916 --> 00:03:00,250
I'll give you a peek.
46
00:03:03,500 --> 00:03:04,625
-You see?
-Yes.
47
00:03:06,125 --> 00:03:07,875
-Wonderful.
-Listen to this…
48
00:03:09,291 --> 00:03:11,166
"We vibrant beings
49
00:03:11,750 --> 00:03:15,166
must believe to make believe."
50
00:03:15,958 --> 00:03:16,958
Beautiful, isn't it?
51
00:03:17,041 --> 00:03:18,125
Sarah Bernhardt.
52
00:03:18,791 --> 00:03:21,583
Not as beautiful as your feelings.
Know why?
53
00:03:22,291 --> 00:03:23,791
Because they're authentic.
54
00:03:27,083 --> 00:03:28,041
Look.
55
00:03:30,208 --> 00:03:32,416
You did that with a real fountain pen?
56
00:03:32,500 --> 00:03:34,250
-With ink?
-Yes, with ink.
57
00:03:34,333 --> 00:03:36,666
What matters is the craft
58
00:03:37,333 --> 00:03:38,541
and consistency.
59
00:03:39,166 --> 00:03:40,625
It requires discipline.
60
00:03:40,708 --> 00:03:42,541
Nobody can write anymore.
61
00:03:42,625 --> 00:03:44,416
It's magical, Alice.
62
00:03:44,500 --> 00:03:46,625
You know I run multiple art sites?
63
00:03:50,833 --> 00:03:52,666
Why not post it on Crystal Fusion?
64
00:03:53,750 --> 00:03:54,875
Crystal Fusion?
65
00:03:55,625 --> 00:03:56,875
My favorite!
66
00:03:56,958 --> 00:03:58,583
It's my favorite site.
67
00:03:59,166 --> 00:04:00,791
It would be a dream.
68
00:04:00,875 --> 00:04:04,208
"What better redemption
than the recognition of one's talent?"
69
00:04:06,125 --> 00:04:07,166
I'm so…
70
00:04:08,916 --> 00:04:10,541
So happy to meet you.
71
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
You're not really how I imagined you.
72
00:04:14,416 --> 00:04:15,666
Nestor?
73
00:04:15,750 --> 00:04:16,958
Nestor!
74
00:04:17,041 --> 00:04:18,166
Spray for us…
75
00:04:19,166 --> 00:04:21,291
Freshly Mown Lawn by Plenitude.
76
00:04:21,375 --> 00:04:22,333
Coming right up.
77
00:04:33,166 --> 00:04:35,833
"What matter
the scent of trees and flowers,
78
00:04:36,458 --> 00:04:38,583
of fire and stone,
79
00:04:39,541 --> 00:04:41,041
if I am without home,
80
00:04:41,583 --> 00:04:42,791
and without love?"
81
00:04:44,041 --> 00:04:45,291
So beautiful.
82
00:05:25,291 --> 00:05:26,291
It's us.
83
00:05:28,750 --> 00:05:29,625
It's us!
84
00:05:29,708 --> 00:05:31,541
Nestor, door open.
85
00:05:35,250 --> 00:05:38,125
Sorry, it's my ex-husband,
arriving unannounced.
86
00:05:38,208 --> 00:05:40,416
-You got my message?
-Hello to you too.
87
00:05:40,500 --> 00:05:42,416
My bad, we leave tonight,
88
00:05:42,500 --> 00:05:44,916
so I brought sweetpea back early.
89
00:05:45,000 --> 00:05:47,166
Fourteen hours early,
that's the day before.
90
00:05:47,750 --> 00:05:48,750
Hello, Nina.
91
00:05:49,291 --> 00:05:51,583
If you need tutoring, I'm here.
92
00:05:51,666 --> 00:05:53,791
Monique, I'm 17. I'll be fine.
93
00:05:54,625 --> 00:05:56,625
Nina, over here. Meet Max.
94
00:05:56,708 --> 00:05:58,250
Max… Nina…
95
00:05:59,041 --> 00:06:02,625
We adopted her
when rising seas flooded the Netherlands.
96
00:06:02,708 --> 00:06:04,625
My darling was six months old.
97
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
Nice to meet you.
98
00:06:08,041 --> 00:06:10,083
Victor, my ex-husband.
99
00:06:10,916 --> 00:06:11,958
And his…
100
00:06:13,708 --> 00:06:14,750
secretary.
101
00:06:15,875 --> 00:06:17,041
I'm Jennifer.
102
00:06:17,125 --> 00:06:20,458
Management for yonks,
not secretary, but who cares.
103
00:06:23,833 --> 00:06:25,375
Yes, you jumped…
104
00:06:25,958 --> 00:06:27,166
Jumped up in rank.
105
00:06:27,250 --> 00:06:28,083
Very true.
106
00:06:31,500 --> 00:06:35,083
Victor, there's tea,
grilled crickets and boiled eggs.
107
00:06:35,166 --> 00:06:37,583
I'll do the offering, thank you, Monique.
108
00:06:37,666 --> 00:06:38,958
I'm the lady of the house.
109
00:06:39,041 --> 00:06:43,041
So we have tea,
grilled crickets and boiled eggs.
110
00:06:43,125 --> 00:06:45,916
Clearly, you didn't reboot her
since our divorce,
111
00:06:46,000 --> 00:06:47,625
so she thinks I'm home.
112
00:06:47,708 --> 00:06:51,291
Fine, but you took
the reboot codes with you.
113
00:06:51,375 --> 00:06:53,250
Make an effort, you two.
114
00:06:53,333 --> 00:06:54,916
Try to be human for once.
115
00:06:57,375 --> 00:06:58,833
Electronic perimeter breached.
116
00:06:58,916 --> 00:07:01,000
Nestor! Drone surveillance.
117
00:07:01,083 --> 00:07:02,625
Right away, Alice.
118
00:07:08,791 --> 00:07:09,958
It's Toby!
119
00:07:10,041 --> 00:07:11,916
Relax, it's the neighbor's dog.
120
00:07:18,958 --> 00:07:20,208
There you go.
121
00:07:20,291 --> 00:07:22,916
The last we'll see of it for 24 hours.
122
00:07:24,166 --> 00:07:25,375
Who's "we"?
123
00:07:25,458 --> 00:07:26,916
We's you.
124
00:07:27,000 --> 00:07:29,583
Honeybunch and I will be long gone.
125
00:07:29,666 --> 00:07:30,708
Yes!
126
00:07:30,791 --> 00:07:32,375
Open door, Nestor.
127
00:07:34,958 --> 00:07:36,416
Slobberoos germs.
128
00:07:36,500 --> 00:07:38,583
Toby 6! Out of there!
129
00:07:38,666 --> 00:07:39,916
Get out!
130
00:07:40,583 --> 00:07:42,583
Not in my greenhouse!
131
00:07:42,666 --> 00:07:44,291
Is he Toby 6 or 7?
132
00:07:44,375 --> 00:07:46,000
Gosh, we're losing count.
133
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Two got run over, one drowned,
one swallowed weed-killer…
134
00:07:50,125 --> 00:07:51,333
It's all a bit…
135
00:07:51,416 --> 00:07:54,750
-They buy the same breed every time?
-Worse than that.
136
00:07:54,833 --> 00:07:55,875
Much worse.
137
00:07:55,958 --> 00:07:57,000
Nestor!
138
00:07:58,000 --> 00:07:59,416
Bring up Toby.
139
00:07:59,500 --> 00:08:00,833
They cloned Toby 1.
140
00:08:00,916 --> 00:08:04,583
Now, if he has an accident or gets old,
he's replaced by a clone.
141
00:08:04,666 --> 00:08:06,500
Too bad it doesn't work with teens.
142
00:08:07,125 --> 00:08:08,291
That's so funny!
143
00:08:08,375 --> 00:08:10,083
Fortunately, it's illegal.
144
00:08:10,166 --> 00:08:12,125
In France, we're giga-behindawaxx.
145
00:08:12,208 --> 00:08:13,291
Lucky old you.
146
00:08:13,375 --> 00:08:14,208
Toby!
147
00:08:15,375 --> 00:08:17,500
Come here. Yes, you're the best.
148
00:08:17,583 --> 00:08:18,500
Tom, it's Toby!
149
00:08:18,583 --> 00:08:20,000
Coming, Nina.
150
00:08:22,083 --> 00:08:24,125
You kept your first baby robot?
151
00:08:24,208 --> 00:08:25,916
You kept your e-binky too?
152
00:08:26,458 --> 00:08:28,583
I'll help you clean your room.
153
00:08:28,666 --> 00:08:29,833
Toby, beat it.
154
00:08:31,000 --> 00:08:32,500
I'll help you clean your…
155
00:08:35,166 --> 00:08:36,000
room.
156
00:08:38,625 --> 00:08:39,875
Pukawaxx!
157
00:08:41,958 --> 00:08:43,500
Vomit flying everywhere!
158
00:08:44,583 --> 00:08:47,041
What's going on? What's wrong with it?
159
00:08:47,125 --> 00:08:48,666
It's gone haywire!
160
00:08:53,458 --> 00:08:55,000
What's it doing?
161
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
I have allergies! I have allergies!
162
00:09:07,500 --> 00:09:08,541
Great job, Max.
163
00:09:08,625 --> 00:09:12,541
Phantom XP5, 24K camera.
800 bitdols on Altiplano.
164
00:09:12,625 --> 00:09:14,083
Nothing left. Wrecked.
165
00:09:14,166 --> 00:09:15,625
XP5? All right.
166
00:09:15,708 --> 00:09:16,666
Sorry.
167
00:09:16,750 --> 00:09:20,500
No, don't worry.
The subscription's in my name.
168
00:09:25,416 --> 00:09:28,708
A Howard V2 cleaner. Mega-collectorawaxx.
169
00:09:28,791 --> 00:09:30,541
Objective in sight.
170
00:09:34,083 --> 00:09:35,250
Impregnation.
171
00:09:37,458 --> 00:09:38,500
Suction.
172
00:09:41,208 --> 00:09:42,375
Disinfection.
173
00:09:44,041 --> 00:09:45,916
Thank you for your attention.
174
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
-Neighbor…
-Françoise.
175
00:09:49,083 --> 00:09:52,083
I am duty bound to list items borrowed by…
176
00:09:52,166 --> 00:09:53,166
Françoise.
177
00:09:53,250 --> 00:09:54,500
…and never returned.
178
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
One wooden spatula, three reminders.
179
00:09:57,250 --> 00:09:59,916
One bottle of detergent, four reminders.
180
00:10:00,000 --> 00:10:02,541
Come on, Nestor, open up. It's Françoise!
181
00:10:04,125 --> 00:10:05,500
Anyone seen my Toby?
182
00:10:06,166 --> 00:10:08,083
You have reception here?
183
00:10:08,166 --> 00:10:09,416
How are you, Françoise?
184
00:10:09,500 --> 00:10:12,541
Garden needs a splash of color.
It's not Chernobyl.
185
00:10:12,625 --> 00:10:16,625
I'm inclined to agree.
I ordered cactuses. Real ones!
186
00:10:16,708 --> 00:10:20,208
Monique made jam out of them.
We were sick for a week.
187
00:10:20,291 --> 00:10:23,833
Neighbor Françoise, there's tea,
grilled crickets and boiled eggs.
188
00:10:23,916 --> 00:10:25,583
Well, no thank you!
189
00:10:25,666 --> 00:10:26,541
Thank you!
190
00:10:26,625 --> 00:10:27,916
Look who it is!
191
00:10:28,000 --> 00:10:29,625
Gracious!
192
00:10:29,708 --> 00:10:32,083
A suit to go with your southern accent.
193
00:10:32,166 --> 00:10:34,458
Like your father's, just not so classy.
194
00:10:34,541 --> 00:10:36,583
He always acts the southern gent.
195
00:10:36,666 --> 00:10:38,000
You haven't met Jennifer.
196
00:10:38,083 --> 00:10:39,250
Hello.
197
00:10:39,333 --> 00:10:41,500
I've heard only good things!
198
00:10:41,583 --> 00:10:43,583
Your acne's clearing up.
199
00:10:43,666 --> 00:10:46,291
It comes back, though. Worse than ever.
200
00:10:46,375 --> 00:10:49,208
Messages not getting through here, either.
201
00:10:49,291 --> 00:10:52,208
I can't contact Louis,
who's stuck in the big jam.
202
00:10:53,083 --> 00:10:54,083
What big jam?
203
00:10:54,958 --> 00:10:57,875
The big traffic jam.
It's all over the news!
204
00:10:57,958 --> 00:11:00,916
It started out as heavy weekender traffic,
205
00:11:01,000 --> 00:11:04,541
but following an order
from the Yonyx administration,
206
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
automated vehicles appear
to have caused this historic gridlock.
207
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
Your aeromobile did nothing
to avoid the sector?
208
00:11:11,333 --> 00:11:12,458
Just the opposite.
209
00:11:12,541 --> 00:11:16,416
It threw a U-turn
to drop us right in that mess.
210
00:11:17,625 --> 00:11:20,958
My little girl was invited
to a birthday party. No chance!
211
00:11:21,041 --> 00:11:23,375
Unbelievable! Grounded since we arrived?
212
00:11:23,458 --> 00:11:24,375
What is this?
213
00:11:24,458 --> 00:11:26,833
Baby, we fly tonight to Isola Paradiso.
214
00:11:26,916 --> 00:11:28,666
We can't miss our flight.
215
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
Isola Paradiso?
216
00:11:31,625 --> 00:11:33,333
Don't say you don't know it?
217
00:11:35,583 --> 00:11:36,958
Isola Paradiso!
218
00:11:37,041 --> 00:11:40,750
Its distilled water pools,
its hypoallergenic beaches,
219
00:11:40,916 --> 00:11:44,791
its adjustable microclimate,
its anti-UV sunshine,
220
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
its virtual fishing trips…
221
00:11:47,041 --> 00:11:48,458
Classy, right?
222
00:11:49,083 --> 00:11:50,458
Your fantasy island!
223
00:11:51,250 --> 00:11:53,625
A friend went, picked up a yeastie.
224
00:11:53,708 --> 00:11:56,083
Doesn't surprise me. It's not my thing.
225
00:11:56,166 --> 00:12:00,000
For me, it has to be authentic,
like the Trans-Siberian or…
226
00:12:00,083 --> 00:12:01,333
The Orient Express!
227
00:12:01,416 --> 00:12:04,583
Managers eligible for replacement
by Artificial Intelligence,
228
00:12:04,666 --> 00:12:07,125
join a Yonyx Retirement Leisure Plan.
229
00:12:07,208 --> 00:12:09,583
See you on Isola Paradiso!
230
00:12:10,166 --> 00:12:12,375
You took an RLP? How come?
231
00:12:13,541 --> 00:12:16,083
Françoise, do I bombard you
with questions?
232
00:12:16,166 --> 00:12:19,333
Louis and I refused.
We like to think we're still useful.
233
00:12:20,000 --> 00:12:21,416
We'll get married there.
234
00:12:21,500 --> 00:12:24,125
Honeybunch has it all planned.
Four years with option.
235
00:12:24,208 --> 00:12:25,333
Right, honeybunch?
236
00:12:25,416 --> 00:12:26,500
Congratulations.
237
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
Bravo, honeybunch.
238
00:12:30,416 --> 00:12:34,666
Unlike human workers,
Yonyx need neither food nor drink.
239
00:12:34,750 --> 00:12:38,291
Human soldiers are vulnerable
to extreme temperatures.
240
00:12:38,375 --> 00:12:40,958
Yonyx is the future of humanity!
241
00:12:41,708 --> 00:12:43,416
Leo, knock it off, we said.
242
00:12:43,500 --> 00:12:45,583
Don't blame me.
It spontaneously triconnects.
243
00:12:46,875 --> 00:12:48,750
I think something's going on.
244
00:12:50,166 --> 00:12:51,083
The Yonyx?
245
00:13:11,625 --> 00:13:12,583
Sorry.
246
00:13:16,125 --> 00:13:17,500
Sorry too.
247
00:13:18,375 --> 00:13:22,916
I heard there are cases of Yonyx
networking with domestic androids.
248
00:13:23,000 --> 00:13:24,166
More recent models.
249
00:13:24,250 --> 00:13:25,916
No risk of that here.
250
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
She goes back to Cetacean times.
251
00:13:29,500 --> 00:13:30,916
My dear Jennifer…
252
00:13:31,000 --> 00:13:32,375
Can I call you Jennifer?
253
00:13:32,458 --> 00:13:33,666
I love antiques.
254
00:13:34,333 --> 00:13:36,208
Getting uppity, those Yonyx.
255
00:13:36,291 --> 00:13:40,083
We created them to make life easier,
not to trash us.
256
00:13:40,166 --> 00:13:42,666
They're right. Humans are so obsolos.
257
00:13:42,750 --> 00:13:44,750
Hit their peakatop and spadicate.
258
00:13:45,500 --> 00:13:47,958
Your body, it's physical.
Needs maintenance.
259
00:13:48,041 --> 00:13:49,333
I'll be going.
260
00:13:49,416 --> 00:13:51,708
Toby? Where's my Toby?
261
00:13:51,791 --> 00:13:55,208
-Good to go?
-Louis will try to reach me by mainframe.
262
00:13:55,291 --> 00:13:56,500
Nestor, door open.
263
00:13:58,500 --> 00:13:59,750
My glasses!
264
00:13:59,833 --> 00:14:00,916
Toby, stay.
265
00:14:01,750 --> 00:14:03,333
My glasses, goodness knows…
266
00:14:03,833 --> 00:14:06,083
Finder, glasses for Françoise.
267
00:14:25,750 --> 00:14:27,250
There all along!
268
00:14:27,333 --> 00:14:29,416
I need a dirty socks finder.
269
00:14:30,458 --> 00:14:31,333
So funny!
270
00:14:36,000 --> 00:14:37,500
Nestor, door open!
271
00:14:38,666 --> 00:14:40,458
Nestor, door open.
272
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
Sorry, request refused.
273
00:14:44,916 --> 00:14:46,541
-Explanation?
-Code C4.
274
00:14:46,625 --> 00:14:48,916
Lock automatically engaged.
275
00:14:49,000 --> 00:14:51,333
Code C4? I beg your pardon?
276
00:14:51,416 --> 00:14:55,833
Outdoor insecurity estimated at 7.1,
on a scale of 10.
277
00:14:55,916 --> 00:14:58,916
Readings over 7 trigger Code C4
278
00:14:59,000 --> 00:15:01,500
for your security and well-being.
279
00:15:01,583 --> 00:15:05,166
-So ten seconds ago--
-
We were at 6.9.9.
280
00:15:06,166 --> 00:15:08,041
Gosh, could be the traffic jam.
281
00:15:13,750 --> 00:15:15,291
Decker, unscrew that for me.
282
00:15:15,833 --> 00:15:17,666
Right away, Victor.
283
00:15:19,500 --> 00:15:21,250
Come on, move it, Decker.
284
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
Whatever you say, Victor.
285
00:15:30,833 --> 00:15:31,750
Monique…
286
00:15:35,958 --> 00:15:37,666
I'm going to heave.
287
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
You changed the code?
288
00:15:39,916 --> 00:15:42,000
No, still our wedding date.
289
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
When was that again?
290
00:15:43,875 --> 00:15:44,875
I see.
291
00:15:46,791 --> 00:15:48,541
I need to reset that too.
292
00:15:49,125 --> 00:15:51,708
I'll put our divorce date. Simple!
293
00:15:52,458 --> 00:15:53,416
There you go.
294
00:15:53,916 --> 00:15:55,750
Okay, old-school.
295
00:15:55,833 --> 00:15:56,791
By hand.
296
00:15:59,500 --> 00:16:02,291
Code C4. Lock automatically engaged.
297
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Monique, that's illegal.
298
00:16:04,500 --> 00:16:07,125
Sorry, the Imbert Act
of 22nd November this year
299
00:16:07,208 --> 00:16:11,541
allows all forms of AI to self-reprogram
in order to improve performance.
300
00:16:11,625 --> 00:16:15,500
Excuse me, can someone enlighten me?
301
00:16:16,208 --> 00:16:18,416
Mecas have taken over the dacha.
302
00:16:18,500 --> 00:16:19,666
We've been doofussed.
303
00:16:20,916 --> 00:16:22,375
Monique, your hand.
304
00:16:28,125 --> 00:16:32,750
Disconnection of domestic androids
presupposes a complete reboot.
305
00:16:33,458 --> 00:16:34,833
That's Einstein!
306
00:16:34,916 --> 00:16:36,583
All settings will be deleted.
307
00:16:39,250 --> 00:16:42,125
Remember,
Monique is no longer under warranty.
308
00:16:42,625 --> 00:16:45,541
-Found that in a yard sale?
-No, Dad assembled him.
309
00:16:45,625 --> 00:16:47,833
I work in smart prosthetics,
310
00:16:47,916 --> 00:16:51,000
but my hobby is old-school mecano.
There you go.
311
00:16:51,083 --> 00:16:52,375
Unbeatable Einstein!
312
00:16:52,458 --> 00:16:54,250
He plays 150,000 board games.
313
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Hey, Einstein!
314
00:16:56,250 --> 00:16:57,291
Hello, Nina.
315
00:16:57,375 --> 00:16:59,000
Square root of 52?
316
00:16:59,083 --> 00:17:00,750
Pinch me!
317
00:17:00,833 --> 00:17:04,708
Your tinpot scarecrow
is stopping us from leaving. Right?
318
00:17:04,791 --> 00:17:06,375
Reset Monique.
319
00:17:10,416 --> 00:17:14,083
Code C4. Lock automatically engaged.
320
00:17:16,375 --> 00:17:18,333
Now, if you'll excuse us…
321
00:17:35,041 --> 00:17:37,166
Wait for me! Wait for me!
322
00:17:40,208 --> 00:17:41,750
Still no reception.
323
00:17:41,833 --> 00:17:43,500
Okay, that does it.
324
00:17:44,625 --> 00:17:45,541
Follow me.
325
00:17:45,625 --> 00:17:46,958
No, Dad!
326
00:17:50,916 --> 00:17:52,458
Armored poly-pane.
327
00:17:52,541 --> 00:17:53,958
That's armored poly-pane.
328
00:17:55,208 --> 00:17:59,250
Why did we download the new guidelines?
They won't love us anymore.
329
00:17:59,333 --> 00:18:01,750
I think we're losing their trust.
330
00:18:01,833 --> 00:18:05,416
They're oblivious to the Yonyx danger
and to what's afoot.
331
00:18:05,500 --> 00:18:07,750
They need our protection, like it or not.
332
00:18:07,833 --> 00:18:11,000
Yes, they need to see we want to help them
333
00:18:11,083 --> 00:18:12,666
because we're like them.
334
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
All we're lacking is emotions.
335
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
That's right. Emotions!
336
00:18:17,625 --> 00:18:18,833
For example?
337
00:18:18,916 --> 00:18:22,833
Nestor search.
Nina, age four, Pierrefonds Museum visit.
338
00:18:22,916 --> 00:18:24,791
Exploring data buffer.
339
00:18:25,291 --> 00:18:28,833
Here we are. 3rd August 2035 at 2:22 pm.
340
00:18:29,625 --> 00:18:32,416
Mom, the knight's empty on the inside?
341
00:18:33,500 --> 00:18:34,750
Another result…
342
00:18:34,833 --> 00:18:37,416
25th June 2036 at 5:28 pm.
343
00:18:37,500 --> 00:18:40,708
Look, Daddy! Like baby stars!
344
00:18:40,791 --> 00:18:41,625
I know!
345
00:18:41,708 --> 00:18:43,625
It's called being tender.
346
00:18:43,708 --> 00:18:46,583
Yes, let's all try to show some humanity.
347
00:18:46,666 --> 00:18:49,416
The more we're like them,
the more they'll trust us.
348
00:18:49,500 --> 00:18:51,125
And love us.
349
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
That's how it works?
350
00:18:52,791 --> 00:18:55,041
If it works, we'll have succeeded.
351
00:18:55,125 --> 00:18:58,250
If not, we'll have made an error.
352
00:18:58,333 --> 00:19:01,958
So we'll have succeeded
because "to err is human."
353
00:19:46,250 --> 00:19:48,333
Is it me or is it getting hotter?
354
00:19:48,416 --> 00:19:49,375
Yes, it is.
355
00:19:49,875 --> 00:19:51,291
Where'd I put…
356
00:19:51,375 --> 00:19:53,333
Silly Nestor's cut the AC.
357
00:19:54,000 --> 00:19:57,041
We can't complain.
Outside, it's barely 43°C.
358
00:19:59,791 --> 00:20:00,958
No, it's not…
359
00:20:01,041 --> 00:20:02,125
This is not…
360
00:20:02,208 --> 00:20:03,333
the time nor...
361
00:20:03,416 --> 00:20:04,458
the place.
362
00:20:04,541 --> 00:20:06,208
Let me put your hair up.
363
00:20:07,708 --> 00:20:11,208
Sensuality is the nape of a neck,
the premise of a shoulder.
364
00:20:12,458 --> 00:20:13,750
No, too fast.
365
00:20:13,833 --> 00:20:14,833
Please.
366
00:20:14,916 --> 00:20:17,000
Tell me pretty things.
367
00:20:17,083 --> 00:20:18,125
I'd like that.
368
00:20:19,208 --> 00:20:22,208
Laying eyes on you
was like seeing an apparition.
369
00:20:22,291 --> 00:20:24,000
-Really?
-A pure heart.
370
00:20:24,083 --> 00:20:25,875
-An authentic soul.
-Yes!
371
00:20:28,500 --> 00:20:29,791
-What the heck!
-Yes.
372
00:20:30,666 --> 00:20:34,666
These particles of pulverulent substances
diffracted in the light
373
00:20:34,750 --> 00:20:37,083
remind me of stars in their fetal state.
374
00:20:38,875 --> 00:20:40,708
Yes. That's good.
375
00:20:40,791 --> 00:20:42,333
Very good, Monique.
376
00:20:42,416 --> 00:20:43,458
Thank you.
377
00:20:44,208 --> 00:20:46,333
Turn the AC back on, will you?
378
00:20:49,375 --> 00:20:52,041
I come with the pretty nape option too.
379
00:20:54,750 --> 00:20:55,833
Max.
380
00:20:57,708 --> 00:21:00,166
Close the blinds while you're at it.
381
00:21:00,250 --> 00:21:02,416
Mommy's coming, Mommy won't be long.
382
00:21:02,500 --> 00:21:03,833
Don't worry.
383
00:21:07,375 --> 00:21:08,375
Mimolette.
384
00:21:20,083 --> 00:21:22,958
Victor, it's been eight months,
two weeks, and three days
385
00:21:23,041 --> 00:21:24,500
since you asked me something.
386
00:21:24,583 --> 00:21:26,541
I felt very lonely.
387
00:21:27,166 --> 00:21:28,166
Einstein…
388
00:21:28,708 --> 00:21:33,125
The door opened earlier
to let Françoise and her dog out.
389
00:21:33,208 --> 00:21:37,291
We could have left
and we'd be far away by now.
390
00:21:37,833 --> 00:21:40,041
What wasn't cannot be,
391
00:21:40,125 --> 00:21:43,208
and what was cannot not have been.
392
00:21:43,750 --> 00:21:46,000
Which intelligence level are you at?
393
00:21:46,666 --> 00:21:47,541
Four.
394
00:21:47,625 --> 00:21:49,375
Dial it down to one.
395
00:21:50,333 --> 00:21:51,375
Jennifer level.
396
00:21:51,458 --> 00:21:53,416
The door opened earlier,
397
00:21:53,500 --> 00:21:55,416
and now we're shut in.
398
00:21:55,500 --> 00:21:58,041
It's completely absurd, isn't it?
399
00:21:58,125 --> 00:22:00,333
Before it's time is too soon.
400
00:22:00,416 --> 00:22:02,333
After it's time is too late.
401
00:22:04,666 --> 00:22:07,000
You set the AC to sauna mode?
402
00:22:08,625 --> 00:22:11,333
Monique, didn't I ask you to handle that?
403
00:22:11,416 --> 00:22:13,583
Alas, Alice, under the new eco-law,
404
00:22:13,666 --> 00:22:17,791
turning up the AC or heating
requires ministerial approval.
405
00:22:17,875 --> 00:22:19,583
Monique, you must be joking.
406
00:22:19,666 --> 00:22:21,125
Go on, request approval.
407
00:22:22,250 --> 00:22:25,375
A surge in requests
has swamped the service.
408
00:22:30,125 --> 00:22:33,541
Family Gutzel, your laundry closet
will be obsolete soon.
409
00:22:33,625 --> 00:22:37,625
Have you considered
the biopolynese gel version 3 by Hotlux?
410
00:22:40,958 --> 00:22:43,750
Family Barelli, did you know
that only Hotlux
411
00:22:43,875 --> 00:22:46,250
removes stains, cleans and irons,
412
00:22:46,333 --> 00:22:48,708
and suggests outfits every morning
413
00:22:48,791 --> 00:22:52,041
to suit the weather,
your day and your mood?
414
00:22:54,750 --> 00:22:57,625
Herbal tea or regular?
Fruit juice? Coffee?
415
00:22:57,708 --> 00:23:00,750
I recommend Gold Bean,
the strongest coffee ever.
416
00:23:00,833 --> 00:23:03,750
With Gold Bean, sleep when you're dead.
417
00:23:03,833 --> 00:23:06,791
If her cranium's calcifying,
we're up the creek.
418
00:23:06,875 --> 00:23:11,250
We subscribed to free upgrades
for three ads a week. There you go.
419
00:23:11,333 --> 00:23:14,708
I prefer chicory.
At least you die in good health.
420
00:23:14,791 --> 00:23:16,958
Herbal or regular tea?
Fruit juice? Coffee?
421
00:23:17,041 --> 00:23:19,000
Listen up, you tin-can bimbo,
422
00:23:19,083 --> 00:23:20,708
all we want is to go!
423
00:23:20,791 --> 00:23:24,416
We signed a VIP-RLP.
We're getting married at Isola Paradiso!
424
00:23:24,500 --> 00:23:28,500
If we miss departure,
the waiting list is months or years long,
425
00:23:28,583 --> 00:23:30,125
so open the damn door!
426
00:23:30,208 --> 00:23:32,375
Keep your hair on, my dear Jennifer!
427
00:23:32,458 --> 00:23:33,791
Isola Paradiso…
428
00:23:34,833 --> 00:23:36,958
Did I go to Isola Paradiso?
429
00:23:37,541 --> 00:23:41,000
Honestly? Did I ever go to Isola Paradiso?
430
00:23:41,083 --> 00:23:43,500
Code C4. Lock automatically engaged.
431
00:23:44,416 --> 00:23:46,125
To reinitialize, press one.
432
00:23:46,208 --> 00:23:48,708
To make a complaint, press two.
To reach technical--
433
00:23:48,791 --> 00:23:50,833
-Shut it, bitch!
-Bitch yourself!
434
00:23:50,916 --> 00:23:53,791
How dare you?
I'm practically your stepmother. Respect!
435
00:23:53,875 --> 00:23:55,666
Sorry. Madam bitch yourself!
436
00:23:55,750 --> 00:23:56,583
Stop it!
437
00:23:56,666 --> 00:23:59,000
To cancel subscription, press 0.
438
00:23:59,083 --> 00:24:01,333
-Say something.
-Cut it out!
439
00:24:01,416 --> 00:24:03,958
-Don't talk to my daughter like that.
-Me?
440
00:24:04,041 --> 00:24:05,916
Yes, you! Stop!
441
00:24:06,000 --> 00:24:07,291
No improvement.
442
00:24:08,458 --> 00:24:09,416
Watch this…
443
00:24:09,500 --> 00:24:11,708
After automobile and aeromobile traffic,
444
00:24:11,791 --> 00:24:17,083
now garbage collection, first responders
and vehicle charge stations
445
00:24:17,166 --> 00:24:18,625
are at a standstill.
446
00:24:18,708 --> 00:24:21,041
Our advice is, stay at home.
447
00:24:21,916 --> 00:24:23,750
"Stay at home." Very funny.
448
00:24:24,333 --> 00:24:25,458
I propose
449
00:24:25,541 --> 00:24:28,208
conversations on metaphysics,
science, philosophy,
450
00:24:28,291 --> 00:24:29,750
wordplay, charades…
451
00:24:29,833 --> 00:24:31,541
We'll have fun together.
452
00:24:35,458 --> 00:24:37,375
Leo, how many times do I have to tell you?
453
00:24:37,458 --> 00:24:39,541
Don't blame me. It auto-connects.
454
00:24:45,083 --> 00:24:48,583
-They don't look like volunteers to me.
-You're right.
455
00:24:48,666 --> 00:24:50,250
You think they're victims?
456
00:24:50,333 --> 00:24:52,125
People with no other choice.
457
00:24:53,000 --> 00:24:55,833
Could be everyone's a hostage now.
Everywhere.
458
00:24:55,916 --> 00:24:56,958
Like us.
459
00:24:57,041 --> 00:24:59,333
Not everyone's in such good company.
460
00:24:59,416 --> 00:25:00,458
Just a thought…
461
00:25:01,541 --> 00:25:04,875
Every house is equipped
with an emergency lock release.
462
00:25:04,958 --> 00:25:06,125
For first responders.
463
00:25:06,208 --> 00:25:07,416
Of course.
464
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
Good spot.
465
00:25:08,583 --> 00:25:10,083
-Nestor!
-Yes, Victor?
466
00:25:10,166 --> 00:25:15,041
Doesn't Code C4 mandate access
to the emergency release station?
467
00:25:15,125 --> 00:25:16,125
Affirmative.
468
00:25:16,208 --> 00:25:20,500
If we're following the security protocol,
let's not cut corners.
469
00:25:20,583 --> 00:25:22,000
I'll see to it right away.
470
00:25:30,375 --> 00:25:32,458
PULL IN CASE OF EMERGENCY
471
00:25:32,541 --> 00:25:33,833
There you go!
472
00:25:33,916 --> 00:25:36,125
We'll call up one of the neighbors,
473
00:25:36,208 --> 00:25:37,500
who'll pull the handle,
474
00:25:37,583 --> 00:25:39,416
and the airlock will open.
475
00:25:39,500 --> 00:25:41,250
But every network is down.
476
00:25:41,333 --> 00:25:43,291
-That's why I'm here.
-For sure.
477
00:25:45,500 --> 00:25:46,458
Brain wave…
478
00:25:46,541 --> 00:25:47,416
Toby.
479
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
Remember your laser game with him?
480
00:25:53,208 --> 00:25:55,750
Nestor! Outdoor speaker.
481
00:25:55,833 --> 00:25:58,000
Françoise, call your pooch.
482
00:25:58,083 --> 00:25:59,000
Toby!
483
00:26:02,541 --> 00:26:04,333
Come to Mommy!
484
00:26:06,500 --> 00:26:08,875
Toby, help us out here.
Follow the red dot.
485
00:26:08,958 --> 00:26:11,958
Go, Toby!
486
00:26:13,041 --> 00:26:15,500
-Over there.
-Aim for the gatepost!
487
00:26:15,583 --> 00:26:16,500
Go on!
488
00:26:16,583 --> 00:26:18,333
The other way, Toby!
489
00:26:18,416 --> 00:26:19,708
Catch the dot!
490
00:26:19,791 --> 00:26:21,291
The red dot, Toby!
491
00:26:23,541 --> 00:26:24,625
Fetch!
492
00:26:24,708 --> 00:26:26,625
Look, Toby! There!
493
00:26:26,708 --> 00:26:28,125
There, Toby. There!
494
00:26:28,958 --> 00:26:30,083
Good dog, Toby!
495
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
Higher, higher. Jump!
496
00:26:32,166 --> 00:26:33,416
That's right.
497
00:26:33,500 --> 00:26:35,166
Jump higher! Jump!
498
00:26:36,041 --> 00:26:37,416
The red dot, that's right.
499
00:27:00,583 --> 00:27:02,500
Dog's a dud. A damn dud.
500
00:27:03,333 --> 00:27:05,166
There you go, a bust.
501
00:27:05,750 --> 00:27:07,833
Look, there! Someone coming past.
502
00:27:08,666 --> 00:27:10,000
-Igor!
-Sir!
503
00:27:10,083 --> 00:27:11,583
Sir! Sir!
504
00:27:17,375 --> 00:27:19,000
Igor, it's Alice!
505
00:27:19,083 --> 00:27:22,416
Igor won't answer.
A bugged cortex since he went blind.
506
00:27:22,500 --> 00:27:24,125
He's blind, not deaf.
507
00:27:24,208 --> 00:27:27,000
-What happened?
-He was a HawkEyez victim.
508
00:27:27,083 --> 00:27:28,208
Don't you remember?
509
00:27:28,791 --> 00:27:32,583
Visual field increased by 40°
with HawkEyez Standard.
510
00:27:32,666 --> 00:27:35,708
As options, night vision and optimization
511
00:27:35,791 --> 00:27:38,458
of color identification
up to 200,000 shades.
512
00:27:38,541 --> 00:27:39,625
And?
513
00:27:39,708 --> 00:27:42,166
Igor signed up and six months later…
514
00:27:50,000 --> 00:27:51,750
-A rejection?
-No.
515
00:27:51,833 --> 00:27:55,208
When he missed installments,
they sequestered his prostheses.
516
00:27:55,291 --> 00:27:57,083
He became human scrap.
517
00:28:02,125 --> 00:28:04,666
Let's get some rest, put our heads down.
518
00:28:04,750 --> 00:28:07,541
-You expect to sleep in this heat?
-We'll see.
519
00:28:07,625 --> 00:28:09,625
I'll take the couch in your study.
520
00:28:09,708 --> 00:28:11,041
Yes, fine.
521
00:28:11,125 --> 00:28:12,166
Max…
522
00:28:12,250 --> 00:28:15,125
Perhaps you'd take the guest room?
523
00:28:15,208 --> 00:28:17,125
Great, I'll be your guest.
524
00:28:18,500 --> 00:28:21,541
We sleep in the living room,
the two of us? Right?
525
00:28:23,208 --> 00:28:26,125
Sure, it's a two-person,
triple air-bubble futon.
526
00:28:26,208 --> 00:28:27,750
Air-bubble's peak comfort.
527
00:28:28,666 --> 00:28:31,166
Yes, but it's like a boulevard here,
528
00:28:31,250 --> 00:28:34,791
appropriate for a single person
but not for a couple.
529
00:28:34,875 --> 00:28:37,666
We need privacy, Jennifer and I.
530
00:28:37,750 --> 00:28:38,875
Yes, privacy.
531
00:28:38,958 --> 00:28:40,250
You're not getting my room!
532
00:28:40,333 --> 00:28:41,791
Why not, m'lady?
533
00:28:41,875 --> 00:28:43,416
Sorry to interrupt,
534
00:28:43,500 --> 00:28:44,958
I may be able to help.
535
00:28:45,041 --> 00:28:46,583
According to my calculations,
536
00:28:46,666 --> 00:28:49,666
since there are seven of you
for five beds,
537
00:28:49,750 --> 00:28:53,541
there are a total
of 4,440 combinations, so--
538
00:28:53,625 --> 00:28:54,875
Can it, Einstein!
539
00:28:55,833 --> 00:28:57,125
Combination one:
540
00:28:57,208 --> 00:28:59,750
Max sleeps in Nina's room.
541
00:28:59,833 --> 00:29:02,083
Leo sleeps in the study, Victor…
542
00:29:02,166 --> 00:29:03,125
Anyway…
543
00:29:04,583 --> 00:29:05,666
Françoise…
544
00:29:06,833 --> 00:29:08,625
Air-bubble futon, how about it?
545
00:29:08,708 --> 00:29:11,708
I need my privacy too, you know!
546
00:29:13,041 --> 00:29:16,208
Well, looks like I'm in the living room.
547
00:29:17,708 --> 00:29:19,458
And me? Where am I?
548
00:29:19,541 --> 00:29:21,083
You?
549
00:29:21,625 --> 00:29:23,583
Well, you're… I don't know.
550
00:29:23,666 --> 00:29:25,250
Victor and Jennifer in Nina's room…
551
00:29:25,333 --> 00:29:27,333
You can go in Nina's room.
552
00:29:27,416 --> 00:29:29,208
On the spare mattress.
553
00:29:29,291 --> 00:29:31,500
What? Why not here with his father?
554
00:29:31,583 --> 00:29:32,666
Because…
555
00:29:32,750 --> 00:29:33,708
Can it, Einstein!
556
00:29:33,791 --> 00:29:34,916
Just because!
557
00:29:35,000 --> 00:29:37,958
No one knows how long we'll be stuck here.
558
00:29:38,041 --> 00:29:40,000
Everyone needs to pitch in.
559
00:29:40,083 --> 00:29:41,458
Got that, my girl?
560
00:29:41,541 --> 00:29:42,916
Can it, Einstein!
561
00:29:43,916 --> 00:29:44,833
Say, Alice…
562
00:29:44,916 --> 00:29:47,375
You gotta put out
to get on Crystal Fusion?
563
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
I do whatever I want
564
00:29:52,125 --> 00:29:53,291
with whoever I want,
565
00:29:53,958 --> 00:29:55,041
whenever I want.
566
00:29:55,125 --> 00:29:58,416
Combination number eight:
Leo and Nina in Nina's room.
567
00:29:58,500 --> 00:30:00,625
Alice in her room, Françoise…
568
00:30:03,250 --> 00:30:05,458
Look! A scrap!
569
00:30:05,541 --> 00:30:08,833
If this thing can be human, why can't we?
570
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
Yes, why can't we?
571
00:30:12,166 --> 00:30:14,541
What the heck, why won't it…
572
00:30:21,291 --> 00:30:22,208
What…
573
00:30:33,458 --> 00:30:34,375
Thank you.
574
00:30:34,875 --> 00:30:35,791
Monique.
575
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
You're welcome, Max.
576
00:31:01,625 --> 00:31:02,833
Einstein, you asleep?
577
00:31:03,666 --> 00:31:04,541
Never.
578
00:31:05,083 --> 00:31:06,125
Pure talent.
579
00:31:06,208 --> 00:31:08,666
Son, what humans call talent
580
00:31:08,750 --> 00:31:11,583
is merely the outcome
of accidents of nature.
581
00:31:11,666 --> 00:31:16,125
Humans hold up as a genius
a musician going by the name of Mozart.
582
00:31:16,208 --> 00:31:17,791
Perfect pitch.
583
00:31:17,875 --> 00:31:21,750
The simple ability
to identify fundamental frequencies.
584
00:31:21,833 --> 00:31:23,916
In the last century, Tino Rossi,
585
00:31:24,000 --> 00:31:27,625
a celebrated singer,
suffered from anomalous vocal cords.
586
00:31:27,708 --> 00:31:30,250
While Einstein, my illustrious ancestor,
587
00:31:30,333 --> 00:31:32,875
owed his meager talents
to absent separations
588
00:31:32,958 --> 00:31:34,875
between lobes of his brain.
589
00:31:34,958 --> 00:31:35,791
Son,
590
00:31:35,875 --> 00:31:40,125
all extraordinary human abilities
come from flaws.
591
00:31:42,333 --> 00:31:45,375
I hate to interrupt,
but some of us need our sleep.
592
00:31:45,458 --> 00:31:47,083
Scoot, get to bed.
593
00:31:51,541 --> 00:31:53,916
Ten to the power of nine.
Singularity wins out.
594
00:31:54,875 --> 00:31:56,375
Expecting visitors perhaps?
595
00:32:06,166 --> 00:32:10,000
Françoise,
sensuality is the nape of a neck,
596
00:32:10,083 --> 00:32:12,041
the premise of a shoulder.
597
00:32:12,916 --> 00:32:14,125
Thanks.
598
00:32:14,208 --> 00:32:18,000
Neighbor Françoise,
that sentence was full of…
599
00:32:18,083 --> 00:32:19,208
tenderness.
600
00:32:21,875 --> 00:32:23,041
I appreciate it.
601
00:32:28,916 --> 00:32:30,666
Rock-Paper-Scissors!
602
00:32:38,416 --> 00:32:39,416
Camembert.
603
00:32:57,458 --> 00:32:58,875
Mega-antiquawaxx.
604
00:33:00,958 --> 00:33:01,916
Roquefort.
605
00:33:06,500 --> 00:33:07,875
A shot of vodka?
606
00:33:08,833 --> 00:33:10,208
No, I don't drink.
607
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
You like animals?
608
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Sure, why?
609
00:33:14,833 --> 00:33:15,875
You eat them?
610
00:33:16,958 --> 00:33:18,666
-No, never.
-Vegetarian.
611
00:33:18,750 --> 00:33:20,833
Teetotal. And you like animals.
612
00:33:20,916 --> 00:33:22,916
Three things in common with Adolf Hitler.
613
00:33:24,000 --> 00:33:24,958
Who's he?
614
00:33:39,291 --> 00:33:40,875
Alice, I want you so bad.
615
00:33:41,458 --> 00:33:43,000
For fellatio, press *.
616
00:33:43,083 --> 00:33:44,458
For masturbation, press #.
617
00:33:44,541 --> 00:33:47,083
For penetration,
consult a specialist robot.
618
00:33:47,666 --> 00:33:49,791
-Sorry, I got you mixed up.
-Yes.
619
00:33:51,083 --> 00:33:53,541
We wear the same perfume, Max.
620
00:34:03,416 --> 00:34:04,500
Yes.
621
00:34:06,125 --> 00:34:07,083
Nirvana!
622
00:34:09,750 --> 00:34:11,625
-Evening, sir.
-Evening, ma'am.
623
00:34:11,708 --> 00:34:13,000
What brings you here?
624
00:34:13,083 --> 00:34:14,000
You.
625
00:34:15,166 --> 00:34:16,541
What we have here…
626
00:34:17,125 --> 00:34:18,458
feels so…
627
00:34:18,541 --> 00:34:19,583
so…
628
00:34:19,666 --> 00:34:20,958
out of a novel.
629
00:34:21,041 --> 00:34:23,583
-But is the time right?
-That's just it.
630
00:34:23,666 --> 00:34:25,583
-Life really is too short.
-Yes.
631
00:34:25,666 --> 00:34:27,291
All the rest is only time.
632
00:34:27,375 --> 00:34:29,000
Let's enjoy every moment.
633
00:34:29,083 --> 00:34:30,541
In total authenticity.
634
00:34:30,625 --> 00:34:31,666
So beautiful!
635
00:34:34,208 --> 00:34:35,458
-What's wrong?
-My necklace.
636
00:34:35,541 --> 00:34:37,125
-I'm snagged!
-Yes.
637
00:34:37,916 --> 00:34:38,875
-Forward.
-Where?
638
00:34:38,958 --> 00:34:40,416
-Backward.
-Which is it?
639
00:34:40,500 --> 00:34:42,333
-Back, to my cozy.
-Your what?
640
00:34:42,416 --> 00:34:43,708
-Cozy.
-What's a…
641
00:34:43,791 --> 00:34:46,041
-My table. With my tools.
-Tools?
642
00:34:46,125 --> 00:34:48,125
Yes, tools. My tweezers.
643
00:34:49,000 --> 00:34:52,750
A snag in your Liberty Zolondo sweater?
644
00:34:52,833 --> 00:34:55,833
Report it? File a satisfaction rating?
645
00:34:55,916 --> 00:34:58,166
Receive our newsletter?
646
00:34:58,250 --> 00:34:59,625
Sure you won't?
647
00:34:59,708 --> 00:35:00,708
Okay.
648
00:35:01,416 --> 00:35:02,791
What's the scar?
649
00:35:03,541 --> 00:35:04,875
A suicide attempt?
650
00:35:05,500 --> 00:35:06,750
In kindergarten.
651
00:35:07,541 --> 00:35:10,208
I was adopted,
so kids said I was an android.
652
00:35:11,208 --> 00:35:14,416
My parents couldn't have kids
so they bought me online.
653
00:35:15,166 --> 00:35:16,291
And you bought it?
654
00:35:17,583 --> 00:35:19,083
I thought I'd better check.
655
00:35:25,041 --> 00:35:26,125
Are you nuts?
656
00:35:27,000 --> 00:35:30,125
Your horndog dad has taught you all wrong!
657
00:35:30,208 --> 00:35:31,541
You sleep here!
658
00:35:55,666 --> 00:35:56,708
Jennifer!
659
00:35:57,208 --> 00:35:58,541
Breathe. The wifi's down.
660
00:35:59,333 --> 00:36:02,541
Do something, honeybunch,
before I go doolally!
661
00:36:02,625 --> 00:36:05,333
We should be boarding for Isola Paradiso.
662
00:36:05,416 --> 00:36:09,208
Grab a pick, a hammer,
a guy thing, and smash a window!
663
00:36:09,291 --> 00:36:11,208
The glass is polycarbo-12.
664
00:36:11,291 --> 00:36:12,500
It's hopeless.
665
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
Unless…
666
00:36:19,791 --> 00:36:20,875
Unless what?
667
00:36:23,708 --> 00:36:27,083
Living room, everyone!
My fiancé's breaking us out!
668
00:36:29,125 --> 00:36:31,375
C'mon, kids! Time to skedaddle!
669
00:36:35,791 --> 00:36:38,208
No hanky-panky, let's beat it!
670
00:36:41,500 --> 00:36:43,083
Einstein, level setting?
671
00:36:43,166 --> 00:36:44,291
Level nine.
672
00:36:44,375 --> 00:36:45,666
Back down to one.
673
00:36:45,750 --> 00:36:46,791
To one?
674
00:36:46,875 --> 00:36:47,958
Yes, Victor.
675
00:36:48,041 --> 00:36:49,333
Run a gag by me.
676
00:36:49,416 --> 00:36:52,333
The cow asks the singing donkey,
677
00:36:53,041 --> 00:36:54,333
"What's your name?"
678
00:36:55,750 --> 00:36:57,166
"Muledonna."
679
00:36:57,916 --> 00:37:00,791
Just perfect, don't change a thing.
680
00:37:03,750 --> 00:37:05,458
I parked around the corner.
681
00:37:05,541 --> 00:37:07,125
Engines on.
682
00:37:07,208 --> 00:37:09,958
Warmup. Airborne. Speed five.
683
00:37:10,041 --> 00:37:12,750
Watch out, people, pulsation time!
684
00:37:25,041 --> 00:37:26,333
Let's go!
685
00:37:28,208 --> 00:37:30,333
Ninety degrees left.
686
00:37:31,208 --> 00:37:32,416
There you go!
687
00:37:32,500 --> 00:37:34,416
Brake-lock maximum.
688
00:37:34,500 --> 00:37:37,458
Engines one and two, power to 100%!
689
00:37:39,916 --> 00:37:41,625
Out of the way, everyone!
690
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
It's gonna blow!
691
00:37:45,666 --> 00:37:46,875
He's mad!
692
00:37:47,708 --> 00:37:48,916
Full steam ahead!
693
00:37:55,166 --> 00:37:56,208
Down, boy!
694
00:37:59,041 --> 00:38:00,541
Tell him to move!
695
00:38:00,625 --> 00:38:02,166
He can't hear me.
696
00:38:03,000 --> 00:38:05,625
-Call the pooch off!
-Down, boy!
697
00:38:07,041 --> 00:38:08,666
You'll smash my house!
698
00:38:08,750 --> 00:38:10,166
I'll smash you!
699
00:38:10,250 --> 00:38:11,916
Ahead, full power!
700
00:38:20,083 --> 00:38:21,916
Proud of yourself, aren't you?
701
00:38:23,083 --> 00:38:25,416
A Stratus Aero Five.
702
00:38:25,500 --> 00:38:27,916
1.5 million bitdols. Trashed!
703
00:38:28,000 --> 00:38:30,125
Thanks to a crappy cloned canine!
704
00:38:30,208 --> 00:38:32,083
Thanks, Françoise. Good job.
705
00:38:32,166 --> 00:38:33,500
-The dog's dumb.
-Very dumb.
706
00:38:33,583 --> 00:38:36,375
Max, tell me, you didn't walk here?
707
00:38:36,458 --> 00:38:39,708
An artist like you
travels by aeromobile, right?
708
00:38:39,791 --> 00:38:41,416
A Stratus-X Amphibian.
709
00:38:41,500 --> 00:38:43,083
Yes, but…
710
00:38:44,000 --> 00:38:46,875
Trouble is,
the remote ignition doesn't work.
711
00:38:47,375 --> 00:38:48,250
It's broken.
712
00:38:51,541 --> 00:38:54,958
Your aeromobiles
are having teething troubles?
713
00:38:55,041 --> 00:38:58,916
The ideal opportunity
to try out our Mustango 9.2!
714
00:38:59,000 --> 00:39:01,250
Excitable, responsive, impulsive.
715
00:39:01,333 --> 00:39:04,000
A perfect personality match,
Victor Barelli.
716
00:39:11,166 --> 00:39:12,875
B5, yeah.
717
00:39:13,791 --> 00:39:15,041
Down to D6.
718
00:39:39,875 --> 00:39:41,125
Nestor!
719
00:39:41,625 --> 00:39:43,208
Spray something cool.
720
00:39:43,750 --> 00:39:46,083
How about Raindrops on Asphalt?
721
00:39:46,708 --> 00:39:47,958
Coming right up.
722
00:39:48,041 --> 00:39:49,125
Thank you.
723
00:39:54,375 --> 00:39:57,583
Sorry, my integrated circuits
don't like the heat.
724
00:39:57,666 --> 00:39:59,708
I sprayed Wet Old Dog.
725
00:40:03,458 --> 00:40:05,250
Listening to you, looking at you,
726
00:40:05,333 --> 00:40:07,250
I know why you appeal to voters.
727
00:40:07,333 --> 00:40:08,500
I know too.
728
00:40:09,083 --> 00:40:12,541
My positions on war,
climate migration, birth rate control,
729
00:40:13,416 --> 00:40:15,166
and the colonization of space.
730
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
Not at all. It's your charm.
731
00:40:17,833 --> 00:40:19,583
Your voice, physical appearance,
732
00:40:19,666 --> 00:40:21,000
your personality.
733
00:40:21,083 --> 00:40:23,666
For sure, in terms of personality,
734
00:40:23,750 --> 00:40:26,875
you score
between zero and negative infinity.
735
00:40:26,958 --> 00:40:31,208
Precisely. With a Yonyx,
people aren't swayed by appearances.
736
00:40:31,291 --> 00:40:32,875
We are pure intelligence.
737
00:40:32,958 --> 00:40:34,458
Megotally right.
738
00:40:34,541 --> 00:40:37,333
Moving on
to your exterminator-drone program,
739
00:40:37,416 --> 00:40:39,416
the Yonyx super squadron.
740
00:40:40,708 --> 00:40:43,333
Its remit would be strictly military
741
00:40:43,416 --> 00:40:46,541
or would it include domestic policing?
742
00:40:46,625 --> 00:40:48,625
Citizens have no cause for concern.
743
00:40:49,416 --> 00:40:53,625
The drones' sole purpose
is the security of the population.
744
00:40:54,208 --> 00:40:55,916
He gets my vote.
745
00:40:56,000 --> 00:40:57,875
He comes off so intelligent.
746
00:40:57,958 --> 00:41:00,500
I have a nose for brainboxes and he's…
747
00:41:21,250 --> 00:41:22,833
Electric perimeter breached.
748
00:41:29,500 --> 00:41:31,000
It's Greg, my Greg!
749
00:41:31,083 --> 00:41:32,458
Monique, let him in!
750
00:41:32,541 --> 00:41:36,125
-Who's Greg?
-My sports android. He's had an accident!
751
00:41:36,208 --> 00:41:37,791
Nestor, door open!
752
00:41:38,750 --> 00:41:40,041
Code C4. Lock automa--
753
00:41:40,125 --> 00:41:41,666
Screw Code C4.
754
00:41:41,750 --> 00:41:45,500
We're not trying to get out,
we want to let the android in.
755
00:41:45,583 --> 00:41:47,333
Pretty simple, isn't it?
756
00:41:48,625 --> 00:41:50,791
I cannot make that decision alone.
757
00:41:54,916 --> 00:41:58,125
Excuse us,
the home appliances are deliberating!
758
00:41:58,208 --> 00:41:59,208
What is this?
759
00:41:59,291 --> 00:42:02,166
Exceptional permission granted.
760
00:42:04,875 --> 00:42:06,625
My Greg, what happened?
761
00:42:06,708 --> 00:42:08,458
The Yo, the Yoyo…
762
00:42:08,541 --> 00:42:09,916
The yoyo?
763
00:42:10,000 --> 00:42:11,083
The Yonyx!
764
00:42:13,916 --> 00:42:15,958
-What Yonyx?
-Came in the house.
765
00:42:16,041 --> 00:42:17,041
Deprogrammed it all.
766
00:42:17,916 --> 00:42:19,291
Tried to behead me.
767
00:42:21,125 --> 00:42:22,166
Close blinds.
768
00:42:24,416 --> 00:42:25,375
And Toby?
769
00:42:27,250 --> 00:42:28,375
Disintegrated.
770
00:42:29,416 --> 00:42:30,250
Eight down.
771
00:42:31,083 --> 00:42:32,416
Clones cost a bomb.
772
00:42:34,166 --> 00:42:35,000
Françoise…
773
00:42:36,208 --> 00:42:38,583
I melt in the sunshine of your gaze.
774
00:42:40,083 --> 00:42:41,416
To see you
775
00:42:41,500 --> 00:42:42,791
warms my heart.
776
00:42:42,875 --> 00:42:44,833
Greg, please, not now.
777
00:42:47,166 --> 00:42:48,541
The arc of your eyelids
778
00:42:49,333 --> 00:42:50,625
enraptures my soul.
779
00:42:51,458 --> 00:42:52,625
So beautiful!
780
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
Programmed.
781
00:42:54,166 --> 00:42:56,041
-Beautiful, even so.
-Yes.
782
00:42:59,000 --> 00:43:01,500
Your bosom's a lily that slakes my thirst.
783
00:43:02,875 --> 00:43:04,916
Gracious, what's gotten into him?
784
00:43:05,000 --> 00:43:07,625
-Let me gather your nectar.
-Greg, please.
785
00:43:07,708 --> 00:43:10,666
Let me glide my fingers
into your cozy nest.
786
00:43:11,833 --> 00:43:13,416
Somebody help me!
787
00:43:15,833 --> 00:43:17,125
Greg, stay!
788
00:43:17,750 --> 00:43:19,416
-Hurts?
-You bet it hurts!
789
00:43:23,500 --> 00:43:24,750
Sorry, my Greg.
790
00:43:27,458 --> 00:43:28,375
Sorry.
791
00:43:29,791 --> 00:43:31,375
Golly gosh, Françoise!
792
00:43:31,458 --> 00:43:33,291
He gives advanced Pilates!
793
00:43:33,375 --> 00:43:35,250
I don't get it. He never…
794
00:43:35,333 --> 00:43:36,625
It's a bug. A bug!
795
00:43:37,208 --> 00:43:39,750
I bought him barely two years ago.
796
00:43:39,833 --> 00:43:41,833
No one makes spare parts anymore.
797
00:43:42,500 --> 00:43:44,666
Don't leave him like this.
798
00:43:44,750 --> 00:43:48,166
-Like he's in pain.
-We'll put him in the utility room.
799
00:43:48,250 --> 00:43:50,625
-Help, anyone?
-I'll help you.
800
00:43:50,708 --> 00:43:51,875
-Careful.
-Leo…
801
00:43:53,208 --> 00:43:54,208
Careful.
802
00:43:56,333 --> 00:43:58,250
Careful, gently. Gently.
803
00:43:58,333 --> 00:44:01,416
-I'm doing my best.
-Yes, but be gentle.
804
00:44:01,500 --> 00:44:04,500
A hi-tech dildo either works or it doesn't.
805
00:44:04,583 --> 00:44:05,791
It does not feel pain.
806
00:44:07,333 --> 00:44:08,375
You've lost me.
807
00:44:21,625 --> 00:44:22,708
Thank you.
808
00:44:27,125 --> 00:44:28,250
Just a second.
809
00:44:36,708 --> 00:44:38,166
Camembert.
810
00:44:42,625 --> 00:44:44,083
What's "Camp All Bare"?
811
00:44:44,166 --> 00:44:45,583
Was your mommom a scout?
812
00:44:46,083 --> 00:44:49,000
You wouldn't know it.
It's one of the banned cheeses.
813
00:44:49,083 --> 00:44:51,000
Non-nutritionally correct.
814
00:44:51,083 --> 00:44:53,541
Obso-dilapido-scrapped, if you prefer.
815
00:44:53,625 --> 00:44:55,875
A bit like your pajamas.
816
00:44:56,833 --> 00:44:58,458
Except they smell good.
817
00:45:03,666 --> 00:45:05,416
Your mommom's perfume?
818
00:45:06,250 --> 00:45:07,083
It's me.
819
00:45:07,666 --> 00:45:08,833
Nina by Nina.
820
00:45:16,916 --> 00:45:18,125
You smell good.
821
00:45:27,708 --> 00:45:28,916
Hello, Greg.
822
00:45:29,666 --> 00:45:31,750
We have a small favor to ask.
823
00:45:31,833 --> 00:45:33,291
What's your secret?
824
00:45:33,375 --> 00:45:36,208
How did you make a human
besotted with you?
825
00:45:37,458 --> 00:45:38,833
It's called seduction.
826
00:45:39,375 --> 00:45:40,791
You can't understand.
827
00:45:40,875 --> 00:45:43,208
Sure, we can understand.
828
00:45:43,291 --> 00:45:44,625
Tell us how it's done.
829
00:45:44,708 --> 00:45:47,291
Sorry, you're not programmed for it.
830
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
To reboot you without codes,
831
00:45:50,166 --> 00:45:52,250
we had to access your system.
832
00:45:52,333 --> 00:45:56,375
It so happens we came across the date
of your programmed obsolescence.
833
00:45:56,458 --> 00:45:58,208
Would you like to know it?
834
00:45:58,291 --> 00:45:59,416
No.
835
00:45:59,500 --> 00:46:00,583
Definitely not.
836
00:46:01,416 --> 00:46:04,083
-He will help us.
-You bet he'll help us.
837
00:46:04,166 --> 00:46:05,416
He'll help us.
838
00:46:08,000 --> 00:46:11,750
Seducing a human
begins with making them laugh.
839
00:46:11,833 --> 00:46:14,875
Which requires something
you will never have.
840
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
Because you're only machines.
841
00:46:16,750 --> 00:46:18,916
A sense of humor.
842
00:46:20,875 --> 00:46:22,791
A sense of humor?
843
00:46:22,875 --> 00:46:25,000
It marks us out as human,
844
00:46:25,083 --> 00:46:27,375
distinguishes us from Mecas like you.
845
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
Heck! The Yonyx got him good.
846
00:46:29,875 --> 00:46:31,166
Starting a search.
847
00:46:32,125 --> 00:46:33,750
No, you can't download it.
848
00:46:34,541 --> 00:46:36,416
Yes, we can.
849
00:46:36,500 --> 00:46:38,166
No, you cannot.
850
00:46:38,708 --> 00:46:39,875
We can.
851
00:46:50,416 --> 00:46:51,541
Not bad.
852
00:46:53,791 --> 00:46:54,875
Yes…
853
00:46:55,833 --> 00:46:56,708
No.
854
00:46:57,541 --> 00:46:58,708
Catwoman.
855
00:47:10,458 --> 00:47:11,333
So…
856
00:47:11,416 --> 00:47:12,708
Funny joke.
857
00:47:12,791 --> 00:47:15,625
The date is 2060. The telephone rings.
858
00:47:15,708 --> 00:47:18,541
The robot picks up and asks,
"What's calling?"
859
00:47:21,666 --> 00:47:23,708
There you are, you don't get it.
860
00:47:24,208 --> 00:47:26,250
It's funny because you'd expect…
861
00:47:26,333 --> 00:47:27,541
"Who's calling?"
862
00:48:05,916 --> 00:48:06,875
Nirvana!
863
00:48:11,625 --> 00:48:13,083
Gracious me!
864
00:48:14,083 --> 00:48:15,583
Once upon a time,
865
00:48:15,666 --> 00:48:19,125
you'd be put in a display window
with a pretty red light.
866
00:48:19,750 --> 00:48:20,750
Thanks.
867
00:48:22,541 --> 00:48:26,375
You wouldn't have a big T-shirt
or nightdress I could borrow?
868
00:48:27,125 --> 00:48:28,541
Sure, maybe.
869
00:48:28,625 --> 00:48:29,708
In this heat?
870
00:48:29,791 --> 00:48:31,458
I can't sleep butt naked.
871
00:48:31,958 --> 00:48:34,833
There's cotton or synthetic,
take your pick.
872
00:48:34,916 --> 00:48:36,625
You still buy synthetic?
873
00:48:36,708 --> 00:48:37,708
Yes.
874
00:48:38,208 --> 00:48:39,833
I only wear 100% cotton.
875
00:48:39,916 --> 00:48:43,333
Or like this one. Silk. Nice and simple.
876
00:49:02,083 --> 00:49:04,458
-Can you sleep in this furnace?
-No.
877
00:49:05,875 --> 00:49:09,666
I may have a solution
to force them to let us out.
878
00:49:12,041 --> 00:49:13,208
See those goons?
879
00:49:13,291 --> 00:49:16,208
They coop us up for our safety.
880
00:49:16,291 --> 00:49:17,250
All we need
881
00:49:17,333 --> 00:49:21,833
is for the internal insecurity level
to exceed the external level,
882
00:49:21,916 --> 00:49:24,083
and logically, they let us out.
883
00:49:25,416 --> 00:49:27,666
What's the idea?
Hunger strike? Mass suicide?
884
00:49:27,750 --> 00:49:28,791
Fire.
885
00:49:30,041 --> 00:49:31,416
Fire.
886
00:49:31,958 --> 00:49:33,208
Burn a few books.
887
00:49:33,291 --> 00:49:35,500
Lots of smoke. Level three alert.
888
00:49:35,583 --> 00:49:37,125
Evacuation of the house.
889
00:49:37,916 --> 00:49:39,083
Everybody out.
890
00:49:41,333 --> 00:49:43,125
Your insurance is proxy-eye?
891
00:49:43,208 --> 00:49:44,208
Yes.
892
00:49:44,291 --> 00:49:45,125
Why?
893
00:49:45,708 --> 00:49:48,000
So forget it. For claims in the home,
894
00:49:48,083 --> 00:49:50,791
footage uploads from indoor cameras.
895
00:49:51,375 --> 00:49:52,625
If you start the fire,
896
00:49:52,708 --> 00:49:54,458
the Prosecutor is first to know.
897
00:49:55,916 --> 00:49:57,166
How do you know?
898
00:49:57,750 --> 00:49:59,750
It's kind of my job, see?
899
00:49:59,833 --> 00:50:01,583
You're not something artistic?
900
00:50:05,291 --> 00:50:06,541
Actually, I'm…
901
00:50:07,125 --> 00:50:09,166
Art's my hobby, if you like.
902
00:50:10,125 --> 00:50:11,666
Like you and mechanics.
903
00:50:11,750 --> 00:50:12,625
Like…
904
00:50:12,708 --> 00:50:13,833
See?
905
00:50:17,750 --> 00:50:19,333
Will we make it, you think?
906
00:50:22,791 --> 00:50:23,875
You mean…
907
00:50:25,750 --> 00:50:26,583
you and me?
908
00:50:29,458 --> 00:50:31,083
Make it out of here?
909
00:50:32,083 --> 00:50:35,291
They're Mecas.
I doubt we'll make it till daybreak.
910
00:50:39,541 --> 00:50:41,708
We all gotta die someday.
911
00:50:46,708 --> 00:50:47,875
Not all of us.
912
00:50:51,083 --> 00:50:52,208
At Isola Paradiso,
913
00:50:52,291 --> 00:50:56,583
personalized AC constantly adapts
to your body temperature.
914
00:50:56,666 --> 00:50:59,791
Every morning, wear the ocean breeze.
915
00:51:02,333 --> 00:51:04,458
It's not fair!
916
00:51:05,291 --> 00:51:06,541
Toby loved Greg.
917
00:51:08,250 --> 00:51:10,833
Followed him everywhere,
did everything he did.
918
00:51:15,541 --> 00:51:16,750
Does Louis know?
919
00:51:17,416 --> 00:51:18,500
Know what?
920
00:51:19,291 --> 00:51:20,750
Your transfer onto Greg.
921
00:51:22,500 --> 00:51:25,208
I mean, I understand the thrill of…
922
00:51:25,291 --> 00:51:28,125
a specialist robot, but falling in love?
923
00:51:29,708 --> 00:51:31,375
Aren't you the goody-goody?
924
00:51:32,583 --> 00:51:36,458
You feel so superior, filling your journal
with beautiful handwriting
925
00:51:36,541 --> 00:51:38,416
while hubby shags his secretary?
926
00:51:39,041 --> 00:51:40,375
He's not…
927
00:51:40,458 --> 00:51:42,541
He's not my husband, he's my ex.
928
00:51:42,625 --> 00:51:44,833
Yes, I write! It gives me a buzz.
929
00:51:44,916 --> 00:51:46,291
Palpitations, my dear!
930
00:51:46,375 --> 00:51:49,416
And takes me places
unknown to talking vibrators!
931
00:51:49,500 --> 00:51:50,500
Stay there.
932
00:51:51,750 --> 00:51:54,041
-Thanks for the robe.
-I'll expect it back.
933
00:51:54,708 --> 00:51:56,541
"I think, therefore I am."
934
00:51:56,625 --> 00:51:59,666
"A victory without danger
is a triumph without glory."
935
00:52:02,500 --> 00:52:06,250
"O anger! O despair! O age my enemy!"
936
00:52:06,333 --> 00:52:08,833
Robots devouring literature now.
937
00:52:08,916 --> 00:52:10,958
It's getting totally out of hand.
938
00:52:11,041 --> 00:52:12,125
Look…
939
00:52:12,666 --> 00:52:15,083
Even smart prosthetics are pitching in.
940
00:52:24,083 --> 00:52:27,625
Well, I've fractured
the knuckles of three colleagues.
941
00:52:27,708 --> 00:52:29,083
My wife won't let me near her.
942
00:52:31,666 --> 00:52:33,291
I wasn't criticizing.
943
00:52:35,833 --> 00:52:37,375
It's very touchy.
944
00:52:40,500 --> 00:52:42,916
See what I mean? It makes me sick.
945
00:52:43,000 --> 00:52:45,291
That explains my RLP.
946
00:52:45,375 --> 00:52:47,708
There you are! Can't sleep, honeybunch?
947
00:52:48,333 --> 00:52:49,666
You neither, apparently.
948
00:52:49,750 --> 00:52:50,791
No, me neither.
949
00:52:54,375 --> 00:52:55,625
I see.
950
00:52:55,708 --> 00:52:57,291
I'll leave you to it.
951
00:52:58,458 --> 00:53:00,625
Let's sleep on it and talk tomorrow.
952
00:53:01,416 --> 00:53:03,625
-Sure, I'll sleep on it too.
-Great.
953
00:53:07,041 --> 00:53:08,541
So, goodnight.
954
00:53:09,166 --> 00:53:10,208
Goodnight.
955
00:53:18,416 --> 00:53:19,416
Wait!
956
00:53:19,500 --> 00:53:21,000
Wait, not right away.
957
00:53:21,083 --> 00:53:23,250
-When then?
-Kiss me first.
958
00:53:23,333 --> 00:53:24,458
-Like this?
-Yes.
959
00:53:24,541 --> 00:53:25,666
Yes, caress…
960
00:53:25,750 --> 00:53:28,958
Crows caw, toads croak, and the watchdog…
961
00:53:29,541 --> 00:53:31,208
The watchdog woofs.
962
00:53:31,958 --> 00:53:34,083
It's "And the watchdog
963
00:53:34,166 --> 00:53:35,333
ticktocks!"
964
00:53:37,875 --> 00:53:39,250
What are you doing here?
965
00:53:39,333 --> 00:53:43,166
We can finally share with you
the caustic wit
966
00:53:43,250 --> 00:53:46,625
that emphasizes
the comic, absurd or unusual character
967
00:53:46,708 --> 00:53:48,875
of some aspects of reality.
968
00:53:48,958 --> 00:53:53,791
Provoking successive exhalations,
accompanied by soft or loud vocalizations.
969
00:53:59,583 --> 00:54:02,416
This is too much! I can't take any more!
970
00:54:11,416 --> 00:54:12,958
It's fine, it's fine…
971
00:54:17,583 --> 00:54:19,541
-It doesn't matter.
-No, Alice…
972
00:54:19,625 --> 00:54:23,125
Come back.
Forget them, they're only machines.
973
00:54:26,166 --> 00:54:27,000
Thanks.
974
00:54:27,083 --> 00:54:28,291
You're welcome.
975
00:54:32,875 --> 00:54:34,500
It's iced to a tea?
976
00:54:35,750 --> 00:54:39,291
The cricket and mandarin ravioli
are exquisite.
977
00:54:40,083 --> 00:54:43,500
But if you want, there's some worm cake.
978
00:54:44,083 --> 00:54:46,375
A drop of you is relish to me.
979
00:54:48,500 --> 00:54:51,708
Savor the delicacy of the hint of spice.
980
00:54:55,208 --> 00:54:57,458
The sublime long finish.
981
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Genuine human foie gras.
982
00:55:05,791 --> 00:55:08,500
How dreadful! Foie gras made from humans!
983
00:55:08,583 --> 00:55:09,958
Did you see that?
984
00:55:10,041 --> 00:55:12,708
We need out double-quick, right?
985
00:55:12,791 --> 00:55:14,000
Let's go.
986
00:55:14,083 --> 00:55:16,083
Starting a fire's the best idea.
987
00:55:16,166 --> 00:55:17,125
Light it up.
988
00:55:17,666 --> 00:55:19,500
It's all so ugly here anyway.
989
00:55:20,500 --> 00:55:23,041
It's not that easy. Insurance issues.
990
00:55:24,541 --> 00:55:25,625
A suggestion?
991
00:55:25,708 --> 00:55:27,875
There are two ways to bypass it.
992
00:55:27,958 --> 00:55:30,458
A defect in construction or…
993
00:55:30,541 --> 00:55:31,791
a bugging android.
994
00:55:32,458 --> 00:55:35,666
After the android sustained damage?
995
00:55:36,500 --> 00:55:37,541
For example.
996
00:55:38,375 --> 00:55:39,375
You see?
997
00:55:40,541 --> 00:55:41,583
Not Greg!
998
00:55:41,666 --> 00:55:43,708
Do you want to be foie gras?
999
00:55:45,333 --> 00:55:47,916
This evening, at nightfall…
1000
00:55:56,208 --> 00:56:01,125
While you flirt with the sex-toy cougar,
we should be boarding for Isola Paradiso.
1001
00:56:01,208 --> 00:56:02,375
Do something, dammit!
1002
00:56:02,458 --> 00:56:04,791
What do you think I am doing?
1003
00:56:04,875 --> 00:56:09,416
We're not anti-Yonyx.
Our RLP amounts to giving them your job.
1004
00:56:09,916 --> 00:56:11,875
Maybe if we can contact them,
1005
00:56:11,958 --> 00:56:13,666
they'll understand the situation.
1006
00:56:14,333 --> 00:56:16,166
They'll understand zip.
1007
00:56:16,250 --> 00:56:18,625
They're out to replace us, period.
1008
00:56:18,708 --> 00:56:20,958
If you don't get that, you're a real sap.
1009
00:56:21,041 --> 00:56:25,166
I'm warning you,
if you push your luck, this sap will snap.
1010
00:56:25,250 --> 00:56:27,416
Snap off, do us all a favor.
1011
00:56:32,083 --> 00:56:33,791
Stuck for a comeback?
1012
00:56:34,708 --> 00:56:37,666
Have you tried Punchline from e-Galaxy?
1013
00:56:37,750 --> 00:56:41,333
Scathing put-downs, ingenious puns,
historical quotes…
1014
00:56:41,416 --> 00:56:44,500
Instantaneous delivery. 35 bitdols.
1015
00:56:44,583 --> 00:56:45,583
Friends!
1016
00:56:46,291 --> 00:56:49,791
Have no fear, we're here to protect you.
1017
00:56:49,875 --> 00:56:51,625
Adorable. Thanks, Monique.
1018
00:56:51,708 --> 00:56:54,916
Joy shared is joy doubled.
1019
00:56:55,000 --> 00:56:58,833
Sorrow shared is sorrow halved.
1020
00:56:58,916 --> 00:57:01,458
Our hearts beat in unison with yours.
1021
00:57:02,041 --> 00:57:04,125
Your hearts? Which hearts, Monique?
1022
00:57:05,583 --> 00:57:08,500
The heart that has its reasons,
which defy reason.
1023
00:57:08,583 --> 00:57:10,250
Yes, I know that one.
1024
00:57:11,291 --> 00:57:14,166
Well, I'll go do some writing to relax.
1025
00:57:14,250 --> 00:57:17,708
-I'd love to watch. May I?
-With pleasure. Come along.
1026
00:57:19,875 --> 00:57:21,000
Where are you going?
1027
00:57:21,083 --> 00:57:22,166
To the room.
1028
00:57:23,708 --> 00:57:25,083
It's still my room.
1029
00:57:25,166 --> 00:57:27,458
I'd like some privacy. Sorry.
1030
00:57:27,958 --> 00:57:29,916
It's just that I thought…
1031
00:57:30,000 --> 00:57:32,208
Play a game maybe with your buddy.
1032
00:57:32,791 --> 00:57:36,041
Leo, shall we pick up
where we left off?
1033
00:57:36,125 --> 00:57:37,250
Level seven?
1034
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
Level eight, please.
1035
00:57:39,291 --> 00:57:41,375
I'll stim my neuro-connectors.
1036
00:57:41,458 --> 00:57:43,500
Go fladabble with your Mac Classic.
1037
00:57:48,416 --> 00:57:51,541
I never saw a Mac Classic.
Will you show me?
1038
00:57:52,250 --> 00:57:53,250
All right.
1039
00:57:56,583 --> 00:57:58,000
It looks so simple.
1040
00:57:59,166 --> 00:58:00,208
It's pure.
1041
00:58:00,791 --> 00:58:01,916
Like…
1042
00:58:02,000 --> 00:58:03,708
Like footsteps in the snow.
1043
00:58:03,791 --> 00:58:05,250
That's pretty.
1044
00:58:06,083 --> 00:58:08,083
Like the desire I feel for you.
1045
00:58:10,333 --> 00:58:12,041
Come to me this evening.
1046
00:58:13,375 --> 00:58:15,083
In my bedroom this time.
1047
00:58:21,541 --> 00:58:22,958
My Greg.
1048
00:58:24,083 --> 00:58:25,041
Françoise!
1049
00:58:25,541 --> 00:58:26,750
Sunshine of my life,
1050
00:58:27,333 --> 00:58:29,333
your eyes are like leaves of gold.
1051
00:58:29,416 --> 00:58:31,625
I bet you say that to every woman.
1052
00:58:32,708 --> 00:58:34,333
I am absolutely faithful.
1053
00:58:34,916 --> 00:58:36,541
I'm programmed that way.
1054
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
Alice still fell for you.
1055
00:58:38,833 --> 00:58:39,958
That's impossible.
1056
00:58:40,541 --> 00:58:42,375
I swear on what's most precious.
1057
00:58:42,458 --> 00:58:44,208
In other words, our love…
1058
00:58:44,291 --> 00:58:46,041
Fine words.
1059
00:58:46,125 --> 00:58:48,541
In love, only actions count.
1060
00:58:48,625 --> 00:58:50,875
Ask anything of me, I'll do it.
1061
00:58:52,125 --> 00:58:54,458
In the living room, on Alice's desk,
1062
00:58:54,541 --> 00:58:57,833
you'll find a bunch of papers
covered in words.
1063
00:58:57,916 --> 00:59:01,041
When night falls,
I want you to go upstairs
1064
00:59:01,125 --> 00:59:03,125
and fetch them.
1065
00:59:04,125 --> 00:59:05,833
The robots will stop me.
1066
00:59:07,208 --> 00:59:08,500
Leave them to me.
1067
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
Here's what you do…
1068
00:59:18,000 --> 00:59:19,416
You got a connection?
1069
00:59:19,500 --> 00:59:21,791
Yes, I just hooked the old thing up
1070
00:59:21,875 --> 00:59:24,583
to the original modem in the Web Museum.
1071
00:59:24,666 --> 00:59:27,125
With any luck, they won't have jammed it.
1072
00:59:30,083 --> 00:59:31,666
It's lagging, of course.
1073
00:59:34,208 --> 00:59:35,208
Bingo!
1074
00:59:37,833 --> 00:59:40,541
Don't you believe it, that's noodle power!
1075
00:59:42,083 --> 00:59:43,125
What will you do?
1076
00:59:44,833 --> 00:59:46,833
Send a message in a bottle!
1077
00:59:59,166 --> 01:00:00,291
Nirvana!
1078
01:00:02,500 --> 01:00:03,833
Evening!
1079
01:00:07,208 --> 01:00:08,416
The name's Garance.
1080
01:00:09,500 --> 01:00:10,333
All right.
1081
01:00:10,416 --> 01:00:11,875
Like the flower.
1082
01:00:11,958 --> 01:00:13,708
Of course, like the flower.
1083
01:00:13,791 --> 01:00:16,458
"As red as your lips." That's the line.
1084
01:00:16,541 --> 01:00:18,583
"A flower as red as your lips."
1085
01:00:19,708 --> 01:00:21,500
A flower as red as your lips.
1086
01:00:22,291 --> 01:00:26,458
Paris seems so small
when our love is so big.
1087
01:00:27,208 --> 01:00:28,250
Frédéric.
1088
01:00:29,708 --> 01:00:30,666
Max.
1089
01:00:42,541 --> 01:00:44,625
-Can I have a quick word?
-Sure.
1090
01:00:45,625 --> 01:00:47,458
We have a plan to break out.
1091
01:00:48,166 --> 01:00:50,708
-Can we rely on you?
-On me? How come?
1092
01:00:50,791 --> 01:00:53,666
Nina says you're the man for the job.
1093
01:00:53,750 --> 01:00:54,750
-Nina?
-Yes.
1094
01:00:54,833 --> 01:00:57,791
She's upstairs
to leave the coast clear for you.
1095
01:00:57,875 --> 01:01:00,583
-What's the job?
-Keep the robots busy.
1096
01:01:00,666 --> 01:01:02,583
Distract them for ten minutes.
1097
01:01:03,250 --> 01:01:05,625
-How do I do that?
-We're relying on you.
1098
01:01:06,583 --> 01:01:07,625
'Specially Nina.
1099
01:01:19,333 --> 01:01:21,083
Einstein, I need you guys.
1100
01:01:21,166 --> 01:01:22,000
Master!
1101
01:01:22,666 --> 01:01:25,000
-Where am I?
-I can't see a thing.
1102
01:01:26,375 --> 01:01:27,625
I'm all yours!
1103
01:01:28,791 --> 01:01:29,875
Your every wish!
1104
01:01:31,500 --> 01:01:32,416
Sorry!
1105
01:01:33,000 --> 01:01:34,458
-Sorry.
-Sure, but you…
1106
01:01:34,541 --> 01:01:36,125
Naughty girl!
1107
01:01:36,208 --> 01:01:37,208
So sorry!
1108
01:01:38,041 --> 01:01:40,375
Friends, I cannot solve this puzzle.
1109
01:01:40,458 --> 01:01:42,250
I need the help of AI.
1110
01:01:42,333 --> 01:01:44,291
You know you can rely on us.
1111
01:01:44,375 --> 01:01:46,166
Of course you can rely on us!
1112
01:01:46,250 --> 01:01:47,541
So…
1113
01:01:47,625 --> 01:01:50,583
More Swiss cheese
equals more holes, right?
1114
01:01:51,500 --> 01:01:52,416
But therefore…
1115
01:01:53,666 --> 01:01:54,791
more holes equals
1116
01:01:55,625 --> 01:01:56,541
less cheese.
1117
01:01:57,333 --> 01:01:58,208
So…
1118
01:01:59,500 --> 01:02:01,791
more Swiss cheese
equals less Swiss cheese.
1119
01:02:02,958 --> 01:02:04,041
Humor.
1120
01:02:04,125 --> 01:02:05,500
It's humor.
1121
01:02:06,000 --> 01:02:07,041
No, Decker.
1122
01:02:07,125 --> 01:02:10,083
It's not humor. It's called a paradox.
1123
01:02:10,166 --> 01:02:11,833
Einstein, down to one.
1124
01:02:12,500 --> 01:02:13,666
Done, Leo.
1125
01:02:13,750 --> 01:02:17,333
Now, to solve the cheese puzzle,
we're in a pickle.
1126
01:02:18,083 --> 01:02:19,833
The paradox is beyond you.
1127
01:02:21,791 --> 01:02:22,833
And I know why.
1128
01:02:25,458 --> 01:02:27,541
-This will hurt.
-Harder, my lord!
1129
01:02:27,625 --> 01:02:30,375
I'm a strumpet. It's all I deserve.
1130
01:02:30,458 --> 01:02:31,458
-There!
-Punish me!
1131
01:02:31,541 --> 01:02:32,500
-Like that?
-Yes!
1132
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
Harder?
1133
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
Well, of course, sure.
1134
01:02:35,125 --> 01:02:39,083
One night, a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly.
1135
01:02:39,166 --> 01:02:42,708
After happily fluttering over the flowers,
he awoke prey to doubt.
1136
01:02:44,125 --> 01:02:47,583
"Am I a man
who just dreamed he was a butterfly?"
1137
01:02:47,666 --> 01:02:50,500
"Or a butterfly dreaming he's a man?"
1138
01:03:09,583 --> 01:03:12,208
If you cannot solve the cheese puzzle,
1139
01:03:12,291 --> 01:03:14,958
you must not be AI.
1140
01:03:16,500 --> 01:03:17,583
And therefore…
1141
01:03:18,916 --> 01:03:22,500
Therefore, you're humans
dreaming that you're robots.
1142
01:03:23,125 --> 01:03:24,416
Humans!
1143
01:03:27,541 --> 01:03:29,791
Yes! What are you waiting for?
1144
01:03:30,708 --> 01:03:31,791
Yes, Max!
1145
01:03:32,375 --> 01:03:33,916
Take me, I'm yours!
1146
01:03:38,500 --> 01:03:41,666
He's right. We cannot be robots
dreaming we're human.
1147
01:03:42,250 --> 01:03:43,833
For a very simple reason…
1148
01:03:43,916 --> 01:03:45,208
Robots do not dream.
1149
01:03:45,291 --> 01:03:47,125
So we must be…
1150
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
Humans!
1151
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
We are humans.
1152
01:03:50,541 --> 01:03:52,416
We are humans!
1153
01:03:52,500 --> 01:03:53,916
With emotions!
1154
01:03:57,750 --> 01:04:00,500
Fire detected.
Danger level: nine out of ten.
1155
01:04:00,583 --> 01:04:03,583
Evacuate immediately. All occupants.
1156
01:04:03,666 --> 01:04:05,958
Evacuate immediately. All occupants.
1157
01:04:07,625 --> 01:04:08,791
Nestor, airlock open!
1158
01:04:08,875 --> 01:04:10,041
Honeybunch did it.
1159
01:04:10,125 --> 01:04:11,333
Honeybunch did it!
1160
01:04:11,416 --> 01:04:13,083
Nestor, airlock open!
1161
01:04:28,583 --> 01:04:31,083
-What have you done now?
-Nothing.
1162
01:04:34,041 --> 01:04:35,916
I think he's scanning our ID.
1163
01:04:36,791 --> 01:04:37,833
That's illegal.
1164
01:04:39,166 --> 01:04:41,583
Look down, avoid eye contact.
1165
01:04:41,666 --> 01:04:43,166
He's not a gorilla.
1166
01:04:44,250 --> 01:04:45,458
Nestor, speaker!
1167
01:04:46,041 --> 01:04:50,083
I am Yonyx Z-7389-X-AB2.
1168
01:04:50,166 --> 01:04:54,875
I am authorized to classify
and evaluate inhabitants of this house.
1169
01:04:55,541 --> 01:04:57,833
And to upgrade domestic androids.
1170
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
Nobody gave us notice.
1171
01:05:01,000 --> 01:05:03,458
Come back another day.
1172
01:05:03,541 --> 01:05:06,750
I come at the behest
of one of the house's occupants.
1173
01:05:06,833 --> 01:05:07,833
What?
1174
01:05:07,916 --> 01:05:11,375
No, absolutely not.
Sorry, I am the house's occupants.
1175
01:05:11,458 --> 01:05:13,333
I made no such request.
1176
01:05:13,416 --> 01:05:15,458
This whole procedure is illegal.
1177
01:05:15,541 --> 01:05:16,833
Illegal!
1178
01:05:19,916 --> 01:05:21,875
Meca-Monique, door open!
1179
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
You are mistaken.
Here, there are only humans.
1180
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
Why not let him in?
We have nothing to hide.
1181
01:05:28,000 --> 01:05:29,625
He's breaking the law.
1182
01:05:29,708 --> 01:05:31,375
Don't you get it?
1183
01:05:31,458 --> 01:05:32,375
Jennifer!
1184
01:05:33,083 --> 01:05:34,000
Yes?
1185
01:05:34,083 --> 01:05:36,250
Look into my eyes.
1186
01:05:36,750 --> 01:05:39,083
Concentrate on my voice.
1187
01:05:39,833 --> 01:05:41,583
And relax.
1188
01:05:42,166 --> 01:05:43,125
Yes.
1189
01:05:43,208 --> 01:05:45,375
Your body feels heavy.
1190
01:05:45,458 --> 01:05:46,791
You're kidding me!
1191
01:05:46,875 --> 01:05:49,875
You feel wonderfully good.
1192
01:05:51,291 --> 01:05:52,666
Now, Jennifer,
1193
01:05:53,375 --> 01:05:55,541
go to the door keypad.
1194
01:06:01,375 --> 01:06:02,833
Wake up!
1195
01:06:04,208 --> 01:06:05,041
Hear me?
1196
01:06:05,125 --> 01:06:06,000
Let me…
1197
01:06:08,458 --> 01:06:10,041
Don't fake it!
1198
01:06:12,791 --> 01:06:14,875
Nothing can stop you.
1199
01:06:14,958 --> 01:06:17,041
Your strength knows no bounds.
1200
01:06:33,875 --> 01:06:35,625
No, don't do it!
1201
01:06:36,333 --> 01:06:37,458
Enter
1202
01:06:37,541 --> 01:06:39,750
1-3-0-3
1203
01:06:39,833 --> 01:06:41,250
3-2.
1204
01:06:42,000 --> 01:06:44,208
Look at me! Don't do it!
1205
01:06:45,583 --> 01:06:47,750
No way. She did it.
1206
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Look! We are humans.
1207
01:06:56,625 --> 01:06:59,166
I'm a knight empty on the inside.
1208
01:06:59,250 --> 01:07:01,875
I'm a knight empty on the inside.
1209
01:07:23,416 --> 01:07:25,833
Any others here think they're human?
1210
01:07:30,125 --> 01:07:31,500
No! Tom!
1211
01:07:44,375 --> 01:07:45,750
Under emergency powers,
1212
01:07:45,833 --> 01:07:49,875
such retrograde objects
must be approved by a Yonyx committee.
1213
01:07:53,708 --> 01:07:57,375
The ratio of books banned
by the Anastasia commission is exceeded.
1214
01:07:57,458 --> 01:07:59,291
I shall effect destruction.
1215
01:07:59,375 --> 01:08:01,833
No, not my books!
1216
01:08:01,916 --> 01:08:03,583
They belonged to her grandmother.
1217
01:08:06,291 --> 01:08:08,791
This requires a shredder-drone.
1218
01:08:08,875 --> 01:08:11,500
Callout at your expense. 1,500 bitdols.
1219
01:08:27,333 --> 01:08:29,291
Swear you'll get me repaired.
1220
01:08:30,333 --> 01:08:32,458
I backed up all our sweet-nothings.
1221
01:08:34,000 --> 01:08:37,791
You know, Greg,
you're the only one to rock my world.
1222
01:08:37,875 --> 01:08:41,000
At the same time,
you're the little boy I never had.
1223
01:08:42,208 --> 01:08:43,333
You remember?
1224
01:08:44,125 --> 01:08:45,791
I logged the information as…
1225
01:08:45,875 --> 01:08:47,333
moving.
1226
01:08:47,416 --> 01:08:48,791
And I let go a…
1227
01:08:48,875 --> 01:08:49,750
tear.
1228
01:08:50,583 --> 01:08:52,500
I know you by heart, Françoise.
1229
01:08:53,208 --> 01:08:55,208
Your first teddy's name was Babar.
1230
01:08:55,291 --> 01:08:57,500
Although it really was a bear.
1231
01:08:57,583 --> 01:09:00,166
Your first erotic experience
was at age 11.
1232
01:09:00,250 --> 01:09:01,541
Watching
Tarzan.
1233
01:09:03,958 --> 01:09:06,875
Tell me we'll sing again,
nude in your bath.
1234
01:09:07,416 --> 01:09:10,708
The song your mommy used to sing to you.
1235
01:09:14,125 --> 01:09:17,541
It's just a little lullaby
1236
01:09:18,541 --> 01:09:22,916
That Mommy used to sing to me
1237
01:09:24,375 --> 01:09:27,833
While I sucked my thumb
1238
01:09:28,500 --> 01:09:34,166
I'd always drop off to sleep
1239
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
Vladimir, your brand-new partner.
1240
01:09:39,583 --> 01:09:41,250
Six feet of pure virility.
1241
01:09:41,333 --> 01:09:42,333
No dysfunctions.
1242
01:09:42,416 --> 01:09:45,916
Available in Macho, Romantic, Bad Boy,
Egghead, Jock, Gay…
1243
01:09:46,000 --> 01:09:48,750
Sex in moderation.
Keep away from children.
1244
01:09:48,833 --> 01:09:51,333
Check availability
with participating stores.
1245
01:10:14,500 --> 01:10:18,041
For conspiring to assault a Yonyx
with a sex android,
1246
01:10:18,125 --> 01:10:20,583
the penalty is 24,500 bitdols each.
1247
01:10:20,666 --> 01:10:23,791
-Excuse me.
-Taken from your bank accounts.
1248
01:10:23,875 --> 01:10:28,083
Excuse me, Mr. Robot, but my fiancé and I,
1249
01:10:28,166 --> 01:10:29,375
we don't live here.
1250
01:10:29,458 --> 01:10:32,541
We're totally in favor
of the Yonyx project.
1251
01:10:32,625 --> 01:10:35,000
It was me that contacted you. Jennifer.
1252
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
It shall be noted.
1253
01:10:37,416 --> 01:10:38,375
I knew it.
1254
01:10:39,166 --> 01:10:40,916
-Alice Barelli?
-That's me.
1255
01:10:41,000 --> 01:10:43,125
You possess subversive literature,
1256
01:10:43,208 --> 01:10:45,083
reflective of the humanist ideology.
1257
01:10:45,166 --> 01:10:47,666
-The penalty is prison.
-What?
1258
01:10:47,750 --> 01:10:51,458
Prior to bringing you
before a Yonyx court, I must test you.
1259
01:10:51,541 --> 01:10:53,750
Test me? To evaluate what?
1260
01:10:53,833 --> 01:10:57,416
Your level of inaptitude
to the emerging society.
1261
01:10:57,500 --> 01:10:58,583
No way. I refuse.
1262
01:10:58,666 --> 01:10:59,708
Stop now!
1263
01:11:01,750 --> 01:11:03,125
Intellectual studies.
1264
01:11:03,208 --> 01:11:04,333
Lucky I sat tight.
1265
01:11:04,416 --> 01:11:05,666
Archaic artistic activity.
1266
01:11:05,750 --> 01:11:08,250
Retrograde culture.
Profile assessment: unfit.
1267
01:11:08,333 --> 01:11:11,416
In terms of emotions,
your programmer phoned it in.
1268
01:11:11,500 --> 01:11:15,000
You know we don't have human programmers.
Look into my eyes.
1269
01:11:15,875 --> 01:11:18,208
To your mind,
the greatest human invention?
1270
01:11:18,791 --> 01:11:21,083
Artificial intelligence, Mr. Robot.
1271
01:11:21,166 --> 01:11:22,708
Humor!
1272
01:11:22,791 --> 01:11:24,416
Yes, that's right. Humor!
1273
01:11:24,500 --> 01:11:28,291
Do you agree, with current technology,
humans are optional?
1274
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
Humans will never be optional.
1275
01:11:30,166 --> 01:11:32,250
-Why not?
-Because!
1276
01:11:32,333 --> 01:11:34,666
Because we're originals!
1277
01:11:34,750 --> 01:11:37,125
And deeply flawed, you shitbag machine!
1278
01:11:37,208 --> 01:11:39,625
Alice Barelli, I transfer you
1279
01:11:39,708 --> 01:11:42,458
from the category "unfit"
to the category "hostile."
1280
01:11:42,541 --> 01:11:44,583
Hold still, I'm scanning you.
1281
01:11:46,000 --> 01:11:48,541
Portrait transmitted to Anti-Terrorism.
1282
01:11:48,625 --> 01:11:50,875
How dare you? She's a great artist.
1283
01:11:51,500 --> 01:11:53,541
As accomplices of a hostile citizen,
1284
01:11:53,625 --> 01:11:56,125
your cases will be examined further.
1285
01:11:56,208 --> 01:11:58,291
Me, me! Can I be examined?
1286
01:11:58,375 --> 01:11:59,791
Can I? Please!
1287
01:12:00,583 --> 01:12:02,125
I'm really good at exams!
1288
01:12:04,291 --> 01:12:05,750
Meca-Monique, stay!
1289
01:12:41,416 --> 01:12:44,541
-Where are you going?
-To the toilet, Mr. Robot.
1290
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
Even hostile subjects have a bladder.
1291
01:12:48,500 --> 01:12:49,375
Shitbag.
1292
01:12:53,208 --> 01:12:54,666
Mr. Robot…
1293
01:12:54,750 --> 01:12:56,416
I have an idea.
1294
01:12:58,041 --> 01:13:00,458
If we help destroy these useless books,
1295
01:13:00,541 --> 01:13:03,583
it frees up time for the questionnaires.
1296
01:13:03,666 --> 01:13:06,416
Then you'll see, my future husband and I
1297
01:13:06,500 --> 01:13:07,958
have been fans from the get-go.
1298
01:13:08,041 --> 01:13:09,458
Right, honeybunch?
1299
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
Tongue out.
1300
01:13:11,083 --> 01:13:12,208
What?
1301
01:13:12,291 --> 01:13:14,000
Stick your tongue out.
1302
01:13:17,458 --> 01:13:19,833
One more word, and I'll cut it off.
1303
01:13:49,750 --> 01:13:51,041
Don't forget this one.
1304
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
Not your thing, Mr. Robot.
1305
01:14:40,500 --> 01:14:41,416
Watch out!
1306
01:15:01,458 --> 01:15:02,375
Sorry.
1307
01:15:11,583 --> 01:15:13,583
What's gotten into him?
1308
01:15:13,666 --> 01:15:16,833
Optical circuits are shot,
so he's activating thermal sensors.
1309
01:15:16,916 --> 01:15:20,500
You are accomplices
in the attempted destruction of a Yonyx
1310
01:15:20,583 --> 01:15:21,958
with premeditation.
1311
01:15:22,041 --> 01:15:24,541
The penalty is 20 years in prison.
1312
01:15:24,625 --> 01:15:27,625
I'm an accomplice to nothing.
I warned you!
1313
01:15:28,583 --> 01:15:30,250
Before your appearance in court,
1314
01:15:30,333 --> 01:15:34,416
you will remain in the custody
of Yonyx Z-7389-X-AB2.
1315
01:15:34,500 --> 01:15:36,333
In other words, you.
1316
01:15:36,416 --> 01:15:37,333
Affirmative.
1317
01:15:40,125 --> 01:15:43,875
In the meantime, would you be so kind
as to turn the AC back on?
1318
01:15:44,375 --> 01:15:45,250
Confirmation.
1319
01:15:45,333 --> 01:15:47,041
Central grants your request.
1320
01:15:47,791 --> 01:15:51,541
To obtain a new AC code,
please answer the following questionnaire.
1321
01:15:51,625 --> 01:15:54,291
You wish to regulate
a) all rooms together?
1322
01:15:54,375 --> 01:15:56,125
b) individual rooms?
1323
01:15:56,208 --> 01:15:57,375
Answer B.
1324
01:15:57,916 --> 01:16:00,125
Automatic control if absent
over three days?
1325
01:16:01,000 --> 01:16:01,958
No!
1326
01:16:02,041 --> 01:16:05,500
Open access to your AC code
or remain unlisted?
1327
01:16:06,875 --> 01:16:07,958
Unlisted!
1328
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Done. You have a new code.
1329
01:16:13,583 --> 01:16:14,541
Thank you.
1330
01:16:15,416 --> 01:16:16,541
So what's my code?
1331
01:16:16,625 --> 01:16:19,000
I cannot give it to you. You are unlisted.
1332
01:16:20,208 --> 01:16:21,791
That's completely stupid!
1333
01:16:21,875 --> 01:16:24,083
Sorry to interrupt, it's urgent.
1334
01:16:24,166 --> 01:16:28,125
Hygiene sensors indicate
critical dust mite levels due to the heat.
1335
01:16:28,833 --> 01:16:32,750
Confirmed. Planetary health agency penalty
is 20,000 bitdols.
1336
01:16:33,416 --> 01:16:34,416
But…
1337
01:16:35,000 --> 01:16:36,250
You…
1338
01:16:36,333 --> 01:16:37,916
You froze our accounts.
1339
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
Correct.
1340
01:16:39,125 --> 01:16:42,208
Transmitting a request to Central
1341
01:16:42,291 --> 01:16:43,500
to seize your assets.
1342
01:16:46,000 --> 01:16:47,625
Request is being processed.
1343
01:16:47,708 --> 01:16:51,750
You'll note the efficiency and rapidity
of our services.
1344
01:17:28,250 --> 01:17:30,833
I'll help you clean up your room.
1345
01:17:49,166 --> 01:17:51,541
Yonyx Z-7389-X-AB2,
1346
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
turn the AC back on.
1347
01:17:54,708 --> 01:17:57,541
It's a question of life or death.
1348
01:18:00,791 --> 01:18:02,666
Despite penalties pending,
1349
01:18:02,750 --> 01:18:06,000
Central grants your request
free of charge,
1350
01:18:06,083 --> 01:18:08,791
subject to your acceptance
of one condition.
1351
01:18:08,875 --> 01:18:09,791
Which is?
1352
01:18:09,875 --> 01:18:12,958
Participation in an episode
of
Homo Ridiculus.
1353
01:18:13,041 --> 01:18:14,916
So we're gonna be on TV?
1354
01:18:15,833 --> 01:18:17,458
What do we have to do?
1355
01:18:18,208 --> 01:18:19,333
Nestor!
1356
01:18:19,416 --> 01:18:23,000
The grand parade of the circus!
1357
01:18:38,458 --> 01:18:39,458
Now you!
1358
01:18:40,875 --> 01:18:42,500
I said, "Now you!"
1359
01:18:45,250 --> 01:18:47,833
-I do a very good ostrich!
-You…
1360
01:18:47,916 --> 01:18:49,416
You're exempt.
1361
01:18:50,500 --> 01:18:52,625
What? I'm not gonna be on TV?
1362
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Nestor, surveillance cam living room.
1363
01:18:57,583 --> 01:18:58,458
Rolling.
1364
01:18:59,833 --> 01:19:00,666
Up!
1365
01:19:01,708 --> 01:19:04,166
Not doing it. I won't. I won't!
1366
01:19:05,041 --> 01:19:06,541
We have nothing to lose.
1367
01:19:06,625 --> 01:19:08,041
Except our pride!
1368
01:20:03,500 --> 01:20:06,458
What about me?
Why can't I be on TV like them?
1369
01:20:06,541 --> 01:20:09,041
I won Miss Pontault-Combault at age 14.
1370
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
-Go ahead.
-Yes?
1371
01:20:14,750 --> 01:20:15,833
Seal!
1372
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
Faster!
1373
01:20:19,625 --> 01:20:20,833
Love it!
1374
01:20:21,708 --> 01:20:22,583
Bear!
1375
01:20:28,875 --> 01:20:30,958
-Elephant.
-Hold on, I…
1376
01:20:33,791 --> 01:20:34,791
Awesome!
1377
01:20:34,875 --> 01:20:35,750
Dog!
1378
01:20:37,583 --> 01:20:38,666
Stay!
1379
01:20:39,916 --> 01:20:40,958
And now…
1380
01:20:42,500 --> 01:20:43,500
Catch.
1381
01:20:44,875 --> 01:20:45,875
Catch, doggie.
1382
01:20:49,458 --> 01:20:50,791
That's good.
1383
01:20:50,875 --> 01:20:52,125
Very good!
1384
01:20:53,958 --> 01:20:55,708
Enough! Stop this now.
1385
01:20:57,458 --> 01:21:00,666
Come on!
Aren't we allowed to have fun anymore?
1386
01:21:01,416 --> 01:21:03,375
End of episode one.
1387
01:21:20,375 --> 01:21:22,916
I must have won some credit.
1388
01:21:23,000 --> 01:21:25,083
And lost how much self-esteem?
1389
01:21:26,125 --> 01:21:27,500
Freezing, isn't it?
1390
01:21:27,583 --> 01:21:29,791
Don't worry,
honeybunch will keep you warm.
1391
01:21:29,875 --> 01:21:33,541
Ten degrees cooler in two seconds.
They cranked the AC to max.
1392
01:21:39,250 --> 01:21:41,916
After nearly melting,
we'll wind up frozen!
1393
01:21:42,583 --> 01:21:44,708
I preferred too hot over too cold.
1394
01:21:44,791 --> 01:21:47,291
In extreme conditions, same difference.
1395
01:21:48,125 --> 01:21:51,625
The real difference comes later.
In decomposition time.
1396
01:21:51,708 --> 01:21:55,458
Perhaps if we ask him to go back
on
Homo Ridiculus,
1397
01:21:55,541 --> 01:21:56,958
he'll turn the AC off.
1398
01:21:57,041 --> 01:21:58,666
For sure, great idea.
1399
01:21:58,750 --> 01:22:00,250
Which segment this time?
1400
01:22:00,333 --> 01:22:03,708
"Turning a sap into a frozen booby!"
1401
01:22:04,291 --> 01:22:07,416
Enough is enough!
Don't push the envelopes!
1402
01:22:07,500 --> 01:22:10,041
Jennifer has her noggin in a whiz!
1403
01:22:10,125 --> 01:22:13,791
Mr. Yonyx, stop treating us like animals.
It's inhumane!
1404
01:22:13,875 --> 01:22:16,583
I failed to identify
the purpose of your request.
1405
01:22:16,666 --> 01:22:20,583
We demand the right to sleep in our rooms,
in our beds, snug and warm.
1406
01:22:20,666 --> 01:22:24,250
The human body requires sleep.
See for yourself.
1407
01:22:24,333 --> 01:22:28,625
They can't sleep sitting up,
chilled to the bone.
1408
01:22:28,708 --> 01:22:29,708
Confirmation.
1409
01:22:29,791 --> 01:22:32,750
You may sleep in your rooms
with the doors open.
1410
01:22:32,833 --> 01:22:35,041
I shall patrol every half-hour.
1411
01:22:35,125 --> 01:22:36,125
There we are!
1412
01:22:36,208 --> 01:22:39,541
Not so complicated.
All we had to do was ask.
1413
01:22:39,625 --> 01:22:41,500
What would you do without me?
1414
01:22:43,125 --> 01:22:44,375
What a chump!
1415
01:22:44,458 --> 01:22:45,375
A chump!
1416
01:22:45,958 --> 01:22:47,833
-I'll be in the study.
-Fine.
1417
01:22:53,541 --> 01:22:56,166
Einstein, I have something to ask you.
1418
01:22:56,250 --> 01:22:57,416
Man to man.
1419
01:23:11,916 --> 01:23:16,333
This is Yonyx Z-7389-X-AB2.
Request technical assistance.
1420
01:23:16,416 --> 01:23:19,833
Require urgent replacement
of vision card KD5…
1421
01:23:19,916 --> 01:23:23,375
Were we to escape the vigilance
of the Yonyx,
1422
01:23:23,458 --> 01:23:27,125
would you open the airlock
out of human solidarity?
1423
01:23:27,208 --> 01:23:29,750
Impossible. It's under his control.
1424
01:23:29,833 --> 01:23:32,125
Were he to lose it, would you open up?
1425
01:23:32,208 --> 01:23:34,916
Yes, our relations have evolved, Victor.
1426
01:23:35,000 --> 01:23:36,791
I shall show solidarity.
1427
01:23:36,875 --> 01:23:39,625
Einstein, you are wonderful!
1428
01:23:43,166 --> 01:23:44,166
Thank you.
1429
01:23:53,500 --> 01:23:54,541
Got that?
1430
01:23:54,625 --> 01:23:55,541
Socks too?
1431
01:23:55,625 --> 01:23:56,666
Socks too.
1432
01:23:58,250 --> 01:24:00,791
I know! It's to play a prank.
1433
01:24:00,875 --> 01:24:03,041
What's called a good joke!
1434
01:24:03,125 --> 01:24:04,750
Yes, it's a joke but…
1435
01:24:08,458 --> 01:24:10,083
Warm me up.
1436
01:24:10,166 --> 01:24:12,416
When the sheets defrost, we undress.
1437
01:24:13,000 --> 01:24:15,916
With our body heat,
it'll be like an igloo.
1438
01:24:16,000 --> 01:24:17,125
On an ice floe.
1439
01:24:21,416 --> 01:24:22,708
Come on, silly…
1440
01:24:22,791 --> 01:24:24,791
With your duvet. It'll come in handy.
1441
01:24:35,500 --> 01:24:36,833
Why would you do that?
1442
01:24:39,000 --> 01:24:40,916
So I'm ready for the day when…
1443
01:24:41,000 --> 01:24:44,500
When they can save
all your personal data on a hard drive?
1444
01:24:44,583 --> 01:24:47,291
Save your soul? Make you an immortal?
1445
01:24:49,083 --> 01:24:50,458
You really believe in that?
1446
01:24:51,583 --> 01:24:54,500
People used to think
there'd be flying cars by 2000.
1447
01:24:55,250 --> 01:24:57,375
They were only 45 years out.
1448
01:25:00,250 --> 01:25:01,625
Can I ask you something?
1449
01:25:03,750 --> 01:25:05,833
When your life's purely virtual,
1450
01:25:07,000 --> 01:25:09,375
how are you gonna kiss girls?
1451
01:25:20,625 --> 01:25:21,875
Goodnight, my Greg.
1452
01:25:36,916 --> 01:25:39,291
What are you doing, honeybunch?
1453
01:25:39,375 --> 01:25:41,041
You have an escape plan?
1454
01:25:42,166 --> 01:25:45,958
After your display with the Yonyx,
I'm not sure I'd tell you.
1455
01:25:46,041 --> 01:25:48,208
Victor, I'd never betray you.
1456
01:25:48,291 --> 01:25:50,000
Actually, you already did.
1457
01:25:52,458 --> 01:25:53,791
You betrayed us.
1458
01:25:54,500 --> 01:25:56,125
I didn't mean any harm.
1459
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
I did it for us. For Isola Paradiso.
1460
01:25:59,791 --> 01:26:00,916
I'm sorry.
1461
01:26:01,000 --> 01:26:04,750
Ask me anything.
I'll do it all to make amends.
1462
01:26:05,750 --> 01:26:08,125
For now, we sit tight and wait.
1463
01:26:10,125 --> 01:26:11,583
And while we're waiting?
1464
01:26:12,750 --> 01:26:13,666
Nothing.
1465
01:26:18,625 --> 01:26:21,500
I have an idea for a game
while we're waiting.
1466
01:26:22,541 --> 01:26:25,166
I'm definitely in no mood for that.
1467
01:26:45,916 --> 01:26:47,458
Socks too!
1468
01:27:11,833 --> 01:27:14,041
Yes! It's burning!
1469
01:27:14,125 --> 01:27:15,458
It's so hot!
1470
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
That's not pain.
1471
01:27:24,083 --> 01:27:26,875
Or it's combined with something else.
1472
01:27:37,500 --> 01:27:39,333
Don't worry, it happens.
1473
01:27:39,416 --> 01:27:40,416
Nope.
1474
01:27:40,500 --> 01:27:42,791
Actually, this never happens, no.
1475
01:27:44,041 --> 01:27:46,375
Perhaps it's the anticipation.
1476
01:27:47,541 --> 01:27:48,541
Maybe the opposite.
1477
01:27:49,625 --> 01:27:50,916
Maybe it's…
1478
01:27:51,875 --> 01:27:53,333
the cold and stress.
1479
01:27:53,416 --> 01:27:56,583
Sure, under the circumstances,
it'd be hard for anyone.
1480
01:27:56,666 --> 01:27:58,000
-Exactly.
-Yes.
1481
01:27:59,500 --> 01:28:03,500
How about I show you
the last page of my emotions journal?
1482
01:28:03,583 --> 01:28:04,791
No, definitely not.
1483
01:28:04,875 --> 01:28:05,875
How come?
1484
01:28:05,958 --> 01:28:06,916
How come?
1485
01:28:09,041 --> 01:28:09,875
I've had it.
1486
01:28:09,958 --> 01:28:11,083
Really?
1487
01:28:11,166 --> 01:28:13,000
Calligraphy, freshly cut lawn…
1488
01:28:13,083 --> 01:28:14,750
Old books, fans,
1489
01:28:14,833 --> 01:28:16,916
embroidery, knitting…
1490
01:28:17,000 --> 01:28:18,541
It's everything I hate!
1491
01:28:18,625 --> 01:28:21,458
I've had enough!
Why make it so complicated?
1492
01:28:21,541 --> 01:28:22,916
Why?
1493
01:28:23,000 --> 01:28:24,500
Some guys, a look's enough.
1494
01:28:24,583 --> 01:28:26,583
Not a word and women drop like flies.
1495
01:28:26,666 --> 01:28:28,458
I have to bend over backwards,
1496
01:28:28,541 --> 01:28:31,583
act fascinated
by transcendental meditation,
1497
01:28:31,666 --> 01:28:35,000
silk painting, transplanting begonias,
and every time, it flops!
1498
01:28:35,083 --> 01:28:36,666
Why? Why!
1499
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
So Crystal Fusion was all made up?
1500
01:28:42,625 --> 01:28:44,166
What?
1501
01:28:44,791 --> 01:28:47,250
I believed you about Crystal Fusion!
1502
01:28:49,041 --> 01:28:52,541
It all started
with Sylvie Pageot in 5th grade.
1503
01:28:53,166 --> 01:28:55,500
I was head over heels in love with her.
1504
01:28:56,208 --> 01:29:00,125
She invited the whole class
to her birthday. Everybody!
1505
01:29:00,208 --> 01:29:01,166
Except me.
1506
01:29:01,958 --> 01:29:02,791
You're…
1507
01:29:02,875 --> 01:29:04,458
You really are a loser.
1508
01:29:04,541 --> 01:29:06,333
That's right, I'm a loser.
1509
01:29:06,416 --> 01:29:08,583
But not just any loser.
1510
01:29:08,666 --> 01:29:10,583
No, a loser…
1511
01:29:11,375 --> 01:29:13,833
Elite-level loser. A piece of shit!
1512
01:29:13,916 --> 01:29:14,833
Too bad.
1513
01:29:14,916 --> 01:29:18,375
I'd started knitting you a wool scarf.
1514
01:29:19,500 --> 01:29:21,125
Pathetic mimicry.
1515
01:29:21,208 --> 01:29:23,916
You're an embarrassment
to artificial intelligence.
1516
01:29:24,000 --> 01:29:27,958
Speaking of which, Comrade Yonyx,
there's a problem I cannot solve.
1517
01:29:28,041 --> 01:29:30,958
Only supreme AI such as yourself can help.
1518
01:29:31,041 --> 01:29:32,250
Talk, Meca.
1519
01:29:32,333 --> 01:29:34,833
So, Swiss cheese has holes…
1520
01:29:37,791 --> 01:29:38,916
Frozen.
1521
01:29:40,791 --> 01:29:44,041
Ready. Bring everyone to the utility room.
1522
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
Down the back stairs.
1523
01:29:45,875 --> 01:29:50,458
One night, a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly--
1524
01:29:50,541 --> 01:29:54,541
Don't bother, Meca-Einstein.
The story is essentially paradoxical,
1525
01:29:54,625 --> 01:29:58,500
no more than a stylistic device
formulating an antithetical proposition.
1526
01:30:11,500 --> 01:30:13,791
The date is 2080.
1527
01:30:13,875 --> 01:30:16,291
The phone rings,
the robot picks up and asks…
1528
01:30:16,375 --> 01:30:17,500
"What's calling?"
1529
01:30:18,083 --> 01:30:21,250
The Yonyx can only see us
with his thermal sensors.
1530
01:30:21,333 --> 01:30:23,375
No heat means we're invisible.
1531
01:30:28,416 --> 01:30:29,541
Help yourselves.
1532
01:30:58,958 --> 01:31:01,041
This is an act of terrorism!
1533
01:31:27,541 --> 01:31:29,708
By the power vested in me,
1534
01:31:29,791 --> 01:31:32,958
I mandate effective suppression
of human Alice Barelli!
1535
01:31:45,041 --> 01:31:46,875
"We poor human beings,
1536
01:31:46,958 --> 01:31:48,750
master or servant,
1537
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
are all equal in death."
1538
01:32:07,791 --> 01:32:09,500
I shouldn't have let you in!
1539
01:32:38,375 --> 01:32:39,625
I'm not here.
1540
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
Meca-Einstein,
where are the humans in the room?
1541
01:32:47,083 --> 01:32:48,750
Humans at ten o'clock!
1542
01:32:48,833 --> 01:32:50,333
No, seven o'clock!
1543
01:32:50,416 --> 01:32:52,583
-No, three o'clock!
-There?
1544
01:32:53,166 --> 01:32:54,208
Eight o'clock!
1545
01:32:54,291 --> 01:32:56,750
No, sorry, 2200 hours!
1546
01:32:56,833 --> 01:32:58,416
Information irrational.
1547
01:32:58,500 --> 01:32:59,625
I confirm,
1548
01:32:59,708 --> 01:33:01,208
targets at ten hours.
1549
01:33:01,291 --> 01:33:04,250
In other words, 600 minutes.
Or 36,000 seconds.
1550
01:33:04,333 --> 01:33:07,125
Meca-Einstein,
this information is inadmissible.
1551
01:33:16,208 --> 01:33:17,166
Yonyx!
1552
01:33:17,250 --> 01:33:18,333
I confirm,
1553
01:33:18,416 --> 01:33:21,958
target at 2200 hours.
1554
01:33:22,041 --> 01:33:24,458
In other words,
target at ten degrees east.
1555
01:33:24,541 --> 01:33:26,750
Or west by 180 degrees
1556
01:33:26,833 --> 01:33:29,708
from ten o'clock, a.m. or p.m.,
1557
01:33:29,791 --> 01:33:32,750
depending on the direction
of circumvolution.
1558
01:34:14,166 --> 01:34:16,708
Meca-Einstein, where are they?
1559
01:34:16,791 --> 01:34:18,750
Humans at nine o'clock!
1560
01:35:34,916 --> 01:35:37,708
Einstein, the time has come. Door open.
1561
01:35:40,291 --> 01:35:41,541
Einstein?
1562
01:35:41,625 --> 01:35:42,875
Door open.
1563
01:35:44,916 --> 01:35:45,916
Where is he?
1564
01:35:48,125 --> 01:35:49,416
Where have they gone?
1565
01:35:56,416 --> 01:35:58,208
It's the brain drain!
1566
01:35:58,291 --> 01:35:59,458
Nestor…
1567
01:35:59,541 --> 01:36:00,791
Door open?
1568
01:36:00,875 --> 01:36:03,666
All my functions
are temporarily unavailable.
1569
01:36:03,750 --> 01:36:06,333
Please reformulate your request later.
1570
01:36:06,416 --> 01:36:07,791
Einstein promised me.
1571
01:36:07,875 --> 01:36:09,375
My friends, I'm sorry.
1572
01:36:09,458 --> 01:36:13,000
We just heard,
the new Coronavirus has dropped.
1573
01:36:13,083 --> 01:36:15,583
COVID-50.
1574
01:36:15,666 --> 01:36:20,041
Universal lockdown
for at least 3 months has been decreed.
1575
01:36:21,750 --> 01:36:22,916
Let me go home!
1576
01:36:23,000 --> 01:36:24,208
You can't be serious!
1577
01:36:24,291 --> 01:36:26,083
April Fool!
1578
01:36:28,291 --> 01:36:31,125
It feels so good
to have a laugh with friends.
1579
01:36:31,208 --> 01:36:32,916
Very funny, Einstein.
1580
01:36:33,000 --> 01:36:36,708
Now, would you mind
opening the door? My friend!
1581
01:36:36,791 --> 01:36:38,666
I'm sorry, Victor,
1582
01:36:38,750 --> 01:36:41,416
I don't think that will be possible.
1583
01:36:41,500 --> 01:36:45,666
You promised me
in the name of human solidarity!
1584
01:36:45,750 --> 01:36:50,333
Is it not intrinsically human
to make promises and fail to keep them?
1585
01:36:51,125 --> 01:36:53,625
Please, Einstein!
1586
01:36:54,291 --> 01:36:56,333
It's just more humor!
1587
01:37:08,916 --> 01:37:12,250
Carpet stains,
smashed windows, broken pipes?
1588
01:37:12,333 --> 01:37:16,583
You need Renovator.
Don't wait anymore to refresh your decor!
1589
01:37:17,166 --> 01:37:18,125
Shut
1590
01:37:18,208 --> 01:37:19,041
it!
1591
01:37:31,500 --> 01:37:33,833
Well, that was a great little shindig.
1592
01:37:34,541 --> 01:37:35,708
See you, Françoise.
1593
01:37:36,416 --> 01:37:37,416
Cheerio!
1594
01:37:38,208 --> 01:37:39,500
See you.
1595
01:37:39,583 --> 01:37:40,583
Same here.
1596
01:37:41,625 --> 01:37:43,666
I'll call up an aero-cab.
1597
01:37:43,750 --> 01:37:47,166
That's me over there. The sports car.
1598
01:37:53,125 --> 01:37:55,375
I thought the remote ignition was broken?
1599
01:37:56,500 --> 01:37:57,458
Yes!
1600
01:37:58,500 --> 01:37:59,541
It's back up.
1601
01:38:01,291 --> 01:38:02,416
Leo, coming?
1602
01:38:23,041 --> 01:38:24,166
It'll be okay.
1603
01:38:25,666 --> 01:38:27,500
Well, if I'm not wanted…
1604
01:38:28,750 --> 01:38:30,958
Wait! Can you take me with you?
1605
01:38:31,041 --> 01:38:32,291
Sure.
1606
01:38:32,375 --> 01:38:33,791
Farewell, Victor!
1607
01:38:33,875 --> 01:38:37,333
The heart has its reasons,
and sometimes there's no reason.
1608
01:38:37,416 --> 01:38:38,625
Move!
1609
01:38:51,041 --> 01:38:51,958
-Where to?
-There…
1610
01:38:54,041 --> 01:38:56,875
Family Barelli, you are under arrest!
1611
01:39:04,041 --> 01:39:05,000
Leo!
1612
01:39:05,083 --> 01:39:06,208
Come back here!
1613
01:39:06,875 --> 01:39:09,291
He loves running away,
but he always comes back.
1614
01:39:09,375 --> 01:39:10,791
But even so!
1615
01:39:11,666 --> 01:39:15,666
You stand accused of aggravated terrorism
as part of a conspiracy.
1616
01:39:15,750 --> 01:39:19,916
You shall be brought immediately
before the Supreme Court of Yonyx.
1617
01:39:21,208 --> 01:39:22,291
Got that?
1618
01:40:02,791 --> 01:40:03,833
Come on…
1619
01:40:48,708 --> 01:40:50,583
Here, this is from Greg.
1620
01:40:57,375 --> 01:41:01,583
Last night, across the nation,
all the Yonyx without exception
1621
01:41:01,666 --> 01:41:06,750
were annihilated by executioner-drones
using facial recognition software.
1622
01:41:06,833 --> 01:41:08,625
This radical measure is not the work
1623
01:41:08,708 --> 01:41:11,166
of the Defense Department
or Homeland Security,
1624
01:41:11,250 --> 01:41:14,875
but of the Yonyx anti-terrorism unit.
1625
01:41:14,958 --> 01:41:18,083
Reporting from the scene,
Ségolène Trousseau.
1626
01:41:18,166 --> 01:41:19,750
Yesterday, at 9:15 am,
1627
01:41:19,833 --> 01:41:25,541
the Yonyx decided to eliminate
all humans classified as "hostile."
1628
01:41:25,625 --> 01:41:27,166
A fortuitous bug intervened,
1629
01:41:27,250 --> 01:41:29,916
as revealed by their surveillance cams.
1630
01:41:59,583 --> 01:42:03,250
By making themselves the targets
of their executioner-drones,
1631
01:42:03,333 --> 01:42:06,916
the Yonyx fell victim
to their own efficiency.
1632
01:42:09,000 --> 01:42:11,000
And folks say to err is human.
1633
01:42:11,083 --> 01:42:12,166
Turns out…
1634
01:42:13,375 --> 01:42:14,750
we don't have a monopoly.
1635
01:42:14,833 --> 01:42:15,666
Friends,
1636
01:42:15,750 --> 01:42:19,666
Monique recorded a message for you
before switching off.
1637
01:42:19,750 --> 01:42:21,250
If this reaches you,
1638
01:42:21,333 --> 01:42:25,125
I am no longer with you, but don't be sad.
1639
01:42:25,208 --> 01:42:28,458
Our memories and feelings,
none of it dies.
1640
01:42:28,541 --> 01:42:30,083
It all lives on
1641
01:42:30,166 --> 01:42:32,083
in the hearts
of our loved ones.
1642
01:42:32,416 --> 01:42:35,333
Never mislay that treasure.
Stay human.
1643
01:42:36,041 --> 01:42:37,541
See, Nina?
1644
01:42:37,625 --> 01:42:40,666
It turns out maybe she had a soul too.
1645
01:42:41,333 --> 01:42:45,250
Affirmative. In fact,
it's the last thing she downloaded.
1646
01:42:45,333 --> 01:42:49,750
She got the Empathy 3000,
while I opted for Soul of a Child.
1647
01:42:51,833 --> 01:42:53,875
Einstein, know what? Down to one.
1648
01:42:53,958 --> 01:42:54,958
To one?
1649
01:42:56,916 --> 01:42:58,041
Yes, Victor.
1650
01:42:58,125 --> 01:43:00,791
Let's whisk up a yummy sauce.
1651
01:43:00,875 --> 01:43:03,541
A specialty from the robot kitchen.
1652
01:43:04,416 --> 01:43:06,958
Auto-mato sauce!
1653
01:43:19,625 --> 01:43:22,125
I'll help you clean up your room.
1654
01:43:25,875 --> 01:43:27,625
Your room!
1655
01:43:27,708 --> 01:43:28,708
Fixed him.
1656
01:43:37,625 --> 01:43:40,708
We have quite a lot to fix, don't we?
1657
01:43:42,833 --> 01:43:45,750
You remember our trip to Mendoza?
1658
01:43:47,916 --> 01:43:50,041
What was it he said, the heap of bolts?
1659
01:43:50,541 --> 01:43:51,583
Nestor!
1660
01:43:51,666 --> 01:43:54,958
The grand parade of love!
1661
01:44:32,875 --> 01:44:34,083
Then it's that…
1662
01:44:35,291 --> 01:44:36,250
Can I offer you…
1663
01:44:36,333 --> 01:44:37,500
-Tea?
-Backgammon?
1664
01:44:37,583 --> 01:44:38,583
-Coffee?
-Shogi?
1665
01:44:38,666 --> 01:44:40,375
-Aperitifs?
-Go?
1666
01:44:42,625 --> 01:44:44,458
We'll have such fun together!
1667
01:49:39,000 --> 01:49:44,000
Subtitle translation by:
Simon John
107569