Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,958 --> 00:00:15,958
Water.
2
00:00:22,916 --> 00:00:23,958
Earth.
3
00:00:31,083 --> 00:00:32,083
Fire.
4
00:00:38,875 --> 00:00:39,875
Air.
5
00:00:48,833 --> 00:00:52,791
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:54,375 --> 00:00:57,250
Then everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:01:00,875 --> 00:01:02,375
Only the Avatar,
8
00:01:04,000 --> 00:01:07,041
master of all four elements,
could stop them.
9
00:01:10,166 --> 00:01:12,541
But when the world needed him most,
10
00:01:12,625 --> 00:01:14,000
he vanished.
11
00:01:15,083 --> 00:01:16,458
A hundred years passed,
12
00:01:16,541 --> 00:01:18,958
and my brother and I discovered
the new Avatar,
13
00:01:19,458 --> 00:01:20,916
an Airbender named Aang.
14
00:01:21,625 --> 00:01:24,125
Since we saved the Northern Water Tribe,
15
00:01:24,208 --> 00:01:26,875
Aang has learned to be
a pretty good Waterbender.
16
00:01:28,041 --> 00:01:30,500
That leaves two more elements to master,
17
00:01:31,291 --> 00:01:32,291
earth
18
00:01:32,833 --> 00:01:34,208
and fire.
19
00:01:35,958 --> 00:01:39,750
But as the Fire Nation conquers
more and more of the world,
20
00:01:39,833 --> 00:01:41,916
we're running out of time to stop them.
21
00:01:42,666 --> 00:01:44,750
Even though he has more to learn,
22
00:01:45,333 --> 00:01:49,250
we believe Aang can save the world.
23
00:02:08,208 --> 00:02:10,041
Come on. We have to keep going.
24
00:02:10,125 --> 00:02:11,458
There's no point.
25
00:02:12,125 --> 00:02:14,208
Okay, I know you're hurting,
26
00:02:14,291 --> 00:02:15,958
but we need to keep going.
27
00:02:17,041 --> 00:02:20,166
That way, soldiers moving fast.
28
00:02:20,250 --> 00:02:23,541
This way, Kyoshi Warriors
coming to get us out of here.
29
00:02:23,625 --> 00:02:25,666
No one is coming to save us.
30
00:02:27,125 --> 00:02:28,625
Why did we run?
31
00:02:30,041 --> 00:02:31,541
It would've been faster to burn.
32
00:02:33,916 --> 00:02:36,583
No one is coming.
33
00:02:41,416 --> 00:02:42,625
Then we save ourselves.
34
00:02:43,916 --> 00:02:46,625
If they kill me, I will not die easy.
35
00:02:46,708 --> 00:02:50,041
I will die on my feet, fighting,
and so will you.
36
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Yah!
37
00:04:22,666 --> 00:04:24,958
Time to go. Okay. Okay.
38
00:04:38,708 --> 00:04:39,708
Aah!
39
00:05:23,041 --> 00:05:24,041
There he is!
40
00:05:24,875 --> 00:05:26,000
Get him!
41
00:05:37,125 --> 00:05:38,208
Hey, flame head!
42
00:06:08,125 --> 00:06:09,250
Lose something?
43
00:06:11,583 --> 00:06:13,791
Yeah, I lost track of my many victories.
44
00:06:42,416 --> 00:06:43,916
Do you wanna help me heal him?
45
00:06:47,291 --> 00:06:48,958
You'll have to learn it eventually.
46
00:07:13,083 --> 00:07:15,666
I don't believe it.
47
00:07:16,791 --> 00:07:18,291
Get lots of rest, okay?
48
00:07:19,458 --> 00:07:21,416
Not until this war is over.
49
00:07:45,541 --> 00:07:47,291
It really has been a long time.
50
00:07:47,375 --> 00:07:48,666
It sure has.
51
00:07:48,750 --> 00:07:50,750
You shot up like a bamboo sprout.
52
00:07:51,500 --> 00:07:53,000
- Are you…
- Am I…
53
00:07:55,208 --> 00:07:56,583
No.
54
00:07:56,666 --> 00:07:57,833
Hey.
55
00:07:57,916 --> 00:07:59,125
Nice job out there.
56
00:08:11,750 --> 00:08:13,958
I can't tell you what it means to see you.
57
00:08:17,166 --> 00:08:18,333
All of you.
58
00:08:18,416 --> 00:08:20,583
What are you doing back
in the Earth Kingdom?
59
00:08:21,083 --> 00:08:22,958
I'm gonna rescue my earth bending teacher.
60
00:08:24,125 --> 00:08:27,125
- Do you know where they're holding Bumi?
- Yes.
61
00:08:27,708 --> 00:08:30,583
He's locked in a metal tower.
Back in Omashu.
62
00:08:31,083 --> 00:08:32,666
He can't bend his way out of it.
63
00:08:32,750 --> 00:08:35,583
I don't care.
I need to learn earth bending.
64
00:08:36,291 --> 00:08:37,750
And I'm gonna get my friend.
65
00:09:26,833 --> 00:09:27,666
Hey!
66
00:09:27,750 --> 00:09:28,750
Halt!
67
00:09:29,708 --> 00:09:31,958
I bet one of you guys has a key for this,
don't you?
68
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
Aang!
69
00:09:52,041 --> 00:09:53,208
You shouldn't be here.
70
00:09:54,083 --> 00:09:55,291
Bumi, there you are.
71
00:09:55,375 --> 00:09:58,958
You usually wait a century between visits.
This is… this is much too soon.
72
00:09:59,666 --> 00:10:02,208
The years are catching up with you.
73
00:10:02,291 --> 00:10:05,875
Many things are catching up with you,
I imagine. Stars, planets, and the like.
74
00:10:06,500 --> 00:10:08,291
Okay. Let's go.
75
00:10:08,375 --> 00:10:10,875
You'll teach me earth bending.
Then we'll fight the Fire Lord.
76
00:10:10,958 --> 00:10:12,125
No!
77
00:10:12,208 --> 00:10:15,333
No! I'm far too busy.
78
00:10:15,916 --> 00:10:17,958
Bumi, this is… It's no time for jokes.
79
00:10:18,041 --> 00:10:20,750
That's right.
This is the time that you leave.
80
00:10:20,833 --> 00:10:21,916
Immediately.
81
00:10:22,000 --> 00:10:24,583
You wanna stay… here?
82
00:10:24,666 --> 00:10:26,708
That's why I surrendered.
83
00:10:27,750 --> 00:10:28,791
You what?
84
00:10:29,375 --> 00:10:31,333
When I left, you were in the fight.
85
00:10:31,416 --> 00:10:34,666
Now Omashu is in ruins,
and your people are refugees.
86
00:10:34,750 --> 00:10:36,583
What did you do?
87
00:10:37,166 --> 00:10:38,416
Nothing!
88
00:10:39,000 --> 00:10:40,333
I did nothing.
89
00:10:40,416 --> 00:10:44,875
And it was the hardest thing
I have ever done.
90
00:10:46,875 --> 00:10:48,208
I could've taken up arms,
91
00:10:48,291 --> 00:10:52,125
and my people would have followed
and died for it.
92
00:10:52,708 --> 00:10:56,833
To save them, I did nothing.
93
00:10:58,833 --> 00:11:00,166
Do you see?
94
00:11:01,166 --> 00:11:05,291
I had to feel everything
95
00:11:05,375 --> 00:11:08,541
so that I could feel nothing,
96
00:11:08,625 --> 00:11:13,333
which is the key to feeling everything.
97
00:11:15,500 --> 00:11:19,166
What do you know of jing?
98
00:11:21,041 --> 00:11:23,625
The monks said
it's the energy used to fight.
99
00:11:23,708 --> 00:11:26,375
Positive jing when you attack.
And negative jing when you retreat.
100
00:11:26,458 --> 00:11:30,541
- Which we should be doing right now.
- What about neutral jing?
101
00:11:32,166 --> 00:11:33,666
There are three kinds of jing?
102
00:11:33,750 --> 00:11:36,416
There are 85 different kinds of jing.
103
00:11:36,500 --> 00:11:39,041
Momo knows all of them. Hello.
104
00:11:41,791 --> 00:11:44,375
People use jing every day,
and they aren't aware of it,
105
00:11:44,458 --> 00:11:49,083
but you must become aware of it, Aang.
106
00:11:49,166 --> 00:11:52,166
You must master neutral jing
107
00:11:52,250 --> 00:11:55,125
to learn earth bending.
108
00:11:55,708 --> 00:11:57,583
Master neutral jing?
109
00:11:58,250 --> 00:11:59,833
Master doing nothing?
110
00:11:59,916 --> 00:12:01,416
It may look that way,
111
00:12:01,500 --> 00:12:04,458
but it is waiting and listening
112
00:12:04,541 --> 00:12:06,250
for the right time
113
00:12:06,958 --> 00:12:08,083
to strike.
114
00:12:09,083 --> 00:12:12,708
But… but this… this is the moment.
115
00:12:13,333 --> 00:12:16,916
You come with me,
and we can defeat the Fire Lord together.
116
00:12:17,000 --> 00:12:18,166
Please, Bumi.
117
00:12:18,875 --> 00:12:20,500
You're my oldest friend. Just…
118
00:12:23,083 --> 00:12:24,083
Just…
119
00:12:25,583 --> 00:12:26,791
Just be my teacher.
120
00:12:27,375 --> 00:12:30,291
Your teacher will be
a master of neutral jing.
121
00:12:31,958 --> 00:12:35,000
A teacher who waits and listens.
122
00:12:36,333 --> 00:12:39,958
Maybe it will be a new friend.
123
00:12:41,791 --> 00:12:43,333
You should go, Aang.
124
00:12:44,500 --> 00:12:46,708
The guards
will be changing their shifts soon.
125
00:12:47,708 --> 00:12:50,208
If they find you, all the time in the world
126
00:12:50,791 --> 00:12:55,250
will suddenly become no time at all.
127
00:12:57,166 --> 00:12:59,833
I'll see you another time, my friend.
128
00:13:10,458 --> 00:13:11,458
What happened?
129
00:13:16,708 --> 00:13:18,208
Is it time for tea?
130
00:13:37,875 --> 00:13:39,250
Thank you.
131
00:13:39,750 --> 00:13:42,291
Doesn't the rain feel glorious?
132
00:13:50,875 --> 00:13:52,583
You need to move faster, Uncle.
133
00:13:52,666 --> 00:13:55,708
But if I rush,
I'll miss the waft of rind on the breeze,
134
00:13:55,791 --> 00:13:59,291
the silky mud
settling into the grooves of my skin.
135
00:14:00,583 --> 00:14:03,958
Every time you help someone else,
your own bag gets emptier.
136
00:14:04,750 --> 00:14:06,958
That's a terrible way to look at the world.
137
00:14:08,166 --> 00:14:10,541
The world is terrible.
138
00:14:11,291 --> 00:14:14,166
This… this place is terrible.
139
00:14:14,250 --> 00:14:16,375
Melon yams are terrible.
140
00:14:19,958 --> 00:14:22,458
You know, we started out
picking melon yams.
141
00:14:23,166 --> 00:14:25,458
Then it was kale and tomatoes.
142
00:14:25,541 --> 00:14:27,625
Then mung beans
and pepper plums and cabbages.
143
00:14:27,708 --> 00:14:31,625
And now we're back to melon yams.
144
00:14:34,500 --> 00:14:36,458
How long can we do this?
145
00:14:37,125 --> 00:14:39,541
Hiding out like fugitives.
146
00:14:42,791 --> 00:14:45,083
We are fugitives.
147
00:15:07,166 --> 00:15:08,541
What are you gonna say?
148
00:15:09,291 --> 00:15:12,375
The truth because he already knows.
149
00:15:12,458 --> 00:15:15,166
The truth is open to interpretation.
150
00:15:22,708 --> 00:15:26,500
General Li, what is the status
of our holdings in the Earth Kingdom?
151
00:15:26,583 --> 00:15:29,666
After Princess Azula's brilliant conquest
152
00:15:29,750 --> 00:15:31,375
in the city of New Ozai,
153
00:15:31,458 --> 00:15:33,666
certain skirmishes continue.
154
00:15:33,750 --> 00:15:34,958
Skirmishes?
155
00:15:36,666 --> 00:15:39,916
Losses, my exalted Fire Lord.
156
00:15:40,000 --> 00:15:41,250
Pretty language.
157
00:15:41,333 --> 00:15:44,500
Pretty enough for last words.
158
00:15:44,583 --> 00:15:47,833
General, you are relieved of your command.
159
00:15:48,333 --> 00:15:50,541
As are you, Admiral Kaga.
160
00:15:50,625 --> 00:15:53,583
And that is not open to interpretation.
161
00:15:55,416 --> 00:15:57,375
We stand relieved.
162
00:16:06,250 --> 00:16:11,083
Make room underground
for two new prison guards.
163
00:16:11,166 --> 00:16:12,208
Princess Azula,
164
00:16:12,291 --> 00:16:15,916
the family has always been blessed
by the wisdom of its second children.
165
00:16:16,750 --> 00:16:18,250
The floor is yours.
166
00:16:19,166 --> 00:16:22,958
While the general has waged
a slow and ponderous campaign
167
00:16:23,041 --> 00:16:25,625
bogged down
in the wilds of the Earth Kingdom…
168
00:16:25,708 --> 00:16:27,750
Land war in Earth Kingdom.
169
00:16:27,833 --> 00:16:29,541
Classic blunder.
170
00:16:29,625 --> 00:16:32,708
…my forces have used
the imprisoned Earthbenders
171
00:16:32,791 --> 00:16:35,166
to make swift progress to the territory.
172
00:16:35,833 --> 00:16:39,416
Soon, we will be in a position
173
00:16:39,500 --> 00:16:44,291
to move heavy artillery
directly from our ships at sea over land
174
00:16:44,791 --> 00:16:46,166
to their very doorstep.
175
00:16:46,750 --> 00:16:49,250
The decision to put you in charge
of the Omashu campaign
176
00:16:49,333 --> 00:16:51,375
continues to yield dividends.
177
00:16:52,916 --> 00:16:57,666
Next… we take the Earth Kingdom
by ripping out its heart.
178
00:16:58,250 --> 00:17:00,541
The so-called impenetrable city.
179
00:17:00,625 --> 00:17:02,458
The unwieldy metropolis.
180
00:17:02,541 --> 00:17:05,875
The seat of earth bending power.
181
00:17:06,875 --> 00:17:08,583
Ba Sing Se
182
00:17:09,625 --> 00:17:10,458
will fall.
183
00:17:10,541 --> 00:17:12,500
Even the Dragon of the West failed.
184
00:17:12,583 --> 00:17:14,666
Does no one read history anymore?
185
00:17:14,750 --> 00:17:19,083
Our last siege of Ba Sing Se
was a colossal failure.
186
00:17:19,708 --> 00:17:23,166
Doomed from its planning
and abandoned in its execution
187
00:17:23,250 --> 00:17:25,708
by the traitor General Iroh.
188
00:17:26,666 --> 00:17:29,458
And how will you do
what has never been done?
189
00:17:31,333 --> 00:17:33,458
By using what I learned from you
190
00:17:34,541 --> 00:17:35,875
and enhancing it.
191
00:17:38,166 --> 00:17:42,875
We amass an overwhelming force
outside the walls,
192
00:17:42,958 --> 00:17:46,625
drawing attention
through drill tanks and war balloons.
193
00:17:46,708 --> 00:17:49,083
Then we strike from beneath.
194
00:17:50,000 --> 00:17:52,500
My earth bending prisoners will tunnel
under the walls,
195
00:17:52,583 --> 00:17:56,583
and our troops will ravage the city
from the inside out.
196
00:17:56,666 --> 00:17:58,458
They will never see it coming.
197
00:18:00,333 --> 00:18:04,041
There are but three people in the world
198
00:18:04,625 --> 00:18:06,833
who have the power
to determine its future.
199
00:18:07,333 --> 00:18:09,833
You, my Fire Lord,
200
00:18:10,583 --> 00:18:11,625
the Avatar,
201
00:18:12,583 --> 00:18:13,791
and the Earth King.
202
00:18:14,375 --> 00:18:19,000
This will neutralize the Earth King.
And your power can only grow.
203
00:18:19,625 --> 00:18:21,500
I await only your consent to begin.
204
00:18:24,958 --> 00:18:28,125
It is as solid a strategy
as I myself could've planned…
205
00:18:31,000 --> 00:18:32,333
At your age.
206
00:18:34,333 --> 00:18:35,500
It is approved.
207
00:18:37,083 --> 00:18:40,208
Under the direction of a talented,
208
00:18:40,750 --> 00:18:42,916
decorated prodigy
209
00:18:43,000 --> 00:18:46,291
of the agile younger generation.
210
00:18:50,625 --> 00:18:51,958
General Tran!
211
00:18:58,750 --> 00:19:00,041
Thank you, Fire Lord Ozai.
212
00:19:00,750 --> 00:19:05,083
I will do my utmost to repay the trust
you have bestowed upon me tenfold.
213
00:19:06,250 --> 00:19:07,666
To the Flame Eternal.
214
00:19:08,375 --> 00:19:09,666
Dismissed!
215
00:19:18,041 --> 00:19:19,041
Azula.
216
00:19:22,125 --> 00:19:24,833
You have feelings about my decision
217
00:19:24,916 --> 00:19:27,875
to put General Tran
in charge of your mission.
218
00:19:29,250 --> 00:19:31,750
Speak… freely.
219
00:19:33,125 --> 00:19:35,208
Of course I trust your judgment.
220
00:19:36,208 --> 00:19:39,458
You truly are blessed
with the blood of your ancestors.
221
00:19:40,291 --> 00:19:42,833
You wanna fight, to conquer.
222
00:19:43,500 --> 00:19:45,708
But for you, I have a special mission.
223
00:19:46,916 --> 00:19:49,708
Well, Father, you gave Ba Sing Se to Tran.
224
00:19:49,791 --> 00:19:52,666
And I can't conquer Omashu twice,
so what is it you desire?
225
00:19:52,750 --> 00:19:55,000
Your brother, Zuko.
226
00:19:56,833 --> 00:19:58,250
Zuko is dead.
227
00:20:00,708 --> 00:20:02,000
He died in the North
228
00:20:02,666 --> 00:20:06,666
after turning traitor
and attacking Admiral Zhao.
229
00:20:08,583 --> 00:20:12,000
Even if he were alive, you yourself
declared him a war criminal.
230
00:20:12,083 --> 00:20:14,333
And I have decided to pardon him.
231
00:20:15,166 --> 00:20:16,958
Zuko is alive
232
00:20:17,666 --> 00:20:20,625
and hiding out in a far-flung corner
of the Earth Kingdom.
233
00:20:22,583 --> 00:20:24,375
I want you to retrieve him.
234
00:20:26,750 --> 00:20:28,083
Retrieve him.
235
00:20:29,791 --> 00:20:30,625
And do what?
236
00:20:30,708 --> 00:20:32,291
Bring him home.
237
00:20:34,125 --> 00:20:36,791
It's time to get our family in order.
238
00:20:47,000 --> 00:20:49,166
I serve at the pleasure of the Fire Lord.
239
00:20:57,375 --> 00:20:58,500
Princess Azula.
240
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
What?
241
00:21:00,875 --> 00:21:03,791
I know this must be strange,
but it was a surprise to me as well.
242
00:21:03,875 --> 00:21:06,083
- I am deeply unworthy...
- That's right.
243
00:21:06,583 --> 00:21:08,208
You are unworthy.
244
00:21:10,291 --> 00:21:13,458
Your plan is perfect.
I will devote myself to it.
245
00:21:13,541 --> 00:21:17,166
Flattery is the mud
in which politicians wallow.
246
00:21:17,791 --> 00:21:19,750
I thought you were a soldier.
247
00:21:19,833 --> 00:21:23,166
Only in the foulest mud
can the perfect crimson lotus grow.
248
00:21:25,041 --> 00:21:26,083
Crimson?
249
00:21:27,458 --> 00:21:28,458
Yes.
250
00:21:29,916 --> 00:21:31,250
With the blood of your enemies.
251
00:21:32,333 --> 00:21:34,166
Do you know what they are calling you?
252
00:21:34,250 --> 00:21:36,500
I don't pay attention to court gossip.
253
00:21:36,583 --> 00:21:38,375
The Bane of Omashu.
254
00:21:40,750 --> 00:21:42,250
Well, it's no Dragon of the West.
255
00:21:42,333 --> 00:21:43,500
Please understand me.
256
00:21:44,000 --> 00:21:46,791
Whatever victories we achieve
will be in your name.
257
00:21:46,875 --> 00:21:49,833
Every conquest will serve to glorify you.
258
00:21:49,916 --> 00:21:52,875
Don't you mean glorify the Fire Lord?
259
00:21:54,125 --> 00:21:55,375
As I said,
260
00:21:55,958 --> 00:21:57,583
every victory in your name.
261
00:21:58,958 --> 00:22:01,250
Every win to glorify…
262
00:22:04,833 --> 00:22:06,000
The Fire Lord.
263
00:22:10,833 --> 00:22:14,291
We will consider any accolades
you wish to bestow upon us.
264
00:22:16,750 --> 00:22:18,541
You are dismissed.
265
00:22:40,916 --> 00:22:43,041
I was supposed to get four coins.
266
00:22:43,750 --> 00:22:45,833
Yesterday it was three. Today it's two?
267
00:22:45,916 --> 00:22:49,666
Four for the day, minus one for rent,
one for the broken handle.
268
00:22:50,625 --> 00:22:53,083
That spade was broken
when I picked it up this morning.
269
00:22:53,166 --> 00:22:54,916
And as for rent, I don't sleep inside.
270
00:22:55,000 --> 00:22:57,541
I sleep under the stars like an animal.
271
00:22:57,625 --> 00:23:01,583
Don't matter where you sleep.
It's all company land. Now move along.
272
00:23:18,625 --> 00:23:21,958
What kind of a prince
sweats all day for pennies?
273
00:23:22,041 --> 00:23:23,291
A wise prince.
274
00:23:23,375 --> 00:23:26,166
A prince who understands
the value of hard work,
275
00:23:26,250 --> 00:23:30,583
who respects the struggle of his people
because he has shared in those struggles.
276
00:23:31,833 --> 00:23:33,083
They're beneath me.
277
00:23:34,458 --> 00:23:36,458
This whole place is beneath me.
278
00:23:50,791 --> 00:23:51,791
Who's next?
279
00:23:52,625 --> 00:23:53,625
Here you go.
280
00:23:58,625 --> 00:24:00,166
Yes, sit right here.
281
00:24:00,250 --> 00:24:02,291
I can't believe you're here.
282
00:24:03,833 --> 00:24:05,500
I've seen this before.
283
00:24:05,583 --> 00:24:07,500
Just show us the way.
284
00:24:08,000 --> 00:24:09,125
We need your help.
285
00:24:09,750 --> 00:24:11,375
What's wrong? Are you hurt?
286
00:24:12,708 --> 00:24:13,916
Hi.
287
00:24:14,000 --> 00:24:16,833
No, I was just talking to the… flower.
288
00:24:17,958 --> 00:24:19,125
Is that weird?
289
00:24:21,208 --> 00:24:23,041
I've never seen anything like it.
290
00:24:23,541 --> 00:24:26,500
It's… it's a painted lady.
291
00:24:27,291 --> 00:24:30,541
I just had to say a little prayer.
292
00:24:31,041 --> 00:24:32,083
Look at her.
293
00:24:33,666 --> 00:24:37,500
When I was little, my mother told me
that these flowers would grow
294
00:24:37,583 --> 00:24:40,416
wherever the Painted Lady
touched the earth.
295
00:24:42,541 --> 00:24:44,041
Who's the Painted Lady?
296
00:24:45,166 --> 00:24:48,041
She's, the river spirit.
297
00:24:49,750 --> 00:24:52,333
She appears in the rolling mists
298
00:24:52,416 --> 00:24:56,583
and takes the form
of a woman painted in red and gold.
299
00:24:57,458 --> 00:25:02,958
Outside our village, these flowers grew
like a perfumed blanket
300
00:25:03,458 --> 00:25:07,458
until, one day, they all withered.
301
00:25:08,541 --> 00:25:11,791
And my mom, she understood the sign.
302
00:25:12,500 --> 00:25:15,583
She packed us up, and then we left and…
303
00:25:16,166 --> 00:25:17,250
Then a week later,
304
00:25:17,333 --> 00:25:20,625
the Fire Nation
burned our village to the ground.
305
00:25:23,916 --> 00:25:26,000
And the Painted Lady warned us.
306
00:25:26,708 --> 00:25:32,375
And… paying attention saved our family.
307
00:25:38,250 --> 00:25:41,416
This is the first one
that I've seen since then.
308
00:25:43,708 --> 00:25:45,583
When you see a painted lady,
309
00:25:46,291 --> 00:25:47,500
it's a blessing.
310
00:25:48,875 --> 00:25:49,875
A sign.
311
00:25:52,291 --> 00:25:54,291
It means we're going the right way…
312
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Whichever way that is.
313
00:26:00,958 --> 00:26:02,208
Somewhere safe.
314
00:26:23,791 --> 00:26:27,125
Still doing that?
Just… don't change what works.
315
00:26:27,875 --> 00:26:29,166
Hi, stranger.
316
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Hi.
317
00:26:35,166 --> 00:26:36,541
How… how are you?
318
00:26:38,041 --> 00:26:39,041
I'm fine.
319
00:26:41,458 --> 00:26:42,458
Peach pear?
320
00:26:44,541 --> 00:26:45,625
No, I couldn't.
321
00:26:45,708 --> 00:26:48,166
There's a limited amount of food
and a lot of people.
322
00:26:48,250 --> 00:26:50,375
It's my peach pear from my rations.
323
00:26:50,958 --> 00:26:52,791
Then you should eat it.
324
00:26:52,875 --> 00:26:55,041
You're being very rude
about my peach pear.
325
00:26:55,125 --> 00:26:58,875
No, I love your peach pear.
I… I'm just not hungry.
326
00:26:58,958 --> 00:27:01,875
You're always hungry. How many times
have you threatened to eat Momo?
327
00:27:01,958 --> 00:27:03,000
Well, that's just a...
328
00:27:03,083 --> 00:27:05,625
Really good idea. He looks delicious.
329
00:27:08,916 --> 00:27:11,416
Try it. It's lovely.
330
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
Well?
331
00:27:28,041 --> 00:27:29,166
Really good.
332
00:27:29,250 --> 00:27:31,083
I told you.
333
00:27:32,458 --> 00:27:34,416
So I was thinking something.
334
00:27:35,208 --> 00:27:37,166
About us being together.
335
00:27:38,666 --> 00:27:40,791
Right. Like, while we're on the road?
336
00:27:40,875 --> 00:27:41,875
Yeah.
337
00:27:42,416 --> 00:27:43,916
I was thinking,
338
00:27:44,416 --> 00:27:45,708
while we're together,
339
00:27:46,291 --> 00:27:47,833
why not just be together?
340
00:27:56,500 --> 00:27:58,958
Aang's back. I… I should go.
341
00:28:12,625 --> 00:28:13,458
Where's Bumi?
342
00:28:13,541 --> 00:28:15,461
Bumi's locked up,
and he wants to stay locked up.
343
00:28:15,541 --> 00:28:17,791
It doesn't matter what his people need
or what I need.
344
00:28:17,875 --> 00:28:18,916
- Slow down.
- Aang!
345
00:28:20,541 --> 00:28:22,208
Hey, I'm glad you're back.
346
00:28:22,291 --> 00:28:25,000
Sai said he had something important
to tell us when we have a sec.
347
00:28:25,083 --> 00:28:27,500
Sorry, guys. Aang, we need to move now.
348
00:28:27,583 --> 00:28:29,958
I scouted the southern shore,
and it's overrun.
349
00:28:30,041 --> 00:28:32,333
That was our only path
to get everyone to safety.
350
00:28:32,416 --> 00:28:35,625
- Fire Nation's trying to box us in.
- The entire territory is covered.
351
00:28:36,125 --> 00:28:39,750
If they're blocking the southern shore,
then there's only one way left to go.
352
00:28:48,208 --> 00:28:49,875
"Abandon all hope."
353
00:28:50,375 --> 00:28:52,208
Well, that's not a good sign.
354
00:28:52,791 --> 00:28:55,375
If only someone could fly up there
and take it down.
355
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Yeah.
356
00:29:07,291 --> 00:29:08,291
Show-off.
357
00:29:08,791 --> 00:29:10,083
It's good for morale.
358
00:29:10,166 --> 00:29:13,208
Everyone, stay together.
Fire Nation's on our heels.
359
00:29:14,333 --> 00:29:15,333
Hey.
360
00:29:16,291 --> 00:29:18,000
The path winds like a snake.
361
00:29:18,583 --> 00:29:20,583
I bet that's why they call it
Serpent's Pass.
362
00:29:24,125 --> 00:29:25,750
Nothing gets by you.
363
00:30:07,625 --> 00:30:09,500
Here's something else for the to-do list.
364
00:30:10,000 --> 00:30:12,500
Everyone from Omashu
has got 1,001 scary stories
365
00:30:12,583 --> 00:30:14,666
about Zuko's sister, Azula.
366
00:30:14,750 --> 00:30:16,750
She's the one
who slashed and burned the city.
367
00:30:16,833 --> 00:30:19,958
So she's actually worse than Zuko?
368
00:30:20,041 --> 00:30:21,416
Is that even possible?
369
00:30:21,916 --> 00:30:23,958
They say she throws blue fire.
370
00:30:24,833 --> 00:30:26,208
Like, metaphorically?
371
00:30:26,291 --> 00:30:28,250
No, it's literally, like, blue flames.
372
00:30:28,333 --> 00:30:30,416
- Do you think blue fire's cold?
- No.
373
00:30:30,500 --> 00:30:32,750
It's… very hot.
374
00:30:32,833 --> 00:30:35,593
So hot, it went all the way
around the rainbow and started over again.
375
00:30:35,666 --> 00:30:38,375
Got it. Scary sister. Add it to the list.
376
00:30:39,416 --> 00:30:41,875
There's so much to do,
and everyone's lagging. Come on.
377
00:30:44,083 --> 00:30:45,541
Sokka!
378
00:30:45,625 --> 00:30:48,291
- Keep moving. A little faster.
- Be careful.
379
00:31:02,000 --> 00:31:04,125
Hey, you guys okay?
380
00:31:04,208 --> 00:31:05,958
We're going too fast.
381
00:31:06,041 --> 00:31:07,750
And it's too high.
382
00:31:08,458 --> 00:31:10,000
I'm just a kid.
383
00:31:13,750 --> 00:31:14,750
So am I.
384
00:31:15,625 --> 00:31:19,875
Sometimes, even Airbenders
can be scared of heights. Okay?
385
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
Come on.
386
00:31:25,166 --> 00:31:26,416
I won't let you fall.
387
00:31:35,750 --> 00:31:37,416
I won't let any of you fall.
388
00:32:10,500 --> 00:32:12,208
How are we supposed to get through?
389
00:32:12,291 --> 00:32:14,375
Aang and I are both Waterbenders, Sokka.
390
00:32:14,458 --> 00:32:17,333
Yeah, but we need an Earthbender
to bring the path up out of the…
391
00:32:17,833 --> 00:32:19,541
I knew he'd get there.
392
00:32:21,375 --> 00:32:24,458
Well, this looks pretty deep.
It's gonna take both of us.
393
00:32:24,541 --> 00:32:27,416
- You ready?
- If I'm not, we know who to blame.
394
00:32:28,208 --> 00:32:30,291
Just kidding, I got this.
395
00:32:30,375 --> 00:32:32,500
Stop hanging out with Sokka.
396
00:33:09,541 --> 00:33:11,083
Momo.
397
00:34:02,583 --> 00:34:04,250
Fire Nation!
398
00:34:09,041 --> 00:34:11,833
- Can you hold it on your own?
- Yeah, go help at the back.
399
00:34:11,916 --> 00:34:12,916
Let's go.
400
00:34:13,333 --> 00:34:14,916
Everybody, move. Come on.
401
00:34:15,666 --> 00:34:18,583
Like, wow, man. Look at the wonder.
402
00:34:19,083 --> 00:34:21,500
- Less gaping, more running.
- They're right behind us.
403
00:34:36,125 --> 00:34:37,875
What are they firing at?
404
00:34:45,375 --> 00:34:47,458
I think that's why they call it
the Serpent's Pass.
405
00:34:47,541 --> 00:34:50,083
It's fighting the Fire Nation.
I think it's on our side.
406
00:35:03,375 --> 00:35:04,875
I think it's on its own side.
407
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
- Go help the others. I got this.
- Come on. Come on, everyone.
408
00:35:09,125 --> 00:35:11,684
Better rush if you're going Avatar State
and take that thing out.
409
00:35:11,708 --> 00:35:13,958
Yes to the rush. No to the Avatar State.
410
00:35:48,708 --> 00:35:50,000
Come on, everybody.
411
00:35:50,666 --> 00:35:52,875
- Quickly.
- And safely. And safely.
412
00:35:55,416 --> 00:35:58,416
Aang looks so tiny up there next to
that great big giant beast of the sea…
413
00:35:58,500 --> 00:36:00,083
No! He's gonna eat him!
414
00:36:00,583 --> 00:36:01,625
Follow me!
415
00:36:01,708 --> 00:36:02,791
Wha…
416
00:36:02,875 --> 00:36:05,916
Sokka, come on.
Let's keep moving, everybody.
417
00:36:55,250 --> 00:36:57,250
Suki!
418
00:37:06,833 --> 00:37:08,083
- You okay?
- Yeah.
419
00:37:17,208 --> 00:37:18,583
Get to the shore.
420
00:37:19,541 --> 00:37:20,791
Katara!
421
00:37:21,291 --> 00:37:22,958
There's no way that's safe!
422
00:39:01,083 --> 00:39:02,583
I… I didn't mean to…
423
00:39:03,166 --> 00:39:04,666
I didn't mean to kill it.
424
00:39:08,750 --> 00:39:10,291
It's still alive.
425
00:39:11,625 --> 00:39:15,125
Your water. Use the water
from the Spirit Oasis to heal it.
426
00:39:15,208 --> 00:39:16,208
No.
427
00:39:16,916 --> 00:39:19,041
No, we can heal it together.
428
00:39:19,125 --> 00:39:20,875
I can't. I haven't...
429
00:39:20,958 --> 00:39:23,541
No, trust me. This is how you learn.
430
00:39:29,625 --> 00:39:30,625
Show me.
431
00:39:34,833 --> 00:39:36,333
Here, hold this with me.
432
00:39:38,250 --> 00:39:40,416
We bend it together in balance.
433
00:39:42,708 --> 00:39:43,708
Now what?
434
00:39:44,166 --> 00:39:46,041
Now we move it into the wound.
435
00:39:52,250 --> 00:39:53,958
Now we work with the serpent.
436
00:39:54,958 --> 00:39:56,541
Feel its energy.
437
00:39:57,250 --> 00:39:58,583
The beat of its heart.
438
00:39:58,666 --> 00:40:01,375
The flow of blood all through its body.
439
00:40:02,750 --> 00:40:05,000
Let that energy flow through you.
440
00:40:05,791 --> 00:40:07,083
Through the water.
441
00:40:07,875 --> 00:40:10,500
Into its blood. Its skin.
442
00:40:11,000 --> 00:40:13,166
Every broken piece of its body.
443
00:40:51,666 --> 00:40:53,375
And now you know how to heal.
444
00:40:55,750 --> 00:40:56,833
Katara,
445
00:40:57,625 --> 00:40:59,791
I couldn't be doing any of this
without you.
446
00:41:01,875 --> 00:41:05,458
I'm so lucky you're the one
who broke me out of that iceberg.
447
00:41:07,458 --> 00:41:10,416
Yeah, you are pretty lucky? Let's go.
448
00:41:29,708 --> 00:41:32,416
When you and Sokka and Aang
showed up on Kyoshi Island,
449
00:41:32,500 --> 00:41:34,625
it opened up this whole world to me.
450
00:41:34,708 --> 00:41:35,791
To all of us.
451
00:41:36,708 --> 00:41:40,250
I didn't know it would include
steam-spewing sea beasts.
452
00:41:40,333 --> 00:41:42,416
Yeah, and neither did I.
453
00:41:42,500 --> 00:41:43,708
At first.
454
00:41:44,208 --> 00:41:46,750
But it's good. Even the monsters.
455
00:41:47,250 --> 00:41:49,125
We've been able to help a lot of people.
456
00:41:50,250 --> 00:41:52,791
And we may have to take this group
all the way to Ba Sing Se.
457
00:41:53,500 --> 00:41:55,583
If we make it,
it really is thanks to you guys.
458
00:41:56,583 --> 00:41:58,833
We might not even be here
if it wasn't for you.
459
00:42:00,083 --> 00:42:03,875
You know, before we met you,
Sokka wanted to go home.
460
00:42:05,333 --> 00:42:08,458
And the way you all fought to defend us,
461
00:42:09,125 --> 00:42:12,000
it made me see that I wasn't dumb
for believing the Avatar.
462
00:42:12,916 --> 00:42:16,208
For having hope
that any one person can make a difference.
463
00:42:22,375 --> 00:42:23,375
All done.
464
00:42:27,750 --> 00:42:29,430
You know,
if you're finished teaching Aang,
465
00:42:29,458 --> 00:42:31,083
we could use someone like you.
466
00:42:32,125 --> 00:42:33,708
Join the Kyoshi Warriors?
467
00:42:36,291 --> 00:42:38,375
Is that even possible?
I… I'm a Waterbender.
468
00:42:39,333 --> 00:42:40,541
So is Kyoshi.
469
00:42:43,166 --> 00:42:44,166
Just a thought.
470
00:43:14,125 --> 00:43:16,625
Nice display of bending back there.
471
00:43:16,708 --> 00:43:19,750
Really gave the group a shot of confidence
to see you deal with that
472
00:43:19,833 --> 00:43:21,875
serpent-dragon-eel thing.
473
00:43:23,166 --> 00:43:26,083
- It gave me a shot of confidence too.
- Good.
474
00:43:26,166 --> 00:43:27,416
Didn't know I could heal.
475
00:43:28,291 --> 00:43:31,583
Hey, and I didn't mean to tell you
what to do about the Avatar State.
476
00:43:32,083 --> 00:43:36,041
It's just when you did it in the North,
it was so powerful, and it was so…
477
00:43:36,125 --> 00:43:37,375
I didn't though.
478
00:43:39,750 --> 00:43:41,291
I surrendered to the Ocean Spirit,
479
00:43:41,375 --> 00:43:44,541
and it used me to channel its power
to defeat the Fire Nation.
480
00:43:45,041 --> 00:43:48,125
Avatar Kuruk tried to warn me,
but I let it happen anyway.
481
00:43:48,208 --> 00:43:49,291
It's hard to explain.
482
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
Okay, well,
483
00:43:52,208 --> 00:43:53,833
I'm here if you wanna try.
484
00:43:58,916 --> 00:44:00,583
When I merged with the Ocean Spirit,
485
00:44:00,666 --> 00:44:03,333
all I could feel
was the spirit's need for revenge.
486
00:44:03,416 --> 00:44:05,875
I could see the destruction
that it was causing,
487
00:44:05,958 --> 00:44:09,833
that I was causing,
and… I couldn't stop it.
488
00:44:11,500 --> 00:44:14,916
I don't want people to get hurt,
and I don't want people to die.
489
00:44:15,875 --> 00:44:17,500
Yeah, that must have been terrifying.
490
00:44:18,000 --> 00:44:21,500
I don't… wanna feel that way ever again.
491
00:44:22,125 --> 00:44:25,458
I know I can enter the Avatar State now,
but I'm not even gonna try it
492
00:44:25,541 --> 00:44:27,875
until I have full control
over all four elements.
493
00:44:30,500 --> 00:44:33,208
Well, we better find you
an earth bending teacher, then.
494
00:44:33,916 --> 00:44:35,708
And guess where we are?
495
00:44:36,291 --> 00:44:37,291
The Earth Kingdom.
496
00:44:37,958 --> 00:44:40,708
This place is probably lousy
with earth bending masters.
497
00:44:41,791 --> 00:44:43,125
Thank you, Sokka.
498
00:44:45,000 --> 00:44:49,125
If you ever wanna talk about the North,
like, what happened with Yue…
499
00:44:49,208 --> 00:44:51,041
Yeah, I… Thanks.
500
00:44:51,125 --> 00:44:55,041
I… I'm just busy with the list of,
501
00:44:56,083 --> 00:44:59,125
How to save the world in ten easy steps.
502
00:45:00,666 --> 00:45:01,666
Twenty or
503
00:45:02,916 --> 00:45:04,416
a hundred, maybe.
504
00:45:15,833 --> 00:45:18,958
Hey! This is my line.
What do you think you're doing?
505
00:45:19,875 --> 00:45:21,000
Take it easy, kid.
506
00:45:21,083 --> 00:45:23,723
There's a bunch of unpicked lines
in the east field. Go pick there.
507
00:45:23,791 --> 00:45:25,500
And lose half an hour walking?
508
00:45:26,000 --> 00:45:27,166
Walk faster.
509
00:45:29,166 --> 00:45:32,041
There's an order to how we do things here
that can't be broken.
510
00:45:32,125 --> 00:45:34,333
Who do you think you are?
511
00:45:35,250 --> 00:45:36,708
Who do I think I am?
512
00:45:37,333 --> 00:45:39,416
That's enough!
513
00:45:39,500 --> 00:45:42,500
We get it. You're both very scary guys.
514
00:45:47,708 --> 00:45:50,458
Hey, Mushi, get your son in line.
515
00:45:57,916 --> 00:46:01,333
I'm glad that we got out
of that alive. I mean, no one was hurt.
516
00:46:03,375 --> 00:46:04,416
You did good.
517
00:46:05,666 --> 00:46:07,583
Hey, nice moves before with the serpent.
518
00:46:08,791 --> 00:46:09,791
Okay.
519
00:46:10,666 --> 00:46:12,166
- Thanks.
- What?
520
00:46:13,208 --> 00:46:15,625
Just take the compliment
and take a seat, sis.
521
00:46:19,625 --> 00:46:22,375
Waterbend your way out of that!
522
00:46:22,458 --> 00:46:25,625
I'm sorry. Sorry.
523
00:46:25,708 --> 00:46:27,166
Okay!
524
00:46:30,833 --> 00:46:33,333
Yes. Yes. Good. Good, good, good.
525
00:46:35,083 --> 00:46:36,333
Thank you for coming.
526
00:46:38,833 --> 00:46:40,916
I'm sorry it took me so long
to prepare this.
527
00:46:41,666 --> 00:46:43,958
It's okay, Sai. Can't wait to hear
what you have to say.
528
00:46:44,041 --> 00:46:46,250
This is not good news.
529
00:46:46,875 --> 00:46:49,958
What I'm about to tell you is dangerous.
And it could swing not just the war,
530
00:46:50,041 --> 00:46:52,833
but the fate of our world
in the Fire Nation's favor.
531
00:46:55,750 --> 00:46:59,125
When Omashu fell, the Fire Nation generals
made me track celestial movements
532
00:46:59,208 --> 00:47:01,000
against their own historical records.
533
00:47:01,583 --> 00:47:05,791
It was an imperfect picture
since the smog blotted out the stars.
534
00:47:05,875 --> 00:47:11,083
But now, out here, I can see more clearly,
and I believe I've put it all together.
535
00:47:12,666 --> 00:47:13,666
Here. Look.
536
00:47:24,458 --> 00:47:26,666
A red dot with a tail. Do you see it?
537
00:47:27,458 --> 00:47:30,208
Yeah, I see it. What is it?
538
00:47:30,291 --> 00:47:32,791
That is the Great Comet.
539
00:47:33,291 --> 00:47:36,541
Now, in the Fire Nation,
they call that Sozin's Comet because...
540
00:47:36,625 --> 00:47:41,000
Because last time, Fire Lord Sozin used it
to kill every Airbender in the world.
541
00:47:41,583 --> 00:47:43,458
Except for me.
542
00:47:46,500 --> 00:47:49,416
Now, when the comet reaches its apsis
to our world,
543
00:47:49,500 --> 00:47:53,666
it will increase the power
of every Firebender 100-fold.
544
00:47:54,208 --> 00:47:55,666
This will be catastrophic.
545
00:47:59,958 --> 00:48:01,541
How long until it gets here?
546
00:48:01,625 --> 00:48:04,375
I'm not sure. A few months, a year, maybe.
547
00:48:04,458 --> 00:48:07,375
I need the time and equipment
to make more precise observations.
548
00:48:07,458 --> 00:48:09,541
- We'll help.
- We have to win before.
549
00:48:09,625 --> 00:48:12,666
- We can use my father's inventions.
- We need to figure out…
550
00:48:12,750 --> 00:48:15,250
Fire Nation won't see this coming.
We'll be ready…
551
00:48:15,333 --> 00:48:17,208
Train Water and Earthbenders to work…
552
00:48:17,291 --> 00:48:19,291
Yeah, and surprise him. That's good.
553
00:48:19,958 --> 00:48:22,875
Change of plans. We're going to Ba Sing Se
with all the refugees.
554
00:48:22,958 --> 00:48:25,601
We're gonna bring Sai to the Earth King
to tell him about the comet,
555
00:48:25,625 --> 00:48:28,083
and the Earth King's armies
will be able to help us.
556
00:48:28,708 --> 00:48:30,250
Aang, what about earth bending?
557
00:48:31,083 --> 00:48:33,000
The search for a teacher
will have to wait.
558
00:48:33,083 --> 00:48:36,833
Yeah, it's still on the list.
Just lower, under catastrophic comet.
559
00:48:37,958 --> 00:48:39,500
Everyone should get some rest.
560
00:48:39,583 --> 00:48:42,208
And tomorrow, we'll put one foot
in front of the other.
561
00:48:42,291 --> 00:48:45,208
We got a long way to go
before this is all over.
562
00:48:47,250 --> 00:48:48,833
Thank you for all your work, Sai.
563
00:49:20,250 --> 00:49:23,166
You know, I used to walk
by your flower stand almost every day.
564
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
I know.
565
00:49:38,416 --> 00:49:40,166
Our time here is so
566
00:49:41,166 --> 00:49:42,208
short.
567
00:49:44,875 --> 00:49:47,875
I would like nothing better
than to get more acquainted with you.
568
00:50:21,125 --> 00:50:22,125
Hi.
569
00:50:23,583 --> 00:50:24,583
Hey.
570
00:50:29,083 --> 00:50:31,208
Did you tell
the other Kyoshi Warriors yet?
571
00:50:32,541 --> 00:50:33,541
Not yet.
572
00:50:45,500 --> 00:50:46,500
Can I…
573
00:50:48,875 --> 00:50:50,875
Just stay here with you for a second?
574
00:50:52,458 --> 00:50:53,541
Of course.
575
00:52:06,375 --> 00:52:07,375
Katara?
576
00:52:07,750 --> 00:52:08,750
Hey.
577
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
What's up?
578
00:52:23,791 --> 00:52:24,875
Nothing.
579
00:52:26,958 --> 00:52:27,958
Good night.
580
00:52:30,208 --> 00:52:31,250
Good night.
581
00:52:42,875 --> 00:52:46,500
If your father wants him back,
does that mean his banishment is lifted?
582
00:52:46,583 --> 00:52:48,625
But he's not coming home
in a good way, right?
583
00:52:48,708 --> 00:52:51,250
It's more like, "Come home,
the Fire Lord is mad at you."
584
00:52:51,833 --> 00:52:54,833
Or disappointed. That's worse.
585
00:52:54,916 --> 00:52:55,833
Unknown.
586
00:52:55,916 --> 00:52:58,541
As usual,
my father's intentions are a mystery.
587
00:52:59,041 --> 00:53:02,666
Well, New Ozai's fallen apart
since he left my father in charge.
588
00:53:02,750 --> 00:53:04,833
If I never see
another crumbling boulder again,
589
00:53:04,916 --> 00:53:06,541
I might almost be happy.
590
00:53:08,291 --> 00:53:10,291
I heard she rescued you from the circus.
591
00:53:10,375 --> 00:53:11,416
Me?
592
00:53:11,500 --> 00:53:14,916
Yeah. I'm so rescued.
593
00:53:17,083 --> 00:53:19,000
There's only so far
you can go into the forest
594
00:53:19,083 --> 00:53:21,291
before you start
to come out of the forest.
595
00:53:21,375 --> 00:53:23,625
- Ooh, philosophy.
- What?
596
00:53:25,500 --> 00:53:26,500
Mai.
597
00:53:28,166 --> 00:53:30,500
I know you used to have a crush on Zuko.
Tell me.
598
00:53:30,583 --> 00:53:32,625
How deep do your feelings run?
599
00:53:33,208 --> 00:53:35,288
You mean if you were both drowning,
who would I save?
600
00:53:36,750 --> 00:53:38,541
Zuko, obviously.
601
00:53:39,083 --> 00:53:41,958
I've known you long enough
to know you don't need saving.
602
00:53:43,375 --> 00:53:44,458
Interesting.
603
00:53:45,208 --> 00:53:47,750
That sounds like logic and not feelings.
604
00:53:49,166 --> 00:53:51,916
Ty Lee, I want you to kill Mei.
605
00:53:52,000 --> 00:53:52,833
What?
606
00:53:52,916 --> 00:53:54,708
- Mai, I want you to kill Ty Lee.
- What?
607
00:53:54,791 --> 00:53:56,458
I'm gonna count down from ten.
608
00:53:56,541 --> 00:53:57,833
- Azula, what?
- You're joking.
609
00:53:57,916 --> 00:54:01,041
By the time I reach one,
I expect one of you to be dead.
610
00:54:04,416 --> 00:54:06,750
Or I'll turn you both
into smoldering heaps of ash.
611
00:54:10,500 --> 00:54:12,625
- Ten.
- Azula, I will really kill her.
612
00:54:12,708 --> 00:54:14,125
No, don't really kill me.
613
00:54:14,208 --> 00:54:16,208
- Nine.
- Azula, stop.
614
00:54:16,958 --> 00:54:17,958
Eight.
615
00:54:20,833 --> 00:54:22,041
Seven.
616
00:54:26,875 --> 00:54:27,708
Why?
617
00:54:27,791 --> 00:54:29,125
Six.
618
00:54:38,958 --> 00:54:40,083
Five.
619
00:54:43,666 --> 00:54:44,708
Four.
620
00:54:47,666 --> 00:54:48,833
We don't have to do this.
621
00:54:48,916 --> 00:54:50,583
- You know that we do.
- Three.
622
00:54:52,333 --> 00:54:53,333
Fine.
623
00:54:57,125 --> 00:54:58,291
Two.
624
00:55:00,416 --> 00:55:01,416
Enough.
625
00:55:08,291 --> 00:55:10,750
Thank you. I knew I could trust you both.
626
00:55:10,833 --> 00:55:12,958
But I needed to know
you could go all the way for me.
627
00:55:14,125 --> 00:55:15,875
Why would you need that?
628
00:55:15,958 --> 00:55:17,916
Because I have a plan to find Zuko.
629
00:55:18,000 --> 00:55:20,791
A way to bring Zuko to us, in fact.
630
00:55:24,791 --> 00:55:26,750
We're going after the Avatar.
631
00:55:56,375 --> 00:55:57,791
You haven't been eating.
632
00:56:07,541 --> 00:56:10,166
We were forced to do this
because we're in hiding.
633
00:56:10,666 --> 00:56:12,958
Fugitives from our own country.
634
00:56:13,875 --> 00:56:15,458
I know the work is hard,
635
00:56:15,958 --> 00:56:21,333
but there is a simple joy to be had
in the sweat, the creaking of bones,
636
00:56:21,416 --> 00:56:24,500
the slow progress
towards something that matters.
637
00:56:24,583 --> 00:56:27,333
Living the austere life?
638
00:56:31,833 --> 00:56:34,166
I've accepted our circumstances.
639
00:56:34,916 --> 00:56:39,916
And I've saved most of my earnings
to open a small tea stall in a small town.
640
00:56:40,916 --> 00:56:43,125
I could teach you to brew the tea,
641
00:56:43,958 --> 00:56:47,208
and you might even learn
to enjoy the craft.
642
00:56:48,166 --> 00:56:52,541
The right cup of tea at the right moment
can change your entire life?
643
00:56:53,125 --> 00:56:55,625
It's how I got Zarina
to fall in love with me.
644
00:56:57,416 --> 00:56:59,291
Maybe your life can change.
645
00:56:59,791 --> 00:57:01,083
Out here
646
00:57:02,208 --> 00:57:06,208
in a quiet part of the world,
away from the troubles of the past.
647
00:57:11,666 --> 00:57:13,791
We've been given a gift, Zuko.
648
00:57:14,916 --> 00:57:16,916
A rare and precious one.
649
00:57:17,500 --> 00:57:19,333
The chance to start over.
650
00:57:21,250 --> 00:57:23,166
Don't squander it.
651
00:57:45,500 --> 00:57:46,958
I'm not your son.
652
00:57:51,750 --> 00:57:52,916
I know that.
653
00:57:58,833 --> 00:58:00,833
You know what I can't stand?
654
00:58:02,083 --> 00:58:05,958
Your smiles, the little jokes,
655
00:58:07,458 --> 00:58:10,916
the affection you give
to these sod-busting peons
656
00:58:12,291 --> 00:58:14,083
who would despise you
657
00:58:14,166 --> 00:58:16,958
if they had any inkling
of who you really are.
658
00:58:21,208 --> 00:58:22,750
Living is a choice.
659
00:58:23,500 --> 00:58:25,125
I choose to be happy.
660
00:58:25,625 --> 00:58:27,500
To try and spread joy.
661
00:58:39,541 --> 00:58:41,375
You don't deserve joy.
662
00:58:46,958 --> 00:58:48,791
All of this is your fault.
663
00:58:50,708 --> 00:58:52,875
Everything that has happened to me.
664
00:58:53,375 --> 00:58:54,416
My fault?
665
00:58:55,333 --> 00:58:58,000
- I didn't banish you.
- You broke!
666
00:59:01,041 --> 00:59:03,875
You were meant to be Fire Lord,
not my father.
667
00:59:05,958 --> 00:59:08,875
If you hadn't failed in the siege
and retreated…
668
00:59:09,708 --> 00:59:13,625
If you hadn't stood by and done nothing
when my father usurped you…
669
00:59:14,208 --> 00:59:18,000
If you had stood up to him
and fought for what was yours…
670
00:59:21,916 --> 00:59:25,166
Then I would've never been
in that war council.
671
00:59:25,666 --> 00:59:27,166
In that Agni Kai.
672
00:59:30,166 --> 00:59:31,500
On that ship.
673
00:59:35,041 --> 00:59:36,916
None of this would've happened.
674
00:59:38,250 --> 00:59:40,041
It's your fault.
675
00:59:41,125 --> 00:59:42,166
Because of your weakness.
676
00:59:42,250 --> 00:59:44,791
Because your moment was there,
and you didn't fight!
677
00:59:50,333 --> 00:59:52,125
Lu Ten died.
678
01:00:09,041 --> 01:00:10,875
And what would he think of you
679
01:00:12,041 --> 01:00:13,666
if he could see you now?
680
01:00:31,458 --> 01:00:33,541
I'm gonna go find the Avatar.
681
01:00:35,041 --> 01:00:36,750
And then I'm gonna go home.
682
01:00:44,375 --> 01:00:45,708
Goodbye, Uncle.49471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.