Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,059 --> 00:00:50,060
Ayuh, abang
2
00:01:14,084 --> 00:01:15,085
Awas
3
00:01:15,669 --> 00:01:16,920
Awak menghalang saya, kawan
4
00:01:17,463 --> 00:01:18,755
Okay
5
00:01:34,229 --> 00:01:35,606
Itu sahaja yang awak dapat?
6
00:01:36,106 --> 00:01:37,774
Mahu pergi lebih cepat?
7
00:01:54,541 --> 00:01:55,709
Itu hebat, kawan
8
00:01:57,002 --> 00:01:58,169
Bodoh, lepaskan
9
00:02:01,214 --> 00:02:02,466
Bagus menunggang dengan awak, kawan
10
00:02:02,549 --> 00:02:03,842
salam hormat
11
00:02:12,183 --> 00:02:13,852
Baiklah, saya perlu kembali, abang
12
00:02:14,686 --> 00:02:15,937
Adik lelaki saya
13
00:02:16,563 --> 00:02:18,565
Beritahu saya sesuatu sebelum anda pergi
14
00:02:21,192 --> 00:02:22,403
Bagaimana awak mati?
15
00:02:29,075 --> 00:02:30,536
Saya ditembak
16
00:02:32,078 --> 00:02:34,247
Kami boleh melarikan diri, tetapi kami kembali
Untuk "Labah-labah"
17
00:02:35,457 --> 00:02:36,792
Kalau kita kena balik
18
00:02:37,584 --> 00:02:38,585
Bukan salah awak
19
00:02:38,669 --> 00:02:39,836
Beritahu ayah saya
20
00:02:40,421 --> 00:02:42,506
Kami tidak sepatutnya
Berada di sana
21
00:02:43,924 --> 00:02:46,760
Kerana saya, kami ditangkap
Kerana aku ingkar perintah
22
00:02:46,843 --> 00:02:48,637
Anda sahaja yang berpendapat begitu
Adik lelaki saya
23
00:02:59,064 --> 00:03:00,441
Saya sayang awak, abang
24
00:03:01,066 --> 00:03:02,108
Bodoh
25
00:03:07,989 --> 00:03:09,575
Saya membunuh abang saya
26
00:03:10,451 --> 00:03:11,660
Apa pun yang berlaku
27
00:03:12,410 --> 00:03:15,789
Saya perlu hidup dengan itu
Seumur hidup saya
28
00:03:54,327 --> 00:03:55,411
Saya harap saya boleh melakukannya
29
00:03:55,954 --> 00:03:57,998
Tidak, saya harap saya boleh melakukannya
30
00:03:59,750 --> 00:04:02,460
Jika saya boleh melakukannya dengan betul
Satu lagi serangan yang tidak masuk akal di bawah air...
31
00:04:02,544 --> 00:04:03,378
ya
32
00:04:03,461 --> 00:04:05,213
Anda akan menjadi saya tanpa topeng
33
00:04:07,633 --> 00:04:08,967
- Mari cuba itu
- Hei, hei
34
00:04:09,050 --> 00:04:10,511
- Berhati-hati
- Mari kita lihat apa yang berlaku
35
00:04:10,594 --> 00:04:12,763
Perhatikan tiang
36
00:04:12,846 --> 00:04:14,640
Ya, apa pendapat anda tentang itu?
37
00:04:14,723 --> 00:04:15,724
tidak!
38
00:04:38,622 --> 00:04:40,206
Api kebencian
39
00:04:40,290 --> 00:04:42,167
Hanya meninggalkan abu kesedihan
40
00:04:44,127 --> 00:04:45,461
Ibu saya sedih
41
00:04:45,546 --> 00:04:46,630
Dengan cara nenek moyang kita
42
00:04:47,172 --> 00:04:49,716
Dia mula mencari nyawa anaknya
Semasa gerhana harian
43
00:04:51,635 --> 00:04:53,511
Kerana cahaya sentiasa kembali
44
00:05:03,063 --> 00:05:04,189
Terdapat kaedah "Navi".
45
00:05:05,190 --> 00:05:06,692
Kemudian ada kaedah Ayah
46
00:05:07,400 --> 00:05:09,778
Jangan cakap apa-apa, sibuklah
47
00:05:28,630 --> 00:05:31,091
Kata orang Al-Haid
Laut membersihkan awak
48
00:05:32,383 --> 00:05:33,885
Basuh dosamu
49
00:06:10,964 --> 00:06:11,965
apa yang awak ada
50
00:06:13,800 --> 00:06:15,135
Anda sepatutnya
Untuk mengumpul senjata
51
00:06:15,218 --> 00:06:16,678
Benda tu tak guna
52
00:06:17,262 --> 00:06:18,388
Fokus, budak
53
00:06:24,144 --> 00:06:25,771
Jangan biarkan ibu anda melihatnya
54
00:06:34,821 --> 00:06:35,739
maafkan saya
55
00:06:35,822 --> 00:06:37,282
- Maaf
- Tolong maafkan saya
56
00:06:37,365 --> 00:06:38,491
- "Tok"
- Maaf
57
00:06:45,581 --> 00:06:46,582
abang saya
58
00:06:48,209 --> 00:06:49,460
Luar biasa
59
00:06:50,879 --> 00:06:51,880
Apakah ini?
60
00:06:53,131 --> 00:06:54,132
"Tseria"?
61
00:06:55,633 --> 00:06:56,968
awak buat apa?
62
00:06:59,345 --> 00:07:01,807
Ini senapang serangan, okay?
63
00:07:01,890 --> 00:07:03,934
kedai ini,
Di sinilah peluru diletakkan
64
00:07:04,017 --> 00:07:05,185
Ia kosong
65
00:07:06,102 --> 00:07:07,103
Pukul dia dengan kuat
66
00:07:08,063 --> 00:07:09,064
Makan dia
67
00:07:09,605 --> 00:07:10,398
Kemudian di sini anda pergi
68
00:07:10,481 --> 00:07:11,524
Anda boleh menembaknya
69
00:07:12,150 --> 00:07:13,777
Anda boleh membunuh ramai orang
Dari golongan syurga dengan ini
70
00:07:13,860 --> 00:07:15,946
Nampak? Mekanisme porselin
71
00:07:16,029 --> 00:07:18,073
Bersihkan dan pelincirnya,
Ia kembali seperti baru
72
00:07:18,156 --> 00:07:20,158
Ini bukan kaedah "Navi".
73
00:07:20,241 --> 00:07:21,242
"Jake Sally"
74
00:07:21,451 --> 00:07:23,536
Senjata logam adalah dilarang
75
00:07:23,619 --> 00:07:24,620
Belajar itu
76
00:07:24,705 --> 00:07:25,706
Jika anda menyentuhnya
77
00:07:25,789 --> 00:07:27,207
Kardiotoksik
78
00:07:27,708 --> 00:07:28,709
"Ew"
79
00:07:28,792 --> 00:07:29,876
Anda akan menyediakan apa yang kami perlukan
80
00:07:31,336 --> 00:07:32,378
sama sekali
81
00:07:33,421 --> 00:07:35,757
Masa berkabung
Belum habis lagi
82
00:07:36,299 --> 00:07:38,093
- "Tok"
-Anda sepatutnya bersama keluarga anda
83
00:07:38,176 --> 00:07:39,886
Daripada mengumpul benda-benda ini
84
00:07:39,970 --> 00:07:41,471
wanita awak
85
00:07:41,554 --> 00:07:42,680
perlukan awak
86
00:07:44,725 --> 00:07:47,728
Anak saya berehat dengan nenek moyang
Dalam pagar
87
00:07:48,603 --> 00:07:50,146
Ini rumah kami
88
00:07:50,230 --> 00:07:50,939
Saya kata saya
89
00:07:51,022 --> 00:07:52,107
Saya akan berdiri dan melawan
90
00:07:52,190 --> 00:07:54,901
Tetapi saya tidak boleh melawan
Kapal perang dengan lembing
91
00:07:54,985 --> 00:07:56,820
Kami menenggelamkan kapal penjahat
92
00:07:56,903 --> 00:07:58,654
Mereka mempunyai kulit merah jambu
Mereka takut kita sekarang
93
00:08:00,281 --> 00:08:02,242
Betul ke? Kami bertuah
94
00:08:02,325 --> 00:08:03,785
Dan mereka mempunyai banyak kapal lain
95
00:08:04,577 --> 00:08:05,996
Sekurang-kurangnya kita mempunyai ini
96
00:08:07,205 --> 00:08:09,540
Kami berterima kasih atas pendirian anda bersama kami,
"Jake Sally"
97
00:08:10,208 --> 00:08:11,542
Kami tidak memerlukan senjata
98
00:08:11,626 --> 00:08:13,044
Kita perlukan Shadow Knight yang terakhir
99
00:08:14,838 --> 00:08:16,464
Untuk menaiki Torok yang perkasa
100
00:08:16,547 --> 00:08:18,591
Seperti yang saya lakukan sebelum ini
101
00:08:20,927 --> 00:08:23,179
Apabila anda menunggang di belakang binatang itu
102
00:08:23,263 --> 00:08:24,597
Menjadi raksasa
103
00:08:25,891 --> 00:08:27,976
Dan semakin banyak pertumpahan darah,
Lebih baik
104
00:08:29,644 --> 00:08:31,521
Saya tidak akan menjadi
105
00:08:31,604 --> 00:08:33,563
Turok Makto lagi
106
00:08:34,607 --> 00:08:35,816
"Jake Sally"
107
00:08:36,777 --> 00:08:38,904
Anda akan sentiasa menjadi Turok Makto.
108
00:08:40,070 --> 00:08:42,115
Ayuh, Ruto.
109
00:08:47,788 --> 00:08:48,830
Adakah anda mendengar saya?
110
00:08:49,455 --> 00:08:51,749
Ya, kami mendengar anda dengan jelas
Teruskan, doktor
111
00:08:52,667 --> 00:08:55,837
Jadi kami memeriksa bangkai pesawat
Secara lengkap dan menyeluruh
112
00:08:56,421 --> 00:08:59,174
Kami mencari sehingga ke
Julat meluas hingga 200 meter di sekeliling
113
00:08:59,715 --> 00:09:01,217
Kami tidak menjumpai sebarang mayat Na'vi.
114
00:09:01,301 --> 00:09:04,304
Hanya anak kapal atau…
Apa yang tinggal daripada mereka
115
00:09:04,387 --> 00:09:06,681
Nah, teruskan mencari, doktor
116
00:09:06,764 --> 00:09:08,975
- Kembangkan carian anda
- Saya terima awak
117
00:09:09,059 --> 00:09:09,893
Tetapi untuk menyebut, saya dapati
118
00:09:09,976 --> 00:09:12,520
Alga baru yang menarik
119
00:09:13,771 --> 00:09:15,190
Hello? Adakah anda mendengar saya?
120
00:09:15,273 --> 00:09:17,483
- Sally masih ada
- Kami tidak tahu itu
121
00:09:17,567 --> 00:09:19,652
Haiwan boleh menyapu
Mengambil mayat
122
00:09:19,735 --> 00:09:21,988
Tidak, dia berjaya keluar
123
00:09:22,447 --> 00:09:25,700
Dia berada di kawasan ini
Kami menempatkan lokasinya di beberapa kampung
124
00:09:25,783 --> 00:09:27,243
Beri saya kapal dan saya akan...
125
00:09:27,327 --> 00:09:28,411
Saya memberi awak sebuah kapal
126
00:09:28,494 --> 00:09:30,246
Ia ada, di bahagian bawah
127
00:09:30,997 --> 00:09:32,415
Ya, dengan krew saya
128
00:09:33,249 --> 00:09:34,250
Mereka semua mati
129
00:09:35,251 --> 00:09:37,003
Awak bawa saya ke sini
130
00:09:37,087 --> 00:09:39,130
41,800 bilion km jauhnya
131
00:09:39,214 --> 00:09:40,841
Untuk satu tugas
132
00:09:40,924 --> 00:09:42,425
Satu proses penyisihan oleh kuasa yang melampau
133
00:09:42,508 --> 00:09:44,510
Terhadap seorang lelaki
134
00:09:45,053 --> 00:09:46,972
Saya tidak akan berundur
135
00:09:50,641 --> 00:09:52,727
Adakah kita masih berhubung? Hello?
136
00:09:53,854 --> 00:09:55,438
Adakah mereka meletakkan saya pada sistem?
bisu?
137
00:10:02,362 --> 00:10:04,739
Semangat nenek moyang kita
Dia berada dalam arka ini
138
00:10:07,200 --> 00:10:08,409
Itu adalah kekuatan kami
139
00:10:11,579 --> 00:10:14,040
Saya boleh membantu anda memperbaikinya,
"Lwak"
140
00:10:15,750 --> 00:10:16,751
Tidak!
141
00:10:18,003 --> 00:10:19,087
Dia rosak!
142
00:10:20,296 --> 00:10:22,298
Saya memusnahkan semua yang saya sentuh
143
00:10:27,428 --> 00:10:28,930
Mereka tidak pernah bercakap mengenainya
144
00:10:30,974 --> 00:10:32,433
Tetapi dia ada di sana
145
00:10:33,059 --> 00:10:34,936
Seperti Thanator yang membongkok
146
00:10:38,189 --> 00:10:40,316
Saya tahu awak tidak akan berputus asa
Mengenai busur anda
147
00:10:42,318 --> 00:10:43,319
Jadi…
148
00:10:43,403 --> 00:10:44,404
Kepala meletup
149
00:10:48,199 --> 00:10:49,951
Tapi jangan rapat dengan dia
Apabila dia mencapai sasaran
150
00:11:08,761 --> 00:11:10,931
Jadi, adakah anda bersetuju dengan Ronal?
151
00:11:14,725 --> 00:11:16,602
Saya tidak akan bercakap menentang suami saya
152
00:11:16,686 --> 00:11:18,188
Di hadapan perempuan itu
153
00:11:20,815 --> 00:11:22,025
Dengar, saya seorang Marin
154
00:11:23,985 --> 00:11:25,861
Saya tidak akan mengambil pisau
Untuk pertempuran senjata
155
00:11:28,073 --> 00:11:29,199
Atau doa
156
00:11:31,867 --> 00:11:33,578
Jadi, apa yang saya patut buat?
157
00:11:34,662 --> 00:11:37,123
Saya tidak dapat melarikan diri,
Saya tidak boleh melawan
158
00:11:37,623 --> 00:11:38,624
betul tu
159
00:11:39,292 --> 00:11:42,295
Ewa akan menyediakan apa yang kita perlukan,
Betul ke? Jadi, di manakah Ewa?
160
00:11:42,378 --> 00:11:44,089
Di manakah Ewa?
Apabila anak kami terdedah...
161
00:11:44,172 --> 00:11:45,173
"Jake!"
162
00:11:47,842 --> 00:11:50,386
Saya berada di tempat ini
Di mana saya tidak mempunyai apa-apa
163
00:11:51,596 --> 00:11:54,224
Baik rakyatku, mahupun hutanku
164
00:11:55,683 --> 00:11:57,602
Saya juga kehilangan haluan bapa saya
165
00:12:00,605 --> 00:12:01,731
Semua yang saya ada…
166
00:12:03,024 --> 00:12:04,275
Ia adalah iman saya
167
00:12:05,110 --> 00:12:07,528
Ia adalah kehendak Ibu Besar
168
00:12:10,490 --> 00:12:12,075
Anda mempunyai keluarga ini
169
00:12:26,297 --> 00:12:27,632
Dan anda mempunyai saya
170
00:12:29,925 --> 00:12:31,886
saya sayang awak sangat-sangat
171
00:12:55,410 --> 00:12:57,495
Ya, Payakan, anda memang terbaik!
172
00:13:25,022 --> 00:13:25,856
Abang saya, abang saya
173
00:13:29,069 --> 00:13:30,403
Ini menakjubkan!
174
00:13:46,711 --> 00:13:50,423
Abang, jom! Ayuh, ayuh! Okey!
175
00:13:55,553 --> 00:13:57,138
Itu gila, abang ipar
176
00:13:57,222 --> 00:13:58,389
Saya tahu, kan, abang?
177
00:14:00,933 --> 00:14:02,310
Saya fikir awak sudah mati
178
00:14:05,646 --> 00:14:08,316
Sungguh dahsyat "Bayakan"
Dia masih orang buangan
179
00:14:08,399 --> 00:14:10,193
Ya, selepas dia menyelamatkan kita
180
00:14:10,276 --> 00:14:11,902
tidak,
Maaf
181
00:14:11,986 --> 00:14:14,197
Tetapi menurut tradisi Tolkon...
Menanggung beban kematian
182
00:14:15,072 --> 00:14:16,491
Semua yang mati dalam peperangan
183
00:14:17,408 --> 00:14:18,784
Dia menanggung beban kematian mereka
184
00:14:20,953 --> 00:14:21,621
Maaf
185
00:14:21,704 --> 00:14:23,748
Awak selamatkan kami semua
186
00:14:24,374 --> 00:14:25,750
Tidak mengapa
187
00:14:26,000 --> 00:14:28,085
Kami bersaudara
188
00:14:30,421 --> 00:14:32,173
Selamanya, abang
189
00:14:32,257 --> 00:14:33,258
Sentiasa
190
00:14:46,312 --> 00:14:47,313
Ayah!
191
00:14:51,526 --> 00:14:53,194
- Tunggu, di mana simpanannya?
- Dalam bakul, saya rasa
192
00:14:53,278 --> 00:14:54,529
bangun! saya bangun! Di mana dia?
193
00:14:54,612 --> 00:14:56,406
- Hei! Di manakah topeng ganti?
apa?
194
00:14:56,489 --> 00:14:58,158
Di manakah topeng ganti?
Dia ada di sana, di mana dia?
195
00:14:58,241 --> 00:14:59,575
- Saya tidak tahu
- Cari dia
196
00:14:59,659 --> 00:15:01,411
- Bukan di sini
- Bercakap dengan saya, di mana dia?
197
00:15:01,494 --> 00:15:03,496
- Saya tidak dapat mencarinya
- Hei! Di mana dia?
198
00:15:03,579 --> 00:15:04,997
- Ayuh, ayuh
- Ayah, dia bersama saya, ayah
199
00:15:05,540 --> 00:15:07,167
- Ayah, saya jumpa dia
- Cepat
200
00:15:12,380 --> 00:15:14,131
Labah-labah, tidak
201
00:15:14,215 --> 00:15:15,216
Bernafas
202
00:15:15,300 --> 00:15:17,177
- Bernafas
- Bernafas
203
00:15:17,260 --> 00:15:18,636
Secara mendalam dan bertimbang rasa
204
00:15:19,304 --> 00:15:20,471
Secara mendalam dan bertimbang rasa
205
00:15:20,971 --> 00:15:22,307
Di sana, anda tidak apa-apa
206
00:15:22,390 --> 00:15:25,518
Saya baik, saya baik
207
00:15:27,687 --> 00:15:29,814
Bodoh, anda perlu berhati-hati
208
00:15:30,356 --> 00:15:31,857
- Saya secara semula jadi berhati-hati
- Ya, bodoh
209
00:15:31,941 --> 00:15:34,527
-Anda perlu berhati-hati, anak
- Berhati-hati
210
00:15:34,610 --> 00:15:37,322
- Jauhi saya, jauhi saya
-Anda adalah seorang yang bodoh secara semula jadi
211
00:15:37,405 --> 00:15:38,406
- Hati-hati, anak
- Tidak, biarkan dia
212
00:15:38,489 --> 00:15:40,491
- Ya, anda perlu berhati-hati
- Dia seorang yang bodoh secara semula jadi
213
00:15:40,575 --> 00:15:42,743
-Adakah anda pasti anda baik-baik saja?
- Ya, saya sihat
214
00:15:45,371 --> 00:15:47,915
peniaga angin,
Pedagang Angin telah tiba
215
00:15:49,459 --> 00:15:50,668
Pedagang angin datang
216
00:15:50,751 --> 00:15:51,752
jom pergi!
217
00:15:51,836 --> 00:15:52,962
Ayuh, mari kita pergi
218
00:15:53,463 --> 00:15:54,464
jom pergi
219
00:15:55,631 --> 00:15:56,674
Jom, Tok
220
00:16:19,113 --> 00:16:20,114
hello!
221
00:16:36,756 --> 00:16:37,757
"Tseria"
222
00:16:41,427 --> 00:16:42,428
Tengok
223
00:16:44,013 --> 00:16:44,680
Tengok dia
224
00:16:44,764 --> 00:16:46,349
Ia tidak memerlukan banyak ruang
225
00:16:47,057 --> 00:16:48,559
Asalkan tidak mendatangkan masalah
226
00:16:49,560 --> 00:16:51,354
- Lutut, jom, Tok.
- "Kerry"
227
00:16:51,437 --> 00:16:52,813
- Ayuh, Kerry.
- Apa?
228
00:16:52,897 --> 00:16:54,690
- Kerry, tolong
- Lelaki, sila duduk
229
00:16:54,774 --> 00:16:55,816
Sila duduk
230
00:16:57,318 --> 00:17:00,070
Saya dan ibu awak
Kami membuat keputusan
231
00:17:05,158 --> 00:17:07,077
Labah-labah, anda akan hidup
Di High Camp dengan Norm.
232
00:17:07,160 --> 00:17:08,829
- Apa?
- Pedagang angin akan membawa anda
233
00:17:08,912 --> 00:17:10,873
- Tidak, ayah
- Tidak, ayah, dia tidak boleh
234
00:17:10,956 --> 00:17:14,460
Labah-labah, awak tidak boleh hidup
Memakai topeng siang dan malam
235
00:17:14,543 --> 00:17:16,379
Saya hanya mahu tinggal di sini dengan awak
236
00:17:16,462 --> 00:17:19,172
- Saya tahu, tetapi ini risiko yang besar
- Ini tidak adil
237
00:17:20,007 --> 00:17:22,092
Tolonglah, anda satu-satunya keluarga
Itu saya pernah tahu
238
00:17:22,175 --> 00:17:23,594
Inilah yang terbaik untuk anda
239
00:17:23,677 --> 00:17:25,346
Tetapi ayah saya, dia adalah kawan baik kami
240
00:17:25,429 --> 00:17:26,722
Tidak bolehkah kita mencari jalan?
241
00:17:26,805 --> 00:17:27,806
Ini sangat berbahaya
242
00:17:27,890 --> 00:17:30,142
Jika bateri mati,
Letakkan nyawa anda dalam bahaya
243
00:17:30,225 --> 00:17:32,312
Tempat dia dengan jenis dia
244
00:17:32,395 --> 00:17:33,228
ibu saya
245
00:17:33,854 --> 00:17:36,857
Siapa jenis dia, ibu?
makhluk asing?
246
00:17:36,941 --> 00:17:38,233
- "Kerry"
- Orang yang berkulit merah jambu
247
00:17:38,318 --> 00:17:39,319
- "Kerry"
- Berhenti
248
00:17:39,402 --> 00:17:41,862
Anda sangat membenci mereka
Supaya anda hanya melihat ini
249
00:17:42,697 --> 00:17:43,698
Ia adalah "Labah-labah"
250
00:17:44,574 --> 00:17:45,783
Tolong, Jake.
251
00:17:45,866 --> 00:17:47,952
Encik Sally, saya tidak akan menimbulkan masalah.
Belajar itu
252
00:17:48,035 --> 00:17:49,161
Ayah, ini tidak betul
253
00:17:49,244 --> 00:17:51,372
"Labah-labah" adalah sebahagian daripada keluarga ini
254
00:17:51,456 --> 00:17:54,917
- Dia tidak akan menjadi sebahagian daripadanya
- Ibu, tidak
255
00:17:57,294 --> 00:18:00,047
Caravan adalah caranya
Paling selamat untuk diangkut
256
00:18:00,130 --> 00:18:01,591
- Tidak, sila
- Dia akan pergi hari ini
257
00:18:01,674 --> 00:18:03,634
- Anda tidak boleh melakukan ini, tidak, ayah. ia...
- Perkara itu telah diselesaikan
258
00:18:03,718 --> 00:18:07,137
Cukuplah! Ini adalah keluarga,
Ia bukan demokrasi
259
00:18:07,221 --> 00:18:08,348
Okay?
260
00:18:08,431 --> 00:18:10,641
saya benci awak!
- Ini untuk yang terbaik, anak kecil saya!
261
00:18:10,725 --> 00:18:11,726
tidak!
- Ayuh, tidak mengapa
262
00:18:11,809 --> 00:18:13,143
Jangan sentuh saya!
263
00:18:14,437 --> 00:18:15,438
tak apa
264
00:18:16,856 --> 00:18:18,107
- Adakah anda memahami saya?
- Tidak
265
00:18:19,609 --> 00:18:21,193
Saya sudah kehilangan abang saya
266
00:18:21,902 --> 00:18:23,404
Saya tidak boleh kehilangan orang lain
267
00:18:29,994 --> 00:18:31,662
Keluarga Sally semakin mesra
268
00:18:33,373 --> 00:18:35,583
Ya, itulah lambang keluarga
269
00:18:39,504 --> 00:18:41,088
- Ini mengarut
- Ini tidak adil
270
00:18:41,171 --> 00:18:42,798
Okay, okay
271
00:18:42,882 --> 00:18:44,634
Ayuh, bagaimana pula seterusnya?
272
00:18:44,717 --> 00:18:46,969
Kami semua akan pergi bersama-sama untuk menyampaikannya
273
00:18:47,052 --> 00:18:47,720
"Kerry"
274
00:18:49,430 --> 00:18:51,348
Awak kata awak nak
Melihat nenek anda
275
00:18:51,432 --> 00:18:55,019
Ya, ia akan menjadi pengembaraan
Untuk seisi keluarga
276
00:18:59,607 --> 00:19:01,316
Ya, hebat
277
00:19:14,163 --> 00:19:15,330
Hei, tinggal di sini
278
00:19:18,000 --> 00:19:21,462
Perjanjian kami adalah mengenai budak itu
Untuk kulit merah jambu sahaja
279
00:19:21,546 --> 00:19:23,088
Kami tidak akan menimbulkan sebarang masalah
280
00:19:23,172 --> 00:19:24,549
Anda sudah menjadi punca masalah
281
00:19:24,632 --> 00:19:26,634
Peniaga mesti bergerak bebas
282
00:19:26,717 --> 00:19:28,469
Kita tidak boleh memilih pihak
283
00:19:28,553 --> 00:19:30,304
Turok Makto bersama kami
284
00:19:30,387 --> 00:19:33,599
Ia menunjukkan dengan jelas
Kami memilih parti dalam perang ini
285
00:19:34,224 --> 00:19:35,893
Ya, tetapi anda salah
286
00:19:35,976 --> 00:19:38,062
"Torok Makto"
Dia tidak pernah berada di kapal anda
287
00:19:40,856 --> 00:19:43,025
Tetapi jika dia berada di atas kapal, maka
288
00:19:44,276 --> 00:19:46,946
Dia dan isterinya akan gembira
Terbang sebagai dua individu bebas
289
00:19:47,029 --> 00:19:48,448
Dan lindungi konvoi anda
290
00:19:51,492 --> 00:19:52,618
Mungkin begitu
291
00:19:53,578 --> 00:19:55,871
penceroboh Mangquan
Mereka semakin bermusuhan
292
00:19:58,040 --> 00:19:59,917
Sangat bagus, saya setuju
Dalam hal ini
293
00:20:06,674 --> 00:20:07,967
Tarik sauh!
294
00:20:09,259 --> 00:20:10,302
jom pergi!
295
00:20:10,385 --> 00:20:11,679
Tarik sauh!
296
00:20:13,848 --> 00:20:15,516
Tarik sauh di bawah!
297
00:20:21,021 --> 00:20:21,856
"Lwak"!
298
00:20:22,147 --> 00:20:23,065
"Lwak"!
299
00:20:23,148 --> 00:20:24,692
"Tseria"! "Tseria"!
300
00:20:25,192 --> 00:20:26,026
"Lwak"!
301
00:20:27,444 --> 00:20:28,779
Bersedia untuk membelok!
302
00:20:30,197 --> 00:20:32,700
Bersedia untuk membelok!
Tarik tali
303
00:20:32,783 --> 00:20:34,284
Beralih ke kanan
304
00:20:41,834 --> 00:20:44,169
Layar menghadap angin
Sepenuhnya tersebar!
305
00:20:44,253 --> 00:20:46,463
Pusing dan naikkan layar
sepenuhnya mengikut arah angin!
306
00:20:46,547 --> 00:20:47,673
Tarik!
307
00:20:48,257 --> 00:20:49,258
Tarik!
308
00:20:49,759 --> 00:20:51,010
Tarik!
309
00:20:54,054 --> 00:20:55,055
Tarik!
310
00:20:57,307 --> 00:20:59,560
Ringankan berat kapal, gerakkannya dengan lembut
311
00:21:06,817 --> 00:21:08,736
sepenuhnya mengikut arah angin!
312
00:21:12,740 --> 00:21:15,159
Tarik tinggi dan tarik ketat!
313
00:21:56,576 --> 00:21:57,577
Okey!
314
00:22:04,750 --> 00:22:06,627
Semua orang meratapi kehilangannya
Dengan cara dia sendiri
315
00:22:10,631 --> 00:22:11,799
Bagi saya
316
00:22:12,341 --> 00:22:13,634
Saya melakukannya dengan berada di sini seorang diri
317
00:22:16,511 --> 00:22:18,263
Saya merasakan kehadirannya bersama saya
318
00:22:20,766 --> 00:22:21,892
Abang tengok ni
319
00:22:22,517 --> 00:22:24,812
Saya mendengar suaranya dalam angin
320
00:22:40,995 --> 00:22:41,996
Pegang ini
321
00:22:51,756 --> 00:22:53,674
Ayah, saya sedang memikirkan sesuatu
322
00:22:53,758 --> 00:22:55,175
Saya harus membawa pistol
323
00:22:55,259 --> 00:22:56,593
Dan saya boleh terbang dengan awak
324
00:22:56,677 --> 00:22:57,678
ya
325
00:22:58,512 --> 00:22:59,930
Ini pasti tidak akan berlaku!
326
00:23:00,014 --> 00:23:01,015
kenapa tidak
327
00:23:01,556 --> 00:23:03,058
Awak latih saya menembak, okay?
328
00:23:03,142 --> 00:23:04,644
Saya sedar apa yang saya lakukan
329
00:23:05,185 --> 00:23:06,646
Betul ke? Di manakah peranti komunikasi anda?
330
00:23:06,729 --> 00:23:08,147
Saya telefon awak lima kali
331
00:23:09,815 --> 00:23:11,441
Simpan peranti komunikasi anda bersama anda
332
00:23:12,151 --> 00:23:13,152
Ini adalah peraturan pertama
333
00:23:15,112 --> 00:23:16,446
Anda tidak boleh berbuat demikian
334
00:23:28,668 --> 00:23:29,794
Tunjukkan saya yang seterusnya
335
00:23:31,837 --> 00:23:32,838
Jadi
336
00:23:35,465 --> 00:23:36,550
apa yang awak ada
337
00:23:36,633 --> 00:23:38,093
Jadi, saya berjanji dengan lelaki yang bertanggungjawab
Mengenai kamera keselamatan dalam peti bir
338
00:23:38,177 --> 00:23:39,845
Sekiranya dia mendedahkan sesuatu kepada kita
339
00:23:41,221 --> 00:23:44,224
Peronda jarak jauh menemui mereka
Pemuda itu apabila mereka memasuki ruang udara kami
340
00:23:44,308 --> 00:23:45,517
Operasi penerbangan rutin
341
00:23:46,268 --> 00:23:47,477
Berikut ialah imej yang diperbesarkan
342
00:23:51,941 --> 00:23:53,150
Senyumlah wahai orang bodoh
343
00:23:55,110 --> 00:23:57,780
- Bila?
- Satu minit 50 hari ini
344
00:23:57,863 --> 00:23:58,864
Saya mempunyai koordinat
345
00:23:58,948 --> 00:24:00,199
Mari kita masuk ke dalam gerabak
346
00:24:01,533 --> 00:24:02,576
terima kasih
347
00:24:17,382 --> 00:24:19,343
Tarik kuat!
348
00:24:19,426 --> 00:24:21,011
Tarik kuat!
349
00:24:28,728 --> 00:24:30,312
Teruskan
350
00:24:36,651 --> 00:24:37,652
peralatan anda
351
00:24:38,195 --> 00:24:39,780
Tak apa, saya ada banyak masa
352
00:24:51,333 --> 00:24:52,334
Dia berjalan di hadapan kami
353
00:25:08,350 --> 00:25:09,476
"Jake!"
354
00:25:09,559 --> 00:25:10,853
"Mangquan!"
355
00:25:12,354 --> 00:25:13,647
penceroboh Mangquan,
Sediakan senjata
356
00:25:13,730 --> 00:25:14,564
Bunyikan penggera!
357
00:25:21,113 --> 00:25:22,656
- Persenjatai diri!
- Kerry, pergi
358
00:25:22,739 --> 00:25:24,324
- Lari!
- Ayuh
359
00:25:24,408 --> 00:25:25,242
Sediakan mereka untuk berperang
360
00:25:25,325 --> 00:25:26,701
Ayuh, mari kita pergi
Mari pergi, ke tempat persembunyian
361
00:25:37,754 --> 00:25:38,672
Pergi, pergi
362
00:25:38,755 --> 00:25:40,382
Lindungi adik-adikmu,
Bolehkah anda berbuat demikian?
363
00:25:40,465 --> 00:25:42,301
Ya, tuan, bersembunyi
364
00:25:44,303 --> 00:25:45,304
Usir penceroboh!
365
00:26:10,830 --> 00:26:12,122
Labah-labah, di sini
366
00:26:16,085 --> 00:26:17,169
Sial, seorang komunikator
367
00:26:30,307 --> 00:26:31,391
Tinggal dengan gadis-gadis itu
368
00:26:31,475 --> 00:26:32,351
Abang nak pergi mana?
369
00:26:36,313 --> 00:26:37,689
Abang, kamu sepatutnya tinggal di sini
370
00:27:05,717 --> 00:27:06,718
Ayuh
371
00:27:08,428 --> 00:27:09,471
Lepaskan air
372
00:27:20,983 --> 00:27:22,109
Mereka berundur
373
00:27:22,192 --> 00:27:23,235
Mereka berundur
374
00:28:10,615 --> 00:28:11,616
saya
375
00:28:11,700 --> 00:28:12,993
Api!
376
00:28:31,928 --> 00:28:32,929
persetan…
377
00:28:37,517 --> 00:28:38,518
Hei!
378
00:29:16,056 --> 00:29:17,349
- "Tok"
- Pergi, pergi
379
00:29:18,183 --> 00:29:19,518
Panjat, panjat
380
00:29:19,601 --> 00:29:21,061
Bangun, cepat
381
00:29:28,443 --> 00:29:29,444
Labah-labah, angkatlah
382
00:29:29,528 --> 00:29:30,529
Jom, jom
383
00:29:30,612 --> 00:29:31,530
Bertahanlah
384
00:29:58,890 --> 00:30:00,725
Neytiri, Neytiri, adakah anda mengajar saya?
385
00:30:08,650 --> 00:30:09,693
Fuck, fuck
386
00:30:11,445 --> 00:30:12,571
- Lelaki, itu Luak.
- Di mana?
387
00:30:12,654 --> 00:30:14,573
Ayuh, kita kena tangkap dia!
Ayuh, ayuh
388
00:30:15,990 --> 00:30:17,242
"Lwak"
389
00:30:17,326 --> 00:30:18,618
- Lompat
- Abang, ayuh, lompat
390
00:30:18,702 --> 00:30:19,703
Sekarang!
391
00:30:20,245 --> 00:30:21,455
Ayuh, ayuh, ayuh
392
00:30:21,538 --> 00:30:22,539
Tunggu di sana, semua orang
393
00:30:35,427 --> 00:30:36,636
Tunggu, "luwak"
394
00:30:48,398 --> 00:30:50,150
Sabar, Tok!
395
00:31:00,327 --> 00:31:02,329
- "Labah-labah", pelayan bar saya
- "Kerry"
396
00:31:06,375 --> 00:31:07,376
Tarik
397
00:31:08,752 --> 00:31:10,254
Adakah anda sihat?
- "Tok"
398
00:31:10,337 --> 00:31:11,796
Okay, awak sihat
399
00:31:11,880 --> 00:31:13,132
"Tok", "Tok", hei
400
00:31:13,215 --> 00:31:14,591
Hei, awak okay tak?
401
00:31:15,634 --> 00:31:17,386
- Abang, awak okay?
- Ya, saya sihat
402
00:31:17,469 --> 00:31:18,762
gadis sayangku
403
00:31:18,845 --> 00:31:19,971
gadis sayangku
404
00:31:20,054 --> 00:31:21,140
Jadi maaf
405
00:31:21,223 --> 00:31:23,183
Jadi maaf
406
00:31:23,267 --> 00:31:24,809
- Tidak mengapa
- Terima kasih
407
00:31:35,487 --> 00:31:36,488
- Terima kasih
- Alamak
408
00:31:37,156 --> 00:31:38,865
Abang, topeng ganti saya
Di atas kapal
409
00:31:38,948 --> 00:31:39,783
apa?
410
00:31:39,866 --> 00:31:41,243
Topeng ganti saya
Di atas kapal itu
411
00:31:41,868 --> 00:31:43,703
Sial, Kerry, tinggal di sini
412
00:32:31,585 --> 00:32:33,253
Lihat, tangkap mereka!
413
00:32:34,838 --> 00:32:36,005
-Kita perlu pergi
- Alamak
414
00:32:38,633 --> 00:32:39,759
Jom, kita kena pergi
415
00:32:39,843 --> 00:32:41,595
Kerry, lari, Kerry, ayuh
Mereka datang
416
00:32:42,846 --> 00:32:43,680
Ayuh, ayuh
417
00:32:47,100 --> 00:32:48,768
Mereka datang, ayuh, mari kita pergi
418
00:32:49,478 --> 00:32:50,895
Teruskan, ayuh, ayuh, ayuh
419
00:32:51,980 --> 00:32:54,816
- Kerry, ayuh, ke sini
- Ayuh, Tok.
420
00:32:54,899 --> 00:32:55,900
- Ayuh
- Cepat!
421
00:33:19,966 --> 00:33:21,718
- Teruskan berjalan
- Cepat
422
00:33:25,347 --> 00:33:27,349
- Apa yang berlaku?
- Balikkan
423
00:33:29,518 --> 00:33:30,519
Saya menggodamnya
424
00:33:31,603 --> 00:33:32,854
Tsahik, lihat
425
00:33:39,361 --> 00:33:40,362
Pisau itu
426
00:33:47,536 --> 00:33:48,537
ikut saya
427
00:34:02,342 --> 00:34:04,386
- Jom pergi
- Tok, sini
428
00:34:11,100 --> 00:34:11,935
sana!
429
00:34:18,024 --> 00:34:18,942
Mereka datang
430
00:34:19,025 --> 00:34:19,776
"Tuck"
431
00:34:19,859 --> 00:34:21,069
Kerry, ayuh
432
00:34:21,152 --> 00:34:22,654
Dari sini, ayuh, ayuh
433
00:34:24,448 --> 00:34:25,449
Teruskan berjalan
434
00:34:29,285 --> 00:34:31,037
- Ayuh, Tok, ke sini
- Cepat, cepat!
435
00:34:31,120 --> 00:34:31,996
Kena masuk air, jom
436
00:34:32,456 --> 00:34:34,624
Ayuh, ayuh, ayuh
437
00:34:34,708 --> 00:34:36,167
- Ayuh, ayuh
- "Lwak"!
438
00:34:36,250 --> 00:34:37,919
Ayuh, berenang!
439
00:34:41,881 --> 00:34:43,091
"Lwak"!
440
00:34:43,174 --> 00:34:44,258
Saya bersama awak, Tok.
441
00:34:44,343 --> 00:34:45,009
tak apa
442
00:34:45,093 --> 00:34:46,636
Apa yang ayah saya selalu cakap?
443
00:34:46,720 --> 00:34:48,262
Keluarga Sally semakin mesra
444
00:34:48,763 --> 00:34:49,764
Tidak, perkara lain
445
00:34:50,264 --> 00:34:51,265
Keluarga Sally tidak pernah berputus asa
446
00:34:51,350 --> 00:34:52,183
betul tu
447
00:34:52,684 --> 00:34:53,727
Keluarga Sally tidak pernah berputus asa
448
00:34:57,689 --> 00:34:58,690
tiada apa
449
00:34:59,399 --> 00:35:00,233
"Kerry"
450
00:35:00,316 --> 00:35:01,651
- "Lwak", "Lwak"
- Tok, tahan
451
00:35:01,735 --> 00:35:02,736
Bertahanlah
452
00:35:06,490 --> 00:35:07,366
"Kerry"
453
00:35:08,575 --> 00:35:09,409
"Kerry"
454
00:35:10,744 --> 00:35:11,995
"Labah-labah"
455
00:35:13,663 --> 00:35:14,956
Saya baik, pegang tangan saya
456
00:35:24,716 --> 00:35:25,842
Eagle Eye, adakah anda mendengar saya?
457
00:35:32,223 --> 00:35:34,559
"Lwak", jawab saya, nak, jawab saya
458
00:35:42,817 --> 00:35:44,403
Neytiri, sudikah awak mengajar saya?
459
00:35:47,447 --> 00:35:48,490
"Neytiri", "Neytiri"
460
00:35:48,573 --> 00:35:49,574
Adakah anda mengajar saya?
461
00:35:51,493 --> 00:35:52,827
Neytiri, sudikah awak mengajar saya?
462
00:35:54,746 --> 00:35:55,747
apa…
463
00:35:56,540 --> 00:35:57,541
"Tuck"
464
00:35:59,333 --> 00:36:00,334
Berenang
465
00:36:01,252 --> 00:36:02,253
Ayuh
466
00:36:03,713 --> 00:36:05,131
-Berpegang pada batu
- Ayuh
467
00:36:05,757 --> 00:36:06,758
Dia tangkap awak, Tok, dia tangkap awak
468
00:36:12,931 --> 00:36:14,390
-Adakah semua orang baik-baik saja?
- Di sini
469
00:36:14,474 --> 00:36:15,975
awak okay tak?
Labah-labah, awak okay, abang?
470
00:36:16,059 --> 00:36:17,310
saya sihat
471
00:36:26,695 --> 00:36:27,946
Adakah anda melihat mereka?
472
00:36:29,113 --> 00:36:31,741
Tidak, mari kita jauh dari pandangan
473
00:36:31,825 --> 00:36:32,992
saya nak balik rumah
474
00:36:33,076 --> 00:36:34,285
Tok, jom
475
00:36:34,368 --> 00:36:35,912
-Saya letih dan lapar
- Saya tahu
476
00:36:35,995 --> 00:36:38,623
-Saya mahu pulang
- Saya juga, kita akan pulang
477
00:36:38,707 --> 00:36:40,208
Ayah saya tidak tahu di mana kami berada
478
00:36:40,291 --> 00:36:41,751
Kami tidak mempunyai peranti komunikasi
479
00:36:43,419 --> 00:36:44,754
Kami bersendirian
480
00:36:45,630 --> 00:36:47,215
Abang, saya perlu bawa topeng
481
00:36:47,298 --> 00:36:48,883
Apa yang akan kita lakukan?
482
00:36:48,967 --> 00:36:50,802
saya tak tahu
Kenapa saya bertanggungjawab?
483
00:36:51,470 --> 00:36:54,097
Bertenang, kita perlu lakukan sesuatu
484
00:36:54,180 --> 00:36:55,181
diam
485
00:36:56,516 --> 00:36:57,517
- "Lwak"
- Alamak
486
00:36:58,059 --> 00:36:59,060
Fuck, fuck, fuck
487
00:36:59,143 --> 00:37:00,645
Kita perlu kembali ke kapal
488
00:37:00,729 --> 00:37:01,813
Kita tidak boleh kembali ke kapal
489
00:37:01,896 --> 00:37:03,565
Lelaki itu adalah di kalangan kita
Dan di antara kapal
490
00:37:03,648 --> 00:37:05,859
Ini adalah lokasi terakhir yang kami ketahui
491
00:37:05,942 --> 00:37:07,235
Ayah akan ke sana mencari kita
492
00:37:07,318 --> 00:37:08,820
- Abang, tidak
-Kami hanya akan mengelilingi mereka
493
00:37:08,903 --> 00:37:10,614
Ia adalah idea yang baik, cara yang mana?
494
00:37:13,407 --> 00:37:15,577
Dari sini, ayuh
Ayuh semua, ikut saya
495
00:37:22,667 --> 00:37:23,960
Semuanya sudah berakhir, Jake.
496
00:37:30,049 --> 00:37:31,968
Jangan bergerak sekarang
497
00:37:35,889 --> 00:37:36,890
Itu sahaja yang awak dapat?
498
00:37:37,557 --> 00:37:39,684
Okay, cukuplah
499
00:37:39,768 --> 00:37:42,812
Saya masih menjadi pedantik, bukan?
Tunjukkan tangan awak
500
00:37:42,896 --> 00:37:44,105
tangan awak
501
00:37:45,774 --> 00:37:47,651
Saya... bunuh awak
502
00:37:51,905 --> 00:37:54,240
Saya tidak fikir saya akan mati
Semudah itu, Koperal
503
00:38:02,832 --> 00:38:03,833
Tolong saya
504
00:38:16,179 --> 00:38:17,513
Siapa pukul awak, Koperal?
505
00:38:18,389 --> 00:38:19,683
penceroboh Mangquan
506
00:38:20,349 --> 00:38:22,143
Mereka memanggil diri mereka sendiri
"Orang Abu"
507
00:38:23,853 --> 00:38:25,229
Apakah ini?
508
00:38:25,313 --> 00:38:26,355
Mereka memotong churro.
509
00:38:26,439 --> 00:38:28,399
Mereka mengambil "toa" dari musuh mereka,
Iaitu, sumber kekuatan mereka
510
00:38:29,025 --> 00:38:30,484
Ini lebih teruk daripada kematian
Bagi mereka
511
00:38:34,280 --> 00:38:35,364
Adakah terdapat kesan kepada mereka?
512
00:38:35,448 --> 00:38:36,449
Budak-budak sudah tiada
513
00:38:37,909 --> 00:38:38,910
Ia dicas sepenuhnya
514
00:38:38,993 --> 00:38:40,829
Maknanya dia tak bangun
Dengan menukar topengnya
515
00:38:40,912 --> 00:38:41,913
Bateri hampir kosong
516
00:38:41,996 --> 00:38:43,414
Itu pun jika dia tidak mencapainya
517
00:38:43,497 --> 00:38:45,291
Ambil abu dulu
518
00:38:45,374 --> 00:38:47,001
Kita kena cari budak-budak tu
serta merta
519
00:38:47,085 --> 00:38:48,628
Jika tidak, anda tidak akan melihatnya lagi
520
00:38:52,256 --> 00:38:53,257
Bolehkah anda menjejaki mereka?
521
00:38:53,341 --> 00:38:55,259
Ini bukan kerjanya
Apa yang kita buat?
522
00:38:55,343 --> 00:38:56,761
Bolehkah anda menjejaki mereka?
523
00:38:56,845 --> 00:38:58,346
Kami membuang masa, Kolonel
524
00:38:58,429 --> 00:39:01,099
Bos, kami dapat dia,
Mari bertolak dari sini
525
00:39:02,433 --> 00:39:05,061
Tidak, belenggu akan kekal, ke arah mana?
526
00:39:09,107 --> 00:39:11,109
Anda akan membunuh saya
527
00:39:11,192 --> 00:39:12,526
sekali lagi
528
00:39:15,780 --> 00:39:17,115
Ayuh, dari sini
529
00:39:20,368 --> 00:39:21,995
Sungai mesti betul-betul di hadapan kita,
jom pergi
530
00:39:30,629 --> 00:39:31,755
"Labah-labah"
531
00:39:32,463 --> 00:39:33,715
abang saya
532
00:39:33,798 --> 00:39:35,675
- Keadaan tidak baik
-Apa yang boleh kita lakukan?
533
00:39:35,759 --> 00:39:37,677
budak monyet,
Jimat udara anda
534
00:39:38,177 --> 00:39:39,262
Tengok saya
535
00:39:39,804 --> 00:39:41,014
Bernafas perlahan-lahan
536
00:39:41,097 --> 00:39:42,348
“Lwak”…
537
00:39:42,431 --> 00:39:43,767
-Bolehkah anda membawanya?
- Ya, ya
538
00:39:43,850 --> 00:39:45,685
Ayuh, abang, di belakang saya
539
00:39:46,227 --> 00:39:47,228
Naik
540
00:40:05,621 --> 00:40:06,956
Budak-budak masuk air
541
00:40:07,040 --> 00:40:08,207
Langkah bijak
542
00:40:16,174 --> 00:40:17,801
- Tidak
- Tidak, tidak, tidak
543
00:40:17,884 --> 00:40:18,927
Tidak, tidak, tidak
544
00:40:19,010 --> 00:40:21,095
- Abang saya
- Tidak, tidak, "Labah-labah"
545
00:40:23,765 --> 00:40:27,101
Wahai Ibu Besar,
Selamatkan orang ini dari syurga
546
00:40:27,185 --> 00:40:28,311
saya mohon awak
547
00:40:28,394 --> 00:40:29,645
Kita tak sempat nak solat
548
00:40:29,729 --> 00:40:30,897
- Dia hampir mati
- Tolong
549
00:40:33,316 --> 00:40:35,026
semuanya akan berjalan lancar,
kawan saya
550
00:40:35,109 --> 00:40:36,110
Hanya bernafas
551
00:40:37,070 --> 00:40:38,071
"Kerry"
552
00:40:39,072 --> 00:40:40,573
Kerry, kita perlu pergi, ayuh
553
00:40:47,831 --> 00:40:49,582
Jom, kita kena pergi
554
00:40:49,665 --> 00:40:52,293
Kita tidak boleh tinggal di sini,
Kita kena teruskan
555
00:40:52,376 --> 00:40:53,544
Kita hampir sampai
556
00:40:53,627 --> 00:40:54,879
Kita tidak boleh kekal di tempat kita berada
557
00:40:54,963 --> 00:40:56,047
Kita kena pergi
558
00:40:56,130 --> 00:40:57,506
Tok, pergi ambil dia
559
00:40:58,049 --> 00:40:59,425
Kerry, mari kita pergi
560
00:41:05,098 --> 00:41:06,099
Berhenti
561
00:41:07,683 --> 00:41:09,143
Bawa dia ke sini
562
00:41:09,227 --> 00:41:10,519
Kerry, berhenti
563
00:41:10,603 --> 00:41:12,063
- Cepat
- Berhenti
564
00:41:13,106 --> 00:41:14,232
Lakukan apa yang saya katakan
565
00:41:18,527 --> 00:41:19,821
Letakkan di sini
566
00:41:33,501 --> 00:41:34,502
Berhenti
567
00:41:34,585 --> 00:41:35,544
Kerry, apa yang awak buat?
568
00:41:35,628 --> 00:41:36,629
awak buat apa?
569
00:41:40,341 --> 00:41:41,675
awak buat apa?
570
00:41:41,760 --> 00:41:42,844
Saya tidak pasti
571
00:41:43,719 --> 00:41:44,763
Nampaknya perkara yang betul untuk dilakukan
572
00:41:44,846 --> 00:41:45,847
apa?
573
00:41:46,931 --> 00:41:48,516
Diam, saya tidak boleh bercakap
574
00:42:01,195 --> 00:42:03,114
"luwak", "luwak"
575
00:42:31,767 --> 00:42:34,395
Topeng dia, tanggalkan
576
00:42:34,478 --> 00:42:36,355
- Apa?
- Dia tidak boleh bernafas
577
00:42:39,608 --> 00:42:41,277
Ayuh
578
00:43:24,195 --> 00:43:25,029
"Kerry"
579
00:43:25,113 --> 00:43:26,364
"Kerry", "Kerry"
580
00:43:27,240 --> 00:43:28,366
"Kerry", "Kerry"
581
00:43:29,868 --> 00:43:30,701
"Lwak"
582
00:43:31,160 --> 00:43:32,161
Tidak
583
00:43:41,712 --> 00:43:43,965
Tidak, tidak
584
00:43:44,048 --> 00:43:45,508
Tidak
585
00:43:46,634 --> 00:43:48,011
Jadi maaf
586
00:43:49,929 --> 00:43:50,930
Maaf
587
00:44:06,487 --> 00:44:08,156
Jadi maaf
588
00:44:23,754 --> 00:44:25,048
"Labah-labah"
589
00:44:46,652 --> 00:44:47,903
saya bernafas?
590
00:44:49,072 --> 00:44:50,573
Ya, budak monyet
591
00:44:51,324 --> 00:44:52,450
buatlah
592
00:44:55,494 --> 00:44:56,745
saya dah mati
593
00:44:57,663 --> 00:44:59,373
Inilah dunia selepas kematian
594
00:45:00,749 --> 00:45:02,543
Tidak, abang ipar, saya masih di sini
595
00:45:05,129 --> 00:45:06,589
Saya menghirup udara
596
00:45:07,465 --> 00:45:08,466
ya
597
00:45:09,217 --> 00:45:10,468
Saya menghirup udara!
598
00:45:11,719 --> 00:45:12,886
Saya menghirup udara!
599
00:45:13,554 --> 00:45:14,638
Saya menghirup udara!
600
00:45:16,099 --> 00:45:18,017
Saya rasa saya tidak memerlukannya lagi
Untuk ini lagi
601
00:45:19,893 --> 00:45:21,104
Ya, saya menghirup udara
602
00:45:21,187 --> 00:45:22,188
Wah!
603
00:45:22,981 --> 00:45:24,940
Abang, abang, diam,
diamlah
604
00:45:29,153 --> 00:45:30,488
terima kasih
605
00:45:30,571 --> 00:45:31,572
"Labah-labah"
606
00:45:31,655 --> 00:45:33,657
Apa sahaja yang anda lakukan, terima kasih
607
00:45:35,994 --> 00:45:37,370
Alamak, kembalilah
608
00:45:37,453 --> 00:45:38,454
"Kerry"
609
00:45:40,664 --> 00:45:41,915
Tinggal di belakang saya, tinggal di belakang saya
610
00:45:46,504 --> 00:45:47,630
Sial, mereka memotong kami
611
00:45:49,090 --> 00:45:50,091
abang saya!
612
00:45:50,174 --> 00:45:51,175
Di belakang kami
613
00:46:01,144 --> 00:46:02,311
Tidak!
614
00:46:02,395 --> 00:46:03,396
"Kerry!"
615
00:46:09,860 --> 00:46:11,029
"Toleransi awak"
616
00:46:35,803 --> 00:46:38,056
Bagaimana mungkin dia bernafas tanpa topeng?
617
00:46:38,972 --> 00:46:41,184
Saya tak boleh pun
Terfikir tentang itu sekarang
618
00:46:41,267 --> 00:46:42,476
Kita perlu masuk ke sana
619
00:46:44,437 --> 00:46:46,939
Bukankah udara kita?
620
00:46:47,022 --> 00:46:48,816
Sama
621
00:46:48,899 --> 00:46:50,359
Untuk Komuniti Langit?
622
00:46:57,032 --> 00:46:58,451
Bagaimana
623
00:46:59,327 --> 00:47:01,329
Saya masih hidup
624
00:47:01,412 --> 00:47:02,621
alat pernafasan?
625
00:47:04,707 --> 00:47:06,875
Kerana itu kehendak Ewa.
626
00:47:12,756 --> 00:47:14,258
"Ew"?
627
00:47:15,093 --> 00:47:16,344
ya
628
00:47:19,138 --> 00:47:21,390
Jika anda memotongnya sekarang
629
00:47:21,474 --> 00:47:23,809
Adakah anda berfikir bahawa "ewa"
Adakah anda akan datang untuk menyelamatkannya?
630
00:47:25,269 --> 00:47:26,687
Ayuh, lepaskan belenggu ini dari saya
631
00:47:26,770 --> 00:47:28,063
Ayuh, mereka akan bunuh dia
632
00:47:28,147 --> 00:47:29,357
Adakah anda fikir begitu?
633
00:47:32,360 --> 00:47:33,527
Tidak
634
00:47:34,278 --> 00:47:36,155
ratu awak
635
00:47:36,239 --> 00:47:39,074
Dia tidak mempunyai kawalan di sini
636
00:47:39,617 --> 00:47:40,618
Ayuh
637
00:47:41,327 --> 00:47:42,411
Berikan saya pisau sekarang
638
00:47:47,250 --> 00:47:48,251
Kolonel
639
00:47:56,759 --> 00:47:57,760
saya akan…
640
00:48:00,804 --> 00:48:03,182
Tunjukkan saya cara ini berfungsi
641
00:48:09,647 --> 00:48:11,940
Tunjukkan saya bagaimana kita membuat guruh
642
00:48:12,024 --> 00:48:12,900
saya tak boleh
643
00:48:12,983 --> 00:48:14,860
Ia kosong, tiada guruh
644
00:48:14,943 --> 00:48:16,237
Guruh kedengaran
645
00:48:16,320 --> 00:48:18,364
Saya tidak boleh, ia kosong
646
00:48:18,447 --> 00:48:19,573
Jadikan ia berfungsi
647
00:48:21,242 --> 00:48:22,660
Saya beritahu awak, saya beritahu awak...
648
00:48:22,743 --> 00:48:24,162
Tidak ada guruh
649
00:48:24,745 --> 00:48:26,121
Bunuh yang paling muda di antara mereka
650
00:48:26,789 --> 00:48:28,166
Tidak, tidak, tidak, tolong
651
00:48:28,249 --> 00:48:29,458
- Tolong, berhenti
- Tidak
652
00:48:42,430 --> 00:48:44,139
Turunkan senjata anda!
653
00:48:48,311 --> 00:48:49,312
Turunkan!
654
00:48:49,395 --> 00:48:50,521
"Mangquan!"
655
00:48:51,355 --> 00:48:53,524
Undur sekarang, undur
656
00:48:53,607 --> 00:48:55,401
- Ayah
- Mereka berundur
657
00:48:58,821 --> 00:48:59,822
Kekal balik
658
00:48:59,905 --> 00:49:00,948
Turun, undur
659
00:49:03,951 --> 00:49:04,952
- Ayah
- Ayah
660
00:49:05,035 --> 00:49:06,204
Sally, semuanya okay?
661
00:49:06,287 --> 00:49:08,206
Adakah anda bersedia?
Okay, budak-budak, ikut saya
662
00:49:08,289 --> 00:49:09,707
Okay
663
00:49:09,790 --> 00:49:11,500
Kami akan berundur secara senyap
Dan kami pergi dari sini
664
00:49:12,710 --> 00:49:14,587
- Ikut saya, ikut saya
-Tinggal kembali
665
00:49:15,463 --> 00:49:16,339
Ikuti perkembangannya
666
00:49:28,934 --> 00:49:29,893
Tidak!
667
00:49:29,977 --> 00:49:31,354
ayah saya!
668
00:49:33,231 --> 00:49:34,147
ayah saya!
669
00:49:36,900 --> 00:49:37,901
Ayuh
670
00:49:37,985 --> 00:49:38,986
Bergerak
671
00:49:48,579 --> 00:49:49,705
- Tidak!
ayah saya!
672
00:49:49,830 --> 00:49:50,581
ayah saya!
673
00:49:50,664 --> 00:49:51,790
ayah saya! ayah saya!
674
00:50:07,973 --> 00:50:09,683
awak kuat
675
00:50:10,393 --> 00:50:12,060
Wahai manusia syurga
676
00:50:17,107 --> 00:50:18,276
awak…
677
00:50:20,903 --> 00:50:23,113
Tunjukkan saya bagaimana anda membuat guruh
678
00:50:25,157 --> 00:50:26,367
... dan itulah keajaibannya
679
00:50:31,539 --> 00:50:32,540
Nampak?
680
00:50:35,418 --> 00:50:37,378
Sekarang ambil matlamat sendiri
681
00:50:37,461 --> 00:50:39,004
Awak nak pukul saya apa?
682
00:50:40,839 --> 00:50:42,508
Buat apa yang saya buat
683
00:50:46,637 --> 00:50:47,721
ya
684
00:50:50,433 --> 00:50:51,517
Ayuh
685
00:50:58,106 --> 00:50:59,191
Rasanya bagus, kan?
686
00:51:02,194 --> 00:51:03,321
ya
687
00:51:16,417 --> 00:51:18,461
Saya tidak memerlukan awak lagi,
Wahai manusia syurga
688
00:51:20,045 --> 00:51:21,880
- Mereka mengikatnya dengan kuat
- Lutut
689
00:51:22,465 --> 00:51:23,799
Bersedia untuk pengorbanan
690
00:51:29,555 --> 00:51:31,390
Awak, awak, ikut saya
691
00:51:33,684 --> 00:51:34,685
Buat ruang!
692
00:51:35,603 --> 00:51:36,604
"Neytiri!"
693
00:51:37,730 --> 00:51:38,647
Bebaskan ia
694
00:51:38,731 --> 00:51:40,649
Lepaskan, tahan
695
00:51:42,485 --> 00:51:43,777
Neytiri, kami akan menjaga anda
696
00:51:43,861 --> 00:51:45,446
Anda akan baik-baik saja, okey?
697
00:51:45,529 --> 00:51:46,947
Kami akan menjaga anda
698
00:51:47,030 --> 00:51:49,074
Max, bersedia untuk pembedahan, ayuh
699
00:51:49,157 --> 00:51:50,368
Buka pintu
700
00:52:10,429 --> 00:52:12,097
Mereka pandai membuat simpulan
701
00:53:52,865 --> 00:53:53,866
Kawan-kawan, ayuh
702
00:53:55,826 --> 00:53:57,410
- Ayuh
- Ayuh
703
00:53:58,078 --> 00:54:00,205
- Ayuh
- Bergerak, bergerak!
704
00:54:12,092 --> 00:54:13,093
Gadis itu
705
00:54:13,844 --> 00:54:15,012
Jom, masuk
706
00:54:15,513 --> 00:54:16,429
Dari sini
707
00:54:16,514 --> 00:54:17,515
jom pergi
708
00:54:19,391 --> 00:54:20,225
Ayuh
709
00:54:21,059 --> 00:54:21,894
Dari sini
710
00:54:33,614 --> 00:54:34,615
"Toleransi awak"
711
00:54:36,909 --> 00:54:38,076
Mereka sudah tiada
712
00:54:40,913 --> 00:54:42,540
Kami akan mencari dari udara
713
00:54:51,549 --> 00:54:52,550
"Tarsem"
714
00:54:53,759 --> 00:54:54,593
apa?
715
00:54:55,218 --> 00:54:56,595
Tenang, tenang, Max!
716
00:54:56,679 --> 00:54:58,430
- Tenang, anak kecil
- Nah, tidak, tidak, tidak
717
00:54:58,556 --> 00:55:00,265
Tidak, berhenti, berhenti
718
00:55:00,348 --> 00:55:01,642
-Anak perempuan saya
-Anak-anak saya
719
00:55:01,725 --> 00:55:03,393
- Neytiri, bertenang
-Anak-anak saya!
720
00:55:03,476 --> 00:55:04,853
Anak perempuan saya, bertenang
721
00:55:04,937 --> 00:55:07,314
Anak-anak saya, lelaki
722
00:55:07,397 --> 00:55:08,649
di mana?
723
00:55:10,192 --> 00:55:11,443
Di manakah mereka?
724
00:55:28,085 --> 00:55:30,003
Jom, jom cepat
Max, izinkan saya masuk
725
00:55:30,087 --> 00:55:31,088
- Ya, ya
- Peralatan sedia?
726
00:55:31,171 --> 00:55:33,506
- Semuanya sudah siap
- Nah, jangan menentukurkannya
727
00:55:35,258 --> 00:55:37,552
Tidak, anda harus berehat, anak perempuan saya
728
00:55:37,636 --> 00:55:38,679
anak perempuan saya
729
00:55:38,762 --> 00:55:39,930
- Semoga berjaya
- Terima kasih
730
00:55:42,474 --> 00:55:43,475
Saya akan menunggang di belakangnya
731
00:55:43,558 --> 00:55:45,185
Ayuh, tidak, tidak
732
00:55:47,479 --> 00:55:49,439
Saya baik, saya boleh berjalan
733
00:55:56,780 --> 00:55:57,781
saya akan tolong awak
734
00:56:05,914 --> 00:56:06,915
Tempat di sini bagus
735
00:56:10,585 --> 00:56:11,629
baring
736
00:56:17,926 --> 00:56:18,969
Kami selamat
737
00:56:19,052 --> 00:56:20,053
ya
738
00:56:21,096 --> 00:56:22,890
Yang membawa kita kepada…
739
00:56:23,641 --> 00:56:25,142
Urusan kita yang belum selesai
740
00:56:30,147 --> 00:56:31,523
Saya kehabisan anak panah
741
00:56:34,735 --> 00:56:36,153
Kami masih mempunyai pisau kami
742
00:56:41,742 --> 00:56:42,951
Saya agak letih
743
00:56:45,829 --> 00:56:46,872
ya
744
00:56:48,040 --> 00:56:49,332
Ya, kita harus menjimatkan tenaga kita
745
00:56:51,501 --> 00:56:52,502
Sekiranya…
746
00:56:52,961 --> 00:56:55,088
Monyet-monyet terbang itu muncul
747
00:56:58,508 --> 00:56:59,551
Ya, sudah tentu
748
00:57:10,729 --> 00:57:12,773
Anda dan isteri anda mesti ada
749
00:57:12,856 --> 00:57:13,857
perkara yang betul,
Saya mengakui ini kepada anda
750
00:57:14,692 --> 00:57:16,026
Dia budak yang baik
751
00:57:17,610 --> 00:57:19,029
Ya, dia seorang budak yang hebat
752
00:57:21,614 --> 00:57:23,325
Tidak bermaksud begini
753
00:57:23,408 --> 00:57:25,660
Kami akan mula buat
Lama berjalan bersama
754
00:57:26,661 --> 00:57:28,205
Saya tetap akan menyerahkan awak
755
00:57:28,288 --> 00:57:30,540
Mati, jika saya terpaksa
756
00:57:32,876 --> 00:57:35,337
Setelah sekian lama di sini
Anda masih tidak faham
757
00:57:37,715 --> 00:57:40,258
Dunia ini jauh lebih dalam
758
00:57:40,342 --> 00:57:41,676
Daripada yang anda boleh bayangkan
759
00:57:43,553 --> 00:57:45,848
Saya menyaksikannya malam ini
760
00:57:47,265 --> 00:57:48,266
dengan dia
761
00:57:49,684 --> 00:57:51,186
Dan dengan dia
762
00:57:52,229 --> 00:57:53,438
Tidak mengapa
763
00:57:55,607 --> 00:57:58,360
Warna saya tidak penting
764
00:58:00,320 --> 00:58:02,697
Saya masih ingat
Saya tergolong dalam pasukan mana?
765
00:58:05,450 --> 00:58:06,994
Anda mempunyai mata baru, Kolonel
766
00:58:08,328 --> 00:58:09,913
Apa yang anda perlu lakukan ialah membukanya
767
00:58:32,352 --> 00:58:33,478
Ia adalah mereka
768
00:58:33,561 --> 00:58:34,437
Mereka adalah Orang Abu
769
00:58:34,521 --> 00:58:35,856
Bangun, ayuh
Kita kena pergi
770
00:58:35,939 --> 00:58:37,816
- Ayuh, ayuh
- Ayuh
771
00:58:37,900 --> 00:58:39,067
Jom, kita kena pergi
772
00:58:42,529 --> 00:58:43,530
Tak apa, tak apa
773
00:58:43,613 --> 00:58:45,073
Mereka bersama kita, mereka bersama kita
774
00:58:46,158 --> 00:58:47,159
"Tarsem!"
775
00:58:51,413 --> 00:58:53,665
- "Jake"
- "Tarsem"
776
00:58:53,748 --> 00:58:56,626
Kerry, Tuck, awak cedera?
777
00:58:56,709 --> 00:58:57,920
Bagaimana awak jumpa kami?
778
00:58:59,421 --> 00:59:01,006
budak-budak!
779
00:59:03,091 --> 00:59:04,301
-Ibu
-Ibu
780
00:59:04,384 --> 00:59:06,344
"Tok", "Tok", "Kerry"
781
00:59:06,970 --> 00:59:08,180
"Lwak"
782
00:59:10,348 --> 00:59:11,934
- Hello
- "Jake"
783
00:59:12,767 --> 00:59:14,019
awak okay tak?
784
00:59:14,102 --> 00:59:15,270
Datang sini, tak apa
785
00:59:15,353 --> 00:59:16,313
Kami sihat
786
00:59:18,440 --> 00:59:19,774
"Norma"
787
00:59:22,069 --> 00:59:23,070
apa khabar
788
00:59:26,323 --> 00:59:27,324
apa?
789
00:59:28,951 --> 00:59:29,952
apa…
790
00:59:30,035 --> 00:59:31,119
Oh lelaki
791
00:59:33,080 --> 00:59:35,123
Ya, saya tidak mempunyai masalah lagi
Mengenai isu udara
792
00:59:44,549 --> 00:59:45,926
"Toktiri"
793
00:59:46,759 --> 00:59:47,760
"Kerry"
794
00:59:53,851 --> 00:59:55,310
Langit Besi, Biru yang sebenarnya
795
00:59:55,393 --> 00:59:56,436
Kami datang
796
00:59:56,519 --> 00:59:57,729
Ke tembok kota
797
01:00:09,157 --> 01:00:10,742
Jadi awak rasa dia masih bersama Sally?
798
01:00:11,743 --> 01:00:13,036
Saya akan bertaruh padanya
799
01:00:13,120 --> 01:00:15,080
Ini bukan keutamaan saya
800
01:00:15,163 --> 01:00:17,582
Keutamaan saya adalah untuk membina bandar ini
801
01:00:17,665 --> 01:00:19,292
Dan hantar semula "Amrita"
Untuk membayarnya
802
01:00:19,376 --> 01:00:20,418
Pada pendapat anda, siapa yang menetapkan keutamaan anda?
803
01:00:20,502 --> 01:00:21,711
Umum?
804
01:00:22,337 --> 01:00:23,463
Mereka berpengaruh
805
01:00:23,546 --> 01:00:25,465
Jadi inilah konsep yang berkaitan
Dalam gambaran keseluruhan
806
01:00:25,548 --> 01:00:27,217
Bagaimana kita sepatutnya?
Menjajah dunia ini
807
01:00:27,300 --> 01:00:28,676
Jika kita tidak boleh menghirup udara?
808
01:00:29,511 --> 01:00:30,888
Kalau nak cari budak tu
809
01:00:30,971 --> 01:00:32,514
Awak perlu cari Sally.
810
01:00:32,597 --> 01:00:33,848
Dan anda sudah selesai
811
01:00:34,474 --> 01:00:35,683
Berapa ramai lagi?
812
01:00:35,767 --> 01:00:36,684
Tidak banyak
813
01:00:36,768 --> 01:00:37,810
Itulah yang saya katakan semalam
814
01:00:37,895 --> 01:00:38,770
Jangan berlagak seperti kanak-kanak
815
01:00:38,853 --> 01:00:40,022
Ini adalah tinjauan terbaru
816
01:00:40,105 --> 01:00:41,189
Lihat ini?
817
01:00:41,273 --> 01:00:42,774
Ini semua adalah filamen miselium
818
01:00:42,857 --> 01:00:44,234
Ia pada asasnya agak serupa
819
01:00:44,317 --> 01:00:45,318
Untuk rangkaian hutan
820
01:00:45,402 --> 01:00:46,444
Dalam beberapa cara
821
01:00:46,528 --> 01:00:47,570
Dia menjajahnya
822
01:00:47,654 --> 01:00:49,322
Ia merebak ke seluruh tubuhnya
823
01:00:49,406 --> 01:00:50,698
Kemudian buat perubahan
824
01:00:50,782 --> 01:00:52,659
Pada peringkat sel
Maksud saya, lihat
825
01:00:53,410 --> 01:00:55,203
Ubah suai komposisi kimia darahnya
826
01:00:55,287 --> 01:00:56,663
Sistem sarafnya, paru-parunya
827
01:00:56,746 --> 01:00:57,956
Bolehkah anda mengeluarkannya?
828
01:00:59,082 --> 01:01:00,625
Tidak, ia adalah endosimbion
829
01:01:00,708 --> 01:01:02,752
Kami fikir mereka akan kekal
Salah seorang daripada mereka masih hidup
830
01:01:03,420 --> 01:01:04,963
Ia akan membunuhnya jika kita mencuba
831
01:01:05,672 --> 01:01:07,507
Tetapi lihat, ia...
832
01:01:07,590 --> 01:01:08,425
Dia masih hidup
833
01:01:08,508 --> 01:01:09,467
Dia dalam keadaan sihat
834
01:01:10,385 --> 01:01:11,594
Mungkin ini perkara yang baik
835
01:01:12,095 --> 01:01:13,096
Perkara yang baik?
836
01:01:17,017 --> 01:01:18,393
Jika Jabatan Pembangunan Sumber boleh menguruskannya
837
01:01:18,476 --> 01:01:19,852
Siapa yang merekayasa terbalik proses ini?
838
01:01:20,395 --> 01:01:21,854
Bagaimana jika ia mungkin untuk setiap makhluk di Bumi
839
01:01:21,939 --> 01:01:22,772
Untuk tinggal di sini
840
01:01:22,855 --> 01:01:23,773
Tanpa topeng?
841
01:01:26,901 --> 01:01:29,529
Jake, ada satu perkara lagi
842
01:01:29,612 --> 01:01:31,531
Duduk, hello, budak
843
01:01:31,614 --> 01:01:32,615
Hello
844
01:01:32,699 --> 01:01:33,783
- Okay, tunjukkan saya
- Hei
845
01:01:33,866 --> 01:01:36,119
Jangan bergerak, anda tidak apa-apa
846
01:01:38,413 --> 01:01:39,664
Tengok tu
847
01:01:39,747 --> 01:01:40,748
awak buat apa?
848
01:01:41,416 --> 01:01:42,500
Apakah ini?
849
01:01:42,584 --> 01:01:43,876
Dia tumbuh "Kuru"
850
01:01:44,962 --> 01:01:47,005
- Hei, apa?
- Ya
851
01:02:02,395 --> 01:02:03,563
Wahai Ibu Besar
852
01:02:04,856 --> 01:02:05,898
Adakah anda di sana?
853
01:02:06,774 --> 01:02:07,859
Tolonglah
854
01:02:08,443 --> 01:02:10,153
Dengarkan suara kecil saya
855
01:02:12,530 --> 01:02:14,907
Saya bertanya kepada anda di dalam hutan
856
01:02:14,992 --> 01:02:16,534
Untuk menyelamatkan kawan saya
857
01:02:17,452 --> 01:02:18,911
Saya bertanya dengan sepenuh hati
858
01:02:21,956 --> 01:02:23,125
Tapi awak tak datang
859
01:02:24,792 --> 01:02:26,211
Awak tak balas
860
01:02:26,294 --> 01:02:28,796
Jadi saya terpaksa melakukannya sendiri
861
01:02:29,839 --> 01:02:30,882
Saya tidak tahu bagaimana saya lakukan...
862
01:02:30,965 --> 01:02:31,883
saya…
863
01:02:31,966 --> 01:02:33,843
Saya meminta bantuan akar
864
01:02:34,886 --> 01:02:36,304
Saya tidak ingat bagaimana...
865
01:02:39,391 --> 01:02:40,767
Tolong, jangan
866
01:02:40,850 --> 01:02:42,560
Tidak, jangan abaikan saya
867
01:02:43,395 --> 01:02:44,687
Kenapa saya jadi begini?
868
01:02:46,106 --> 01:02:47,940
Bagaimanakah saya melakukan perkara-perkara ini?
869
01:02:48,816 --> 01:02:50,735
Tolong, cakap dengan saya
870
01:02:51,278 --> 01:02:52,279
Tolonglah
871
01:02:53,780 --> 01:02:55,448
Tidak, tidak, tolong, tolong
872
01:02:56,574 --> 01:02:58,076
Tidak, tidak
873
01:02:58,160 --> 01:03:00,328
Tidak, tidak!
874
01:03:11,131 --> 01:03:12,965
- EEG adalah baik
-Kelip…
875
01:03:13,716 --> 01:03:14,884
Tekanan darah, itu normal
876
01:03:14,967 --> 01:03:16,261
Ia sepatutnya berkelip
877
01:03:16,344 --> 01:03:17,804
- Baiklah, mari kita tanggalkan ini
- "Kerry"
878
01:03:17,887 --> 01:03:20,598
- Lakukan lebih banyak ujian
- Ewa tidak pernah datang kepada saya
879
01:03:20,682 --> 01:03:22,350
saya dah beritahu awak
880
01:03:22,434 --> 01:03:24,311
Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya
881
01:03:24,394 --> 01:03:25,478
Minum
882
01:03:26,020 --> 01:03:27,021
"Kerry"
883
01:03:27,897 --> 01:03:31,401
Anakku, kamu telah disentuh oleh tangan Ibu Besar
884
01:03:32,569 --> 01:03:33,861
Kami tahu ini
885
01:03:33,945 --> 01:03:35,197
Sejak awak dilahirkan
886
01:03:43,746 --> 01:03:45,623
Ada sesuatu yang awak sembunyikan
887
01:03:46,291 --> 01:03:47,792
Saya merasainya
888
01:03:47,875 --> 01:03:48,876
Sepanjang hidup saya
889
01:03:48,960 --> 01:03:51,254
Beritahu saya perkara sebenar
890
01:03:51,338 --> 01:03:52,297
Tolonglah
891
01:03:54,174 --> 01:03:55,175
Beritahu dia
892
01:03:57,969 --> 01:03:59,053
Sudah tiba masanya
893
01:04:01,556 --> 01:04:02,557
anak perempuan saya
894
01:04:04,726 --> 01:04:05,727
Anda tidak memilikinya
895
01:04:06,936 --> 01:04:08,896
Ayah, Kerry
896
01:04:08,980 --> 01:04:09,981
apa?
897
01:04:10,690 --> 01:04:11,566
awak…
898
01:04:11,649 --> 01:04:12,942
ibu awak
899
01:04:13,025 --> 01:04:14,736
Avatar Grace
900
01:04:14,819 --> 01:04:16,279
Semasa dia mengandung
901
01:04:16,363 --> 01:04:17,655
Norm menjalankan beberapa ujian
902
01:04:17,739 --> 01:04:19,116
Ia adalah kelahiran...
903
01:04:19,199 --> 01:04:20,950
Kelahiran tanpa persenyawaan
904
01:04:21,576 --> 01:04:24,121
Anda secara genetik serupa dengan Avatar.
905
01:04:24,204 --> 01:04:26,248
Anda benar-benar tidak mempunyai ibu bapa
906
01:04:27,957 --> 01:04:29,126
Adakah saya diklon?
907
01:04:29,959 --> 01:04:31,211
cucu perempuan saya
908
01:04:31,919 --> 01:04:34,046
Itu adalah kehendak Ewa.
909
01:04:35,882 --> 01:04:38,885
Apabila badan dream walker direnggangkan
910
01:04:38,968 --> 01:04:41,346
Di tangan Ibu Besar
911
01:04:43,515 --> 01:04:45,892
Sebiji benih ditanam
912
01:04:58,446 --> 01:04:59,989
Ini sungguh dahsyat
913
01:05:00,907 --> 01:05:03,493
Yang membuatkan saya
Lebih sipi lagi
914
01:05:03,576 --> 01:05:05,828
Tidak, cucu saya
915
01:05:05,912 --> 01:05:08,831
Awak anak Ewa.
916
01:05:15,172 --> 01:05:16,173
saya tak kisah
917
01:05:16,256 --> 01:05:17,257
Bagaimana ia berlaku?
918
01:05:18,716 --> 01:05:20,177
Anda adalah gadis kecil saya
919
01:05:21,052 --> 01:05:23,513
Saya ibu bapa tunggal
Yang anda perlukan satu hari nanti
920
01:05:28,476 --> 01:05:30,228
Jika anda sangat istimewa
921
01:05:31,979 --> 01:05:34,316
Kenapa Ewa mengabaikan saya?
922
01:05:37,360 --> 01:05:38,653
Dengar, kami tidak tahu mengapa
923
01:05:38,736 --> 01:05:40,405
Tetapi ia menghalang perhatian daripada anda
924
01:05:40,488 --> 01:05:41,823
Ia agak menjadi penghalang
925
01:05:41,906 --> 01:05:42,990
Ya, ia lebih seperti penyulitan
926
01:05:43,074 --> 01:05:44,242
Semakin sukar anda cuba menerobos
927
01:05:44,326 --> 01:05:45,743
Dia menangani anda dengan lebih kuat
928
01:05:47,912 --> 01:05:49,289
Ewa mempunyai laluan khusus untuk anda
929
01:05:49,372 --> 01:05:51,374
Walaupun dia memilih untuk menyembunyikannya
930
01:05:52,250 --> 01:05:54,211
Awak kena percayakan dia
931
01:05:54,294 --> 01:05:56,213
Saya perlu mencari tahu apa itu
932
01:05:56,296 --> 01:05:58,340
Tidak, anda harus berhenti bertanya
933
01:05:59,799 --> 01:06:01,426
Kerry, jika...
934
01:06:01,509 --> 01:06:03,595
Jika anda cuba menghubungi semula
935
01:06:03,678 --> 01:06:04,679
Anda mungkin mati
936
01:06:05,305 --> 01:06:07,640
Jika anda melakukannya di bawah air
Anda pasti akan mati
937
01:06:12,645 --> 01:06:14,397
Dia tidak boleh tinggal di sini
938
01:06:14,481 --> 01:06:15,898
Jika pentadbiran menangkapnya
939
01:06:16,566 --> 01:06:18,109
Nah, kami tidak akan menghalang mereka
940
01:06:19,361 --> 01:06:21,238
Kalau bahaya tu
941
01:06:21,321 --> 01:06:23,114
Untuk rakyat, dan untuk segala-galanya
942
01:06:24,282 --> 01:06:25,867
Kita patut bunuh saja dia
943
01:06:30,622 --> 01:06:31,914
Ia adalah "Labah-labah"
944
01:06:32,915 --> 01:06:34,709
Dia akan ikut kita, dia akan datang
945
01:06:34,792 --> 01:06:35,960
Ke pagar
946
01:06:36,043 --> 01:06:37,504
Kita boleh melindungi dia di sana
947
01:06:39,339 --> 01:06:41,716
Turok Makto tahu yang terbaik
948
01:06:42,509 --> 01:06:43,968
Ayuh, sayang
949
01:06:44,051 --> 01:06:45,177
Ini tidak berlaku
950
01:06:45,970 --> 01:06:47,096
Perkara itu telah diselesaikan
951
01:06:59,066 --> 01:07:00,985
30 meter, dekatkan saya ke sana
952
01:07:07,534 --> 01:07:09,118
Letakkan saya di tempat yang terbaik
953
01:07:09,201 --> 01:07:11,538
Letakkan saya di tempat yang terbaik
Dengan senjata
954
01:07:12,204 --> 01:07:13,205
Sepuluh meter
955
01:07:15,708 --> 01:07:17,502
Inilah kami, dan…
956
01:07:33,560 --> 01:07:34,936
Kecederaan paru-paru
957
01:07:35,019 --> 01:07:36,145
Ia benar-benar berdarah
958
01:08:10,888 --> 01:08:13,475
Sebuah kapal baru dari kapal jahat telah datang
959
01:08:13,558 --> 01:08:15,309
Lebih besar
960
01:08:15,393 --> 01:08:16,978
Lebih banyak pendedahan
Daripada "tolkon" kepada pembunuhan
961
01:08:17,520 --> 01:08:18,771
Jadi maaf, abang
962
01:08:19,271 --> 01:08:20,271
"Jake Sally"
963
01:08:20,357 --> 01:08:23,234
Orang buangan menghasut lelaki muda
964
01:08:23,317 --> 01:08:25,026
Dia memanggil Tolkon.
Kita kena jumpa
965
01:08:25,111 --> 01:08:26,320
Untuk kita memutuskannya
966
01:08:28,530 --> 01:08:29,531
Awak kena rehat
967
01:08:31,032 --> 01:08:33,159
Ini perlu ditanggalkan, datang dan jumpa saya
968
01:08:33,703 --> 01:08:35,121
Lelaki, ikut saya
969
01:08:46,423 --> 01:08:48,174
Tidak, saya serius
Apabila ia tumbuh cukup lama
970
01:08:48,259 --> 01:08:49,676
Saya akan dapatkan ELO saya
971
01:08:49,761 --> 01:08:51,388
Bodoh
972
01:08:51,471 --> 01:08:52,972
Anda memerlukan "Elo" yang sangat kecil.
973
01:08:53,054 --> 01:08:54,055
Lihat sahaja, saya akan mendapatnya
974
01:08:54,140 --> 01:08:55,517
Pada ikan terbang peribadi saya
975
01:08:55,600 --> 01:08:57,226
-Ikan terbang?
- Kemudian saya akan menjadi orang yang ketawa di sini
976
01:08:57,727 --> 01:08:59,270
Jadi, bagaimana ini masuk akal?
977
01:09:00,061 --> 01:09:01,062
Anak perempuan awak
978
01:09:01,147 --> 01:09:03,189
Anak perempuan kacukan awak
979
01:09:04,776 --> 01:09:05,985
Dia tidak mempunyai latihan...
980
01:09:07,193 --> 01:09:08,194
Tahan sini
981
01:09:08,695 --> 01:09:11,322
... telah dicapai
Apa yang boleh gagal dilakukan oleh mana-mana "condescension"?
982
01:09:12,659 --> 01:09:15,119
Siapa awak untuk mempersoalkan kehendak Ewa?
983
01:09:15,201 --> 01:09:16,413
Saya Tsahik!
984
01:09:16,496 --> 01:09:18,039
Jadi, bersikap santai!
985
01:09:18,665 --> 01:09:20,041
Herba ini tidak memberi sebarang kesan!
986
01:09:21,042 --> 01:09:23,209
Herba dari hutan saya
Anda sembuh lebih cepat
987
01:09:24,461 --> 01:09:26,005
Saya suruh awak berehat
988
01:09:26,087 --> 01:09:27,549
Jangan berehat
989
01:09:27,632 --> 01:09:29,676
Kemudian salahkan pada rumpai saya
990
01:09:31,217 --> 01:09:32,218
jangan bergerak
991
01:09:35,014 --> 01:09:36,347
perempuan bodoh
992
01:09:36,433 --> 01:09:37,892
Hati-hati, Tsahik.
993
01:09:37,974 --> 01:09:39,310
Kalau tidak saya mungkin terlupa
994
01:09:39,393 --> 01:09:40,812
Bahawa anda hamil
995
01:10:01,874 --> 01:10:03,668
Ketua ibu bercakap
996
01:10:03,751 --> 01:10:06,253
Dia berkata orang buangan berterusan
997
01:10:06,337 --> 01:10:08,130
Bertentangan dengan adat Tolkon.
998
01:10:08,965 --> 01:10:10,717
Semua pembunuhan adalah dilarang
999
01:10:10,800 --> 01:10:12,426
Dia menjadi orang buangan atas sebab ini
1000
01:10:12,510 --> 01:10:14,554
Tetapi dia melakukannya sekali lagi
1001
01:10:15,304 --> 01:10:17,890
Orang buangan menyerang kapal penjahat
1002
01:10:17,974 --> 01:10:19,601
Dia membawa kematian kepada orang kita
1003
01:10:20,852 --> 01:10:21,853
Malah anak lelaki
1004
01:10:21,936 --> 01:10:23,104
"Torok Makto"
1005
01:10:25,231 --> 01:10:26,691
Ayah, mereka tidak boleh memuat turun
Bayakan bertanggungjawab dalam hal ini
1006
01:10:26,774 --> 01:10:27,775
bukan sekarang
1007
01:10:34,031 --> 01:10:36,367
Dia berkata ia berterusan
Dalam mengganggu ketenteraman
1008
01:10:37,744 --> 01:10:39,954
Dan menyebarkan idea yang tidak baik di kalangan anak-anak kita
1009
01:10:42,456 --> 01:10:44,291
- Ini mengarut
- Ini tidak benar
1010
01:10:44,375 --> 01:10:45,543
Dia berkata ia hanya akan menyebabkan
1011
01:10:45,627 --> 01:10:47,294
Dengan lebih banyak kematian
1012
01:10:47,837 --> 01:10:48,838
Hei, kenapa tidak
1013
01:10:48,921 --> 01:10:50,047
Awak cakap sesuatu?
1014
01:10:50,923 --> 01:10:52,466
Tolong katakan sesuatu
1015
01:10:58,472 --> 01:11:00,642
Dia berkata orang buangan
1016
01:11:00,725 --> 01:11:01,934
Dia tidak boleh tinggal
1017
01:11:02,018 --> 01:11:02,852
Di perairan ini
1018
01:11:02,935 --> 01:11:03,853
-Dia perlu pergi...
- Tidak
1019
01:11:03,936 --> 01:11:04,771
... Di mana lagunya tidak boleh
1020
01:11:04,854 --> 01:11:06,272
Untuk didengari
1021
01:11:06,814 --> 01:11:08,232
Dibuang negeri seumur hidup
1022
01:11:10,860 --> 01:11:11,861
Ini tidak adil
1023
01:11:14,446 --> 01:11:15,573
Perkara itu telah diselesaikan
1024
01:11:16,824 --> 01:11:20,286
Anda tidak akan mendengar lagu saya lagi
1025
01:11:20,953 --> 01:11:22,789
Tidak! "Bayakan!"
1026
01:11:24,624 --> 01:11:25,917
abang saya! Tolonglah
1027
01:11:26,000 --> 01:11:27,710
- Tidak, "Bayakan"!
- Tidak
1028
01:11:28,294 --> 01:11:29,211
abang saya!
1029
01:11:35,927 --> 01:11:37,511
Ini...ini salah!
1030
01:11:38,012 --> 01:11:38,888
Ini salah!
1031
01:11:39,972 --> 01:11:40,807
Anda tidak boleh
1032
01:11:40,890 --> 01:11:41,808
Untuk bercakap di sini
1033
01:11:41,891 --> 01:11:43,726
Tidak, Payakan berjuang untuk kita
1034
01:11:43,810 --> 01:11:45,352
-Berjuang untuk kami
- "Lwak"
1035
01:11:45,436 --> 01:11:46,478
Selamatkan nyawa anak perempuan awak
1036
01:11:46,563 --> 01:11:48,189
- Majlis ini
- Selamatkan nyawanya!
1037
01:11:48,272 --> 01:11:49,941
-Anda tidak boleh bercakap
- Dia mempertahankan kita
1038
01:11:50,024 --> 01:11:51,317
- Majlis ini
- "Lwak"
1039
01:11:51,400 --> 01:11:52,569
Keputusan orang tua telah dikeluarkan
1040
01:11:52,652 --> 01:11:54,111
Mereka memburu tolkon.
1041
01:11:54,195 --> 01:11:55,780
Mereka sedang nazak
1042
01:11:55,863 --> 01:11:57,156
Luak, cukuplah
1043
01:11:57,239 --> 01:11:58,240
Tidak!
1044
01:11:58,324 --> 01:11:59,784
- Luak bercakap benar!
- Tidak, Tseria.
1045
01:11:59,867 --> 01:12:00,952
- Tidak!
anak perempuan saya!
1046
01:12:01,035 --> 01:12:02,494
- "Bayakan" adalah seorang pahlawan!
- "Tseria"
1047
01:12:02,579 --> 01:12:03,913
Berjuang untuk kita
1048
01:12:03,996 --> 01:12:05,957
Lebih daripada anda, atau daripada anda
1049
01:12:06,457 --> 01:12:07,541
Lebih daripada anda semua!
1050
01:12:07,625 --> 01:12:08,876
- Berjuang untuk kami!
Duduk!
1051
01:12:08,960 --> 01:12:10,419
"Lwak"
1052
01:12:10,502 --> 01:12:11,212
Bawa dia dari sini!
1053
01:12:11,295 --> 01:12:12,379
Anda tidak dibenarkan bercakap di sini, budak
1054
01:12:12,463 --> 01:12:13,464
- Melangkah ke tepi
- Ayah!
1055
01:12:13,547 --> 01:12:14,506
Dengar cakap dia!
1056
01:12:14,591 --> 01:12:15,592
Majlis sedang bersidang!
1057
01:12:16,217 --> 01:12:17,218
Keputusan syeikh dikeluarkan
1058
01:12:18,094 --> 01:12:19,345
awak buat apa?
1059
01:12:21,097 --> 01:12:22,264
Jangan pernah membela saya!
1060
01:12:23,015 --> 01:12:24,391
- Duduk
- Temani saya
1061
01:12:26,310 --> 01:12:27,687
Majlis meneruskan sesi
1062
01:12:30,732 --> 01:12:32,775
Kita sedang berperang, awak faham tak?
1063
01:12:33,317 --> 01:12:34,777
Jika ingkar perintah
1064
01:12:34,861 --> 01:12:36,362
Orang ramai terbunuh
1065
01:12:38,114 --> 01:12:40,032
Dengan Spider di sini,
Kami cuba bersembunyi
1066
01:12:40,116 --> 01:12:41,659
Tetapi sesat itu di luar
1067
01:12:41,743 --> 01:12:43,160
Ia merangsang lelaki muda
1068
01:12:43,244 --> 01:12:45,037
Ia akan menarik perhatian semua elemen
Sumber untuk menyerang kami
1069
01:12:46,538 --> 01:12:47,874
Dia mahu dia pergi
1070
01:12:47,957 --> 01:12:49,166
Jadi dia tidak berkata apa-apa
1071
01:12:49,834 --> 01:12:51,335
Ia tidak terkawal
1072
01:12:51,418 --> 01:12:53,212
Dia sama seperti awak
Sebenarnya, jika anda tidak pergi kepadanya
1073
01:12:53,295 --> 01:12:54,296
Pada asasnya
1074
01:12:54,380 --> 01:12:55,422
Jika anda tidak melanggar perintah
1075
01:12:55,506 --> 01:12:56,799
Abang awak masih...
1076
01:13:04,056 --> 01:13:05,725
Itu bukan salah saya
1077
01:13:05,808 --> 01:13:06,809
Ayah, itu...
1078
01:13:09,103 --> 01:13:09,812
Ia tidak
1079
01:13:09,896 --> 01:13:10,897
kesilapan saya!
1080
01:13:15,067 --> 01:13:16,068
"Lwak"
1081
01:13:33,335 --> 01:13:34,586
Pergi untuk itu, Jake.
1082
01:13:39,050 --> 01:13:40,718
Jika tidak, anda akan kehilangan seorang lagi anak lelaki
1083
01:13:44,388 --> 01:13:46,098
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk mengatakan kepadanya
1084
01:13:48,685 --> 01:13:50,061
Jangan salahkan Luwak.
1085
01:13:53,147 --> 01:13:55,274
Saya kata awak boleh
Lindungi keluarga ini
1086
01:13:55,357 --> 01:13:56,608
Anda fikir anda boleh melakukannya
1087
01:13:57,944 --> 01:13:59,653
Saya fikir kita akan selamat di sini
1088
01:13:59,737 --> 01:14:01,906
Anak lelaki kami, Jake, meninggal dunia.
1089
01:14:02,656 --> 01:14:03,908
Saya silap!
1090
01:14:06,077 --> 01:14:07,161
Apa yang awak mahu saya katakan?
1091
01:14:07,244 --> 01:14:08,370
Setiap keputusan yang saya buat
1092
01:14:08,454 --> 01:14:09,663
Untuk keluarga ini salah?
1093
01:14:10,707 --> 01:14:12,041
Adakah saya membunuh anak kita?
1094
01:14:17,546 --> 01:14:19,716
Namun di sini kita berada di tempat ini
1095
01:14:20,549 --> 01:14:22,384
Kami sembunyikan orang berkulit merah jambu ini
1096
01:14:23,344 --> 01:14:24,929
penceroboh ini
1097
01:14:25,012 --> 01:14:26,222
Jika saya terpaksa memilih
1098
01:14:26,305 --> 01:14:28,640
Antara keluarga saya dan seorang yang berkulit merah jambu
1099
01:14:29,266 --> 01:14:31,518
Saya akan membunuhnya serta-merta
1100
01:14:31,602 --> 01:14:33,354
Berhenti, berhenti, berhenti
1101
01:14:33,437 --> 01:14:34,856
Kami tidak akan melakukan ini, dengar
1102
01:14:34,939 --> 01:14:36,065
Kami tidak akan melakukan ini
1103
01:14:36,607 --> 01:14:38,109
Anda telah pun memilih
1104
01:14:38,192 --> 01:14:40,402
Antara keluarga anda
Dia mempunyai kulit merah jambu yang pahit
1105
01:14:40,486 --> 01:14:41,946
Adakah anda ingat?
1106
01:14:45,742 --> 01:14:48,410
Awak tak boleh hidup macam ni sayang
1107
01:14:48,494 --> 01:14:49,954
Di tengah kebencian
1108
01:14:51,497 --> 01:14:54,125
Saya benci mereka, Jake, saya benci mereka
1109
01:14:55,918 --> 01:14:57,169
Saya benci mereka
1110
01:14:57,253 --> 01:14:59,546
Saya benci tangan merah jambu kecil mereka
1111
01:15:00,464 --> 01:15:03,175
Saya benci kegilaan dalam fikiran mereka
1112
01:15:06,387 --> 01:15:07,471
saya manusia
1113
01:15:08,139 --> 01:15:09,265
Dari dalam
1114
01:15:09,766 --> 01:15:10,850
Adakah awak benci saya?
1115
01:15:13,060 --> 01:15:15,187
Saya akan sentiasa
Alien kepada awak, kan?
1116
01:15:15,855 --> 01:15:17,857
Tidak kira berapa lama
Saya hidup dalam kulit ini
1117
01:15:20,234 --> 01:15:21,360
Adakah anda benci anak anda?
1118
01:15:23,445 --> 01:15:25,156
Dengan tangan pelik mereka?
1119
01:15:26,866 --> 01:15:27,867
Tidak
1120
01:15:28,742 --> 01:15:29,994
Adakah anda malu?
1121
01:15:30,619 --> 01:15:31,913
Setiap kali mereka melakukan kesilapan
1122
01:15:31,996 --> 01:15:33,122
Semakin berbeza mereka?
1123
01:15:35,207 --> 01:15:36,208
Itu kerana
1124
01:15:36,292 --> 01:15:38,044
Sisi manusia mereka, bukan?
1125
01:15:40,504 --> 01:15:41,505
ya
1126
01:16:00,107 --> 01:16:01,192
Maaf, sayang
1127
01:16:02,193 --> 01:16:03,319
Maaf
1128
01:16:04,236 --> 01:16:05,237
Maaf
1129
01:16:08,699 --> 01:16:11,660
Kita kena kuat sekarang
1130
01:16:13,370 --> 01:16:15,289
Keluarga ini adalah kubu kami
1131
01:16:38,354 --> 01:16:40,356
Orang kata
Apabila anda menyentuh keluli
1132
01:16:41,315 --> 01:16:43,025
Ia meresap racunnya ke dalam hati anda
1133
01:17:08,550 --> 01:17:09,551
"Lwak"!
1134
01:17:10,469 --> 01:17:11,470
abang saya
1135
01:17:11,553 --> 01:17:12,554
"Lwak"
1136
01:17:17,894 --> 01:17:20,062
Kekal dalam hidup ini, abang
1137
01:17:22,231 --> 01:17:23,440
Kami perlukan awak
1138
01:17:23,524 --> 01:17:25,067
Kami sayang awak
1139
01:17:25,151 --> 01:17:26,735
Ada kehebatan dalam diri anda
1140
01:17:42,668 --> 01:17:45,421
Kuasa nenek moyang ada di sini
1141
01:17:49,758 --> 01:17:51,093
Haluan boleh dibaiki
1142
01:18:08,485 --> 01:18:09,736
Bagus, bagus
1143
01:18:18,662 --> 01:18:20,081
Saat kebenaran telah tiba
1144
01:18:32,093 --> 01:18:32,926
Pergi
1145
01:18:37,639 --> 01:18:38,640
Adakah anda merasakannya?
1146
01:18:39,225 --> 01:18:40,476
Ya, pasti
1147
01:18:40,559 --> 01:18:41,852
Rasa sirip dia
1148
01:18:42,936 --> 01:18:44,188
Ya, memang
1149
01:18:47,984 --> 01:18:49,568
Pergi, budak monyet!
1150
01:19:08,004 --> 01:19:09,505
Hei, palingkan muka awak!
1151
01:19:09,588 --> 01:19:10,589
Tengok bawah
1152
01:19:11,757 --> 01:19:13,175
Tenanglah wahai kaumku
1153
01:19:13,259 --> 01:19:14,260
Tetap tenang
1154
01:19:16,970 --> 01:19:18,430
"Labah-labah"
1155
01:19:19,181 --> 01:19:20,557
Saya rasa kita membuang masa kita, Kolonel
1156
01:19:20,641 --> 01:19:22,601
- Mereka tidak tahu apa-apa
- Tetapi mereka tahu
1157
01:19:23,394 --> 01:19:24,811
Tetapi mereka tidak hanya bercakap
1158
01:19:26,522 --> 01:19:28,315
Kami mempunyai satu percubaan terakhir
1159
01:19:28,399 --> 01:19:29,816
Tetapi ia radikal
1160
01:20:12,901 --> 01:20:14,778
Awak ingat saya kan?
1161
01:20:17,573 --> 01:20:18,699
- Ini milik saya!
-Rehat sahaja
1162
01:20:18,782 --> 01:20:19,616
Untuk bangun
1163
01:20:19,700 --> 01:20:21,327
Saya membawa sesuatu
Untuk "indulgensi" anda.
1164
01:20:22,035 --> 01:20:24,496
- Bawa saya ke "Tsahi"...
- Bergerak!
1165
01:20:24,580 --> 01:20:26,039
- Hei, hei!
- Bergerak!
1166
01:20:26,123 --> 01:20:27,541
Tidak perlu melakukan ini
1167
01:20:27,624 --> 01:20:29,460
- Saya memerhati awak dengan teliti
- Teruskan berjalan
1168
01:20:38,510 --> 01:20:39,511
bergerak!
1169
01:20:47,353 --> 01:20:48,354
"Toleransi awak"
1170
01:20:48,687 --> 01:20:49,938
Apa yang dia buat di sini?
1171
01:20:53,442 --> 01:20:54,443
"Toleransi awak"
1172
01:21:11,210 --> 01:21:13,170
Saya akan ambilkan awak periuk
Apa sahaja yang anda mahu
1173
01:21:23,972 --> 01:21:26,725
siapa nama awak?
Lelaki syurga?
1174
01:21:26,808 --> 01:21:27,976
"Kuaritch"
1175
01:21:29,228 --> 01:21:31,313
Kolonel Miles Quaritch.
1176
01:21:36,360 --> 01:21:38,654
Kalau awak sentuh saya dengan benda tu lagi
Saya akan bunuh awak
1177
01:21:39,321 --> 01:21:41,657
Anda tidak akan membunuh sesiapa
1178
01:21:43,325 --> 01:21:46,036
Puan, saya pasti tidak bersetuju dengan anda
1179
01:21:46,662 --> 01:21:47,663
Hapuskan dia
1180
01:22:11,770 --> 01:22:12,938
Ini adalah helah yang bagus...
1181
01:22:14,773 --> 01:22:15,774
"Kuaritch"
1182
01:22:17,484 --> 01:22:19,320
Anda seterusnya, sayang
1183
01:22:19,403 --> 01:22:21,572
Jadi fikir baik-baik
Dalam apa yang anda mahu lakukan
1184
01:22:24,658 --> 01:22:25,659
Ayuh
1185
01:22:27,286 --> 01:22:29,162
Kita akan bercakap di dalam
1186
01:22:35,544 --> 01:22:37,254
apa yang awak buat,
Presiden?
1187
01:22:54,145 --> 01:22:55,146
Ini intim
1188
01:22:58,191 --> 01:22:59,360
Apa yang berlaku ialah...
1189
01:23:01,778 --> 01:23:03,364
Bahawa semua orang berbohong kepada saya
1190
01:23:09,911 --> 01:23:10,912
Mereka mengatakan anda
1191
01:23:12,914 --> 01:23:15,376
Mampu mengeluarkan kebenaran
Dari batu
1192
01:23:15,959 --> 01:23:17,336
Mencari lelaki
1193
01:23:17,419 --> 01:23:19,380
Seorang lagi angkasawan seperti awak
1194
01:23:20,339 --> 01:23:21,590
Tidak seperti saya
1195
01:23:22,924 --> 01:23:23,967
Tidak, dia pengkhianat
1196
01:23:25,719 --> 01:23:27,178
Kemudian dia mesti mati
1197
01:23:29,640 --> 01:23:32,058
Farang boleh tolong awak
Untuk mencari lelaki ini
1198
01:23:33,852 --> 01:23:35,437
Dan yang anda cari
1199
01:23:38,106 --> 01:23:39,107
ini…
1200
01:23:39,858 --> 01:23:40,984
Yang menghirup udara
1201
01:23:46,823 --> 01:23:47,991
Tetapi pertama
1202
01:23:48,074 --> 01:23:49,785
Saya perlu melihat apa yang ada dalam jiwa anda
1203
01:23:51,077 --> 01:23:52,162
jangan bergerak
1204
01:23:54,080 --> 01:23:55,081
jangan bergerak
1205
01:24:18,522 --> 01:24:20,231
Ini adalah bahan yang sangat kuat
1206
01:24:56,226 --> 01:24:57,227
ini…
1207
01:24:59,145 --> 01:25:01,565
Ia adalah satu-satunya perkara yang suci
Di dunia ini
1208
01:25:05,068 --> 01:25:07,320
Api datang dari pergunungan
1209
01:25:07,404 --> 01:25:08,572
Semasa saya masih muda
1210
01:25:10,491 --> 01:25:12,325
Hutan kami terbakar
1211
01:25:14,285 --> 01:25:15,954
Ia menggulingkan segala-galanya
1212
01:25:20,792 --> 01:25:23,754
Rakyat saya kelaparan
1213
01:25:24,546 --> 01:25:26,507
Mereka memanggil bantuan
1214
01:25:29,300 --> 01:25:32,262
Tetapi Ewa tidak datang
1215
01:25:34,473 --> 01:25:37,934
Jadi saya pergi ke api
1216
01:25:40,854 --> 01:25:43,524
Dia belajar kaedahnya
1217
01:25:49,112 --> 01:25:51,615
Saya api
1218
01:25:54,117 --> 01:25:56,495
Terima kasih kepada saya
1219
01:25:56,578 --> 01:25:58,914
Rakyat saya semakin kuat
1220
01:25:59,581 --> 01:26:02,543
Kami tidak mati patuh
1221
01:26:02,626 --> 01:26:04,210
Hanya kerana "ewa"
1222
01:26:04,294 --> 01:26:05,754
Dia membelakangi kami
1223
01:26:07,714 --> 01:26:10,551
Kami membelakangkan Ewa.
1224
01:26:12,302 --> 01:26:13,887
Ibu yang lemah
1225
01:26:15,096 --> 01:26:16,848
Untuk kanak-kanak yang lemah
1226
01:26:19,435 --> 01:26:22,395
Kami tidak memberi makan
1227
01:26:22,479 --> 01:26:25,065
Dari kelemahan
1228
01:26:29,486 --> 01:26:31,321
Sekarang…
1229
01:26:33,574 --> 01:26:35,617
Hanya kebenaran
1230
01:26:35,701 --> 01:26:37,536
Ia akan keluar dari mulut anda
1231
01:26:44,292 --> 01:26:45,877
Anda mempunyai hati yang kuat
1232
01:26:46,878 --> 01:26:47,963
Tak takut
1233
01:26:52,551 --> 01:26:53,760
Itu tidak baik dengan awak
1234
01:26:53,844 --> 01:26:56,429
Anda bertanya kepada mereka hati anda, Quaritch.
1235
01:27:02,435 --> 01:27:05,606
Tetapi pertama
Anda akan menjawab soalan saya
1236
01:27:09,526 --> 01:27:11,361
Kenapa awak ada di sini?
1237
01:27:16,407 --> 01:27:17,784
Saya datang untuk awak
1238
01:27:19,745 --> 01:27:21,705
Adakah anda ingin melayan saya?
1239
01:27:23,123 --> 01:27:24,541
Saya tidak melayan sesiapa
1240
01:27:26,793 --> 01:27:27,961
saya perlukan awak
1241
01:27:29,420 --> 01:27:31,464
Tapi saya tak perlukan awak
1242
01:27:32,423 --> 01:27:34,300
Tetapi saya mungkin menjaga awak
1243
01:27:34,885 --> 01:27:36,553
Sebagai hamba saya
1244
01:27:37,178 --> 01:27:38,555
Untuk memuaskan hati saya
1245
01:27:39,472 --> 01:27:42,350
Nampaknya akan jadi
Hujung minggu yang menyeronokkan, tetapi...
1246
01:27:43,519 --> 01:27:45,979
Ini bukan yang anda mahukan sebenarnya
1247
01:27:46,062 --> 01:27:47,981
Dan apa yang saya mahu?
1248
01:27:49,941 --> 01:27:51,442
Apa yang anda tidak pernah miliki
1249
01:27:53,987 --> 01:27:55,071
Selari dengan awak
1250
01:27:59,409 --> 01:28:01,077
Anda mahu menyebarkan api anda?
1251
01:28:01,161 --> 01:28:02,120
Seluruh dunia
1252
01:28:02,829 --> 01:28:03,955
ya
1253
01:28:05,206 --> 01:28:07,083
Saya akan memberikan anda senjata
1254
01:28:07,167 --> 01:28:08,459
Saya akan memberikan anda peranti komunikasi
1255
01:28:09,377 --> 01:28:11,254
Pelancar bom tangan
1256
01:28:11,337 --> 01:28:13,131
Ini adalah sihir yang kuat
1257
01:28:14,299 --> 01:28:16,092
Pemanduan jauh
1258
01:28:16,176 --> 01:28:17,844
Menyambar dengan kekuatan kilat
1259
01:28:19,387 --> 01:28:20,556
Puak…
1260
01:28:21,598 --> 01:28:23,474
Ke hujung langit
1261
01:28:25,018 --> 01:28:27,228
Mereka akan tunduk di hadapan Farang.
1262
01:28:33,526 --> 01:28:35,195
Kalau nak berdepan dengan Ewa...
1263
01:28:37,363 --> 01:28:38,489
Awak perlukan saya
1264
01:28:44,329 --> 01:28:45,581
Saya nampak awak dengan jelas
1265
01:28:47,624 --> 01:28:49,167
betul-betul
1266
01:30:08,914 --> 01:30:11,041
Apabila saya berjaya berkomunikasi semula
1267
01:30:11,124 --> 01:30:12,292
Suatu hari
1268
01:30:13,334 --> 01:30:14,627
pada bila-bila masa
1269
01:30:15,128 --> 01:30:17,673
Saya boleh menjadi panduan anda
Di dunia kedua
1270
01:30:19,049 --> 01:30:21,718
Okay, boleh saya pergi sekarang?
1271
01:30:21,802 --> 01:30:22,719
Tidak
1272
01:30:23,094 --> 01:30:24,763
Bukan tanpa saya
1273
01:30:24,846 --> 01:30:27,015
Tiada seorang pun dari syurga dapat
Hanya muncul
1274
01:30:27,849 --> 01:30:29,726
Ia akan menakutkan nenek moyang
1275
01:30:40,028 --> 01:30:42,363
Mereka mula sampai
1276
01:30:42,447 --> 01:30:44,115
Untuk berkongsi anak lembu
1277
01:30:46,034 --> 01:30:47,285
Anak lembu berumur setahun
1278
01:30:47,368 --> 01:30:49,830
Dan anak-anak kejiranan bersama-sama
1279
01:30:50,538 --> 01:30:52,373
Dalam interaksi pertama mereka dengan "Ewa"
1280
01:30:52,457 --> 01:30:53,709
Itu akan menjadi sangat bagus
1281
01:31:21,569 --> 01:31:22,570
Biar saya lihat
1282
01:31:25,115 --> 01:31:26,699
Nampak bagus
1283
01:31:26,783 --> 01:31:28,326
saya suka awak
1284
01:31:28,409 --> 01:31:29,911
Datang beraya
1285
01:31:29,995 --> 01:31:31,037
Tidak, tidak, tidak
1286
01:31:32,705 --> 01:31:34,415
Jadi saya akan
Saya tinggal di sini dengan awak
1287
01:31:42,423 --> 01:31:45,218
Luak, tak patut
Saya boleh memberitahu anda ini, tetapi...
1288
01:31:46,344 --> 01:31:47,678
Kakak Tolkon saya berkata
1289
01:31:48,304 --> 01:31:49,931
Mereka sedang mendengar
"Bayakan" bunyi
1290
01:31:50,015 --> 01:31:52,392
Samar-samar bunyinya
Dia memanggil klannya di mana dia dilahirkan
1291
01:31:52,475 --> 01:31:53,476
di mana?
1292
01:31:54,895 --> 01:31:57,647
Lagu Tolkon bergerak
Jauh di seberang air, Luwak.
1293
01:31:58,231 --> 01:31:59,190
Tolonglah
1294
01:32:28,929 --> 01:32:30,305
"Lwak"
1295
01:32:34,434 --> 01:32:35,435
selamat tinggal mak
1296
01:32:36,812 --> 01:32:37,896
awak nak pergi mana?
1297
01:32:40,231 --> 01:32:41,232
Di luar sahaja
1298
01:32:43,609 --> 01:32:45,070
Ada sesuatu yang perlu saya lakukan
1299
01:32:53,286 --> 01:32:54,287
"Lwak"!
1300
01:32:56,706 --> 01:32:57,707
"Lwak"!
1301
01:32:59,876 --> 01:33:01,002
Luak, tunggu!
1302
01:33:02,879 --> 01:33:03,880
"Lwak"
1303
01:33:10,720 --> 01:33:14,724
Ya, kita perlu mencari
"Bayacan" abang
1304
01:33:20,521 --> 01:33:21,689
Kami tidak boleh pergi
1305
01:33:21,772 --> 01:33:23,108
Anak lembu akan dikongsi
Lima hari kemudian
1306
01:33:23,191 --> 01:33:26,111
Saya perlu pergi
Ini salah saya
1307
01:33:26,194 --> 01:33:27,278
Kami akan pergi
1308
01:33:28,613 --> 01:33:29,655
kita semua
1309
01:33:30,406 --> 01:33:32,408
Bawa senjata dan makanan
1310
01:33:32,492 --> 01:33:33,493
Jangan beritahu sesiapa
1311
01:33:41,001 --> 01:33:42,752
Anak-anak kita sudah tiada
Dalam mencari dia
1312
01:33:43,794 --> 01:33:44,795
Adakah anda membiarkan mereka melakukan ini?
1313
01:33:45,380 --> 01:33:46,714
Mereka tidak meminta izin
1314
01:33:47,257 --> 01:33:48,383
Baiklah, kita akan bawa kesatria
1315
01:33:48,466 --> 01:33:49,592
Kami akan mengejar mereka
1316
01:33:49,675 --> 01:33:51,344
Kami tidak boleh mencari
Di seluruh lautan
1317
01:33:51,427 --> 01:33:53,388
Kami memerlukan pahlawan di sini
Untuk berkongsi anak lembu
1318
01:33:53,471 --> 01:33:54,890
Jika dia datang
Kapal jahat
1319
01:33:55,556 --> 01:33:57,142
Anak saya keluar seorang diri
1320
01:33:58,726 --> 01:34:01,437
Dia akan kembali
Bila dah siap
1321
01:34:02,397 --> 01:34:03,814
Ini jalan dia
1322
01:34:08,904 --> 01:34:10,321
Tengok apa yang dia buat
1323
01:34:12,240 --> 01:34:14,117
Jake, kuasa
Nenek moyang
1324
01:34:14,200 --> 01:34:15,994
Ia mengalir melalui urat anak anda
1325
01:34:17,162 --> 01:34:18,496
Anda perlu mempercayai itu
1326
01:34:24,794 --> 01:34:25,921
Jalan air
1327
01:34:26,004 --> 01:34:27,047
Ia tiada permulaan...
1328
01:34:30,466 --> 01:34:31,467
Dan tiada penghujungnya
1329
01:34:31,551 --> 01:34:32,552
Laut adalah rumah anda...
1330
01:34:38,141 --> 01:34:39,184
Sebelum awak lahir...
1331
01:34:46,191 --> 01:34:47,567
Dan selepas awak mati
1332
01:35:09,880 --> 01:35:11,757
Di mana dia?
1333
01:35:11,841 --> 01:35:13,634
Dinamakan
"Torok Makto"?
1334
01:35:14,177 --> 01:35:15,928
Berapakah bilangan ikan di dalam laut?
1335
01:35:16,012 --> 01:35:16,846
satu, dua
1336
01:35:16,929 --> 01:35:17,847
Berapa banyak burung?
1337
01:35:17,930 --> 01:35:18,764
Adakah di langit?
1338
01:35:18,848 --> 01:35:20,308
Satu, dua, tiga
1339
01:35:21,684 --> 01:35:23,144
Serius, boleh tak?
Untuk bertanya kepada Ewa
1340
01:35:23,228 --> 01:35:24,604
Buat saya tinggi sikit?
1341
01:35:24,687 --> 01:35:25,896
Mungkin lebih
Biru sikit?
1342
01:35:25,981 --> 01:35:27,023
Tidak
1343
01:35:27,565 --> 01:35:29,650
Saya sibuk menyelamatkan nyawa awak
1344
01:35:29,734 --> 01:35:30,735
Bodoh
1345
01:35:30,818 --> 01:35:32,237
Sedikit sahaja
1346
01:35:32,320 --> 01:35:33,488
Hanya beberapa sentimeter
1347
01:35:35,448 --> 01:35:36,699
Dia adalah Ibu Besar
1348
01:35:36,782 --> 01:35:37,867
Dia boleh buat apa sahaja
1349
01:35:40,370 --> 01:35:41,537
awak sempurna
1350
01:35:41,621 --> 01:35:43,206
Sama seperti anda
1351
01:36:03,226 --> 01:36:04,477
Ayuh, budak monyet
1352
01:36:07,855 --> 01:36:08,856
Jadi perkara seterusnya ialah
1353
01:36:08,939 --> 01:36:10,275
Untuk belajar bagaimana
Naik ikan terbang
1354
01:36:11,317 --> 01:36:13,361
Untuk menjadi seorang pahlawan yang hebat
1355
01:36:13,444 --> 01:36:14,654
Dan lindungi kami semua
1356
01:36:14,737 --> 01:36:16,531
Tunggu, bukan perkara yang paling penting
Saiz anjing dalam pergaduhan
1357
01:36:16,614 --> 01:36:18,074
Tetapi perkara yang paling penting ialah saiz
Semangat juang dalam anjing
1358
01:36:19,159 --> 01:36:19,992
apa khabar?
1359
01:36:27,208 --> 01:36:28,043
Lari!
1360
01:36:28,501 --> 01:36:29,419
Lari!
1361
01:36:38,678 --> 01:36:39,720
Pergi, pergi!
1362
01:36:41,514 --> 01:36:42,348
"Labah-labah"
1363
01:36:42,932 --> 01:36:44,225
Di sini, kamu bodoh!
1364
01:36:46,394 --> 01:36:47,520
jom pergi!
1365
01:36:47,603 --> 01:36:48,688
Bodoh!
1366
01:36:49,522 --> 01:36:50,690
Dari sini, bodoh!
1367
01:36:52,692 --> 01:36:53,943
Ayuh, kekok!
1368
01:36:54,860 --> 01:36:56,196
Adakah ini sahaja yang anda ada?
1369
01:36:57,905 --> 01:36:58,906
sial!
1370
01:37:00,908 --> 01:37:01,701
Hei! Hei!
1371
01:37:01,784 --> 01:37:03,411
Tenanglah wahai orang yang tidak bermaya
1372
01:37:03,953 --> 01:37:05,996
Berhati-hati dengan pisau itu!
Inilah cara orang terluka
1373
01:37:08,499 --> 01:37:10,210
Menghirup udara
1374
01:37:24,974 --> 01:37:26,184
Jom pergi
1375
01:37:26,267 --> 01:37:27,268
Mereka berpisah
1376
01:37:28,103 --> 01:37:30,563
"Dragonfly", "Blue One",
Anda mempunyai kebenaran untuk mendekati
1377
01:37:45,703 --> 01:37:47,079
- Ada apa?
- "Tuck"!
1378
01:37:54,629 --> 01:37:56,256
Mereka mengelilingi kita di dalam,
Kepada senjata
1379
01:37:56,339 --> 01:37:57,257
Senjata!
1380
01:37:57,340 --> 01:37:58,508
mana adik awak?
1381
01:37:58,591 --> 01:37:59,634
Saya pergi ambil air
1382
01:37:59,717 --> 01:38:01,093
Di manakah Kerry? Di manakah Spider?
1383
01:38:03,471 --> 01:38:04,305
ayah saya!
1384
01:38:05,097 --> 01:38:06,599
Di manakah Spider?
- Mereka membawanya
1385
01:38:07,057 --> 01:38:08,559
Kolonel Blue mengambilnya
1386
01:38:21,572 --> 01:38:22,573
Bawa dia
1387
01:38:43,428 --> 01:38:44,595
bertenang
1388
01:38:45,137 --> 01:38:46,514
jangan takut
1389
01:38:47,265 --> 01:38:48,266
Jangan takut!
1390
01:38:55,856 --> 01:38:57,149
"Jake Sally!"
1391
01:38:58,651 --> 01:39:00,278
Bawa gadis-gadis itu dan pergi segera!
1392
01:39:00,361 --> 01:39:01,487
Saya tidak akan pergi tanpa awak
1393
01:39:02,029 --> 01:39:02,863
Tidak
1394
01:39:02,947 --> 01:39:03,948
Tangkap "Labah-labah"
1395
01:39:04,031 --> 01:39:05,115
Tiada apa yang menghalang mereka
1396
01:39:05,200 --> 01:39:06,326
Saya melihat apa yang mereka boleh lakukan
1397
01:39:06,992 --> 01:39:08,369
Orang-orang itu akan mati
1398
01:39:08,453 --> 01:39:10,330
Anda tidak boleh bertanya kepada saya ini
1399
01:39:10,413 --> 01:39:11,997
Suami saya, saya tidak boleh
1400
01:39:13,624 --> 01:39:15,418
Ini adalah satu-satunya cara
1401
01:39:16,211 --> 01:39:17,503
"Jake Sally!"
1402
01:39:17,587 --> 01:39:19,505
Tunjukkan diri anda!
1403
01:39:19,589 --> 01:39:20,423
Awak kena pergi
1404
01:39:20,506 --> 01:39:21,549
Anda mesti pergi segera
1405
01:39:21,632 --> 01:39:22,467
Ambil adik awak
1406
01:39:22,550 --> 01:39:23,718
Pergi dan bersembunyi
1407
01:39:24,635 --> 01:39:25,678
Pergi!
1408
01:39:27,096 --> 01:39:28,431
Jika anda tinggal, saya akan tinggal juga
1409
01:39:28,514 --> 01:39:30,182
Saya akan membunuh ramai daripada mereka!
1410
01:39:30,266 --> 01:39:32,643
Tidak kira apa yang berlaku,
Jangan angkat busur itu
1411
01:39:33,185 --> 01:39:34,604
Sumpah dengan saya
1412
01:39:37,648 --> 01:39:39,234
Saya tahu dia ada di sini
1413
01:39:39,317 --> 01:39:40,526
Berikan kepada saya
1414
01:39:41,026 --> 01:39:42,278
Dia adalah salah seorang "Metakaina"
1415
01:39:42,362 --> 01:39:43,529
Dia adalah salah seorang daripada kita
1416
01:39:44,154 --> 01:39:45,573
Dia adalah salah seorang daripada kita!
1417
01:39:46,574 --> 01:39:48,117
Bakar sesuatu
1418
01:39:48,200 --> 01:39:49,827
"Naga 2-4",
Lepaskan beberapa api
1419
01:39:49,910 --> 01:39:51,203
Menuju ke tengah kampung
1420
01:39:51,287 --> 01:39:51,954
saya terima awak
1421
01:39:52,037 --> 01:39:53,289
Saya menukar senjata menjadi kemenyan
1422
01:40:09,430 --> 01:40:12,683
Saya mahu Jake Sally!
1423
01:40:12,767 --> 01:40:14,810
Berhenti, tidak, jangan tembak
1424
01:40:14,894 --> 01:40:16,687
Jangan tembak, berhenti
1425
01:40:17,480 --> 01:40:18,481
Jangan tembak
1426
01:40:19,899 --> 01:40:21,150
Saya dapat awak, berhenti menembak
1427
01:40:23,611 --> 01:40:24,945
Inilah nasib saya, abang
1428
01:40:43,172 --> 01:40:44,424
Kolonel
1429
01:40:45,132 --> 01:40:46,133
Koperal
1430
01:40:46,759 --> 01:40:48,218
Bawa saya
1431
01:40:48,303 --> 01:40:50,220
Dan tinggalkan keluarga saya
Dan orang-orang itu bersendirian
1432
01:40:50,805 --> 01:40:52,473
Tidak cukup baik
1433
01:40:52,557 --> 01:40:54,392
Saya perlukan isteri awak juga
1434
01:40:58,563 --> 01:40:59,855
Anda hanya akan mendapatkan saya
1435
01:41:00,648 --> 01:41:03,609
Anda berdua atau sebaliknya
Memusnahkan tempat ini
1436
01:41:04,444 --> 01:41:06,821
Wanita hamil, lelaki
1437
01:41:06,904 --> 01:41:08,531
Saya akan tembak nenek
1438
01:41:08,614 --> 01:41:09,740
Dia terbang keluar dari rumahnya
1439
01:41:09,824 --> 01:41:11,158
Sebab saya tak kisah langsung
1440
01:41:11,241 --> 01:41:13,411
Dan rakan-rakan saya ada di sini
1441
01:41:13,494 --> 01:41:15,245
Mereka tidak sabar-sabar untuk membunuh semua orang
1442
01:41:15,330 --> 01:41:16,831
Dan mengelupas beberapa orang
1443
01:41:33,639 --> 01:41:34,932
Betul ke?
1444
01:41:36,100 --> 01:41:37,393
Adakah kita akan melakukan ini?
1445
01:41:38,060 --> 01:41:39,812
Apabila saya menurunkan tangan saya
1446
01:41:39,895 --> 01:41:42,022
Anda dan teman wanita baru anda akan mati
1447
01:41:42,106 --> 01:41:44,024
Anda, khususnya, pasti akan mati
1448
01:41:44,108 --> 01:41:46,652
Jika saya mati, semua orang di sini akan mati
1449
01:41:46,736 --> 01:41:47,945
Mungkin
1450
01:41:48,613 --> 01:41:51,366
Saya fikir anda boleh membunuh beberapa
Daripada kita, tetapi bukan semua orang
1451
01:41:51,449 --> 01:41:52,658
Kami mungkin menyerang anda dengan cepat
1452
01:41:52,742 --> 01:41:53,784
Kemudian kapal perang anda teragak-agak
1453
01:41:53,868 --> 01:41:55,661
Kerana kita semua kelihatan sama
1454
01:41:56,245 --> 01:41:57,872
Kemudian apabila anda merayu saya
1455
01:41:57,955 --> 01:41:59,374
Untuk menyelamatkan nyawa anda
1456
01:42:00,791 --> 01:42:02,084
Saya akan kulit kepala awak
1457
01:42:03,335 --> 01:42:05,129
Sial, Koperal
1458
01:42:05,838 --> 01:42:08,841
Saya tidak tahu sama ada anda bijak
Atau benar-benar gila
1459
01:42:08,924 --> 01:42:11,218
Dia tidak pernah kelihatan kepada saya
jadi bijak
1460
01:42:12,470 --> 01:42:15,055
Saya nak awak bersumpah dengan saya
Dari satu Marin ke satu lagi
1461
01:42:15,139 --> 01:42:16,223
Keselamatan
1462
01:42:17,182 --> 01:42:18,601
Orang-orang itu
1463
01:42:19,184 --> 01:42:21,061
Bakar mereka semua, Quaritch.
1464
01:42:30,613 --> 01:42:32,031
Adakah kami bersetuju?
1465
01:42:36,911 --> 01:42:37,912
Jadilah ia
1466
01:42:39,329 --> 01:42:40,998
Adakah anda mahu bahagian merah jambu?
1467
01:42:50,257 --> 01:42:51,258
Bawa dia
1468
01:42:52,968 --> 01:42:53,969
pusing balik
1469
01:43:00,017 --> 01:43:01,018
Bergerak
1470
01:43:20,037 --> 01:43:21,205
- Jom pergi
- Ayuh
1471
01:43:22,206 --> 01:43:23,332
Sehingga kali seterusnya
1472
01:43:23,415 --> 01:43:24,416
Puan Sally
1473
01:43:28,796 --> 01:43:29,839
Bersedia untuk pergi
1474
01:44:09,837 --> 01:44:11,213
Pelbagai matlamat
Transceiver telah dikesan
1475
01:44:11,296 --> 01:44:12,131
tutup
Sistem pengecaman
1476
01:44:13,173 --> 01:44:14,174
Apa yang kita ada?
1477
01:44:14,258 --> 01:44:15,801
Puan, kami mempunyai pencerobohan besar
1478
01:44:15,885 --> 01:44:17,595
- Ksatria menunggang menghampiri Banshee.
- Saya nampak itu
1479
01:44:17,678 --> 01:44:19,054
- Kemudian tembak mereka
- Saya tidak boleh, puan
1480
01:44:19,138 --> 01:44:20,598
Sistem senjata tidak berkunci
1481
01:44:20,681 --> 01:44:22,307
Mereka semua mempunyai lencana
Tertakluk kepada sistem pengecaman
1482
01:44:22,933 --> 01:44:23,893
Kembangkan imej
1483
01:44:23,976 --> 01:44:25,728
"Echo" 1-6, dan mereka menetapkan sasaran
1484
01:44:33,694 --> 01:44:36,280
Bangsal 2
1485
01:45:04,600 --> 01:45:06,602
Berdiri tegak, bodoh
1486
01:45:07,102 --> 01:45:09,021
Jangan tunjukkan ketakutan
1487
01:45:14,860 --> 01:45:16,195
Okay, okay
1488
01:45:16,278 --> 01:45:17,362
Mereka menangkapnya
1489
01:45:17,446 --> 01:45:18,948
Perlahan-lahan, perlahan-lahan
1490
01:45:19,031 --> 01:45:20,074
jom pergi
1491
01:45:21,867 --> 01:45:23,118
- "Jake"!
- Tangkap dia
1492
01:45:23,202 --> 01:45:24,411
Ayuh, bergerak
1493
01:45:24,494 --> 01:45:26,914
- "Jake"! "Jake!"
- Bawa dia
1494
01:45:30,459 --> 01:45:31,460
"Jake!"
1495
01:45:32,127 --> 01:45:33,128
bangun
1496
01:45:36,924 --> 01:45:39,009
Jabatan Pembangunan Sumber
Perintah pusat 10
1497
01:45:48,603 --> 01:45:50,354
Misi tercapai, Jeneral
1498
01:45:51,021 --> 01:45:52,272
"Jake Sally"
1499
01:45:52,356 --> 01:45:54,191
Turok Makto secara peribadi
1500
01:46:08,956 --> 01:46:11,291
Ia bukan hanya mengedarkan senjata
1501
01:46:11,876 --> 01:46:14,837
Anda perlu membawa musuh
Ke dalam lautan
1502
01:46:16,881 --> 01:46:18,215
Mereka bukan musuh
1503
01:46:18,298 --> 01:46:19,549
Sebaliknya, mereka adalah sekutu
1504
01:46:20,342 --> 01:46:22,887
Jeneral Ardmore.
Saya hadiahkan kepada awak, Farang.
1505
01:46:22,970 --> 01:46:24,764
Tsahek, puak Mangkwan
1506
01:46:28,017 --> 01:46:30,728
Biar saya jelaskan kepada anda,
Kolonel Cochise.
1507
01:46:30,811 --> 01:46:32,521
Saya mahu menemani semua orang
Daripada orang buas itu
1508
01:46:32,604 --> 01:46:34,314
Keluar dari pangkalan saya
1509
01:46:34,398 --> 01:46:35,440
secepat mungkin
1510
01:46:35,524 --> 01:46:37,818
Termasuk wanita kecil anda di sini
1511
01:46:44,241 --> 01:46:45,910
Jangan kekok, Jeneral
1512
01:46:47,787 --> 01:46:48,913
Saya akui kemenangan itu
1513
01:46:51,165 --> 01:46:52,166
Kami menangkapnya, kawan-kawan!
1514
01:46:56,420 --> 01:46:57,797
Ini adalah penghujung era!
1515
01:47:13,395 --> 01:47:14,563
Okey!
1516
01:47:16,148 --> 01:47:17,149
"Toleransi awak"
1517
01:47:19,651 --> 01:47:20,652
jom pergi
1518
01:47:38,003 --> 01:47:39,171
Perlahan-lahan, perlahan-lahan
1519
01:47:46,178 --> 01:47:47,847
Anda hanya akan merasainya sedikit
1520
01:47:49,056 --> 01:47:50,057
jangan bergerak
1521
01:47:52,768 --> 01:47:53,769
Kami hampir selesai
1522
01:47:54,979 --> 01:47:56,772
- Bagus, buktikan
- Beberapa saat lagi
1523
01:48:02,361 --> 01:48:03,362
"Bayakan!"
1524
01:48:06,907 --> 01:48:07,908
"Bayakan!"
1525
01:48:14,957 --> 01:48:15,875
Orang kata
1526
01:48:15,958 --> 01:48:17,918
Laut membasuh dan membersihkan anda
1527
01:48:18,002 --> 01:48:19,044
"Bayakan!"
1528
01:48:22,297 --> 01:48:23,298
Ia adalah "luwak"
1529
01:48:23,382 --> 01:48:24,258
-Ia "Lwak"
- "Lwak"
1530
01:48:24,341 --> 01:48:25,384
- Ini dia
- "Lwak"!
1531
01:48:25,467 --> 01:48:26,635
Bodoh, di sini
1532
01:48:26,718 --> 01:48:27,719
"Lwak"!
1533
01:48:27,803 --> 01:48:28,763
"Tseria"!
1534
01:48:33,058 --> 01:48:33,809
Ia juga dikatakan
1535
01:48:33,893 --> 01:48:35,644
Jika anda melihat makhluk dalam
1536
01:48:35,727 --> 01:48:36,896
“Seong”…
1537
01:48:39,982 --> 01:48:41,817
Dia dihantar untuk menilai kamu
1538
01:48:54,704 --> 01:48:56,040
- "Seong"!
- Ayuh, ayuh, ayuh
1539
01:50:11,490 --> 01:50:13,408
"luwak", "luwak"
1540
01:50:13,492 --> 01:50:15,244
"Lwak"! "Lwak"!
1541
01:50:19,748 --> 01:50:20,749
"Tseria"
1542
01:50:26,671 --> 01:50:28,090
Terima kasih, Ibu Hebat
1543
01:50:29,091 --> 01:50:30,092
Ayuh, biarkan dia bernafas
1544
01:50:30,175 --> 01:50:31,176
lepaskan
1545
01:50:35,430 --> 01:50:36,891
Saya tidak percaya anda menangkap saya
1546
01:50:38,392 --> 01:50:40,019
Jalan kawan saya adalah jalan saya
1547
01:50:43,939 --> 01:50:44,940
Adakah dia adik awak?
1548
01:50:45,024 --> 01:50:46,025
ya
1549
01:50:47,234 --> 01:50:49,153
Bagaimana dengan "Bayakan"?
Adakah anda mendengar dia?
1550
01:50:49,236 --> 01:50:51,696
Ia dekat, ia akan datang sekarang
1551
01:50:58,620 --> 01:50:59,621
Jadi apa yang anda ada?
1552
01:51:00,747 --> 01:51:03,083
Rangkaian miselium ini
Yang hidup di dalam tubuhnya...
1553
01:51:03,167 --> 01:51:04,584
Hei, ada sesuatu
Hidup di dalam dirinya?
1554
01:51:04,668 --> 01:51:05,335
ya
1555
01:51:05,419 --> 01:51:06,461
Ia adalah endosimbion
1556
01:51:06,545 --> 01:51:08,172
Ia menyesuaikan dalam beberapa cara
Pertukaran ion
1557
01:51:08,255 --> 01:51:10,174
Okay, berhenti, saya tidak perlu
Untuk mengetahui cara ia berfungsi
1558
01:51:10,257 --> 01:51:12,092
Saya cuma nak tahu
Jika kita boleh menirunya
1559
01:51:18,223 --> 01:51:19,975
Bawa saya keluar dari sini,
Anda kekok!
1560
01:51:24,438 --> 01:51:25,689
Saya memberitahu orang bodoh itu
Dengan sarung tangan getah
1561
01:51:25,772 --> 01:51:27,482
Tinggalkan awak keseorangan buat sementara waktu
1562
01:51:27,566 --> 01:51:28,567
Mana Jake?
1563
01:51:29,818 --> 01:51:31,611
Dia di penjara, di mana dia berada
1564
01:51:31,695 --> 01:51:32,529
Di sini
1565
01:51:33,405 --> 01:51:34,406
Saya bawa awak
1566
01:51:34,489 --> 01:51:35,782
Sandwic burger
1567
01:51:35,865 --> 01:51:36,951
Lebih baik awak jangan sakiti dia
1568
01:51:37,034 --> 01:51:38,827
Bukan lagi bahagian
Dari hidup awak lagi
1569
01:51:39,869 --> 01:51:41,121
Awak bersama saya sekarang
1570
01:51:42,622 --> 01:51:43,623
Saya bapa awak
1571
01:51:44,166 --> 01:51:45,334
Ayah saya sudah meninggal dunia
1572
01:51:46,585 --> 01:51:48,628
Anda hanyalah makhluk kreatif
1573
01:51:48,712 --> 01:51:50,130
Beri dia kenangan
1574
01:51:50,214 --> 01:51:51,840
Tidak, tidak, tidak
1575
01:51:51,923 --> 01:51:54,718
Masih saya, saya menyemaknya
1576
01:51:54,801 --> 01:51:55,844
Ya, lihat
1577
01:51:56,845 --> 01:51:58,097
Kolonel Miles Quaritch.
1578
01:51:59,389 --> 01:52:00,390
Meninggal dunia
1579
01:52:05,229 --> 01:52:06,271
Kami tidak mendapat peluang
1580
01:52:06,355 --> 01:52:07,356
Untuk bercakap banyak
1581
01:52:07,439 --> 01:52:09,566
Apabila kami
Di dalam hutan bersama-sama, tetapi...
1582
01:52:11,151 --> 01:52:12,319
Saya perlu berterima kasih
1583
01:52:12,402 --> 01:52:15,614
Awak bawa saya keluar
Dari kapal yang karam
1584
01:52:16,656 --> 01:52:17,824
Awak selamatkan nyawa saya
1585
01:52:18,617 --> 01:52:20,452
Ya, saya harap saya ada
Saya tidak berbuat demikian
1586
01:52:22,579 --> 01:52:23,747
Mungkin itu benar
1587
01:52:24,956 --> 01:52:26,416
Mungkin jauh di lubuk hati, tidak
1588
01:52:27,084 --> 01:52:28,168
Bagaimanapun
1589
01:52:29,086 --> 01:52:30,254
Saya berhutang dengan awak
1590
01:52:30,337 --> 01:52:33,007
Saya mesti mengakui kepada anda bahawa saya...
1591
01:52:34,758 --> 01:52:36,468
Sangat bangga dengan awak
1592
01:52:38,928 --> 01:52:40,764
Anda seorang budak lelaki yang luar biasa, anda mempunyai...
1593
01:52:41,640 --> 01:52:43,933
Dengan keberanian, kecerdasan dan...
1594
01:52:45,102 --> 01:52:47,104
Nak, awak ada hati singa
1595
01:52:48,855 --> 01:52:51,400
Saya melihat diri saya dalam diri awak, ya
1596
01:52:53,402 --> 01:52:55,654
Saya akan memberitahu anda
Siapa yang benar-benar saya lihat dalam diri awak
1597
01:52:56,321 --> 01:52:57,322
Dia ibu awak
1598
01:52:58,532 --> 01:52:59,533
Oh lelaki
1599
01:52:59,616 --> 01:53:02,119
Dia garang
1600
01:53:03,745 --> 01:53:05,289
Sukar untuk hidup bersama, tetapi saya...
1601
01:53:07,041 --> 01:53:08,250
Saya menyukainya
1602
01:53:08,333 --> 01:53:10,835
Dan dia benar-benar mencintai awak
1603
01:53:13,630 --> 01:53:14,714
Ia adalah perkara paling sukar yang pernah saya lakukan
1604
01:53:14,798 --> 01:53:16,966
menaiki kapal
Kapal perang itu hari itu
1605
01:53:17,051 --> 01:53:18,385
Dan pergi berperang
1606
01:53:19,094 --> 01:53:21,096
Meninggalkan anaknya yang masih kecil
1607
01:53:23,848 --> 01:53:25,725
Ibu awak mati heroin, nak
1608
01:53:27,644 --> 01:53:28,645
Dan menanggung sifat itu
1609
01:53:28,728 --> 01:53:29,729
Dalam awak juga
1610
01:53:32,066 --> 01:53:32,941
Bagaimanapun
1611
01:53:33,024 --> 01:53:34,109
Saya tidak datang ke sini
1612
01:53:34,193 --> 01:53:35,610
Untuk kembali ke masa lalu
1613
01:53:35,694 --> 01:53:37,904
Saya hanya datang untuk memberitahu anda
Saya di sini untuk menyokong anda
1614
01:53:39,239 --> 01:53:41,575
Jika awak perlukan saya
1615
01:53:44,035 --> 01:53:45,204
Saya di sini untuk menyokong anda
1616
01:53:49,083 --> 01:53:50,125
Boleh saya simpan?
1617
01:54:01,010 --> 01:54:02,262
Makan semua, okay?
1618
01:54:09,144 --> 01:54:11,938
Jabatan Pembangunan Sumber
1619
01:54:13,690 --> 01:54:14,691
abang saya!
1620
01:54:19,571 --> 01:54:21,115
Gembira jumpa awak
1621
01:54:21,948 --> 01:54:23,533
Saya nampak awak, abang
1622
01:54:29,831 --> 01:54:30,749
apa khabar?
1623
01:54:30,832 --> 01:54:31,750
apa salahnya
1624
01:54:32,584 --> 01:54:33,793
Keadaan…
1625
01:54:34,336 --> 01:54:35,879
Sangat teruk
1626
01:54:37,088 --> 01:54:38,798
Adakah anda tidak menemui puak asal anda?
1627
01:54:39,341 --> 01:54:40,634
ya
1628
01:54:42,261 --> 01:54:45,805
Tetapi hanya seorang daripada mereka yang terselamat
1629
01:54:52,646 --> 01:54:54,731
Saya Tanok
1630
01:54:55,899 --> 01:54:58,360
Lihat apa yang mereka lakukan kepada saya!
1631
01:54:59,236 --> 01:55:00,695
Tembak saya!
1632
01:55:00,904 --> 01:55:02,364
Mereka membutakan saya!
1633
01:55:03,740 --> 01:55:06,910
Tengok apa yang awak buat
Kumpulan Syurga B!
1634
01:55:06,993 --> 01:55:08,745
Tolkon akan datang sudah
1635
01:55:09,663 --> 01:55:12,416
Tetapi perhimpunan itu tidak akan lengkap
Kecuali selepas gerhana
1636
01:55:12,499 --> 01:55:14,251
Iaitu, lusa
1637
01:55:14,334 --> 01:55:16,127
Dan kemudian kita membunuh mereka
1638
01:55:16,711 --> 01:55:18,338
Tidak, tidak, tunggu, tidak...
1639
01:55:18,422 --> 01:55:19,923
Anda bercakap tentang pembunuhan beramai-ramai
1640
01:55:20,006 --> 01:55:20,757
ya
1641
01:55:20,840 --> 01:55:22,967
Ratusan terbunuh,
Pemusnahan keseluruhan kumpulan
1642
01:55:23,051 --> 01:55:25,136
Di sini terletak keindahan idea itu
1643
01:55:25,220 --> 01:55:26,805
Kami akan melengkapkan sesi sepanjang tahun
Hanya dalam satu hari
1644
01:55:26,888 --> 01:55:29,015
Mereka adalah makhluk yang bijak.
Perasaan yang mendalam
1645
01:55:29,599 --> 01:55:30,600
siapa awak
1646
01:55:31,100 --> 01:55:33,645
Ian, Ian Garvin,
Ahli biologi marin
1647
01:55:35,730 --> 01:55:36,731
makhluk-makhluk itu
1648
01:55:36,815 --> 01:55:38,650
Ia mempunyai budaya, ia mempunyai muzik
1649
01:55:38,733 --> 01:55:39,859
Ia mempunyai nama
1650
01:55:39,943 --> 01:55:40,944
Ia teratur
1651
01:55:41,027 --> 01:55:42,946
Perkumpulan ini disengajakan
1652
01:55:43,029 --> 01:55:45,156
Ia adalah pertemuan rohani
Untuk dia…
1653
01:55:45,240 --> 01:55:46,491
Turun, Garvin.
1654
01:55:46,575 --> 01:55:47,576
Kami semua menyelesaikan tawaran kami
1655
01:55:47,659 --> 01:55:49,661
Tidak, saya tidak bersetuju dengan ini
1656
01:55:49,744 --> 01:55:50,829
D. "Garvin"
1657
01:55:50,912 --> 01:55:52,038
D. Garvin, terima kasih
1658
01:55:52,121 --> 01:55:53,582
Bantahan anda adalah ketara
1659
01:55:53,665 --> 01:55:55,083
- Adakah ia ketara?
- Ya
1660
01:55:56,167 --> 01:55:58,044
Pasukan kapal selam dan bot laju
1661
01:55:58,127 --> 01:56:00,339
Anda akan membentuk barisan keselamatan
1662
01:56:00,422 --> 01:56:01,965
Anda akan membayar keluarga
1663
01:56:02,048 --> 01:56:04,092
Ke dalam sehingga terbentuk
Titik tercekik semula jadi
1664
01:56:04,175 --> 01:56:05,469
Mengenai pulau-pulau
1665
01:56:07,929 --> 01:56:08,680
{\an8}"Jake Sally":
1666
01:56:08,763 --> 01:56:09,889
{\an8}Pengkhianat bangsa manusia
1667
01:56:14,853 --> 01:56:16,062
Kami dapat awak, Sally!
1668
01:56:16,145 --> 01:56:17,439
Saya tidak percaya kami menangkapnya
1669
01:56:19,274 --> 01:56:20,484
Hei, lapangkan
1670
01:56:22,277 --> 01:56:23,278
Buka pintu
1671
01:56:24,779 --> 01:56:25,780
Senjata awak, tuan
1672
01:56:34,748 --> 01:56:36,165
Ini adalah penghujung jalan, Jake.
1673
01:56:37,792 --> 01:56:39,127
Pada pukul enam esok
1674
01:56:41,755 --> 01:56:43,089
Farang nak hati awak
1675
01:56:43,172 --> 01:56:45,550
Tetapi saya akan menggunakan kaedah tradisional
1676
01:56:46,092 --> 01:56:47,261
Skuad penembak
1677
01:56:48,428 --> 01:56:50,889
Selfridge berkata
Ini adalah "lebih baik dilihat"
1678
01:56:51,848 --> 01:56:54,058
Ya, jadilah
Taat di hadapan orang atasan
1679
01:56:56,520 --> 01:56:57,979
Ia bukan tentang mereka
1680
01:57:01,608 --> 01:57:02,901
Ini tentang awak dan saya
1681
01:57:04,319 --> 01:57:06,571
Ia mengenai marin
Dia mengkhianati kepercayaan saya
1682
01:57:07,739 --> 01:57:10,241
Ia mengenai lelaki dan wanita yang saya telah kehilangan
1683
01:57:15,539 --> 01:57:17,291
Kenangan orang mati
1684
01:57:20,251 --> 01:57:21,252
"Miles Quaritch"
1685
01:57:21,336 --> 01:57:22,462
Dia sudah tiada
1686
01:57:24,381 --> 01:57:26,132
Anda bebas
1687
01:57:26,758 --> 01:57:29,010
Terdapat dunia baru di sekeliling kita
1688
01:57:29,093 --> 01:57:31,095
Ada perkara yang tidak boleh dilakukan
Bagi mereka yang berjawatan tinggi
1689
01:57:31,179 --> 01:57:32,764
Untuk tidak pernah memahaminya
1690
01:57:34,474 --> 01:57:37,852
Orang Na'vi memanggilnya Kami.
Iaitu, "untuk melihat"
1691
01:57:38,019 --> 01:57:39,604
Saya tahu apa yang mereka panggil
1692
01:57:39,729 --> 01:57:41,773
Jadi belajar untuk melihat!
1693
01:57:41,981 --> 01:57:44,359
Untuk mengaitkan sesuatu
Lebih hebat dari diri sendiri...
1694
01:57:44,443 --> 01:57:47,321
Lebih hebat daripada segala-galanya
Saya kenal dia satu hari
1695
01:57:49,197 --> 01:57:50,865
Dan anda melihat dunia ini
1696
01:57:54,035 --> 01:57:55,286
Anda lihat sendiri
1697
01:57:59,624 --> 01:58:00,625
saya akan jumpa awak…
1698
01:58:02,168 --> 01:58:03,587
Pukul enam
1699
01:58:33,367 --> 01:58:35,118
{\an8}Kepala meletup
1700
01:58:38,663 --> 01:58:39,706
Jabatan Pembangunan Sumber
1701
01:58:59,476 --> 01:59:00,810
Kali terakhir, saya mempunyai dua
1702
01:59:00,894 --> 01:59:01,811
Ya, tetapi begitu
1703
01:59:01,895 --> 01:59:03,730
Paling hodoh dalam kampung
1704
01:59:21,748 --> 01:59:23,417
Buka, tengok
1705
01:59:24,250 --> 01:59:26,210
Letakkan tangan anda di dinding
1706
01:59:31,299 --> 01:59:32,133
Nah, semuanya baik
1707
01:59:32,216 --> 01:59:33,301
Tutup, ayuh
1708
01:59:34,052 --> 01:59:35,386
Operasi rahsia
1709
01:59:45,354 --> 01:59:47,566
Bukan sesuatu, unsur
Tinjauan Quaritch.
1710
02:00:17,971 --> 02:00:19,180
Perhatikan saya dengan teliti
1711
02:00:40,494 --> 02:00:41,495
Okay
1712
02:00:41,578 --> 02:00:43,329
Anda mempunyai ijazah kedoktoran
1713
02:00:44,080 --> 02:00:45,582
Betapa sukarnya?
1714
02:00:55,675 --> 02:00:57,511
Biasalah kawan, kalau begitu
1715
02:00:57,594 --> 02:00:59,428
- 120 atau 150 sentimeter lebih panjang
- Ya
1716
02:00:59,513 --> 02:01:02,265
Saya merasakan lolipop,
Tetapi mereka juga tajam seperti pisau cukur
1717
02:01:02,348 --> 02:01:03,349
Tidak lembut
1718
02:01:04,142 --> 02:01:05,476
Kami akan minum, kawan
1719
02:01:05,560 --> 02:01:06,895
Tengok ni
1720
02:01:11,024 --> 02:01:12,150
Apa khabar, cantik saya?
1721
02:01:15,153 --> 02:01:16,655
Awak inginkan saya
1722
02:01:16,738 --> 02:01:17,739
apa?
1723
02:01:19,115 --> 02:01:20,449
Tunggu
1724
02:01:24,370 --> 02:01:25,288
"Kuaritch"
1725
02:01:25,371 --> 02:01:26,289
"Kuaritch"
1726
02:01:30,126 --> 02:01:32,295
Kami adalah api, "Mangkwan"
1727
02:01:39,510 --> 02:01:40,469
"Kuaritch"
1728
02:01:40,554 --> 02:01:41,680
"Kuaritch"
1729
02:01:45,809 --> 02:01:48,394
Jangan bersuara, ahli sihir
1730
02:01:48,477 --> 02:01:49,646
Mana Jake Sally?
1731
02:01:50,479 --> 02:01:52,899
Isteri setia pada lelakinya
1732
02:01:52,982 --> 02:01:54,984
Cakap atau saya akan potong awak
1733
02:01:58,988 --> 02:02:00,198
di mana?
1734
02:02:00,699 --> 02:02:02,576
Saya tidak akan mengulangi soalan saya
1735
02:02:05,745 --> 02:02:06,580
Tidak, tunggu
1736
02:02:06,663 --> 02:02:07,664
Tunggu
1737
02:02:08,623 --> 02:02:09,749
Di luar kem
1738
02:02:10,959 --> 02:02:12,210
Sangkar haiwan
1739
02:02:12,293 --> 02:02:13,628
Bawa saya ke sana
1740
02:02:14,838 --> 02:02:16,047
Bergerak, ke arah mana?
1741
02:02:16,130 --> 02:02:17,131
Hello, sayang saya!
1742
02:02:21,510 --> 02:02:22,511
Sertai parti itu
1743
02:02:35,149 --> 02:02:36,275
Mereka mengejarnya
1744
02:02:36,359 --> 02:02:37,568
Saya mahukan hatinya!
1745
02:02:51,791 --> 02:02:52,792
Ayuh, ayuh, ayuh
1746
02:03:09,142 --> 02:03:10,268
Berlindung!
1747
02:03:10,852 --> 02:03:12,395
- Beri perhatian
- Kosongkan kawasan itu!
1748
02:03:24,407 --> 02:03:25,408
"Jake!"
1749
02:03:28,036 --> 02:03:28,995
Umum
1750
02:03:29,078 --> 02:03:30,579
- Bukan sekarang, saya ada kecemasan
- Tidak
1751
02:03:30,664 --> 02:03:32,040
Saya mempunyai situasi kecemasan
1752
02:03:32,123 --> 02:03:34,250
Budak itu melarikan diri dan saya perlu mendapatkannya kembali
1753
02:03:34,333 --> 02:03:35,543
hidup
1754
02:03:44,343 --> 02:03:45,511
Hapuskan dia
1755
02:04:19,796 --> 02:04:21,297
Dikehendaki hidup, Miles Socorro.
Dikenali sebagai "Labah-labah"
1756
02:04:21,380 --> 02:04:22,716
tawaran bonus,
Hubungi Bahagian Operasi Rahsia
1757
02:04:30,181 --> 02:04:32,183
Tunggu
1758
02:04:33,101 --> 02:04:34,060
Berhenti, berhenti!
1759
02:04:37,688 --> 02:04:39,440
Ketepikan, kawan-kawan, ketepilah
1760
02:04:41,442 --> 02:04:43,319
Tembak, tembak dia
1761
02:04:45,238 --> 02:04:46,948
Ke tepi, kawan-kawan
1762
02:04:54,163 --> 02:04:55,498
Di sini saya menurunkannya
1763
02:05:02,505 --> 02:05:03,506
Ayuh, Jake
1764
02:05:07,301 --> 02:05:08,636
Hapuskan dia
1765
02:05:11,973 --> 02:05:13,016
Warg
1766
02:05:16,853 --> 02:05:18,021
saya berjaya
1767
02:05:22,608 --> 02:05:24,193
Sasarkan kamera
1768
02:05:24,277 --> 02:05:26,195
Baik, tinggal bersama saya
1769
02:05:34,162 --> 02:05:35,496
Tinggal dengan saya
1770
02:05:36,622 --> 02:05:37,665
Amaran perlanggaran
1771
02:05:41,169 --> 02:05:42,295
Apa yang patut saya buat?
1772
02:05:42,378 --> 02:05:43,838
Apa yang saya buat?
1773
02:05:55,474 --> 02:05:56,600
Pergi, berundur!
1774
02:06:05,776 --> 02:06:07,736
Adakah protes saya ketara sekarang?
Awak bodoh?
1775
02:06:16,329 --> 02:06:17,246
"Jake"
1776
02:06:18,122 --> 02:06:19,415
Dari sini
1777
02:06:19,498 --> 02:06:20,791
Tidak, tidak, dari sini, dari sini
1778
02:06:20,875 --> 02:06:21,709
- Ayuh
- Okay
1779
02:06:24,795 --> 02:06:26,923
Ian Garvin, ahli biologi marin
1780
02:06:28,174 --> 02:06:30,384
- Jom pergi
- Dengar, saya perlu mengaku
1781
02:06:30,468 --> 02:06:31,760
Saya peminat tegar
Dengan semua yang anda lakukan
1782
02:06:32,303 --> 02:06:34,055
Sebaliknya mengatasi saya
Penghormatan mutlak sekarang
1783
02:06:34,138 --> 02:06:35,473
-Cara anda…
- Diam
1784
02:06:36,975 --> 02:06:37,976
Apa rancangannya?
1785
02:06:38,809 --> 02:06:40,603
Ini adalah yang terbaik saya
1786
02:06:41,604 --> 02:06:43,106
Okay, jadi tiada rancangan
1787
02:06:43,189 --> 02:06:44,315
Hanya "Neytiri"
1788
02:06:44,398 --> 02:06:45,399
jom pergi
1789
02:06:50,529 --> 02:06:51,489
Ayuh, ayuh, ayuh
1790
02:06:54,325 --> 02:06:55,534
Ayuh, ayuh
1791
02:07:04,585 --> 02:07:05,669
Kenapa awak buat macam ni?
1792
02:07:06,837 --> 02:07:08,882
Anda akan mendapat proses
Pemburuan kolektif untuk "Tolkun"
1793
02:07:09,507 --> 02:07:11,134
Esok lusa
1794
02:07:11,800 --> 02:07:14,428
Mereka akan menyerang mereka
Dengan setiap kapal yang mereka ada
1795
02:07:14,512 --> 02:07:15,721
Kongsi anak lembu
1796
02:07:18,182 --> 02:07:19,683
Anda perlu menghalang mereka
1797
02:07:19,767 --> 02:07:21,269
Anda adalah satu-satunya yang boleh melakukannya
1798
02:07:22,561 --> 02:07:23,646
Ayuh
1799
02:07:33,447 --> 02:07:34,448
“Sata”…
1800
02:07:38,411 --> 02:07:39,412
jom pergi
1801
02:07:46,210 --> 02:07:47,670
- Sungguh memalukan
- Sembunyi
1802
02:07:48,212 --> 02:07:49,213
Pergi sekarang, ayuh
1803
02:07:51,007 --> 02:07:52,008
sial
1804
02:07:52,091 --> 02:07:53,092
sial
1805
02:07:57,513 --> 02:07:58,389
sial
1806
02:07:58,764 --> 02:07:59,598
Ayuh!
1807
02:07:59,682 --> 02:08:00,641
Pergi dari sini!
1808
02:08:02,560 --> 02:08:03,561
sial
1809
02:08:08,566 --> 02:08:09,692
"Lima 1-6" Ada matlamat
1810
02:08:09,775 --> 02:08:11,110
Terperangkap di belakang kereta
1811
02:08:11,194 --> 02:08:12,611
- Adakah ini "Sally"?
- Dia terperangkap
1812
02:08:13,237 --> 02:08:14,322
Bergerak ke peluru berpandu,
Hapuskan dia
1813
02:08:14,405 --> 02:08:16,282
Faham, mari kita beralih kepada peluru berpandu
1814
02:08:16,365 --> 02:08:17,241
pemilihan senjata,
peluru berpandu api neraka
1815
02:08:17,825 --> 02:08:18,867
Hello, awak ingat saya?
1816
02:08:21,287 --> 02:08:23,664
Betul, kamu bodoh,
ya
1817
02:08:23,747 --> 02:08:24,832
Saya tidak perlukan perkara karut ini
1818
02:08:26,167 --> 02:08:28,544
Apa yang anda akan lakukan?
Adakah anda akan menembak saya?
1819
02:08:30,713 --> 02:08:32,006
Budak lelaki itu bersamanya, menghidu udara
1820
02:08:32,090 --> 02:08:33,882
- Dia berdiri di hadapan saya
- Bergerak, bergerak
1821
02:08:34,675 --> 02:08:36,344
jangan tembak,
Beritahu dia jangan tembak
1822
02:08:37,678 --> 02:08:38,972
"Lima 1-6", "Blue One"
1823
02:08:39,055 --> 02:08:41,307
jangan tembak,
Terus pantau dia
1824
02:08:42,225 --> 02:08:43,351
1-6, jangan tembak
1825
02:08:43,434 --> 02:08:44,560
Hantar lebih banyak item
ke tapak tersebut
1826
02:08:44,643 --> 02:08:46,187
Anda tidak akan menembak saya,
Adakah anda tahu mengapa?
1827
02:08:46,270 --> 02:08:48,481
Kerana anda tidak mampu berbuat demikian
1828
02:08:48,564 --> 02:08:50,149
Tetapi anda tahu apa yang anda boleh lakukan?
1829
02:08:50,233 --> 02:08:51,442
Jika anda pergi, persetankan anda
1830
02:08:51,525 --> 02:08:53,194
Ya, ayuh, Jake.
1831
02:08:53,277 --> 02:08:54,487
Pergi, apa yang kamu lakukan?
1832
02:08:54,570 --> 02:08:56,530
Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh
1833
02:08:58,491 --> 02:08:59,533
Bergerak ke barat
1834
02:08:59,617 --> 02:09:01,744
Saya terus membidik dia,
Skop jarak tembak saya tidak jelas
1835
02:09:03,121 --> 02:09:04,413
Tangkap saya
1836
02:09:10,628 --> 02:09:11,670
Tetap dekat dengan saya
1837
02:09:12,338 --> 02:09:13,547
Saya tidak akan bermain permainan ini
1838
02:09:13,631 --> 02:09:15,174
"Lima 1-6," dia menembak
1839
02:09:15,924 --> 02:09:17,176
- Tidak, jangan tembak.
- Bawa dia keluar dari sini.
1840
02:09:17,260 --> 02:09:19,387
Abaikan itu, jangan tembak
1841
02:09:19,470 --> 02:09:20,888
Ayuh, ayuh, ayuh
1842
02:09:20,971 --> 02:09:21,805
“Lima 1-6”…
1843
02:09:21,889 --> 02:09:23,057
- Apa yang awak buat, kawan?
- "Lima 1-6"
1844
02:09:23,141 --> 02:09:24,267
Anda boleh menembak,
Gunakan senjata dengan bebas
1845
02:09:24,350 --> 02:09:26,310
Saya tidak boleh, tidak lagi
Pada pandangan saya, saya akan kembali
1846
02:09:28,562 --> 02:09:30,314
- Dia akan kembali
- Dari sini
1847
02:09:30,398 --> 02:09:31,399
Di sini
1848
02:09:31,482 --> 02:09:32,525
Blue One, berhenti menembak
1849
02:09:32,608 --> 02:09:33,734
"Lima 1-6"
1850
02:09:33,817 --> 02:09:35,444
Saya memberi anda kebenaran untuk menembak
1851
02:09:35,528 --> 02:09:36,570
1-6, lengkapkan senjata
1852
02:09:43,536 --> 02:09:44,370
Terjatuh!
1853
02:09:53,671 --> 02:09:54,922
"Apa masalah awak?"
1854
02:09:55,673 --> 02:09:56,632
"Neytiri"
1855
02:09:58,051 --> 02:09:59,177
sayangku
1856
02:09:59,260 --> 02:10:01,470
Saya tidak tahu sama ada saya perlu mencium awak
Atau memarahi awak
1857
02:10:01,970 --> 02:10:02,888
Jangan buang masa
1858
02:10:04,057 --> 02:10:05,224
Ayuh, mari kita pergi
1859
02:10:07,851 --> 02:10:08,686
jom pergi
1860
02:10:23,909 --> 02:10:24,660
Daratkan kami
1861
02:10:24,743 --> 02:10:25,786
di mana-mana sahaja
1862
02:10:48,392 --> 02:10:50,519
Lelaki, saya terpaksa kencing teruk
1863
02:10:51,562 --> 02:10:53,147
Anda mendarat tepat pada masanya
1864
02:10:54,607 --> 02:10:55,608
apa khabar?
1865
02:10:56,275 --> 02:10:57,485
Kenapa kita berhenti?
1866
02:11:02,990 --> 02:11:05,243
Mereka tidak memakainya pun
Satu zip dimasukkan ke dalamnya
1867
02:11:05,326 --> 02:11:06,327
Ini adalah kebodohan
1868
02:11:07,370 --> 02:11:08,371
Idea yang bagus
1869
02:11:08,454 --> 02:11:10,248
minum dulu,
Kemudian buang air kecil di dalam sungai
1870
02:11:10,331 --> 02:11:11,582
Ada apa, Jake?
1871
02:11:13,083 --> 02:11:14,418
saya silap
1872
02:11:15,211 --> 02:11:17,087
Kita tidak boleh melindunginya
1873
02:11:18,422 --> 02:11:20,758
Saya perlu menanggalkan perkara ini,
Ia membuatkan saya sangat gatal
1874
02:11:21,967 --> 02:11:23,051
Quaritch mempunyai wanita itu bersamanya
1875
02:11:23,136 --> 02:11:25,012
Dia boleh mencari kita ke mana sahaja kita pergi
1876
02:11:27,348 --> 02:11:28,974
Mereka akan menangkapnya
1877
02:11:29,057 --> 02:11:31,059
Mereka akan mengkajinya
1878
02:11:31,144 --> 02:11:33,479
Dan apabila orang boleh
Siapa yang menghirup udara kita...
1879
02:11:35,523 --> 02:11:38,234
Mereka akan merebak
Seluruh dunia ini
1880
02:11:38,317 --> 02:11:40,068
Mereka akan memusnahkan hutan
1881
02:11:40,153 --> 02:11:41,154
Lautan, segala-galanya
1882
02:11:41,237 --> 02:11:42,988
Dia juga mendapat tanah itu
1883
02:11:43,697 --> 02:11:45,491
Pada masa itu, orang Na'vi
1884
02:11:45,574 --> 02:11:46,617
Ia akan hilang
1885
02:11:47,535 --> 02:11:49,578
Makhluk Tolkon akan hilang
1886
02:11:50,371 --> 02:11:53,332
Saya tidak boleh biarkan itu berlaku
1887
02:11:53,416 --> 02:11:54,417
Hei lelaki, adakah anda lapar?
1888
02:11:54,500 --> 02:11:55,959
Kerana saya kelaparan
1889
02:12:02,300 --> 02:12:03,384
Saya betul
1890
02:12:08,764 --> 02:12:10,057
Ia mesti dilakukan
1891
02:12:12,142 --> 02:12:13,143
"Jake"
1892
02:12:15,521 --> 02:12:17,147
Selamatkan nyawa anda
1893
02:12:28,367 --> 02:12:30,118
Ia satu-satunya penyelesaian
1894
02:12:42,756 --> 02:12:44,007
“Labah-labah”…
1895
02:12:45,843 --> 02:12:46,844
Datang sini
1896
02:12:54,059 --> 02:12:55,060
Apa yang berlaku?
1897
02:12:58,356 --> 02:12:59,398
apa khabar?
1898
02:13:00,274 --> 02:13:01,567
Hanya menemani saya
1899
02:13:04,069 --> 02:13:05,529
Jom, jom
1900
02:13:14,955 --> 02:13:16,665
Berhenti sebentar,
saya kena kencing
1901
02:13:16,749 --> 02:13:18,166
Kekal dekat
1902
02:13:27,343 --> 02:13:28,469
Ke mana kita hendak pergi?
1903
02:13:29,136 --> 02:13:30,220
diamlah
1904
02:13:45,653 --> 02:13:47,613
Jadi mari kita bercakap?
1905
02:14:00,501 --> 02:14:01,419
Datang sini
1906
02:14:01,502 --> 02:14:02,836
Ayuh, ayuh
1907
02:14:04,004 --> 02:14:04,922
Pergi
1908
02:14:06,715 --> 02:14:07,883
Ini akan melakukan silap mata
1909
02:14:09,134 --> 02:14:10,135
Berlutut
1910
02:14:11,094 --> 02:14:12,095
Berlutut
1911
02:14:12,179 --> 02:14:13,180
- Tidak
- Berlutut
1912
02:14:14,848 --> 02:14:15,849
Tolonglah
1913
02:14:16,642 --> 02:14:18,143
Jake, tolong berhenti
1914
02:14:18,769 --> 02:14:20,938
Tengok depan awak, jangan bergerak
1915
02:14:21,522 --> 02:14:22,815
Tolonglah
1916
02:14:22,898 --> 02:14:24,191
Anda tidak perlu melakukan ini
1917
02:14:26,319 --> 02:14:27,320
Tolonglah
1918
02:14:28,321 --> 02:14:29,947
Ibu yang hebat, adakah anda di sini?
1919
02:14:31,949 --> 02:14:33,326
Tidak perlu melakukan ini
1920
02:14:34,201 --> 02:14:35,160
Bimbing tangan saya
1921
02:14:35,243 --> 02:14:36,244
Tolong jangan buat begini
1922
02:14:36,329 --> 02:14:37,621
Berikan saya kekuatan
1923
02:14:37,705 --> 02:14:39,122
Berhenti sahaja
1924
02:14:39,206 --> 02:14:41,041
Tolong berhenti, tolong
1925
02:14:41,584 --> 02:14:42,960
- Jangan pandang saya
- Tolong
1926
02:14:43,043 --> 02:14:44,169
Jangan pandang saya
1927
02:14:47,089 --> 02:14:48,215
Maafkan saya, nak
1928
02:14:48,716 --> 02:14:49,717
Saya akan baik
1929
02:14:49,800 --> 02:14:51,552
Semoga rohmu pergi ke Ewa
1930
02:14:51,635 --> 02:14:52,720
- Saya berjanji
- Untuk menyediakan badan anda
1931
02:14:52,803 --> 02:14:54,388
Ke hutan…
1932
02:14:55,723 --> 02:14:56,724
Tolong ayah
1933
02:14:56,807 --> 02:14:58,434
... untuk mengekalkan keseimbangan terbesar
1934
02:14:59,267 --> 02:15:01,395
Semoga nenek moyang menyambut anda
1935
02:15:16,201 --> 02:15:17,202
Tolonglah
1936
02:15:18,203 --> 02:15:20,539
Semoga nenek moyang melindungi anda
1937
02:15:20,623 --> 02:15:22,541
Untuk menyanyikan lagu anda
1938
02:15:23,917 --> 02:15:25,753
Saya tahu saya perlu pergi
Kepada "Ewa" sekarang
1939
02:15:27,170 --> 02:15:28,422
tak apa
1940
02:15:29,382 --> 02:15:30,383
Tetapi…
1941
02:15:31,759 --> 02:15:32,760
adakah anda…
1942
02:15:33,844 --> 02:15:35,262
Adakah awak masih sayang saya?
1943
02:15:37,264 --> 02:15:38,807
Dengan sepenuh hati saya
1944
02:16:22,851 --> 02:16:24,437
"Ada apa?" "Ada apa?"
1945
02:16:36,031 --> 02:16:37,491
saya nampak awak
1946
02:16:44,831 --> 02:16:47,584
Apa pun yang berlaku
Ia tidak akan berlaku seperti ini
1947
02:16:49,753 --> 02:16:52,005
Jadi kita akan cari jalan lain
1948
02:17:08,730 --> 02:17:09,940
Ayah saya tahu jauh di lubuk hati
1949
02:17:10,440 --> 02:17:11,316
Itu sahaja di sana
1950
02:17:11,399 --> 02:17:13,610
Satu cara
1951
02:17:20,701 --> 02:17:22,578
Apa sahaja yang anda bayangkan sendiri
1952
02:17:23,494 --> 02:17:24,621
Sebagai ibu bapa
1953
02:17:25,163 --> 02:17:26,289
Sebagai seorang suami
1954
02:17:27,123 --> 02:17:28,291
Lambat laun
1955
02:17:28,959 --> 02:17:30,085
Anda akan kembali ke landasan yang betul
1956
02:17:49,730 --> 02:17:51,314
Hello, kawan lama saya
1957
02:17:53,942 --> 02:17:55,694
Turok sayang ayah saya
1958
02:17:58,446 --> 02:18:00,531
Dia tahu mereka
Lebih hebat bersama
1959
02:18:01,617 --> 02:18:02,659
Bila mereka akan terbang
1960
02:18:03,243 --> 02:18:04,535
Darah akan tertumpah
1961
02:18:08,123 --> 02:18:09,249
Ia akan datang
1962
02:18:33,940 --> 02:18:35,441
"Torok Makto!"
1963
02:18:38,779 --> 02:18:40,321
Tidak, tidak, tidak, hanya...
1964
02:18:40,405 --> 02:18:42,198
Sila berdiri
1965
02:18:42,282 --> 02:18:44,325
Bangun, tolong
1966
02:18:44,993 --> 02:18:46,202
- Sayang saya
- "Jake"
1967
02:18:47,412 --> 02:18:48,997
Tolong, tak apa
1968
02:18:49,080 --> 02:18:50,081
tak apa
1969
02:18:52,167 --> 02:18:53,752
Pergi sekarang
1970
02:18:53,835 --> 02:18:55,295
Kepada semua puak yang ada
1971
02:18:55,378 --> 02:18:56,421
Sehari lagi dari kami, dan beritahu mereka
1972
02:18:59,424 --> 02:19:01,467
Beritahu mereka bahawa "Turok Makto"
Dia memanggil mereka
1973
02:19:03,511 --> 02:19:05,096
Dan beritahu mereka...
1974
02:19:06,765 --> 02:19:08,224
Masanya telah tiba
1975
02:19:48,223 --> 02:19:49,808
Dan inilah yang berlaku
1976
02:19:50,516 --> 02:19:52,310
Torok Makto telah kembali.
1977
02:19:52,393 --> 02:19:54,312
Ayah saya menyatukan puak
1978
02:19:54,395 --> 02:19:55,563
sekali lagi
1979
02:19:56,732 --> 02:19:58,191
Beliau memberikan ucapan utama
1980
02:19:58,901 --> 02:20:00,027
Jika kita menyatukan banyak anak panah bersama
1981
02:20:00,110 --> 02:20:02,154
Ia tidak boleh dipecahkan
1982
02:20:04,447 --> 02:20:06,574
Kita tidak boleh rosak!
1983
02:20:14,332 --> 02:20:16,669
Tetapi dia tahu itu
Ia tidak mencukupi
1984
02:20:34,770 --> 02:20:36,521
Wahai ibu pemimpin yang hebat
1985
02:20:36,604 --> 02:20:37,940
Wahai orang tua yang bijaksana
1986
02:20:39,775 --> 02:20:41,193
Kumpulan syurga akan datang
1987
02:20:42,152 --> 02:20:43,361
Di sini, hari ini
1988
02:20:43,445 --> 02:20:44,612
Sekarang
1989
02:20:45,613 --> 02:20:47,282
Untuk membunuh keluarga Tolkon kami.
1990
02:20:48,075 --> 02:20:49,076
saya mohon awak
1991
02:20:50,202 --> 02:20:51,411
Berjuang bersama kami
1992
02:20:59,878 --> 02:21:02,630
Dia berkata,
"Kami menghormati 'Torok Makto'
1993
02:21:03,590 --> 02:21:05,342
Tetapi adat kita sudah lama.”
1994
02:21:09,596 --> 02:21:11,098
“Kami percaya
1995
02:21:11,181 --> 02:21:13,433
Pembunuhan itu hanya akan membawa
Lebih banyak pembunuhan
1996
02:21:14,101 --> 02:21:16,770
Dalam lingkaran ke atas yang tidak berkesudahan
1997
02:21:19,522 --> 02:21:20,733
Dengar cakap saya
1998
02:21:22,359 --> 02:21:25,028
Perintah Syurga tidak akan pernah berhenti
1999
02:21:25,695 --> 02:21:28,115
Jadi tangkap mereka
Tolkon yang terakhir
2000
02:21:35,580 --> 02:21:36,456
"Lwak"
2001
02:21:44,256 --> 02:21:46,383
Abang perlu bersuara
Dalam majlis
2002
02:21:46,884 --> 02:21:48,426
"Baykan"! Pergi!
2003
02:21:48,761 --> 02:21:50,303
Anda tidak boleh berada di sini
2004
02:21:50,387 --> 02:21:51,471
Berhenti
2005
02:21:51,554 --> 02:21:53,056
Luak, awak buat apa?
Anda tidak boleh berada di sini
2006
02:21:53,140 --> 02:21:54,391
Ayah, tunggu
2007
02:21:55,976 --> 02:21:58,561
Saya abang kepada Tolkon.
Saya ada hak untuk bercakap
2008
02:21:58,645 --> 02:22:01,731
Lawak berkata benar,
Awak kena dengar cakap dia
2009
02:22:02,274 --> 02:22:03,275
"Tseria"
2010
02:22:07,905 --> 02:22:10,490
Dia berkata,
"Abangnya orang buangan."
2011
02:22:11,241 --> 02:22:13,618
Anda tidak mempunyai hak untuk berada di sini
2012
02:22:15,620 --> 02:22:17,122
Jika dia orang buangan
2013
02:22:17,956 --> 02:22:19,582
Jadi saya orang buangan
2014
02:22:20,583 --> 02:22:22,669
Saya orang buangan
2015
02:22:22,752 --> 02:22:24,171
Anak perempuan saya, diam
2016
02:22:24,254 --> 02:22:25,255
Tidak
2017
02:22:25,755 --> 02:22:27,590
Awak takkan jumpa saya lagi
2018
02:22:29,717 --> 02:22:32,095
Saya dan abang saya adalah orang buangan
2019
02:22:32,179 --> 02:22:33,513
"Onong"
2020
02:22:34,014 --> 02:22:35,307
Dan kami
2021
02:22:35,390 --> 02:22:36,766
Juga orang buangan
2022
02:22:49,279 --> 02:22:51,824
Dia berkata,
"Anda boleh bercakap"
2023
02:22:56,119 --> 02:22:57,537
Dengar kata saya
2024
02:22:57,620 --> 02:22:59,706
Abang saya kembali ke puak asalnya
2025
02:22:59,789 --> 02:23:00,916
Untuk membelanya
2026
02:23:01,624 --> 02:23:03,668
Tetapi klannya telah dihapuskan
2027
02:23:03,751 --> 02:23:05,087
Di tangan kapal jahat
2028
02:23:05,587 --> 02:23:07,255
Tiada siapa yang terselamat kecuali Tannock.
2029
02:23:07,797 --> 02:23:09,341
Kerana dia menentang mereka
2030
02:23:10,758 --> 02:23:11,885
Datang dekat
2031
02:23:39,162 --> 02:23:40,372
Dia berkata "tanok"
2032
02:23:40,455 --> 02:23:43,791
“Saya bercakap bagi pihak
Tentang ibu yang telah meninggal dunia
2033
02:23:44,626 --> 02:23:45,627
Dan anak lembu mati.”
2034
02:23:51,549 --> 02:23:54,302
“Saya bercakap bagi pihak rakyat saya
Dan semua lagu kami
2035
02:23:56,889 --> 02:23:57,931
“Pergi.”
2036
02:23:59,516 --> 02:24:00,683
selamanya"
2037
02:24:05,647 --> 02:24:06,481
Dia berkata
2038
02:24:06,564 --> 02:24:09,567
"Saya yang terakhir,
"Saksi buta akan kematian kita."
2039
02:24:16,241 --> 02:24:17,242
Dia berkata "tanok"
2040
02:24:17,325 --> 02:24:19,452
“Adat tulkun
Itu mesti berubah
2041
02:24:19,995 --> 02:24:21,829
'Bayakan' menunjukkan jalan kita."
2042
02:24:29,712 --> 02:24:31,298
"Kita kena lawan"
2043
02:24:31,756 --> 02:24:33,133
Kita kena lawan!
2044
02:24:50,733 --> 02:24:52,069
Apa yang dia cakap?
2045
02:24:52,735 --> 02:24:54,196
Mereka akan membuat keputusan
2046
02:24:55,738 --> 02:24:56,781
Tengok semua ni
2047
02:24:57,907 --> 02:24:59,826
Terdapat beratus-ratus daripada mereka
2048
02:25:00,868 --> 02:25:02,454
Dan lihat semua wanita tua itu
2049
02:25:02,537 --> 02:25:03,705
Eloklah dia sudah tua
2050
02:25:04,622 --> 02:25:06,041
Jangan berhenti berkembang
2051
02:25:06,874 --> 02:25:08,335
Maknanya lebih amrita.
2052
02:25:09,794 --> 02:25:11,129
Dan lihat ibu ini
2053
02:25:11,213 --> 02:25:12,130
Ia mesti tinggi
2054
02:25:12,214 --> 02:25:13,423
Hingga seratus meter
2055
02:25:14,757 --> 02:25:15,758
Anda sedang mengadakan sesi
Debrief tanpa saya
2056
02:25:17,135 --> 02:25:18,803
Saya rasa ia adalah satu kesilapan
2057
02:25:19,304 --> 02:25:21,098
Tidak, itu bukan kelalaian
2058
02:25:21,681 --> 02:25:22,890
Selepas kegagalan awak dengan Sally...
2059
02:25:22,975 --> 02:25:24,142
Kerja awak sudah selesai, Kolonel
2060
02:25:24,809 --> 02:25:25,852
Anda akan ditahan di pangkalan
2061
02:25:25,935 --> 02:25:27,062
Siasatan menunggu
2062
02:25:27,895 --> 02:25:28,896
sama sekali tidak
2063
02:25:28,981 --> 02:25:29,939
Saya perlu pergi
2064
02:25:30,023 --> 02:25:31,941
Sally akan berada di sana,
Yang bermaksud "Labah-labah"
2065
02:25:32,025 --> 02:25:32,942
Akan ada juga
2066
02:25:33,026 --> 02:25:33,860
Jangan pandang dia
2067
02:25:33,943 --> 02:25:35,820
Dia dah nak masuk
Untuk memenjarakan dirinya sendiri
2068
02:25:35,903 --> 02:25:37,280
Jangan suruh dia tak pandang aku
2069
02:25:37,364 --> 02:25:39,407
Apa yang anda akan lakukan?
Adakah anda memanggil bapa anda?
2070
02:25:39,491 --> 02:25:41,326
- Maksud anda presiden?
- Cukuplah
2071
02:25:43,120 --> 02:25:45,538
Saya masih boleh capai
tugasan ini
2072
02:25:45,622 --> 02:25:46,706
Tengok awak
2073
02:25:47,374 --> 02:25:48,958
Awak malu dengan uniform awak
2074
02:25:49,042 --> 02:25:51,544
Iaitu, dengan andaian anda masih ingat
Apakah seragam tentera?
2075
02:25:52,879 --> 02:25:54,797
Anda dilarang melakukan kerja,
Kolonel
2076
02:25:54,881 --> 02:25:56,091
secara kekal
2077
02:26:12,315 --> 02:26:13,608
Kenapa awak di sini, perempuan?
2078
02:26:16,111 --> 02:26:17,529
Untuk berdoa, "Tsahik"
2079
02:26:22,325 --> 02:26:23,451
Tidak, anak perempuan saya
2080
02:26:27,372 --> 02:26:29,249
Kenapa awak datang kepada kami?
2081
02:26:32,419 --> 02:26:33,503
Mungkin
2082
02:26:34,046 --> 02:26:35,755
Ia berlaku buat masa ini
2083
02:26:37,840 --> 02:26:38,841
Satu-satunya yang terpilih
2084
02:26:38,925 --> 02:26:40,093
Dia boleh memanggil
2085
02:26:40,843 --> 02:26:42,470
ibu pahlawan kita
2086
02:26:46,849 --> 02:26:48,226
"Toleransi awak"
2087
02:26:49,018 --> 02:26:50,520
Anda mengalami kontraksi rahim
2088
02:26:51,063 --> 02:26:52,772
Saya takut kita...
2089
02:26:52,855 --> 02:26:54,649
Kami tidak akan bertahan ini
2090
02:26:59,529 --> 02:27:00,530
"Kerry"
2091
02:27:03,533 --> 02:27:05,118
Dengar kata saya
2092
02:27:05,993 --> 02:27:08,996
Jika ada pesanan
Anda boleh melakukannya
2093
02:27:10,748 --> 02:27:12,792
Awak kena buat
2094
02:27:15,712 --> 02:27:18,590
Anda mempunyai hati yang kuat
2095
02:27:19,674 --> 02:27:20,675
Di sini
2096
02:27:21,634 --> 02:27:22,719
Saya akan menunggang dengan awak?
2097
02:27:23,386 --> 02:27:24,846
Tidak, saya perlukan awak di sini
2098
02:27:26,764 --> 02:27:27,765
Saya tidak boleh melakukan ini
2099
02:27:27,849 --> 02:27:30,268
Apa yang saya tidak tahu
Anda selamat, budak-budak
2100
02:27:30,352 --> 02:27:32,019
Pusat anda diperlukan
Apa pun yang berlaku
2101
02:27:32,104 --> 02:27:33,105
Adakah anda bertemu saya?
2102
02:27:33,896 --> 02:27:35,107
Saya menerima anda dengan jelas, tuan
2103
02:27:41,904 --> 02:27:43,531
Jika saya tidak kembali
Saya dan bapa awak
2104
02:27:44,241 --> 02:27:46,451
Ambil Spider dan gadis-gadis
2105
02:27:46,534 --> 02:27:49,454
Dan pergi sejauh mungkin
Secepat mungkin
2106
02:27:57,504 --> 02:27:59,506
{\an8}Operasi yang berkaitan dengan ikan paus
2107
02:28:36,793 --> 02:28:38,211
Wah
2108
02:28:42,882 --> 02:28:45,134
Umum, limpahan ini
Kuat ke tahap maks
2109
02:28:45,718 --> 02:28:47,929
Tinggal jauh sangat
Tentang banjir besar itu
2110
02:28:48,012 --> 02:28:49,931
Itu akan mengejar anda
Kerosakan besar
2111
02:28:50,014 --> 02:28:52,225
saya terima awak,
Kenderaan bersenjata ke kanan
2112
02:29:02,777 --> 02:29:05,405
{\an8}Operasi keselamatan
2113
02:29:08,908 --> 02:29:09,909
Baiklah, lelaki muda
2114
02:29:09,992 --> 02:29:11,578
Untuk membuat keuntungan yang besar
2115
02:29:11,661 --> 02:29:13,330
ya
2116
02:29:13,413 --> 02:29:15,457
Mari kita pergi, mari kita lakukan ini
2117
02:29:26,133 --> 02:29:28,220
pasukan kapal selam,
Masuk ke bawah air
2118
02:29:38,313 --> 02:29:39,439
Ya, sayang
2119
02:29:39,522 --> 02:29:40,523
Jom buat ini
2120
02:29:50,450 --> 02:29:51,909
Adakah anda melihat sebarang pergerakan dari musuh?
2121
02:29:51,993 --> 02:29:53,578
Tidak, jangan bergerak
2122
02:29:53,661 --> 02:29:54,662
Dan makhluk besar
2123
02:29:54,746 --> 02:29:56,080
Bertindak seperti biasa
2124
02:29:58,666 --> 02:30:00,502
tugas yang sangat mudah,
"Scoresby"
2125
02:30:01,253 --> 02:30:02,086
Tunggu
2126
02:30:05,840 --> 02:30:07,049
Tunggu sahaja
2127
02:30:07,800 --> 02:30:09,344
Tunggu
2128
02:30:10,387 --> 02:30:11,388
Tunggu
2129
02:30:21,606 --> 02:30:22,565
Tunggu
2130
02:30:23,650 --> 02:30:25,151
Tidak ada jantan
2131
02:30:25,777 --> 02:30:27,320
Dan tidak ada betina besar
2132
02:30:28,237 --> 02:30:29,531
Tidak ada makhluk tua
2133
02:30:31,991 --> 02:30:33,451
Tunggu, semua orang
2134
02:30:34,201 --> 02:30:36,162
Tuan, saya menerima isyarat yang kuat
2135
02:30:36,663 --> 02:30:38,581
Tolkon, besar
2136
02:30:39,332 --> 02:30:40,458
Banyak haiwan besar
2137
02:30:40,542 --> 02:30:41,876
Banyak tolkon.
Menuju ke arah kami
2138
02:30:54,514 --> 02:30:56,140
Scoresby, saya fikir anda memberitahu saya
2139
02:30:56,223 --> 02:30:57,309
Ia tidak bermusuhan
2140
02:30:57,809 --> 02:30:59,143
Ya, tidak
2141
02:31:00,186 --> 02:31:01,270
Secara amnya
2142
02:31:02,021 --> 02:31:04,774
Payakan, saya akan memimpin
2143
02:31:05,107 --> 02:31:07,151
Ya, Ibu Bos
2144
02:31:11,781 --> 02:31:13,325
Saya tidak nampak dia lagi
2145
02:31:42,979 --> 02:31:44,439
Lelaki, dia melawan
2146
02:31:44,522 --> 02:31:46,190
Ya! Okey!
2147
02:32:01,623 --> 02:32:03,290
Dari sini, pergi sahaja ke hatch!
2148
02:32:10,256 --> 02:32:11,298
sekarang!
2149
02:32:41,203 --> 02:32:42,246
Awas!
2150
02:33:04,351 --> 02:33:05,812
Sediakan senjata
2151
02:33:05,895 --> 02:33:07,146
Mereka menembak
2152
02:33:32,505 --> 02:33:33,339
Kepada fasilitator
2153
02:33:38,845 --> 02:33:39,679
Refeed
2154
02:33:40,346 --> 02:33:41,180
Awas!
2155
02:34:14,421 --> 02:34:15,673
Ya, Jake
2156
02:34:15,757 --> 02:34:16,924
Abang tengok
2157
02:34:28,978 --> 02:34:29,979
Ya!
2158
02:34:30,062 --> 02:34:30,938
Okey!
2159
02:34:45,411 --> 02:34:46,245
"Jake"
2160
02:34:50,625 --> 02:34:51,834
Mereka adalah Orang Abu
2161
02:34:52,794 --> 02:34:53,586
Pejuang yang tidak dikenali sedang menuju ke sini
2162
02:34:53,670 --> 02:34:54,587
penceroboh Banshee.
2163
02:34:54,671 --> 02:34:55,922
Lebih daripada seratus
2164
02:34:56,005 --> 02:34:58,132
Mereka mempunyai pasukan bersekutu
Lencana mengenal pasti kawan atau lawan
2165
02:34:58,215 --> 02:34:59,216
Mereka bersama kita
2166
02:34:59,300 --> 02:35:01,761
Terima kasih kerana memasukkan "Sally".
Dalam kedudukan terdedah, Jeneral
2167
02:35:01,844 --> 02:35:03,304
Saya akan ambil dari sini
2168
02:35:40,007 --> 02:35:41,258
Dia tidak boleh menang
2169
02:35:42,509 --> 02:35:43,803
Dia sedang nazak
2170
02:35:45,888 --> 02:35:46,889
"Kerry!"
2171
02:35:46,973 --> 02:35:48,182
"Kerry!"
2172
02:35:48,725 --> 02:35:50,768
-Berhenti!
- Kerry, Kerry, berhenti
2173
02:35:51,518 --> 02:35:52,979
- "Kerry"
- Berhenti, berhenti, kembali
2174
02:35:53,062 --> 02:35:54,647
Ke tempat perlindungan segera
Ia tidak selamat untuk anda berada di sini
2175
02:35:54,731 --> 02:35:56,649
Saya perlu memanggil
Ibu Hebat
2176
02:35:56,733 --> 02:35:58,484
Jika anda berkomunikasi di bawah air
Ini akan membunuh anda
2177
02:35:58,567 --> 02:35:59,986
anda tidak boleh melakukan ini,
Kita kena pergi
2178
02:36:00,069 --> 02:36:01,403
Tidak, Tuck, awak tidak boleh berada di sana
Di sini
2179
02:36:01,487 --> 02:36:03,114
Pergi, balik
2180
02:36:03,197 --> 02:36:04,741
- Kerry, tunggu, berhenti
- Kerry, berhenti
2181
02:36:06,200 --> 02:36:07,910
- Kerry, berhenti
- "Kerry"!
2182
02:36:08,452 --> 02:36:10,162
- "Kerry"
- "Kerry"
2183
02:36:11,038 --> 02:36:12,539
- Ayuh
- Tidak, tunggu
2184
02:36:13,750 --> 02:36:16,168
sial, sial...
Tok, sambung balik
2185
02:36:16,252 --> 02:36:17,086
Saya serius
2186
02:36:17,795 --> 02:36:18,963
Luak, jom
2187
02:36:19,631 --> 02:36:20,882
Jangan ikut saya
2188
02:36:20,965 --> 02:36:21,924
Ayuh
2189
02:36:51,412 --> 02:36:52,621
Luak, mereka datang
2190
02:36:52,705 --> 02:36:53,706
Berjuang bersama kita
2191
02:36:54,666 --> 02:36:56,625
Kita kena lindungi ibu
2192
02:36:57,126 --> 02:36:58,670
Pergi, saya akan tinggal bersamanya
2193
02:36:58,753 --> 02:36:59,754
jom pergi
2194
02:37:13,893 --> 02:37:15,436
Wahai Ibu Besar
2195
02:37:15,519 --> 02:37:16,896
Dengar kata saya
2196
02:37:17,939 --> 02:37:18,940
Tolong, bantu kami
2197
02:37:20,858 --> 02:37:21,818
saya mohon awak
2198
02:37:22,902 --> 02:37:24,653
Anda satu-satunya harapan kami
2199
02:37:38,250 --> 02:37:39,210
Tolonglah
2200
02:37:39,293 --> 02:37:40,920
Kami perlukan awak
2201
02:37:42,546 --> 02:37:44,590
Jangan jauhkan saya dari awak
2202
02:37:48,761 --> 02:37:49,804
Tolong jangan buat begitu
2203
02:37:50,637 --> 02:37:53,057
Tidak, tolong, tolong
2204
02:38:00,439 --> 02:38:03,025
Tidak, tidak, tidak
2205
02:38:04,861 --> 02:38:05,903
awak budak monyet
2206
02:38:05,987 --> 02:38:06,988
Jom buat ini
2207
02:38:07,947 --> 02:38:08,948
Ayuh
2208
02:38:11,367 --> 02:38:12,368
Ayuh
2209
02:38:13,619 --> 02:38:14,620
Tembak
2210
02:38:30,469 --> 02:38:32,805
Saya merayu, tolong
2211
02:38:36,683 --> 02:38:38,019
Tidak, tolong
2212
02:38:38,102 --> 02:38:40,271
Rakyat sedang nazak
2213
02:38:48,445 --> 02:38:50,572
Tolong, jangan
2214
02:38:52,533 --> 02:38:53,910
- "Tok"
- Ayuh
2215
02:38:54,827 --> 02:38:55,828
Ayuh
2216
02:38:56,537 --> 02:38:57,538
Kita boleh lakukan ini
2217
02:39:00,666 --> 02:39:02,001
Keluarga Sally tidak pernah mengalah
2218
02:39:20,186 --> 02:39:21,187
Ayuh, mari kita pergi
2219
02:39:21,938 --> 02:39:23,522
- "Tok"
- Ayuh
2220
02:39:42,458 --> 02:39:44,626
Wahai Ibu Besar, tolonglah kami
2221
02:39:44,710 --> 02:39:45,711
Kami mohon
2222
02:39:46,921 --> 02:39:48,840
Rakyat sedang nazak
2223
02:39:50,967 --> 02:39:52,885
Saya memanggil pahlawan kita ibu
2224
02:39:52,969 --> 02:39:54,971
Anda satu-satunya harapan kami
2225
02:40:55,364 --> 02:40:56,365
Tembak
2226
02:41:06,833 --> 02:41:08,502
Tidak!
2227
02:41:11,797 --> 02:41:13,215
Iaitu, mereka mengejarnya
2228
02:41:18,930 --> 02:41:20,472
Serang dari sisi, kelilingi dia
2229
02:41:50,752 --> 02:41:51,753
"satta"
2230
02:41:52,379 --> 02:41:53,380
Syabas
2231
02:41:54,173 --> 02:41:55,174
Syabas
2232
02:42:11,148 --> 02:42:12,608
-Awak okay?
- Ya
2233
02:42:14,235 --> 02:42:15,069
Di manakah Kerry?
2234
02:42:20,992 --> 02:42:22,368
Jake, awak betul
2235
02:42:23,785 --> 02:42:24,786
Pergi ke tempat yang selamat
2236
02:42:25,329 --> 02:42:26,622
Jangan serang
2237
02:42:29,208 --> 02:42:30,209
Kami sudah selesai
2238
02:42:33,712 --> 02:42:34,713
Tidak
2239
02:42:49,561 --> 02:42:50,562
Ayah!
2240
02:42:51,522 --> 02:42:52,689
- "Lwak"
- Ayah
2241
02:42:53,857 --> 02:42:54,816
- "Lwak"
- Tidak mengapa
2242
02:42:54,900 --> 02:42:55,776
Dia tangkap awak
2243
02:43:03,367 --> 02:43:04,368
"Toleransi awak"
2244
02:43:17,464 --> 02:43:19,007
tinggal di sini,
Saya akan kembali untuk itu
2245
02:43:19,091 --> 02:43:21,177
Awak tak boleh tinggalkan saya sendirian
2246
02:43:30,894 --> 02:43:31,978
Sata, tunggu
2247
02:43:37,151 --> 02:43:38,152
saya sedang nazak
2248
02:43:38,694 --> 02:43:39,861
Tidak, saya tidak
2249
02:43:41,029 --> 02:43:42,823
Kenapa awak mesti selalu berdebat dengan saya?
2250
02:43:43,657 --> 02:43:44,658
saya juga…
2251
02:43:44,741 --> 02:43:46,285
saya sedang nazak
2252
02:43:46,368 --> 02:43:48,620
Tetapi pertama
Saya akan melahirkan anak ini
2253
02:43:57,963 --> 02:43:59,256
Kemudian bayar!
2254
02:44:01,425 --> 02:44:02,634
Dia tangkap awak
2255
02:44:08,640 --> 02:44:09,891
Saya akan mengira hingga tiga dan kemudian menarik diri
2256
02:44:09,975 --> 02:44:11,352
Tidak, jangan buat begitu, cuma...
2257
02:44:11,435 --> 02:44:12,519
Jangan buat sahaja
2258
02:44:12,603 --> 02:44:13,937
Saya perlu membalut luka
2259
02:44:27,826 --> 02:44:28,744
"Kerry"
2260
02:44:28,827 --> 02:44:29,661
"Kerry"
2261
02:44:30,454 --> 02:44:31,288
"Kerry"
2262
02:44:39,921 --> 02:44:40,922
awak okay tak?
2263
02:44:42,674 --> 02:44:43,967
- Saya sihat
- Baik
2264
02:44:46,178 --> 02:44:47,429
Tolak, Tsahik.
2265
02:44:52,017 --> 02:44:53,852
Anda perlu membayar untuk kali terakhir
2266
02:44:55,437 --> 02:44:56,438
Awak akan keluar
2267
02:44:57,398 --> 02:44:58,399
Awak akan keluar
2268
02:45:02,361 --> 02:45:03,945
Bawa bayi anda
2269
02:45:10,035 --> 02:45:11,119
terima kasih…
2270
02:45:12,746 --> 02:45:13,747
"Neytiri"
2271
02:45:14,456 --> 02:45:15,457
terima kasih
2272
02:45:19,920 --> 02:45:20,962
Siapa nama dia...
2273
02:45:23,089 --> 02:45:24,007
Dia…
2274
02:45:24,090 --> 02:45:25,551
Ia dipanggil "Brill"
2275
02:45:28,429 --> 02:45:29,471
Jadilah kuat
2276
02:45:34,935 --> 02:45:36,687
Brielle adalah nama yang baik
2277
02:45:38,146 --> 02:45:39,898
Adakah anda akan melindunginya?
2278
02:45:41,858 --> 02:45:42,859
ya
2279
02:46:06,174 --> 02:46:08,510
Ayah, saya...
Maaf saya meninggalkan jawatan saya
2280
02:46:09,135 --> 02:46:10,221
Tak apa nak
2281
02:46:10,304 --> 02:46:11,137
Tidak
2282
02:46:11,222 --> 02:46:13,224
Buktikan kepada saya kebolehan anda
2283
02:46:14,475 --> 02:46:17,143
maksud saya,
Pujuk Tolkon untuk melawan
2284
02:46:18,645 --> 02:46:20,439
Turok Makto tidak boleh.
Itu melakukannya
2285
02:46:21,022 --> 02:46:22,023
Dan anda melakukannya sendiri
2286
02:46:23,567 --> 02:46:24,860
Saya bangga dengan awak
2287
02:46:53,680 --> 02:46:54,848
22, di manakah lokasi anda?
2288
02:46:54,931 --> 02:46:55,932
Mangsa?
2289
02:46:57,058 --> 02:46:58,269
Okay, kawan-kawan
2290
02:46:59,227 --> 02:47:00,896
Mari kita atur diri
2291
02:47:00,979 --> 02:47:02,898
Kami masih ada kerja
2292
02:47:02,981 --> 02:47:04,650
benarkah?
2293
02:47:06,652 --> 02:47:08,111
Terdapat seratus bilion dolar
2294
02:47:08,194 --> 02:47:09,195
Menunggu di teluk itu
2295
02:47:09,280 --> 02:47:11,323
Dan tiada apa yang menghalang kita
2296
02:47:13,284 --> 02:47:14,618
Minuman ada pada saya
2297
02:47:16,202 --> 02:47:17,203
Anda akan berdoa
2298
02:47:17,288 --> 02:47:18,664
"Brill"
2299
02:47:20,291 --> 02:47:21,792
Ibu awak kuat
2300
02:47:21,875 --> 02:47:23,043
Anda juga akan kuat
2301
02:47:23,126 --> 02:47:24,127
Puan Sally
2302
02:47:44,147 --> 02:47:45,065
Rampasan perang
2303
02:47:46,567 --> 02:47:48,444
Ayah, ayah, lihat
2304
02:47:50,111 --> 02:47:51,112
Tidak!
2305
02:48:00,622 --> 02:48:01,790
Saya perlukan awak sekarang
2306
02:48:03,459 --> 02:48:04,668
sebelah saya
2307
02:48:04,751 --> 02:48:06,837
Saya perlukan pembantu juruterbang saya
2308
02:48:07,338 --> 02:48:08,171
Okay
2309
02:48:08,254 --> 02:48:09,506
jom pergi
2310
02:48:22,519 --> 02:48:25,146
Jake, saya tahu awak di luar sana
2311
02:48:25,230 --> 02:48:26,607
Saya tahu awak boleh dengar saya
2312
02:48:27,483 --> 02:48:30,151
Farang di sini melakukan penyeksaan
Isteri awak paling terseksa
2313
02:48:36,199 --> 02:48:37,033
Tidak!
2314
02:48:39,202 --> 02:48:41,246
Saya nak awak datang sekarang
2315
02:48:41,329 --> 02:48:43,081
Dan saya mahu awak datang
"Labah-labah" dengan anda
2316
02:48:43,164 --> 02:48:45,417
Dan saya tahu awak menerimanya
2317
02:48:46,627 --> 02:48:47,794
Terima kasih, sayangku
2318
02:48:53,592 --> 02:48:55,886
Bot Picador, ke sasaran/
Ayuh, ayuh
2319
02:48:56,470 --> 02:48:57,471
Ayuh!
2320
02:49:11,276 --> 02:49:12,277
Mereka memerangkap mereka
2321
02:49:12,360 --> 02:49:14,405
Mari kumpulkan betina di dalam
2322
02:49:31,171 --> 02:49:32,423
Seratus meter
2323
02:49:32,506 --> 02:49:34,382
Bawa aku lebih dekat ke sana,
Ia membawa saya lebih dekat kepada matlamat
2324
02:49:37,010 --> 02:49:38,053
sial
2325
02:49:40,639 --> 02:49:42,641
Perahu matador, maju perlahan-lahan
2326
02:49:42,724 --> 02:49:43,934
Dengan jarak selari
2327
02:49:45,351 --> 02:49:46,352
Pasukan kapal selam
2328
02:49:46,437 --> 02:49:48,271
Sediakan torpedo
2329
02:49:48,354 --> 02:49:49,690
Mempersenjatai torpedo
2330
02:49:49,773 --> 02:49:51,608
Bersenjata dari satu hingga empat,
Torpedo itu bersenjata
2331
02:49:51,692 --> 02:49:52,776
Enam puluh meter
2332
02:49:53,444 --> 02:49:54,486
Menembak pada sasaran
2333
02:50:01,535 --> 02:50:02,703
Keluarkan sistem keselamatan
2334
02:50:06,372 --> 02:50:07,708
Bersedia untuk pelancaran
2335
02:50:18,927 --> 02:50:20,303
Tengok
2336
02:50:34,943 --> 02:50:35,944
Jangan tembak
2337
02:50:36,487 --> 02:50:37,696
Kenapa tidak kita tembak?
2338
02:50:37,779 --> 02:50:39,573
Kami mempunyai masalah di sini
2339
02:50:40,281 --> 02:50:41,533
Ia Ewa, ia berkesan
2340
02:50:42,576 --> 02:50:43,577
Ia berjaya
2341
02:50:53,920 --> 02:50:56,047
Pergi ke komuniti syurga...
2342
02:50:56,965 --> 02:50:58,133
Bunuh mereka!
2343
02:50:58,341 --> 02:50:59,593
Bunuh mereka semua!
2344
02:51:04,806 --> 02:51:05,724
Awas!
2345
02:51:06,517 --> 02:51:07,475
Bawa kami keluar dari sini
2346
02:51:19,780 --> 02:51:21,197
Awas!
2347
02:51:29,080 --> 02:51:30,541
Ayuh, ayuh, pergi
2348
02:51:31,124 --> 02:51:33,293
Biarkan semua bot kembali ke kapal,
Biar semua bot dikira
2349
02:51:33,376 --> 02:51:34,377
Ke kapal
2350
02:51:36,588 --> 02:51:37,673
ya
2351
02:51:37,756 --> 02:51:39,382
Betul, bodoh
2352
02:52:16,336 --> 02:52:17,713
Wah
2353
02:52:37,023 --> 02:52:38,024
Bawa kami keluar dari sini
2354
02:52:38,108 --> 02:52:39,860
saya tidak boleh,
Sistem pembayaran tidak berfungsi
2355
02:53:38,794 --> 02:53:40,586
saya perlukan tenaga,
Mulakan semula peranti
2356
02:53:42,714 --> 02:53:43,924
Umum
2357
02:53:44,007 --> 02:53:45,383
Kami tertarik dengan fluks magnet
2358
02:53:48,136 --> 02:53:49,137
Mereka meninggalkan kapal itu
2359
02:53:50,513 --> 02:53:51,765
Tinggalkan kapal!
2360
02:53:57,562 --> 02:53:58,604
Kekal dekat
2361
02:54:09,741 --> 02:54:10,742
Kekal dekat
2362
02:54:13,203 --> 02:54:14,204
Jalan pun clear
2363
02:54:15,371 --> 02:54:16,372
Jalan pun clear
2364
02:54:21,837 --> 02:54:22,838
Kekal di belakang saya
2365
02:54:23,338 --> 02:54:25,340
Pergi ke bot penyelamat,
Mereka meninggalkan kapal itu
2366
02:54:25,423 --> 02:54:26,257
Lari!
2367
02:54:30,804 --> 02:54:32,764
bagus,
Saya perlu menutup api
2368
02:54:34,015 --> 02:54:36,142
okay,
Saya akan pergi ke kiri
2369
02:54:36,226 --> 02:54:37,811
Kepada fasilitator
Dan saya melihat sekeliling mereka
2370
02:54:37,894 --> 02:54:38,729
Perhatikan apa yang saya lakukan
2371
02:54:38,812 --> 02:54:40,772
-Perhatikan saya
- Ya, tuan
2372
02:54:40,856 --> 02:54:42,273
Jangan tembak sesiapa yang anda sayang
2373
02:54:43,691 --> 02:54:44,692
Ayuh, ayuh
2374
02:54:57,288 --> 02:54:59,332
Kolonel,
Inilah "Labah-labah"
2375
02:54:59,415 --> 02:55:00,416
saya di sini
2376
02:55:00,500 --> 02:55:01,667
Jangan bunuh mereka
2377
02:55:04,712 --> 02:55:05,756
awak kat mana?
2378
02:55:06,297 --> 02:55:07,382
Keluar segera
2379
02:55:09,509 --> 02:55:11,177
Okay, saya akan keluar
2380
02:55:23,940 --> 02:55:25,025
"Labah-labah!"
2381
02:55:25,108 --> 02:55:26,276
Adakah anda mendengar saya?
2382
02:55:26,359 --> 02:55:27,819
Masa hampir habis
2383
02:55:36,411 --> 02:55:37,245
Ayuh
2384
02:55:42,625 --> 02:55:43,668
"Toleransi awak"
2385
02:55:53,011 --> 02:55:54,387
Anda datang untuk membuat perjanjian
2386
02:55:55,388 --> 02:55:56,389
Saya bertentangan dengan mereka
2387
02:55:57,098 --> 02:55:58,308
Ia boleh berlaku
2388
02:55:59,434 --> 02:56:00,977
Jom ikut saya, nak
2389
02:56:01,061 --> 02:56:02,603
Saya seorang yang taat pada firman-Nya
2390
02:56:02,687 --> 02:56:05,148
Kita boleh selesaikan perkara ini
Di sini dan sekarang
2391
02:56:05,231 --> 02:56:06,441
Dan semua orang pulang ke rumah
2392
02:56:16,201 --> 02:56:17,368
Mereka berkumpul
2393
02:56:17,452 --> 02:56:18,411
Kami akan pergi dari sini
2394
02:56:40,934 --> 02:56:41,767
"Tuck"
2395
02:56:48,358 --> 02:56:49,359
Ayuh, Tuck
2396
02:57:04,374 --> 02:57:06,709
Tinggalkan ibu saya sendiri
2397
02:57:13,633 --> 02:57:14,634
awak keji!
2398
02:57:41,661 --> 02:57:42,745
Cari ibu awak
2399
02:57:42,828 --> 02:57:43,829
Bawa dia turun dari kapal
2400
02:58:01,681 --> 02:58:02,807
Tunggu, budak
2401
02:58:20,450 --> 02:58:21,701
Labah-labah, di sini
2402
02:58:21,784 --> 02:58:22,994
"Jake!"
2403
02:58:23,078 --> 02:58:24,079
"Labah-labah"
2404
02:58:35,673 --> 02:58:36,632
"Jake"
2405
02:58:36,716 --> 02:58:37,717
"Labah-labah"
2406
02:58:49,895 --> 02:58:50,981
- Ayuh
- Tunggu
2407
02:58:51,064 --> 02:58:51,982
Ayuh, ayuh!
2408
02:59:18,216 --> 02:59:19,217
sial
2409
02:59:27,683 --> 02:59:28,476
"Jake!"
2410
02:59:29,019 --> 02:59:30,020
"Jake!"
2411
02:59:48,871 --> 02:59:49,747
Saya akan bunuh awak!
2412
02:59:49,830 --> 02:59:51,124
Sumpah!
2413
02:59:51,957 --> 02:59:53,959
Adakah anda akan membunuh bapa anda?
2414
02:59:55,128 --> 02:59:57,047
Jangan cuba saya
2415
02:59:59,674 --> 03:00:00,675
Berikan saya ini
2416
03:00:04,554 --> 03:00:06,389
awak keji!
2417
03:00:09,059 --> 03:00:10,393
Ayuh, Jake, ayuh
2418
03:00:11,852 --> 03:00:12,770
Pergi dari sini
2419
03:00:12,853 --> 03:00:13,813
Ayuh
2420
03:01:28,929 --> 03:01:29,930
sial
2421
03:01:50,326 --> 03:01:51,327
"Jake!"
2422
03:01:52,203 --> 03:01:53,204
"Jake!"
2423
03:01:59,001 --> 03:01:59,877
coklat!
2424
03:02:02,255 --> 03:02:03,130
Spader, tidak!
2425
03:02:06,384 --> 03:02:07,427
Sampaikan kepada saya
2426
03:02:07,510 --> 03:02:08,469
Ayuh
2427
03:02:13,391 --> 03:02:14,684
Tarik saya
2428
03:02:15,310 --> 03:02:16,311
Ayuh
2429
03:02:18,229 --> 03:02:20,190
Jika awak tidak menyakiti saya
Di lengan…
2430
03:02:23,818 --> 03:02:24,985
Saya patut lepaskan awak
2431
03:02:25,611 --> 03:02:26,737
Jadi lakukannya
2432
03:02:27,572 --> 03:02:28,614
ayah saya
2433
03:02:29,490 --> 03:02:31,075
Tegar betul kau nak
2434
03:02:32,535 --> 03:02:33,744
Angkat kami
2435
03:02:57,685 --> 03:02:58,769
Pegang tangan saya
2436
03:03:06,068 --> 03:03:07,069
"Jake"
2437
03:03:07,570 --> 03:03:08,613
Ayuh
2438
03:03:09,989 --> 03:03:10,990
Kami tangkap awak
2439
03:03:11,532 --> 03:03:12,533
Kami tangkap awak
2440
03:03:28,758 --> 03:03:29,967
Nah, ini pelik
2441
03:03:37,350 --> 03:03:38,351
Apa sekarang?
2442
03:03:39,101 --> 03:03:40,270
Adakah kita semua akan ditangkap?
2443
03:03:40,353 --> 03:03:42,313
Dengan tangan masing-masing dan menyanyi?
2444
03:03:43,481 --> 03:03:44,940
Adakah saya "belajar melihat"?
2445
03:03:47,610 --> 03:03:49,153
Anda ada pilihan
2446
03:04:00,290 --> 03:04:01,206
Tunggu
2447
03:04:02,124 --> 03:04:02,833
Tunggu
2448
03:04:02,917 --> 03:04:03,709
Tunggu
2449
03:04:04,585 --> 03:04:05,711
Hei, hei
2450
03:04:11,759 --> 03:04:13,344
Saya tidak akan benarkan awak
2451
03:04:39,370 --> 03:04:40,371
Ayah saya, ayah saya
2452
03:04:40,996 --> 03:04:42,707
"Ada apa?" duduklah
2453
03:04:42,790 --> 03:04:43,749
Datang
2454
03:05:00,224 --> 03:05:01,767
Cahaya sentiasa kembali
2455
03:05:13,821 --> 03:05:14,822
Kami semua berhubung
2456
03:05:14,905 --> 03:05:16,240
Bersama Ibu Hebat...
2457
03:05:19,243 --> 03:05:20,411
Yang menanggung semua anaknya
2458
03:05:20,495 --> 03:05:21,328
Dalam hati dia
2459
03:05:26,166 --> 03:05:28,836
hidup baru
Membuat aliran tenaga...
2460
03:05:31,130 --> 03:05:32,507
Seolah-olah ia adalah nafas dunia
2461
03:05:36,135 --> 03:05:38,053
Dia dengar suara abang
2462
03:05:39,889 --> 03:05:41,807
Klan menerima dia
2463
03:05:56,030 --> 03:05:57,615
Dalam dunia spektrum
2464
03:05:57,698 --> 03:06:00,325
Kami memohon kuasa nenek moyang
2465
03:06:03,078 --> 03:06:03,996
Semua yang
2466
03:06:04,079 --> 03:06:05,330
Mereka mengambil jalan sebelum kami
2467
03:06:17,593 --> 03:06:18,969
Ayuh, budak monyet
2468
03:06:19,053 --> 03:06:20,095
Ayuh
2469
03:06:28,771 --> 03:06:31,231
Ayuh, ayuh
2470
03:06:40,199 --> 03:06:41,451
Tuan
2471
03:06:42,952 --> 03:06:44,119
saya nampak awak
2472
03:06:44,203 --> 03:06:45,204
saya nampak awak
2473
03:06:45,705 --> 03:06:46,706
abang saya
2474
03:06:48,290 --> 03:06:49,291
Bodoh
2475
03:06:50,960 --> 03:06:51,836
Gembira jumpa awak
2476
03:06:51,919 --> 03:06:52,837
Adik lelaki saya
2477
03:06:54,213 --> 03:06:55,214
abang ipar saya
2478
03:06:55,297 --> 03:06:57,717
Ibu, ini adalah Spider.
2479
03:06:58,468 --> 03:06:59,844
Saya telah mendengar banyak tentang awak
2480
03:07:01,345 --> 03:07:02,847
Kecoh
2481
03:07:05,891 --> 03:07:07,101
awak masih hidup
2482
03:07:07,184 --> 03:07:08,519
Buat pertama kali
2483
03:07:09,103 --> 03:07:10,480
Dan spektrum anda
2484
03:07:11,063 --> 03:07:12,314
Dia akan tinggal di Iowa.
2485
03:07:13,483 --> 03:07:14,484
Selamanya
2486
03:07:15,943 --> 03:07:18,863
Anda adalah salah seorang daripada kami sekarang
2487
03:07:19,404 --> 03:07:21,824
Anda adalah ahli rakyat
2488
03:07:23,158 --> 03:07:24,159
tak main-main
2489
03:10:20,210 --> 03:10:24,214
Dalam ingatan John Landau
2490
03:11:52,136 --> 03:11:53,053
Anda tidak bersendirian
2491
03:11:53,137 --> 03:11:56,223
Jika anda mengalami masalah mental
Atau adakah anda mengenali seseorang yang melakukannya?
2492
03:11:56,306 --> 03:11:59,852
atau anda mempunyai pemikiran untuk membunuh diri,
Hubungi 988LIFELINE.ORG
2493
03:11:59,935 --> 03:12:02,229
Untuk bantuan di luar Amerika Syarikat
LAWATI FINDAHELPLINE.COM
2494
03:17:17,586 --> 03:17:18,587
Diterjemah oleh Studio Haroun, Lubnan
164426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.