All language subtitles for Avatar.Fire.and.Ash.2025.UHD.BluRay.2160p.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-MTeam-Arabic[1]-ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,059 --> 00:00:50,060 Ayuh, abang 2 00:01:14,084 --> 00:01:15,085 Awas 3 00:01:15,669 --> 00:01:16,920 Awak menghalang saya, kawan 4 00:01:17,463 --> 00:01:18,755 Okay 5 00:01:34,229 --> 00:01:35,606 Itu sahaja yang awak dapat? 6 00:01:36,106 --> 00:01:37,774 Mahu pergi lebih cepat? 7 00:01:54,541 --> 00:01:55,709 Itu hebat, kawan 8 00:01:57,002 --> 00:01:58,169 Bodoh, lepaskan 9 00:02:01,214 --> 00:02:02,466 Bagus menunggang dengan awak, kawan 10 00:02:02,549 --> 00:02:03,842 salam hormat 11 00:02:12,183 --> 00:02:13,852 Baiklah, saya perlu kembali, abang 12 00:02:14,686 --> 00:02:15,937 Adik lelaki saya 13 00:02:16,563 --> 00:02:18,565 Beritahu saya sesuatu sebelum anda pergi 14 00:02:21,192 --> 00:02:22,403 Bagaimana awak mati? 15 00:02:29,075 --> 00:02:30,536 Saya ditembak 16 00:02:32,078 --> 00:02:34,247 Kami boleh melarikan diri, tetapi kami kembali Untuk "Labah-labah" 17 00:02:35,457 --> 00:02:36,792 Kalau kita kena balik 18 00:02:37,584 --> 00:02:38,585 Bukan salah awak 19 00:02:38,669 --> 00:02:39,836 Beritahu ayah saya 20 00:02:40,421 --> 00:02:42,506 Kami tidak sepatutnya Berada di sana 21 00:02:43,924 --> 00:02:46,760 Kerana saya, kami ditangkap Kerana aku ingkar perintah 22 00:02:46,843 --> 00:02:48,637 Anda sahaja yang berpendapat begitu Adik lelaki saya 23 00:02:59,064 --> 00:03:00,441 Saya sayang awak, abang 24 00:03:01,066 --> 00:03:02,108 Bodoh 25 00:03:07,989 --> 00:03:09,575 Saya membunuh abang saya 26 00:03:10,451 --> 00:03:11,660 Apa pun yang berlaku 27 00:03:12,410 --> 00:03:15,789 Saya perlu hidup dengan itu Seumur hidup saya 28 00:03:54,327 --> 00:03:55,411 Saya harap saya boleh melakukannya 29 00:03:55,954 --> 00:03:57,998 Tidak, saya harap saya boleh melakukannya 30 00:03:59,750 --> 00:04:02,460 Jika saya boleh melakukannya dengan betul Satu lagi serangan yang tidak masuk akal di bawah air... 31 00:04:02,544 --> 00:04:03,378 ya 32 00:04:03,461 --> 00:04:05,213 Anda akan menjadi saya tanpa topeng 33 00:04:07,633 --> 00:04:08,967 - Mari cuba itu - Hei, hei 34 00:04:09,050 --> 00:04:10,511 - Berhati-hati - Mari kita lihat apa yang berlaku 35 00:04:10,594 --> 00:04:12,763 Perhatikan tiang 36 00:04:12,846 --> 00:04:14,640 Ya, apa pendapat anda tentang itu? 37 00:04:14,723 --> 00:04:15,724 tidak! 38 00:04:38,622 --> 00:04:40,206 Api kebencian 39 00:04:40,290 --> 00:04:42,167 Hanya meninggalkan abu kesedihan 40 00:04:44,127 --> 00:04:45,461 Ibu saya sedih 41 00:04:45,546 --> 00:04:46,630 Dengan cara nenek moyang kita 42 00:04:47,172 --> 00:04:49,716 Dia mula mencari nyawa anaknya Semasa gerhana harian 43 00:04:51,635 --> 00:04:53,511 Kerana cahaya sentiasa kembali 44 00:05:03,063 --> 00:05:04,189 Terdapat kaedah "Navi". 45 00:05:05,190 --> 00:05:06,692 Kemudian ada kaedah Ayah 46 00:05:07,400 --> 00:05:09,778 Jangan cakap apa-apa, sibuklah 47 00:05:28,630 --> 00:05:31,091 Kata orang Al-Haid Laut membersihkan awak 48 00:05:32,383 --> 00:05:33,885 Basuh dosamu 49 00:06:10,964 --> 00:06:11,965 apa yang awak ada 50 00:06:13,800 --> 00:06:15,135 Anda sepatutnya Untuk mengumpul senjata 51 00:06:15,218 --> 00:06:16,678 Benda tu tak guna 52 00:06:17,262 --> 00:06:18,388 Fokus, budak 53 00:06:24,144 --> 00:06:25,771 Jangan biarkan ibu anda melihatnya 54 00:06:34,821 --> 00:06:35,739 maafkan saya 55 00:06:35,822 --> 00:06:37,282 - Maaf - Tolong maafkan saya 56 00:06:37,365 --> 00:06:38,491 - "Tok" - Maaf 57 00:06:45,581 --> 00:06:46,582 abang saya 58 00:06:48,209 --> 00:06:49,460 Luar biasa 59 00:06:50,879 --> 00:06:51,880 Apakah ini? 60 00:06:53,131 --> 00:06:54,132 "Tseria"? 61 00:06:55,633 --> 00:06:56,968 awak buat apa? 62 00:06:59,345 --> 00:07:01,807 Ini senapang serangan, okay? 63 00:07:01,890 --> 00:07:03,934 kedai ini, Di sinilah peluru diletakkan 64 00:07:04,017 --> 00:07:05,185 Ia kosong 65 00:07:06,102 --> 00:07:07,103 Pukul dia dengan kuat 66 00:07:08,063 --> 00:07:09,064 Makan dia 67 00:07:09,605 --> 00:07:10,398 Kemudian di sini anda pergi 68 00:07:10,481 --> 00:07:11,524 Anda boleh menembaknya 69 00:07:12,150 --> 00:07:13,777 Anda boleh membunuh ramai orang Dari golongan syurga dengan ini 70 00:07:13,860 --> 00:07:15,946 Nampak? Mekanisme porselin 71 00:07:16,029 --> 00:07:18,073 Bersihkan dan pelincirnya, Ia kembali seperti baru 72 00:07:18,156 --> 00:07:20,158 Ini bukan kaedah "Navi". 73 00:07:20,241 --> 00:07:21,242 "Jake Sally" 74 00:07:21,451 --> 00:07:23,536 Senjata logam adalah dilarang 75 00:07:23,619 --> 00:07:24,620 Belajar itu 76 00:07:24,705 --> 00:07:25,706 Jika anda menyentuhnya 77 00:07:25,789 --> 00:07:27,207 Kardiotoksik 78 00:07:27,708 --> 00:07:28,709 "Ew" 79 00:07:28,792 --> 00:07:29,876 Anda akan menyediakan apa yang kami perlukan 80 00:07:31,336 --> 00:07:32,378 sama sekali 81 00:07:33,421 --> 00:07:35,757 Masa berkabung Belum habis lagi 82 00:07:36,299 --> 00:07:38,093 - "Tok" -Anda sepatutnya bersama keluarga anda 83 00:07:38,176 --> 00:07:39,886 Daripada mengumpul benda-benda ini 84 00:07:39,970 --> 00:07:41,471 wanita awak 85 00:07:41,554 --> 00:07:42,680 perlukan awak 86 00:07:44,725 --> 00:07:47,728 Anak saya berehat dengan nenek moyang Dalam pagar 87 00:07:48,603 --> 00:07:50,146 Ini rumah kami 88 00:07:50,230 --> 00:07:50,939 Saya kata saya 89 00:07:51,022 --> 00:07:52,107 Saya akan berdiri dan melawan 90 00:07:52,190 --> 00:07:54,901 Tetapi saya tidak boleh melawan Kapal perang dengan lembing 91 00:07:54,985 --> 00:07:56,820 Kami menenggelamkan kapal penjahat 92 00:07:56,903 --> 00:07:58,654 Mereka mempunyai kulit merah jambu Mereka takut kita sekarang 93 00:08:00,281 --> 00:08:02,242 Betul ke? Kami bertuah 94 00:08:02,325 --> 00:08:03,785 Dan mereka mempunyai banyak kapal lain 95 00:08:04,577 --> 00:08:05,996 Sekurang-kurangnya kita mempunyai ini 96 00:08:07,205 --> 00:08:09,540 Kami berterima kasih atas pendirian anda bersama kami, "Jake Sally" 97 00:08:10,208 --> 00:08:11,542 Kami tidak memerlukan senjata 98 00:08:11,626 --> 00:08:13,044 Kita perlukan Shadow Knight yang terakhir 99 00:08:14,838 --> 00:08:16,464 Untuk menaiki Torok yang perkasa 100 00:08:16,547 --> 00:08:18,591 Seperti yang saya lakukan sebelum ini 101 00:08:20,927 --> 00:08:23,179 Apabila anda menunggang di belakang binatang itu 102 00:08:23,263 --> 00:08:24,597 Menjadi raksasa 103 00:08:25,891 --> 00:08:27,976 Dan semakin banyak pertumpahan darah, Lebih baik 104 00:08:29,644 --> 00:08:31,521 Saya tidak akan menjadi 105 00:08:31,604 --> 00:08:33,563 Turok Makto lagi 106 00:08:34,607 --> 00:08:35,816 "Jake Sally" 107 00:08:36,777 --> 00:08:38,904 Anda akan sentiasa menjadi Turok Makto. 108 00:08:40,070 --> 00:08:42,115 Ayuh, Ruto. 109 00:08:47,788 --> 00:08:48,830 Adakah anda mendengar saya? 110 00:08:49,455 --> 00:08:51,749 Ya, kami mendengar anda dengan jelas Teruskan, doktor 111 00:08:52,667 --> 00:08:55,837 Jadi kami memeriksa bangkai pesawat Secara lengkap dan menyeluruh 112 00:08:56,421 --> 00:08:59,174 Kami mencari sehingga ke Julat meluas hingga 200 meter di sekeliling 113 00:08:59,715 --> 00:09:01,217 Kami tidak menjumpai sebarang mayat Na'vi. 114 00:09:01,301 --> 00:09:04,304 Hanya anak kapal atau… Apa yang tinggal daripada mereka 115 00:09:04,387 --> 00:09:06,681 Nah, teruskan mencari, doktor 116 00:09:06,764 --> 00:09:08,975 - Kembangkan carian anda - Saya terima awak 117 00:09:09,059 --> 00:09:09,893 Tetapi untuk menyebut, saya dapati 118 00:09:09,976 --> 00:09:12,520 Alga baru yang menarik 119 00:09:13,771 --> 00:09:15,190 Hello? Adakah anda mendengar saya? 120 00:09:15,273 --> 00:09:17,483 - Sally masih ada - Kami tidak tahu itu 121 00:09:17,567 --> 00:09:19,652 Haiwan boleh menyapu Mengambil mayat 122 00:09:19,735 --> 00:09:21,988 Tidak, dia berjaya keluar 123 00:09:22,447 --> 00:09:25,700 Dia berada di kawasan ini Kami menempatkan lokasinya di beberapa kampung 124 00:09:25,783 --> 00:09:27,243 Beri saya kapal dan saya akan... 125 00:09:27,327 --> 00:09:28,411 Saya memberi awak sebuah kapal 126 00:09:28,494 --> 00:09:30,246 Ia ada, di bahagian bawah 127 00:09:30,997 --> 00:09:32,415 Ya, dengan krew saya 128 00:09:33,249 --> 00:09:34,250 Mereka semua mati 129 00:09:35,251 --> 00:09:37,003 Awak bawa saya ke sini 130 00:09:37,087 --> 00:09:39,130 41,800 bilion km jauhnya 131 00:09:39,214 --> 00:09:40,841 Untuk satu tugas 132 00:09:40,924 --> 00:09:42,425 Satu proses penyisihan oleh kuasa yang melampau 133 00:09:42,508 --> 00:09:44,510 Terhadap seorang lelaki 134 00:09:45,053 --> 00:09:46,972 Saya tidak akan berundur 135 00:09:50,641 --> 00:09:52,727 Adakah kita masih berhubung? Hello? 136 00:09:53,854 --> 00:09:55,438 Adakah mereka meletakkan saya pada sistem? bisu? 137 00:10:02,362 --> 00:10:04,739 Semangat nenek moyang kita Dia berada dalam arka ini 138 00:10:07,200 --> 00:10:08,409 Itu adalah kekuatan kami 139 00:10:11,579 --> 00:10:14,040 Saya boleh membantu anda memperbaikinya, "Lwak" 140 00:10:15,750 --> 00:10:16,751 Tidak! 141 00:10:18,003 --> 00:10:19,087 Dia rosak! 142 00:10:20,296 --> 00:10:22,298 Saya memusnahkan semua yang saya sentuh 143 00:10:27,428 --> 00:10:28,930 Mereka tidak pernah bercakap mengenainya 144 00:10:30,974 --> 00:10:32,433 Tetapi dia ada di sana 145 00:10:33,059 --> 00:10:34,936 Seperti Thanator yang membongkok 146 00:10:38,189 --> 00:10:40,316 Saya tahu awak tidak akan berputus asa Mengenai busur anda 147 00:10:42,318 --> 00:10:43,319 Jadi… 148 00:10:43,403 --> 00:10:44,404 Kepala meletup 149 00:10:48,199 --> 00:10:49,951 Tapi jangan rapat dengan dia Apabila dia mencapai sasaran 150 00:11:08,761 --> 00:11:10,931 Jadi, adakah anda bersetuju dengan Ronal? 151 00:11:14,725 --> 00:11:16,602 Saya tidak akan bercakap menentang suami saya 152 00:11:16,686 --> 00:11:18,188 Di hadapan perempuan itu 153 00:11:20,815 --> 00:11:22,025 Dengar, saya seorang Marin 154 00:11:23,985 --> 00:11:25,861 Saya tidak akan mengambil pisau Untuk pertempuran senjata 155 00:11:28,073 --> 00:11:29,199 Atau doa 156 00:11:31,867 --> 00:11:33,578 Jadi, apa yang saya patut buat? 157 00:11:34,662 --> 00:11:37,123 Saya tidak dapat melarikan diri, Saya tidak boleh melawan 158 00:11:37,623 --> 00:11:38,624 betul tu 159 00:11:39,292 --> 00:11:42,295 Ewa akan menyediakan apa yang kita perlukan, Betul ke? Jadi, di manakah Ewa? 160 00:11:42,378 --> 00:11:44,089 Di manakah Ewa? Apabila anak kami terdedah... 161 00:11:44,172 --> 00:11:45,173 "Jake!" 162 00:11:47,842 --> 00:11:50,386 Saya berada di tempat ini Di mana saya tidak mempunyai apa-apa 163 00:11:51,596 --> 00:11:54,224 Baik rakyatku, mahupun hutanku 164 00:11:55,683 --> 00:11:57,602 Saya juga kehilangan haluan bapa saya 165 00:12:00,605 --> 00:12:01,731 Semua yang saya ada… 166 00:12:03,024 --> 00:12:04,275 Ia adalah iman saya 167 00:12:05,110 --> 00:12:07,528 Ia adalah kehendak Ibu Besar 168 00:12:10,490 --> 00:12:12,075 Anda mempunyai keluarga ini 169 00:12:26,297 --> 00:12:27,632 Dan anda mempunyai saya 170 00:12:29,925 --> 00:12:31,886 saya sayang awak sangat-sangat 171 00:12:55,410 --> 00:12:57,495 Ya, Payakan, anda memang terbaik! 172 00:13:25,022 --> 00:13:25,856 Abang saya, abang saya 173 00:13:29,069 --> 00:13:30,403 Ini menakjubkan! 174 00:13:46,711 --> 00:13:50,423 Abang, jom! Ayuh, ayuh! Okey! 175 00:13:55,553 --> 00:13:57,138 Itu gila, abang ipar 176 00:13:57,222 --> 00:13:58,389 Saya tahu, kan, abang? 177 00:14:00,933 --> 00:14:02,310 Saya fikir awak sudah mati 178 00:14:05,646 --> 00:14:08,316 Sungguh dahsyat "Bayakan" Dia masih orang buangan 179 00:14:08,399 --> 00:14:10,193 Ya, selepas dia menyelamatkan kita 180 00:14:10,276 --> 00:14:11,902 tidak, Maaf 181 00:14:11,986 --> 00:14:14,197 Tetapi menurut tradisi Tolkon... Menanggung beban kematian 182 00:14:15,072 --> 00:14:16,491 Semua yang mati dalam peperangan 183 00:14:17,408 --> 00:14:18,784 Dia menanggung beban kematian mereka 184 00:14:20,953 --> 00:14:21,621 Maaf 185 00:14:21,704 --> 00:14:23,748 Awak selamatkan kami semua 186 00:14:24,374 --> 00:14:25,750 Tidak mengapa 187 00:14:26,000 --> 00:14:28,085 Kami bersaudara 188 00:14:30,421 --> 00:14:32,173 Selamanya, abang 189 00:14:32,257 --> 00:14:33,258 Sentiasa 190 00:14:46,312 --> 00:14:47,313 Ayah! 191 00:14:51,526 --> 00:14:53,194 - Tunggu, di mana simpanannya? - Dalam bakul, saya rasa 192 00:14:53,278 --> 00:14:54,529 bangun! saya bangun! Di mana dia? 193 00:14:54,612 --> 00:14:56,406 - Hei! Di manakah topeng ganti? apa? 194 00:14:56,489 --> 00:14:58,158 Di manakah topeng ganti? Dia ada di sana, di mana dia? 195 00:14:58,241 --> 00:14:59,575 - Saya tidak tahu - Cari dia 196 00:14:59,659 --> 00:15:01,411 - Bukan di sini - Bercakap dengan saya, di mana dia? 197 00:15:01,494 --> 00:15:03,496 - Saya tidak dapat mencarinya - Hei! Di mana dia? 198 00:15:03,579 --> 00:15:04,997 - Ayuh, ayuh - Ayah, dia bersama saya, ayah 199 00:15:05,540 --> 00:15:07,167 - Ayah, saya jumpa dia - Cepat 200 00:15:12,380 --> 00:15:14,131 Labah-labah, tidak 201 00:15:14,215 --> 00:15:15,216 Bernafas 202 00:15:15,300 --> 00:15:17,177 - Bernafas - Bernafas 203 00:15:17,260 --> 00:15:18,636 Secara mendalam dan bertimbang rasa 204 00:15:19,304 --> 00:15:20,471 Secara mendalam dan bertimbang rasa 205 00:15:20,971 --> 00:15:22,307 Di sana, anda tidak apa-apa 206 00:15:22,390 --> 00:15:25,518 Saya baik, saya baik 207 00:15:27,687 --> 00:15:29,814 Bodoh, anda perlu berhati-hati 208 00:15:30,356 --> 00:15:31,857 - Saya secara semula jadi berhati-hati - Ya, bodoh 209 00:15:31,941 --> 00:15:34,527 -Anda perlu berhati-hati, anak - Berhati-hati 210 00:15:34,610 --> 00:15:37,322 - Jauhi saya, jauhi saya -Anda adalah seorang yang bodoh secara semula jadi 211 00:15:37,405 --> 00:15:38,406 - Hati-hati, anak - Tidak, biarkan dia 212 00:15:38,489 --> 00:15:40,491 - Ya, anda perlu berhati-hati - Dia seorang yang bodoh secara semula jadi 213 00:15:40,575 --> 00:15:42,743 -Adakah anda pasti anda baik-baik saja? - Ya, saya sihat 214 00:15:45,371 --> 00:15:47,915 peniaga angin, Pedagang Angin telah tiba 215 00:15:49,459 --> 00:15:50,668 Pedagang angin datang 216 00:15:50,751 --> 00:15:51,752 jom pergi! 217 00:15:51,836 --> 00:15:52,962 Ayuh, mari kita pergi 218 00:15:53,463 --> 00:15:54,464 jom pergi 219 00:15:55,631 --> 00:15:56,674 Jom, Tok 220 00:16:19,113 --> 00:16:20,114 hello! 221 00:16:36,756 --> 00:16:37,757 "Tseria" 222 00:16:41,427 --> 00:16:42,428 Tengok 223 00:16:44,013 --> 00:16:44,680 Tengok dia 224 00:16:44,764 --> 00:16:46,349 Ia tidak memerlukan banyak ruang 225 00:16:47,057 --> 00:16:48,559 Asalkan tidak mendatangkan masalah 226 00:16:49,560 --> 00:16:51,354 - Lutut, jom, Tok. - "Kerry" 227 00:16:51,437 --> 00:16:52,813 - Ayuh, Kerry. - Apa? 228 00:16:52,897 --> 00:16:54,690 - Kerry, tolong - Lelaki, sila duduk 229 00:16:54,774 --> 00:16:55,816 Sila duduk 230 00:16:57,318 --> 00:17:00,070 Saya dan ibu awak Kami membuat keputusan 231 00:17:05,158 --> 00:17:07,077 Labah-labah, anda akan hidup Di High Camp dengan Norm. 232 00:17:07,160 --> 00:17:08,829 - Apa? - Pedagang angin akan membawa anda 233 00:17:08,912 --> 00:17:10,873 - Tidak, ayah - Tidak, ayah, dia tidak boleh 234 00:17:10,956 --> 00:17:14,460 Labah-labah, awak tidak boleh hidup Memakai topeng siang dan malam 235 00:17:14,543 --> 00:17:16,379 Saya hanya mahu tinggal di sini dengan awak 236 00:17:16,462 --> 00:17:19,172 - Saya tahu, tetapi ini risiko yang besar - Ini tidak adil 237 00:17:20,007 --> 00:17:22,092 Tolonglah, anda satu-satunya keluarga Itu saya pernah tahu 238 00:17:22,175 --> 00:17:23,594 Inilah yang terbaik untuk anda 239 00:17:23,677 --> 00:17:25,346 Tetapi ayah saya, dia adalah kawan baik kami 240 00:17:25,429 --> 00:17:26,722 Tidak bolehkah kita mencari jalan? 241 00:17:26,805 --> 00:17:27,806 Ini sangat berbahaya 242 00:17:27,890 --> 00:17:30,142 Jika bateri mati, Letakkan nyawa anda dalam bahaya 243 00:17:30,225 --> 00:17:32,312 Tempat dia dengan jenis dia 244 00:17:32,395 --> 00:17:33,228 ibu saya 245 00:17:33,854 --> 00:17:36,857 Siapa jenis dia, ibu? makhluk asing? 246 00:17:36,941 --> 00:17:38,233 - "Kerry" - Orang yang berkulit merah jambu 247 00:17:38,318 --> 00:17:39,319 - "Kerry" - Berhenti 248 00:17:39,402 --> 00:17:41,862 Anda sangat membenci mereka Supaya anda hanya melihat ini 249 00:17:42,697 --> 00:17:43,698 Ia adalah "Labah-labah" 250 00:17:44,574 --> 00:17:45,783 Tolong, Jake. 251 00:17:45,866 --> 00:17:47,952 Encik Sally, saya tidak akan menimbulkan masalah. Belajar itu 252 00:17:48,035 --> 00:17:49,161 Ayah, ini tidak betul 253 00:17:49,244 --> 00:17:51,372 "Labah-labah" adalah sebahagian daripada keluarga ini 254 00:17:51,456 --> 00:17:54,917 - Dia tidak akan menjadi sebahagian daripadanya - Ibu, tidak 255 00:17:57,294 --> 00:18:00,047 Caravan adalah caranya Paling selamat untuk diangkut 256 00:18:00,130 --> 00:18:01,591 - Tidak, sila - Dia akan pergi hari ini 257 00:18:01,674 --> 00:18:03,634 - Anda tidak boleh melakukan ini, tidak, ayah. ia... - Perkara itu telah diselesaikan 258 00:18:03,718 --> 00:18:07,137 Cukuplah! Ini adalah keluarga, Ia bukan demokrasi 259 00:18:07,221 --> 00:18:08,348 Okay? 260 00:18:08,431 --> 00:18:10,641 saya benci awak! - Ini untuk yang terbaik, anak kecil saya! 261 00:18:10,725 --> 00:18:11,726 tidak! - Ayuh, tidak mengapa 262 00:18:11,809 --> 00:18:13,143 Jangan sentuh saya! 263 00:18:14,437 --> 00:18:15,438 tak apa 264 00:18:16,856 --> 00:18:18,107 - Adakah anda memahami saya? - Tidak 265 00:18:19,609 --> 00:18:21,193 Saya sudah kehilangan abang saya 266 00:18:21,902 --> 00:18:23,404 Saya tidak boleh kehilangan orang lain 267 00:18:29,994 --> 00:18:31,662 Keluarga Sally semakin mesra 268 00:18:33,373 --> 00:18:35,583 Ya, itulah lambang keluarga 269 00:18:39,504 --> 00:18:41,088 - Ini mengarut - Ini tidak adil 270 00:18:41,171 --> 00:18:42,798 Okay, okay 271 00:18:42,882 --> 00:18:44,634 Ayuh, bagaimana pula seterusnya? 272 00:18:44,717 --> 00:18:46,969 Kami semua akan pergi bersama-sama untuk menyampaikannya 273 00:18:47,052 --> 00:18:47,720 "Kerry" 274 00:18:49,430 --> 00:18:51,348 Awak kata awak nak Melihat nenek anda 275 00:18:51,432 --> 00:18:55,019 Ya, ia akan menjadi pengembaraan Untuk seisi keluarga 276 00:18:59,607 --> 00:19:01,316 Ya, hebat 277 00:19:14,163 --> 00:19:15,330 Hei, tinggal di sini 278 00:19:18,000 --> 00:19:21,462 Perjanjian kami adalah mengenai budak itu Untuk kulit merah jambu sahaja 279 00:19:21,546 --> 00:19:23,088 Kami tidak akan menimbulkan sebarang masalah 280 00:19:23,172 --> 00:19:24,549 Anda sudah menjadi punca masalah 281 00:19:24,632 --> 00:19:26,634 Peniaga mesti bergerak bebas 282 00:19:26,717 --> 00:19:28,469 Kita tidak boleh memilih pihak 283 00:19:28,553 --> 00:19:30,304 Turok Makto bersama kami 284 00:19:30,387 --> 00:19:33,599 Ia menunjukkan dengan jelas Kami memilih parti dalam perang ini 285 00:19:34,224 --> 00:19:35,893 Ya, tetapi anda salah 286 00:19:35,976 --> 00:19:38,062 "Torok Makto" Dia tidak pernah berada di kapal anda 287 00:19:40,856 --> 00:19:43,025 Tetapi jika dia berada di atas kapal, maka 288 00:19:44,276 --> 00:19:46,946 Dia dan isterinya akan gembira Terbang sebagai dua individu bebas 289 00:19:47,029 --> 00:19:48,448 Dan lindungi konvoi anda 290 00:19:51,492 --> 00:19:52,618 Mungkin begitu 291 00:19:53,578 --> 00:19:55,871 penceroboh Mangquan Mereka semakin bermusuhan 292 00:19:58,040 --> 00:19:59,917 Sangat bagus, saya setuju Dalam hal ini 293 00:20:06,674 --> 00:20:07,967 Tarik sauh! 294 00:20:09,259 --> 00:20:10,302 jom pergi! 295 00:20:10,385 --> 00:20:11,679 Tarik sauh! 296 00:20:13,848 --> 00:20:15,516 Tarik sauh di bawah! 297 00:20:21,021 --> 00:20:21,856 "Lwak"! 298 00:20:22,147 --> 00:20:23,065 "Lwak"! 299 00:20:23,148 --> 00:20:24,692 "Tseria"! "Tseria"! 300 00:20:25,192 --> 00:20:26,026 "Lwak"! 301 00:20:27,444 --> 00:20:28,779 Bersedia untuk membelok! 302 00:20:30,197 --> 00:20:32,700 Bersedia untuk membelok! Tarik tali 303 00:20:32,783 --> 00:20:34,284 Beralih ke kanan 304 00:20:41,834 --> 00:20:44,169 Layar menghadap angin Sepenuhnya tersebar! 305 00:20:44,253 --> 00:20:46,463 Pusing dan naikkan layar sepenuhnya mengikut arah angin! 306 00:20:46,547 --> 00:20:47,673 Tarik! 307 00:20:48,257 --> 00:20:49,258 Tarik! 308 00:20:49,759 --> 00:20:51,010 Tarik! 309 00:20:54,054 --> 00:20:55,055 Tarik! 310 00:20:57,307 --> 00:20:59,560 Ringankan berat kapal, gerakkannya dengan lembut 311 00:21:06,817 --> 00:21:08,736 sepenuhnya mengikut arah angin! 312 00:21:12,740 --> 00:21:15,159 Tarik tinggi dan tarik ketat! 313 00:21:56,576 --> 00:21:57,577 Okey! 314 00:22:04,750 --> 00:22:06,627 Semua orang meratapi kehilangannya Dengan cara dia sendiri 315 00:22:10,631 --> 00:22:11,799 Bagi saya 316 00:22:12,341 --> 00:22:13,634 Saya melakukannya dengan berada di sini seorang diri 317 00:22:16,511 --> 00:22:18,263 Saya merasakan kehadirannya bersama saya 318 00:22:20,766 --> 00:22:21,892 Abang tengok ni 319 00:22:22,517 --> 00:22:24,812 Saya mendengar suaranya dalam angin 320 00:22:40,995 --> 00:22:41,996 Pegang ini 321 00:22:51,756 --> 00:22:53,674 Ayah, saya sedang memikirkan sesuatu 322 00:22:53,758 --> 00:22:55,175 Saya harus membawa pistol 323 00:22:55,259 --> 00:22:56,593 Dan saya boleh terbang dengan awak 324 00:22:56,677 --> 00:22:57,678 ya 325 00:22:58,512 --> 00:22:59,930 Ini pasti tidak akan berlaku! 326 00:23:00,014 --> 00:23:01,015 kenapa tidak 327 00:23:01,556 --> 00:23:03,058 Awak latih saya menembak, okay? 328 00:23:03,142 --> 00:23:04,644 Saya sedar apa yang saya lakukan 329 00:23:05,185 --> 00:23:06,646 Betul ke? Di manakah peranti komunikasi anda? 330 00:23:06,729 --> 00:23:08,147 Saya telefon awak lima kali 331 00:23:09,815 --> 00:23:11,441 Simpan peranti komunikasi anda bersama anda 332 00:23:12,151 --> 00:23:13,152 Ini adalah peraturan pertama 333 00:23:15,112 --> 00:23:16,446 Anda tidak boleh berbuat demikian 334 00:23:28,668 --> 00:23:29,794 Tunjukkan saya yang seterusnya 335 00:23:31,837 --> 00:23:32,838 Jadi 336 00:23:35,465 --> 00:23:36,550 apa yang awak ada 337 00:23:36,633 --> 00:23:38,093 Jadi, saya berjanji dengan lelaki yang bertanggungjawab Mengenai kamera keselamatan dalam peti bir 338 00:23:38,177 --> 00:23:39,845 Sekiranya dia mendedahkan sesuatu kepada kita 339 00:23:41,221 --> 00:23:44,224 Peronda jarak jauh menemui mereka Pemuda itu apabila mereka memasuki ruang udara kami 340 00:23:44,308 --> 00:23:45,517 Operasi penerbangan rutin 341 00:23:46,268 --> 00:23:47,477 Berikut ialah imej yang diperbesarkan 342 00:23:51,941 --> 00:23:53,150 Senyumlah wahai orang bodoh 343 00:23:55,110 --> 00:23:57,780 - Bila? - Satu minit 50 hari ini 344 00:23:57,863 --> 00:23:58,864 Saya mempunyai koordinat 345 00:23:58,948 --> 00:24:00,199 Mari kita masuk ke dalam gerabak 346 00:24:01,533 --> 00:24:02,576 terima kasih 347 00:24:17,382 --> 00:24:19,343 Tarik kuat! 348 00:24:19,426 --> 00:24:21,011 Tarik kuat! 349 00:24:28,728 --> 00:24:30,312 Teruskan 350 00:24:36,651 --> 00:24:37,652 peralatan anda 351 00:24:38,195 --> 00:24:39,780 Tak apa, saya ada banyak masa 352 00:24:51,333 --> 00:24:52,334 Dia berjalan di hadapan kami 353 00:25:08,350 --> 00:25:09,476 "Jake!" 354 00:25:09,559 --> 00:25:10,853 "Mangquan!" 355 00:25:12,354 --> 00:25:13,647 penceroboh Mangquan, Sediakan senjata 356 00:25:13,730 --> 00:25:14,564 Bunyikan penggera! 357 00:25:21,113 --> 00:25:22,656 - Persenjatai diri! - Kerry, pergi 358 00:25:22,739 --> 00:25:24,324 - Lari! - Ayuh 359 00:25:24,408 --> 00:25:25,242 Sediakan mereka untuk berperang 360 00:25:25,325 --> 00:25:26,701 Ayuh, mari kita pergi Mari pergi, ke tempat persembunyian 361 00:25:37,754 --> 00:25:38,672 Pergi, pergi 362 00:25:38,755 --> 00:25:40,382 Lindungi adik-adikmu, Bolehkah anda berbuat demikian? 363 00:25:40,465 --> 00:25:42,301 Ya, tuan, bersembunyi 364 00:25:44,303 --> 00:25:45,304 Usir penceroboh! 365 00:26:10,830 --> 00:26:12,122 Labah-labah, di sini 366 00:26:16,085 --> 00:26:17,169 Sial, seorang komunikator 367 00:26:30,307 --> 00:26:31,391 Tinggal dengan gadis-gadis itu 368 00:26:31,475 --> 00:26:32,351 Abang nak pergi mana? 369 00:26:36,313 --> 00:26:37,689 Abang, kamu sepatutnya tinggal di sini 370 00:27:05,717 --> 00:27:06,718 Ayuh 371 00:27:08,428 --> 00:27:09,471 Lepaskan air 372 00:27:20,983 --> 00:27:22,109 Mereka berundur 373 00:27:22,192 --> 00:27:23,235 Mereka berundur 374 00:28:10,615 --> 00:28:11,616 saya 375 00:28:11,700 --> 00:28:12,993 Api! 376 00:28:31,928 --> 00:28:32,929 persetan… 377 00:28:37,517 --> 00:28:38,518 Hei! 378 00:29:16,056 --> 00:29:17,349 - "Tok" - Pergi, pergi 379 00:29:18,183 --> 00:29:19,518 Panjat, panjat 380 00:29:19,601 --> 00:29:21,061 Bangun, cepat 381 00:29:28,443 --> 00:29:29,444 Labah-labah, angkatlah 382 00:29:29,528 --> 00:29:30,529 Jom, jom 383 00:29:30,612 --> 00:29:31,530 Bertahanlah 384 00:29:58,890 --> 00:30:00,725 Neytiri, Neytiri, adakah anda mengajar saya? 385 00:30:08,650 --> 00:30:09,693 Fuck, fuck 386 00:30:11,445 --> 00:30:12,571 - Lelaki, itu Luak. - Di mana? 387 00:30:12,654 --> 00:30:14,573 Ayuh, kita kena tangkap dia! Ayuh, ayuh 388 00:30:15,990 --> 00:30:17,242 "Lwak" 389 00:30:17,326 --> 00:30:18,618 - Lompat - Abang, ayuh, lompat 390 00:30:18,702 --> 00:30:19,703 Sekarang! 391 00:30:20,245 --> 00:30:21,455 Ayuh, ayuh, ayuh 392 00:30:21,538 --> 00:30:22,539 Tunggu di sana, semua orang 393 00:30:35,427 --> 00:30:36,636 Tunggu, "luwak" 394 00:30:48,398 --> 00:30:50,150 Sabar, Tok! 395 00:31:00,327 --> 00:31:02,329 - "Labah-labah", pelayan bar saya - "Kerry" 396 00:31:06,375 --> 00:31:07,376 Tarik 397 00:31:08,752 --> 00:31:10,254 Adakah anda sihat? - "Tok" 398 00:31:10,337 --> 00:31:11,796 Okay, awak sihat 399 00:31:11,880 --> 00:31:13,132 "Tok", "Tok", hei 400 00:31:13,215 --> 00:31:14,591 Hei, awak okay tak? 401 00:31:15,634 --> 00:31:17,386 - Abang, awak okay? - Ya, saya sihat 402 00:31:17,469 --> 00:31:18,762 gadis sayangku 403 00:31:18,845 --> 00:31:19,971 gadis sayangku 404 00:31:20,054 --> 00:31:21,140 Jadi maaf 405 00:31:21,223 --> 00:31:23,183 Jadi maaf 406 00:31:23,267 --> 00:31:24,809 - Tidak mengapa - Terima kasih 407 00:31:35,487 --> 00:31:36,488 - Terima kasih - Alamak 408 00:31:37,156 --> 00:31:38,865 Abang, topeng ganti saya Di atas kapal 409 00:31:38,948 --> 00:31:39,783 apa? 410 00:31:39,866 --> 00:31:41,243 Topeng ganti saya Di atas kapal itu 411 00:31:41,868 --> 00:31:43,703 Sial, Kerry, tinggal di sini 412 00:32:31,585 --> 00:32:33,253 Lihat, tangkap mereka! 413 00:32:34,838 --> 00:32:36,005 -Kita perlu pergi - Alamak 414 00:32:38,633 --> 00:32:39,759 Jom, kita kena pergi 415 00:32:39,843 --> 00:32:41,595 Kerry, lari, Kerry, ayuh Mereka datang 416 00:32:42,846 --> 00:32:43,680 Ayuh, ayuh 417 00:32:47,100 --> 00:32:48,768 Mereka datang, ayuh, mari kita pergi 418 00:32:49,478 --> 00:32:50,895 Teruskan, ayuh, ayuh, ayuh 419 00:32:51,980 --> 00:32:54,816 - Kerry, ayuh, ke sini - Ayuh, Tok. 420 00:32:54,899 --> 00:32:55,900 - Ayuh - Cepat! 421 00:33:19,966 --> 00:33:21,718 - Teruskan berjalan - Cepat 422 00:33:25,347 --> 00:33:27,349 - Apa yang berlaku? - Balikkan 423 00:33:29,518 --> 00:33:30,519 Saya menggodamnya 424 00:33:31,603 --> 00:33:32,854 Tsahik, lihat 425 00:33:39,361 --> 00:33:40,362 Pisau itu 426 00:33:47,536 --> 00:33:48,537 ikut saya 427 00:34:02,342 --> 00:34:04,386 - Jom pergi - Tok, sini 428 00:34:11,100 --> 00:34:11,935 sana! 429 00:34:18,024 --> 00:34:18,942 Mereka datang 430 00:34:19,025 --> 00:34:19,776 "Tuck" 431 00:34:19,859 --> 00:34:21,069 Kerry, ayuh 432 00:34:21,152 --> 00:34:22,654 Dari sini, ayuh, ayuh 433 00:34:24,448 --> 00:34:25,449 Teruskan berjalan 434 00:34:29,285 --> 00:34:31,037 - Ayuh, Tok, ke sini - Cepat, cepat! 435 00:34:31,120 --> 00:34:31,996 Kena masuk air, jom 436 00:34:32,456 --> 00:34:34,624 Ayuh, ayuh, ayuh 437 00:34:34,708 --> 00:34:36,167 - Ayuh, ayuh - "Lwak"! 438 00:34:36,250 --> 00:34:37,919 Ayuh, berenang! 439 00:34:41,881 --> 00:34:43,091 "Lwak"! 440 00:34:43,174 --> 00:34:44,258 Saya bersama awak, Tok. 441 00:34:44,343 --> 00:34:45,009 tak apa 442 00:34:45,093 --> 00:34:46,636 Apa yang ayah saya selalu cakap? 443 00:34:46,720 --> 00:34:48,262 Keluarga Sally semakin mesra 444 00:34:48,763 --> 00:34:49,764 Tidak, perkara lain 445 00:34:50,264 --> 00:34:51,265 Keluarga Sally tidak pernah berputus asa 446 00:34:51,350 --> 00:34:52,183 betul tu 447 00:34:52,684 --> 00:34:53,727 Keluarga Sally tidak pernah berputus asa 448 00:34:57,689 --> 00:34:58,690 tiada apa 449 00:34:59,399 --> 00:35:00,233 "Kerry" 450 00:35:00,316 --> 00:35:01,651 - "Lwak", "Lwak" - Tok, tahan 451 00:35:01,735 --> 00:35:02,736 Bertahanlah 452 00:35:06,490 --> 00:35:07,366 "Kerry" 453 00:35:08,575 --> 00:35:09,409 "Kerry" 454 00:35:10,744 --> 00:35:11,995 "Labah-labah" 455 00:35:13,663 --> 00:35:14,956 Saya baik, pegang tangan saya 456 00:35:24,716 --> 00:35:25,842 Eagle Eye, adakah anda mendengar saya? 457 00:35:32,223 --> 00:35:34,559 "Lwak", jawab saya, nak, jawab saya 458 00:35:42,817 --> 00:35:44,403 Neytiri, sudikah awak mengajar saya? 459 00:35:47,447 --> 00:35:48,490 "Neytiri", "Neytiri" 460 00:35:48,573 --> 00:35:49,574 Adakah anda mengajar saya? 461 00:35:51,493 --> 00:35:52,827 Neytiri, sudikah awak mengajar saya? 462 00:35:54,746 --> 00:35:55,747 apa… 463 00:35:56,540 --> 00:35:57,541 "Tuck" 464 00:35:59,333 --> 00:36:00,334 Berenang 465 00:36:01,252 --> 00:36:02,253 Ayuh 466 00:36:03,713 --> 00:36:05,131 -Berpegang pada batu - Ayuh 467 00:36:05,757 --> 00:36:06,758 Dia tangkap awak, Tok, dia tangkap awak 468 00:36:12,931 --> 00:36:14,390 -Adakah semua orang baik-baik saja? - Di sini 469 00:36:14,474 --> 00:36:15,975 awak okay tak? Labah-labah, awak okay, abang? 470 00:36:16,059 --> 00:36:17,310 saya sihat 471 00:36:26,695 --> 00:36:27,946 Adakah anda melihat mereka? 472 00:36:29,113 --> 00:36:31,741 Tidak, mari kita jauh dari pandangan 473 00:36:31,825 --> 00:36:32,992 saya nak balik rumah 474 00:36:33,076 --> 00:36:34,285 Tok, jom 475 00:36:34,368 --> 00:36:35,912 -Saya letih dan lapar - Saya tahu 476 00:36:35,995 --> 00:36:38,623 -Saya mahu pulang - Saya juga, kita akan pulang 477 00:36:38,707 --> 00:36:40,208 Ayah saya tidak tahu di mana kami berada 478 00:36:40,291 --> 00:36:41,751 Kami tidak mempunyai peranti komunikasi 479 00:36:43,419 --> 00:36:44,754 Kami bersendirian 480 00:36:45,630 --> 00:36:47,215 Abang, saya perlu bawa topeng 481 00:36:47,298 --> 00:36:48,883 Apa yang akan kita lakukan? 482 00:36:48,967 --> 00:36:50,802 saya tak tahu Kenapa saya bertanggungjawab? 483 00:36:51,470 --> 00:36:54,097 Bertenang, kita perlu lakukan sesuatu 484 00:36:54,180 --> 00:36:55,181 diam 485 00:36:56,516 --> 00:36:57,517 - "Lwak" - Alamak 486 00:36:58,059 --> 00:36:59,060 Fuck, fuck, fuck 487 00:36:59,143 --> 00:37:00,645 Kita perlu kembali ke kapal 488 00:37:00,729 --> 00:37:01,813 Kita tidak boleh kembali ke kapal 489 00:37:01,896 --> 00:37:03,565 Lelaki itu adalah di kalangan kita Dan di antara kapal 490 00:37:03,648 --> 00:37:05,859 Ini adalah lokasi terakhir yang kami ketahui 491 00:37:05,942 --> 00:37:07,235 Ayah akan ke sana mencari kita 492 00:37:07,318 --> 00:37:08,820 - Abang, tidak -Kami hanya akan mengelilingi mereka 493 00:37:08,903 --> 00:37:10,614 Ia adalah idea yang baik, cara yang mana? 494 00:37:13,407 --> 00:37:15,577 Dari sini, ayuh Ayuh semua, ikut saya 495 00:37:22,667 --> 00:37:23,960 Semuanya sudah berakhir, Jake. 496 00:37:30,049 --> 00:37:31,968 Jangan bergerak sekarang 497 00:37:35,889 --> 00:37:36,890 Itu sahaja yang awak dapat? 498 00:37:37,557 --> 00:37:39,684 Okay, cukuplah 499 00:37:39,768 --> 00:37:42,812 Saya masih menjadi pedantik, bukan? Tunjukkan tangan awak 500 00:37:42,896 --> 00:37:44,105 tangan awak 501 00:37:45,774 --> 00:37:47,651 Saya... bunuh awak 502 00:37:51,905 --> 00:37:54,240 Saya tidak fikir saya akan mati Semudah itu, Koperal 503 00:38:02,832 --> 00:38:03,833 Tolong saya 504 00:38:16,179 --> 00:38:17,513 Siapa pukul awak, Koperal? 505 00:38:18,389 --> 00:38:19,683 penceroboh Mangquan 506 00:38:20,349 --> 00:38:22,143 Mereka memanggil diri mereka sendiri "Orang Abu" 507 00:38:23,853 --> 00:38:25,229 Apakah ini? 508 00:38:25,313 --> 00:38:26,355 Mereka memotong churro. 509 00:38:26,439 --> 00:38:28,399 Mereka mengambil "toa" dari musuh mereka, Iaitu, sumber kekuatan mereka 510 00:38:29,025 --> 00:38:30,484 Ini lebih teruk daripada kematian Bagi mereka 511 00:38:34,280 --> 00:38:35,364 Adakah terdapat kesan kepada mereka? 512 00:38:35,448 --> 00:38:36,449 Budak-budak sudah tiada 513 00:38:37,909 --> 00:38:38,910 Ia dicas sepenuhnya 514 00:38:38,993 --> 00:38:40,829 Maknanya dia tak bangun Dengan menukar topengnya 515 00:38:40,912 --> 00:38:41,913 Bateri hampir kosong 516 00:38:41,996 --> 00:38:43,414 Itu pun jika dia tidak mencapainya 517 00:38:43,497 --> 00:38:45,291 Ambil abu dulu 518 00:38:45,374 --> 00:38:47,001 Kita kena cari budak-budak tu serta merta 519 00:38:47,085 --> 00:38:48,628 Jika tidak, anda tidak akan melihatnya lagi 520 00:38:52,256 --> 00:38:53,257 Bolehkah anda menjejaki mereka? 521 00:38:53,341 --> 00:38:55,259 Ini bukan kerjanya Apa yang kita buat? 522 00:38:55,343 --> 00:38:56,761 Bolehkah anda menjejaki mereka? 523 00:38:56,845 --> 00:38:58,346 Kami membuang masa, Kolonel 524 00:38:58,429 --> 00:39:01,099 Bos, kami dapat dia, Mari bertolak dari sini 525 00:39:02,433 --> 00:39:05,061 Tidak, belenggu akan kekal, ke arah mana? 526 00:39:09,107 --> 00:39:11,109 Anda akan membunuh saya 527 00:39:11,192 --> 00:39:12,526 sekali lagi 528 00:39:15,780 --> 00:39:17,115 Ayuh, dari sini 529 00:39:20,368 --> 00:39:21,995 Sungai mesti betul-betul di hadapan kita, jom pergi 530 00:39:30,629 --> 00:39:31,755 "Labah-labah" 531 00:39:32,463 --> 00:39:33,715 abang saya 532 00:39:33,798 --> 00:39:35,675 - Keadaan tidak baik -Apa yang boleh kita lakukan? 533 00:39:35,759 --> 00:39:37,677 budak monyet, Jimat udara anda 534 00:39:38,177 --> 00:39:39,262 Tengok saya 535 00:39:39,804 --> 00:39:41,014 Bernafas perlahan-lahan 536 00:39:41,097 --> 00:39:42,348 “Lwak”… 537 00:39:42,431 --> 00:39:43,767 -Bolehkah anda membawanya? - Ya, ya 538 00:39:43,850 --> 00:39:45,685 Ayuh, abang, di belakang saya 539 00:39:46,227 --> 00:39:47,228 Naik 540 00:40:05,621 --> 00:40:06,956 Budak-budak masuk air 541 00:40:07,040 --> 00:40:08,207 Langkah bijak 542 00:40:16,174 --> 00:40:17,801 - Tidak - Tidak, tidak, tidak 543 00:40:17,884 --> 00:40:18,927 Tidak, tidak, tidak 544 00:40:19,010 --> 00:40:21,095 - Abang saya - Tidak, tidak, "Labah-labah" 545 00:40:23,765 --> 00:40:27,101 Wahai Ibu Besar, Selamatkan orang ini dari syurga 546 00:40:27,185 --> 00:40:28,311 saya mohon awak 547 00:40:28,394 --> 00:40:29,645 Kita tak sempat nak solat 548 00:40:29,729 --> 00:40:30,897 - Dia hampir mati - Tolong 549 00:40:33,316 --> 00:40:35,026 semuanya akan berjalan lancar, kawan saya 550 00:40:35,109 --> 00:40:36,110 Hanya bernafas 551 00:40:37,070 --> 00:40:38,071 "Kerry" 552 00:40:39,072 --> 00:40:40,573 Kerry, kita perlu pergi, ayuh 553 00:40:47,831 --> 00:40:49,582 Jom, kita kena pergi 554 00:40:49,665 --> 00:40:52,293 Kita tidak boleh tinggal di sini, Kita kena teruskan 555 00:40:52,376 --> 00:40:53,544 Kita hampir sampai 556 00:40:53,627 --> 00:40:54,879 Kita tidak boleh kekal di tempat kita berada 557 00:40:54,963 --> 00:40:56,047 Kita kena pergi 558 00:40:56,130 --> 00:40:57,506 Tok, pergi ambil dia 559 00:40:58,049 --> 00:40:59,425 Kerry, mari kita pergi 560 00:41:05,098 --> 00:41:06,099 Berhenti 561 00:41:07,683 --> 00:41:09,143 Bawa dia ke sini 562 00:41:09,227 --> 00:41:10,519 Kerry, berhenti 563 00:41:10,603 --> 00:41:12,063 - Cepat - Berhenti 564 00:41:13,106 --> 00:41:14,232 Lakukan apa yang saya katakan 565 00:41:18,527 --> 00:41:19,821 Letakkan di sini 566 00:41:33,501 --> 00:41:34,502 Berhenti 567 00:41:34,585 --> 00:41:35,544 Kerry, apa yang awak buat? 568 00:41:35,628 --> 00:41:36,629 awak buat apa? 569 00:41:40,341 --> 00:41:41,675 awak buat apa? 570 00:41:41,760 --> 00:41:42,844 Saya tidak pasti 571 00:41:43,719 --> 00:41:44,763 Nampaknya perkara yang betul untuk dilakukan 572 00:41:44,846 --> 00:41:45,847 apa? 573 00:41:46,931 --> 00:41:48,516 Diam, saya tidak boleh bercakap 574 00:42:01,195 --> 00:42:03,114 "luwak", "luwak" 575 00:42:31,767 --> 00:42:34,395 Topeng dia, tanggalkan 576 00:42:34,478 --> 00:42:36,355 - Apa? - Dia tidak boleh bernafas 577 00:42:39,608 --> 00:42:41,277 Ayuh 578 00:43:24,195 --> 00:43:25,029 "Kerry" 579 00:43:25,113 --> 00:43:26,364 "Kerry", "Kerry" 580 00:43:27,240 --> 00:43:28,366 "Kerry", "Kerry" 581 00:43:29,868 --> 00:43:30,701 "Lwak" 582 00:43:31,160 --> 00:43:32,161 Tidak 583 00:43:41,712 --> 00:43:43,965 Tidak, tidak 584 00:43:44,048 --> 00:43:45,508 Tidak 585 00:43:46,634 --> 00:43:48,011 Jadi maaf 586 00:43:49,929 --> 00:43:50,930 Maaf 587 00:44:06,487 --> 00:44:08,156 Jadi maaf 588 00:44:23,754 --> 00:44:25,048 "Labah-labah" 589 00:44:46,652 --> 00:44:47,903 saya bernafas? 590 00:44:49,072 --> 00:44:50,573 Ya, budak monyet 591 00:44:51,324 --> 00:44:52,450 buatlah 592 00:44:55,494 --> 00:44:56,745 saya dah mati 593 00:44:57,663 --> 00:44:59,373 Inilah dunia selepas kematian 594 00:45:00,749 --> 00:45:02,543 Tidak, abang ipar, saya masih di sini 595 00:45:05,129 --> 00:45:06,589 Saya menghirup udara 596 00:45:07,465 --> 00:45:08,466 ya 597 00:45:09,217 --> 00:45:10,468 Saya menghirup udara! 598 00:45:11,719 --> 00:45:12,886 Saya menghirup udara! 599 00:45:13,554 --> 00:45:14,638 Saya menghirup udara! 600 00:45:16,099 --> 00:45:18,017 Saya rasa saya tidak memerlukannya lagi Untuk ini lagi 601 00:45:19,893 --> 00:45:21,104 Ya, saya menghirup udara 602 00:45:21,187 --> 00:45:22,188 Wah! 603 00:45:22,981 --> 00:45:24,940 Abang, abang, diam, diamlah 604 00:45:29,153 --> 00:45:30,488 terima kasih 605 00:45:30,571 --> 00:45:31,572 "Labah-labah" 606 00:45:31,655 --> 00:45:33,657 Apa sahaja yang anda lakukan, terima kasih 607 00:45:35,994 --> 00:45:37,370 Alamak, kembalilah 608 00:45:37,453 --> 00:45:38,454 "Kerry" 609 00:45:40,664 --> 00:45:41,915 Tinggal di belakang saya, tinggal di belakang saya 610 00:45:46,504 --> 00:45:47,630 Sial, mereka memotong kami 611 00:45:49,090 --> 00:45:50,091 abang saya! 612 00:45:50,174 --> 00:45:51,175 Di belakang kami 613 00:46:01,144 --> 00:46:02,311 Tidak! 614 00:46:02,395 --> 00:46:03,396 "Kerry!" 615 00:46:09,860 --> 00:46:11,029 "Toleransi awak" 616 00:46:35,803 --> 00:46:38,056 Bagaimana mungkin dia bernafas tanpa topeng? 617 00:46:38,972 --> 00:46:41,184 Saya tak boleh pun Terfikir tentang itu sekarang 618 00:46:41,267 --> 00:46:42,476 Kita perlu masuk ke sana 619 00:46:44,437 --> 00:46:46,939 Bukankah udara kita? 620 00:46:47,022 --> 00:46:48,816 Sama 621 00:46:48,899 --> 00:46:50,359 Untuk Komuniti Langit? 622 00:46:57,032 --> 00:46:58,451 Bagaimana 623 00:46:59,327 --> 00:47:01,329 Saya masih hidup 624 00:47:01,412 --> 00:47:02,621 alat pernafasan? 625 00:47:04,707 --> 00:47:06,875 Kerana itu kehendak Ewa. 626 00:47:12,756 --> 00:47:14,258 "Ew"? 627 00:47:15,093 --> 00:47:16,344 ya 628 00:47:19,138 --> 00:47:21,390 Jika anda memotongnya sekarang 629 00:47:21,474 --> 00:47:23,809 Adakah anda berfikir bahawa "ewa" Adakah anda akan datang untuk menyelamatkannya? 630 00:47:25,269 --> 00:47:26,687 Ayuh, lepaskan belenggu ini dari saya 631 00:47:26,770 --> 00:47:28,063 Ayuh, mereka akan bunuh dia 632 00:47:28,147 --> 00:47:29,357 Adakah anda fikir begitu? 633 00:47:32,360 --> 00:47:33,527 Tidak 634 00:47:34,278 --> 00:47:36,155 ratu awak 635 00:47:36,239 --> 00:47:39,074 Dia tidak mempunyai kawalan di sini 636 00:47:39,617 --> 00:47:40,618 Ayuh 637 00:47:41,327 --> 00:47:42,411 Berikan saya pisau sekarang 638 00:47:47,250 --> 00:47:48,251 Kolonel 639 00:47:56,759 --> 00:47:57,760 saya akan… 640 00:48:00,804 --> 00:48:03,182 Tunjukkan saya cara ini berfungsi 641 00:48:09,647 --> 00:48:11,940 Tunjukkan saya bagaimana kita membuat guruh 642 00:48:12,024 --> 00:48:12,900 saya tak boleh 643 00:48:12,983 --> 00:48:14,860 Ia kosong, tiada guruh 644 00:48:14,943 --> 00:48:16,237 Guruh kedengaran 645 00:48:16,320 --> 00:48:18,364 Saya tidak boleh, ia kosong 646 00:48:18,447 --> 00:48:19,573 Jadikan ia berfungsi 647 00:48:21,242 --> 00:48:22,660 Saya beritahu awak, saya beritahu awak... 648 00:48:22,743 --> 00:48:24,162 Tidak ada guruh 649 00:48:24,745 --> 00:48:26,121 Bunuh yang paling muda di antara mereka 650 00:48:26,789 --> 00:48:28,166 Tidak, tidak, tidak, tolong 651 00:48:28,249 --> 00:48:29,458 - Tolong, berhenti - Tidak 652 00:48:42,430 --> 00:48:44,139 Turunkan senjata anda! 653 00:48:48,311 --> 00:48:49,312 Turunkan! 654 00:48:49,395 --> 00:48:50,521 "Mangquan!" 655 00:48:51,355 --> 00:48:53,524 Undur sekarang, undur 656 00:48:53,607 --> 00:48:55,401 - Ayah - Mereka berundur 657 00:48:58,821 --> 00:48:59,822 Kekal balik 658 00:48:59,905 --> 00:49:00,948 Turun, undur 659 00:49:03,951 --> 00:49:04,952 - Ayah - Ayah 660 00:49:05,035 --> 00:49:06,204 Sally, semuanya okay? 661 00:49:06,287 --> 00:49:08,206 Adakah anda bersedia? Okay, budak-budak, ikut saya 662 00:49:08,289 --> 00:49:09,707 Okay 663 00:49:09,790 --> 00:49:11,500 Kami akan berundur secara senyap Dan kami pergi dari sini 664 00:49:12,710 --> 00:49:14,587 - Ikut saya, ikut saya -Tinggal kembali 665 00:49:15,463 --> 00:49:16,339 Ikuti perkembangannya 666 00:49:28,934 --> 00:49:29,893 Tidak! 667 00:49:29,977 --> 00:49:31,354 ayah saya! 668 00:49:33,231 --> 00:49:34,147 ayah saya! 669 00:49:36,900 --> 00:49:37,901 Ayuh 670 00:49:37,985 --> 00:49:38,986 Bergerak 671 00:49:48,579 --> 00:49:49,705 - Tidak! ayah saya! 672 00:49:49,830 --> 00:49:50,581 ayah saya! 673 00:49:50,664 --> 00:49:51,790 ayah saya! ayah saya! 674 00:50:07,973 --> 00:50:09,683 awak kuat 675 00:50:10,393 --> 00:50:12,060 Wahai manusia syurga 676 00:50:17,107 --> 00:50:18,276 awak… 677 00:50:20,903 --> 00:50:23,113 Tunjukkan saya bagaimana anda membuat guruh 678 00:50:25,157 --> 00:50:26,367 ... dan itulah keajaibannya 679 00:50:31,539 --> 00:50:32,540 Nampak? 680 00:50:35,418 --> 00:50:37,378 Sekarang ambil matlamat sendiri 681 00:50:37,461 --> 00:50:39,004 Awak nak pukul saya apa? 682 00:50:40,839 --> 00:50:42,508 Buat apa yang saya buat 683 00:50:46,637 --> 00:50:47,721 ya 684 00:50:50,433 --> 00:50:51,517 Ayuh 685 00:50:58,106 --> 00:50:59,191 Rasanya bagus, kan? 686 00:51:02,194 --> 00:51:03,321 ya 687 00:51:16,417 --> 00:51:18,461 Saya tidak memerlukan awak lagi, Wahai manusia syurga 688 00:51:20,045 --> 00:51:21,880 - Mereka mengikatnya dengan kuat - Lutut 689 00:51:22,465 --> 00:51:23,799 Bersedia untuk pengorbanan 690 00:51:29,555 --> 00:51:31,390 Awak, awak, ikut saya 691 00:51:33,684 --> 00:51:34,685 Buat ruang! 692 00:51:35,603 --> 00:51:36,604 "Neytiri!" 693 00:51:37,730 --> 00:51:38,647 Bebaskan ia 694 00:51:38,731 --> 00:51:40,649 Lepaskan, tahan 695 00:51:42,485 --> 00:51:43,777 Neytiri, kami akan menjaga anda 696 00:51:43,861 --> 00:51:45,446 Anda akan baik-baik saja, okey? 697 00:51:45,529 --> 00:51:46,947 Kami akan menjaga anda 698 00:51:47,030 --> 00:51:49,074 Max, bersedia untuk pembedahan, ayuh 699 00:51:49,157 --> 00:51:50,368 Buka pintu 700 00:52:10,429 --> 00:52:12,097 Mereka pandai membuat simpulan 701 00:53:52,865 --> 00:53:53,866 Kawan-kawan, ayuh 702 00:53:55,826 --> 00:53:57,410 - Ayuh - Ayuh 703 00:53:58,078 --> 00:54:00,205 - Ayuh - Bergerak, bergerak! 704 00:54:12,092 --> 00:54:13,093 Gadis itu 705 00:54:13,844 --> 00:54:15,012 Jom, masuk 706 00:54:15,513 --> 00:54:16,429 Dari sini 707 00:54:16,514 --> 00:54:17,515 jom pergi 708 00:54:19,391 --> 00:54:20,225 Ayuh 709 00:54:21,059 --> 00:54:21,894 Dari sini 710 00:54:33,614 --> 00:54:34,615 "Toleransi awak" 711 00:54:36,909 --> 00:54:38,076 Mereka sudah tiada 712 00:54:40,913 --> 00:54:42,540 Kami akan mencari dari udara 713 00:54:51,549 --> 00:54:52,550 "Tarsem" 714 00:54:53,759 --> 00:54:54,593 apa? 715 00:54:55,218 --> 00:54:56,595 Tenang, tenang, Max! 716 00:54:56,679 --> 00:54:58,430 - Tenang, anak kecil - Nah, tidak, tidak, tidak 717 00:54:58,556 --> 00:55:00,265 Tidak, berhenti, berhenti 718 00:55:00,348 --> 00:55:01,642 -Anak perempuan saya -Anak-anak saya 719 00:55:01,725 --> 00:55:03,393 - Neytiri, bertenang -Anak-anak saya! 720 00:55:03,476 --> 00:55:04,853 Anak perempuan saya, bertenang 721 00:55:04,937 --> 00:55:07,314 Anak-anak saya, lelaki 722 00:55:07,397 --> 00:55:08,649 di mana? 723 00:55:10,192 --> 00:55:11,443 Di manakah mereka? 724 00:55:28,085 --> 00:55:30,003 Jom, jom cepat Max, izinkan saya masuk 725 00:55:30,087 --> 00:55:31,088 - Ya, ya - Peralatan sedia? 726 00:55:31,171 --> 00:55:33,506 - Semuanya sudah siap - Nah, jangan menentukurkannya 727 00:55:35,258 --> 00:55:37,552 Tidak, anda harus berehat, anak perempuan saya 728 00:55:37,636 --> 00:55:38,679 anak perempuan saya 729 00:55:38,762 --> 00:55:39,930 - Semoga berjaya - Terima kasih 730 00:55:42,474 --> 00:55:43,475 Saya akan menunggang di belakangnya 731 00:55:43,558 --> 00:55:45,185 Ayuh, tidak, tidak 732 00:55:47,479 --> 00:55:49,439 Saya baik, saya boleh berjalan 733 00:55:56,780 --> 00:55:57,781 saya akan tolong awak 734 00:56:05,914 --> 00:56:06,915 Tempat di sini bagus 735 00:56:10,585 --> 00:56:11,629 baring 736 00:56:17,926 --> 00:56:18,969 Kami selamat 737 00:56:19,052 --> 00:56:20,053 ya 738 00:56:21,096 --> 00:56:22,890 Yang membawa kita kepada… 739 00:56:23,641 --> 00:56:25,142 Urusan kita yang belum selesai 740 00:56:30,147 --> 00:56:31,523 Saya kehabisan anak panah 741 00:56:34,735 --> 00:56:36,153 Kami masih mempunyai pisau kami 742 00:56:41,742 --> 00:56:42,951 Saya agak letih 743 00:56:45,829 --> 00:56:46,872 ya 744 00:56:48,040 --> 00:56:49,332 Ya, kita harus menjimatkan tenaga kita 745 00:56:51,501 --> 00:56:52,502 Sekiranya… 746 00:56:52,961 --> 00:56:55,088 Monyet-monyet terbang itu muncul 747 00:56:58,508 --> 00:56:59,551 Ya, sudah tentu 748 00:57:10,729 --> 00:57:12,773 Anda dan isteri anda mesti ada 749 00:57:12,856 --> 00:57:13,857 perkara yang betul, Saya mengakui ini kepada anda 750 00:57:14,692 --> 00:57:16,026 Dia budak yang baik 751 00:57:17,610 --> 00:57:19,029 Ya, dia seorang budak yang hebat 752 00:57:21,614 --> 00:57:23,325 Tidak bermaksud begini 753 00:57:23,408 --> 00:57:25,660 Kami akan mula buat Lama berjalan bersama 754 00:57:26,661 --> 00:57:28,205 Saya tetap akan menyerahkan awak 755 00:57:28,288 --> 00:57:30,540 Mati, jika saya terpaksa 756 00:57:32,876 --> 00:57:35,337 Setelah sekian lama di sini Anda masih tidak faham 757 00:57:37,715 --> 00:57:40,258 Dunia ini jauh lebih dalam 758 00:57:40,342 --> 00:57:41,676 Daripada yang anda boleh bayangkan 759 00:57:43,553 --> 00:57:45,848 Saya menyaksikannya malam ini 760 00:57:47,265 --> 00:57:48,266 dengan dia 761 00:57:49,684 --> 00:57:51,186 Dan dengan dia 762 00:57:52,229 --> 00:57:53,438 Tidak mengapa 763 00:57:55,607 --> 00:57:58,360 Warna saya tidak penting 764 00:58:00,320 --> 00:58:02,697 Saya masih ingat Saya tergolong dalam pasukan mana? 765 00:58:05,450 --> 00:58:06,994 Anda mempunyai mata baru, Kolonel 766 00:58:08,328 --> 00:58:09,913 Apa yang anda perlu lakukan ialah membukanya 767 00:58:32,352 --> 00:58:33,478 Ia adalah mereka 768 00:58:33,561 --> 00:58:34,437 Mereka adalah Orang Abu 769 00:58:34,521 --> 00:58:35,856 Bangun, ayuh Kita kena pergi 770 00:58:35,939 --> 00:58:37,816 - Ayuh, ayuh - Ayuh 771 00:58:37,900 --> 00:58:39,067 Jom, kita kena pergi 772 00:58:42,529 --> 00:58:43,530 Tak apa, tak apa 773 00:58:43,613 --> 00:58:45,073 Mereka bersama kita, mereka bersama kita 774 00:58:46,158 --> 00:58:47,159 "Tarsem!" 775 00:58:51,413 --> 00:58:53,665 - "Jake" - "Tarsem" 776 00:58:53,748 --> 00:58:56,626 Kerry, Tuck, awak cedera? 777 00:58:56,709 --> 00:58:57,920 Bagaimana awak jumpa kami? 778 00:58:59,421 --> 00:59:01,006 budak-budak! 779 00:59:03,091 --> 00:59:04,301 -Ibu -Ibu 780 00:59:04,384 --> 00:59:06,344 "Tok", "Tok", "Kerry" 781 00:59:06,970 --> 00:59:08,180 "Lwak" 782 00:59:10,348 --> 00:59:11,934 - Hello - "Jake" 783 00:59:12,767 --> 00:59:14,019 awak okay tak? 784 00:59:14,102 --> 00:59:15,270 Datang sini, tak apa 785 00:59:15,353 --> 00:59:16,313 Kami sihat 786 00:59:18,440 --> 00:59:19,774 "Norma" 787 00:59:22,069 --> 00:59:23,070 apa khabar 788 00:59:26,323 --> 00:59:27,324 apa? 789 00:59:28,951 --> 00:59:29,952 apa… 790 00:59:30,035 --> 00:59:31,119 Oh lelaki 791 00:59:33,080 --> 00:59:35,123 Ya, saya tidak mempunyai masalah lagi Mengenai isu udara 792 00:59:44,549 --> 00:59:45,926 "Toktiri" 793 00:59:46,759 --> 00:59:47,760 "Kerry" 794 00:59:53,851 --> 00:59:55,310 Langit Besi, Biru yang sebenarnya 795 00:59:55,393 --> 00:59:56,436 Kami datang 796 00:59:56,519 --> 00:59:57,729 Ke tembok kota 797 01:00:09,157 --> 01:00:10,742 Jadi awak rasa dia masih bersama Sally? 798 01:00:11,743 --> 01:00:13,036 Saya akan bertaruh padanya 799 01:00:13,120 --> 01:00:15,080 Ini bukan keutamaan saya 800 01:00:15,163 --> 01:00:17,582 Keutamaan saya adalah untuk membina bandar ini 801 01:00:17,665 --> 01:00:19,292 Dan hantar semula "Amrita" Untuk membayarnya 802 01:00:19,376 --> 01:00:20,418 Pada pendapat anda, siapa yang menetapkan keutamaan anda? 803 01:00:20,502 --> 01:00:21,711 Umum? 804 01:00:22,337 --> 01:00:23,463 Mereka berpengaruh 805 01:00:23,546 --> 01:00:25,465 Jadi inilah konsep yang berkaitan Dalam gambaran keseluruhan 806 01:00:25,548 --> 01:00:27,217 Bagaimana kita sepatutnya? Menjajah dunia ini 807 01:00:27,300 --> 01:00:28,676 Jika kita tidak boleh menghirup udara? 808 01:00:29,511 --> 01:00:30,888 Kalau nak cari budak tu 809 01:00:30,971 --> 01:00:32,514 Awak perlu cari Sally. 810 01:00:32,597 --> 01:00:33,848 Dan anda sudah selesai 811 01:00:34,474 --> 01:00:35,683 Berapa ramai lagi? 812 01:00:35,767 --> 01:00:36,684 Tidak banyak 813 01:00:36,768 --> 01:00:37,810 Itulah yang saya katakan semalam 814 01:00:37,895 --> 01:00:38,770 Jangan berlagak seperti kanak-kanak 815 01:00:38,853 --> 01:00:40,022 Ini adalah tinjauan terbaru 816 01:00:40,105 --> 01:00:41,189 Lihat ini? 817 01:00:41,273 --> 01:00:42,774 Ini semua adalah filamen miselium 818 01:00:42,857 --> 01:00:44,234 Ia pada asasnya agak serupa 819 01:00:44,317 --> 01:00:45,318 Untuk rangkaian hutan 820 01:00:45,402 --> 01:00:46,444 Dalam beberapa cara 821 01:00:46,528 --> 01:00:47,570 Dia menjajahnya 822 01:00:47,654 --> 01:00:49,322 Ia merebak ke seluruh tubuhnya 823 01:00:49,406 --> 01:00:50,698 Kemudian buat perubahan 824 01:00:50,782 --> 01:00:52,659 Pada peringkat sel Maksud saya, lihat 825 01:00:53,410 --> 01:00:55,203 Ubah suai komposisi kimia darahnya 826 01:00:55,287 --> 01:00:56,663 Sistem sarafnya, paru-parunya 827 01:00:56,746 --> 01:00:57,956 Bolehkah anda mengeluarkannya? 828 01:00:59,082 --> 01:01:00,625 Tidak, ia adalah endosimbion 829 01:01:00,708 --> 01:01:02,752 Kami fikir mereka akan kekal Salah seorang daripada mereka masih hidup 830 01:01:03,420 --> 01:01:04,963 Ia akan membunuhnya jika kita mencuba 831 01:01:05,672 --> 01:01:07,507 Tetapi lihat, ia... 832 01:01:07,590 --> 01:01:08,425 Dia masih hidup 833 01:01:08,508 --> 01:01:09,467 Dia dalam keadaan sihat 834 01:01:10,385 --> 01:01:11,594 Mungkin ini perkara yang baik 835 01:01:12,095 --> 01:01:13,096 Perkara yang baik? 836 01:01:17,017 --> 01:01:18,393 Jika Jabatan Pembangunan Sumber boleh menguruskannya 837 01:01:18,476 --> 01:01:19,852 Siapa yang merekayasa terbalik proses ini? 838 01:01:20,395 --> 01:01:21,854 Bagaimana jika ia mungkin untuk setiap makhluk di Bumi 839 01:01:21,939 --> 01:01:22,772 Untuk tinggal di sini 840 01:01:22,855 --> 01:01:23,773 Tanpa topeng? 841 01:01:26,901 --> 01:01:29,529 Jake, ada satu perkara lagi 842 01:01:29,612 --> 01:01:31,531 Duduk, hello, budak 843 01:01:31,614 --> 01:01:32,615 Hello 844 01:01:32,699 --> 01:01:33,783 - Okay, tunjukkan saya - Hei 845 01:01:33,866 --> 01:01:36,119 Jangan bergerak, anda tidak apa-apa 846 01:01:38,413 --> 01:01:39,664 Tengok tu 847 01:01:39,747 --> 01:01:40,748 awak buat apa? 848 01:01:41,416 --> 01:01:42,500 Apakah ini? 849 01:01:42,584 --> 01:01:43,876 Dia tumbuh "Kuru" 850 01:01:44,962 --> 01:01:47,005 - Hei, apa? - Ya 851 01:02:02,395 --> 01:02:03,563 Wahai Ibu Besar 852 01:02:04,856 --> 01:02:05,898 Adakah anda di sana? 853 01:02:06,774 --> 01:02:07,859 Tolonglah 854 01:02:08,443 --> 01:02:10,153 Dengarkan suara kecil saya 855 01:02:12,530 --> 01:02:14,907 Saya bertanya kepada anda di dalam hutan 856 01:02:14,992 --> 01:02:16,534 Untuk menyelamatkan kawan saya 857 01:02:17,452 --> 01:02:18,911 Saya bertanya dengan sepenuh hati 858 01:02:21,956 --> 01:02:23,125 Tapi awak tak datang 859 01:02:24,792 --> 01:02:26,211 Awak tak balas 860 01:02:26,294 --> 01:02:28,796 Jadi saya terpaksa melakukannya sendiri 861 01:02:29,839 --> 01:02:30,882 Saya tidak tahu bagaimana saya lakukan... 862 01:02:30,965 --> 01:02:31,883 saya… 863 01:02:31,966 --> 01:02:33,843 Saya meminta bantuan akar 864 01:02:34,886 --> 01:02:36,304 Saya tidak ingat bagaimana... 865 01:02:39,391 --> 01:02:40,767 Tolong, jangan 866 01:02:40,850 --> 01:02:42,560 Tidak, jangan abaikan saya 867 01:02:43,395 --> 01:02:44,687 Kenapa saya jadi begini? 868 01:02:46,106 --> 01:02:47,940 Bagaimanakah saya melakukan perkara-perkara ini? 869 01:02:48,816 --> 01:02:50,735 Tolong, cakap dengan saya 870 01:02:51,278 --> 01:02:52,279 Tolonglah 871 01:02:53,780 --> 01:02:55,448 Tidak, tidak, tolong, tolong 872 01:02:56,574 --> 01:02:58,076 Tidak, tidak 873 01:02:58,160 --> 01:03:00,328 Tidak, tidak! 874 01:03:11,131 --> 01:03:12,965 - EEG adalah baik -Kelip… 875 01:03:13,716 --> 01:03:14,884 Tekanan darah, itu normal 876 01:03:14,967 --> 01:03:16,261 Ia sepatutnya berkelip 877 01:03:16,344 --> 01:03:17,804 - Baiklah, mari kita tanggalkan ini - "Kerry" 878 01:03:17,887 --> 01:03:20,598 - Lakukan lebih banyak ujian - Ewa tidak pernah datang kepada saya 879 01:03:20,682 --> 01:03:22,350 saya dah beritahu awak 880 01:03:22,434 --> 01:03:24,311 Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya 881 01:03:24,394 --> 01:03:25,478 Minum 882 01:03:26,020 --> 01:03:27,021 "Kerry" 883 01:03:27,897 --> 01:03:31,401 Anakku, kamu telah disentuh oleh tangan Ibu Besar 884 01:03:32,569 --> 01:03:33,861 Kami tahu ini 885 01:03:33,945 --> 01:03:35,197 Sejak awak dilahirkan 886 01:03:43,746 --> 01:03:45,623 Ada sesuatu yang awak sembunyikan 887 01:03:46,291 --> 01:03:47,792 Saya merasainya 888 01:03:47,875 --> 01:03:48,876 Sepanjang hidup saya 889 01:03:48,960 --> 01:03:51,254 Beritahu saya perkara sebenar 890 01:03:51,338 --> 01:03:52,297 Tolonglah 891 01:03:54,174 --> 01:03:55,175 Beritahu dia 892 01:03:57,969 --> 01:03:59,053 Sudah tiba masanya 893 01:04:01,556 --> 01:04:02,557 anak perempuan saya 894 01:04:04,726 --> 01:04:05,727 Anda tidak memilikinya 895 01:04:06,936 --> 01:04:08,896 Ayah, Kerry 896 01:04:08,980 --> 01:04:09,981 apa? 897 01:04:10,690 --> 01:04:11,566 awak… 898 01:04:11,649 --> 01:04:12,942 ibu awak 899 01:04:13,025 --> 01:04:14,736 Avatar Grace 900 01:04:14,819 --> 01:04:16,279 Semasa dia mengandung 901 01:04:16,363 --> 01:04:17,655 Norm menjalankan beberapa ujian 902 01:04:17,739 --> 01:04:19,116 Ia adalah kelahiran... 903 01:04:19,199 --> 01:04:20,950 Kelahiran tanpa persenyawaan 904 01:04:21,576 --> 01:04:24,121 Anda secara genetik serupa dengan Avatar. 905 01:04:24,204 --> 01:04:26,248 Anda benar-benar tidak mempunyai ibu bapa 906 01:04:27,957 --> 01:04:29,126 Adakah saya diklon? 907 01:04:29,959 --> 01:04:31,211 cucu perempuan saya 908 01:04:31,919 --> 01:04:34,046 Itu adalah kehendak Ewa. 909 01:04:35,882 --> 01:04:38,885 Apabila badan dream walker direnggangkan 910 01:04:38,968 --> 01:04:41,346 Di tangan Ibu Besar 911 01:04:43,515 --> 01:04:45,892 Sebiji benih ditanam 912 01:04:58,446 --> 01:04:59,989 Ini sungguh dahsyat 913 01:05:00,907 --> 01:05:03,493 Yang membuatkan saya Lebih sipi lagi 914 01:05:03,576 --> 01:05:05,828 Tidak, cucu saya 915 01:05:05,912 --> 01:05:08,831 Awak anak Ewa. 916 01:05:15,172 --> 01:05:16,173 saya tak kisah 917 01:05:16,256 --> 01:05:17,257 Bagaimana ia berlaku? 918 01:05:18,716 --> 01:05:20,177 Anda adalah gadis kecil saya 919 01:05:21,052 --> 01:05:23,513 Saya ibu bapa tunggal Yang anda perlukan satu hari nanti 920 01:05:28,476 --> 01:05:30,228 Jika anda sangat istimewa 921 01:05:31,979 --> 01:05:34,316 Kenapa Ewa mengabaikan saya? 922 01:05:37,360 --> 01:05:38,653 Dengar, kami tidak tahu mengapa 923 01:05:38,736 --> 01:05:40,405 Tetapi ia menghalang perhatian daripada anda 924 01:05:40,488 --> 01:05:41,823 Ia agak menjadi penghalang 925 01:05:41,906 --> 01:05:42,990 Ya, ia lebih seperti penyulitan 926 01:05:43,074 --> 01:05:44,242 Semakin sukar anda cuba menerobos 927 01:05:44,326 --> 01:05:45,743 Dia menangani anda dengan lebih kuat 928 01:05:47,912 --> 01:05:49,289 Ewa mempunyai laluan khusus untuk anda 929 01:05:49,372 --> 01:05:51,374 Walaupun dia memilih untuk menyembunyikannya 930 01:05:52,250 --> 01:05:54,211 Awak kena percayakan dia 931 01:05:54,294 --> 01:05:56,213 Saya perlu mencari tahu apa itu 932 01:05:56,296 --> 01:05:58,340 Tidak, anda harus berhenti bertanya 933 01:05:59,799 --> 01:06:01,426 Kerry, jika... 934 01:06:01,509 --> 01:06:03,595 Jika anda cuba menghubungi semula 935 01:06:03,678 --> 01:06:04,679 Anda mungkin mati 936 01:06:05,305 --> 01:06:07,640 Jika anda melakukannya di bawah air Anda pasti akan mati 937 01:06:12,645 --> 01:06:14,397 Dia tidak boleh tinggal di sini 938 01:06:14,481 --> 01:06:15,898 Jika pentadbiran menangkapnya 939 01:06:16,566 --> 01:06:18,109 Nah, kami tidak akan menghalang mereka 940 01:06:19,361 --> 01:06:21,238 Kalau bahaya tu 941 01:06:21,321 --> 01:06:23,114 Untuk rakyat, dan untuk segala-galanya 942 01:06:24,282 --> 01:06:25,867 Kita patut bunuh saja dia 943 01:06:30,622 --> 01:06:31,914 Ia adalah "Labah-labah" 944 01:06:32,915 --> 01:06:34,709 Dia akan ikut kita, dia akan datang 945 01:06:34,792 --> 01:06:35,960 Ke pagar 946 01:06:36,043 --> 01:06:37,504 Kita boleh melindungi dia di sana 947 01:06:39,339 --> 01:06:41,716 Turok Makto tahu yang terbaik 948 01:06:42,509 --> 01:06:43,968 Ayuh, sayang 949 01:06:44,051 --> 01:06:45,177 Ini tidak berlaku 950 01:06:45,970 --> 01:06:47,096 Perkara itu telah diselesaikan 951 01:06:59,066 --> 01:07:00,985 30 meter, dekatkan saya ke sana 952 01:07:07,534 --> 01:07:09,118 Letakkan saya di tempat yang terbaik 953 01:07:09,201 --> 01:07:11,538 Letakkan saya di tempat yang terbaik Dengan senjata 954 01:07:12,204 --> 01:07:13,205 Sepuluh meter 955 01:07:15,708 --> 01:07:17,502 Inilah kami, dan… 956 01:07:33,560 --> 01:07:34,936 Kecederaan paru-paru 957 01:07:35,019 --> 01:07:36,145 Ia benar-benar berdarah 958 01:08:10,888 --> 01:08:13,475 Sebuah kapal baru dari kapal jahat telah datang 959 01:08:13,558 --> 01:08:15,309 Lebih besar 960 01:08:15,393 --> 01:08:16,978 Lebih banyak pendedahan Daripada "tolkon" kepada pembunuhan 961 01:08:17,520 --> 01:08:18,771 Jadi maaf, abang 962 01:08:19,271 --> 01:08:20,271 "Jake Sally" 963 01:08:20,357 --> 01:08:23,234 Orang buangan menghasut lelaki muda 964 01:08:23,317 --> 01:08:25,026 Dia memanggil Tolkon. Kita kena jumpa 965 01:08:25,111 --> 01:08:26,320 Untuk kita memutuskannya 966 01:08:28,530 --> 01:08:29,531 Awak kena rehat 967 01:08:31,032 --> 01:08:33,159 Ini perlu ditanggalkan, datang dan jumpa saya 968 01:08:33,703 --> 01:08:35,121 Lelaki, ikut saya 969 01:08:46,423 --> 01:08:48,174 Tidak, saya serius Apabila ia tumbuh cukup lama 970 01:08:48,259 --> 01:08:49,676 Saya akan dapatkan ELO saya 971 01:08:49,761 --> 01:08:51,388 Bodoh 972 01:08:51,471 --> 01:08:52,972 Anda memerlukan "Elo" yang sangat kecil. 973 01:08:53,054 --> 01:08:54,055 Lihat sahaja, saya akan mendapatnya 974 01:08:54,140 --> 01:08:55,517 Pada ikan terbang peribadi saya 975 01:08:55,600 --> 01:08:57,226 -Ikan terbang? - Kemudian saya akan menjadi orang yang ketawa di sini 976 01:08:57,727 --> 01:08:59,270 Jadi, bagaimana ini masuk akal? 977 01:09:00,061 --> 01:09:01,062 Anak perempuan awak 978 01:09:01,147 --> 01:09:03,189 Anak perempuan kacukan awak 979 01:09:04,776 --> 01:09:05,985 Dia tidak mempunyai latihan... 980 01:09:07,193 --> 01:09:08,194 Tahan sini 981 01:09:08,695 --> 01:09:11,322 ... telah dicapai Apa yang boleh gagal dilakukan oleh mana-mana "condescension"? 982 01:09:12,659 --> 01:09:15,119 Siapa awak untuk mempersoalkan kehendak Ewa? 983 01:09:15,201 --> 01:09:16,413 Saya Tsahik! 984 01:09:16,496 --> 01:09:18,039 Jadi, bersikap santai! 985 01:09:18,665 --> 01:09:20,041 Herba ini tidak memberi sebarang kesan! 986 01:09:21,042 --> 01:09:23,209 Herba dari hutan saya Anda sembuh lebih cepat 987 01:09:24,461 --> 01:09:26,005 Saya suruh awak berehat 988 01:09:26,087 --> 01:09:27,549 Jangan berehat 989 01:09:27,632 --> 01:09:29,676 Kemudian salahkan pada rumpai saya 990 01:09:31,217 --> 01:09:32,218 jangan bergerak 991 01:09:35,014 --> 01:09:36,347 perempuan bodoh 992 01:09:36,433 --> 01:09:37,892 Hati-hati, Tsahik. 993 01:09:37,974 --> 01:09:39,310 Kalau tidak saya mungkin terlupa 994 01:09:39,393 --> 01:09:40,812 Bahawa anda hamil 995 01:10:01,874 --> 01:10:03,668 Ketua ibu bercakap 996 01:10:03,751 --> 01:10:06,253 Dia berkata orang buangan berterusan 997 01:10:06,337 --> 01:10:08,130 Bertentangan dengan adat Tolkon. 998 01:10:08,965 --> 01:10:10,717 Semua pembunuhan adalah dilarang 999 01:10:10,800 --> 01:10:12,426 Dia menjadi orang buangan atas sebab ini 1000 01:10:12,510 --> 01:10:14,554 Tetapi dia melakukannya sekali lagi 1001 01:10:15,304 --> 01:10:17,890 Orang buangan menyerang kapal penjahat 1002 01:10:17,974 --> 01:10:19,601 Dia membawa kematian kepada orang kita 1003 01:10:20,852 --> 01:10:21,853 Malah anak lelaki 1004 01:10:21,936 --> 01:10:23,104 "Torok Makto" 1005 01:10:25,231 --> 01:10:26,691 Ayah, mereka tidak boleh memuat turun Bayakan bertanggungjawab dalam hal ini 1006 01:10:26,774 --> 01:10:27,775 bukan sekarang 1007 01:10:34,031 --> 01:10:36,367 Dia berkata ia berterusan Dalam mengganggu ketenteraman 1008 01:10:37,744 --> 01:10:39,954 Dan menyebarkan idea yang tidak baik di kalangan anak-anak kita 1009 01:10:42,456 --> 01:10:44,291 - Ini mengarut - Ini tidak benar 1010 01:10:44,375 --> 01:10:45,543 Dia berkata ia hanya akan menyebabkan 1011 01:10:45,627 --> 01:10:47,294 Dengan lebih banyak kematian 1012 01:10:47,837 --> 01:10:48,838 Hei, kenapa tidak 1013 01:10:48,921 --> 01:10:50,047 Awak cakap sesuatu? 1014 01:10:50,923 --> 01:10:52,466 Tolong katakan sesuatu 1015 01:10:58,472 --> 01:11:00,642 Dia berkata orang buangan 1016 01:11:00,725 --> 01:11:01,934 Dia tidak boleh tinggal 1017 01:11:02,018 --> 01:11:02,852 Di perairan ini 1018 01:11:02,935 --> 01:11:03,853 -Dia perlu pergi... - Tidak 1019 01:11:03,936 --> 01:11:04,771 ... Di mana lagunya tidak boleh 1020 01:11:04,854 --> 01:11:06,272 Untuk didengari 1021 01:11:06,814 --> 01:11:08,232 Dibuang negeri seumur hidup 1022 01:11:10,860 --> 01:11:11,861 Ini tidak adil 1023 01:11:14,446 --> 01:11:15,573 Perkara itu telah diselesaikan 1024 01:11:16,824 --> 01:11:20,286 Anda tidak akan mendengar lagu saya lagi 1025 01:11:20,953 --> 01:11:22,789 Tidak! "Bayakan!" 1026 01:11:24,624 --> 01:11:25,917 abang saya! Tolonglah 1027 01:11:26,000 --> 01:11:27,710 - Tidak, "Bayakan"! - Tidak 1028 01:11:28,294 --> 01:11:29,211 abang saya! 1029 01:11:35,927 --> 01:11:37,511 Ini...ini salah! 1030 01:11:38,012 --> 01:11:38,888 Ini salah! 1031 01:11:39,972 --> 01:11:40,807 Anda tidak boleh 1032 01:11:40,890 --> 01:11:41,808 Untuk bercakap di sini 1033 01:11:41,891 --> 01:11:43,726 Tidak, Payakan berjuang untuk kita 1034 01:11:43,810 --> 01:11:45,352 -Berjuang untuk kami - "Lwak" 1035 01:11:45,436 --> 01:11:46,478 Selamatkan nyawa anak perempuan awak 1036 01:11:46,563 --> 01:11:48,189 - Majlis ini - Selamatkan nyawanya! 1037 01:11:48,272 --> 01:11:49,941 -Anda tidak boleh bercakap - Dia mempertahankan kita 1038 01:11:50,024 --> 01:11:51,317 - Majlis ini - "Lwak" 1039 01:11:51,400 --> 01:11:52,569 Keputusan orang tua telah dikeluarkan 1040 01:11:52,652 --> 01:11:54,111 Mereka memburu tolkon. 1041 01:11:54,195 --> 01:11:55,780 Mereka sedang nazak 1042 01:11:55,863 --> 01:11:57,156 Luak, cukuplah 1043 01:11:57,239 --> 01:11:58,240 Tidak! 1044 01:11:58,324 --> 01:11:59,784 - Luak bercakap benar! - Tidak, Tseria. 1045 01:11:59,867 --> 01:12:00,952 - Tidak! anak perempuan saya! 1046 01:12:01,035 --> 01:12:02,494 - "Bayakan" adalah seorang pahlawan! - "Tseria" 1047 01:12:02,579 --> 01:12:03,913 Berjuang untuk kita 1048 01:12:03,996 --> 01:12:05,957 Lebih daripada anda, atau daripada anda 1049 01:12:06,457 --> 01:12:07,541 Lebih daripada anda semua! 1050 01:12:07,625 --> 01:12:08,876 - Berjuang untuk kami! Duduk! 1051 01:12:08,960 --> 01:12:10,419 "Lwak" 1052 01:12:10,502 --> 01:12:11,212 Bawa dia dari sini! 1053 01:12:11,295 --> 01:12:12,379 Anda tidak dibenarkan bercakap di sini, budak 1054 01:12:12,463 --> 01:12:13,464 - Melangkah ke tepi - Ayah! 1055 01:12:13,547 --> 01:12:14,506 Dengar cakap dia! 1056 01:12:14,591 --> 01:12:15,592 Majlis sedang bersidang! 1057 01:12:16,217 --> 01:12:17,218 Keputusan syeikh dikeluarkan 1058 01:12:18,094 --> 01:12:19,345 awak buat apa? 1059 01:12:21,097 --> 01:12:22,264 Jangan pernah membela saya! 1060 01:12:23,015 --> 01:12:24,391 - Duduk - Temani saya 1061 01:12:26,310 --> 01:12:27,687 Majlis meneruskan sesi 1062 01:12:30,732 --> 01:12:32,775 Kita sedang berperang, awak faham tak? 1063 01:12:33,317 --> 01:12:34,777 Jika ingkar perintah 1064 01:12:34,861 --> 01:12:36,362 Orang ramai terbunuh 1065 01:12:38,114 --> 01:12:40,032 Dengan Spider di sini, Kami cuba bersembunyi 1066 01:12:40,116 --> 01:12:41,659 Tetapi sesat itu di luar 1067 01:12:41,743 --> 01:12:43,160 Ia merangsang lelaki muda 1068 01:12:43,244 --> 01:12:45,037 Ia akan menarik perhatian semua elemen Sumber untuk menyerang kami 1069 01:12:46,538 --> 01:12:47,874 Dia mahu dia pergi 1070 01:12:47,957 --> 01:12:49,166 Jadi dia tidak berkata apa-apa 1071 01:12:49,834 --> 01:12:51,335 Ia tidak terkawal 1072 01:12:51,418 --> 01:12:53,212 Dia sama seperti awak Sebenarnya, jika anda tidak pergi kepadanya 1073 01:12:53,295 --> 01:12:54,296 Pada asasnya 1074 01:12:54,380 --> 01:12:55,422 Jika anda tidak melanggar perintah 1075 01:12:55,506 --> 01:12:56,799 Abang awak masih... 1076 01:13:04,056 --> 01:13:05,725 Itu bukan salah saya 1077 01:13:05,808 --> 01:13:06,809 Ayah, itu... 1078 01:13:09,103 --> 01:13:09,812 Ia tidak 1079 01:13:09,896 --> 01:13:10,897 kesilapan saya! 1080 01:13:15,067 --> 01:13:16,068 "Lwak" 1081 01:13:33,335 --> 01:13:34,586 Pergi untuk itu, Jake. 1082 01:13:39,050 --> 01:13:40,718 Jika tidak, anda akan kehilangan seorang lagi anak lelaki 1083 01:13:44,388 --> 01:13:46,098 Saya tidak mempunyai apa-apa untuk mengatakan kepadanya 1084 01:13:48,685 --> 01:13:50,061 Jangan salahkan Luwak. 1085 01:13:53,147 --> 01:13:55,274 Saya kata awak boleh Lindungi keluarga ini 1086 01:13:55,357 --> 01:13:56,608 Anda fikir anda boleh melakukannya 1087 01:13:57,944 --> 01:13:59,653 Saya fikir kita akan selamat di sini 1088 01:13:59,737 --> 01:14:01,906 Anak lelaki kami, Jake, meninggal dunia. 1089 01:14:02,656 --> 01:14:03,908 Saya silap! 1090 01:14:06,077 --> 01:14:07,161 Apa yang awak mahu saya katakan? 1091 01:14:07,244 --> 01:14:08,370 Setiap keputusan yang saya buat 1092 01:14:08,454 --> 01:14:09,663 Untuk keluarga ini salah? 1093 01:14:10,707 --> 01:14:12,041 Adakah saya membunuh anak kita? 1094 01:14:17,546 --> 01:14:19,716 Namun di sini kita berada di tempat ini 1095 01:14:20,549 --> 01:14:22,384 Kami sembunyikan orang berkulit merah jambu ini 1096 01:14:23,344 --> 01:14:24,929 penceroboh ini 1097 01:14:25,012 --> 01:14:26,222 Jika saya terpaksa memilih 1098 01:14:26,305 --> 01:14:28,640 Antara keluarga saya dan seorang yang berkulit merah jambu 1099 01:14:29,266 --> 01:14:31,518 Saya akan membunuhnya serta-merta 1100 01:14:31,602 --> 01:14:33,354 Berhenti, berhenti, berhenti 1101 01:14:33,437 --> 01:14:34,856 Kami tidak akan melakukan ini, dengar 1102 01:14:34,939 --> 01:14:36,065 Kami tidak akan melakukan ini 1103 01:14:36,607 --> 01:14:38,109 Anda telah pun memilih 1104 01:14:38,192 --> 01:14:40,402 Antara keluarga anda Dia mempunyai kulit merah jambu yang pahit 1105 01:14:40,486 --> 01:14:41,946 Adakah anda ingat? 1106 01:14:45,742 --> 01:14:48,410 Awak tak boleh hidup macam ni sayang 1107 01:14:48,494 --> 01:14:49,954 Di tengah kebencian 1108 01:14:51,497 --> 01:14:54,125 Saya benci mereka, Jake, saya benci mereka 1109 01:14:55,918 --> 01:14:57,169 Saya benci mereka 1110 01:14:57,253 --> 01:14:59,546 Saya benci tangan merah jambu kecil mereka 1111 01:15:00,464 --> 01:15:03,175 Saya benci kegilaan dalam fikiran mereka 1112 01:15:06,387 --> 01:15:07,471 saya manusia 1113 01:15:08,139 --> 01:15:09,265 Dari dalam 1114 01:15:09,766 --> 01:15:10,850 Adakah awak benci saya? 1115 01:15:13,060 --> 01:15:15,187 Saya akan sentiasa Alien kepada awak, kan? 1116 01:15:15,855 --> 01:15:17,857 Tidak kira berapa lama Saya hidup dalam kulit ini 1117 01:15:20,234 --> 01:15:21,360 Adakah anda benci anak anda? 1118 01:15:23,445 --> 01:15:25,156 Dengan tangan pelik mereka? 1119 01:15:26,866 --> 01:15:27,867 Tidak 1120 01:15:28,742 --> 01:15:29,994 Adakah anda malu? 1121 01:15:30,619 --> 01:15:31,913 Setiap kali mereka melakukan kesilapan 1122 01:15:31,996 --> 01:15:33,122 Semakin berbeza mereka? 1123 01:15:35,207 --> 01:15:36,208 Itu kerana 1124 01:15:36,292 --> 01:15:38,044 Sisi manusia mereka, bukan? 1125 01:15:40,504 --> 01:15:41,505 ya 1126 01:16:00,107 --> 01:16:01,192 Maaf, sayang 1127 01:16:02,193 --> 01:16:03,319 Maaf 1128 01:16:04,236 --> 01:16:05,237 Maaf 1129 01:16:08,699 --> 01:16:11,660 Kita kena kuat sekarang 1130 01:16:13,370 --> 01:16:15,289 Keluarga ini adalah kubu kami 1131 01:16:38,354 --> 01:16:40,356 Orang kata Apabila anda menyentuh keluli 1132 01:16:41,315 --> 01:16:43,025 Ia meresap racunnya ke dalam hati anda 1133 01:17:08,550 --> 01:17:09,551 "Lwak"! 1134 01:17:10,469 --> 01:17:11,470 abang saya 1135 01:17:11,553 --> 01:17:12,554 "Lwak" 1136 01:17:17,894 --> 01:17:20,062 Kekal dalam hidup ini, abang 1137 01:17:22,231 --> 01:17:23,440 Kami perlukan awak 1138 01:17:23,524 --> 01:17:25,067 Kami sayang awak 1139 01:17:25,151 --> 01:17:26,735 Ada kehebatan dalam diri anda 1140 01:17:42,668 --> 01:17:45,421 Kuasa nenek moyang ada di sini 1141 01:17:49,758 --> 01:17:51,093 Haluan boleh dibaiki 1142 01:18:08,485 --> 01:18:09,736 Bagus, bagus 1143 01:18:18,662 --> 01:18:20,081 Saat kebenaran telah tiba 1144 01:18:32,093 --> 01:18:32,926 Pergi 1145 01:18:37,639 --> 01:18:38,640 Adakah anda merasakannya? 1146 01:18:39,225 --> 01:18:40,476 Ya, pasti 1147 01:18:40,559 --> 01:18:41,852 Rasa sirip dia 1148 01:18:42,936 --> 01:18:44,188 Ya, memang 1149 01:18:47,984 --> 01:18:49,568 Pergi, budak monyet! 1150 01:19:08,004 --> 01:19:09,505 Hei, palingkan muka awak! 1151 01:19:09,588 --> 01:19:10,589 Tengok bawah 1152 01:19:11,757 --> 01:19:13,175 Tenanglah wahai kaumku 1153 01:19:13,259 --> 01:19:14,260 Tetap tenang 1154 01:19:16,970 --> 01:19:18,430 "Labah-labah" 1155 01:19:19,181 --> 01:19:20,557 Saya rasa kita membuang masa kita, Kolonel 1156 01:19:20,641 --> 01:19:22,601 - Mereka tidak tahu apa-apa - Tetapi mereka tahu 1157 01:19:23,394 --> 01:19:24,811 Tetapi mereka tidak hanya bercakap 1158 01:19:26,522 --> 01:19:28,315 Kami mempunyai satu percubaan terakhir 1159 01:19:28,399 --> 01:19:29,816 Tetapi ia radikal 1160 01:20:12,901 --> 01:20:14,778 Awak ingat saya kan? 1161 01:20:17,573 --> 01:20:18,699 - Ini milik saya! -Rehat sahaja 1162 01:20:18,782 --> 01:20:19,616 Untuk bangun 1163 01:20:19,700 --> 01:20:21,327 Saya membawa sesuatu Untuk "indulgensi" anda. 1164 01:20:22,035 --> 01:20:24,496 - Bawa saya ke "Tsahi"... - Bergerak! 1165 01:20:24,580 --> 01:20:26,039 - Hei, hei! - Bergerak! 1166 01:20:26,123 --> 01:20:27,541 Tidak perlu melakukan ini 1167 01:20:27,624 --> 01:20:29,460 - Saya memerhati awak dengan teliti - Teruskan berjalan 1168 01:20:38,510 --> 01:20:39,511 bergerak! 1169 01:20:47,353 --> 01:20:48,354 "Toleransi awak" 1170 01:20:48,687 --> 01:20:49,938 Apa yang dia buat di sini? 1171 01:20:53,442 --> 01:20:54,443 "Toleransi awak" 1172 01:21:11,210 --> 01:21:13,170 Saya akan ambilkan awak periuk Apa sahaja yang anda mahu 1173 01:21:23,972 --> 01:21:26,725 siapa nama awak? Lelaki syurga? 1174 01:21:26,808 --> 01:21:27,976 "Kuaritch" 1175 01:21:29,228 --> 01:21:31,313 Kolonel Miles Quaritch. 1176 01:21:36,360 --> 01:21:38,654 Kalau awak sentuh saya dengan benda tu lagi Saya akan bunuh awak 1177 01:21:39,321 --> 01:21:41,657 Anda tidak akan membunuh sesiapa 1178 01:21:43,325 --> 01:21:46,036 Puan, saya pasti tidak bersetuju dengan anda 1179 01:21:46,662 --> 01:21:47,663 Hapuskan dia 1180 01:22:11,770 --> 01:22:12,938 Ini adalah helah yang bagus... 1181 01:22:14,773 --> 01:22:15,774 "Kuaritch" 1182 01:22:17,484 --> 01:22:19,320 Anda seterusnya, sayang 1183 01:22:19,403 --> 01:22:21,572 Jadi fikir baik-baik Dalam apa yang anda mahu lakukan 1184 01:22:24,658 --> 01:22:25,659 Ayuh 1185 01:22:27,286 --> 01:22:29,162 Kita akan bercakap di dalam 1186 01:22:35,544 --> 01:22:37,254 apa yang awak buat, Presiden? 1187 01:22:54,145 --> 01:22:55,146 Ini intim 1188 01:22:58,191 --> 01:22:59,360 Apa yang berlaku ialah... 1189 01:23:01,778 --> 01:23:03,364 Bahawa semua orang berbohong kepada saya 1190 01:23:09,911 --> 01:23:10,912 Mereka mengatakan anda 1191 01:23:12,914 --> 01:23:15,376 Mampu mengeluarkan kebenaran Dari batu 1192 01:23:15,959 --> 01:23:17,336 Mencari lelaki 1193 01:23:17,419 --> 01:23:19,380 Seorang lagi angkasawan seperti awak 1194 01:23:20,339 --> 01:23:21,590 Tidak seperti saya 1195 01:23:22,924 --> 01:23:23,967 Tidak, dia pengkhianat 1196 01:23:25,719 --> 01:23:27,178 Kemudian dia mesti mati 1197 01:23:29,640 --> 01:23:32,058 Farang boleh tolong awak Untuk mencari lelaki ini 1198 01:23:33,852 --> 01:23:35,437 Dan yang anda cari 1199 01:23:38,106 --> 01:23:39,107 ini… 1200 01:23:39,858 --> 01:23:40,984 Yang menghirup udara 1201 01:23:46,823 --> 01:23:47,991 Tetapi pertama 1202 01:23:48,074 --> 01:23:49,785 Saya perlu melihat apa yang ada dalam jiwa anda 1203 01:23:51,077 --> 01:23:52,162 jangan bergerak 1204 01:23:54,080 --> 01:23:55,081 jangan bergerak 1205 01:24:18,522 --> 01:24:20,231 Ini adalah bahan yang sangat kuat 1206 01:24:56,226 --> 01:24:57,227 ini… 1207 01:24:59,145 --> 01:25:01,565 Ia adalah satu-satunya perkara yang suci Di dunia ini 1208 01:25:05,068 --> 01:25:07,320 Api datang dari pergunungan 1209 01:25:07,404 --> 01:25:08,572 Semasa saya masih muda 1210 01:25:10,491 --> 01:25:12,325 Hutan kami terbakar 1211 01:25:14,285 --> 01:25:15,954 Ia menggulingkan segala-galanya 1212 01:25:20,792 --> 01:25:23,754 Rakyat saya kelaparan 1213 01:25:24,546 --> 01:25:26,507 Mereka memanggil bantuan 1214 01:25:29,300 --> 01:25:32,262 Tetapi Ewa tidak datang 1215 01:25:34,473 --> 01:25:37,934 Jadi saya pergi ke api 1216 01:25:40,854 --> 01:25:43,524 Dia belajar kaedahnya 1217 01:25:49,112 --> 01:25:51,615 Saya api 1218 01:25:54,117 --> 01:25:56,495 Terima kasih kepada saya 1219 01:25:56,578 --> 01:25:58,914 Rakyat saya semakin kuat 1220 01:25:59,581 --> 01:26:02,543 Kami tidak mati patuh 1221 01:26:02,626 --> 01:26:04,210 Hanya kerana "ewa" 1222 01:26:04,294 --> 01:26:05,754 Dia membelakangi kami 1223 01:26:07,714 --> 01:26:10,551 Kami membelakangkan Ewa. 1224 01:26:12,302 --> 01:26:13,887 Ibu yang lemah 1225 01:26:15,096 --> 01:26:16,848 Untuk kanak-kanak yang lemah 1226 01:26:19,435 --> 01:26:22,395 Kami tidak memberi makan 1227 01:26:22,479 --> 01:26:25,065 Dari kelemahan 1228 01:26:29,486 --> 01:26:31,321 Sekarang… 1229 01:26:33,574 --> 01:26:35,617 Hanya kebenaran 1230 01:26:35,701 --> 01:26:37,536 Ia akan keluar dari mulut anda 1231 01:26:44,292 --> 01:26:45,877 Anda mempunyai hati yang kuat 1232 01:26:46,878 --> 01:26:47,963 Tak takut 1233 01:26:52,551 --> 01:26:53,760 Itu tidak baik dengan awak 1234 01:26:53,844 --> 01:26:56,429 Anda bertanya kepada mereka hati anda, Quaritch. 1235 01:27:02,435 --> 01:27:05,606 Tetapi pertama Anda akan menjawab soalan saya 1236 01:27:09,526 --> 01:27:11,361 Kenapa awak ada di sini? 1237 01:27:16,407 --> 01:27:17,784 Saya datang untuk awak 1238 01:27:19,745 --> 01:27:21,705 Adakah anda ingin melayan saya? 1239 01:27:23,123 --> 01:27:24,541 Saya tidak melayan sesiapa 1240 01:27:26,793 --> 01:27:27,961 saya perlukan awak 1241 01:27:29,420 --> 01:27:31,464 Tapi saya tak perlukan awak 1242 01:27:32,423 --> 01:27:34,300 Tetapi saya mungkin menjaga awak 1243 01:27:34,885 --> 01:27:36,553 Sebagai hamba saya 1244 01:27:37,178 --> 01:27:38,555 Untuk memuaskan hati saya 1245 01:27:39,472 --> 01:27:42,350 Nampaknya akan jadi Hujung minggu yang menyeronokkan, tetapi... 1246 01:27:43,519 --> 01:27:45,979 Ini bukan yang anda mahukan sebenarnya 1247 01:27:46,062 --> 01:27:47,981 Dan apa yang saya mahu? 1248 01:27:49,941 --> 01:27:51,442 Apa yang anda tidak pernah miliki 1249 01:27:53,987 --> 01:27:55,071 Selari dengan awak 1250 01:27:59,409 --> 01:28:01,077 Anda mahu menyebarkan api anda? 1251 01:28:01,161 --> 01:28:02,120 Seluruh dunia 1252 01:28:02,829 --> 01:28:03,955 ya 1253 01:28:05,206 --> 01:28:07,083 Saya akan memberikan anda senjata 1254 01:28:07,167 --> 01:28:08,459 Saya akan memberikan anda peranti komunikasi 1255 01:28:09,377 --> 01:28:11,254 Pelancar bom tangan 1256 01:28:11,337 --> 01:28:13,131 Ini adalah sihir yang kuat 1257 01:28:14,299 --> 01:28:16,092 Pemanduan jauh 1258 01:28:16,176 --> 01:28:17,844 Menyambar dengan kekuatan kilat 1259 01:28:19,387 --> 01:28:20,556 Puak… 1260 01:28:21,598 --> 01:28:23,474 Ke hujung langit 1261 01:28:25,018 --> 01:28:27,228 Mereka akan tunduk di hadapan Farang. 1262 01:28:33,526 --> 01:28:35,195 Kalau nak berdepan dengan Ewa... 1263 01:28:37,363 --> 01:28:38,489 Awak perlukan saya 1264 01:28:44,329 --> 01:28:45,581 Saya nampak awak dengan jelas 1265 01:28:47,624 --> 01:28:49,167 betul-betul 1266 01:30:08,914 --> 01:30:11,041 Apabila saya berjaya berkomunikasi semula 1267 01:30:11,124 --> 01:30:12,292 Suatu hari 1268 01:30:13,334 --> 01:30:14,627 pada bila-bila masa 1269 01:30:15,128 --> 01:30:17,673 Saya boleh menjadi panduan anda Di dunia kedua 1270 01:30:19,049 --> 01:30:21,718 Okay, boleh saya pergi sekarang? 1271 01:30:21,802 --> 01:30:22,719 Tidak 1272 01:30:23,094 --> 01:30:24,763 Bukan tanpa saya 1273 01:30:24,846 --> 01:30:27,015 Tiada seorang pun dari syurga dapat Hanya muncul 1274 01:30:27,849 --> 01:30:29,726 Ia akan menakutkan nenek moyang 1275 01:30:40,028 --> 01:30:42,363 Mereka mula sampai 1276 01:30:42,447 --> 01:30:44,115 Untuk berkongsi anak lembu 1277 01:30:46,034 --> 01:30:47,285 Anak lembu berumur setahun 1278 01:30:47,368 --> 01:30:49,830 Dan anak-anak kejiranan bersama-sama 1279 01:30:50,538 --> 01:30:52,373 Dalam interaksi pertama mereka dengan "Ewa" 1280 01:30:52,457 --> 01:30:53,709 Itu akan menjadi sangat bagus 1281 01:31:21,569 --> 01:31:22,570 Biar saya lihat 1282 01:31:25,115 --> 01:31:26,699 Nampak bagus 1283 01:31:26,783 --> 01:31:28,326 saya suka awak 1284 01:31:28,409 --> 01:31:29,911 Datang beraya 1285 01:31:29,995 --> 01:31:31,037 Tidak, tidak, tidak 1286 01:31:32,705 --> 01:31:34,415 Jadi saya akan Saya tinggal di sini dengan awak 1287 01:31:42,423 --> 01:31:45,218 Luak, tak patut Saya boleh memberitahu anda ini, tetapi... 1288 01:31:46,344 --> 01:31:47,678 Kakak Tolkon saya berkata 1289 01:31:48,304 --> 01:31:49,931 Mereka sedang mendengar "Bayakan" bunyi 1290 01:31:50,015 --> 01:31:52,392 Samar-samar bunyinya Dia memanggil klannya di mana dia dilahirkan 1291 01:31:52,475 --> 01:31:53,476 di mana? 1292 01:31:54,895 --> 01:31:57,647 Lagu Tolkon bergerak Jauh di seberang air, Luwak. 1293 01:31:58,231 --> 01:31:59,190 Tolonglah 1294 01:32:28,929 --> 01:32:30,305 "Lwak" 1295 01:32:34,434 --> 01:32:35,435 selamat tinggal mak 1296 01:32:36,812 --> 01:32:37,896 awak nak pergi mana? 1297 01:32:40,231 --> 01:32:41,232 Di luar sahaja 1298 01:32:43,609 --> 01:32:45,070 Ada sesuatu yang perlu saya lakukan 1299 01:32:53,286 --> 01:32:54,287 "Lwak"! 1300 01:32:56,706 --> 01:32:57,707 "Lwak"! 1301 01:32:59,876 --> 01:33:01,002 Luak, tunggu! 1302 01:33:02,879 --> 01:33:03,880 "Lwak" 1303 01:33:10,720 --> 01:33:14,724 Ya, kita perlu mencari "Bayacan" abang 1304 01:33:20,521 --> 01:33:21,689 Kami tidak boleh pergi 1305 01:33:21,772 --> 01:33:23,108 Anak lembu akan dikongsi Lima hari kemudian 1306 01:33:23,191 --> 01:33:26,111 Saya perlu pergi Ini salah saya 1307 01:33:26,194 --> 01:33:27,278 Kami akan pergi 1308 01:33:28,613 --> 01:33:29,655 kita semua 1309 01:33:30,406 --> 01:33:32,408 Bawa senjata dan makanan 1310 01:33:32,492 --> 01:33:33,493 Jangan beritahu sesiapa 1311 01:33:41,001 --> 01:33:42,752 Anak-anak kita sudah tiada Dalam mencari dia 1312 01:33:43,794 --> 01:33:44,795 Adakah anda membiarkan mereka melakukan ini? 1313 01:33:45,380 --> 01:33:46,714 Mereka tidak meminta izin 1314 01:33:47,257 --> 01:33:48,383 Baiklah, kita akan bawa kesatria 1315 01:33:48,466 --> 01:33:49,592 Kami akan mengejar mereka 1316 01:33:49,675 --> 01:33:51,344 Kami tidak boleh mencari Di seluruh lautan 1317 01:33:51,427 --> 01:33:53,388 Kami memerlukan pahlawan di sini Untuk berkongsi anak lembu 1318 01:33:53,471 --> 01:33:54,890 Jika dia datang Kapal jahat 1319 01:33:55,556 --> 01:33:57,142 Anak saya keluar seorang diri 1320 01:33:58,726 --> 01:34:01,437 Dia akan kembali Bila dah siap 1321 01:34:02,397 --> 01:34:03,814 Ini jalan dia 1322 01:34:08,904 --> 01:34:10,321 Tengok apa yang dia buat 1323 01:34:12,240 --> 01:34:14,117 Jake, kuasa Nenek moyang 1324 01:34:14,200 --> 01:34:15,994 Ia mengalir melalui urat anak anda 1325 01:34:17,162 --> 01:34:18,496 Anda perlu mempercayai itu 1326 01:34:24,794 --> 01:34:25,921 Jalan air 1327 01:34:26,004 --> 01:34:27,047 Ia tiada permulaan... 1328 01:34:30,466 --> 01:34:31,467 Dan tiada penghujungnya 1329 01:34:31,551 --> 01:34:32,552 Laut adalah rumah anda... 1330 01:34:38,141 --> 01:34:39,184 Sebelum awak lahir... 1331 01:34:46,191 --> 01:34:47,567 Dan selepas awak mati 1332 01:35:09,880 --> 01:35:11,757 Di mana dia? 1333 01:35:11,841 --> 01:35:13,634 Dinamakan "Torok Makto"? 1334 01:35:14,177 --> 01:35:15,928 Berapakah bilangan ikan di dalam laut? 1335 01:35:16,012 --> 01:35:16,846 satu, dua 1336 01:35:16,929 --> 01:35:17,847 Berapa banyak burung? 1337 01:35:17,930 --> 01:35:18,764 Adakah di langit? 1338 01:35:18,848 --> 01:35:20,308 Satu, dua, tiga 1339 01:35:21,684 --> 01:35:23,144 Serius, boleh tak? Untuk bertanya kepada Ewa 1340 01:35:23,228 --> 01:35:24,604 Buat saya tinggi sikit? 1341 01:35:24,687 --> 01:35:25,896 Mungkin lebih Biru sikit? 1342 01:35:25,981 --> 01:35:27,023 Tidak 1343 01:35:27,565 --> 01:35:29,650 Saya sibuk menyelamatkan nyawa awak 1344 01:35:29,734 --> 01:35:30,735 Bodoh 1345 01:35:30,818 --> 01:35:32,237 Sedikit sahaja 1346 01:35:32,320 --> 01:35:33,488 Hanya beberapa sentimeter 1347 01:35:35,448 --> 01:35:36,699 Dia adalah Ibu Besar 1348 01:35:36,782 --> 01:35:37,867 Dia boleh buat apa sahaja 1349 01:35:40,370 --> 01:35:41,537 awak sempurna 1350 01:35:41,621 --> 01:35:43,206 Sama seperti anda 1351 01:36:03,226 --> 01:36:04,477 Ayuh, budak monyet 1352 01:36:07,855 --> 01:36:08,856 Jadi perkara seterusnya ialah 1353 01:36:08,939 --> 01:36:10,275 Untuk belajar bagaimana Naik ikan terbang 1354 01:36:11,317 --> 01:36:13,361 Untuk menjadi seorang pahlawan yang hebat 1355 01:36:13,444 --> 01:36:14,654 Dan lindungi kami semua 1356 01:36:14,737 --> 01:36:16,531 Tunggu, bukan perkara yang paling penting Saiz anjing dalam pergaduhan 1357 01:36:16,614 --> 01:36:18,074 Tetapi perkara yang paling penting ialah saiz Semangat juang dalam anjing 1358 01:36:19,159 --> 01:36:19,992 apa khabar? 1359 01:36:27,208 --> 01:36:28,043 Lari! 1360 01:36:28,501 --> 01:36:29,419 Lari! 1361 01:36:38,678 --> 01:36:39,720 Pergi, pergi! 1362 01:36:41,514 --> 01:36:42,348 "Labah-labah" 1363 01:36:42,932 --> 01:36:44,225 Di sini, kamu bodoh! 1364 01:36:46,394 --> 01:36:47,520 jom pergi! 1365 01:36:47,603 --> 01:36:48,688 Bodoh! 1366 01:36:49,522 --> 01:36:50,690 Dari sini, bodoh! 1367 01:36:52,692 --> 01:36:53,943 Ayuh, kekok! 1368 01:36:54,860 --> 01:36:56,196 Adakah ini sahaja yang anda ada? 1369 01:36:57,905 --> 01:36:58,906 sial! 1370 01:37:00,908 --> 01:37:01,701 Hei! Hei! 1371 01:37:01,784 --> 01:37:03,411 Tenanglah wahai orang yang tidak bermaya 1372 01:37:03,953 --> 01:37:05,996 Berhati-hati dengan pisau itu! Inilah cara orang terluka 1373 01:37:08,499 --> 01:37:10,210 Menghirup udara 1374 01:37:24,974 --> 01:37:26,184 Jom pergi 1375 01:37:26,267 --> 01:37:27,268 Mereka berpisah 1376 01:37:28,103 --> 01:37:30,563 "Dragonfly", "Blue One", Anda mempunyai kebenaran untuk mendekati 1377 01:37:45,703 --> 01:37:47,079 - Ada apa? - "Tuck"! 1378 01:37:54,629 --> 01:37:56,256 Mereka mengelilingi kita di dalam, Kepada senjata 1379 01:37:56,339 --> 01:37:57,257 Senjata! 1380 01:37:57,340 --> 01:37:58,508 mana adik awak? 1381 01:37:58,591 --> 01:37:59,634 Saya pergi ambil air 1382 01:37:59,717 --> 01:38:01,093 Di manakah Kerry? Di manakah Spider? 1383 01:38:03,471 --> 01:38:04,305 ayah saya! 1384 01:38:05,097 --> 01:38:06,599 Di manakah Spider? - Mereka membawanya 1385 01:38:07,057 --> 01:38:08,559 Kolonel Blue mengambilnya 1386 01:38:21,572 --> 01:38:22,573 Bawa dia 1387 01:38:43,428 --> 01:38:44,595 bertenang 1388 01:38:45,137 --> 01:38:46,514 jangan takut 1389 01:38:47,265 --> 01:38:48,266 Jangan takut! 1390 01:38:55,856 --> 01:38:57,149 "Jake Sally!" 1391 01:38:58,651 --> 01:39:00,278 Bawa gadis-gadis itu dan pergi segera! 1392 01:39:00,361 --> 01:39:01,487 Saya tidak akan pergi tanpa awak 1393 01:39:02,029 --> 01:39:02,863 Tidak 1394 01:39:02,947 --> 01:39:03,948 Tangkap "Labah-labah" 1395 01:39:04,031 --> 01:39:05,115 Tiada apa yang menghalang mereka 1396 01:39:05,200 --> 01:39:06,326 Saya melihat apa yang mereka boleh lakukan 1397 01:39:06,992 --> 01:39:08,369 Orang-orang itu akan mati 1398 01:39:08,453 --> 01:39:10,330 Anda tidak boleh bertanya kepada saya ini 1399 01:39:10,413 --> 01:39:11,997 Suami saya, saya tidak boleh 1400 01:39:13,624 --> 01:39:15,418 Ini adalah satu-satunya cara 1401 01:39:16,211 --> 01:39:17,503 "Jake Sally!" 1402 01:39:17,587 --> 01:39:19,505 Tunjukkan diri anda! 1403 01:39:19,589 --> 01:39:20,423 Awak kena pergi 1404 01:39:20,506 --> 01:39:21,549 Anda mesti pergi segera 1405 01:39:21,632 --> 01:39:22,467 Ambil adik awak 1406 01:39:22,550 --> 01:39:23,718 Pergi dan bersembunyi 1407 01:39:24,635 --> 01:39:25,678 Pergi! 1408 01:39:27,096 --> 01:39:28,431 Jika anda tinggal, saya akan tinggal juga 1409 01:39:28,514 --> 01:39:30,182 Saya akan membunuh ramai daripada mereka! 1410 01:39:30,266 --> 01:39:32,643 Tidak kira apa yang berlaku, Jangan angkat busur itu 1411 01:39:33,185 --> 01:39:34,604 Sumpah dengan saya 1412 01:39:37,648 --> 01:39:39,234 Saya tahu dia ada di sini 1413 01:39:39,317 --> 01:39:40,526 Berikan kepada saya 1414 01:39:41,026 --> 01:39:42,278 Dia adalah salah seorang "Metakaina" 1415 01:39:42,362 --> 01:39:43,529 Dia adalah salah seorang daripada kita 1416 01:39:44,154 --> 01:39:45,573 Dia adalah salah seorang daripada kita! 1417 01:39:46,574 --> 01:39:48,117 Bakar sesuatu 1418 01:39:48,200 --> 01:39:49,827 "Naga 2-4", Lepaskan beberapa api 1419 01:39:49,910 --> 01:39:51,203 Menuju ke tengah kampung 1420 01:39:51,287 --> 01:39:51,954 saya terima awak 1421 01:39:52,037 --> 01:39:53,289 Saya menukar senjata menjadi kemenyan 1422 01:40:09,430 --> 01:40:12,683 Saya mahu Jake Sally! 1423 01:40:12,767 --> 01:40:14,810 Berhenti, tidak, jangan tembak 1424 01:40:14,894 --> 01:40:16,687 Jangan tembak, berhenti 1425 01:40:17,480 --> 01:40:18,481 Jangan tembak 1426 01:40:19,899 --> 01:40:21,150 Saya dapat awak, berhenti menembak 1427 01:40:23,611 --> 01:40:24,945 Inilah nasib saya, abang 1428 01:40:43,172 --> 01:40:44,424 Kolonel 1429 01:40:45,132 --> 01:40:46,133 Koperal 1430 01:40:46,759 --> 01:40:48,218 Bawa saya 1431 01:40:48,303 --> 01:40:50,220 Dan tinggalkan keluarga saya Dan orang-orang itu bersendirian 1432 01:40:50,805 --> 01:40:52,473 Tidak cukup baik 1433 01:40:52,557 --> 01:40:54,392 Saya perlukan isteri awak juga 1434 01:40:58,563 --> 01:40:59,855 Anda hanya akan mendapatkan saya 1435 01:41:00,648 --> 01:41:03,609 Anda berdua atau sebaliknya Memusnahkan tempat ini 1436 01:41:04,444 --> 01:41:06,821 Wanita hamil, lelaki 1437 01:41:06,904 --> 01:41:08,531 Saya akan tembak nenek 1438 01:41:08,614 --> 01:41:09,740 Dia terbang keluar dari rumahnya 1439 01:41:09,824 --> 01:41:11,158 Sebab saya tak kisah langsung 1440 01:41:11,241 --> 01:41:13,411 Dan rakan-rakan saya ada di sini 1441 01:41:13,494 --> 01:41:15,245 Mereka tidak sabar-sabar untuk membunuh semua orang 1442 01:41:15,330 --> 01:41:16,831 Dan mengelupas beberapa orang 1443 01:41:33,639 --> 01:41:34,932 Betul ke? 1444 01:41:36,100 --> 01:41:37,393 Adakah kita akan melakukan ini? 1445 01:41:38,060 --> 01:41:39,812 Apabila saya menurunkan tangan saya 1446 01:41:39,895 --> 01:41:42,022 Anda dan teman wanita baru anda akan mati 1447 01:41:42,106 --> 01:41:44,024 Anda, khususnya, pasti akan mati 1448 01:41:44,108 --> 01:41:46,652 Jika saya mati, semua orang di sini akan mati 1449 01:41:46,736 --> 01:41:47,945 Mungkin 1450 01:41:48,613 --> 01:41:51,366 Saya fikir anda boleh membunuh beberapa Daripada kita, tetapi bukan semua orang 1451 01:41:51,449 --> 01:41:52,658 Kami mungkin menyerang anda dengan cepat 1452 01:41:52,742 --> 01:41:53,784 Kemudian kapal perang anda teragak-agak 1453 01:41:53,868 --> 01:41:55,661 Kerana kita semua kelihatan sama 1454 01:41:56,245 --> 01:41:57,872 Kemudian apabila anda merayu saya 1455 01:41:57,955 --> 01:41:59,374 Untuk menyelamatkan nyawa anda 1456 01:42:00,791 --> 01:42:02,084 Saya akan kulit kepala awak 1457 01:42:03,335 --> 01:42:05,129 Sial, Koperal 1458 01:42:05,838 --> 01:42:08,841 Saya tidak tahu sama ada anda bijak Atau benar-benar gila 1459 01:42:08,924 --> 01:42:11,218 Dia tidak pernah kelihatan kepada saya jadi bijak 1460 01:42:12,470 --> 01:42:15,055 Saya nak awak bersumpah dengan saya Dari satu Marin ke satu lagi 1461 01:42:15,139 --> 01:42:16,223 Keselamatan 1462 01:42:17,182 --> 01:42:18,601 Orang-orang itu 1463 01:42:19,184 --> 01:42:21,061 Bakar mereka semua, Quaritch. 1464 01:42:30,613 --> 01:42:32,031 Adakah kami bersetuju? 1465 01:42:36,911 --> 01:42:37,912 Jadilah ia 1466 01:42:39,329 --> 01:42:40,998 Adakah anda mahu bahagian merah jambu? 1467 01:42:50,257 --> 01:42:51,258 Bawa dia 1468 01:42:52,968 --> 01:42:53,969 pusing balik 1469 01:43:00,017 --> 01:43:01,018 Bergerak 1470 01:43:20,037 --> 01:43:21,205 - Jom pergi - Ayuh 1471 01:43:22,206 --> 01:43:23,332 Sehingga kali seterusnya 1472 01:43:23,415 --> 01:43:24,416 Puan Sally 1473 01:43:28,796 --> 01:43:29,839 Bersedia untuk pergi 1474 01:44:09,837 --> 01:44:11,213 Pelbagai matlamat Transceiver telah dikesan 1475 01:44:11,296 --> 01:44:12,131 tutup Sistem pengecaman 1476 01:44:13,173 --> 01:44:14,174 Apa yang kita ada? 1477 01:44:14,258 --> 01:44:15,801 Puan, kami mempunyai pencerobohan besar 1478 01:44:15,885 --> 01:44:17,595 - Ksatria menunggang menghampiri Banshee. - Saya nampak itu 1479 01:44:17,678 --> 01:44:19,054 - Kemudian tembak mereka - Saya tidak boleh, puan 1480 01:44:19,138 --> 01:44:20,598 Sistem senjata tidak berkunci 1481 01:44:20,681 --> 01:44:22,307 Mereka semua mempunyai lencana Tertakluk kepada sistem pengecaman 1482 01:44:22,933 --> 01:44:23,893 Kembangkan imej 1483 01:44:23,976 --> 01:44:25,728 "Echo" 1-6, dan mereka menetapkan sasaran 1484 01:44:33,694 --> 01:44:36,280 Bangsal 2 1485 01:45:04,600 --> 01:45:06,602 Berdiri tegak, bodoh 1486 01:45:07,102 --> 01:45:09,021 Jangan tunjukkan ketakutan 1487 01:45:14,860 --> 01:45:16,195 Okay, okay 1488 01:45:16,278 --> 01:45:17,362 Mereka menangkapnya 1489 01:45:17,446 --> 01:45:18,948 Perlahan-lahan, perlahan-lahan 1490 01:45:19,031 --> 01:45:20,074 jom pergi 1491 01:45:21,867 --> 01:45:23,118 - "Jake"! - Tangkap dia 1492 01:45:23,202 --> 01:45:24,411 Ayuh, bergerak 1493 01:45:24,494 --> 01:45:26,914 - "Jake"! "Jake!" - Bawa dia 1494 01:45:30,459 --> 01:45:31,460 "Jake!" 1495 01:45:32,127 --> 01:45:33,128 bangun 1496 01:45:36,924 --> 01:45:39,009 Jabatan Pembangunan Sumber Perintah pusat 10 1497 01:45:48,603 --> 01:45:50,354 Misi tercapai, Jeneral 1498 01:45:51,021 --> 01:45:52,272 "Jake Sally" 1499 01:45:52,356 --> 01:45:54,191 Turok Makto secara peribadi 1500 01:46:08,956 --> 01:46:11,291 Ia bukan hanya mengedarkan senjata 1501 01:46:11,876 --> 01:46:14,837 Anda perlu membawa musuh Ke dalam lautan 1502 01:46:16,881 --> 01:46:18,215 Mereka bukan musuh 1503 01:46:18,298 --> 01:46:19,549 Sebaliknya, mereka adalah sekutu 1504 01:46:20,342 --> 01:46:22,887 Jeneral Ardmore. Saya hadiahkan kepada awak, Farang. 1505 01:46:22,970 --> 01:46:24,764 Tsahek, puak Mangkwan 1506 01:46:28,017 --> 01:46:30,728 Biar saya jelaskan kepada anda, Kolonel Cochise. 1507 01:46:30,811 --> 01:46:32,521 Saya mahu menemani semua orang Daripada orang buas itu 1508 01:46:32,604 --> 01:46:34,314 Keluar dari pangkalan saya 1509 01:46:34,398 --> 01:46:35,440 secepat mungkin 1510 01:46:35,524 --> 01:46:37,818 Termasuk wanita kecil anda di sini 1511 01:46:44,241 --> 01:46:45,910 Jangan kekok, Jeneral 1512 01:46:47,787 --> 01:46:48,913 Saya akui kemenangan itu 1513 01:46:51,165 --> 01:46:52,166 Kami menangkapnya, kawan-kawan! 1514 01:46:56,420 --> 01:46:57,797 Ini adalah penghujung era! 1515 01:47:13,395 --> 01:47:14,563 Okey! 1516 01:47:16,148 --> 01:47:17,149 "Toleransi awak" 1517 01:47:19,651 --> 01:47:20,652 jom pergi 1518 01:47:38,003 --> 01:47:39,171 Perlahan-lahan, perlahan-lahan 1519 01:47:46,178 --> 01:47:47,847 Anda hanya akan merasainya sedikit 1520 01:47:49,056 --> 01:47:50,057 jangan bergerak 1521 01:47:52,768 --> 01:47:53,769 Kami hampir selesai 1522 01:47:54,979 --> 01:47:56,772 - Bagus, buktikan - Beberapa saat lagi 1523 01:48:02,361 --> 01:48:03,362 "Bayakan!" 1524 01:48:06,907 --> 01:48:07,908 "Bayakan!" 1525 01:48:14,957 --> 01:48:15,875 Orang kata 1526 01:48:15,958 --> 01:48:17,918 Laut membasuh dan membersihkan anda 1527 01:48:18,002 --> 01:48:19,044 "Bayakan!" 1528 01:48:22,297 --> 01:48:23,298 Ia adalah "luwak" 1529 01:48:23,382 --> 01:48:24,258 -Ia "Lwak" - "Lwak" 1530 01:48:24,341 --> 01:48:25,384 - Ini dia - "Lwak"! 1531 01:48:25,467 --> 01:48:26,635 Bodoh, di sini 1532 01:48:26,718 --> 01:48:27,719 "Lwak"! 1533 01:48:27,803 --> 01:48:28,763 "Tseria"! 1534 01:48:33,058 --> 01:48:33,809 Ia juga dikatakan 1535 01:48:33,893 --> 01:48:35,644 Jika anda melihat makhluk dalam 1536 01:48:35,727 --> 01:48:36,896 “Seong”… 1537 01:48:39,982 --> 01:48:41,817 Dia dihantar untuk menilai kamu 1538 01:48:54,704 --> 01:48:56,040 - "Seong"! - Ayuh, ayuh, ayuh 1539 01:50:11,490 --> 01:50:13,408 "luwak", "luwak" 1540 01:50:13,492 --> 01:50:15,244 "Lwak"! "Lwak"! 1541 01:50:19,748 --> 01:50:20,749 "Tseria" 1542 01:50:26,671 --> 01:50:28,090 Terima kasih, Ibu Hebat 1543 01:50:29,091 --> 01:50:30,092 Ayuh, biarkan dia bernafas 1544 01:50:30,175 --> 01:50:31,176 lepaskan 1545 01:50:35,430 --> 01:50:36,891 Saya tidak percaya anda menangkap saya 1546 01:50:38,392 --> 01:50:40,019 Jalan kawan saya adalah jalan saya 1547 01:50:43,939 --> 01:50:44,940 Adakah dia adik awak? 1548 01:50:45,024 --> 01:50:46,025 ya 1549 01:50:47,234 --> 01:50:49,153 Bagaimana dengan "Bayakan"? Adakah anda mendengar dia? 1550 01:50:49,236 --> 01:50:51,696 Ia dekat, ia akan datang sekarang 1551 01:50:58,620 --> 01:50:59,621 Jadi apa yang anda ada? 1552 01:51:00,747 --> 01:51:03,083 Rangkaian miselium ini Yang hidup di dalam tubuhnya... 1553 01:51:03,167 --> 01:51:04,584 Hei, ada sesuatu Hidup di dalam dirinya? 1554 01:51:04,668 --> 01:51:05,335 ya 1555 01:51:05,419 --> 01:51:06,461 Ia adalah endosimbion 1556 01:51:06,545 --> 01:51:08,172 Ia menyesuaikan dalam beberapa cara Pertukaran ion 1557 01:51:08,255 --> 01:51:10,174 Okay, berhenti, saya tidak perlu Untuk mengetahui cara ia berfungsi 1558 01:51:10,257 --> 01:51:12,092 Saya cuma nak tahu Jika kita boleh menirunya 1559 01:51:18,223 --> 01:51:19,975 Bawa saya keluar dari sini, Anda kekok! 1560 01:51:24,438 --> 01:51:25,689 Saya memberitahu orang bodoh itu Dengan sarung tangan getah 1561 01:51:25,772 --> 01:51:27,482 Tinggalkan awak keseorangan buat sementara waktu 1562 01:51:27,566 --> 01:51:28,567 Mana Jake? 1563 01:51:29,818 --> 01:51:31,611 Dia di penjara, di mana dia berada 1564 01:51:31,695 --> 01:51:32,529 Di sini 1565 01:51:33,405 --> 01:51:34,406 Saya bawa awak 1566 01:51:34,489 --> 01:51:35,782 Sandwic burger 1567 01:51:35,865 --> 01:51:36,951 Lebih baik awak jangan sakiti dia 1568 01:51:37,034 --> 01:51:38,827 Bukan lagi bahagian Dari hidup awak lagi 1569 01:51:39,869 --> 01:51:41,121 Awak bersama saya sekarang 1570 01:51:42,622 --> 01:51:43,623 Saya bapa awak 1571 01:51:44,166 --> 01:51:45,334 Ayah saya sudah meninggal dunia 1572 01:51:46,585 --> 01:51:48,628 Anda hanyalah makhluk kreatif 1573 01:51:48,712 --> 01:51:50,130 Beri dia kenangan 1574 01:51:50,214 --> 01:51:51,840 Tidak, tidak, tidak 1575 01:51:51,923 --> 01:51:54,718 Masih saya, saya menyemaknya 1576 01:51:54,801 --> 01:51:55,844 Ya, lihat 1577 01:51:56,845 --> 01:51:58,097 Kolonel Miles Quaritch. 1578 01:51:59,389 --> 01:52:00,390 Meninggal dunia 1579 01:52:05,229 --> 01:52:06,271 Kami tidak mendapat peluang 1580 01:52:06,355 --> 01:52:07,356 Untuk bercakap banyak 1581 01:52:07,439 --> 01:52:09,566 Apabila kami Di dalam hutan bersama-sama, tetapi... 1582 01:52:11,151 --> 01:52:12,319 Saya perlu berterima kasih 1583 01:52:12,402 --> 01:52:15,614 Awak bawa saya keluar Dari kapal yang karam 1584 01:52:16,656 --> 01:52:17,824 Awak selamatkan nyawa saya 1585 01:52:18,617 --> 01:52:20,452 Ya, saya harap saya ada Saya tidak berbuat demikian 1586 01:52:22,579 --> 01:52:23,747 Mungkin itu benar 1587 01:52:24,956 --> 01:52:26,416 Mungkin jauh di lubuk hati, tidak 1588 01:52:27,084 --> 01:52:28,168 Bagaimanapun 1589 01:52:29,086 --> 01:52:30,254 Saya berhutang dengan awak 1590 01:52:30,337 --> 01:52:33,007 Saya mesti mengakui kepada anda bahawa saya... 1591 01:52:34,758 --> 01:52:36,468 Sangat bangga dengan awak 1592 01:52:38,928 --> 01:52:40,764 Anda seorang budak lelaki yang luar biasa, anda mempunyai... 1593 01:52:41,640 --> 01:52:43,933 Dengan keberanian, kecerdasan dan... 1594 01:52:45,102 --> 01:52:47,104 Nak, awak ada hati singa 1595 01:52:48,855 --> 01:52:51,400 Saya melihat diri saya dalam diri awak, ya 1596 01:52:53,402 --> 01:52:55,654 Saya akan memberitahu anda Siapa yang benar-benar saya lihat dalam diri awak 1597 01:52:56,321 --> 01:52:57,322 Dia ibu awak 1598 01:52:58,532 --> 01:52:59,533 Oh lelaki 1599 01:52:59,616 --> 01:53:02,119 Dia garang 1600 01:53:03,745 --> 01:53:05,289 Sukar untuk hidup bersama, tetapi saya... 1601 01:53:07,041 --> 01:53:08,250 Saya menyukainya 1602 01:53:08,333 --> 01:53:10,835 Dan dia benar-benar mencintai awak 1603 01:53:13,630 --> 01:53:14,714 Ia adalah perkara paling sukar yang pernah saya lakukan 1604 01:53:14,798 --> 01:53:16,966 menaiki kapal Kapal perang itu hari itu 1605 01:53:17,051 --> 01:53:18,385 Dan pergi berperang 1606 01:53:19,094 --> 01:53:21,096 Meninggalkan anaknya yang masih kecil 1607 01:53:23,848 --> 01:53:25,725 Ibu awak mati heroin, nak 1608 01:53:27,644 --> 01:53:28,645 Dan menanggung sifat itu 1609 01:53:28,728 --> 01:53:29,729 Dalam awak juga 1610 01:53:32,066 --> 01:53:32,941 Bagaimanapun 1611 01:53:33,024 --> 01:53:34,109 Saya tidak datang ke sini 1612 01:53:34,193 --> 01:53:35,610 Untuk kembali ke masa lalu 1613 01:53:35,694 --> 01:53:37,904 Saya hanya datang untuk memberitahu anda Saya di sini untuk menyokong anda 1614 01:53:39,239 --> 01:53:41,575 Jika awak perlukan saya 1615 01:53:44,035 --> 01:53:45,204 Saya di sini untuk menyokong anda 1616 01:53:49,083 --> 01:53:50,125 Boleh saya simpan? 1617 01:54:01,010 --> 01:54:02,262 Makan semua, okay? 1618 01:54:09,144 --> 01:54:11,938 Jabatan Pembangunan Sumber 1619 01:54:13,690 --> 01:54:14,691 abang saya! 1620 01:54:19,571 --> 01:54:21,115 Gembira jumpa awak 1621 01:54:21,948 --> 01:54:23,533 Saya nampak awak, abang 1622 01:54:29,831 --> 01:54:30,749 apa khabar? 1623 01:54:30,832 --> 01:54:31,750 apa salahnya 1624 01:54:32,584 --> 01:54:33,793 Keadaan… 1625 01:54:34,336 --> 01:54:35,879 Sangat teruk 1626 01:54:37,088 --> 01:54:38,798 Adakah anda tidak menemui puak asal anda? 1627 01:54:39,341 --> 01:54:40,634 ya 1628 01:54:42,261 --> 01:54:45,805 Tetapi hanya seorang daripada mereka yang terselamat 1629 01:54:52,646 --> 01:54:54,731 Saya Tanok 1630 01:54:55,899 --> 01:54:58,360 Lihat apa yang mereka lakukan kepada saya! 1631 01:54:59,236 --> 01:55:00,695 Tembak saya! 1632 01:55:00,904 --> 01:55:02,364 Mereka membutakan saya! 1633 01:55:03,740 --> 01:55:06,910 Tengok apa yang awak buat Kumpulan Syurga B! 1634 01:55:06,993 --> 01:55:08,745 Tolkon akan datang sudah 1635 01:55:09,663 --> 01:55:12,416 Tetapi perhimpunan itu tidak akan lengkap Kecuali selepas gerhana 1636 01:55:12,499 --> 01:55:14,251 Iaitu, lusa 1637 01:55:14,334 --> 01:55:16,127 Dan kemudian kita membunuh mereka 1638 01:55:16,711 --> 01:55:18,338 Tidak, tidak, tunggu, tidak... 1639 01:55:18,422 --> 01:55:19,923 Anda bercakap tentang pembunuhan beramai-ramai 1640 01:55:20,006 --> 01:55:20,757 ya 1641 01:55:20,840 --> 01:55:22,967 Ratusan terbunuh, Pemusnahan keseluruhan kumpulan 1642 01:55:23,051 --> 01:55:25,136 Di sini terletak keindahan idea itu 1643 01:55:25,220 --> 01:55:26,805 Kami akan melengkapkan sesi sepanjang tahun Hanya dalam satu hari 1644 01:55:26,888 --> 01:55:29,015 Mereka adalah makhluk yang bijak. Perasaan yang mendalam 1645 01:55:29,599 --> 01:55:30,600 siapa awak 1646 01:55:31,100 --> 01:55:33,645 Ian, Ian Garvin, Ahli biologi marin 1647 01:55:35,730 --> 01:55:36,731 makhluk-makhluk itu 1648 01:55:36,815 --> 01:55:38,650 Ia mempunyai budaya, ia mempunyai muzik 1649 01:55:38,733 --> 01:55:39,859 Ia mempunyai nama 1650 01:55:39,943 --> 01:55:40,944 Ia teratur 1651 01:55:41,027 --> 01:55:42,946 Perkumpulan ini disengajakan 1652 01:55:43,029 --> 01:55:45,156 Ia adalah pertemuan rohani Untuk dia… 1653 01:55:45,240 --> 01:55:46,491 Turun, Garvin. 1654 01:55:46,575 --> 01:55:47,576 Kami semua menyelesaikan tawaran kami 1655 01:55:47,659 --> 01:55:49,661 Tidak, saya tidak bersetuju dengan ini 1656 01:55:49,744 --> 01:55:50,829 D. "Garvin" 1657 01:55:50,912 --> 01:55:52,038 D. Garvin, terima kasih 1658 01:55:52,121 --> 01:55:53,582 Bantahan anda adalah ketara 1659 01:55:53,665 --> 01:55:55,083 - Adakah ia ketara? - Ya 1660 01:55:56,167 --> 01:55:58,044 Pasukan kapal selam dan bot laju 1661 01:55:58,127 --> 01:56:00,339 Anda akan membentuk barisan keselamatan 1662 01:56:00,422 --> 01:56:01,965 Anda akan membayar keluarga 1663 01:56:02,048 --> 01:56:04,092 Ke dalam sehingga terbentuk Titik tercekik semula jadi 1664 01:56:04,175 --> 01:56:05,469 Mengenai pulau-pulau 1665 01:56:07,929 --> 01:56:08,680 {\an8}"Jake Sally": 1666 01:56:08,763 --> 01:56:09,889 {\an8}Pengkhianat bangsa manusia 1667 01:56:14,853 --> 01:56:16,062 Kami dapat awak, Sally! 1668 01:56:16,145 --> 01:56:17,439 Saya tidak percaya kami menangkapnya 1669 01:56:19,274 --> 01:56:20,484 Hei, lapangkan 1670 01:56:22,277 --> 01:56:23,278 Buka pintu 1671 01:56:24,779 --> 01:56:25,780 Senjata awak, tuan 1672 01:56:34,748 --> 01:56:36,165 Ini adalah penghujung jalan, Jake. 1673 01:56:37,792 --> 01:56:39,127 Pada pukul enam esok 1674 01:56:41,755 --> 01:56:43,089 Farang nak hati awak 1675 01:56:43,172 --> 01:56:45,550 Tetapi saya akan menggunakan kaedah tradisional 1676 01:56:46,092 --> 01:56:47,261 Skuad penembak 1677 01:56:48,428 --> 01:56:50,889 Selfridge berkata Ini adalah "lebih baik dilihat" 1678 01:56:51,848 --> 01:56:54,058 Ya, jadilah Taat di hadapan orang atasan 1679 01:56:56,520 --> 01:56:57,979 Ia bukan tentang mereka 1680 01:57:01,608 --> 01:57:02,901 Ini tentang awak dan saya 1681 01:57:04,319 --> 01:57:06,571 Ia mengenai marin Dia mengkhianati kepercayaan saya 1682 01:57:07,739 --> 01:57:10,241 Ia mengenai lelaki dan wanita yang saya telah kehilangan 1683 01:57:15,539 --> 01:57:17,291 Kenangan orang mati 1684 01:57:20,251 --> 01:57:21,252 "Miles Quaritch" 1685 01:57:21,336 --> 01:57:22,462 Dia sudah tiada 1686 01:57:24,381 --> 01:57:26,132 Anda bebas 1687 01:57:26,758 --> 01:57:29,010 Terdapat dunia baru di sekeliling kita 1688 01:57:29,093 --> 01:57:31,095 Ada perkara yang tidak boleh dilakukan Bagi mereka yang berjawatan tinggi 1689 01:57:31,179 --> 01:57:32,764 Untuk tidak pernah memahaminya 1690 01:57:34,474 --> 01:57:37,852 Orang Na'vi memanggilnya Kami. Iaitu, "untuk melihat" 1691 01:57:38,019 --> 01:57:39,604 Saya tahu apa yang mereka panggil 1692 01:57:39,729 --> 01:57:41,773 Jadi belajar untuk melihat! 1693 01:57:41,981 --> 01:57:44,359 Untuk mengaitkan sesuatu Lebih hebat dari diri sendiri... 1694 01:57:44,443 --> 01:57:47,321 Lebih hebat daripada segala-galanya Saya kenal dia satu hari 1695 01:57:49,197 --> 01:57:50,865 Dan anda melihat dunia ini 1696 01:57:54,035 --> 01:57:55,286 Anda lihat sendiri 1697 01:57:59,624 --> 01:58:00,625 saya akan jumpa awak… 1698 01:58:02,168 --> 01:58:03,587 Pukul enam 1699 01:58:33,367 --> 01:58:35,118 {\an8}Kepala meletup 1700 01:58:38,663 --> 01:58:39,706 Jabatan Pembangunan Sumber 1701 01:58:59,476 --> 01:59:00,810 Kali terakhir, saya mempunyai dua 1702 01:59:00,894 --> 01:59:01,811 Ya, tetapi begitu 1703 01:59:01,895 --> 01:59:03,730 Paling hodoh dalam kampung 1704 01:59:21,748 --> 01:59:23,417 Buka, tengok 1705 01:59:24,250 --> 01:59:26,210 Letakkan tangan anda di dinding 1706 01:59:31,299 --> 01:59:32,133 Nah, semuanya baik 1707 01:59:32,216 --> 01:59:33,301 Tutup, ayuh 1708 01:59:34,052 --> 01:59:35,386 Operasi rahsia 1709 01:59:45,354 --> 01:59:47,566 Bukan sesuatu, unsur Tinjauan Quaritch. 1710 02:00:17,971 --> 02:00:19,180 Perhatikan saya dengan teliti 1711 02:00:40,494 --> 02:00:41,495 Okay 1712 02:00:41,578 --> 02:00:43,329 Anda mempunyai ijazah kedoktoran 1713 02:00:44,080 --> 02:00:45,582 Betapa sukarnya? 1714 02:00:55,675 --> 02:00:57,511 Biasalah kawan, kalau begitu 1715 02:00:57,594 --> 02:00:59,428 - 120 atau 150 sentimeter lebih panjang - Ya 1716 02:00:59,513 --> 02:01:02,265 Saya merasakan lolipop, Tetapi mereka juga tajam seperti pisau cukur 1717 02:01:02,348 --> 02:01:03,349 Tidak lembut 1718 02:01:04,142 --> 02:01:05,476 Kami akan minum, kawan 1719 02:01:05,560 --> 02:01:06,895 Tengok ni 1720 02:01:11,024 --> 02:01:12,150 Apa khabar, cantik saya? 1721 02:01:15,153 --> 02:01:16,655 Awak inginkan saya 1722 02:01:16,738 --> 02:01:17,739 apa? 1723 02:01:19,115 --> 02:01:20,449 Tunggu 1724 02:01:24,370 --> 02:01:25,288 "Kuaritch" 1725 02:01:25,371 --> 02:01:26,289 "Kuaritch" 1726 02:01:30,126 --> 02:01:32,295 Kami adalah api, "Mangkwan" 1727 02:01:39,510 --> 02:01:40,469 "Kuaritch" 1728 02:01:40,554 --> 02:01:41,680 "Kuaritch" 1729 02:01:45,809 --> 02:01:48,394 Jangan bersuara, ahli sihir 1730 02:01:48,477 --> 02:01:49,646 Mana Jake Sally? 1731 02:01:50,479 --> 02:01:52,899 Isteri setia pada lelakinya 1732 02:01:52,982 --> 02:01:54,984 Cakap atau saya akan potong awak 1733 02:01:58,988 --> 02:02:00,198 di mana? 1734 02:02:00,699 --> 02:02:02,576 Saya tidak akan mengulangi soalan saya 1735 02:02:05,745 --> 02:02:06,580 Tidak, tunggu 1736 02:02:06,663 --> 02:02:07,664 Tunggu 1737 02:02:08,623 --> 02:02:09,749 Di luar kem 1738 02:02:10,959 --> 02:02:12,210 Sangkar haiwan 1739 02:02:12,293 --> 02:02:13,628 Bawa saya ke sana 1740 02:02:14,838 --> 02:02:16,047 Bergerak, ke arah mana? 1741 02:02:16,130 --> 02:02:17,131 Hello, sayang saya! 1742 02:02:21,510 --> 02:02:22,511 Sertai parti itu 1743 02:02:35,149 --> 02:02:36,275 Mereka mengejarnya 1744 02:02:36,359 --> 02:02:37,568 Saya mahukan hatinya! 1745 02:02:51,791 --> 02:02:52,792 Ayuh, ayuh, ayuh 1746 02:03:09,142 --> 02:03:10,268 Berlindung! 1747 02:03:10,852 --> 02:03:12,395 - Beri perhatian - Kosongkan kawasan itu! 1748 02:03:24,407 --> 02:03:25,408 "Jake!" 1749 02:03:28,036 --> 02:03:28,995 Umum 1750 02:03:29,078 --> 02:03:30,579 - Bukan sekarang, saya ada kecemasan - Tidak 1751 02:03:30,664 --> 02:03:32,040 Saya mempunyai situasi kecemasan 1752 02:03:32,123 --> 02:03:34,250 Budak itu melarikan diri dan saya perlu mendapatkannya kembali 1753 02:03:34,333 --> 02:03:35,543 hidup 1754 02:03:44,343 --> 02:03:45,511 Hapuskan dia 1755 02:04:19,796 --> 02:04:21,297 Dikehendaki hidup, Miles Socorro. Dikenali sebagai "Labah-labah" 1756 02:04:21,380 --> 02:04:22,716 tawaran bonus, Hubungi Bahagian Operasi Rahsia 1757 02:04:30,181 --> 02:04:32,183 Tunggu 1758 02:04:33,101 --> 02:04:34,060 Berhenti, berhenti! 1759 02:04:37,688 --> 02:04:39,440 Ketepikan, kawan-kawan, ketepilah 1760 02:04:41,442 --> 02:04:43,319 Tembak, tembak dia 1761 02:04:45,238 --> 02:04:46,948 Ke tepi, kawan-kawan 1762 02:04:54,163 --> 02:04:55,498 Di sini saya menurunkannya 1763 02:05:02,505 --> 02:05:03,506 Ayuh, Jake 1764 02:05:07,301 --> 02:05:08,636 Hapuskan dia 1765 02:05:11,973 --> 02:05:13,016 Warg 1766 02:05:16,853 --> 02:05:18,021 saya berjaya 1767 02:05:22,608 --> 02:05:24,193 Sasarkan kamera 1768 02:05:24,277 --> 02:05:26,195 Baik, tinggal bersama saya 1769 02:05:34,162 --> 02:05:35,496 Tinggal dengan saya 1770 02:05:36,622 --> 02:05:37,665 Amaran perlanggaran 1771 02:05:41,169 --> 02:05:42,295 Apa yang patut saya buat? 1772 02:05:42,378 --> 02:05:43,838 Apa yang saya buat? 1773 02:05:55,474 --> 02:05:56,600 Pergi, berundur! 1774 02:06:05,776 --> 02:06:07,736 Adakah protes saya ketara sekarang? Awak bodoh? 1775 02:06:16,329 --> 02:06:17,246 "Jake" 1776 02:06:18,122 --> 02:06:19,415 Dari sini 1777 02:06:19,498 --> 02:06:20,791 Tidak, tidak, dari sini, dari sini 1778 02:06:20,875 --> 02:06:21,709 - Ayuh - Okay 1779 02:06:24,795 --> 02:06:26,923 Ian Garvin, ahli biologi marin 1780 02:06:28,174 --> 02:06:30,384 - Jom pergi - Dengar, saya perlu mengaku 1781 02:06:30,468 --> 02:06:31,760 Saya peminat tegar Dengan semua yang anda lakukan 1782 02:06:32,303 --> 02:06:34,055 Sebaliknya mengatasi saya Penghormatan mutlak sekarang 1783 02:06:34,138 --> 02:06:35,473 -Cara anda… - Diam 1784 02:06:36,975 --> 02:06:37,976 Apa rancangannya? 1785 02:06:38,809 --> 02:06:40,603 Ini adalah yang terbaik saya 1786 02:06:41,604 --> 02:06:43,106 Okay, jadi tiada rancangan 1787 02:06:43,189 --> 02:06:44,315 Hanya "Neytiri" 1788 02:06:44,398 --> 02:06:45,399 jom pergi 1789 02:06:50,529 --> 02:06:51,489 Ayuh, ayuh, ayuh 1790 02:06:54,325 --> 02:06:55,534 Ayuh, ayuh 1791 02:07:04,585 --> 02:07:05,669 Kenapa awak buat macam ni? 1792 02:07:06,837 --> 02:07:08,882 Anda akan mendapat proses Pemburuan kolektif untuk "Tolkun" 1793 02:07:09,507 --> 02:07:11,134 Esok lusa 1794 02:07:11,800 --> 02:07:14,428 Mereka akan menyerang mereka Dengan setiap kapal yang mereka ada 1795 02:07:14,512 --> 02:07:15,721 Kongsi anak lembu 1796 02:07:18,182 --> 02:07:19,683 Anda perlu menghalang mereka 1797 02:07:19,767 --> 02:07:21,269 Anda adalah satu-satunya yang boleh melakukannya 1798 02:07:22,561 --> 02:07:23,646 Ayuh 1799 02:07:33,447 --> 02:07:34,448 “Sata”… 1800 02:07:38,411 --> 02:07:39,412 jom pergi 1801 02:07:46,210 --> 02:07:47,670 - Sungguh memalukan - Sembunyi 1802 02:07:48,212 --> 02:07:49,213 Pergi sekarang, ayuh 1803 02:07:51,007 --> 02:07:52,008 sial 1804 02:07:52,091 --> 02:07:53,092 sial 1805 02:07:57,513 --> 02:07:58,389 sial 1806 02:07:58,764 --> 02:07:59,598 Ayuh! 1807 02:07:59,682 --> 02:08:00,641 Pergi dari sini! 1808 02:08:02,560 --> 02:08:03,561 sial 1809 02:08:08,566 --> 02:08:09,692 "Lima 1-6" Ada matlamat 1810 02:08:09,775 --> 02:08:11,110 Terperangkap di belakang kereta 1811 02:08:11,194 --> 02:08:12,611 - Adakah ini "Sally"? - Dia terperangkap 1812 02:08:13,237 --> 02:08:14,322 Bergerak ke peluru berpandu, Hapuskan dia 1813 02:08:14,405 --> 02:08:16,282 Faham, mari kita beralih kepada peluru berpandu 1814 02:08:16,365 --> 02:08:17,241 pemilihan senjata, peluru berpandu api neraka 1815 02:08:17,825 --> 02:08:18,867 Hello, awak ingat saya? 1816 02:08:21,287 --> 02:08:23,664 Betul, kamu bodoh, ya 1817 02:08:23,747 --> 02:08:24,832 Saya tidak perlukan perkara karut ini 1818 02:08:26,167 --> 02:08:28,544 Apa yang anda akan lakukan? Adakah anda akan menembak saya? 1819 02:08:30,713 --> 02:08:32,006 Budak lelaki itu bersamanya, menghidu udara 1820 02:08:32,090 --> 02:08:33,882 - Dia berdiri di hadapan saya - Bergerak, bergerak 1821 02:08:34,675 --> 02:08:36,344 jangan tembak, Beritahu dia jangan tembak 1822 02:08:37,678 --> 02:08:38,972 "Lima 1-6", "Blue One" 1823 02:08:39,055 --> 02:08:41,307 jangan tembak, Terus pantau dia 1824 02:08:42,225 --> 02:08:43,351 1-6, jangan tembak 1825 02:08:43,434 --> 02:08:44,560 Hantar lebih banyak item ke tapak tersebut 1826 02:08:44,643 --> 02:08:46,187 Anda tidak akan menembak saya, Adakah anda tahu mengapa? 1827 02:08:46,270 --> 02:08:48,481 Kerana anda tidak mampu berbuat demikian 1828 02:08:48,564 --> 02:08:50,149 Tetapi anda tahu apa yang anda boleh lakukan? 1829 02:08:50,233 --> 02:08:51,442 Jika anda pergi, persetankan anda 1830 02:08:51,525 --> 02:08:53,194 Ya, ayuh, Jake. 1831 02:08:53,277 --> 02:08:54,487 Pergi, apa yang kamu lakukan? 1832 02:08:54,570 --> 02:08:56,530 Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh 1833 02:08:58,491 --> 02:08:59,533 Bergerak ke barat 1834 02:08:59,617 --> 02:09:01,744 Saya terus membidik dia, Skop jarak tembak saya tidak jelas 1835 02:09:03,121 --> 02:09:04,413 Tangkap saya 1836 02:09:10,628 --> 02:09:11,670 Tetap dekat dengan saya 1837 02:09:12,338 --> 02:09:13,547 Saya tidak akan bermain permainan ini 1838 02:09:13,631 --> 02:09:15,174 "Lima 1-6," dia menembak 1839 02:09:15,924 --> 02:09:17,176 - Tidak, jangan tembak. - Bawa dia keluar dari sini. 1840 02:09:17,260 --> 02:09:19,387 Abaikan itu, jangan tembak 1841 02:09:19,470 --> 02:09:20,888 Ayuh, ayuh, ayuh 1842 02:09:20,971 --> 02:09:21,805 “Lima 1-6”… 1843 02:09:21,889 --> 02:09:23,057 - Apa yang awak buat, kawan? - "Lima 1-6" 1844 02:09:23,141 --> 02:09:24,267 Anda boleh menembak, Gunakan senjata dengan bebas 1845 02:09:24,350 --> 02:09:26,310 Saya tidak boleh, tidak lagi Pada pandangan saya, saya akan kembali 1846 02:09:28,562 --> 02:09:30,314 - Dia akan kembali - Dari sini 1847 02:09:30,398 --> 02:09:31,399 Di sini 1848 02:09:31,482 --> 02:09:32,525 Blue One, berhenti menembak 1849 02:09:32,608 --> 02:09:33,734 "Lima 1-6" 1850 02:09:33,817 --> 02:09:35,444 Saya memberi anda kebenaran untuk menembak 1851 02:09:35,528 --> 02:09:36,570 1-6, lengkapkan senjata 1852 02:09:43,536 --> 02:09:44,370 Terjatuh! 1853 02:09:53,671 --> 02:09:54,922 "Apa masalah awak?" 1854 02:09:55,673 --> 02:09:56,632 "Neytiri" 1855 02:09:58,051 --> 02:09:59,177 sayangku 1856 02:09:59,260 --> 02:10:01,470 Saya tidak tahu sama ada saya perlu mencium awak Atau memarahi awak 1857 02:10:01,970 --> 02:10:02,888 Jangan buang masa 1858 02:10:04,057 --> 02:10:05,224 Ayuh, mari kita pergi 1859 02:10:07,851 --> 02:10:08,686 jom pergi 1860 02:10:23,909 --> 02:10:24,660 Daratkan kami 1861 02:10:24,743 --> 02:10:25,786 di mana-mana sahaja 1862 02:10:48,392 --> 02:10:50,519 Lelaki, saya terpaksa kencing teruk 1863 02:10:51,562 --> 02:10:53,147 Anda mendarat tepat pada masanya 1864 02:10:54,607 --> 02:10:55,608 apa khabar? 1865 02:10:56,275 --> 02:10:57,485 Kenapa kita berhenti? 1866 02:11:02,990 --> 02:11:05,243 Mereka tidak memakainya pun Satu zip dimasukkan ke dalamnya 1867 02:11:05,326 --> 02:11:06,327 Ini adalah kebodohan 1868 02:11:07,370 --> 02:11:08,371 Idea yang bagus 1869 02:11:08,454 --> 02:11:10,248 minum dulu, Kemudian buang air kecil di dalam sungai 1870 02:11:10,331 --> 02:11:11,582 Ada apa, Jake? 1871 02:11:13,083 --> 02:11:14,418 saya silap 1872 02:11:15,211 --> 02:11:17,087 Kita tidak boleh melindunginya 1873 02:11:18,422 --> 02:11:20,758 Saya perlu menanggalkan perkara ini, Ia membuatkan saya sangat gatal 1874 02:11:21,967 --> 02:11:23,051 Quaritch mempunyai wanita itu bersamanya 1875 02:11:23,136 --> 02:11:25,012 Dia boleh mencari kita ke mana sahaja kita pergi 1876 02:11:27,348 --> 02:11:28,974 Mereka akan menangkapnya 1877 02:11:29,057 --> 02:11:31,059 Mereka akan mengkajinya 1878 02:11:31,144 --> 02:11:33,479 Dan apabila orang boleh Siapa yang menghirup udara kita... 1879 02:11:35,523 --> 02:11:38,234 Mereka akan merebak Seluruh dunia ini 1880 02:11:38,317 --> 02:11:40,068 Mereka akan memusnahkan hutan 1881 02:11:40,153 --> 02:11:41,154 Lautan, segala-galanya 1882 02:11:41,237 --> 02:11:42,988 Dia juga mendapat tanah itu 1883 02:11:43,697 --> 02:11:45,491 Pada masa itu, orang Na'vi 1884 02:11:45,574 --> 02:11:46,617 Ia akan hilang 1885 02:11:47,535 --> 02:11:49,578 Makhluk Tolkon akan hilang 1886 02:11:50,371 --> 02:11:53,332 Saya tidak boleh biarkan itu berlaku 1887 02:11:53,416 --> 02:11:54,417 Hei lelaki, adakah anda lapar? 1888 02:11:54,500 --> 02:11:55,959 Kerana saya kelaparan 1889 02:12:02,300 --> 02:12:03,384 Saya betul 1890 02:12:08,764 --> 02:12:10,057 Ia mesti dilakukan 1891 02:12:12,142 --> 02:12:13,143 "Jake" 1892 02:12:15,521 --> 02:12:17,147 Selamatkan nyawa anda 1893 02:12:28,367 --> 02:12:30,118 Ia satu-satunya penyelesaian 1894 02:12:42,756 --> 02:12:44,007 “Labah-labah”… 1895 02:12:45,843 --> 02:12:46,844 Datang sini 1896 02:12:54,059 --> 02:12:55,060 Apa yang berlaku? 1897 02:12:58,356 --> 02:12:59,398 apa khabar? 1898 02:13:00,274 --> 02:13:01,567 Hanya menemani saya 1899 02:13:04,069 --> 02:13:05,529 Jom, jom 1900 02:13:14,955 --> 02:13:16,665 Berhenti sebentar, saya kena kencing 1901 02:13:16,749 --> 02:13:18,166 Kekal dekat 1902 02:13:27,343 --> 02:13:28,469 Ke mana kita hendak pergi? 1903 02:13:29,136 --> 02:13:30,220 diamlah 1904 02:13:45,653 --> 02:13:47,613 Jadi mari kita bercakap? 1905 02:14:00,501 --> 02:14:01,419 Datang sini 1906 02:14:01,502 --> 02:14:02,836 Ayuh, ayuh 1907 02:14:04,004 --> 02:14:04,922 Pergi 1908 02:14:06,715 --> 02:14:07,883 Ini akan melakukan silap mata 1909 02:14:09,134 --> 02:14:10,135 Berlutut 1910 02:14:11,094 --> 02:14:12,095 Berlutut 1911 02:14:12,179 --> 02:14:13,180 - Tidak - Berlutut 1912 02:14:14,848 --> 02:14:15,849 Tolonglah 1913 02:14:16,642 --> 02:14:18,143 Jake, tolong berhenti 1914 02:14:18,769 --> 02:14:20,938 Tengok depan awak, jangan bergerak 1915 02:14:21,522 --> 02:14:22,815 Tolonglah 1916 02:14:22,898 --> 02:14:24,191 Anda tidak perlu melakukan ini 1917 02:14:26,319 --> 02:14:27,320 Tolonglah 1918 02:14:28,321 --> 02:14:29,947 Ibu yang hebat, adakah anda di sini? 1919 02:14:31,949 --> 02:14:33,326 Tidak perlu melakukan ini 1920 02:14:34,201 --> 02:14:35,160 Bimbing tangan saya 1921 02:14:35,243 --> 02:14:36,244 Tolong jangan buat begini 1922 02:14:36,329 --> 02:14:37,621 Berikan saya kekuatan 1923 02:14:37,705 --> 02:14:39,122 Berhenti sahaja 1924 02:14:39,206 --> 02:14:41,041 Tolong berhenti, tolong 1925 02:14:41,584 --> 02:14:42,960 - Jangan pandang saya - Tolong 1926 02:14:43,043 --> 02:14:44,169 Jangan pandang saya 1927 02:14:47,089 --> 02:14:48,215 Maafkan saya, nak 1928 02:14:48,716 --> 02:14:49,717 Saya akan baik 1929 02:14:49,800 --> 02:14:51,552 Semoga rohmu pergi ke Ewa 1930 02:14:51,635 --> 02:14:52,720 - Saya berjanji - Untuk menyediakan badan anda 1931 02:14:52,803 --> 02:14:54,388 Ke hutan… 1932 02:14:55,723 --> 02:14:56,724 Tolong ayah 1933 02:14:56,807 --> 02:14:58,434 ... untuk mengekalkan keseimbangan terbesar 1934 02:14:59,267 --> 02:15:01,395 Semoga nenek moyang menyambut anda 1935 02:15:16,201 --> 02:15:17,202 Tolonglah 1936 02:15:18,203 --> 02:15:20,539 Semoga nenek moyang melindungi anda 1937 02:15:20,623 --> 02:15:22,541 Untuk menyanyikan lagu anda 1938 02:15:23,917 --> 02:15:25,753 Saya tahu saya perlu pergi Kepada "Ewa" sekarang 1939 02:15:27,170 --> 02:15:28,422 tak apa 1940 02:15:29,382 --> 02:15:30,383 Tetapi… 1941 02:15:31,759 --> 02:15:32,760 adakah anda… 1942 02:15:33,844 --> 02:15:35,262 Adakah awak masih sayang saya? 1943 02:15:37,264 --> 02:15:38,807 Dengan sepenuh hati saya 1944 02:16:22,851 --> 02:16:24,437 "Ada apa?" "Ada apa?" 1945 02:16:36,031 --> 02:16:37,491 saya nampak awak 1946 02:16:44,831 --> 02:16:47,584 Apa pun yang berlaku Ia tidak akan berlaku seperti ini 1947 02:16:49,753 --> 02:16:52,005 Jadi kita akan cari jalan lain 1948 02:17:08,730 --> 02:17:09,940 Ayah saya tahu jauh di lubuk hati 1949 02:17:10,440 --> 02:17:11,316 Itu sahaja di sana 1950 02:17:11,399 --> 02:17:13,610 Satu cara 1951 02:17:20,701 --> 02:17:22,578 Apa sahaja yang anda bayangkan sendiri 1952 02:17:23,494 --> 02:17:24,621 Sebagai ibu bapa 1953 02:17:25,163 --> 02:17:26,289 Sebagai seorang suami 1954 02:17:27,123 --> 02:17:28,291 Lambat laun 1955 02:17:28,959 --> 02:17:30,085 Anda akan kembali ke landasan yang betul 1956 02:17:49,730 --> 02:17:51,314 Hello, kawan lama saya 1957 02:17:53,942 --> 02:17:55,694 Turok sayang ayah saya 1958 02:17:58,446 --> 02:18:00,531 Dia tahu mereka Lebih hebat bersama 1959 02:18:01,617 --> 02:18:02,659 Bila mereka akan terbang 1960 02:18:03,243 --> 02:18:04,535 Darah akan tertumpah 1961 02:18:08,123 --> 02:18:09,249 Ia akan datang 1962 02:18:33,940 --> 02:18:35,441 "Torok Makto!" 1963 02:18:38,779 --> 02:18:40,321 Tidak, tidak, tidak, hanya... 1964 02:18:40,405 --> 02:18:42,198 Sila berdiri 1965 02:18:42,282 --> 02:18:44,325 Bangun, tolong 1966 02:18:44,993 --> 02:18:46,202 - Sayang saya - "Jake" 1967 02:18:47,412 --> 02:18:48,997 Tolong, tak apa 1968 02:18:49,080 --> 02:18:50,081 tak apa 1969 02:18:52,167 --> 02:18:53,752 Pergi sekarang 1970 02:18:53,835 --> 02:18:55,295 Kepada semua puak yang ada 1971 02:18:55,378 --> 02:18:56,421 Sehari lagi dari kami, dan beritahu mereka 1972 02:18:59,424 --> 02:19:01,467 Beritahu mereka bahawa "Turok Makto" Dia memanggil mereka 1973 02:19:03,511 --> 02:19:05,096 Dan beritahu mereka... 1974 02:19:06,765 --> 02:19:08,224 Masanya telah tiba 1975 02:19:48,223 --> 02:19:49,808 Dan inilah yang berlaku 1976 02:19:50,516 --> 02:19:52,310 Torok Makto telah kembali. 1977 02:19:52,393 --> 02:19:54,312 Ayah saya menyatukan puak 1978 02:19:54,395 --> 02:19:55,563 sekali lagi 1979 02:19:56,732 --> 02:19:58,191 Beliau memberikan ucapan utama 1980 02:19:58,901 --> 02:20:00,027 Jika kita menyatukan banyak anak panah bersama 1981 02:20:00,110 --> 02:20:02,154 Ia tidak boleh dipecahkan 1982 02:20:04,447 --> 02:20:06,574 Kita tidak boleh rosak! 1983 02:20:14,332 --> 02:20:16,669 Tetapi dia tahu itu Ia tidak mencukupi 1984 02:20:34,770 --> 02:20:36,521 Wahai ibu pemimpin yang hebat 1985 02:20:36,604 --> 02:20:37,940 Wahai orang tua yang bijaksana 1986 02:20:39,775 --> 02:20:41,193 Kumpulan syurga akan datang 1987 02:20:42,152 --> 02:20:43,361 Di sini, hari ini 1988 02:20:43,445 --> 02:20:44,612 Sekarang 1989 02:20:45,613 --> 02:20:47,282 Untuk membunuh keluarga Tolkon kami. 1990 02:20:48,075 --> 02:20:49,076 saya mohon awak 1991 02:20:50,202 --> 02:20:51,411 Berjuang bersama kami 1992 02:20:59,878 --> 02:21:02,630 Dia berkata, "Kami menghormati 'Torok Makto' 1993 02:21:03,590 --> 02:21:05,342 Tetapi adat kita sudah lama.” 1994 02:21:09,596 --> 02:21:11,098 “Kami percaya 1995 02:21:11,181 --> 02:21:13,433 Pembunuhan itu hanya akan membawa Lebih banyak pembunuhan 1996 02:21:14,101 --> 02:21:16,770 Dalam lingkaran ke atas yang tidak berkesudahan 1997 02:21:19,522 --> 02:21:20,733 Dengar cakap saya 1998 02:21:22,359 --> 02:21:25,028 Perintah Syurga tidak akan pernah berhenti 1999 02:21:25,695 --> 02:21:28,115 Jadi tangkap mereka Tolkon yang terakhir 2000 02:21:35,580 --> 02:21:36,456 "Lwak" 2001 02:21:44,256 --> 02:21:46,383 Abang perlu bersuara Dalam majlis 2002 02:21:46,884 --> 02:21:48,426 "Baykan"! Pergi! 2003 02:21:48,761 --> 02:21:50,303 Anda tidak boleh berada di sini 2004 02:21:50,387 --> 02:21:51,471 Berhenti 2005 02:21:51,554 --> 02:21:53,056 Luak, awak buat apa? Anda tidak boleh berada di sini 2006 02:21:53,140 --> 02:21:54,391 Ayah, tunggu 2007 02:21:55,976 --> 02:21:58,561 Saya abang kepada Tolkon. Saya ada hak untuk bercakap 2008 02:21:58,645 --> 02:22:01,731 Lawak berkata benar, Awak kena dengar cakap dia 2009 02:22:02,274 --> 02:22:03,275 "Tseria" 2010 02:22:07,905 --> 02:22:10,490 Dia berkata, "Abangnya orang buangan." 2011 02:22:11,241 --> 02:22:13,618 Anda tidak mempunyai hak untuk berada di sini 2012 02:22:15,620 --> 02:22:17,122 Jika dia orang buangan 2013 02:22:17,956 --> 02:22:19,582 Jadi saya orang buangan 2014 02:22:20,583 --> 02:22:22,669 Saya orang buangan 2015 02:22:22,752 --> 02:22:24,171 Anak perempuan saya, diam 2016 02:22:24,254 --> 02:22:25,255 Tidak 2017 02:22:25,755 --> 02:22:27,590 Awak takkan jumpa saya lagi 2018 02:22:29,717 --> 02:22:32,095 Saya dan abang saya adalah orang buangan 2019 02:22:32,179 --> 02:22:33,513 "Onong" 2020 02:22:34,014 --> 02:22:35,307 Dan kami 2021 02:22:35,390 --> 02:22:36,766 Juga orang buangan 2022 02:22:49,279 --> 02:22:51,824 Dia berkata, "Anda boleh bercakap" 2023 02:22:56,119 --> 02:22:57,537 Dengar kata saya 2024 02:22:57,620 --> 02:22:59,706 Abang saya kembali ke puak asalnya 2025 02:22:59,789 --> 02:23:00,916 Untuk membelanya 2026 02:23:01,624 --> 02:23:03,668 Tetapi klannya telah dihapuskan 2027 02:23:03,751 --> 02:23:05,087 Di tangan kapal jahat 2028 02:23:05,587 --> 02:23:07,255 Tiada siapa yang terselamat kecuali Tannock. 2029 02:23:07,797 --> 02:23:09,341 Kerana dia menentang mereka 2030 02:23:10,758 --> 02:23:11,885 Datang dekat 2031 02:23:39,162 --> 02:23:40,372 Dia berkata "tanok" 2032 02:23:40,455 --> 02:23:43,791 “Saya bercakap bagi pihak Tentang ibu yang telah meninggal dunia 2033 02:23:44,626 --> 02:23:45,627 Dan anak lembu mati.” 2034 02:23:51,549 --> 02:23:54,302 “Saya bercakap bagi pihak rakyat saya Dan semua lagu kami 2035 02:23:56,889 --> 02:23:57,931 “Pergi.” 2036 02:23:59,516 --> 02:24:00,683 selamanya" 2037 02:24:05,647 --> 02:24:06,481 Dia berkata 2038 02:24:06,564 --> 02:24:09,567 "Saya yang terakhir, "Saksi buta akan kematian kita." 2039 02:24:16,241 --> 02:24:17,242 Dia berkata "tanok" 2040 02:24:17,325 --> 02:24:19,452 “Adat tulkun Itu mesti berubah 2041 02:24:19,995 --> 02:24:21,829 'Bayakan' menunjukkan jalan kita." 2042 02:24:29,712 --> 02:24:31,298 "Kita kena lawan" 2043 02:24:31,756 --> 02:24:33,133 Kita kena lawan! 2044 02:24:50,733 --> 02:24:52,069 Apa yang dia cakap? 2045 02:24:52,735 --> 02:24:54,196 Mereka akan membuat keputusan 2046 02:24:55,738 --> 02:24:56,781 Tengok semua ni 2047 02:24:57,907 --> 02:24:59,826 Terdapat beratus-ratus daripada mereka 2048 02:25:00,868 --> 02:25:02,454 Dan lihat semua wanita tua itu 2049 02:25:02,537 --> 02:25:03,705 Eloklah dia sudah tua 2050 02:25:04,622 --> 02:25:06,041 Jangan berhenti berkembang 2051 02:25:06,874 --> 02:25:08,335 Maknanya lebih amrita. 2052 02:25:09,794 --> 02:25:11,129 Dan lihat ibu ini 2053 02:25:11,213 --> 02:25:12,130 Ia mesti tinggi 2054 02:25:12,214 --> 02:25:13,423 Hingga seratus meter 2055 02:25:14,757 --> 02:25:15,758 Anda sedang mengadakan sesi Debrief tanpa saya 2056 02:25:17,135 --> 02:25:18,803 Saya rasa ia adalah satu kesilapan 2057 02:25:19,304 --> 02:25:21,098 Tidak, itu bukan kelalaian 2058 02:25:21,681 --> 02:25:22,890 Selepas kegagalan awak dengan Sally... 2059 02:25:22,975 --> 02:25:24,142 Kerja awak sudah selesai, Kolonel 2060 02:25:24,809 --> 02:25:25,852 Anda akan ditahan di pangkalan 2061 02:25:25,935 --> 02:25:27,062 Siasatan menunggu 2062 02:25:27,895 --> 02:25:28,896 sama sekali tidak 2063 02:25:28,981 --> 02:25:29,939 Saya perlu pergi 2064 02:25:30,023 --> 02:25:31,941 Sally akan berada di sana, Yang bermaksud "Labah-labah" 2065 02:25:32,025 --> 02:25:32,942 Akan ada juga 2066 02:25:33,026 --> 02:25:33,860 Jangan pandang dia 2067 02:25:33,943 --> 02:25:35,820 Dia dah nak masuk Untuk memenjarakan dirinya sendiri 2068 02:25:35,903 --> 02:25:37,280 Jangan suruh dia tak pandang aku 2069 02:25:37,364 --> 02:25:39,407 Apa yang anda akan lakukan? Adakah anda memanggil bapa anda? 2070 02:25:39,491 --> 02:25:41,326 - Maksud anda presiden? - Cukuplah 2071 02:25:43,120 --> 02:25:45,538 Saya masih boleh capai tugasan ini 2072 02:25:45,622 --> 02:25:46,706 Tengok awak 2073 02:25:47,374 --> 02:25:48,958 Awak malu dengan uniform awak 2074 02:25:49,042 --> 02:25:51,544 Iaitu, dengan andaian anda masih ingat Apakah seragam tentera? 2075 02:25:52,879 --> 02:25:54,797 Anda dilarang melakukan kerja, Kolonel 2076 02:25:54,881 --> 02:25:56,091 secara kekal 2077 02:26:12,315 --> 02:26:13,608 Kenapa awak di sini, perempuan? 2078 02:26:16,111 --> 02:26:17,529 Untuk berdoa, "Tsahik" 2079 02:26:22,325 --> 02:26:23,451 Tidak, anak perempuan saya 2080 02:26:27,372 --> 02:26:29,249 Kenapa awak datang kepada kami? 2081 02:26:32,419 --> 02:26:33,503 Mungkin 2082 02:26:34,046 --> 02:26:35,755 Ia berlaku buat masa ini 2083 02:26:37,840 --> 02:26:38,841 Satu-satunya yang terpilih 2084 02:26:38,925 --> 02:26:40,093 Dia boleh memanggil 2085 02:26:40,843 --> 02:26:42,470 ibu pahlawan kita 2086 02:26:46,849 --> 02:26:48,226 "Toleransi awak" 2087 02:26:49,018 --> 02:26:50,520 Anda mengalami kontraksi rahim 2088 02:26:51,063 --> 02:26:52,772 Saya takut kita... 2089 02:26:52,855 --> 02:26:54,649 Kami tidak akan bertahan ini 2090 02:26:59,529 --> 02:27:00,530 "Kerry" 2091 02:27:03,533 --> 02:27:05,118 Dengar kata saya 2092 02:27:05,993 --> 02:27:08,996 Jika ada pesanan Anda boleh melakukannya 2093 02:27:10,748 --> 02:27:12,792 Awak kena buat 2094 02:27:15,712 --> 02:27:18,590 Anda mempunyai hati yang kuat 2095 02:27:19,674 --> 02:27:20,675 Di sini 2096 02:27:21,634 --> 02:27:22,719 Saya akan menunggang dengan awak? 2097 02:27:23,386 --> 02:27:24,846 Tidak, saya perlukan awak di sini 2098 02:27:26,764 --> 02:27:27,765 Saya tidak boleh melakukan ini 2099 02:27:27,849 --> 02:27:30,268 Apa yang saya tidak tahu Anda selamat, budak-budak 2100 02:27:30,352 --> 02:27:32,019 Pusat anda diperlukan Apa pun yang berlaku 2101 02:27:32,104 --> 02:27:33,105 Adakah anda bertemu saya? 2102 02:27:33,896 --> 02:27:35,107 Saya menerima anda dengan jelas, tuan 2103 02:27:41,904 --> 02:27:43,531 Jika saya tidak kembali Saya dan bapa awak 2104 02:27:44,241 --> 02:27:46,451 Ambil Spider dan gadis-gadis 2105 02:27:46,534 --> 02:27:49,454 Dan pergi sejauh mungkin Secepat mungkin 2106 02:27:57,504 --> 02:27:59,506 {\an8}Operasi yang berkaitan dengan ikan paus 2107 02:28:36,793 --> 02:28:38,211 Wah 2108 02:28:42,882 --> 02:28:45,134 Umum, limpahan ini Kuat ke tahap maks 2109 02:28:45,718 --> 02:28:47,929 Tinggal jauh sangat Tentang banjir besar itu 2110 02:28:48,012 --> 02:28:49,931 Itu akan mengejar anda Kerosakan besar 2111 02:28:50,014 --> 02:28:52,225 saya terima awak, Kenderaan bersenjata ke kanan 2112 02:29:02,777 --> 02:29:05,405 {\an8}Operasi keselamatan 2113 02:29:08,908 --> 02:29:09,909 Baiklah, lelaki muda 2114 02:29:09,992 --> 02:29:11,578 Untuk membuat keuntungan yang besar 2115 02:29:11,661 --> 02:29:13,330 ya 2116 02:29:13,413 --> 02:29:15,457 Mari kita pergi, mari kita lakukan ini 2117 02:29:26,133 --> 02:29:28,220 pasukan kapal selam, Masuk ke bawah air 2118 02:29:38,313 --> 02:29:39,439 Ya, sayang 2119 02:29:39,522 --> 02:29:40,523 Jom buat ini 2120 02:29:50,450 --> 02:29:51,909 Adakah anda melihat sebarang pergerakan dari musuh? 2121 02:29:51,993 --> 02:29:53,578 Tidak, jangan bergerak 2122 02:29:53,661 --> 02:29:54,662 Dan makhluk besar 2123 02:29:54,746 --> 02:29:56,080 Bertindak seperti biasa 2124 02:29:58,666 --> 02:30:00,502 tugas yang sangat mudah, "Scoresby" 2125 02:30:01,253 --> 02:30:02,086 Tunggu 2126 02:30:05,840 --> 02:30:07,049 Tunggu sahaja 2127 02:30:07,800 --> 02:30:09,344 Tunggu 2128 02:30:10,387 --> 02:30:11,388 Tunggu 2129 02:30:21,606 --> 02:30:22,565 Tunggu 2130 02:30:23,650 --> 02:30:25,151 Tidak ada jantan 2131 02:30:25,777 --> 02:30:27,320 Dan tidak ada betina besar 2132 02:30:28,237 --> 02:30:29,531 Tidak ada makhluk tua 2133 02:30:31,991 --> 02:30:33,451 Tunggu, semua orang 2134 02:30:34,201 --> 02:30:36,162 Tuan, saya menerima isyarat yang kuat 2135 02:30:36,663 --> 02:30:38,581 Tolkon, besar 2136 02:30:39,332 --> 02:30:40,458 Banyak haiwan besar 2137 02:30:40,542 --> 02:30:41,876 Banyak tolkon. Menuju ke arah kami 2138 02:30:54,514 --> 02:30:56,140 Scoresby, saya fikir anda memberitahu saya 2139 02:30:56,223 --> 02:30:57,309 Ia tidak bermusuhan 2140 02:30:57,809 --> 02:30:59,143 Ya, tidak 2141 02:31:00,186 --> 02:31:01,270 Secara amnya 2142 02:31:02,021 --> 02:31:04,774 Payakan, saya akan memimpin 2143 02:31:05,107 --> 02:31:07,151 Ya, Ibu Bos 2144 02:31:11,781 --> 02:31:13,325 Saya tidak nampak dia lagi 2145 02:31:42,979 --> 02:31:44,439 Lelaki, dia melawan 2146 02:31:44,522 --> 02:31:46,190 Ya! Okey! 2147 02:32:01,623 --> 02:32:03,290 Dari sini, pergi sahaja ke hatch! 2148 02:32:10,256 --> 02:32:11,298 sekarang! 2149 02:32:41,203 --> 02:32:42,246 Awas! 2150 02:33:04,351 --> 02:33:05,812 Sediakan senjata 2151 02:33:05,895 --> 02:33:07,146 Mereka menembak 2152 02:33:32,505 --> 02:33:33,339 Kepada fasilitator 2153 02:33:38,845 --> 02:33:39,679 Refeed 2154 02:33:40,346 --> 02:33:41,180 Awas! 2155 02:34:14,421 --> 02:34:15,673 Ya, Jake 2156 02:34:15,757 --> 02:34:16,924 Abang tengok 2157 02:34:28,978 --> 02:34:29,979 Ya! 2158 02:34:30,062 --> 02:34:30,938 Okey! 2159 02:34:45,411 --> 02:34:46,245 "Jake" 2160 02:34:50,625 --> 02:34:51,834 Mereka adalah Orang Abu 2161 02:34:52,794 --> 02:34:53,586 Pejuang yang tidak dikenali sedang menuju ke sini 2162 02:34:53,670 --> 02:34:54,587 penceroboh Banshee. 2163 02:34:54,671 --> 02:34:55,922 Lebih daripada seratus 2164 02:34:56,005 --> 02:34:58,132 Mereka mempunyai pasukan bersekutu Lencana mengenal pasti kawan atau lawan 2165 02:34:58,215 --> 02:34:59,216 Mereka bersama kita 2166 02:34:59,300 --> 02:35:01,761 Terima kasih kerana memasukkan "Sally". Dalam kedudukan terdedah, Jeneral 2167 02:35:01,844 --> 02:35:03,304 Saya akan ambil dari sini 2168 02:35:40,007 --> 02:35:41,258 Dia tidak boleh menang 2169 02:35:42,509 --> 02:35:43,803 Dia sedang nazak 2170 02:35:45,888 --> 02:35:46,889 "Kerry!" 2171 02:35:46,973 --> 02:35:48,182 "Kerry!" 2172 02:35:48,725 --> 02:35:50,768 -Berhenti! - Kerry, Kerry, berhenti 2173 02:35:51,518 --> 02:35:52,979 - "Kerry" - Berhenti, berhenti, kembali 2174 02:35:53,062 --> 02:35:54,647 Ke tempat perlindungan segera Ia tidak selamat untuk anda berada di sini 2175 02:35:54,731 --> 02:35:56,649 Saya perlu memanggil Ibu Hebat 2176 02:35:56,733 --> 02:35:58,484 Jika anda berkomunikasi di bawah air Ini akan membunuh anda 2177 02:35:58,567 --> 02:35:59,986 anda tidak boleh melakukan ini, Kita kena pergi 2178 02:36:00,069 --> 02:36:01,403 Tidak, Tuck, awak tidak boleh berada di sana Di sini 2179 02:36:01,487 --> 02:36:03,114 Pergi, balik 2180 02:36:03,197 --> 02:36:04,741 - Kerry, tunggu, berhenti - Kerry, berhenti 2181 02:36:06,200 --> 02:36:07,910 - Kerry, berhenti - "Kerry"! 2182 02:36:08,452 --> 02:36:10,162 - "Kerry" - "Kerry" 2183 02:36:11,038 --> 02:36:12,539 - Ayuh - Tidak, tunggu 2184 02:36:13,750 --> 02:36:16,168 sial, sial... Tok, sambung balik 2185 02:36:16,252 --> 02:36:17,086 Saya serius 2186 02:36:17,795 --> 02:36:18,963 Luak, jom 2187 02:36:19,631 --> 02:36:20,882 Jangan ikut saya 2188 02:36:20,965 --> 02:36:21,924 Ayuh 2189 02:36:51,412 --> 02:36:52,621 Luak, mereka datang 2190 02:36:52,705 --> 02:36:53,706 Berjuang bersama kita 2191 02:36:54,666 --> 02:36:56,625 Kita kena lindungi ibu 2192 02:36:57,126 --> 02:36:58,670 Pergi, saya akan tinggal bersamanya 2193 02:36:58,753 --> 02:36:59,754 jom pergi 2194 02:37:13,893 --> 02:37:15,436 Wahai Ibu Besar 2195 02:37:15,519 --> 02:37:16,896 Dengar kata saya 2196 02:37:17,939 --> 02:37:18,940 Tolong, bantu kami 2197 02:37:20,858 --> 02:37:21,818 saya mohon awak 2198 02:37:22,902 --> 02:37:24,653 Anda satu-satunya harapan kami 2199 02:37:38,250 --> 02:37:39,210 Tolonglah 2200 02:37:39,293 --> 02:37:40,920 Kami perlukan awak 2201 02:37:42,546 --> 02:37:44,590 Jangan jauhkan saya dari awak 2202 02:37:48,761 --> 02:37:49,804 Tolong jangan buat begitu 2203 02:37:50,637 --> 02:37:53,057 Tidak, tolong, tolong 2204 02:38:00,439 --> 02:38:03,025 Tidak, tidak, tidak 2205 02:38:04,861 --> 02:38:05,903 awak budak monyet 2206 02:38:05,987 --> 02:38:06,988 Jom buat ini 2207 02:38:07,947 --> 02:38:08,948 Ayuh 2208 02:38:11,367 --> 02:38:12,368 Ayuh 2209 02:38:13,619 --> 02:38:14,620 Tembak 2210 02:38:30,469 --> 02:38:32,805 Saya merayu, tolong 2211 02:38:36,683 --> 02:38:38,019 Tidak, tolong 2212 02:38:38,102 --> 02:38:40,271 Rakyat sedang nazak 2213 02:38:48,445 --> 02:38:50,572 Tolong, jangan 2214 02:38:52,533 --> 02:38:53,910 - "Tok" - Ayuh 2215 02:38:54,827 --> 02:38:55,828 Ayuh 2216 02:38:56,537 --> 02:38:57,538 Kita boleh lakukan ini 2217 02:39:00,666 --> 02:39:02,001 Keluarga Sally tidak pernah mengalah 2218 02:39:20,186 --> 02:39:21,187 Ayuh, mari kita pergi 2219 02:39:21,938 --> 02:39:23,522 - "Tok" - Ayuh 2220 02:39:42,458 --> 02:39:44,626 Wahai Ibu Besar, tolonglah kami 2221 02:39:44,710 --> 02:39:45,711 Kami mohon 2222 02:39:46,921 --> 02:39:48,840 Rakyat sedang nazak 2223 02:39:50,967 --> 02:39:52,885 Saya memanggil pahlawan kita ibu 2224 02:39:52,969 --> 02:39:54,971 Anda satu-satunya harapan kami 2225 02:40:55,364 --> 02:40:56,365 Tembak 2226 02:41:06,833 --> 02:41:08,502 Tidak! 2227 02:41:11,797 --> 02:41:13,215 Iaitu, mereka mengejarnya 2228 02:41:18,930 --> 02:41:20,472 Serang dari sisi, kelilingi dia 2229 02:41:50,752 --> 02:41:51,753 "satta" 2230 02:41:52,379 --> 02:41:53,380 Syabas 2231 02:41:54,173 --> 02:41:55,174 Syabas 2232 02:42:11,148 --> 02:42:12,608 -Awak okay? - Ya 2233 02:42:14,235 --> 02:42:15,069 Di manakah Kerry? 2234 02:42:20,992 --> 02:42:22,368 Jake, awak betul 2235 02:42:23,785 --> 02:42:24,786 Pergi ke tempat yang selamat 2236 02:42:25,329 --> 02:42:26,622 Jangan serang 2237 02:42:29,208 --> 02:42:30,209 Kami sudah selesai 2238 02:42:33,712 --> 02:42:34,713 Tidak 2239 02:42:49,561 --> 02:42:50,562 Ayah! 2240 02:42:51,522 --> 02:42:52,689 - "Lwak" - Ayah 2241 02:42:53,857 --> 02:42:54,816 - "Lwak" - Tidak mengapa 2242 02:42:54,900 --> 02:42:55,776 Dia tangkap awak 2243 02:43:03,367 --> 02:43:04,368 "Toleransi awak" 2244 02:43:17,464 --> 02:43:19,007 tinggal di sini, Saya akan kembali untuk itu 2245 02:43:19,091 --> 02:43:21,177 Awak tak boleh tinggalkan saya sendirian 2246 02:43:30,894 --> 02:43:31,978 Sata, tunggu 2247 02:43:37,151 --> 02:43:38,152 saya sedang nazak 2248 02:43:38,694 --> 02:43:39,861 Tidak, saya tidak 2249 02:43:41,029 --> 02:43:42,823 Kenapa awak mesti selalu berdebat dengan saya? 2250 02:43:43,657 --> 02:43:44,658 saya juga… 2251 02:43:44,741 --> 02:43:46,285 saya sedang nazak 2252 02:43:46,368 --> 02:43:48,620 Tetapi pertama Saya akan melahirkan anak ini 2253 02:43:57,963 --> 02:43:59,256 Kemudian bayar! 2254 02:44:01,425 --> 02:44:02,634 Dia tangkap awak 2255 02:44:08,640 --> 02:44:09,891 Saya akan mengira hingga tiga dan kemudian menarik diri 2256 02:44:09,975 --> 02:44:11,352 Tidak, jangan buat begitu, cuma... 2257 02:44:11,435 --> 02:44:12,519 Jangan buat sahaja 2258 02:44:12,603 --> 02:44:13,937 Saya perlu membalut luka 2259 02:44:27,826 --> 02:44:28,744 "Kerry" 2260 02:44:28,827 --> 02:44:29,661 "Kerry" 2261 02:44:30,454 --> 02:44:31,288 "Kerry" 2262 02:44:39,921 --> 02:44:40,922 awak okay tak? 2263 02:44:42,674 --> 02:44:43,967 - Saya sihat - Baik 2264 02:44:46,178 --> 02:44:47,429 Tolak, Tsahik. 2265 02:44:52,017 --> 02:44:53,852 Anda perlu membayar untuk kali terakhir 2266 02:44:55,437 --> 02:44:56,438 Awak akan keluar 2267 02:44:57,398 --> 02:44:58,399 Awak akan keluar 2268 02:45:02,361 --> 02:45:03,945 Bawa bayi anda 2269 02:45:10,035 --> 02:45:11,119 terima kasih… 2270 02:45:12,746 --> 02:45:13,747 "Neytiri" 2271 02:45:14,456 --> 02:45:15,457 terima kasih 2272 02:45:19,920 --> 02:45:20,962 Siapa nama dia... 2273 02:45:23,089 --> 02:45:24,007 Dia… 2274 02:45:24,090 --> 02:45:25,551 Ia dipanggil "Brill" 2275 02:45:28,429 --> 02:45:29,471 Jadilah kuat 2276 02:45:34,935 --> 02:45:36,687 Brielle adalah nama yang baik 2277 02:45:38,146 --> 02:45:39,898 Adakah anda akan melindunginya? 2278 02:45:41,858 --> 02:45:42,859 ya 2279 02:46:06,174 --> 02:46:08,510 Ayah, saya... Maaf saya meninggalkan jawatan saya 2280 02:46:09,135 --> 02:46:10,221 Tak apa nak 2281 02:46:10,304 --> 02:46:11,137 Tidak 2282 02:46:11,222 --> 02:46:13,224 Buktikan kepada saya kebolehan anda 2283 02:46:14,475 --> 02:46:17,143 maksud saya, Pujuk Tolkon untuk melawan 2284 02:46:18,645 --> 02:46:20,439 Turok Makto tidak boleh. Itu melakukannya 2285 02:46:21,022 --> 02:46:22,023 Dan anda melakukannya sendiri 2286 02:46:23,567 --> 02:46:24,860 Saya bangga dengan awak 2287 02:46:53,680 --> 02:46:54,848 22, di manakah lokasi anda? 2288 02:46:54,931 --> 02:46:55,932 Mangsa? 2289 02:46:57,058 --> 02:46:58,269 Okay, kawan-kawan 2290 02:46:59,227 --> 02:47:00,896 Mari kita atur diri 2291 02:47:00,979 --> 02:47:02,898 Kami masih ada kerja 2292 02:47:02,981 --> 02:47:04,650 benarkah? 2293 02:47:06,652 --> 02:47:08,111 Terdapat seratus bilion dolar 2294 02:47:08,194 --> 02:47:09,195 Menunggu di teluk itu 2295 02:47:09,280 --> 02:47:11,323 Dan tiada apa yang menghalang kita 2296 02:47:13,284 --> 02:47:14,618 Minuman ada pada saya 2297 02:47:16,202 --> 02:47:17,203 Anda akan berdoa 2298 02:47:17,288 --> 02:47:18,664 "Brill" 2299 02:47:20,291 --> 02:47:21,792 Ibu awak kuat 2300 02:47:21,875 --> 02:47:23,043 Anda juga akan kuat 2301 02:47:23,126 --> 02:47:24,127 Puan Sally 2302 02:47:44,147 --> 02:47:45,065 Rampasan perang 2303 02:47:46,567 --> 02:47:48,444 Ayah, ayah, lihat 2304 02:47:50,111 --> 02:47:51,112 Tidak! 2305 02:48:00,622 --> 02:48:01,790 Saya perlukan awak sekarang 2306 02:48:03,459 --> 02:48:04,668 sebelah saya 2307 02:48:04,751 --> 02:48:06,837 Saya perlukan pembantu juruterbang saya 2308 02:48:07,338 --> 02:48:08,171 Okay 2309 02:48:08,254 --> 02:48:09,506 jom pergi 2310 02:48:22,519 --> 02:48:25,146 Jake, saya tahu awak di luar sana 2311 02:48:25,230 --> 02:48:26,607 Saya tahu awak boleh dengar saya 2312 02:48:27,483 --> 02:48:30,151 Farang di sini melakukan penyeksaan Isteri awak paling terseksa 2313 02:48:36,199 --> 02:48:37,033 Tidak! 2314 02:48:39,202 --> 02:48:41,246 Saya nak awak datang sekarang 2315 02:48:41,329 --> 02:48:43,081 Dan saya mahu awak datang "Labah-labah" dengan anda 2316 02:48:43,164 --> 02:48:45,417 Dan saya tahu awak menerimanya 2317 02:48:46,627 --> 02:48:47,794 Terima kasih, sayangku 2318 02:48:53,592 --> 02:48:55,886 Bot Picador, ke sasaran/ Ayuh, ayuh 2319 02:48:56,470 --> 02:48:57,471 Ayuh! 2320 02:49:11,276 --> 02:49:12,277 Mereka memerangkap mereka 2321 02:49:12,360 --> 02:49:14,405 Mari kumpulkan betina di dalam 2322 02:49:31,171 --> 02:49:32,423 Seratus meter 2323 02:49:32,506 --> 02:49:34,382 Bawa aku lebih dekat ke sana, Ia membawa saya lebih dekat kepada matlamat 2324 02:49:37,010 --> 02:49:38,053 sial 2325 02:49:40,639 --> 02:49:42,641 Perahu matador, maju perlahan-lahan 2326 02:49:42,724 --> 02:49:43,934 Dengan jarak selari 2327 02:49:45,351 --> 02:49:46,352 Pasukan kapal selam 2328 02:49:46,437 --> 02:49:48,271 Sediakan torpedo 2329 02:49:48,354 --> 02:49:49,690 Mempersenjatai torpedo 2330 02:49:49,773 --> 02:49:51,608 Bersenjata dari satu hingga empat, Torpedo itu bersenjata 2331 02:49:51,692 --> 02:49:52,776 Enam puluh meter 2332 02:49:53,444 --> 02:49:54,486 Menembak pada sasaran 2333 02:50:01,535 --> 02:50:02,703 Keluarkan sistem keselamatan 2334 02:50:06,372 --> 02:50:07,708 Bersedia untuk pelancaran 2335 02:50:18,927 --> 02:50:20,303 Tengok 2336 02:50:34,943 --> 02:50:35,944 Jangan tembak 2337 02:50:36,487 --> 02:50:37,696 Kenapa tidak kita tembak? 2338 02:50:37,779 --> 02:50:39,573 Kami mempunyai masalah di sini 2339 02:50:40,281 --> 02:50:41,533 Ia Ewa, ia berkesan 2340 02:50:42,576 --> 02:50:43,577 Ia berjaya 2341 02:50:53,920 --> 02:50:56,047 Pergi ke komuniti syurga... 2342 02:50:56,965 --> 02:50:58,133 Bunuh mereka! 2343 02:50:58,341 --> 02:50:59,593 Bunuh mereka semua! 2344 02:51:04,806 --> 02:51:05,724 Awas! 2345 02:51:06,517 --> 02:51:07,475 Bawa kami keluar dari sini 2346 02:51:19,780 --> 02:51:21,197 Awas! 2347 02:51:29,080 --> 02:51:30,541 Ayuh, ayuh, pergi 2348 02:51:31,124 --> 02:51:33,293 Biarkan semua bot kembali ke kapal, Biar semua bot dikira 2349 02:51:33,376 --> 02:51:34,377 Ke kapal 2350 02:51:36,588 --> 02:51:37,673 ya 2351 02:51:37,756 --> 02:51:39,382 Betul, bodoh 2352 02:52:16,336 --> 02:52:17,713 Wah 2353 02:52:37,023 --> 02:52:38,024 Bawa kami keluar dari sini 2354 02:52:38,108 --> 02:52:39,860 saya tidak boleh, Sistem pembayaran tidak berfungsi 2355 02:53:38,794 --> 02:53:40,586 saya perlukan tenaga, Mulakan semula peranti 2356 02:53:42,714 --> 02:53:43,924 Umum 2357 02:53:44,007 --> 02:53:45,383 Kami tertarik dengan fluks magnet 2358 02:53:48,136 --> 02:53:49,137 Mereka meninggalkan kapal itu 2359 02:53:50,513 --> 02:53:51,765 Tinggalkan kapal! 2360 02:53:57,562 --> 02:53:58,604 Kekal dekat 2361 02:54:09,741 --> 02:54:10,742 Kekal dekat 2362 02:54:13,203 --> 02:54:14,204 Jalan pun clear 2363 02:54:15,371 --> 02:54:16,372 Jalan pun clear 2364 02:54:21,837 --> 02:54:22,838 Kekal di belakang saya 2365 02:54:23,338 --> 02:54:25,340 Pergi ke bot penyelamat, Mereka meninggalkan kapal itu 2366 02:54:25,423 --> 02:54:26,257 Lari! 2367 02:54:30,804 --> 02:54:32,764 bagus, Saya perlu menutup api 2368 02:54:34,015 --> 02:54:36,142 okay, Saya akan pergi ke kiri 2369 02:54:36,226 --> 02:54:37,811 Kepada fasilitator Dan saya melihat sekeliling mereka 2370 02:54:37,894 --> 02:54:38,729 Perhatikan apa yang saya lakukan 2371 02:54:38,812 --> 02:54:40,772 -Perhatikan saya - Ya, tuan 2372 02:54:40,856 --> 02:54:42,273 Jangan tembak sesiapa yang anda sayang 2373 02:54:43,691 --> 02:54:44,692 Ayuh, ayuh 2374 02:54:57,288 --> 02:54:59,332 Kolonel, Inilah "Labah-labah" 2375 02:54:59,415 --> 02:55:00,416 saya di sini 2376 02:55:00,500 --> 02:55:01,667 Jangan bunuh mereka 2377 02:55:04,712 --> 02:55:05,756 awak kat mana? 2378 02:55:06,297 --> 02:55:07,382 Keluar segera 2379 02:55:09,509 --> 02:55:11,177 Okay, saya akan keluar 2380 02:55:23,940 --> 02:55:25,025 "Labah-labah!" 2381 02:55:25,108 --> 02:55:26,276 Adakah anda mendengar saya? 2382 02:55:26,359 --> 02:55:27,819 Masa hampir habis 2383 02:55:36,411 --> 02:55:37,245 Ayuh 2384 02:55:42,625 --> 02:55:43,668 "Toleransi awak" 2385 02:55:53,011 --> 02:55:54,387 Anda datang untuk membuat perjanjian 2386 02:55:55,388 --> 02:55:56,389 Saya bertentangan dengan mereka 2387 02:55:57,098 --> 02:55:58,308 Ia boleh berlaku 2388 02:55:59,434 --> 02:56:00,977 Jom ikut saya, nak 2389 02:56:01,061 --> 02:56:02,603 Saya seorang yang taat pada firman-Nya 2390 02:56:02,687 --> 02:56:05,148 Kita boleh selesaikan perkara ini Di sini dan sekarang 2391 02:56:05,231 --> 02:56:06,441 Dan semua orang pulang ke rumah 2392 02:56:16,201 --> 02:56:17,368 Mereka berkumpul 2393 02:56:17,452 --> 02:56:18,411 Kami akan pergi dari sini 2394 02:56:40,934 --> 02:56:41,767 "Tuck" 2395 02:56:48,358 --> 02:56:49,359 Ayuh, Tuck 2396 02:57:04,374 --> 02:57:06,709 Tinggalkan ibu saya sendiri 2397 02:57:13,633 --> 02:57:14,634 awak keji! 2398 02:57:41,661 --> 02:57:42,745 Cari ibu awak 2399 02:57:42,828 --> 02:57:43,829 Bawa dia turun dari kapal 2400 02:58:01,681 --> 02:58:02,807 Tunggu, budak 2401 02:58:20,450 --> 02:58:21,701 Labah-labah, di sini 2402 02:58:21,784 --> 02:58:22,994 "Jake!" 2403 02:58:23,078 --> 02:58:24,079 "Labah-labah" 2404 02:58:35,673 --> 02:58:36,632 "Jake" 2405 02:58:36,716 --> 02:58:37,717 "Labah-labah" 2406 02:58:49,895 --> 02:58:50,981 - Ayuh - Tunggu 2407 02:58:51,064 --> 02:58:51,982 Ayuh, ayuh! 2408 02:59:18,216 --> 02:59:19,217 sial 2409 02:59:27,683 --> 02:59:28,476 "Jake!" 2410 02:59:29,019 --> 02:59:30,020 "Jake!" 2411 02:59:48,871 --> 02:59:49,747 Saya akan bunuh awak! 2412 02:59:49,830 --> 02:59:51,124 Sumpah! 2413 02:59:51,957 --> 02:59:53,959 Adakah anda akan membunuh bapa anda? 2414 02:59:55,128 --> 02:59:57,047 Jangan cuba saya 2415 02:59:59,674 --> 03:00:00,675 Berikan saya ini 2416 03:00:04,554 --> 03:00:06,389 awak keji! 2417 03:00:09,059 --> 03:00:10,393 Ayuh, Jake, ayuh 2418 03:00:11,852 --> 03:00:12,770 Pergi dari sini 2419 03:00:12,853 --> 03:00:13,813 Ayuh 2420 03:01:28,929 --> 03:01:29,930 sial 2421 03:01:50,326 --> 03:01:51,327 "Jake!" 2422 03:01:52,203 --> 03:01:53,204 "Jake!" 2423 03:01:59,001 --> 03:01:59,877 coklat! 2424 03:02:02,255 --> 03:02:03,130 Spader, tidak! 2425 03:02:06,384 --> 03:02:07,427 Sampaikan kepada saya 2426 03:02:07,510 --> 03:02:08,469 Ayuh 2427 03:02:13,391 --> 03:02:14,684 Tarik saya 2428 03:02:15,310 --> 03:02:16,311 Ayuh 2429 03:02:18,229 --> 03:02:20,190 Jika awak tidak menyakiti saya Di lengan… 2430 03:02:23,818 --> 03:02:24,985 Saya patut lepaskan awak 2431 03:02:25,611 --> 03:02:26,737 Jadi lakukannya 2432 03:02:27,572 --> 03:02:28,614 ayah saya 2433 03:02:29,490 --> 03:02:31,075 Tegar betul kau nak 2434 03:02:32,535 --> 03:02:33,744 Angkat kami 2435 03:02:57,685 --> 03:02:58,769 Pegang tangan saya 2436 03:03:06,068 --> 03:03:07,069 "Jake" 2437 03:03:07,570 --> 03:03:08,613 Ayuh 2438 03:03:09,989 --> 03:03:10,990 Kami tangkap awak 2439 03:03:11,532 --> 03:03:12,533 Kami tangkap awak 2440 03:03:28,758 --> 03:03:29,967 Nah, ini pelik 2441 03:03:37,350 --> 03:03:38,351 Apa sekarang? 2442 03:03:39,101 --> 03:03:40,270 Adakah kita semua akan ditangkap? 2443 03:03:40,353 --> 03:03:42,313 Dengan tangan masing-masing dan menyanyi? 2444 03:03:43,481 --> 03:03:44,940 Adakah saya "belajar melihat"? 2445 03:03:47,610 --> 03:03:49,153 Anda ada pilihan 2446 03:04:00,290 --> 03:04:01,206 Tunggu 2447 03:04:02,124 --> 03:04:02,833 Tunggu 2448 03:04:02,917 --> 03:04:03,709 Tunggu 2449 03:04:04,585 --> 03:04:05,711 Hei, hei 2450 03:04:11,759 --> 03:04:13,344 Saya tidak akan benarkan awak 2451 03:04:39,370 --> 03:04:40,371 Ayah saya, ayah saya 2452 03:04:40,996 --> 03:04:42,707 "Ada apa?" duduklah 2453 03:04:42,790 --> 03:04:43,749 Datang 2454 03:05:00,224 --> 03:05:01,767 Cahaya sentiasa kembali 2455 03:05:13,821 --> 03:05:14,822 Kami semua berhubung 2456 03:05:14,905 --> 03:05:16,240 Bersama Ibu Hebat... 2457 03:05:19,243 --> 03:05:20,411 Yang menanggung semua anaknya 2458 03:05:20,495 --> 03:05:21,328 Dalam hati dia 2459 03:05:26,166 --> 03:05:28,836 hidup baru Membuat aliran tenaga... 2460 03:05:31,130 --> 03:05:32,507 Seolah-olah ia adalah nafas dunia 2461 03:05:36,135 --> 03:05:38,053 Dia dengar suara abang 2462 03:05:39,889 --> 03:05:41,807 Klan menerima dia 2463 03:05:56,030 --> 03:05:57,615 Dalam dunia spektrum 2464 03:05:57,698 --> 03:06:00,325 Kami memohon kuasa nenek moyang 2465 03:06:03,078 --> 03:06:03,996 Semua yang 2466 03:06:04,079 --> 03:06:05,330 Mereka mengambil jalan sebelum kami 2467 03:06:17,593 --> 03:06:18,969 Ayuh, budak monyet 2468 03:06:19,053 --> 03:06:20,095 Ayuh 2469 03:06:28,771 --> 03:06:31,231 Ayuh, ayuh 2470 03:06:40,199 --> 03:06:41,451 Tuan 2471 03:06:42,952 --> 03:06:44,119 saya nampak awak 2472 03:06:44,203 --> 03:06:45,204 saya nampak awak 2473 03:06:45,705 --> 03:06:46,706 abang saya 2474 03:06:48,290 --> 03:06:49,291 Bodoh 2475 03:06:50,960 --> 03:06:51,836 Gembira jumpa awak 2476 03:06:51,919 --> 03:06:52,837 Adik lelaki saya 2477 03:06:54,213 --> 03:06:55,214 abang ipar saya 2478 03:06:55,297 --> 03:06:57,717 Ibu, ini adalah Spider. 2479 03:06:58,468 --> 03:06:59,844 Saya telah mendengar banyak tentang awak 2480 03:07:01,345 --> 03:07:02,847 Kecoh 2481 03:07:05,891 --> 03:07:07,101 awak masih hidup 2482 03:07:07,184 --> 03:07:08,519 Buat pertama kali 2483 03:07:09,103 --> 03:07:10,480 Dan spektrum anda 2484 03:07:11,063 --> 03:07:12,314 Dia akan tinggal di Iowa. 2485 03:07:13,483 --> 03:07:14,484 Selamanya 2486 03:07:15,943 --> 03:07:18,863 Anda adalah salah seorang daripada kami sekarang 2487 03:07:19,404 --> 03:07:21,824 Anda adalah ahli rakyat 2488 03:07:23,158 --> 03:07:24,159 tak main-main 2489 03:10:20,210 --> 03:10:24,214 Dalam ingatan John Landau 2490 03:11:52,136 --> 03:11:53,053 Anda tidak bersendirian 2491 03:11:53,137 --> 03:11:56,223 Jika anda mengalami masalah mental Atau adakah anda mengenali seseorang yang melakukannya? 2492 03:11:56,306 --> 03:11:59,852 atau anda mempunyai pemikiran untuk membunuh diri, Hubungi 988LIFELINE.ORG 2493 03:11:59,935 --> 03:12:02,229 Untuk bantuan di luar Amerika Syarikat LAWATI FINDAHELPLINE.COM 2494 03:17:17,586 --> 03:17:18,587 Diterjemah oleh Studio Haroun, Lubnan 164426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.