Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,589 --> 00:00:32,658
Unconscious.
2
00:00:40,589 --> 00:0:42,658
Translation by pixie hollow.
Sync time from chris91.
3
00:03:42,248 --> 00:03:44,248
Honey.
4
00:03:45,051 --> 00:03:47,051
You're awake.
5
00:03:51,624 --> 00:03:53,624
You're finally awake.
6
00:04:08,074 --> 00:04:10,399
It's so good to see those eyes.
7
00:04:13,680 --> 00:04:16,869
- Where am I?
- You're at home.
8
00:04:20,086 --> 00:04:22,086
Where?
9
00:04:23,455 --> 00:04:25,455
You've been unconscious.
10
00:04:26,959 --> 00:04:28,959
From the impact.
11
00:04:30,896 --> 00:04:33,788
- What happened?
- Traumatic head injury.
12
00:04:36,368 --> 00:04:38,368
From where you hit the windshield.
13
00:04:42,208 --> 00:04:44,986
The doctor says you might suffer
from memory loss.
14
00:04:46,178 --> 00:04:48,178
Temporary, they hope.
15
00:04:57,323 --> 00:04:59,323
Who are you?
16
00:05:03,462 --> 00:05:05,462
Honey...
17
00:05:07,600 --> 00:05:09,600
I'm your wife.
18
00:05:12,905 --> 00:05:15,064
And I'm gonna make you all better.
19
00:06:20,072 --> 00:06:23,628
Did you know the noodle
is not an Italian discovery?
20
00:06:23,876 --> 00:06:25,971
In spite of its popularity in the West,...
21
00:06:26,178 --> 00:06:29,645
chicken noodle soup was actually
first created by the Chinesse.
22
00:06:30,683 --> 00:06:33,809
The doctor says we need to keep
your brain as rested as possible.
23
00:06:35,788 --> 00:06:37,900
Which means not a lot of light.
24
00:06:43,962 --> 00:06:45,962
Not a lot to look at.
25
00:06:50,736 --> 00:06:52,736
It was a bad accident.
26
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
I don't remember.
27
00:06:57,509 --> 00:07:00,908
- How did it happened?
- You made a mistake, honey.
28
00:07:13,892 --> 00:07:16,283
We have plenty of time
to answer questions.
29
00:07:17,296 --> 00:07:19,296
Now you need to rest.
30
00:08:17,823 --> 00:08:21,212
Honey, you shouldn't
be out of bed.
31
00:08:29,034 --> 00:08:31,034
You need to take it easy.
32
00:09:46,178 --> 00:09:48,178
Alright, well, what's your story?
33
00:09:52,251 --> 00:09:54,251
Alright, well, people go missing
all the time.
34
00:09:56,392 --> 00:09:58,392
If I don't find him dead,...
35
00:09:58,516 --> 00:10:01,936
I'll find him in the next small town,
complaining about this small town.
36
00:10:05,063 --> 00:10:07,063
What else you got?
37
00:10:08,767 --> 00:10:10,767
A ransom note?
38
00:10:11,403 --> 00:10:13,403
All right. Well, send it over.
39
00:10:16,842 --> 00:10:18,842
I don't give a damn what you write.
40
00:10:22,881 --> 00:10:24,881
Let me tell you what I'll do.
41
00:10:24,917 --> 00:10:28,584
I'll take clips from your article
and I'll put it in my scrapbook.
42
00:11:55,107 --> 00:11:57,107
It's about time, sleepyhead.
43
00:12:06,018 --> 00:12:09,485
I was starting to get worried
I'd never see those beautiful eyes again.
44
00:12:14,860 --> 00:12:17,019
How long was I asleep?
45
00:12:18,497 --> 00:12:22,086
- Two days.
- Jesus.
46
00:12:23,150 --> 00:12:25,317
The doctor says it's natural...
47
00:12:25,467 --> 00:12:27,467
for a brain in your state
to get that much rest.
48
00:12:29,574 --> 00:12:31,574
- Doctor?
- Mm-mm.
49
00:12:36,381 --> 00:12:38,381
I... I heard voices.
50
00:12:39,251 --> 00:12:41,615
I saw a figure in my sleep.
51
00:12:43,655 --> 00:12:45,655
It was the doctor?
52
00:12:46,291 --> 00:12:50,157
See? Getting better already.
53
00:13:01,339 --> 00:13:03,339
I'm gonna start cooking dinner.
54
00:13:52,290 --> 00:13:54,390
You shouldn't be out of bed, honey.
55
00:13:59,164 --> 00:14:02,825
My foot, doesn't feel broken.
56
00:14:03,135 --> 00:14:07,751
You're taking a lot of pain medication.
You're not gonna be feeling much of anything.
57
00:14:10,876 --> 00:14:12,876
I feel lost.
58
00:14:16,348 --> 00:14:18,348
Everything is new to me.
59
00:14:22,454 --> 00:14:24,454
Like the cats.
60
00:14:25,490 --> 00:14:27,490
I keep hearing cats.
61
00:14:29,227 --> 00:14:31,227
I don't remember ever having cats.
62
00:14:35,801 --> 00:14:37,801
Well, we do.
63
00:14:41,206 --> 00:14:43,206
Since you made it
all the way down here...
64
00:14:45,221 --> 00:14:48,433
do you want to eat like a couple?
The way we used to?
65
00:14:48,780 --> 00:14:50,780
Yeah.
66
00:14:51,183 --> 00:14:53,461
Good, because I made your favorite.
67
00:14:55,020 --> 00:14:57,020
My favorite?
68
00:14:58,790 --> 00:15:02,553
I'm sorry.
Sometimes I forget you forgot.
69
00:15:05,864 --> 00:15:07,864
Pot roast.
70
00:15:07,866 --> 00:15:09,866
You love my pot roast.
71
00:15:16,808 --> 00:15:20,708
When did we move in here?
72
00:15:24,249 --> 00:15:29,082
- Not long before the accident.
- So, you had to go through all this?
73
00:15:31,790 --> 00:15:36,924
- You shouldn't have to take care of me.
- I don't have to. I want to.
74
00:15:39,631 --> 00:15:41,631
You're my husband.
75
00:15:44,769 --> 00:15:46,769
Now, let's eat.
76
00:15:52,177 --> 00:15:54,177
Come on, babies.
77
00:16:14,499 --> 00:16:16,944
Elephant are dying of coronaries.
78
00:16:20,338 --> 00:16:22,338
Excuse me?
79
00:16:22,941 --> 00:16:24,941
In the jungle...
80
00:16:31,432 --> 00:16:33,821
they're dying of stress
about their dwindling
81
00:16:33,971 --> 00:16:35,971
food and water supply.
82
00:16:39,591 --> 00:16:41,591
It's the stress that really kills them.
83
00:16:51,436 --> 00:16:53,436
Do you remember?
84
00:16:56,841 --> 00:17:00,165
- No.
- You don't remember about the elephants?
85
00:17:08,887 --> 00:17:13,014
- I don't.. I don't remember.
- What do you remember?
86
00:17:15,460 --> 00:17:17,460
I don't remember where I grew up.
87
00:17:18,997 --> 00:17:20,997
You don't remember our senior bowl?
88
00:17:24,169 --> 00:17:26,281
Kissing me by the creek?
89
00:17:35,480 --> 00:17:37,480
You don't remember?
90
00:17:38,250 --> 00:17:40,250
I want to.
91
00:17:52,897 --> 00:17:54,897
I'm sorry.
92
00:17:56,401 --> 00:17:58,513
Did you know the first can opener...
93
00:17:59,104 --> 00:18:03,834
it wasn't even invented until 50 years
after the first tin can was even produced?
94
00:18:13,284 --> 00:18:15,284
I've missed you.
95
00:18:21,793 --> 00:18:23,793
Have we been...
96
00:18:24,129 --> 00:18:26,129
happy?
97
00:18:29,067 --> 00:18:31,067
You have to ask?
98
00:18:33,938 --> 00:18:35,938
I think I just reminded you.
99
00:18:46,618 --> 00:18:48,618
Do you want me to
remind you again?
100
00:18:58,997 --> 00:19:00,997
How did we first meet?
101
00:19:04,002 --> 00:19:06,002
Love at first sight.
102
00:19:10,341 --> 00:19:12,875
Where did we go on our honeymoon?
103
00:19:15,146 --> 00:19:17,146
Up north.
104
00:19:20,418 --> 00:19:22,418
Where up north?
105
00:19:27,058 --> 00:19:29,947
I wish the accident hadn't
messed with your brain.
106
00:19:41,024 --> 00:19:43,024
How did it happen?
107
00:19:43,174 --> 00:19:46,675
- Why weren't you hurt?
- I was thrown from the car.
108
00:19:48,213 --> 00:19:50,713
Let's not talk about it just yet, honey.
109
00:19:51,282 --> 00:19:53,282
It will only upset you.
110
00:19:56,454 --> 00:19:58,818
I just want to think happy thoughts.
111
00:20:00,525 --> 00:20:03,522
There was a car accident on the road 83.
The victim was not found.
112
00:20:03,762 --> 00:20:05,763
But had taken blood samples.
113
00:20:05,913 --> 00:20:07,913
- Did you run plates?
- Yes, sir.
114
00:20:08,063 --> 00:20:11,333
The car hasn't been registered since the 60's.
It's a powder-blue Thunderbird.
115
00:20:11,503 --> 00:20:13,703
- How many victims?
- We don't know for sure yet.
116
00:20:13,853 --> 00:20:17,531
Judging from the belongings in the car,
two adults and a young girl.
117
00:20:17,742 --> 00:20:19,742
- What was the weather?
- Fair.
118
00:20:19,892 --> 00:20:21,892
- So, no rain?
- No rain, sir.
119
00:20:22,042 --> 00:20:24,042
Okay. All right.
120
00:20:24,192 --> 00:20:26,714
- Should I, um...
- Give me an address? Yes.
121
00:20:26,864 --> 00:20:28,112
- Right now?
- Now would be good.
122
00:20:28,219 --> 00:20:30,219
- Okay. Thank you, sir.
- Mm-hmm.
123
00:20:45,470 --> 00:20:47,470
Dad...
124
00:20:50,842 --> 00:20:52,842
Dad...
125
00:22:53,197 --> 00:22:55,197
What are you doing, honey?
126
00:22:56,934 --> 00:22:58,934
I was looking for you.
127
00:23:01,039 --> 00:23:03,039
You shouldn't be out of bed.
128
00:23:08,413 --> 00:23:10,947
Please, I'm worry about you so much.
129
00:23:14,719 --> 00:23:16,719
Especially since the accident.
130
00:23:19,090 --> 00:23:21,090
You're right. I'm sorry.
131
00:23:26,242 --> 00:23:28,242
Why don't you go
upstair and undress?
132
00:23:28,392 --> 00:23:30,857
I'll be up in a minute
to draw your bath.
133
00:23:34,105 --> 00:23:37,671
No. It's okay.
I can do it myself.
134
00:23:37,975 --> 00:23:39,975
This is a marriage.
135
00:23:41,579 --> 00:23:43,579
We help each other.
136
00:23:44,682 --> 00:23:47,080
Okay, well, I'll be waiting upstair.
137
00:23:50,054 --> 00:23:52,054
Yes, isn't it?
138
00:24:00,331 --> 00:24:04,424
There's a part of my nightmare,
that I can't shake.
139
00:24:12,076 --> 00:24:14,076
Keeps coming back.
140
00:24:17,315 --> 00:24:19,315
There's...
141
00:24:24,188 --> 00:24:26,188
a girl...
142
00:24:29,026 --> 00:24:31,026
calling "dad".
143
00:24:36,467 --> 00:24:40,298
Ever notice that battery sizes
come in "A", "C" and "D"?
144
00:24:44,041 --> 00:24:46,041
Why not "B", you ask?
145
00:24:50,915 --> 00:24:53,617
B-size batteries never caught on
in products made for consumers...
146
00:24:53,918 --> 00:24:55,918
so stores stopped carrying them.
147
00:24:58,656 --> 00:25:00,768
You can find them
in Europe though...
148
00:25:01,225 --> 00:25:03,555
where they're used to
power bicycle lamps.
149
00:25:09,801 --> 00:25:11,801
Tell me something about yourself.
150
00:25:14,705 --> 00:25:18,002
I get to know you... again.
151
00:25:22,713 --> 00:25:24,713
Do you have any other family?
152
00:25:27,318 --> 00:25:29,318
Do I?
153
00:25:38,396 --> 00:25:40,396
I want to get to know you.
154
00:25:41,299 --> 00:25:48,299
The woman that I love.
155
00:25:51,876 --> 00:25:53,910
I hate talking about my past.
156
00:25:57,181 --> 00:25:59,181
You knew that once.
157
00:26:08,125 --> 00:26:10,348
I just want to focus on our future.
158
00:28:52,390 --> 00:28:54,390
This is my film room.
159
00:28:57,328 --> 00:28:59,328
It's where I make movies.
160
00:29:00,531 --> 00:29:02,531
I don't remember.
161
00:29:04,802 --> 00:29:06,802
I can't remember any of this.
162
00:29:10,574 --> 00:29:14,075
I don't know what's yours,
what's mine.
163
00:29:16,280 --> 00:29:21,044
Where I can go
and where I can't.
164
00:29:27,425 --> 00:29:29,425
I forget sometimes too.
165
00:29:32,163 --> 00:29:34,163
That's okay.
166
00:29:37,501 --> 00:29:39,501
That's why I have this room.
167
00:29:41,205 --> 00:29:43,205
It's full of memories.
168
00:29:44,777 --> 00:29:47,249
To help me remember.
169
00:29:47,712 --> 00:29:51,145
I know this has been
hard for you.
170
00:29:54,885 --> 00:29:56,885
Will you help me remember?
171
00:29:59,390 --> 00:30:01,390
I will.
172
00:30:10,167 --> 00:30:12,599
- What's in that room?
- It's just a room.
173
00:30:13,237 --> 00:30:15,237
Another bedroom?
174
00:30:15,740 --> 00:30:17,740
Just a room.
175
00:30:18,242 --> 00:30:20,242
I thought I saw somebody in there.
176
00:30:21,011 --> 00:30:22,203
What do you mean?
177
00:30:22,813 --> 00:30:24,847
Behind the door.
I thought I saw somebody.
178
00:30:38,448 --> 00:30:40,448
I was just curious.
179
00:30:40,598 --> 00:30:42,859
You know what they say
about curiosity.
180
00:30:43,554 --> 00:30:45,554
I'm just trying to get
my bearings straight.
181
00:30:45,704 --> 00:30:47,704
I know, honey.
I know.
182
00:30:47,854 --> 00:30:50,527
I'm gonna go to the store
and stop by work.
183
00:30:50,677 --> 00:30:52,677
I have to go check on my patients.
184
00:30:53,377 --> 00:30:57,312
- Will you be okay with that?
- Yeah.
185
00:33:07,077 --> 00:33:09,202
Pregnancy Test
186
00:34:19,683 --> 00:34:22,081
Veterinary Hospital
187
00:38:02,072 --> 00:38:04,072
What's wrong, honey?
188
00:38:13,350 --> 00:38:15,350
I've been in the basement.
189
00:38:15,485 --> 00:38:20,554
- I saw him. I saw what you did.
- I told you to never go down there.
190
00:38:21,358 --> 00:38:24,581
I've never kept my first husband
a secret from you.
191
00:38:26,563 --> 00:38:28,563
Who are you?
192
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
I'm the woman who loves you,...
193
00:38:34,471 --> 00:38:36,471
who takes care of you,...
194
00:38:38,075 --> 00:38:40,075
who feeds you,...
195
00:38:40,844 --> 00:38:42,844
who bathes you,...
196
00:38:44,381 --> 00:38:46,381
and makes love to you.
197
00:38:55,592 --> 00:38:57,592
I'm your wife.
198
00:39:30,861 --> 00:39:32,861
You seem a little depressed lately.
199
00:39:41,004 --> 00:39:46,093
Honey, do you know anything about
electroconvulsive therapy?
200
00:39:47,277 --> 00:39:49,777
Also commonly referred to
as shock therapy.
201
00:39:50,781 --> 00:39:53,216
Dates back to the 16th century
in Eastern Europe,...
202
00:39:53,517 --> 00:39:57,053
but really gained popularity
in the United States in the 1930's.
203
00:40:02,893 --> 00:40:05,005
Although the therapy is controversial,...
204
00:40:05,629 --> 00:40:08,254
it is still used today in this country
and around the world...
205
00:40:09,599 --> 00:40:11,633
primarily to treat severe depression.
206
00:40:14,171 --> 00:40:17,194
I think this will help you, honey.
I really do.
207
00:40:18,075 --> 00:40:20,075
No, no, no, no, no.
208
00:40:31,488 --> 00:40:34,100
See? It wasn't so bad, isn't?
209
00:40:40,731 --> 00:40:42,731
Oh, no, no.
210
00:41:18,135 --> 00:41:21,469
Did you know Conway Twitty
had 55 number-one hits?
211
00:41:22,472 --> 00:41:24,472
That's more than Elvis Presley.
212
00:41:59,042 --> 00:42:01,367
Do you understand
how important family is?
213
00:42:04,815 --> 00:42:07,649
Strong families are the backbone
to this society.
214
00:42:09,653 --> 00:42:11,653
There's nothing more beautiful...
215
00:42:12,189 --> 00:42:14,301
than the foundation
of a husband and wife...
216
00:42:15,826 --> 00:42:17,882
raising their children in a proud home.
217
00:42:22,399 --> 00:42:25,294
I just need you to look
to the future, that's all.
218
00:42:27,304 --> 00:42:30,764
- Forget the past.
- My body...
219
00:42:33,043 --> 00:42:35,043
Oh, it hurts.
220
00:42:35,545 --> 00:42:37,875
The shocks can leave a little bit
of an after effect.
221
00:42:39,683 --> 00:42:41,683
Please make it stop.
222
00:42:43,487 --> 00:42:46,147
Oh please, make it stop.
223
00:42:50,794 --> 00:42:52,794
Do you love me?
224
00:42:55,832 --> 00:42:57,832
Do you?
225
00:43:00,237 --> 00:43:02,237
Yes.
226
00:43:02,806 --> 00:43:04,806
I love you too.
227
00:43:07,711 --> 00:43:09,711
Do you want this to stop?
228
00:43:10,639 --> 00:43:12,639
Yes.
229
00:43:12,782 --> 00:43:14,782
Well, I want something too.
230
00:43:17,354 --> 00:43:19,354
I want a baby.
231
00:43:21,558 --> 00:43:23,817
Isn't that what every wife
wants from her husband?
232
00:43:24,794 --> 00:43:26,794
A baby?
233
00:43:27,197 --> 00:43:29,197
I want a baby.
234
00:43:29,466 --> 00:43:31,466
A family to call my own.
235
00:43:37,207 --> 00:43:39,207
Do you want this to stop?
236
00:43:39,709 --> 00:43:43,800
- Yes. Yes.
- Give me a family and it will.
237
00:43:45,582 --> 00:43:47,582
Give and take.
238
00:43:49,219 --> 00:43:51,219
That's what a good marriage is about.
239
00:44:06,736 --> 00:44:08,792
Memories are wonderful,
don't you think?
240
00:44:26,122 --> 00:44:31,524
I know you were curious
since you looked at my family album.
241
00:44:36,000 --> 00:44:39,935
I always know when you look at my things.
You don't put them back properly.
242
00:44:57,821 --> 00:45:01,155
Why are there no photos of us?
Where are they?
243
00:45:04,327 --> 00:45:06,327
That's not you.
244
00:45:10,333 --> 00:45:12,333
None of them are you.
245
00:47:16,390 --> 00:47:18,390
Hello. How are you, Dave?
246
00:47:18,461 --> 00:47:22,224
- Always great when I can see you.
- Oh, you're sweet.
247
00:47:22,866 --> 00:47:26,197
I have a piece of registered mail.
I need your signature for it.
248
00:47:28,805 --> 00:47:30,902
Just a minute. Why don't you come in?
249
00:47:36,546 --> 00:47:39,879
- Go into the kitchen. I'll be right there.
- Alright.
250
00:48:51,454 --> 00:48:54,232
You need to behave
when we have guests.
251
00:49:04,834 --> 00:49:06,834
That's for good measure.
252
00:49:12,342 --> 00:49:14,743
- Is everything all right?
- I found you a pen.
253
00:49:14,744 --> 00:49:16,971
Oh, thank you.
Let me get that for you.
254
00:50:11,601 --> 00:50:13,601
What are you doing?
255
00:50:14,470 --> 00:50:16,470
You want to know more about me?
256
00:50:17,674 --> 00:50:19,674
Look at me when I talk to you.
257
00:50:22,312 --> 00:50:24,312
You want to know more
about my past?
258
00:50:31,154 --> 00:50:33,322
Or would you like to know more
about your past?
259
00:50:34,023 --> 00:50:38,192
- What?
- About what happened the night of the accident.
260
00:50:39,696 --> 00:50:41,696
What do you wanna tell me?
261
00:50:45,034 --> 00:50:48,060
- You really don't know?
- No.
262
00:50:49,720 --> 00:50:51,720
How could I?
263
00:51:12,562 --> 00:51:14,562
Honey...
264
00:51:16,566 --> 00:51:18,661
I put things to sleep for a living.
265
00:51:20,803 --> 00:51:23,633
And they don't wake up.
Did you know that?
266
00:51:24,674 --> 00:51:26,674
I don't fucking care!
267
00:51:27,877 --> 00:51:29,877
This is what dreams are made of.
268
00:51:43,826 --> 00:51:46,049
One day you'll wish you cared more.
269
00:51:51,200 --> 00:51:53,200
Who is she?
270
00:51:56,439 --> 00:51:58,439
I keep seeing her...
271
00:52:00,410 --> 00:52:02,410
in my dreams.
272
00:52:06,482 --> 00:52:08,482
Is she my daughter?
273
00:52:11,087 --> 00:52:13,087
Is she our daughter?
274
00:52:15,491 --> 00:52:18,287
Please, just tell me she's okay.
275
00:52:21,564 --> 00:52:23,564
I have work to do.
276
00:52:48,624 --> 00:52:51,513
Hey, listen. I'm swamped.
I'm gonna work from the office.
277
00:52:51,663 --> 00:52:55,028
Swing your squad car
by the Bird Streets.
278
00:52:55,798 --> 00:52:59,065
Where.. Magpie meets Mockingbird.
279
00:52:59,268 --> 00:53:01,268
Check that out.
280
00:53:02,223 --> 00:53:04,223
what do I think?
281
00:53:04,373 --> 00:53:06,762
I think he had a stroke and is dead...
282
00:53:07,009 --> 00:53:09,676
lying under a bush with a bag of
undelivered mail.
283
00:53:10,379 --> 00:53:12,379
Alright. Let me know.
284
00:54:30,126 --> 00:54:32,126
Help!
285
00:54:39,902 --> 00:54:44,837
Help! Help me!
286
00:54:51,914 --> 00:54:53,914
Help!
287
00:55:14,270 --> 00:55:16,270
Help!
288
00:55:16,372 --> 00:55:18,372
Help me!
289
00:55:26,616 --> 00:55:28,616
I'm in here!
290
00:55:30,453 --> 00:55:33,577
Help! I'm in here!
291
00:55:36,692 --> 00:55:38,692
Help!
292
00:55:45,501 --> 00:55:47,501
No!
293
00:56:01,484 --> 00:56:04,075
She should have left
our family alone.
294
00:56:07,423 --> 00:56:09,423
Did you know that the bottle cap...
295
00:56:10,259 --> 00:56:13,886
is more expensive to produce
than the actual bottle itself?
296
00:56:22,138 --> 00:56:25,105
I am up out of my chair.
This had better be important.
297
00:56:27,943 --> 00:56:31,237
Well, I don't know.
Maybe she just ran off with the mailman.
298
00:56:32,682 --> 00:56:35,774
Did you call the officer?
Did you go by her house?
299
00:56:37,019 --> 00:56:39,019
No?
300
00:56:39,288 --> 00:56:43,051
Well, here's a theory,
she's at home putting her kid to sleep.
301
00:56:44,627 --> 00:56:46,888
Oh, and another thing,
she is off-duty.
302
00:56:51,767 --> 00:56:54,893
All right.
I will knock on a few doors on my way home.
303
00:56:55,638 --> 00:56:58,250
Now, if I come up missing,
you'll know one thing.
304
00:56:59,475 --> 00:57:01,475
I will be dead.
305
00:57:39,482 --> 00:57:41,482
You wanted to know more
about yourself.
306
00:57:47,323 --> 00:57:49,323
I hope you're ready.
307
00:57:52,962 --> 00:57:54,962
It's okay.
308
00:57:55,798 --> 00:57:57,798
Don't cry.
309
00:58:02,238 --> 00:58:04,238
Oh my God.
310
00:58:04,273 --> 00:58:07,051
You don't even remember
our own daughter, Audrey?
311
00:58:10,112 --> 00:58:12,646
Don't tell me you don't.
At least remember her.
312
00:58:25,828 --> 00:58:30,293
She's been a bad girl.
I had to put her in time-out.
313
00:58:31,367 --> 00:58:36,495
Don't hurt her.
Please, you can't do this.
314
00:58:37,940 --> 00:58:40,732
- That is up to you.
- Let her go.
315
00:58:41,877 --> 00:58:43,877
I will.
316
00:58:45,448 --> 00:58:47,607
Once you agree
to get me pregnant.
317
00:58:49,685 --> 00:58:51,685
I need another child.
318
00:58:56,358 --> 00:58:58,392
Audrey has just grown up so quickly.
319
00:59:03,165 --> 00:59:06,564
Everything's gonna be fine, okay?
320
00:59:13,142 --> 00:59:15,142
Whatever you want.
321
00:59:16,345 --> 00:59:18,345
Please, let her out.
322
00:59:20,816 --> 00:59:22,816
That's a good start.
323
00:59:28,324 --> 00:59:30,324
Are you gonna be a good girl?
324
00:59:33,162 --> 00:59:35,162
Good.
325
01:00:09,565 --> 01:00:11,565
Move on.
326
01:00:31,020 --> 01:00:33,020
Don't we look beautiful?
327
01:00:38,360 --> 01:00:40,360
Don't ruin your makeup.
328
01:00:53,475 --> 01:00:57,264
Honey, I have a surprise for you.
329
01:01:01,317 --> 01:01:03,749
Now, don't we look like
the perfect family?
330
01:01:12,494 --> 01:01:14,494
Go on, honey.
331
01:01:15,416 --> 01:01:17,639
I think it's finally time
to tell Daddy...
332
01:01:17,789 --> 01:01:19,956
what happened
the night of the incident.
333
01:01:39,421 --> 01:01:41,421
Help me, please!
334
01:02:04,813 --> 01:02:07,905
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
335
01:02:36,912 --> 01:02:38,912
Thirsty.
336
01:04:06,468 --> 01:04:08,468
Family is forever.
337
01:04:17,913 --> 01:04:19,913
No matter what.
338
01:04:24,953 --> 01:04:26,953
As long as you're alive,...
339
01:04:30,225 --> 01:04:35,388
counting together other people's
happy moments as if they're your own.
340
01:04:46,542 --> 01:04:48,542
Your life,...
341
01:04:51,480 --> 01:04:53,480
your memories,...
342
01:04:59,288 --> 01:05:01,288
are what you want them to be.
343
01:05:11,934 --> 01:05:17,140
Did you know that Walter Freeman invented
what is called the ice pick lobotomy?
344
01:05:18,407 --> 01:05:22,375
Freeman would hammer the pick
just above the tear duct...
345
01:05:23,979 --> 01:05:25,979
and wiggle it around.
346
01:05:33,956 --> 01:05:37,753
From 1936 to 1950...
347
01:05:40,262 --> 01:05:46,734
the physician would travel cross-country
in a van he called the lobotomobile...
348
01:05:48,337 --> 01:05:51,449
to demonstrate the procedure
to medical centers.
349
01:05:56,011 --> 01:05:59,137
This was heralded as
a great advance in surgery,...
350
01:06:00,582 --> 01:06:03,584
and was advocated as a general cure
to all perceived ills,...
351
01:06:03,785 --> 01:06:07,218
including misbehaviour in children.
352
01:06:17,232 --> 01:06:19,493
I have never done
an ice pick lobotomy before.
353
01:06:21,437 --> 01:06:24,032
And I would never do
my first one on Audrey.
354
01:06:29,745 --> 01:06:31,745
I know it's a little extreme.
355
01:06:35,183 --> 01:06:37,183
I never intended to do this.
356
01:06:39,154 --> 01:06:42,619
But I get the feeling that the two of you
will never be happy here.
357
01:06:48,330 --> 01:06:54,048
At least thank me for having the good sense
to try one on you first, instead of Audrey.
358
01:07:18,961 --> 01:07:21,393
Now, who could be calling
at this time of night?
359
01:07:54,795 --> 01:07:56,795
Sorry to bother you, ma'am.
360
01:07:56,945 --> 01:07:59,503
I'm investigating a missing persons report.
361
01:07:59,653 --> 01:08:02,289
I'm sorry to hear that.
I haven't seen anyone.
362
01:08:02,804 --> 01:08:06,072
I'm running a bath.
Will you excuse me? Thank you.
363
01:09:03,365 --> 01:09:05,365
You ruined my floor.
364
01:09:06,501 --> 01:09:08,501
You ruined my floor!
365
01:10:26,815 --> 01:10:28,815
Dad...
366
01:10:55,977 --> 01:10:58,170
Relax. You're safe now.
367
01:11:00,015 --> 01:11:02,015
My daughter, what's wrong with her?
368
01:11:03,385 --> 01:11:05,385
Is she...
369
01:11:05,654 --> 01:11:09,182
- Is she...
- You're lucky to be alive.
370
01:11:17,466 --> 01:11:19,466
Is she okay? Wher...
371
01:11:20,469 --> 01:11:22,469
What's wrong with her?
372
01:11:23,004 --> 01:11:25,004
I'm her father.
373
01:11:27,242 --> 01:11:29,242
Where am I?
374
01:11:31,380 --> 01:11:35,504
What happened to my daughter?
375
01:11:38,653 --> 01:11:43,950
- Left with a question.
- Question?
376
01:11:45,594 --> 01:11:48,959
Is she okay, my daughter?
Is she okay?
377
01:11:49,564 --> 01:11:51,564
Is she here?
378
01:11:54,536 --> 01:11:56,866
She is?
She is... she's okay?
379
01:12:11,153 --> 01:12:13,153
What?
380
01:12:15,090 --> 01:12:18,216
My daughter. Is my daughter okay?
She...
381
01:12:24,499 --> 01:12:26,499
Now, rest.
382
01:12:29,404 --> 01:12:33,463
I need my daughter. My daughter.
383
01:12:34,976 --> 01:12:37,874
My daughter, I need to see her.
384
01:12:38,947 --> 01:12:40,947
I need to see my daugh...
I need t...
385
01:12:44,686 --> 01:12:46,686
I'm her father.
386
01:12:52,027 --> 01:12:54,027
I'm her father.
387
01:13:42,511 --> 01:13:45,234
I'm the detective assigned to your case.
388
01:13:48,483 --> 01:13:50,483
I need your help, Detective.
389
01:13:52,087 --> 01:13:54,087
Oh, I'm sure you do.
390
01:13:56,525 --> 01:13:58,525
You know how you got here?
391
01:14:02,097 --> 01:14:04,097
No.
392
01:14:04,633 --> 01:14:07,566
Shall we hold hands
as we walk down memory lane?
393
01:14:10,572 --> 01:14:12,572
Let's start with Audrey.
394
01:14:13,341 --> 01:14:15,341
My daughter.
395
01:14:15,977 --> 01:14:17,977
Why do you think
she's your daughter?
396
01:14:18,947 --> 01:14:20,947
Because she is.
397
01:14:21,616 --> 01:14:23,616
How do you know
she is your daughter?
398
01:14:29,424 --> 01:14:31,492
She... she told me that she was.
399
01:14:32,060 --> 01:14:34,060
Who?
400
01:14:34,129 --> 01:14:36,129
My wife.
401
01:14:36,164 --> 01:14:38,164
Who's your wife's name?
402
01:14:42,037 --> 01:14:44,037
I don't know.
403
01:14:46,575 --> 01:14:48,575
What's your name?
404
01:14:54,316 --> 01:14:56,316
I don't know.
405
01:14:58,954 --> 01:15:04,151
All I know is I have a daughter,
named Audrey.
406
01:15:20,909 --> 01:15:22,909
Not your daughter.
407
01:15:23,945 --> 01:15:27,481
Audrey Williams,
daughter of Mason Williams.
408
01:15:27,782 --> 01:15:29,782
A very wealthy individual.
409
01:15:31,953 --> 01:15:33,953
When she went missing,...
410
01:15:35,056 --> 01:15:37,056
a ransom note appeared in the mail.
411
01:15:52,974 --> 01:15:54,974
We have to do this.
412
01:15:55,844 --> 01:15:58,504
We need the money
for my treatments.
413
01:16:00,115 --> 01:16:02,274
If you want a baby,
let's do this.
414
01:16:06,488 --> 01:16:08,488
If I want a baby?
415
01:16:14,129 --> 01:16:17,528
If we want a baby.
416
01:16:24,272 --> 01:16:26,567
That's what makes us
a happy family.
417
01:16:28,843 --> 01:16:32,003
Do you care to tell me how
your handwriting got on the ransom note?
418
01:16:38,653 --> 01:16:41,653
Got this handwriting sample
from your house.
419
01:16:41,803 --> 01:16:44,929
No, no. No.
420
01:16:46,861 --> 01:16:48,861
We know you kidnapped her.
421
01:16:50,131 --> 01:16:52,131
Audrey identified you.
422
01:16:58,559 --> 01:17:00,559
Hi there, darling.
423
01:17:00,709 --> 01:17:04,070
We're new to the area. We're a little lost.
Would you mind helping us?
424
01:17:04,379 --> 01:17:06,379
Thank you.
425
01:17:12,873 --> 01:17:14,873
You're facing a lot of time.
426
01:17:15,023 --> 01:17:18,854
To the fact, the three murder victims
we found in the basement of the house...
427
01:17:20,061 --> 01:17:22,061
that's life!
428
01:17:24,532 --> 01:17:26,532
I didn't kill anyone.
429
01:17:28,503 --> 01:17:32,226
If you can't remember your name,
how do you know you didn't murder these people?
430
01:17:34,809 --> 01:17:36,809
She did it.
431
01:17:38,847 --> 01:17:40,847
She hasn't been found.
432
01:17:42,317 --> 01:17:45,716
Which puts you in the right place
at the wrong time.
433
01:17:46,221 --> 01:17:48,414
Or the wrong place
at the right time.
434
01:17:49,924 --> 01:17:53,755
Or the wrong place
at the wrong time.
435
01:17:57,499 --> 01:17:59,499
That's two wrongs.
436
01:18:00,268 --> 01:18:02,268
Right?
437
01:18:05,073 --> 01:18:07,073
I didn't do it.
438
01:18:14,182 --> 01:18:17,376
Folks do lots of things
these days to have kids.
439
01:18:22,490 --> 01:18:24,490
I don't wanna do this.
440
01:18:25,827 --> 01:18:28,291
This is a bad idea.
I want to take her back.
441
01:18:28,696 --> 01:18:30,696
This is a gift for us.
442
01:18:44,412 --> 01:18:46,524
Do you need help remembering?
443
01:18:48,483 --> 01:18:50,517
A lot of avenues
to choose from.
444
01:18:51,219 --> 01:18:54,982
Very expensive roads couples
go down to achieve a family.
445
01:18:56,257 --> 01:18:59,813
All of your fertility experiments
are right here,...
446
01:18:59,963 --> 01:19:02,930
with each and every one
of your bills piling up.
447
01:19:05,667 --> 01:19:08,998
Desperate times call for
desperate measures.
448
01:19:10,972 --> 01:19:13,870
She wanted a baby in the oven
at any cost...
449
01:19:14,809 --> 01:19:18,003
and you planned this
kidnapping to pay for it.
450
01:19:30,625 --> 01:19:32,886
So, that's my memory?
451
01:19:35,029 --> 01:19:37,029
Yes.
452
01:19:54,782 --> 01:19:58,318
Dad. I want my dad.
453
01:20:04,259 --> 01:20:06,259
I want my dad.
454
01:20:08,730 --> 01:20:12,027
The doctor says we need to keep
your brain as rested as possible.
455
01:20:13,001 --> 01:20:15,113
Which means not a lot of light.
456
01:20:15,403 --> 01:20:17,403
Not a lot to look at.
457
01:20:28,902 --> 01:20:30,902
Honey...
458
01:20:31,052 --> 01:20:33,252
I put things to sleep
for a living.
459
01:20:34,422 --> 01:20:38,316
And they don't wake up.
Did you know that?
460
01:20:40,589 --> 01:23:00,658
Translation by pixie hollow.
Sync time from chris91.
32539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.