All language subtitles for A Scarlett Letter - Ivy Wolfe, Scarlett Sage – AllHerLuv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,170 Hi, I'm Scarlett Sage. 2 00:00:02,530 --> 00:00:03,770 And I'm Ivy Wolf. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,890 And we're here for allherlove .com. 4 00:00:07,570 --> 00:00:11,930 And we're going to give you all our love. 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,390 I love you guys. 6 00:00:54,870 --> 00:00:55,870 My family. 7 00:00:57,810 --> 00:01:01,810 I know it's hard for you. Believe me, everyone will get over it. 8 00:01:03,210 --> 00:01:04,370 It's killing me, Ivy. 9 00:01:04,709 --> 00:01:07,410 Like, they look at me like I'm some sort of, like, alien. 10 00:01:08,250 --> 00:01:13,170 When I went to go give my sister a hug, she, like, per se, she came over like 11 00:01:13,170 --> 00:01:15,810 this, hugged me like that. 12 00:01:16,950 --> 00:01:20,990 It was as if my lesbianism was painted on my body, and if she touched it, she 13 00:01:20,990 --> 00:01:21,878 would get it. 14 00:01:21,880 --> 00:01:26,220 Or she probably thinks you're trying to cop a feel because you're a lesbian and 15 00:01:26,220 --> 00:01:29,460 that means you want to fuck every female you meet. 16 00:01:31,340 --> 00:01:33,060 Sounds like your sister's ego. 17 00:01:34,060 --> 00:01:37,620 I just felt foreign and strange hugging her. 18 00:01:41,500 --> 00:01:44,620 It's like I'm no longer her sister, Scarlett and Sage. 19 00:01:45,580 --> 00:01:46,660 I'm an alien. 20 00:01:47,100 --> 00:01:49,820 A perverted alien that's out to get her. 21 00:01:51,070 --> 00:01:52,070 That sounds kind of hot. 22 00:01:56,210 --> 00:01:57,210 My boss. 23 00:01:57,870 --> 00:01:59,130 All the girls at work. 24 00:02:00,150 --> 00:02:02,470 It's like I have a scarlet letter written on my chest. 25 00:02:04,870 --> 00:02:07,830 Maybe instead of an S, an L for lesbian. 26 00:02:10,270 --> 00:02:11,350 You're laughing at me. 27 00:02:12,650 --> 00:02:16,550 I'm sorry, baby. I know this is a big deal for you, but just think, this time 28 00:02:16,550 --> 00:02:18,230 next year you're going to be laughing with me. 29 00:02:18,990 --> 00:02:19,990 Don't worry. 30 00:02:26,510 --> 00:02:27,510 Of course baby! 31 00:02:59,600 --> 00:03:01,160 that I was in love with this one girl. 32 00:03:01,640 --> 00:03:05,480 And then in grade school, I started running around, you know when everybody 33 00:03:05,480 --> 00:03:09,380 would play pace, and I would run around and tackle these girls to the floor and 34 00:03:09,380 --> 00:03:10,380 kiss them. 35 00:03:11,380 --> 00:03:15,120 It was pretty much obvious to everybody at that point that I was into girls. 36 00:03:15,600 --> 00:03:17,820 Wow, and that's been so easy for you. 37 00:03:18,140 --> 00:03:22,280 I mean, you know, you don't have to give some sort of apology, like, oh, hey, 38 00:03:22,400 --> 00:03:23,400 I'm gay. 39 00:03:34,140 --> 00:03:39,400 I mean, maybe, but it definitely wasn't easy growing up as a known lesbian. 40 00:03:39,740 --> 00:03:42,960 Remember when we first started dating in college, freshman year, and that 41 00:03:42,960 --> 00:03:47,680 freaking Catholic girl made a snide remark at us holding hands? Just holding 42 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 hands. 43 00:03:50,620 --> 00:03:51,720 You're my protector. 44 00:03:53,020 --> 00:03:54,020 So brave. 45 00:04:50,219 --> 00:04:52,480 I love how you caress me like that. 46 00:04:54,540 --> 00:04:55,560 Such a good lover. 47 00:04:56,440 --> 00:04:58,760 Yeah, well, you bring out the best in me. 48 00:05:01,900 --> 00:05:04,900 I want to be the best for you. 49 00:05:06,140 --> 00:05:07,700 You deserve the best. 50 00:05:09,220 --> 00:05:10,360 You are the best. 51 00:06:41,440 --> 00:06:44,240 Thank you. 52 00:12:01,480 --> 00:12:02,480 Oh! 53 00:14:25,680 --> 00:14:26,680 Oh, yeah. 54 00:17:25,130 --> 00:17:28,550 Baby, your parents, your friend, your sister, everybody, your whole family, 55 00:17:28,650 --> 00:17:32,230 everybody in this town is going to get over it, okay? If we were in the city, 56 00:17:32,230 --> 00:17:36,130 would take a few months, but just get to next year, okay? I promise. 57 00:17:36,370 --> 00:17:37,370 You'll be fine. 58 00:17:38,430 --> 00:17:44,830 I just hope I have a family and a job and a church to go to by the time the 59 00:17:44,830 --> 00:17:45,830 year's through. 60 00:17:46,170 --> 00:17:49,670 I mean, it might not be such a bad thing. You're meant to be an artist 61 00:17:55,630 --> 00:17:56,630 at this mortgage? 62 00:17:56,890 --> 00:17:58,510 We'll never start if we're together. 63 00:18:02,710 --> 00:18:07,450 I love you. 64 00:18:08,390 --> 00:18:10,230 I love you too. 65 00:18:15,330 --> 00:18:21,530 Thank you for playing with us 66 00:18:21,530 --> 00:18:23,990 at allherlove .com. 67 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 See me soon! 68 00:18:53,230 --> 00:18:54,770 I must have been so easy for you. Sorry. 69 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 My leg. 70 00:18:58,170 --> 00:18:59,170 Does it look awkward? 71 00:18:59,410 --> 00:19:00,410 Can't see it. Cool. 72 00:19:05,030 --> 00:19:06,950 Hi, I'm Scarlet Sage. 73 00:19:07,330 --> 00:19:08,330 And I'm Ivy Wolf. 74 00:19:10,330 --> 00:19:14,110 And we're going to game. 75 00:19:14,430 --> 00:19:18,150 No, we're shooting for all your love. Oh, yeah, we're shooting for all your 76 00:19:18,150 --> 00:19:19,150 love. 77 00:19:23,050 --> 00:19:24,110 I'm going to give you all my love. 78 00:19:26,470 --> 00:19:27,750 I feel like we have to do that again. 5503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.