All language subtitles for [Per Sub]Circle With Lee Gikwang-E01[H5Lmyangels]a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,955 --> 00:00:25,920 Hi5hli5ht-myangels.com 2 00:00:25,921 --> 00:00:37,071 قسمت اول 3 00:00:39,383 --> 00:00:42,213 (پارت 1: پروژه بِتا) 4 00:00:42,360 --> 00:00:45,420 اما تو..منُ چجوری پیدام کردی؟؟ 5 00:00:45,699 --> 00:00:46,859 ...!گفتم بهت که 6 00:00:46,859 --> 00:00:49,329 هرجا باشی..میتونم پیدات کنم 7 00:00:49,329 --> 00:00:51,929 آها! تِلِپاتی دوقلوها؟؟ 8 00:00:52,699 --> 00:00:54,759 !تِلِپاتی همش چرت و پرته 9 00:00:54,929 --> 00:00:56,659 ...اگه یه بار دیگه از این کوه بری بالا 10 00:00:56,699 --> 00:00:58,329 !میمیری واقعاً 11 00:00:58,429 --> 00:01:00,659 !این بار..واقعنی بود 12 00:01:00,659 --> 00:01:02,729 !یه موجود فضایی بود! یه بشقاب پرنده 13 00:01:02,729 --> 00:01:05,099 مدرکم داری؟؟ گفتم مدرکت کو؟؟ 14 00:01:05,099 --> 00:01:06,159 دارم 15 00:01:06,559 --> 00:01:07,929 مدرک شماره 1 16 00:01:08,659 --> 00:01:09,829 !مه 17 00:01:09,829 --> 00:01:12,699 !مه..فقط بخاره 18 00:01:12,699 --> 00:01:14,659 !پس اینُ چی میگی؟ مدرک شماره 2 19 00:01:14,659 --> 00:01:17,299 یه کاج سوخته! این رو مطمئنم 20 00:01:17,759 --> 00:01:21,029 وقتی سوخته که بشقاب پرنده اومده رو زمین 21 00:01:21,059 --> 00:01:23,529 ...اینُ..آجوشیایی که اومدن کوه گیاه و اینا جمع کنن 22 00:01:23,629 --> 00:01:25,529 آتیش درست کردن باهاش 23 00:01:25,799 --> 00:01:27,199 !آدم فضایی کجا بود 24 00:01:27,199 --> 00:01:29,759 !هستن! گفتم که آدم فضاییا وجود دارن 25 00:01:29,999 --> 00:01:31,699 !گفتم که وجود ندارن 26 00:01:52,699 --> 00:01:53,829 !نیگا 27 00:01:58,199 --> 00:01:59,929 !زود سوار شو! زود سوار شو 28 00:02:08,629 --> 00:02:10,529 !داره دنبالمون میاد! دنبالمون میاد 29 00:02:13,529 --> 00:02:15,029 سِفت بچسب- باشه- 30 00:02:20,099 --> 00:02:22,729 !داره دنبالمون .. دنبالمون میاد 31 00:02:29,159 --> 00:02:30,269 32 00:02:31,599 --> 00:02:33,099 33 00:02:36,429 --> 00:02:37,929 34 00:02:49,199 --> 00:02:50,259 (چشمه آب دُنگین) 35 00:03:07,799 --> 00:03:11,629 !داره دنبالمون میاد! گفتم دنبالمونه 36 00:03:13,399 --> 00:03:16,099 همینجوری دنبالمونه- سِفت بچسب- 37 00:03:48,859 --> 00:03:50,159 !کیم وو جین! کیم بوم گیون 38 00:03:50,259 --> 00:03:51,629 بابا- بابا- 39 00:04:10,329 --> 00:04:11,429 خوبین؟ 40 00:04:49,129 --> 00:04:50,259 !بابا 41 00:05:29,229 --> 00:05:30,929 بوم گیونا 42 00:05:35,029 --> 00:05:37,129 !مدرک شماره 3 43 00:05:38,529 --> 00:05:39,999 !آدم فضایی 44 00:05:58,399 --> 00:06:00,159 هی کیم وو جین- وو جینا- 45 00:06:20,099 --> 00:06:21,259 !کیم وو جین 46 00:06:21,259 --> 00:06:23,029 رئیس دانشگاه باید برکنار شه 47 00:06:23,029 --> 00:06:24,799 برکنار شه! برکنار شه- برکنار شه! برکنار شه- 48 00:06:24,799 --> 00:06:26,759 ... سیستم بی فایدۀ- !هی کیم وو جین- 49 00:06:26,759 --> 00:06:28,399 پرداخت شهریه را کنسل کنید 50 00:06:28,399 --> 00:06:30,329 کنسل کنید! کنسل کنید- کنسل کنید! کنسل کنید- 51 00:06:30,329 --> 00:06:33,999 !رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید برکنار بشه 52 00:06:33,999 --> 00:06:36,329 ببخشید میخوام رد شم- . . .چی- 53 00:06:36,329 --> 00:06:37,929 چیکار میکنه؟؟- 54 00:06:38,129 --> 00:06:39,199 ببخشید 55 00:06:39,359 --> 00:06:41,359 ...رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید 56 00:06:41,359 --> 00:06:43,199 برکنار شه- این بچه پررو- 57 00:06:43,199 --> 00:06:45,229 برکنار شه! برکنار شه- برکنار شه! برکنار شه- 58 00:06:45,229 --> 00:06:48,799 سیستم بی فایدۀ پرداخت شهریه را کنسل کنید 59 00:06:48,799 --> 00:06:50,929 کنسل کنید! کنسل کنید- کنسل کنید! کنسل کنید- 60 00:06:50,929 --> 00:06:52,829 ...رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید 61 00:06:52,829 --> 00:06:55,529 (دانشگاه علوم و فن‌آوری هاندام) 62 00:06:55,529 --> 00:06:56,729 برکنار شه! برکنار شه- برکنار شه! برکنار شه- 63 00:06:56,729 --> 00:07:00,499 سیستم بی فایدۀ پرداخت شهریه را کنسل کنید 64 00:07:00,499 --> 00:07:02,699 کنسل کنید! کنسل کنید- کنسل کنید! کنسل کنید- 65 00:07:02,699 --> 00:07:06,429 رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید برکنار شه 66 00:07:06,429 --> 00:07:08,399 برکنار شه! برکنار شه- برکنار شه! برکنار شه- 67 00:07:08,399 --> 00:07:10,759 سیستم بی فایدۀ پرداخت شهریه را کنسل کنید 68 00:07:10,759 --> 00:07:12,329 همه بیرونن پس زود باش 69 00:07:12,329 --> 00:07:13,559 باشه- باشه- 70 00:07:14,859 --> 00:07:15,999 !هی کیم وو جین 71 00:07:17,029 --> 00:07:18,659 نشنیدی داشتم صدات میکردم؟؟ 72 00:07:19,259 --> 00:07:20,399 اصل مطلب چیه؟؟ 73 00:07:20,399 --> 00:07:22,499 میدونی همه قرار گذاشتیم امتحان ندیم یا نمیدونی؟؟ 74 00:07:22,499 --> 00:07:24,299 فقط تاپ بودن واست مهمه بچه پررو؟؟ 75 00:07:25,929 --> 00:07:28,129 تا حالا درباره دانشجوی تاپ نون آور شنیدین؟؟ 76 00:07:28,199 --> 00:07:30,199 چی؟؟- یه چیزی هس- 77 00:07:31,029 --> 00:07:32,329 اگه نمیدونی پس بیخیالش 78 00:07:34,529 --> 00:07:35,899 این بچه پررو چی گفت؟؟ 79 00:07:36,659 --> 00:07:38,099 چرا؟؟چی شده؟؟ 80 00:07:38,099 --> 00:07:39,699 کیم وو جین بدون ما امتحان داد 81 00:07:40,099 --> 00:07:42,699 اون دانشجوی تاپِ نون آوره- چی هس؟؟- 82 00:07:42,699 --> 00:07:44,159 بورسیه تحصیلی گرفته 83 00:07:44,399 --> 00:07:46,359 داره سعی میکنه دانشجو تاپ بمونه که از دستش نده 84 00:07:46,359 --> 00:07:49,459 !فقط به فکر خودشه! روانیِ عوضی 85 00:07:56,829 --> 00:07:58,559 بله؟- دانشجو کیم- 86 00:07:58,829 --> 00:08:02,359 هزینه آسایشگاه مادربزرگت رو این ماه ندادی 87 00:08:02,359 --> 00:08:03,459 بله یه چند روزی فرصت بدید 88 00:08:04,799 --> 00:08:06,259 مامان بزرگم حالش خوبه؟؟ 89 00:08:44,929 --> 00:08:46,259 !هی! هی 90 00:08:48,799 --> 00:08:51,129 آب نبات قرمز میخوای؟ یا آب نبات آبی میخوای؟؟ 91 00:08:55,929 --> 00:08:57,999 !هر دوتا رو میدم بهت 92 00:08:58,229 --> 00:09:01,259 !همشونُ بخور! گریه نکن 93 00:09:01,399 --> 00:09:03,559 !منم آدمم! آدم! روح نیستم 94 00:09:03,999 --> 00:09:06,099 !تو این دنیا روح وجود نداره 95 00:09:06,359 --> 00:09:10,059 اینجوری نیس! دوستم گفته یه دونه دیده 96 00:09:11,099 --> 00:09:12,669 دوستت اشتباه کرده حتمن 97 00:09:13,059 --> 00:09:16,199 وقتی آدم میترسه مغزش پیاما رو قاطی میکنه 98 00:09:16,459 --> 00:09:18,729 واسه همین اشتباهی فکر کرده روح دیده 99 00:09:19,459 --> 00:09:20,529 چی؟؟ 100 00:09:22,359 --> 00:09:24,059 تو این دنیا هیچ روحی نیست 101 00:09:24,059 --> 00:09:25,729 پس این چیزا رو باور نکن! فهمیدی؟؟ 102 00:09:26,829 --> 00:09:28,929 آفرین پسر خوب! از این سمت برو 103 00:10:09,429 --> 00:10:12,099 (جی هیوک مرده! اونم خودکشی کرده) 104 00:10:16,559 --> 00:10:20,499 (وو جین، جی هیوک مُرده) 105 00:10:36,459 --> 00:10:42,359 (معذرت میخوام که نتونستم مراقبت باشم جی هیوک) 106 00:10:51,459 --> 00:10:52,599 !استاد 107 00:10:55,199 --> 00:10:56,259 چیه؟؟ 108 00:10:56,329 --> 00:10:59,429 استاد! دستیار جدید لازم ندارین؟؟ 109 00:11:01,399 --> 00:11:02,529 چی؟؟ 110 00:11:02,529 --> 00:11:05,329 گفتم شاید برای جی هیوک سونبه جایگزین بخواین 111 00:11:12,199 --> 00:11:14,759 تو..باید همین الان بحثشُ پیش میکشیدی؟؟ 112 00:11:14,759 --> 00:11:16,029 فکر نمیکنی امروز روزش نیست؟؟ 113 00:11:17,129 --> 00:11:19,199 !آها بله 114 00:11:20,259 --> 00:11:23,659 من فقط میخواستم اولین نفری باشم که بهتون میگم 115 00:11:27,929 --> 00:11:29,059 معذرت میخوام 116 00:11:46,829 --> 00:11:48,459 !هی کیم وو جین 117 00:11:59,499 --> 00:12:02,199 خوشت اومده؟؟ خوشحالی جی هیوک مُرده؟؟ 118 00:12:03,129 --> 00:12:05,359 انگار خیلی منتظر این لحظه بودی 119 00:12:05,459 --> 00:12:07,129 شنیدم امتحانم دادی 120 00:12:07,229 --> 00:12:10,899 به خاطر عوضی هایی مثل تو این سیستم آشغال عوض نمیشه 121 00:12:11,359 --> 00:12:14,999 عوضیایی مثل تو جی هیوک رو کشتند! فهمیدی؟؟ 122 00:12:15,529 --> 00:12:17,099 فکر میکنی بهترینی نه؟؟ 123 00:12:17,559 --> 00:12:20,529 چه بقیه مُرده باشن یا نه ، تا تو خوبی حله همه چی نه؟؟ 124 00:12:21,859 --> 00:12:23,099 به نظرت ما مسخره ایم؟؟ 125 00:12:24,529 --> 00:12:26,299 جواب نمیدی عوضی؟؟ 126 00:12:29,399 --> 00:12:30,499 ...سونبه 127 00:12:31,929 --> 00:12:33,399 این دنیا واستون جای راحتیه نه؟؟ 128 00:12:33,699 --> 00:12:34,699 چی؟؟ 129 00:12:34,699 --> 00:12:37,099 همیشه با پارتی بازی موقعیت های خوبی نصیبتون شده 130 00:12:37,129 --> 00:12:39,229 ...جی هیوک سونبه گفت که همه کارا رو میکرده 131 00:12:39,229 --> 00:12:41,059 و اعتبارش میرسیده به شما 132 00:12:41,629 --> 00:12:44,599 اینکه الان ادای آدم خوبا رو دربیارین..مسخره نیست؟؟ 133 00:12:44,599 --> 00:12:45,929 . . .هی عوضیِ 134 00:12:56,329 --> 00:12:58,429 برادرت هنوز زندونه؟؟ 135 00:13:01,229 --> 00:13:03,999 شنیدم تا از تیمارستان اومده بیرون زندونی شده 136 00:13:06,429 --> 00:13:09,329 بشین- چرا؟ چرا اینکارُ کردی؟؟ حرف بزن- 137 00:13:09,329 --> 00:13:11,759 قربان آروم باشین- چرا همچین کاری کردی؟؟- 138 00:13:12,029 --> 00:13:13,729 آروم باشین قربان- . . .چرا آخه- 139 00:13:13,729 --> 00:13:15,199 آروم باشین لطفاً 140 00:13:15,329 --> 00:13:18,059 !آروم باشین! اون فقط یه بچه ست 141 00:13:26,299 --> 00:13:27,359 !هیونگ 142 00:13:32,059 --> 00:13:33,199 !وو جینا 143 00:13:42,129 --> 00:13:44,329 بله! هنوز حکمش سر نیومده 144 00:13:44,629 --> 00:13:47,429 چون نگرانین قبلش بهتون خبر میدم 145 00:13:48,359 --> 00:13:49,859 ...اگه قرار شد باهم کار کنیم 146 00:13:51,059 --> 00:13:52,459 برام قلدری نکنین 147 00:13:52,459 --> 00:13:53,929 چی گفتی عوضی؟؟- ...من- 148 00:13:55,529 --> 00:13:57,359 ...همونقدر که باهوشم 149 00:13:59,059 --> 00:14:00,329 !عوضی هم هستم 150 00:14:15,829 --> 00:14:18,359 (روحت شاد) 151 00:14:34,129 --> 00:14:40,899 (روحت شاد) 152 00:14:52,899 --> 00:14:54,929 (متأسفیم! لطفاً در آرامش باش جی هیوک) 153 00:14:56,399 --> 00:14:57,659 (متأسفیم! فراموشت نمیکنم) 154 00:15:00,499 --> 00:15:02,559 (جی هیوک عاشقتم! جی هیوک دلم برات تنگ میشه) 155 00:15:02,559 --> 00:15:03,929 (جی هیوک دلم خیلی برات تنگ میشه) 156 00:15:03,929 --> 00:15:05,259 (جی هیوک! همیشه به یادتم) 157 00:15:07,799 --> 00:15:10,059 پس میگی دانشجو جی هیوک با کسی بوده 158 00:15:10,229 --> 00:15:12,129 بله خودم دیدمشون 159 00:15:12,499 --> 00:15:13,659 صورتشُ دیدی؟؟ 160 00:15:13,659 --> 00:15:15,899 نه! چون تاریک بود نتونستم صورتشُ ببینم 161 00:15:15,899 --> 00:15:17,359 اما یه چیزی تو دستش بود 162 00:15:17,359 --> 00:15:18,929 دستش؟؟ چاقویی چیزی؟؟ 163 00:15:19,029 --> 00:15:20,859 !نه یه چیز چارگوش 164 00:15:21,529 --> 00:15:24,199 یه شِیور برقی؟؟- . . .شیور- 165 00:15:27,859 --> 00:15:29,029 احیانن اینُ میگی؟؟ 166 00:15:29,229 --> 00:15:32,429 !آها! درسته! شوکر برقی بود 167 00:15:32,529 --> 00:15:34,399 مطمئنی؟- بله مطمئنم- 168 00:15:34,529 --> 00:15:35,729 !یه شوکر 169 00:15:38,159 --> 00:15:39,859 !شوکر 170 00:15:44,129 --> 00:15:45,229 !وو جینا 171 00:15:51,529 --> 00:15:53,459 گفتم حتمن همرات باشه این 172 00:15:55,429 --> 00:15:57,499 نمیدونی کی بهت حمله میکنن 173 00:16:17,059 --> 00:16:19,459 (ورود ممنوع! تحت بازرسی) 174 00:16:29,759 --> 00:16:30,899 خودتی نه؟؟ 175 00:16:30,999 --> 00:16:32,429 !اون آدم فضاییه 176 00:16:32,729 --> 00:16:35,399 نه من نیستم- دروغ نگو بهِم- 177 00:16:35,929 --> 00:16:37,159 میدونم خودتی 178 00:16:37,699 --> 00:16:39,659 اون ادم فضایی ای که اون روز دیدم خودتی 179 00:16:40,859 --> 00:16:42,059 خودتی 180 00:16:45,029 --> 00:16:46,899 (ورود ممنوع! تحت بازرسی) 181 00:17:43,229 --> 00:17:44,369 اوه چته؟؟ 182 00:17:47,059 --> 00:17:48,129 چیکار میکنی؟؟ 183 00:17:49,029 --> 00:17:50,429 چه مرگته؟؟ 184 00:18:10,559 --> 00:18:11,599 !نه 185 00:18:12,229 --> 00:18:14,199 !اینجوری نیس! محاله 186 00:18:15,199 --> 00:18:16,829 !بوم گیون الان زندونه 187 00:18:35,899 --> 00:18:37,199 . . .چی 188 00:18:53,699 --> 00:18:55,699 !هی کیم وو جین! هی 189 00:18:57,799 --> 00:18:59,229 هی حالت خوب بوده؟؟- ...چی- 190 00:18:59,759 --> 00:19:01,729 چیه؟؟چی شده؟؟ چرا به این زودی اومدی بیرون؟؟ 191 00:19:02,729 --> 00:19:04,759 !تو یه دانشجوی نمونه ای و منم یه زندونیِ نمونه 192 00:19:04,829 --> 00:19:07,459 واسه همین عفو مشروط خوردم 193 00:19:09,629 --> 00:19:11,429 امروز آزاد شدی؟؟- آره- 194 00:19:14,529 --> 00:19:17,659 احیانن..دانشگاه نرفتی؟؟ 195 00:19:18,429 --> 00:19:20,329 دانشگاه؟؟- دانشگاه من- 196 00:19:20,999 --> 00:19:22,199 دانشگاه من نرفتی؟؟ 197 00:19:22,459 --> 00:19:24,999 !آخه چرا برم؟؟ مستقیم اومدم خونه 198 00:19:25,529 --> 00:19:28,329 ای بابا چته؟؟ خوشحال نیستی از دیدنم؟؟ 199 00:19:35,869 --> 00:19:36,929 ...آخه 200 00:19:37,229 --> 00:19:39,599 !حداقل یه زنگی میزدی میومدم دنبالت 201 00:19:39,629 --> 00:19:42,659 !بیخیال! میدونم چقدر سرت شلوغه با درس خوندن 202 00:19:42,659 --> 00:19:44,129 . . .نمیخواستم مزاحمت 203 00:19:44,229 --> 00:19:45,929 فکر کردی اینُ میگم!!!؟ 204 00:19:46,099 --> 00:19:47,259 !بچه پررو 205 00:19:48,199 --> 00:19:50,099 خوشحال نیستی میبینیم؟؟- ولم کن- 206 00:19:50,099 --> 00:19:51,999 نمیخوام- ولم نمیکنی؟؟- 207 00:19:53,029 --> 00:19:54,459 . . .ای بچه- آخ آخ درد گرفت- 208 00:19:54,499 --> 00:19:56,399 قویتر شدیا- ولم کن- 209 00:19:56,459 --> 00:19:58,159 . . .یادت میدم- !قلقلکم نده- 210 00:19:58,529 --> 00:20:00,099 211 00:20:03,429 --> 00:20:05,429 ...گرد و غباری که از هفته پیش برای سراسر کشور مشکل ساز شده 212 00:20:05,529 --> 00:20:07,759 هنوز ادامه داره 213 00:20:08,059 --> 00:20:11,059 ...دولت برنامه اش را برای کاهش گرد و غبار 214 00:20:11,099 --> 00:20:13,729 و همچنین سنجش اضطراری ای برای حل این مشکل اعلام کرده است 215 00:20:13,829 --> 00:20:15,699 ...اشیایی که در قصر "تی" در دوگوک-دونگ گانگنام 216 00:20:15,699 --> 00:20:18,029 ...در سال 2006 به قیمت 5 میلیون دلار فروخته شدند 217 00:20:18,029 --> 00:20:19,699 ...الان- واقعاً خوشمزه است- 218 00:20:19,699 --> 00:20:22,059 آروم بخور! اینقدر خوشمزه است؟؟ 219 00:20:31,499 --> 00:20:33,399 ...خوردن مرغ سوخاری رو صد بار 220 00:20:35,029 --> 00:20:36,259 صد بار خواب دیدم 221 00:20:36,259 --> 00:20:37,699 !اققق جداً که 222 00:20:38,229 --> 00:20:39,499 هوس مردن کردی؟؟ 223 00:20:44,399 --> 00:20:45,629 هی اون چیه؟؟ 224 00:20:47,629 --> 00:20:50,829 هی باید رون مرغ رو بدی من بخورم 225 00:20:51,829 --> 00:20:54,329 عجبا! همین یه بارو میگذرمااا 226 00:20:57,869 --> 00:21:00,499 چیه؟؟- هان؟؟ آها اسپمه- 227 00:21:00,499 --> 00:21:02,929 نه! اون گوشی رو! خریدی؟؟ 228 00:21:03,029 --> 00:21:05,459 !آها! آره شمارم هنوز همونه 229 00:21:05,999 --> 00:21:07,399 !بصبر بصبر 230 00:21:09,629 --> 00:21:10,729 !بفرما 231 00:21:11,659 --> 00:21:13,429 چیکار میکنی؟؟- باید جشن بگیریم- 232 00:21:13,429 --> 00:21:14,999 !لبخند 233 00:21:18,229 --> 00:21:21,059 !اه جداً که! خو بخند! یه لبخند گنده 234 00:21:21,059 --> 00:21:23,159 یک دو سه لبخنــــد- بشین مرغتُ بخور- 235 00:21:24,159 --> 00:21:25,399 باشه نُنُر 236 00:21:25,459 --> 00:21:29,699 اما میدونی چیه..تو این دنیا مرغ سوخاری از همه چی خوشمزه تره 237 00:21:29,699 --> 00:21:31,429 اینقدر بزرگش نکن دیگه 238 00:21:31,829 --> 00:21:32,999 !اققق جداً که 239 00:21:33,729 --> 00:21:35,099 !منم دیگه! میدونی که 240 00:21:49,399 --> 00:21:50,559 (انجیل) 241 00:21:55,099 --> 00:21:56,299 چیکار میکنی؟؟ 242 00:21:58,999 --> 00:22:00,929 میخواستم لباساتُ بشورم- وو جینا- 243 00:22:02,559 --> 00:22:03,859 من دیگه حالم خوبه 244 00:22:07,359 --> 00:22:09,559 !چی میگی؟؟ من که چیزی نگفتم 245 00:22:09,799 --> 00:22:12,029 چون میخواستی مطمئن شی خوبم داشتی وسایلمُ میگشتی 246 00:22:16,299 --> 00:22:18,499 !دیگه از این به بعد نگرانت نمیکنم واقعن 247 00:22:20,229 --> 00:22:21,999 باید به فکر مامان بزرگم باشم 248 00:22:23,799 --> 00:22:25,399 دیگه برنمیگردم زندون 249 00:22:26,359 --> 00:22:30,329 دیگه هیچوقت تنهات نمیذارم عمرأ 250 00:22:34,299 --> 00:22:38,259 ...ای بابا! میخواستم بعداً بهت بگم اینُ 251 00:22:40,029 --> 00:22:41,299 ...من راستش 252 00:22:42,829 --> 00:22:45,229 !الان پاتیسیرم- چی؟؟؟- 253 00:22:45,329 --> 00:22:47,559 اینُ اینُ نیگا! بعد این همه خوندن نمیدونی یعنی چی؟؟ 254 00:22:47,559 --> 00:22:50,529 !پاتیسیر یعنی شیرینی پز! فرانسویه 255 00:22:50,929 --> 00:22:52,829 کی نمیدونه!!؟ 256 00:22:52,829 --> 00:22:53,929 ...اما 257 00:22:55,329 --> 00:22:57,329 واقعاً؟؟؟؟- یه کار پیدا کردم- 258 00:22:57,399 --> 00:22:59,129 !تو شیرینی پزی هاندِگی روبروی دانشگات 259 00:22:59,129 --> 00:23:01,659 واقعن؟؟- از فردا شروع میکنم- 260 00:23:02,529 --> 00:23:06,799 ...پس دیگه فقط سخت بچسب به درسات! از این به بعد 261 00:23:07,999 --> 00:23:09,459 هیونگت زندگیتُ میچرخونه 262 00:23:09,929 --> 00:23:13,629 همه نونایی که تاریخشون گذشته رو میارم! افتاد؟؟ 263 00:23:18,499 --> 00:23:19,629 !جداً که 264 00:23:19,799 --> 00:23:21,199 هیونگ کجا بود؟؟ 265 00:23:21,199 --> 00:23:24,729 یه دقیقه زودتر از من به دنیا اومدی- آره من یه دقیقه ازت زودتر به دنیا اومدم نُنُر- 266 00:23:24,829 --> 00:23:27,429 !پس تو دونگسنگی! دونگسنگ من دونگسنگ: خواهر یا برادر کوچیکتر* 267 00:23:29,529 --> 00:23:32,599 بیا اینجا ببینم 268 00:23:33,299 --> 00:23:34,429 بچه پررو 269 00:23:34,929 --> 00:23:36,829 هی- بازم شلوغش میکنی یا نمیکنی؟؟- 270 00:23:36,829 --> 00:23:38,759 میکنی یا نمیکنی؟؟- ولم میکنی یا نمیکنی؟- 271 00:23:38,759 --> 00:23:40,229 میکنی یا نمیکنی؟ جوابمُ بده 272 00:23:40,559 --> 00:23:42,429 تمومش کن 273 00:24:21,999 --> 00:24:24,699 (استاد پارک دونگ گون) 274 00:24:26,259 --> 00:24:27,359 بله استاد 275 00:24:31,099 --> 00:24:32,859 سلام- سلام- 276 00:24:33,229 --> 00:24:35,259 استاد پارک الانا دیگه میاد! منتظر باش 277 00:24:35,259 --> 00:24:36,329 چشم 278 00:25:06,659 --> 00:25:07,829 (برنامه تحقیقاتیِ بخش علوم اعصاب) 279 00:25:22,829 --> 00:25:24,329 . . .صبـ 280 00:25:53,259 --> 00:25:55,329 (کیم بوم گیون) 281 00:25:58,059 --> 00:26:00,029 احیانن..دانشگاه نرفتی؟؟- آخه چرا برم؟- 282 00:26:00,129 --> 00:26:01,599 مستقیم اومدم خونه 283 00:26:11,599 --> 00:26:12,999 !اذیتم نکن 284 00:26:13,229 --> 00:26:17,729 !هیچ جا نمیرم! من عزیزت میشم 285 00:26:18,859 --> 00:26:20,199 . . .نمیخوام 286 00:26:20,629 --> 00:26:22,759 !وو جینا- اوهوم! کجایی؟؟- 287 00:26:22,759 --> 00:26:24,159 !من؟؟ کار میکنم 288 00:26:24,829 --> 00:26:26,159 چرا؟؟چیزی شده؟؟ 289 00:26:26,829 --> 00:26:28,199 . . .نه! فقط 290 00:26:31,029 --> 00:26:33,129 ...احیاناً 291 00:26:34,129 --> 00:26:35,629 کسی رو تو دانشگاه من میشناسی؟؟ 292 00:26:36,429 --> 00:26:37,559 !نه نمیشناسم 293 00:26:40,359 --> 00:26:43,559 مطمئنی کسی نیس؟؟- تو تنها دانشجویی هستی که میشناسم- 294 00:26:43,559 --> 00:26:44,659 !میدونی خودت که 295 00:26:48,899 --> 00:26:50,029 باشه 296 00:26:52,259 --> 00:26:53,359 کِی تموم میکنی؟؟ 297 00:26:53,359 --> 00:26:56,159 !بعد از تمیز کردن، حدود 8 298 00:26:56,159 --> 00:26:58,029 راستی وو جینا قبل از خونه اومدن غذا میخوری؟؟؟ 299 00:26:58,259 --> 00:27:01,559 آره خودم حواسم بهش هست 300 00:27:02,359 --> 00:27:04,329 خسته نباشی- مرسی- 301 00:27:16,529 --> 00:27:17,659 (قنادی هاندِگی) 302 00:27:36,129 --> 00:27:37,229 کِی تموم میکنی؟؟ 303 00:27:37,229 --> 00:27:39,429 !بعد از تمیز کردن، حدود 8 304 00:28:10,359 --> 00:28:11,599 (متل سِجونگ) 305 00:28:53,029 --> 00:28:55,829 (قتل های سریالی دانشگاه هاندام) 306 00:29:18,359 --> 00:29:19,399 (قتل های سریالی دانشگاه هاندام) 307 00:29:21,129 --> 00:29:22,229 (اوه جی هیوک) 308 00:29:23,499 --> 00:29:25,099 (مجرم: هان جونگ یون ، فضایی) 309 00:29:40,399 --> 00:29:41,899 (گواهی عفو مشروط) 310 00:29:41,899 --> 00:29:43,729 امروز فهمیدی؟ آره 311 00:29:45,899 --> 00:29:47,359 (بیست آوریل 2017) 312 00:30:02,529 --> 00:30:04,029 یه اسلحه بی حس کننده بود 313 00:30:04,029 --> 00:30:05,859 مطمئنی؟ آره مطمئنم 314 00:30:07,629 --> 00:30:08,759 ووجین 315 00:30:24,520 --> 00:30:26,140 یه اسلحه بی حس کننده بود 316 00:30:26,140 --> 00:30:28,310 مطمئنی؟ آره مطمئنم 317 00:30:29,520 --> 00:30:30,700 ووجین 318 00:30:40,729 --> 00:30:41,443 ولم کن 319 00:30:47,630 --> 00:30:48,900 گفتی دیروز اومدی بیرون؟ 320 00:30:49,460 --> 00:30:50,900 تو گفتی که هیچ کسیو تو مدرسه من نمیشناسی 321 00:30:50,900 --> 00:30:52,560 ووجین. این...تو کشتیش؟ 322 00:30:54,900 --> 00:30:56,200 جی هیوک سونبه رو 323 00:30:58,730 --> 00:31:01,530 تو کشتیش؟ نه من میخواستم کمک کنم 324 00:31:02,000 --> 00:31:03,360 اون فضایی ها کشتنش 325 00:31:03,360 --> 00:31:05,430 هی، بوم گیون- چرت و پرت نمیگم- 326 00:31:05,430 --> 00:31:07,830 اولش از یه شَک شروع شد بعد همه چیز رو چک کردم 327 00:31:08,760 --> 00:31:10,330 متاسفم که دروغ گفتم 328 00:31:10,430 --> 00:31:13,060 ولی منتظر بودم که مطمئن شم 329 00:31:13,060 --> 00:31:14,100 ...پس 330 00:31:14,560 --> 00:31:16,130 ...پس این کاری بود که کردی 331 00:31:17,000 --> 00:31:18,830 وقتی یک ماه اینجا مخفی بودی 332 00:31:19,900 --> 00:31:21,700 ...تو، بچه 333 00:31:22,060 --> 00:31:23,600 این بار مطمئنم 334 00:31:23,930 --> 00:31:25,660 تو همیشه همینو میگی 335 00:31:26,630 --> 00:31:28,230 کجا بودی تا حالا؟ 336 00:31:29,530 --> 00:31:30,660 ...چرا تو 337 00:31:31,600 --> 00:31:34,200 چرا به زندگی تو یه دنیای دیگه ادامه میدی؟ 338 00:31:34,260 --> 00:31:35,760 لطفا باورم کن ووجین 339 00:31:35,760 --> 00:31:37,130 مطمئنم که اون یه فضاییه 340 00:31:40,060 --> 00:31:41,230 چیکار میکنی؟ 341 00:31:41,230 --> 00:31:43,230 تو عقلت رو از دست دادی، دیوونه شدی 342 00:31:43,560 --> 00:31:45,760 باید دوباره بستری شی من دیوونه نیستم 343 00:31:48,930 --> 00:31:50,560 من دیدمش و تو هم دیدی 344 00:31:50,960 --> 00:31:52,130 ...اون آدم فضایی 345 00:31:52,800 --> 00:31:55,060 بابا رو ازمون گرفت. ما هر دو دیدیم 346 00:32:28,130 --> 00:32:30,330 واقعیت رو کتمان نکن، فضاییا وجود دارن 347 00:32:33,230 --> 00:32:35,230 تو کسی هستی که داری واقعیت رو کتمان میکنی 348 00:32:35,930 --> 00:32:37,060 ...بابا 349 00:32:38,000 --> 00:32:39,700 ما رو ول کرد 350 00:32:41,230 --> 00:32:42,800 ما رو به حال خودمون رها کرد 351 00:32:43,500 --> 00:32:44,830 این واقعیته 352 00:32:45,960 --> 00:32:48,960 نه ووجین. تو اشتباه میکنی 353 00:32:50,330 --> 00:32:51,600 وای، بوم گیون 354 00:32:52,600 --> 00:32:53,800 آدم فضایی وجود نداره 355 00:32:53,800 --> 00:32:56,100 نه تو اشتباه میکنی وجود دارن 356 00:32:57,400 --> 00:33:00,160 ببین این زن فضاییه 357 00:33:00,730 --> 00:33:02,260 ووجین درست فکر کن 358 00:33:02,260 --> 00:33:03,800 اتفاقی که داره واسه بچه های داشگاهتون میوفته عجیب نیست؟ 359 00:33:03,800 --> 00:33:06,000 چرا همه شون یهو دارن میمیرن 360 00:33:06,500 --> 00:33:09,170 به خاطر آدم فضاییه. اون داره همه رو میکشه 361 00:33:09,170 --> 00:33:10,360 مدرک داری؟ 362 00:33:11,530 --> 00:33:12,800 بهم با مدرک ثابت کن 363 00:33:15,170 --> 00:33:16,330 آره 364 00:33:17,830 --> 00:33:19,130 مدرک دارم 365 00:33:19,300 --> 00:33:21,030 چیزی که دیگه نتونی کتمانش کنی 366 00:33:26,300 --> 00:33:27,330 ...اگه 367 00:33:29,700 --> 00:33:31,170 دوباره اشتباه کرده باشی 368 00:33:33,830 --> 00:33:36,530 بهتره برگردی بیمارستان 369 00:33:37,730 --> 00:33:39,100 و هیچ وقت هم بیرونت نمیارم 370 00:33:40,600 --> 00:33:42,830 همچین اتفاقی نمیوفته. دنبالم بیا 371 00:34:03,130 --> 00:34:06,530 (نان پزی هان دوک گی) 372 00:34:10,530 --> 00:34:13,060 دلیل دارم که اینجا کار پیدا کردم 373 00:34:14,830 --> 00:34:16,170 طبقه دوم این ساختمون 374 00:34:16,700 --> 00:34:17,900 چیه؟ 375 00:34:19,560 --> 00:34:21,600 مخفیگاه فضایی هاست 376 00:34:24,400 --> 00:34:25,530 بیا بریم 377 00:34:35,200 --> 00:34:37,500 مواظب باش، شاید اینجا باشن 378 00:34:39,360 --> 00:34:41,930 هی ووجین ، هی 379 00:34:54,560 --> 00:34:55,630 چیه؟ 380 00:34:56,900 --> 00:34:58,330 هیچی اینجا نیست 381 00:35:02,900 --> 00:35:04,200 امکان نداره 382 00:35:06,230 --> 00:35:08,830 تا دیروز همه چی اینجا بود 383 00:35:11,400 --> 00:35:13,170 بعد از اینکه مچشون گرفته شده فرار کردن؟ 384 00:35:14,360 --> 00:35:15,460 ...چطور 385 00:35:19,930 --> 00:35:21,830 باید منو زیرنظر گرفته باشن 386 00:35:23,730 --> 00:35:25,730 وگرنه همچین اتفاقی نمیوفتاد 387 00:35:26,760 --> 00:35:27,830 ووجین 388 00:35:29,400 --> 00:35:30,960 دیروز اون زن همینجا بود 389 00:35:30,960 --> 00:35:34,730 اون...همینجا بود 390 00:35:35,330 --> 00:35:36,830 همینجا بود ووجین 391 00:35:37,700 --> 00:35:39,030 اون زن اینجا بود 392 00:35:39,430 --> 00:35:41,330 اون آدم فضایی اینجا بود 393 00:35:44,630 --> 00:35:45,670 ...آدم فضایی 394 00:35:47,130 --> 00:35:48,400 بوم گیون 395 00:35:49,360 --> 00:35:51,030 بوم گیون، بوم گیون 396 00:35:54,430 --> 00:35:55,530 هیونگ 397 00:36:01,730 --> 00:36:04,060 لطفا این کارو با من نکن بوم گیون 398 00:36:09,230 --> 00:36:10,300 ...من 399 00:36:10,700 --> 00:36:12,830 من دوران سختی رو داشتم 400 00:36:15,830 --> 00:36:18,030 من بهت احتیاج دارم بوم گیون 401 00:36:18,960 --> 00:36:21,900 ...لطفا تمومش کن 402 00:36:25,170 --> 00:36:26,900 و کنارم بمون 403 00:36:40,130 --> 00:36:43,230 بابا رو فراموش کن 404 00:36:44,030 --> 00:36:45,830 اگرم برگرده هیچی تغییر نمیکنه 405 00:36:45,830 --> 00:36:47,460 فقط به خاطر بابا نیست 406 00:36:49,430 --> 00:36:50,530 ...اگه 407 00:36:51,560 --> 00:36:53,600 اگه فضاییا وجود ندارن 408 00:36:54,560 --> 00:36:55,700 ...پس 409 00:36:58,670 --> 00:37:00,960 یعنی من واقعا دیوونه شدم 410 00:37:07,560 --> 00:37:09,960 هنوزم دیر نیست. باید همین نزدیکیا باشه 411 00:37:09,960 --> 00:37:11,900 نه، نه، لطفا، بوم گیون 412 00:37:11,900 --> 00:37:13,730 ووجین، ما با هم میتونیم اون زن رو بگیریم 413 00:37:13,730 --> 00:37:15,560 ما باید اونو بگیریم ووجین بوم گیون 414 00:37:15,830 --> 00:37:17,200 ولم کن بوم گیون 415 00:37:17,960 --> 00:37:19,430 بوم گیون 416 00:37:29,400 --> 00:37:31,230 بوم گیون این کارو نکن 417 00:37:33,800 --> 00:37:34,900 هیونگ 418 00:37:41,670 --> 00:37:42,730 هیونگ 419 00:37:44,830 --> 00:37:45,930 هیونگ 420 00:37:49,500 --> 00:37:50,670 چی شده؟ 421 00:37:51,500 --> 00:37:52,600 چیه؟ 422 00:38:26,562 --> 00:39:08,748 H5Lmyangels کاری از تیم ترجمه 423 00:39:15,700 --> 00:39:17,600 مدرک شماره3 مدرک شماره3 424 00:39:20,530 --> 00:39:22,630 این یه آدم فضاییه این یه آدم فضاییه 425 00:40:03,760 --> 00:40:06,230 در سال 2037 NSO طبق بررسی های انجام شده توسط 426 00:40:06,330 --> 00:40:10,060 جمعیت سئول نسبت به2017 پنجاه درصد کاهش یافته 427 00:40:10,130 --> 00:40:11,730 بعد از سال 1970 میلادی این اولین باره 428 00:40:11,730 --> 00:40:13,900 که جمعیت حدود 5 میلیون نفر کاهش پیدا کرده 429 00:40:13,960 --> 00:40:15,670 به خاطر مشکلاتی که شدت آلودگی بوجود آورده 430 00:40:15,670 --> 00:40:18,670 مردم بیشتر و بیشتر به شهر هوشمند مهاجرت میکنند 431 00:40:18,700 --> 00:40:20,800 به همین خاطر شهرهایی مثل 432 00:40:20,830 --> 00:40:23,400 کانگنام و یوئیدو خالی شدند 433 00:40:23,400 --> 00:40:26,560 و این موجب افزایش جرم در این مناطق شده است 434 00:40:26,560 --> 00:40:29,060 بنابراین مسئولین در تلاش برای یافتن راه حل هستند 435 00:40:29,230 --> 00:40:32,330 شمار مهاجران غیرقانونی درحال افزایش است 436 00:40:32,330 --> 00:40:34,600 تعداد تخمین زده شده بیشتر از یک میلیون نفر است 437 00:40:34,600 --> 00:40:38,900 و همه مهاجران غیرقانونی در حال شناسایی هستند 438 00:40:38,900 --> 00:40:42,300 و بعد قرنطینه خواهند شد و یا به شهر خودشون بازگردانده میشوند 439 00:41:22,100 --> 00:41:24,260 اطلاعیه ای برای ساکنین شهر جنرال 440 00:41:24,900 --> 00:41:29,130 سطح گرد و غبار در هوا در حالت هشدار است 441 00:41:30,260 --> 00:41:33,330 لطفا سریع تر درها و پنجره ها رو ببندید 442 00:41:33,800 --> 00:41:37,900 و اگر ماسک اکسیژن دارید حتما از آن استفاده کنید 443 00:41:38,500 --> 00:41:40,670 این اطلاعیه ای برای ساکنین شهر جنرال بود 444 00:42:14,360 --> 00:42:15,800 خودشه 445 00:42:20,500 --> 00:42:22,030 آره 446 00:42:25,600 --> 00:42:27,130 اوه، نه 447 00:42:29,170 --> 00:42:31,200 خدایا 448 00:42:31,200 --> 00:42:34,500 یادت هست که نزدیک بود طلاق بگیری؟ 449 00:42:34,760 --> 00:42:36,830 آره، ممنون 450 00:42:36,830 --> 00:42:38,960 البته که تو بهترین هکری 451 00:42:49,030 --> 00:42:52,630 پس من میبرمش 452 00:42:59,760 --> 00:43:03,160 من بعدا بهت زنگ میزنم، لعنتی 453 00:43:03,160 --> 00:43:04,600 هی، برو 454 00:43:04,600 --> 00:43:07,300 داره فرار میکنه بگیرش 455 00:43:26,830 --> 00:43:28,900 وایسا، همونجا وایسا عوضی 456 00:43:29,500 --> 00:43:30,630 برات بهتره همونجا وایسی 457 00:43:31,160 --> 00:43:34,030 برو، برو ، برو تو 458 00:43:34,360 --> 00:43:36,560 این عوضی داره چیکار میکنه 459 00:43:37,230 --> 00:43:38,830 باید اونجا باشه برو 460 00:43:41,530 --> 00:43:43,760 اینجا نیست هی، اینجا نیست 461 00:43:44,600 --> 00:43:46,230 دونگ سو 462 00:43:48,000 --> 00:43:49,200 هی 463 00:43:55,760 --> 00:43:56,900 بگیریدش 464 00:44:01,360 --> 00:44:04,130 باید میگفتی اینوری میری 465 00:44:04,130 --> 00:44:05,300 خدایا 466 00:44:17,160 --> 00:44:19,800 امروز نیومدیم شمارو بگیریم 467 00:44:20,460 --> 00:44:21,830 بخورید، بخورید 468 00:44:22,830 --> 00:44:24,500 کارآگاه اوه رئیس 469 00:44:26,030 --> 00:44:28,630 دونگ سو باید پایین باشه 470 00:44:28,630 --> 00:44:30,100 بچه ها بریم پایین 471 00:44:30,830 --> 00:44:32,500 میخوام دونگ سو رو ببینم 472 00:44:32,730 --> 00:44:34,030 اونجاست؟ مطمئنی؟ 473 00:44:35,400 --> 00:44:36,530 بازش کن 474 00:44:36,900 --> 00:44:38,260 توی عوضی دونگ سو 475 00:44:38,360 --> 00:44:39,530 اون تفاله 476 00:44:40,300 --> 00:44:42,160 بگیریدش بچه ها بریم 477 00:44:45,930 --> 00:44:48,830 دونگ سو چرا فرار میکنی؟ 478 00:44:49,730 --> 00:44:51,560 هی، اینطوری خسته کننده میشه 479 00:44:51,560 --> 00:44:52,660 بگیرش 480 00:44:53,360 --> 00:44:55,230 انگار اصلا خسته نمیشه 481 00:44:56,230 --> 00:45:00,100 دونگ سو، بیا یه لحظه حرف بزنیم 482 00:45:00,530 --> 00:45:02,930 دونگ سو ما سریع هستیم 483 00:45:04,430 --> 00:45:05,430 هی 484 00:45:15,360 --> 00:45:19,260 دونگ سو خیلی وقته ندیدمت عوضی 485 00:45:19,330 --> 00:45:21,530 مشتاق دیدار تفاله 486 00:45:22,500 --> 00:45:25,030 ...تو بچه چرا دنبالم میاین؟ 487 00:45:25,030 --> 00:45:28,530 دونگ سو آخرش گیرت میاریم میخوای چیکار کنی؟ 488 00:45:38,700 --> 00:45:39,930 این چیه؟ 489 00:45:40,930 --> 00:45:43,100 نزدیک نیا 490 00:45:52,200 --> 00:45:56,130 انگار دونگ سو برامون تدارک دیده 491 00:46:47,700 --> 00:46:49,930 ایش، این عوضی 492 00:46:52,030 --> 00:46:54,930 اگه پام سالم بود که این کارآگاه اوه....ایش 493 00:46:55,030 --> 00:46:56,130 دمت گرم 494 00:46:56,430 --> 00:46:58,830 ممنون از کمکت، تو کی هستی؟ 495 00:47:00,960 --> 00:47:03,660 وای دماغم، تو کی هستی؟ 496 00:47:09,500 --> 00:47:10,730 منم دونگ سو 497 00:47:11,000 --> 00:47:12,600 باید خیلی دلت برام تنگ شده باشه 498 00:47:13,160 --> 00:47:15,700 کیم جون هیوک، منظورم کارآگاه کیم بود 499 00:47:18,000 --> 00:47:19,460 بیا اینجا یه لحظه وایسا 500 00:47:19,460 --> 00:47:22,060 باهام بیا جون هیوک، جون هیوک 501 00:47:29,560 --> 00:47:32,330 دیگه رفته، بلند شین 502 00:47:33,960 --> 00:47:35,260 فکر کردم واقعا منو میزنه 503 00:47:35,260 --> 00:47:37,000 استایلش به من نمیخورد 504 00:47:37,000 --> 00:47:38,800 این دیگه زیاده رویه اگه قرار شه دوباره انجامش بده 505 00:47:38,800 --> 00:47:40,960 همه شمارو میزنه 506 00:47:40,960 --> 00:47:42,700 خیس عرق شدیم. درشون بیاریم 507 00:47:44,660 --> 00:47:45,930 درش بیار 508 00:47:46,830 --> 00:47:50,600 زودباش زودباش زودباش من که گفتم نمیتونم 509 00:47:50,600 --> 00:47:53,030 نمیتونی؟ باشه. پس میتونی بری 510 00:47:53,460 --> 00:47:54,660 باشه، پس خداحافظ 511 00:47:55,030 --> 00:47:58,730 لی دونگ سو 26 می 2037 512 00:47:58,730 --> 00:48:01,160 از اتهام درز اطلاعات محرمانه 513 00:48:01,160 --> 00:48:04,100 شبکه ارتباطات و حفاظت دیتا، نجات پیدا کرد 514 00:48:04,700 --> 00:48:08,360 پس به خاطرش به کیم جون هیوک بدهکاره 515 00:48:08,360 --> 00:48:12,760 یک، دو، سه ، چها، تاالان 8 تا شده 516 00:48:13,930 --> 00:48:16,700 دونگ سو همونطور که میبینی من همیشه برای کمک بهت تلاش کردم 517 00:48:16,700 --> 00:48:18,260 نمیخوای جواب خوبیای منو بدی؟ 518 00:48:18,260 --> 00:48:20,660 حتی پرنده هام تا این حد رو قدرشناسن من که کمکت رو نخواسته بودم 519 00:48:20,660 --> 00:48:24,060 بعدشم این مثل این میمونه که پای یه پرنده رو عمدا بشکنی 520 00:48:24,060 --> 00:48:26,560 ...میخوای به خاطرش یه درس حسابی بهت بدم 521 00:48:27,960 --> 00:48:31,100 توی عوضی...بهتره رو اعصاب من نری 522 00:48:31,330 --> 00:48:35,400 یه هفته بهت وقت میدم. مهم نیست چطور انجامش بده 523 00:48:35,400 --> 00:48:38,960 آرزوی همه هکراست که شهر هوشمند رو هک کنن 524 00:48:38,960 --> 00:48:41,560 چرا؟ چون هیچکس تا الان هکش نکرده 525 00:48:41,560 --> 00:48:43,660 دونگ سو چرا اینقدر تو کوته فکری 526 00:48:43,660 --> 00:48:45,730 تو میتونی. تو نابغه ای 527 00:48:45,730 --> 00:48:49,030 تنها راهش اینه که یه تراشه کوچیک بزارم تو مغزت 528 00:48:49,030 --> 00:48:51,360 احمق...اگه ممکن بود که تاحالا این کارو کرده بودم 529 00:48:51,360 --> 00:48:53,830 دقیقا، من نمیتونم شهر هوشمند رو هک کنم 530 00:48:53,830 --> 00:48:55,760 توام نمی تونی یه سوراخ تو مغزت ایجاد کنی 531 00:48:55,760 --> 00:48:57,560 هیچ راهی واسش وجود نداره 532 00:48:57,560 --> 00:49:00,500 همیشه راجع به اول بودن تو این کار حرف میزدی 533 00:49:00,960 --> 00:49:03,230 دقیقا، من رسما شماره یکم 534 00:49:03,230 --> 00:49:04,730 غیر رسمی کی شماره یکه؟ 535 00:49:04,730 --> 00:49:07,060 من یه سری شایعات شنیدم کیه؟ 536 00:49:07,060 --> 00:49:11,660 مثل من یه هکر افسانه ایه بهش میگن پرنده آبی 537 00:49:13,260 --> 00:49:15,830 آبی...چیه آبی؟ 538 00:49:15,830 --> 00:49:17,030 آره پرنده آبی 539 00:49:17,660 --> 00:49:21,460 بعضیا میگن آدمه ، بعضیام میگن هوش مصنوعیه 540 00:49:21,460 --> 00:49:23,800 شایعات میگن که حتی موفق شده شهر هوشمند رو هک کنه 541 00:49:23,800 --> 00:49:25,560 کی میدونه؟ شایدم راست نباشه 542 00:49:25,560 --> 00:49:27,530 همش شایعه است- پیداش کن- 543 00:49:28,030 --> 00:49:29,800 گفتم که همش شایعه است 544 00:49:29,800 --> 00:49:31,830 ..حتی ممکن آدم نباشه بهت یه هفته وقت میدم- 545 00:49:32,100 --> 00:49:33,800 مهم نیست چطور، پیداش کن 546 00:49:38,330 --> 00:49:40,800 جون هیوک، کارآگاه کیم کجا رفت؟ 547 00:49:42,230 --> 00:49:45,130 (ایستگاه پلیس کانگنام، شهر هوشمند) 548 00:49:45,130 --> 00:49:48,130 متقاعدش کردی؟ اینکارو میکنه؟ 549 00:49:48,130 --> 00:49:50,330 میدونه که هیچ چاره ای جز همکاری نداره 550 00:49:51,200 --> 00:49:54,000 ولی واقعا فکر میکنی بتونه هکش کنه؟ 551 00:49:54,000 --> 00:49:57,200 میدونی که دونگ سو تنها منبعیه که الان داریم 552 00:49:57,760 --> 00:49:59,260 بهرحال یادت باشه 553 00:49:59,660 --> 00:50:02,330 من هیچی راجع به این داستانا نمیدونما 554 00:50:02,500 --> 00:50:04,060 رئیس- چیه؟- 555 00:50:04,460 --> 00:50:06,400 تو مسئولی 556 00:50:06,500 --> 00:50:09,130 من بازنشستگیم نزدیکه 557 00:50:09,130 --> 00:50:11,400 اگه اخراجم کنن، هیچی کف دستم نمیزارن 558 00:50:11,400 --> 00:50:13,660 به خاطر همین باید تحمل کنی 559 00:50:13,660 --> 00:50:15,800 چون همونطور که میدونی من راه درازی در پیش دارم 560 00:50:15,800 --> 00:50:17,660 اگرم اخراج شدی بزن تو کار ساخت و ساز 561 00:50:17,660 --> 00:50:20,230 من دیگه پیر شدم نفس کیشیدنم برام سخته 562 00:50:20,230 --> 00:50:24,260 هی چی میگی، میدونم از گوشه کنار پول درمیاری 563 00:50:24,260 --> 00:50:26,600 چی میگی؟ پاشم حالیت کنم؟ 564 00:50:26,660 --> 00:50:27,760 هی 565 00:50:28,660 --> 00:50:30,160 حالا دو شغله ای؟ 566 00:50:32,660 --> 00:50:37,300 هی، میدونم همیشه باهات بد حرف زدم 567 00:50:37,900 --> 00:50:39,530 ولی تاحالا شده به حرفت گوش ندم؟ 568 00:50:45,600 --> 00:50:49,330 پس سرجات بمون، زیادی نگرانی 569 00:50:49,330 --> 00:50:51,400 چه باشکوه 570 00:50:51,600 --> 00:50:52,800 چطور این به فکرشون رسید 571 00:50:54,400 --> 00:50:57,130 هی تو ساعت کاری چیکار داری میکنی؟ 572 00:50:57,330 --> 00:50:59,230 دارم یه وبتون میخونم 573 00:51:00,630 --> 00:51:02,130 اسمش چیه؟ 574 00:51:02,530 --> 00:51:05,160 پرونده های حل نشده از شرلوک هونگز 575 00:51:05,260 --> 00:51:07,400 بر اساس داستانای واقعیه 576 00:51:07,560 --> 00:51:10,260 داستانای جنایی واقعیه 577 00:51:10,360 --> 00:51:11,730 خیلی واقع گرایانه است 578 00:51:11,730 --> 00:51:13,560 اینقدر جالبه؟ 579 00:51:13,630 --> 00:51:14,960 درسته 580 00:51:15,330 --> 00:51:17,130 ولی خیلی معروف نیست 581 00:51:17,200 --> 00:51:20,330 میترسم انتشارش رو متوقف کنن همین روزا 582 00:51:21,030 --> 00:51:22,100 هی 583 00:51:22,660 --> 00:51:25,230 کیفیت چه اهمیتی داره؟ واقعا تو از هنر چیزی حالیت میشه؟ 584 00:51:25,300 --> 00:51:26,560 من به خوندنش ادامه میدم 585 00:51:26,560 --> 00:51:28,400 چرا عصبانی هستی؟ 586 00:51:28,400 --> 00:51:30,000 ...چون من شرلوک 587 00:51:34,960 --> 00:51:36,360 واقعا؟ 588 00:51:36,600 --> 00:51:37,900 صبر کن 589 00:51:38,930 --> 00:51:40,060 (مطمئنی؟) 590 00:51:40,060 --> 00:51:41,560 بزار ببینم 591 00:51:43,000 --> 00:51:44,630 ولی اصلا شبیه نیستید 592 00:51:45,630 --> 00:51:47,200 سعی نکن گولم کنی 593 00:51:47,200 --> 00:51:48,660 هی 594 00:51:48,760 --> 00:51:50,660 ..اگه میخوای به خوندنش ادامه بدی 595 00:51:51,400 --> 00:51:52,460 باشه؟ 596 00:51:52,460 --> 00:51:55,360 بزار این پیرمرد پول سیگارشو دربیاره 597 00:51:59,100 --> 00:52:01,200 رئیس هونگ، واقعا درسته؟ 598 00:52:01,200 --> 00:52:03,300 (جرایم خشن، تیم یک) 599 00:52:05,030 --> 00:52:06,360 شرلوک هونگز؟ 600 00:52:11,360 --> 00:52:13,200 ...سه پرونده حل نشده 601 00:52:13,200 --> 00:52:15,000 واقعا پرونده های خودت بودن؟ 602 00:52:15,000 --> 00:52:17,100 اون واقعا هنرمنده 603 00:52:17,160 --> 00:52:19,560 اون خلاقانه از شکست هاش همچین شاهکاری ساخته 604 00:52:19,560 --> 00:52:21,930 که حق امتیازشو داره 605 00:52:22,030 --> 00:52:23,700 این تحسین برانگیز نیست؟ 606 00:52:25,200 --> 00:52:27,160 نباید براش دست بزنیم؟ نگفتی طرفدارشی 607 00:52:27,160 --> 00:52:28,430 البته 608 00:52:30,500 --> 00:52:32,260 یه ذره بیشتر برام بگو 609 00:52:32,330 --> 00:52:35,500 من مخصوصا از فصل اول لذت بردم 610 00:52:35,600 --> 00:52:39,300 درسته، توی این سی سال که کارآگاه بودم 611 00:52:39,430 --> 00:52:42,430 اون اولین پرونده حل نشده ایه که روش کار کردم 612 00:52:43,230 --> 00:52:46,330 قتلای سریالی دانشگاه هاندام 613 00:52:51,500 --> 00:52:52,830 (در آرامش بخواب) 614 00:53:00,660 --> 00:53:03,260 پس خودکشی نبود 615 00:53:03,300 --> 00:53:05,300 اما یه قتل؟ 616 00:53:05,360 --> 00:53:08,560 حس ششم من هیچوقت اشتباه نمیکنه 617 00:53:08,830 --> 00:53:10,260 قطعا یه قتل بوده 618 00:53:10,260 --> 00:53:12,030 قانع کننده س 619 00:53:12,060 --> 00:53:14,060 کیس آدم ربایی کیم مین جی تو فصل دوم چطور؟ 620 00:53:14,060 --> 00:53:15,700 آدمی که تو دستگیرش کردی آخرسر آزاد شد 621 00:53:15,760 --> 00:53:17,430 اون واقعا مجرم بود؟ 622 00:53:18,600 --> 00:53:20,060 عجله کنین- بیاین بریم- 623 00:53:21,330 --> 00:53:22,930 منطقه رو بگردین- اوکی- 624 00:53:24,500 --> 00:53:25,900 هی 625 00:53:38,600 --> 00:53:39,730 (خیلی بد شد) 626 00:53:45,230 --> 00:53:46,500 (اون آشغال) 627 00:53:46,800 --> 00:53:49,600 من حتی اون آشغال گُنگ مین وو رو تعقیب کردم و دستگیر کردم 628 00:53:50,100 --> 00:53:52,330 اما بخاطر نبود مدرک و شاهد آزاد شد 629 00:53:52,400 --> 00:53:55,060 رئیس هونگ فراموشش کن 630 00:53:55,160 --> 00:53:57,360 هیچ مویی اونجا نیست این اصطلاحو نشنیدی؟ 631 00:53:57,360 --> 00:53:59,230 این برام هیچ معنایی نداره 632 00:53:59,530 --> 00:54:01,660 ...بردن بچه یکی دیگه 633 00:54:01,660 --> 00:54:03,730 غیرقابل قبوله 634 00:54:03,800 --> 00:54:06,360 راستی فصل آینده چطور؟ 635 00:54:06,360 --> 00:54:07,900 کیس حل نشده سوم چیه؟ 636 00:54:07,900 --> 00:54:10,630 ...سومی 637 00:54:14,700 --> 00:54:16,300 یه شهر خالی از 638 00:54:16,400 --> 00:54:18,730 ناخوشی، بدبختی و جرم 639 00:54:18,930 --> 00:54:20,830 یه شهری که همه آرزوشو دارن 640 00:54:21,000 --> 00:54:23,830 با کمک سیستم کنترل احساسات 641 00:54:24,000 --> 00:54:26,730 شهر هوشمندی که برای 5000 روزه خالی از جرمه 642 00:54:26,830 --> 00:54:29,030 یه دنیای باثبات و امن 643 00:54:29,100 --> 00:54:31,160 که به وسیله بشر فراهم شده 644 00:54:31,430 --> 00:54:34,100 مهم نیست که چقدر خوب باشه من نمیتونم هزینه رفتن به اونجا رو پرداخت کنم 645 00:54:34,200 --> 00:54:37,060 پرداخت پول به چه درد میخوره وقتی شغلتو از دست میدی؟ 646 00:54:37,060 --> 00:54:39,930 یه کارآگاه به چه درد شهری میخوره که خالی از جرمه؟ 647 00:54:39,930 --> 00:54:41,730 مطمئنم که یه اتفاقاتی در راهه 648 00:54:41,800 --> 00:54:44,030 راستی کیس سوم چیه؟ 649 00:54:44,030 --> 00:54:46,100 کیس سوم- بهم بگو- 650 00:54:51,960 --> 00:54:53,430 ناپدید شدن دوقلوها 651 00:54:53,600 --> 00:54:55,230 ناپدید شدن دوقلوها؟ 652 00:54:55,230 --> 00:54:58,730 گم شدن Handam برادرای دوقلو تو سال 2017 حوالی دانشگاه 653 00:54:58,830 --> 00:55:01,100 از اون زمان کارت مشخصات و تلفن هاشون استفاده نشده 654 00:55:01,100 --> 00:55:02,300 هیچ نشونه ای از فرار موجود نبود 655 00:55:02,300 --> 00:55:05,630 در سال 2037 اونا هنوزم ناپدیدن 656 00:55:06,060 --> 00:55:08,360 تو چطوری انقد خوب در مورد کیس رئیس هونگ میدونی؟ 657 00:55:09,360 --> 00:55:12,330 اون همین که مست میشه در موردش میگه 658 00:55:12,330 --> 00:55:14,700 اگه یه بار دیگه درموردش بگه میشه بار ده هزارم 659 00:55:14,930 --> 00:55:16,260 که اینطور 660 00:55:16,960 --> 00:55:18,630 امشب بار ده هزارمت خواهد بود 661 00:55:18,630 --> 00:55:20,830 من عاشق اینم که در مورد برادرای دوقلوی ناپدید شده بشنوم 662 00:55:20,830 --> 00:55:22,100 بیاین بریم یه جای دیگه 663 00:55:22,900 --> 00:55:24,160 داستان طولانیه 664 00:55:25,360 --> 00:55:28,300 ایندفه من پول نوشیدنی هارو پرداخت میکنم 665 00:55:28,760 --> 00:55:30,700 تو نمیای؟- بقیه شو اونجا بهت میگم- 666 00:55:34,730 --> 00:55:37,160 (تیم 1 جرایم خشونت آمیز) 667 00:55:48,660 --> 00:55:49,700 (شماره ناشناس، تماس ویدیویی غیر ممکن) 668 00:55:52,030 --> 00:55:53,930 بخش جرایم خشونت آمیز ایستگاه پلیس گانگنام بفرمایید 669 00:55:57,100 --> 00:55:58,830 متوجهم...کی دزدیده شده؟ 670 00:55:59,100 --> 00:56:01,100 نسبت شما باهاش چیه؟ دخترتونه؟ 671 00:56:07,460 --> 00:56:08,560 اوکی 672 00:56:09,560 --> 00:56:11,600 چند سالته؟ 673 00:56:12,260 --> 00:56:14,260 که اینطور 674 00:56:15,300 --> 00:56:18,530 ما سریع دست به کار میشیم...شوخیت گرفته؟ 675 00:56:18,560 --> 00:56:20,130 تماس الکی نگیر 676 00:56:23,100 --> 00:56:24,200 جریان چی بود؟ 677 00:56:24,730 --> 00:56:26,230 گفت یکی دزدیده شده 678 00:56:26,530 --> 00:56:28,330 آدم دزدی؟- یه تماس الکی بود- 679 00:56:28,400 --> 00:56:29,600 مطمئنی؟ 680 00:56:29,600 --> 00:56:31,460 اون گفت که تو شهر هوشمنده 681 00:56:31,660 --> 00:56:33,900 چطور میشه یکی تو شهر هوشمند دزدیده بشه؟ 682 00:56:34,000 --> 00:56:35,060 چی؟ 683 00:56:36,460 --> 00:56:38,400 شهر هوشمند؟- بله- 684 00:56:39,820 --> 00:56:41,680 گفت که تو شهر هوشمند بوده 685 00:56:41,880 --> 00:56:44,120 چطور میشه یکی تو شهر هوشمند دزدیده بشه؟ 686 00:56:44,220 --> 00:56:45,550 چی؟ 687 00:56:46,370 --> 00:56:48,980 شهر هوشمند؟- بله- 688 00:56:50,861 --> 00:56:52,131 میخوای بشنویش؟ 689 00:56:59,831 --> 00:57:01,391 یکی دزدیده شده...لطفا کمک کنین 690 00:57:01,591 --> 00:57:04,361 چی؟ کی هست؟- کیم مین جی- 691 00:57:04,861 --> 00:57:06,661 دخترته؟- کیم مین جی؟- 692 00:57:06,731 --> 00:57:09,291 من کیم مین جی ام...من دزدیده شدم 693 00:57:09,531 --> 00:57:12,391 اونا دوباره پیداشون شد 694 00:57:13,661 --> 00:57:14,831 اوکی 695 00:57:15,331 --> 00:57:17,861 چند سالته؟- هفت سال- 696 00:57:18,261 --> 00:57:20,061 که اینطور 697 00:57:20,061 --> 00:57:22,291 من تو شهر هوشمندم...تو منطقه 13 698 00:57:23,631 --> 00:57:25,831 اوکی- لطفا عجله کنید- 699 00:57:25,961 --> 00:57:29,091 ما سریع دست به کار میشیم تو شوخیت گرفته؟ 700 00:57:29,191 --> 00:57:30,861 تماس الکی نگیر 701 00:57:31,361 --> 00:57:34,161 پس من ازش مراقبت میکنم 702 00:57:36,161 --> 00:57:37,561 شماره تماس رو پیگیری کن 703 00:57:38,431 --> 00:57:39,861 چرا یه تماس الکی رو پیگیری کنیم؟ 704 00:57:39,861 --> 00:57:41,231 فقط کاری که گفتمو بکن 705 00:57:41,861 --> 00:57:42,861 بله 706 00:57:45,591 --> 00:57:47,131 انجام شد 707 00:57:47,331 --> 00:57:49,761 اسمش واقعا کیم مین جیه 708 00:57:49,861 --> 00:57:51,831 اونه 709 00:57:51,961 --> 00:57:53,091 داستان چیه؟ 710 00:57:53,091 --> 00:57:57,091 اون کسیه که دزدیده شده؟ 711 00:57:57,191 --> 00:57:59,761 این اتفاق دوباره براش افتاده؟ 712 00:57:59,761 --> 00:58:00,931 به چیز قطعیه 713 00:58:01,631 --> 00:58:03,991 که اون از شهر هوشمند تماس گرفته 714 00:58:05,031 --> 00:58:07,331 همین الان شماره رو پیگیری کن- بله - 715 00:58:12,461 --> 00:58:13,631 (موقعیت یابی) 716 00:58:13,631 --> 00:58:15,391 انجام شد 717 00:58:15,431 --> 00:58:19,091 شهر هوشمند، منطقه 13، دریم وایل، واحد 301 718 00:58:19,091 --> 00:58:20,261 وایسا 719 00:58:21,261 --> 00:58:23,561 این آدرس گُنگ مین وو هست- گنگ مین وو؟- 720 00:58:23,861 --> 00:58:26,931 این مظنونیه که توسط رئیس هونگ دستگیر شده 721 00:58:27,361 --> 00:58:29,061 و 20 سال قبل آزاد شده 722 00:58:32,061 --> 00:58:33,831 اون روانی 723 00:58:34,931 --> 00:58:36,291 هیونگ نیم 724 00:58:36,961 --> 00:58:38,131 رئیس 725 00:58:41,691 --> 00:58:43,931 اون روانی- هیونگ نیم - 726 00:58:44,861 --> 00:58:47,861 ببخشید که اینو میگم اما این شانس ماست 727 00:58:48,061 --> 00:58:50,191 چی؟- شانس شما برا دستگیر کردنش- 728 00:58:50,191 --> 00:58:52,291 و شانس من برا ورود به شهر هوشمند 729 00:58:55,261 --> 00:58:57,391 باید ایندفه واردش بشم 730 00:59:01,031 --> 00:59:04,761 نمیتونین بدون مدار کنترل احساسات وارد شهر بشین 731 00:59:05,431 --> 00:59:08,791 لطفا به صف مقابل گیت منتظر بمونین 732 00:59:09,561 --> 00:59:12,931 ...پرواز به سمت شهر هوشمند 733 00:59:13,031 --> 00:59:15,291 تا سی دقیقه دیگه فرودگاه رو ترک خواهد کرد 734 00:59:15,961 --> 00:59:19,331 لطفا به گیت شماره 3 مراجعه کنین 735 00:59:20,191 --> 00:59:24,691 از یه زندگی امن در شهر هوشمند لذت ببرین 736 00:59:25,491 --> 00:59:28,091 لطفا شماره صندلیتون رو چک کنین 737 00:59:28,531 --> 00:59:29,761 پلیس 738 00:59:29,961 --> 00:59:32,061 ما یه گزارش از شهر هوشمند دریافت کردیم- یه گزارش؟- 739 00:59:32,061 --> 00:59:34,291 یه نفر در شهر هوشمند دزدیده شده 740 00:59:34,291 --> 00:59:35,791 بله؟- دزدیده شده؟- 741 00:59:35,861 --> 00:59:37,631 وای خدایا- یه نفر دزدیده شده؟- 742 00:59:38,091 --> 00:59:39,391 یا خدا 743 00:59:41,391 --> 00:59:43,191 حکمی همراهتون هست؟ 744 00:59:43,231 --> 00:59:45,361 ما برا گرفتنش فرصت نداشتیم 745 00:59:45,361 --> 00:59:47,931 ولی ما باید قوانین رو رعایت کنیم 746 00:59:48,161 --> 00:59:49,461 حکم بیارین 747 00:59:49,461 --> 00:59:51,291 خیلی ضدحاله 748 00:59:51,291 --> 00:59:53,561 یه شهروند شهر هوشمند تو خطره 749 00:59:53,561 --> 00:59:54,831 موضوع چیه؟ 750 00:59:56,361 --> 00:59:58,431 من لی هو سو از کادر امنیتی شهر هوشمندم 751 00:59:58,431 --> 01:00:00,391 منم کیم جون هیوک از ایستگاه پلیس گانگنام هستم 752 01:00:00,591 --> 01:00:02,961 یه نفر به ما گزارش داده که تو این شهر آدم ربایی صورت گرفته 753 01:00:03,231 --> 01:00:05,091 کی اینکارو انجام داده؟ کی میتونسته؟ 754 01:00:05,291 --> 01:00:06,931 اگه همچین اتفاقی افتاده باید بهشون اجازه ورود بدن 755 01:00:06,931 --> 01:00:08,461 لطفاً دنبالم بیاین 756 01:00:09,791 --> 01:00:12,161 شما یه تماس از شهر هوشمند دریافت کردین؟ 757 01:00:12,161 --> 01:00:14,361 یه نفر دزدیده شده ما باید عجله کنیم 758 01:00:14,461 --> 01:00:16,491 یه نفر اون تو جونش در خطره 759 01:00:16,491 --> 01:00:18,431 همچین چیزی امکان نداره 760 01:00:19,231 --> 01:00:21,991 چی؟- هیچ جرمی تو شهر ما اتفاق نمیفته- 761 01:00:22,131 --> 01:00:24,031 با تشکر از سیستم کنترل احساسات افراد که تو این شهر وجود داره 762 01:00:29,661 --> 01:00:31,061 پس تو اسم اینو چی میذاری؟ 763 01:00:32,461 --> 01:00:34,091 من دزدیده شدم لطفا کمکم کنین 764 01:00:36,131 --> 01:00:37,931 ولم کنین 765 01:00:39,861 --> 01:00:42,361 من فقط بهتون گفتم که یه زن دزدیده شده 766 01:00:47,331 --> 01:00:48,961 ازم انتظار داری حرفتو باور کنم؟ 767 01:00:48,961 --> 01:00:51,131 یه زن بزرگسال داره میگه که من هفت سالمه 768 01:00:51,131 --> 01:00:53,431 ما اون تماسو پیگیری کردیم و موقعیت شهر هوشمند رو نشون داد 769 01:00:53,431 --> 01:00:55,861 احتمالا کاره یه هکره- چی گفتی؟- 770 01:00:55,861 --> 01:00:58,931 همه تو شهر ما زیرنظر سیستم کنترل احساساتن 771 01:00:59,191 --> 01:01:02,291 و هیچ زمان احساس اضطرار به ارتکاب هیچ جرمی بهشون دست نمیده 772 01:01:03,291 --> 01:01:05,531 !هی توی آشغال اینا به نظرت مسخره میاد؟ 773 01:01:05,531 --> 01:01:07,461 تو مسئولیت مرگ اون دخترو به عهده میگیری؟ 774 01:01:07,461 --> 01:01:09,291 !هی آشغال !کیم مین جی تو خطره 775 01:01:13,091 --> 01:01:15,161 جون هیوک برو کنار 776 01:01:22,931 --> 01:01:24,761 تو اصن ادب رفتاری نداریا 777 01:01:25,161 --> 01:01:28,691 تو به نظر تهدید بزرگتری برا منی 778 01:01:28,861 --> 01:01:30,961 چی؟- اینجا دیگه کجاست- 779 01:01:30,961 --> 01:01:33,831 باید برگردی...این کاملاً غیرممکنه 780 01:01:33,831 --> 01:01:36,831 که کسی تو شهر هوشمند کشته بشه 781 01:01:45,661 --> 01:01:47,761 پس خدافظ 782 01:01:54,331 --> 01:01:57,361 اونا همه حالتای صورتشون مثل همه 783 01:01:58,861 --> 01:02:00,761 هی کارآگاه اوه...چی؟ 784 01:02:01,361 --> 01:02:03,091 همین الان برام بفرستش 785 01:02:04,961 --> 01:02:06,061 چی میگه؟ 786 01:02:09,391 --> 01:02:12,191 رئیس ما باید بریم داخل 787 01:02:12,461 --> 01:02:14,791 چطوری؟ ما یه حکمم نداریم 788 01:02:14,861 --> 01:02:16,491 مهم نیست چی میشه ما باید داخل شیم 789 01:02:25,231 --> 01:02:28,091 بله قربان- یه کد صفر مشاهده شده- (کد صفر هشداریه که هروقت شهروندی میمیره الارم میده) 790 01:02:28,331 --> 01:02:29,831 لطفا همین الان به داخل شهر برگرد 791 01:02:32,391 --> 01:02:34,861 امکان داره که یه حادثه قتل باشه؟ 792 01:02:35,161 --> 01:02:36,531 تو چطوری میدونی؟ 793 01:02:39,461 --> 01:02:41,931 یه سری مأمور از پلیس عمومی بعد از دریافت یه تماس اومده بودن اینجا 794 01:02:41,931 --> 01:02:44,791 این حادثه هیچوقت نباید برملا بشه 795 01:02:53,331 --> 01:02:55,461 هییییی 796 01:02:55,461 --> 01:02:57,361 رئیس رئیس 797 01:03:01,091 --> 01:03:02,331 اون باید دیوونه باشه 798 01:03:02,431 --> 01:03:03,531 ببخشید 799 01:03:07,661 --> 01:03:08,761 هی 800 01:03:09,461 --> 01:03:11,361 وایسا وایسا 801 01:03:28,031 --> 01:03:29,431 درو باز کن 802 01:03:29,761 --> 01:03:31,531 چیکار داری میکنی؟- ...این اون چیزیه که 803 01:03:31,631 --> 01:03:33,291 اسمشو گذاشتی شهر بدون جرم؟ 804 01:03:34,791 --> 01:03:36,491 دیگه داری چیارو پنهان میکنی؟- کارآگاه کیم- 805 01:03:36,491 --> 01:03:39,331 چند تا راز رو تا حالا پنهان کردی؟ 806 01:03:40,231 --> 01:03:43,431 ما تا حالا نه چیزی رو پنهان کردیم و نه دروغی گفتیم 807 01:03:43,491 --> 01:03:44,861 تو شهر هوشمند 808 01:03:45,831 --> 01:03:47,431 میتونی مسئولیت چیزی رو که همین الآن گفتی به عهده بگیری؟ 809 01:03:48,131 --> 01:03:49,231 بله 810 01:03:49,831 --> 01:03:51,091 بذار یه بار دیگه ازت بپرسم 811 01:03:51,091 --> 01:03:53,461 میتونی مسئولیتشو به عهده بگیری؟- بله- 812 01:03:53,461 --> 01:03:54,861 میتونم 813 01:03:54,861 --> 01:03:56,191 پس بذار وایسیم ببینیم چطوری به عهده میگیری 814 01:04:02,331 --> 01:04:04,391 کیم مین جی 5 دقیقه پیش اینو برام فرستاد 815 01:04:11,561 --> 01:04:13,691 میتونی هنوزم پافشاری کنی که تو شهرت هیچ جرمی اتفاق نمیفته؟ 816 01:04:16,561 --> 01:04:18,631 نمیتونم باور کنم که یه قتل تو شهر هوشمند اتفاق افتاده 817 01:04:19,591 --> 01:04:22,291 اگه این خبر به بیرون درز کنه عموم مردم و مطبوعات عصبی میشن و از کوره درمیرن 818 01:04:22,291 --> 01:04:24,861 مشکلی داشته باشه؟ Human B ممکنه سیستم *سیستمی که از وقوع جرم تو این شهر جلوگیری میکنه 819 01:04:24,861 --> 01:04:26,191 ما باید دهن اون کارآگاه رو ببندیم 820 01:04:26,191 --> 01:04:28,661 وگرنه این کیس از کنترل خارج میشه 821 01:04:33,391 --> 01:04:35,831 بذارین با اون کارآگاه صحبت کنم 822 01:04:37,331 --> 01:04:39,461 شهردار یون هاک جو میخواد با شما صحبت کنه 823 01:04:42,631 --> 01:04:44,961 اینجام شبیه توأن VR حتی عینک 824 01:04:45,691 --> 01:04:47,391 دارم میگم که به نظر فیک میان 825 01:04:47,391 --> 01:04:50,731 دقیقا مثل اون خنده مصنوعی تو نکنه دلقکی چیزی هستی؟ 826 01:04:50,731 --> 01:04:52,331 شهردار منتظر شماست 827 01:05:03,931 --> 01:05:06,461 من یون هاک جو شهردار شهر هوشمندم 828 01:05:06,561 --> 01:05:08,591 منم کیم جون هیوک کارآگاه ایستگاه پلیس گانگنام هستم 829 01:05:08,661 --> 01:05:10,361 بذا برم سر اصل مطلب 830 01:05:10,361 --> 01:05:13,431 ما نمیخوایم که این موضوع برای عموم مردم آشکار بشه 831 01:05:15,161 --> 01:05:16,631 فکر نمیکنم بتونم این کارو براتون بکنم 832 01:05:17,461 --> 01:05:20,331 شما همه جا تبلیغات کردین که هیچ جرمی تو شهرتون صورت نمیگیره 833 01:05:20,331 --> 01:05:22,291 اما هیچ تفاوتی با سایر اماکن مسکونی بشر نداره 834 01:05:22,391 --> 01:05:25,791 ...فکر نمیکنی که شهروندان این شهر حقشونه که بدونن 835 01:05:25,791 --> 01:05:28,191 الآن دارن تو چه مکانی زندگی میکنن؟ 836 01:05:31,431 --> 01:05:32,861 تو چی میخوای؟ 837 01:05:33,931 --> 01:05:35,161 من همونو برات انجام میدم 838 01:05:37,331 --> 01:05:39,391 بذارین من مسئول این کیس باشم 839 01:05:41,231 --> 01:05:43,061 من به شهر هوشمند وارد میشم 840 01:05:43,391 --> 01:05:46,591 و این کیس رو سریع و بی سر و صدا سر و سامون میدم 841 01:05:46,591 --> 01:05:49,061 سریع و بی سر و صدا؟ 842 01:05:49,061 --> 01:05:50,131 عوضش 843 01:05:51,161 --> 01:05:53,161 هیچ ریزمداری تو مغزم جایگذاری نمیکنم 844 01:05:53,161 --> 01:05:56,561 هیچ کس نمیتونه بدون تعبیه ریزمدار کنترل احساسات وارد شهر هوشمند بشه 845 01:05:56,561 --> 01:05:57,861 این قانون ماست 846 01:05:57,861 --> 01:05:59,361 اون قانون الان بی فایده س 847 01:05:59,361 --> 01:06:03,291 عالی و بی نقصه؟ Human B جناب شما هنوزم باور داری که سیستم 848 01:06:04,531 --> 01:06:06,191 ما الآن با یه قاتل سر و کار داریم 849 01:06:06,461 --> 01:06:08,761 اگه منم تحت سیستم کنترل احساسات باشم نمیتونم قاتلو دستگیر کنم 850 01:06:09,731 --> 01:06:13,491 تو میخوای عموم مردمو از این اتفاق مطلع کنی؟ 851 01:06:14,661 --> 01:06:16,491 فکر نمیکنین که باید عجله کنیم و این مسأله رو حل کنیم؟ 852 01:06:17,231 --> 01:06:20,161 یا اینکه من باید دنبال کارای درخواست حکم دستگیری برم 853 01:06:20,791 --> 01:06:22,561 و به یه تحقیق جنایی تبدیلش کنم؟ 854 01:06:26,431 --> 01:06:27,561 تو میتونی داخل شی 855 01:06:28,561 --> 01:06:30,631 بیا بیشتر در موردش رو در رو صحبت کنیم 856 01:06:39,861 --> 01:06:41,761 غیرممکنه که تو شهر هوشمند جرم اتفاق بیفته؟ 857 01:06:41,961 --> 01:06:44,561 وای خدایاااا چه جای عالی ای تو اینطور فکر نمیکنی؟ 858 01:06:45,391 --> 01:06:47,731 و این یه یونیفورم مدرسه س پوشیدی؟ 859 01:06:48,291 --> 01:06:52,191 لباسای اینجام پر از ادعا و تظاهره دقیقا مثل تو 860 01:06:52,531 --> 01:06:54,031 خدایا 861 01:07:05,691 --> 01:07:08,131 چرا داری دوباره تماشاش میکنی؟ 862 01:07:08,261 --> 01:07:12,261 اگه بهت بگم که خیالم راحت شد فهمیدم مین جی قربانی نیست 863 01:07:13,001 --> 01:07:14,261 به نظر یه آشغال میام نه؟ 864 01:07:15,001 --> 01:07:17,131 و اگه مین جی یه قربانی باشه 865 01:07:17,561 --> 01:07:20,161 من تو آرامش از این دنیا نخواهم رفت 866 01:07:20,761 --> 01:07:22,961 ...در حقیقت من خیالم راحته که 867 01:07:23,861 --> 01:07:25,291 قربانی گُنگ مین وو هست 868 01:07:26,561 --> 01:07:27,791 من همچین آشغالی ام نه؟ 869 01:07:29,191 --> 01:07:30,261 آره 870 01:07:32,361 --> 01:07:34,391 برا این شکلی فکر کردنت یه آشغالی 871 01:07:34,391 --> 01:07:37,391 و منم یه آشغالم که از این کیس استفاده کردم تا وارد شهر هوشمند بشم 872 01:07:38,561 --> 01:07:40,461 امیدوارم که تو با موفقیت این کیس رو بررسی کنی 873 01:07:41,861 --> 01:07:42,961 تو چطور؟ 874 01:07:43,501 --> 01:07:45,861 من چطور میتونم به دستای مینجی دستبند بزنم؟ 875 01:07:47,261 --> 01:07:50,191 همینطور مطمئن شو که این کیس رو حل میکنی 876 01:07:51,761 --> 01:07:53,361 ناپدید شدن دوقلوهارو 877 01:08:02,161 --> 01:08:05,661 به مقصد شهر هوشمند فرودگاه رو ترک میکنه AirB347 پرواز 878 01:08:05,661 --> 01:08:08,061 تا سی دقیقه دیگه حرکت میکنه 879 01:08:08,561 --> 01:08:11,931 همه مسافرا باید به گیت شماره 3 مراجعه کنن 880 01:08:47,961 --> 01:08:51,831 (سال 2037 شهر هوشمند) 881 01:09:17,691 --> 01:09:19,831 (از زمانی که هیچ جرمی اتفاق نیفتاده 5001 روز میگذره) 882 01:09:28,031 --> 01:09:30,691 همینطور مطمئن شو که این کیس رو حل میکنی 883 01:09:31,501 --> 01:09:33,161 ناپدید شدن دوقلوهارو 884 01:09:34,461 --> 01:09:38,061 مطمئنم که جواب تو شهر هوشمنده 885 01:09:41,361 --> 01:09:43,061 مطمئن شو که برادرتو پیدا میکنی 886 01:09:57,691 --> 01:09:59,001 بالاخره اینجام 887 01:10:00,431 --> 01:10:01,431 منتظرم باش 888 01:10:02,391 --> 01:10:04,731 هرجا باشی پیدات میکنم 889 01:10:05,811 --> 01:10:11,448 Hi5hli5ht-myangels.com 890 01:10:11,599 --> 01:10:37,440 H5Lmyangels کاری از تیم ترجمه 891 01:10:37,761 --> 01:10:41,531 (Circle) 892 01:10:41,791 --> 01:10:44,591 زنی از ده سال قبل. اون آدم فضایی جلو چشمام ناپدید شد 893 01:10:44,661 --> 01:10:45,861 نه این امکان نداره 894 01:10:46,001 --> 01:10:48,191 اون فقط شبیهشه- تو در حال انجام مأموریت نیستی؟- 895 01:10:48,191 --> 01:10:50,691 اون زن بابا رو گرفت- خب که چی؟- 896 01:10:50,691 --> 01:10:53,431 اونایی که با یه اسلحه تو دستشون دستگیر شدن ... فکر کنم خودشه 897 01:10:53,431 --> 01:10:56,861 تو فقط زمانی میتونی از شر خاطره های بد راحت شی که فراموششون کنی 898 01:10:56,861 --> 01:10:59,831 خاطرات بدم جزئی از زندگیه...درسته که فراموششون کنیم؟ 899 01:10:59,831 --> 01:11:01,191 فکر کنم فهمیدم مجرم کیه 900 01:11:01,191 --> 01:11:02,731 ئه Bluebird مجرم 901 01:11:02,731 --> 01:11:04,731 بیا خونه- من شرمنده م ووجین- 902 01:11:04,731 --> 01:11:06,331 من حتی بهش دسترسی ندارم 903 01:11:06,861 --> 01:11:08,031 تو کی هستی؟ 904 01:11:08,031 --> 01:11:10,591 چرا فکر میکنی تو شهر هوشمند جرمی اتفاق افتاده؟ 905 01:11:10,661 --> 01:11:12,661 تو با خودت یه بمب به شهر هوشمند آوردی 906 01:11:12,661 --> 01:11:15,431 به این معنیه که خاطرات از دست رفته کیم مینجی دارن برمیگردن 907 01:11:15,431 --> 01:11:18,291 اون همچنان داره حساب میکنه...نکنه به این معنیه که هنوز تموم نشده؟ 908 01:11:18,291 --> 01:11:20,431 در مورد این پوشش چی؟- من موقعیت کیم مینجی رو پیدا کردم- 909 01:11:20,431 --> 01:11:22,091 کیم مینجی کجاست؟ اون کجاست؟ 910 01:11:22,091 --> 01:11:23,291 !بیدار شو توی بی خاصیت 911 01:11:23,291 --> 01:11:24,831 اون نباید الان وارد ماجرا میشد؟ 912 01:11:24,831 --> 01:11:26,461 ممکنه چند کلامی باهاتون صحبت کنم رئیس؟ 913 01:11:26,461 --> 01:11:28,061 اون هرگز هیچ کس خارج از کمپانی رو ملاقات نکرده 914 01:11:28,061 --> 01:11:29,791 من در حقیقت اینجام که اونو دستگیر کنم 915 01:11:29,861 --> 01:11:31,131 تو کی هستی؟ 916 01:11:31,131 --> 01:11:33,961 رو پیداش بکنیو چه نکنی حلش کن مهم نیست چی میشه Bluebird چه 917 01:11:33,961 --> 01:11:36,161 تو چرا به شهر هوشمند اومدی؟ 918 01:11:36,161 --> 01:11:38,591 در مورد شهر هوشمند چی میدونی؟ 919 00:29:22,253 --> 00:29:24,253 106177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.