Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
So Lisa, today you're offering us
champagne.
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,940
Yes. Your last day in Paris before
leaving for Ajaccio. That's right. You
3
00:00:05,940 --> 00:00:06,798
your certificate.
4
00:00:06,800 --> 00:00:11,180
Yes, I'm so happy. So now you're
certified, because we can't say the
5
00:00:11,240 --> 00:00:15,020
no, no. We're going to celebrate that.
6
00:00:15,360 --> 00:00:19,680
Yes. In your ass. In my ass. And in your
mouth. And in my mouth. And in your
7
00:00:19,680 --> 00:00:20,680
mouth. Also.
8
00:00:20,780 --> 00:00:22,060
Also. All the holes.
9
00:00:22,340 --> 00:00:23,340
That's it.
10
00:00:23,980 --> 00:00:25,360
Well, you're sad to leave Paris.
11
00:00:25,640 --> 00:00:28,140
Yes, a little bit. It's true, Paris is
better than Ajaccio.
12
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
Not at all.
13
00:00:29,470 --> 00:00:31,090
Isn't it, dear Fade Corf?
14
00:00:31,330 --> 00:00:32,330
Yes,
15
00:00:33,750 --> 00:00:34,930
but I will come back.
16
00:00:35,290 --> 00:00:37,270
Yes, we hope so.
17
00:00:38,250 --> 00:00:39,850
Do you want to miss me?
18
00:00:40,370 --> 00:00:42,150
Yes, of course, I will miss you.
19
00:00:43,470 --> 00:00:44,910
So we're going to open the bottles.
20
00:00:45,430 --> 00:00:49,910
I'm going to get some beers.
21
00:00:50,990 --> 00:00:51,990
Totally.
22
00:01:01,530 --> 00:01:03,250
No, you have time to say a little the
same or not?
23
00:01:03,490 --> 00:01:04,490
Oh no, not too much.
24
00:01:04,510 --> 00:01:05,510
No, not too much. No, no, no.
25
00:01:06,070 --> 00:01:10,230
Because, in the end, between your
training, the sport in the morning, the
26
00:01:10,230 --> 00:01:11,590
have to do, it doesn't take a lot of
time.
27
00:01:12,370 --> 00:01:14,130
Well, obviously, you didn't have too
much time. Wow!
28
00:01:15,230 --> 00:01:16,230
She was very fast.
29
00:01:17,330 --> 00:01:20,370
We must have some friends in Corsica.
We're going to call them. We're going to
30
00:01:20,370 --> 00:01:22,770
come see you at your place. Well, yes,
of course. Well, yes, of course.
31
00:01:23,070 --> 00:01:24,070
In your exploitation.
32
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
It's better than my field.
33
00:01:26,080 --> 00:01:28,540
We'll go to Caméra -la -Main, go back to
see the little young man, the
34
00:01:28,540 --> 00:01:30,360
agricultural operator, see how he's
doing.
35
00:01:32,060 --> 00:01:34,720
We'll be able to make a little video
with his dad too, by the way.
36
00:01:35,340 --> 00:01:36,860
That's you who have this idea, it's not
me.
37
00:01:45,540 --> 00:01:49,660
Did you fill the glass?
38
00:01:51,700 --> 00:01:53,560
You don't need to worry about it for the
third time.
39
00:01:55,100 --> 00:01:56,840
Exceptionally, I think she's dead.
40
00:01:57,080 --> 00:01:58,080
It's not weird.
41
00:01:59,400 --> 00:02:05,500
We see those who have bad habits.
42
00:02:24,300 --> 00:02:27,560
Cheers to all the fans and thank you
Jacques and Michel.
43
00:03:13,399 --> 00:03:15,620
So, as an exercise, I'm going to do some
squats.
44
00:03:16,020 --> 00:03:19,260
I'm going to show them to them, because
I don't want to bother them when I'm at
45
00:03:19,260 --> 00:03:24,620
work. So, the initial position, knees at
the same height as the shoulders, the
46
00:03:24,620 --> 00:03:26,260
same distance, okay? The same width.
47
00:03:27,160 --> 00:03:31,300
Then we keep our back straight, we go
between the belly, the head high, and we
48
00:03:31,300 --> 00:03:34,260
start and we go down. As if we wanted to
sit on a chair.
49
00:03:35,120 --> 00:03:37,160
It's on a chair, you can't assume it's
on a chair.
50
00:03:37,540 --> 00:03:39,520
The ass well in the back and we go down.
51
00:03:40,780 --> 00:03:41,780
There you go.
52
00:03:42,440 --> 00:03:43,920
Interesting, isn't it? Very good, very
good.
53
00:03:44,220 --> 00:03:48,260
I did it again, the fans even saw it. So
I showed it to the fans.
54
00:03:51,730 --> 00:03:54,790
Knees, shoulders, right back, and we go
down.
55
00:03:56,410 --> 00:03:57,410
And that's it.
56
00:03:57,610 --> 00:03:59,930
The ass is pumping as much as possible.
57
00:04:00,510 --> 00:04:01,510
Are you okay like that?
58
00:04:02,330 --> 00:04:05,490
It's the skirt that's too long.
59
00:04:05,870 --> 00:04:07,490
Yeah, yeah, yeah, it's a little long.
60
00:04:07,910 --> 00:04:08,910
It's better like that.
61
00:04:09,430 --> 00:04:12,410
It's better like that.
62
00:04:13,930 --> 00:04:14,930
Yeah,
63
00:04:15,650 --> 00:04:18,089
like that, you look better, actually.
You'll be inscribed in a room.
64
00:04:19,310 --> 00:04:20,810
I can coach you if you want.
65
00:04:21,180 --> 00:04:25,120
Ah well, I'll have to get you to swim,
that's the problem. Ah well, yes, I'll
66
00:04:25,120 --> 00:04:26,120
tell the guys.
67
00:04:28,060 --> 00:04:31,620
And that's it.
68
00:04:39,640 --> 00:04:40,479
That's it.
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,500
So how much do we have to do, 300 every
morning?
70
00:04:42,800 --> 00:04:48,100
Oh, about... We're going to do 4 x 1, 2,
15, that's good. 4 x 1, 2, 15.
71
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
Yeah, yeah.
72
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
100 times.
73
00:04:51,270 --> 00:04:55,090
Well, you can also work on the gait, but
with the weights, it's a bit more
74
00:04:55,090 --> 00:04:56,090
difficult.
75
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
It's a certificate in what?
76
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
In a pipe.
77
00:06:23,240 --> 00:06:24,260
Ah, a certificate.
78
00:07:43,000 --> 00:07:45,080
We're good, we're good.
79
00:07:45,960 --> 00:07:48,560
Listen, you're all alone over there.
80
00:08:13,700 --> 00:08:16,780
Oh. Oh.
81
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
um
82
00:09:19,579 --> 00:09:20,720
Thank you, Jackie.
83
00:09:57,260 --> 00:09:58,680
Oh, my
84
00:09:58,680 --> 00:10:13,220
God.
85
00:10:36,949 --> 00:10:37,949
Oh, yeah.
86
00:11:11,840 --> 00:11:15,480
Oh my God.
87
00:11:46,830 --> 00:11:49,630
Oh, God.
88
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
That's very important.
89
00:12:55,670 --> 00:12:56,170
Do you want to go
90
00:12:56,170 --> 00:13:04,490
there?
91
00:14:40,940 --> 00:14:41,940
Thank you for all this.
92
00:16:40,140 --> 00:16:41,540
Whoa.
93
00:17:19,079 --> 00:17:20,640
You have three dicks.
94
00:17:50,520 --> 00:17:52,540
Oh, my
95
00:17:52,540 --> 00:18:12,920
God.
96
00:19:34,830 --> 00:19:37,630
oh oh
97
00:20:06,040 --> 00:20:10,420
Oh my God.
98
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
Ah.
99
00:23:09,700 --> 00:23:10,840
Well, we're going to take it again.
100
00:23:13,060 --> 00:23:14,420
You want to see the last one?
101
00:25:32,080 --> 00:25:33,640
I know that way.
102
00:26:19,820 --> 00:26:22,020
I can't breathe.
103
00:26:43,440 --> 00:26:44,740
We can put a mention.
104
00:26:45,980 --> 00:26:47,020
We will put it at the end.
105
00:27:30,389 --> 00:27:32,650
Oh, my God.
106
00:28:31,199 --> 00:28:34,000
Oh, yes.
107
00:28:47,980 --> 00:28:48,980
Aww.
108
00:29:22,419 --> 00:29:25,220
Oh, my
109
00:29:25,220 --> 00:29:37,180
God.
110
00:30:09,550 --> 00:30:10,790
Oh, no, I'm just going to glorify him.
111
00:31:48,679 --> 00:31:51,480
um um
112
00:32:13,320 --> 00:32:14,660
Amen. Amen.
113
00:32:14,940 --> 00:32:15,940
Amen.
114
00:33:50,440 --> 00:33:51,440
complication.
115
00:34:31,100 --> 00:34:33,900
Oh. Oh.
116
00:34:56,449 --> 00:34:59,250
Thank you.
117
00:36:09,940 --> 00:36:11,340
Oh, no.
7502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.