Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Pobrano z @ subs4free.club
1
00:01:30,767 --> 00:01:50,945
Autor: WiLLiAM BENDER
Kontakt: WiLLiAMBNDR2024@GMAIL.COM
2
00:02:14,120 --> 00:02:14,760
Och, kurwa.
3
00:02:15,520 --> 00:02:15,960
Praca.
4
00:02:16,400 --> 00:02:16,840
Praca.
5
00:02:17,400 --> 00:02:17,780
Praca.
6
00:02:19,800 --> 00:02:20,240
Standard.
7
00:02:21,840 --> 00:02:23,120
Czy mnie słyszysz?
8
00:02:24,480 --> 00:02:25,300
To jest Darren.
9
00:02:26,980 --> 00:02:31,480
Zostałem oddzielony od innych i myślę, że wszystko jest w porządku, ale nie jestem pewien, gdzie jestem.
10
00:02:32,500 --> 00:02:34,560
Nigdy wcześniej nie byłem tak daleko, więc nie...
11
00:02:36,860 --> 00:02:38,340
Było coś takiego, hm...
12
00:02:38,340 --> 00:02:40,180
Nie przyjrzałem się mu dokładnie, ale coś tam było.
13
00:02:41,140 --> 00:02:42,340
Było tu coś jeszcze.
14
00:02:44,940 --> 00:02:45,800
Potrzebuję was.
15
00:02:46,760 --> 00:02:48,540
OK, potrzebuję, żebyście mnie dostali, proszę.
16
00:02:50,240 --> 00:02:53,000
Kurwa, chcę żebyście wyszli i mnie zabrali.
17
00:02:53,200 --> 00:02:54,920
Czy możesz przyjść, Tanner?
18
00:02:56,120 --> 00:02:56,480
Garbarz?
19
00:02:58,780 --> 00:02:59,380
Och, kurwa.
20
00:03:11,690 --> 00:03:14,230
Kurwa, kurwa!
21
00:05:22,840 --> 00:05:27,080
Och, kurwa.
22
00:07:06,550 --> 00:07:16,059
Wszyscy mamy swoje pętle, nawyki i zachowania, które sprawiają, że kręcimy się w kółko.
23
00:07:17,940 --> 00:07:26,480
sięgając po te same rozwiązania, za każdym razem myśląc, że zabiorą Cię w nowe miejsce.
24
00:07:27,380 --> 00:07:28,540
Ale tak nie jest.
25
00:07:36,520 --> 00:07:45,130
A mimo to jest to ścieżka neuronowa najmniejszego oporu, ścieżka, którą sam wytyczyłeś.
26
00:07:45,530 --> 00:07:48,490
To ten, który zapewniał ci bezpieczeństwo, gdy byłeś dzieckiem.
27
00:07:51,940 --> 00:07:58,120
Nauczyłeś się odpychać ludzi, zanim mogliby cię skrzywdzić.
28
00:08:00,640 --> 00:08:05,080
A teraz, jako dorosły, nadal tkwisz w miejscu, w którym zacząłeś.
29
00:08:11,090 --> 00:08:11,390
Sam.
30
00:08:18,340 --> 00:08:19,360
To znaczy, nie jestem samotny.
31
00:08:19,360 --> 00:08:24,360
Mam pracowników i klientów.
32
00:08:25,260 --> 00:08:25,940
Nie powiedziałem, że jestem samotny.
33
00:08:26,760 --> 00:08:27,500
Powiedziałem sam.
34
00:08:31,780 --> 00:08:32,820
Ranię ludzi.
35
00:08:33,500 --> 00:08:34,440
Nie chcę.
36
00:08:34,539 --> 00:08:35,480
Po prostu tak jestem podłączony.
37
00:08:35,799 --> 00:08:37,580
Więc może zasługuję na to, żeby być sama.
38
00:08:38,280 --> 00:08:40,140
Czy uważasz, że ktoś zasługuje na samotność?
39
00:08:41,520 --> 00:08:45,020
Nie wiem, ale może nie jest to takie złe.
40
00:08:46,280 --> 00:08:49,040
Bycie samotnym jest głęboko zakorzenione.
41
00:08:49,740 --> 00:08:50,340
Rozumiem.
42
00:08:51,420 --> 00:08:58,140
Miałeś marzenia i duży opór, ale mało wsparcia w realizacji tych marzeń.
43
00:08:58,820 --> 00:09:06,560
A kiedy raz po raz doświadczamy bólu, zaczynamy się go spodziewać.
44
00:09:06,860 --> 00:09:07,920
To jest jak: och, znam tę ścieżkę.
45
00:09:08,280 --> 00:09:09,120
Wiem dokąd to zmierza.
46
00:09:12,080 --> 00:09:16,780
Czy jesteś zainteresowany wytyczeniem nowej ścieżki i widzisz, dokąd ona prowadzi?
47
00:09:17,540 --> 00:09:17,940
Jasne.
48
00:09:18,840 --> 00:09:19,680
Dlaczego nie?
49
00:09:19,680 --> 00:09:20,540
Wiesz, jestem tutaj.
50
00:09:21,700 --> 00:09:22,060
Świetnie.
51
00:09:22,960 --> 00:09:26,520
Chcę więc powrócić do ćwiczenia, które wykonaliśmy wcześniej.
52
00:09:28,360 --> 00:09:29,320
Odgrywanie ról.
53
00:09:29,520 --> 00:09:30,680
Och, kwestia aktorstwa?
54
00:09:30,860 --> 00:09:31,000
Tak.
55
00:09:31,120 --> 00:09:32,340
Czuję się głupio, robiąc to.
56
00:09:32,440 --> 00:09:32,760
Ja wiem.
57
00:09:33,160 --> 00:09:34,080
Ale mamy kilka minut.
58
00:09:34,260 --> 00:09:37,360
No cóż, spróbujmy.
59
00:09:37,460 --> 00:09:37,860
Troszeczkę.
60
00:09:39,200 --> 00:09:39,860
W porządku.
61
00:09:40,780 --> 00:09:41,620
Wejdźmy na scenę.
62
00:09:42,920 --> 00:09:47,020
Wróćmy do nocy, kiedy Barbara cię zostawiła.
63
00:09:48,040 --> 00:09:50,340
Masz na myśli tę noc, kiedy wyrzuciła mnie z mojego domu?
64
00:09:51,360 --> 00:09:51,600
Tak.
65
00:09:53,160 --> 00:09:54,180
Gram sobie.
66
00:09:54,840 --> 00:09:55,720
A ja będę Barbarą.
67
00:09:56,020 --> 00:09:57,320
Tak przy okazji, to mój dom.
68
00:09:58,320 --> 00:09:59,600
To ja za to płacę.
69
00:10:00,320 --> 00:10:00,760
Ja wiem.
70
00:10:05,410 --> 00:10:05,690
Dobra.
71
00:10:05,910 --> 00:10:09,410
Więc, hm, wróciłem do domu późno.
72
00:10:09,890 --> 00:10:10,790
Nie wiem, jak późno.
73
00:10:11,350 --> 00:10:12,470
Ona już spała.
74
00:10:12,530 --> 00:10:13,090
Może północ.
75
00:10:14,170 --> 00:10:15,530
Zwykle kładzie się wcześniej spać.
76
00:10:15,770 --> 00:10:16,230
To nie ma znaczenia.
77
00:10:16,330 --> 00:10:19,870
Rzecz w tym, że byłem w kuchni i przy szkle.
78
00:10:19,870 --> 00:10:26,850
Rozbiłem szybę, a ona przybiegła, żeby zobaczyć, co się stało, i sytuacja się pogorszyła.
79
00:10:27,370 --> 00:10:28,370
A jak się czujesz?
80
00:10:29,630 --> 00:10:32,110
Cóż, byłem, byłem pijany.
81
00:10:32,930 --> 00:10:35,510
I, hm, poczułem się głupio.
82
00:10:36,150 --> 00:10:36,970
Byłem zły.
83
00:10:37,490 --> 00:10:39,230
Ponieważ, ponieważ stłukłem szybę.
84
00:10:39,510 --> 00:10:40,430
Możesz mi to powiedzieć?
85
00:10:40,770 --> 00:10:42,090
Co, Barbaro?
86
00:10:42,630 --> 00:10:42,890
Tak.
87
00:10:46,650 --> 00:10:49,150
Przepraszam, że cię obudziłem.
88
00:10:53,020 --> 00:10:56,360
Może gdybyś wrócił wcześniej do domu, moglibyśmy spędzić razem wieczór.
89
00:10:57,880 --> 00:10:59,080
Nie, byłem, pracowałem.
90
00:10:59,480 --> 00:11:01,380
Wiesz, wróciłem prosto do domu po pracy.
91
00:11:01,620 --> 00:11:02,760
Bądź ze mną szczery, proszę.
92
00:11:04,020 --> 00:11:05,420
Czuję to w twoim oddechu.
93
00:11:08,470 --> 00:11:09,210
Wypiłem kilka piw.
94
00:11:10,390 --> 00:11:11,030
Zdefiniuj kilka.
95
00:11:11,550 --> 00:11:12,350
Cóż, to był ciężki dzień.
96
00:11:13,810 --> 00:11:15,010
Musiałem się wyciszyć.
97
00:11:15,250 --> 00:11:16,450
Wszystko, co kiedykolwiek robisz, to się uspokajasz.
98
00:11:17,690 --> 00:11:18,610
Zawsze jesteś w sklepie.
99
00:11:23,670 --> 00:11:24,490
Chcesz dzieci, prawda?
100
00:11:26,430 --> 00:11:27,210
Oboje tak.
101
00:11:27,210 --> 00:11:30,910
No cóż, posiadanie rodziny wymaga pieniędzy, co oznacza, że ktoś musi pracować.
102
00:11:31,790 --> 00:11:35,150
Chyba, że bycie zawodowym studentem jest obecnie uważane za pracę.
103
00:11:35,310 --> 00:11:35,990
To niesprawiedliwe.
104
00:11:36,470 --> 00:11:37,610
Wiesz, że muszę wziąć wolne.
105
00:11:37,710 --> 00:11:39,070
Cóż, to nie moja wina, że nie nadążasz.
106
00:11:39,330 --> 00:11:41,610
Jak chcesz zostać prawnikiem, skoro nie radzisz sobie nawet ze szkołą prawniczą?
107
00:11:43,890 --> 00:11:47,950
Jak myślisz, kto za wszystko płaci, podczas gdy ty włóczysz się po kampusie jak 30-letni student pierwszego roku?
108
00:11:48,990 --> 00:11:49,670
Dam ci podpowiedź.
109
00:11:49,830 --> 00:11:50,370
To ja.
110
00:11:51,430 --> 00:11:52,590
Płacę za twoją szkołę.
111
00:11:52,710 --> 00:11:53,890
Płacę za twój czas wolny od szkoły.
112
00:11:53,950 --> 00:11:55,150
Płacę za dach nad twoją głową.
113
00:11:55,290 --> 00:11:55,730
Czy mogę teraz porozmawiać?
114
00:11:55,730 --> 00:11:56,490
Nie, nie.
115
00:11:56,490 --> 00:11:59,470
Bo chciałbym wiedzieć, jak myślisz, co się stanie, jeśli uda ci się ukończyć szkołę?
116
00:11:59,670 --> 00:12:01,950
Wiesz, wyskakujesz dzieciaku, a potem zostawiasz mnie z rachunkiem.
117
00:12:02,910 --> 00:12:07,510
A może utknęłam w domu i zmieniałam pieluchy, bo po raz pierwszy w życiu jesteś zbyt zajęta pracą?
118
00:12:07,650 --> 00:12:08,510
Teraz jesteś okrutny.
119
00:12:08,610 --> 00:12:09,370
Jestem szczery.
120
00:12:10,310 --> 00:12:11,970
Myślałam, że tego zawsze chciałeś.
121
00:12:13,370 --> 00:12:15,490
To, że nie zostałeś architektem, nie znaczy, że...
122
00:12:15,490 --> 00:12:16,690
Jestem pieprzonym architektem!
123
00:12:18,450 --> 00:12:23,990
Do cholery, utknęło mi sprzedawanie gównianych mebli, bo ktoś nie chce ruszyć swojej grubej dupy i mi pomóc!
124
00:12:32,397 --> 00:12:33,450
Jak się czujesz, Clark?
125
00:12:39,450 --> 00:12:40,630
Z kim rozmawiam?
126
00:12:41,090 --> 00:12:42,190
Ja tutaj, Matt.
127
00:12:43,870 --> 00:12:51,520
Um, przepraszam, nie chciałam się złościć ani...
128
00:12:53,280 --> 00:12:53,660
Ja wiem.
129
00:12:54,720 --> 00:12:56,540
Taki jest cel całego ćwiczenia.
130
00:12:58,220 --> 00:12:59,220
To dobry początek.
131
00:13:00,040 --> 00:13:03,960
Poczuć to, co czujesz, a następnie nauczyć się identyfikować nową ścieżkę.
132
00:13:05,220 --> 00:13:08,300
Twoja reakcja była właściwie całkiem normalna.
133
00:13:11,110 --> 00:13:11,990
Och, to ja.
134
00:13:13,150 --> 00:13:16,070
Cóż, ahoj, KT!
135
00:13:16,550 --> 00:13:19,910
Masz dość wydawania ciężko zarobionych dublonów na drogie meble?
136
00:13:20,450 --> 00:13:23,070
Szukasz ofert, które wprawią Cię w dreszcze?
137
00:13:23,510 --> 00:13:30,550
Następnie udaj się do Imperium Osmańskiego Kapitana Clarka, ulubionego magazynu i salonów wystawowych w dolinie Santa Clara.
138
00:13:30,890 --> 00:13:35,530
Znajdziesz tu sypialnie, salony, jadalnie, sypialnie i łazienki.
139
00:13:36,170 --> 00:13:37,030
Właściciele domów po raz pierwszy?
140
00:13:37,590 --> 00:13:38,250
Mamy cię.
141
00:13:38,630 --> 00:13:40,630
Nowi rodzice szukają pierwszego łóżeczka Billy'ego?
142
00:13:41,090 --> 00:13:41,770
Mamy cię.
143
00:13:41,770 --> 00:13:48,910
Od najnowszych, nowoczesnych projektów po klasyczne style z przeszłości — wszystko to jest tutaj i jest cenione.
144
00:13:49,450 --> 00:13:50,030
Co się dzieje, Billy?
145
00:13:50,330 --> 00:13:51,750
Martwisz się o kredyt?
146
00:13:52,430 --> 00:13:55,850
Cóż, kapitan Clark mówi, że nie ma zasług, nie ma problemu.
147
00:13:56,350 --> 00:14:00,630
Żegluj po pełnym morzu wysokiej jakości i zostaw problemy finansowe za drzwiami.
148
00:14:01,110 --> 00:14:07,351
Wejdź już dziś i zdobądź swój wymarzony salon segmentowy, stół kuchenny, lampę podłogową i ramę łóżka.
149
00:14:07,551 --> 00:14:13,170
w Imperium Osmańskim Kapitana Clarka, zlokalizowanym przy Capital i McKee, tuż przy 6th Avenue.
150
00:14:13,670 --> 00:14:19,790
A teraz wejdź tam, cofnij się i ciesz się własnym imperium.
151
00:14:20,210 --> 00:14:26,850
Każdy sułtan zasługuje na tron, a my mamy taki z twoim imieniem tutaj, w Imperium Osmańskim Kapitana Clarka.
152
00:14:27,270 --> 00:14:28,110
Nie ma mowy.
153
00:14:28,610 --> 00:14:29,250
Clark, wszystko w porządku?
154
00:14:29,530 --> 00:14:30,330
Wyłącz aparat.
155
00:14:30,530 --> 00:14:31,250
Nie, nie, jest dobrze.
156
00:14:31,330 --> 00:14:32,210
To rzeczy na wynos, stary.
157
00:14:32,230 --> 00:14:33,750
Wyłącz tę pieprzoną kamerę, kolego.
158
00:14:33,890 --> 00:14:34,170
Dobra.
159
00:14:36,490 --> 00:14:37,750
Potrzebujesz pomocy?
160
00:14:37,750 --> 00:14:39,470
Och, zrozumiałem, zrozumiałem.
161
00:14:41,650 --> 00:14:43,030
Um, idziemy jeszcze raz?
162
00:14:43,490 --> 00:14:43,830
Albo...
163
00:14:43,830 --> 00:14:44,110
Nie.
164
00:14:44,790 --> 00:14:46,010
Kat, możesz już otworzyć sklep.
165
00:14:46,790 --> 00:14:47,590
Byliśmy otwarci.
166
00:14:50,410 --> 00:14:52,950
Wiesz, stary, nadal nie rozumiem.
167
00:14:53,210 --> 00:14:55,650
Jesteś piratem czy sułtanem?
168
00:14:55,950 --> 00:14:57,810
Tylko bądź dobry, ustalając te rzeczy...
169
00:14:57,810 --> 00:14:58,230
Zamknij się.
170
00:14:58,890 --> 00:15:01,270
Te tanie bzdury z płyt wiórowych.
171
00:15:02,290 --> 00:15:03,630
Wyjaśnij tę sprawę, dobrze?
172
00:15:04,770 --> 00:15:05,210
Nie obchodzi mnie to.
173
00:15:23,940 --> 00:15:25,160
Przepraszam za to.
174
00:15:25,980 --> 00:15:26,520
Jak to wygląda?
175
00:15:27,200 --> 00:15:28,240
Uh, licznik wskazuje dobrze.
176
00:15:28,900 --> 00:15:30,760
Jeśli Twój rachunek jest wysoki, to Twoja wina.
177
00:15:31,960 --> 00:15:32,900
A co z awariami?
178
00:15:33,080 --> 00:15:34,240
To zdarza się po godzinach.
179
00:15:35,020 --> 00:15:35,700
Nie wiem.
180
00:15:36,520 --> 00:15:38,020
Floresy muszą uruchomić wyłącznik.
181
00:15:38,820 --> 00:15:44,100
Och, wyłączam koszty ogólne, kiedy sklep jest zamykany, zanim zasilanie stanie się dziwne.
182
00:15:45,000 --> 00:15:46,660
W każdym razie, czy to nie spowoduje, że rachunki po prostu spadną?
183
00:15:49,910 --> 00:15:51,130
Gdzie jest twoja skrzynka z wyłącznikami?
184
00:15:52,630 --> 00:15:57,010
To znaczy nie jestem ekspertem, ale sprawdzałem wcześniej i wszystko wygląda ok.
185
00:15:57,290 --> 00:15:58,450
Mówiłeś, że światła migoczą.
186
00:15:58,690 --> 00:15:59,610
Tak, cały sklep tak robi.
187
00:16:00,070 --> 00:16:06,130
Jeśli nie w tym samym czasie, jednej nocy stracę moc na górze, następnej nocy będzie tu na dole, nie ma rymu lub, uh...
188
00:16:12,550 --> 00:16:14,270
Kto do cholery zainstalował to coś?
189
00:16:15,230 --> 00:16:16,550
Cóż, budynek został okablowany.
190
00:16:16,730 --> 00:16:18,850
To znaczy, przestarzały, ale nie jest aż tak stary.
191
00:16:25,480 --> 00:16:26,440
Spójrz na to.
192
00:16:26,440 --> 00:16:32,250
Nie byłem tam wcześniej.
193
00:16:36,180 --> 00:16:37,640
Jak mówię, nie jestem ekspertem.
194
00:16:37,820 --> 00:16:39,900
Dlaczego to idzie w tę stronę?
195
00:16:40,660 --> 00:16:44,360
Lepsze pytanie, z czym to się w ogóle łączy?
196
00:16:46,140 --> 00:16:46,300
co?
197
00:16:54,900 --> 00:16:55,420
Kat!
198
00:16:55,420 --> 00:16:56,400
Jak jest z mocą?
199
00:16:58,600 --> 00:16:59,840
Coś się tam wydarzyło?
200
00:17:02,410 --> 00:17:03,190
Szczur wrócił.
201
00:17:03,910 --> 00:17:04,829
Zasilanie jest włączone.
202
00:17:05,230 --> 00:17:05,630
Tak.
203
00:17:05,930 --> 00:17:07,030
Myślałem, że zabiliśmy szczura.
204
00:17:07,470 --> 00:17:08,369
Zabiliśmy szczura.
205
00:17:10,380 --> 00:17:11,040
Czy to jest problem?
206
00:17:11,420 --> 00:17:12,140
Zobaczysz jak.
207
00:17:12,140 --> 00:17:14,619
Zasilanie nie może nawet przejść przez tę część obwodu.
208
00:17:15,319 --> 00:17:20,980
Po prostu tam jest, jakby jakiś schmo to tam włożył.
209
00:17:22,339 --> 00:17:23,020
Tak.
210
00:17:31,530 --> 00:17:38,870
Czy miałeś kiedyś wrażenie, że żyjesz za szkłem i obserwujesz, jak toczy się życie, ale nigdy w nie nie wkraczasz?
211
00:17:40,110 --> 00:17:43,170
Może czas otworzyć okno do środka.
212
00:17:44,210 --> 00:17:49,830
Możesz być autorem własnego projektu, bo każdy z nas zasługuje na kolejną szansę na spełnienie swojego marzenia.
213
00:17:50,370 --> 00:17:54,290
W chwili, gdy uwierzysz, że zmiana jest możliwa, już zacząłeś.
214
00:17:55,210 --> 00:18:01,970
Zamów The Window Within i towarzyszący mu trzyczęściowy program audio pt. Guided Openings autorstwa dr Mary Klein.
215
00:18:02,630 --> 00:18:12,019
Dostępne teraz za 24,95 USD plus wysyłka. W każdej chwili możesz zadzwonić pod numer 555-0199.
216
00:18:12,019 --> 00:18:14,360
Nigdy nie jest za późno, aby wytyczyć nową ścieżkę.
217
00:18:16,220 --> 00:18:23,100
Więc nadal szkicujesz teczki papierowe, tę taśmę z etykietami i mnóstwo szafek na dokumenty, jeśli ktoś ma zapasowy klucz może je otworzyć.
218
00:18:31,760 --> 00:18:35,800
Mały błysk to nie asteroida, to statek kosmiczny, który siedzi nam na ogonie.
219
00:18:36,000 --> 00:18:36,580
Jest coraz bliżej.
220
00:18:37,040 --> 00:18:38,180
Nie da się załamać.
221
00:18:38,460 --> 00:18:39,440
Nie mogli nas zauważyć.
222
00:18:39,480 --> 00:18:40,880
Mamy założoną osłonę radarową.
223
00:18:40,960 --> 00:18:43,320
Wiem o tym, proszę pana, ale oni się na nas gapią.
224
00:18:44,000 --> 00:18:47,320
Niemożliwe jest, aby Ziemia jako tajne urządzenie przebiła naszą tarczę radarową.
225
00:19:23,080 --> 00:19:24,920
Kawałek gówna.
226
00:20:12,280 --> 00:20:15,040
Dlaczego sobie to zrobiłeś?
227
00:20:18,820 --> 00:20:20,340
Jak się tu dostałeś?
228
00:20:23,600 --> 00:20:29,980
Twoja świadomość to pokój pełen wspomnień, który stale się rozwija.
229
00:20:31,880 --> 00:20:38,064
Ale gdy idziesz przez życie, niewytrenowany umysł może zacząć budować mury,
230
00:20:39,376 --> 00:20:43,960
stawiają bariery, aby chronić się przed światem zewnętrznym.
231
00:20:45,160 --> 00:20:50,540
To naturalna reakcja, z której często nie zdajemy sobie sprawy.
232
00:20:51,540 --> 00:20:55,480
Ale jeśli nie zostanie to kontrolowane, może sprawić, że poczujesz się jak w pułapce.
233
00:20:57,180 --> 00:21:01,537
Możesz nabrać przekonania, że świat na zewnątrz jest lepszy bez Ciebie,
234
00:21:01,537 --> 00:21:09,960
że nigdy nie zasługujesz na relacje, które miałeś, zrezygnowałeś z oglądania swojego życia zza samotnego okna.
235
00:21:11,940 --> 00:21:17,500
Pomogę ci je teraz otworzyć, bo okno nie jest zamknięte.
236
00:21:19,600 --> 00:21:21,520
Zamek nigdy nie był uszkodzony.
237
00:21:24,740 --> 00:21:33,604
Czy jesteś gotowy przejść przez to, aby odzyskać to, co kiedyś było twoje?
238
00:21:34,520 --> 00:21:45,508
i odzyskaj kontrolę nad swoim życiem, życiem, którym chcesz żyć, nieobciążonym traumami z przeszłości,
239
00:21:46,350 --> 00:21:53,820
wolny od ograniczeń, które zbudowałeś i wolny w wyborze ścieżki według własnego projektu?
240
00:22:30,780 --> 00:22:34,560
Cóż, nienawidzę mieć kowbojów i kowbojek, którzy sprawiają, że patrzysz na szorstkiego...
241
00:22:36,652 --> 00:22:37,290
Fałszerz.
242
00:22:40,290 --> 00:22:44,560
Zarabianie tutaj, sprzedając swoje gówno, nie sprawi, że poczujesz się, jakbyś właśnie wrócił do domu,
243
00:22:44,560 --> 00:22:47,351
więc nawet nie myśl o wyciągnięciu jakiejś śmiesznej rzeczy.
244
00:22:47,551 --> 00:22:49,170
W ten sposób po prostu poszukaj drzwi.
245
00:23:24,300 --> 00:23:26,460
Pieprzony kawał gówna!
246
00:28:02,280 --> 00:28:04,920
Cześć?
247
00:29:47,503 --> 00:29:48,362
Cześć.
248
00:29:58,170 --> 00:30:02,390
Cześć.
249
00:30:19,690 --> 00:30:25,940
My, mieszkańcy tej ziemi, witamy Cię.
250
00:30:25,940 --> 00:30:26,940
Co, kurwa?
251
00:30:27,100 --> 00:30:29,940
Pozdrowienia dla wszystkich.
252
00:30:30,180 --> 00:30:33,840
Drodzy przyjaciele tureckojęzyczni, dzień dobry.
253
00:30:35,630 --> 00:30:36,260
Cześć.
254
00:30:36,660 --> 00:30:37,080
Jak się masz?
255
00:30:37,860 --> 00:30:39,160
Pozdrowienia dla wszystkich.
256
00:30:41,770 --> 00:30:44,020
Witamy w naszej akademii.
257
00:30:44,020 --> 00:30:45,500
Dziękuję.
258
00:30:46,000 --> 00:30:48,140
Do widzenia.
259
00:30:58,060 --> 00:30:59,420
Cześć?
260
00:33:40,200 --> 00:33:41,900
Cześć?
261
00:35:29,496 --> 00:35:30,200
Jest tam ktoś?
262
00:35:30,800 --> 00:35:31,460
Cześć?
263
00:36:12,240 --> 00:36:12,640
Cześć?
264
00:39:23,440 --> 00:39:24,460
Przepraszam, że się spóźniłem.
265
00:39:25,880 --> 00:39:27,520
Ruch był ogromny i nie mogłem wyjść wcześniej.
266
00:39:28,080 --> 00:39:29,460
Wykorzystajmy po prostu czas, który mamy.
267
00:39:33,180 --> 00:39:33,980
Jak się dzisiaj czujesz, Clark?
268
00:39:35,320 --> 00:39:36,080
Jak wyglądam?
269
00:39:37,740 --> 00:39:38,140
Cienki.
270
00:39:38,400 --> 00:39:39,200
Może trochę zmęczony.
271
00:39:39,200 --> 00:39:40,260
Wyglądam jak gówno.
272
00:39:40,840 --> 00:39:43,480
Czy mogę zapytać i nie ma tu złej odpowiedzi.
273
00:39:43,560 --> 00:39:44,020
Wiesz to.
274
00:39:44,780 --> 00:39:46,120
Czy jesteś teraz pod wpływem alkoholu?
275
00:39:47,200 --> 00:39:48,360
Dlaczego tak mówisz?
276
00:39:50,080 --> 00:39:50,580
Jak co?
277
00:39:52,340 --> 00:39:53,900
Od piątku nie piję.
278
00:39:54,520 --> 00:39:55,720
Pewnie dlatego wyglądam jak gówno.
279
00:39:56,340 --> 00:39:57,360
Czy mogę cię o coś zapytać?
280
00:39:57,920 --> 00:39:58,300
Jasne.
281
00:39:59,160 --> 00:40:00,360
Czy kiedykolwiek miałeś 51-50 lat?
282
00:40:02,700 --> 00:40:03,780
Kilka razy.
283
00:40:03,860 --> 00:40:04,540
Przez lata.
284
00:40:05,240 --> 00:40:06,100
Kiedy było to konieczne.
285
00:40:06,100 --> 00:40:08,780
Co sprawia, że jest to konieczne?
286
00:40:10,240 --> 00:40:14,040
Jeśli uważam, że dana osoba stanowi zagrożenie dla siebie lub innych.
287
00:40:14,340 --> 00:40:16,040
Albo są zachłannie niepełnosprawni.
288
00:40:17,620 --> 00:40:17,860
Dobra.
289
00:40:19,200 --> 00:40:19,740
Dobra.
290
00:40:23,390 --> 00:40:25,910
Znalazłem coś w sklepie.
291
00:40:28,070 --> 00:40:28,870
Dobra.
292
00:40:29,730 --> 00:40:30,710
Co znalazłeś?
293
00:40:32,670 --> 00:40:34,270
Miejsce.
294
00:40:35,030 --> 00:40:35,510
ja...
295
00:40:36,330 --> 00:40:37,430
Znalazłem miejsce.
296
00:40:39,030 --> 00:40:39,870
Miejsce?
297
00:40:41,690 --> 00:40:42,650
To jest jak...
298
00:40:43,310 --> 00:40:44,470
To tak jak ze sklepem.
299
00:40:44,590 --> 00:40:45,790
To po prostu...
300
00:40:47,030 --> 00:40:48,270
Chyba kontynuuje.
301
00:40:49,070 --> 00:40:52,910
Wiesz, jakby była ściana, a po drugiej stronie ściany sklep po prostu działał.
302
00:40:53,110 --> 00:40:55,250
Jak kopia samego siebie.
303
00:40:55,970 --> 00:40:58,390
Wydaje mi się, że używają luster lub czegoś innego, żeby ukryć wejście.
304
00:40:58,630 --> 00:41:00,050
Przepraszam, nie nadążam za tobą.
305
00:41:00,050 --> 00:41:02,110
Czy to pokój, o którym wcześniej nie wiedziałeś?
306
00:41:02,290 --> 00:41:02,510
Nie.
307
00:41:03,010 --> 00:41:07,770
OK, więc wchodzisz i na pierwszy rzut oka wygląda to jak biurowiec.
308
00:41:08,210 --> 00:41:10,330
Jak ogromny biurowiec.
309
00:41:11,430 --> 00:41:17,390
Ale potem idziesz dalej i zdajesz sobie sprawę, że to wszystko nie ma sensu.
310
00:41:18,330 --> 00:41:19,290
To jest jak...
311
00:41:19,290 --> 00:41:22,750
Wyobraź sobie, że opisujesz psa komuś, kto nigdy wcześniej go nie widział, a następnie prosisz go, aby go narysował.
312
00:41:23,330 --> 00:41:26,610
Być może uda im się zrobić coś dobrze, ale nie ma mowy, żeby wszystko poszło dobrze.
313
00:41:26,610 --> 00:41:28,070
Wiadomo, że diabeł tkwi w szczegółach.
314
00:41:28,410 --> 00:41:31,710
Więc patrząc na to z daleka, wydaje ci się, że widzisz psa, ale potem przyglądasz się bliżej.
315
00:41:32,550 --> 00:41:33,490
Dlaczego tak na mnie patrzysz?
316
00:41:35,540 --> 00:41:36,900
Próbuję tylko zrozumieć.
317
00:41:37,520 --> 00:41:37,800
Oh.
318
00:41:39,320 --> 00:41:41,580
Wiesz, jak na psychiatrę masz okropną pokerową twarz.
319
00:41:43,980 --> 00:41:47,860
To, co mówisz, może brzmieć fantastycznie, ale nie jest niebezpieczne.
320
00:41:51,100 --> 00:41:52,940
Czy są jakieś osoby w tych biurach?
321
00:41:54,840 --> 00:41:55,800
Nie żebym widział.
322
00:41:56,400 --> 00:42:01,380
Nie, słyszę kroki, a potem coś się porusza, kiedy nie patrzę.
323
00:42:01,740 --> 00:42:04,640
Wiem, jak to brzmi, ale musisz zrozumieć, że jest tam coś ogromnego.
324
00:42:05,060 --> 00:42:07,380
Podobnie jak metro w Nowym Jorku, ogromne.
325
00:42:07,600 --> 00:42:09,040
Wiesz, z tego co wiem, są to setki ludzi.
326
00:42:09,140 --> 00:42:09,780
Po prostu ich nie widziałem.
327
00:42:17,130 --> 00:42:17,530
Widzieć?
328
00:42:17,910 --> 00:42:18,810
To jest jak...
329
00:42:19,390 --> 00:42:22,090
To jest jak labirynt, który się ciągnie i ciągnie.
330
00:42:22,990 --> 00:42:24,550
Czasami boję się, że się zgubię.
331
00:42:28,640 --> 00:42:30,680
Jak myślisz, dlaczego nikt inny nie znalazł tego miejsca?
332
00:42:32,460 --> 00:42:33,380
Nie wiem.
333
00:42:33,500 --> 00:42:37,280
Wejście znajduje się w podziemiach, więc cała konstrukcja prawdopodobnie znajduje się pod ziemią.
334
00:42:37,520 --> 00:42:38,840
Wiesz, nie ma go na żadnych planach miast.
335
00:42:38,940 --> 00:42:41,200
Wejścia są ukryte, więc kto by pomyślał, żeby zajrzeć?
336
00:42:44,220 --> 00:42:49,500
Nie mówię, że ci nie wierzę, ale sam mi mówiłeś, że nie piłeś od piątku.
337
00:42:50,120 --> 00:42:52,180
Czy myślisz, że istnieje...
338
00:42:52,180 --> 00:42:52,500
Clarka.
339
00:42:53,000 --> 00:42:53,980
Jeśli to prawda...
340
00:42:53,980 --> 00:42:55,100
Muszę cię pomachać.
341
00:42:57,760 --> 00:43:03,420
Wrócę tu z dowodem, a ty będziesz mi winien cholernie poważne przeprosiny.
342
00:43:55,500 --> 00:43:56,000
Kat!
343
00:44:00,140 --> 00:44:00,940
Jezu, człowieku.
344
00:44:01,020 --> 00:44:01,620
Kat, idę.
345
00:44:02,840 --> 00:44:03,340
Hej.
346
00:44:03,580 --> 00:44:04,320
Kevina Clarka?
347
00:44:04,760 --> 00:44:05,680
Czekaj, czekaj, czekaj.
348
00:44:05,860 --> 00:44:06,140
Kat?
349
00:44:06,700 --> 00:44:07,260
idę.
350
00:44:07,640 --> 00:44:07,940
Kat!
351
00:44:08,220 --> 00:44:09,260
OK, idę.
352
00:44:09,700 --> 00:44:10,940
Co, kurwa?
353
00:44:11,220 --> 00:44:11,940
Tak, przepraszam.
354
00:44:12,980 --> 00:44:14,320
Co wy robicie jutro?
355
00:44:14,320 --> 00:44:15,800
O czym ty mówisz?
356
00:44:16,140 --> 00:44:16,640
Zapłacę ci.
357
00:44:16,960 --> 00:44:17,520
Dwie godziny.
358
00:44:17,760 --> 00:44:18,540
Najwięcej nadgodzin.
359
00:44:18,620 --> 00:44:19,580
OK, zapłacisz nam za co?
360
00:44:21,820 --> 00:44:22,300
Badania.
361
00:44:25,030 --> 00:44:26,130
Masz aparat, prawda?
362
00:44:26,150 --> 00:44:27,430
Możesz pożyczyć go ponownie.
363
00:44:29,230 --> 00:44:29,710
Prawidłowy?
364
00:44:38,130 --> 00:44:38,610
Dobra.
365
00:44:38,990 --> 00:44:40,430
Toczymy się.
366
00:44:41,510 --> 00:44:44,750
Mamy tu trochę gówna.
367
00:44:45,270 --> 00:44:48,690
Mamy znaki stopu i linę.
368
00:44:48,770 --> 00:44:49,470
Do czego służy lina?
369
00:44:49,830 --> 00:44:50,310
Zaopatrzenie.
370
00:44:51,190 --> 00:44:51,630
Och, świetnie.
371
00:44:51,670 --> 00:44:52,630
On nas zwiąże.
372
00:44:53,030 --> 00:44:53,410
Nie.
373
00:44:53,970 --> 00:44:55,390
Zwiążemy się.
374
00:44:56,430 --> 00:44:56,810
Perwersyjne.
375
00:44:57,770 --> 00:45:00,210
Nadal nam nie powiedziałeś, co tu robimy, stary.
376
00:45:00,370 --> 00:45:01,070
Mówiłem ci.
377
00:45:02,050 --> 00:45:02,430
Badania.
378
00:45:03,130 --> 00:45:05,230
To są zapasy i używamy ich do badań.
379
00:45:05,370 --> 00:45:06,350
To nie jest takie trudne do zrozumienia.
380
00:45:07,530 --> 00:45:08,850
OK, badania po co?
381
00:45:08,970 --> 00:45:10,690
Ty też musisz być bardziej konkretny.
382
00:45:13,490 --> 00:45:14,310
Mam zamiar przejść przez drzwi.
383
00:45:14,790 --> 00:45:15,510
Jakie drzwi?
384
00:45:19,100 --> 00:45:19,780
To są drzwi.
385
00:45:21,100 --> 00:45:24,460
Przykleiłem także kontur po drugiej stronie, żeby pomóc nam znaleźć drogę powrotną.
386
00:45:25,360 --> 00:45:25,780
Konstabl?
387
00:45:26,580 --> 00:45:27,040
Co?
388
00:45:27,520 --> 00:45:30,540
Słuchaj, wiem, że to brzmi szalenie, ale podążaj za mną.
389
00:45:31,160 --> 00:45:31,380
Dobra?
390
00:45:32,580 --> 00:45:34,340
Chcę wrócić przed wschodem słońca.
391
00:45:34,900 --> 00:45:36,760
Widzisz, około 21:00, po prostu...
392
00:45:36,760 --> 00:45:38,180
Co, kurwa?
393
00:45:38,460 --> 00:45:39,780
Clark, jak to zrobiłeś...
394
00:45:39,780 --> 00:45:41,620
Czy ty właśnie, kurwa, to widziałeś?
395
00:45:41,800 --> 00:45:42,520
Jak on...
396
00:45:42,520 --> 00:45:43,080
Jestem tutaj.
397
00:45:43,440 --> 00:45:44,420
Uwolnij się.
398
00:45:45,200 --> 00:45:46,880
Czy ty właśnie kurwa...
399
00:45:46,880 --> 00:45:47,100
Co?
400
00:45:47,440 --> 00:45:48,260
Jak...
401
00:45:48,260 --> 00:45:49,140
Bobby, przestań.
402
00:45:49,140 --> 00:45:50,660
Co, kurwa?
403
00:45:50,900 --> 00:45:51,900
Clark, gdzie jesteś?
404
00:45:52,840 --> 00:45:53,680
Czy ona...
405
00:45:53,680 --> 00:45:54,740
Czy ona to widziała?
406
00:45:54,820 --> 00:45:55,720
Gdzie on, kurwa, poszedł?
407
00:45:55,760 --> 00:45:56,900
Bobby, widziałem to.
408
00:45:57,620 --> 00:45:59,040
Po prostu przejdź przez drzwi.
409
00:45:59,380 --> 00:46:00,040
Nic ci nie będzie.
410
00:46:00,320 --> 00:46:00,540
Co?
411
00:46:00,620 --> 00:46:00,940
Nie.
412
00:46:01,420 --> 00:46:03,080
Powiedz nam, co się dzieje.
413
00:46:03,420 --> 00:46:03,920
Wiesz co?
414
00:46:04,000 --> 00:46:04,480
Po prostu...
415
00:46:04,480 --> 00:46:05,220
Nie, Bobby, poczekaj.
416
00:46:05,440 --> 00:46:06,600
Co robisz?
417
00:46:08,780 --> 00:46:10,260
Co, kurwa?
418
00:46:11,960 --> 00:46:12,700
Cholera.
419
00:46:13,160 --> 00:46:14,200
Jak to możliwe?
420
00:46:14,660 --> 00:46:15,060
Konstabl?
421
00:46:15,060 --> 00:46:15,540
Konstabl?
422
00:46:16,660 --> 00:46:17,740
Gdzie jesteś?
423
00:46:18,160 --> 00:46:19,700
Nie, nie, jest dobrze.
424
00:46:20,020 --> 00:46:23,060
Musisz to zobaczyć.
425
00:46:26,760 --> 00:46:27,720
Mam na myśli...
426
00:46:27,720 --> 00:46:30,360
Widzisz, jest w porządku.
427
00:46:30,880 --> 00:46:31,760
Gdzie jesteśmy?
428
00:46:32,680 --> 00:46:34,220
Właśnie to próbuję rozgryźć.
429
00:46:35,060 --> 00:46:35,540
Kto jest...
430
00:46:36,100 --> 00:46:37,040
Czyje to gówno?
431
00:46:37,380 --> 00:46:38,720
Czy jest częścią Twojego sklepu?
432
00:46:39,340 --> 00:46:41,200
Jeśli należy do kogoś, to jeszcze go nie spotkałem.
433
00:46:41,740 --> 00:46:42,060
Dobra.
434
00:46:42,060 --> 00:46:45,780
Jestem tu dopiero kilka nocy, odkąd znalazłem to miejsce, i wciąż ledwo zarysowałem powierzchnię.
435
00:46:46,240 --> 00:46:46,700
Pospiesz się.
436
00:46:47,260 --> 00:46:47,880
Pokażę ci.
437
00:46:48,560 --> 00:46:49,599
Jest tylko lepiej.
438
00:46:50,300 --> 00:46:51,020
Co, kurwa?
439
00:46:52,040 --> 00:46:54,220
Chyba nie sądzisz, że wzniesie za nas toast czy coś, prawda?
440
00:46:54,319 --> 00:46:54,419
Co?
441
00:46:54,740 --> 00:46:56,260
Nie, nie jesteśmy pod narkotykami.
442
00:46:56,880 --> 00:46:58,740
Myślę, że byłbym w stanie stwierdzić, czy byłem na haju.
443
00:46:59,599 --> 00:47:00,579
Jesteś wysoki.
444
00:47:01,900 --> 00:47:02,640
Garnek się nie liczy.
445
00:47:05,700 --> 00:47:08,099
Więc, hm, to jest jak...
446
00:47:08,099 --> 00:47:09,940
Co, jak pusty biurowiec tutaj?
447
00:47:09,940 --> 00:47:10,260
Jasne.
448
00:47:11,119 --> 00:47:13,900
Ale to tak, jakby zostało zrobione przez grupę budowlańców na kwasie.
449
00:47:14,360 --> 00:47:15,340
To znaczy, jest nawet basen.
450
00:47:16,120 --> 00:47:16,920
Jest basen?
451
00:47:17,420 --> 00:47:17,680
Tak.
452
00:47:18,200 --> 00:47:19,080
To znaczy, w pewnym sensie.
453
00:47:19,460 --> 00:47:19,960
Nadążać.
454
00:47:21,300 --> 00:47:21,700
Pierdolić.
455
00:47:22,240 --> 00:47:23,220
Co, kurwa?
456
00:47:31,010 --> 00:47:31,910
Tak, nie wiem.
457
00:47:31,970 --> 00:47:33,210
Tak właśnie postępowałem w zeszłym roku.
458
00:47:34,050 --> 00:47:35,790
I, uh, pracuję nad egzaminem studyjnym.
459
00:47:37,890 --> 00:47:41,050
Jedyne co do tej pory znalazłem i przychodzi mi do głowy...
460
00:47:41,050 --> 00:47:42,770
To jest...
461
00:47:42,770 --> 00:47:44,550
To jest...
462
00:47:44,550 --> 00:47:44,950
To coś.
463
00:47:46,450 --> 00:47:47,130
Wrócimy.
464
00:47:49,350 --> 00:47:49,710
Dobra.
465
00:47:54,550 --> 00:47:54,910
Dobra.
466
00:47:58,490 --> 00:47:59,110
W porządku, filmujesz?
467
00:47:59,550 --> 00:47:59,790
Tak.
468
00:48:00,390 --> 00:48:02,270
Nie rozumiem, dlaczego to Bobby musi odejść.
469
00:48:02,590 --> 00:48:03,970
Cóż, to on ma kamerę.
470
00:48:04,390 --> 00:48:05,730
Cóż, to nie jest tak, że jest przymocowany.
471
00:48:06,370 --> 00:48:08,650
Tak, cóż, mam na myśli moją legitymację studencką, w pewnym sensie tak.
472
00:48:08,650 --> 00:48:10,190
Jakiekolwiek kłopoty, po prostu daj sobie spokój.
473
00:48:10,470 --> 00:48:11,310
Położę go, dobrze?
474
00:48:11,810 --> 00:48:13,570
Nie będzie sprawiał kłopotów.
475
00:48:14,390 --> 00:48:14,930
To dobrze.
476
00:48:15,090 --> 00:48:15,430
To dobrze.
477
00:48:15,490 --> 00:48:15,890
Jestem dobry.
478
00:48:17,070 --> 00:48:18,390
Kochanie, nie musisz tego robić.
479
00:48:18,450 --> 00:48:18,950
Nie, jest spoko.
480
00:48:19,070 --> 00:48:20,230
Chcę tylko zobaczyć, co jest tam na dole.
481
00:48:20,290 --> 00:48:20,850
Nie jesteś ciekawy?
482
00:48:21,210 --> 00:48:22,110
To jest głupie!
483
00:48:22,510 --> 00:48:23,350
Idź tak daleko, jak możesz.
484
00:48:23,490 --> 00:48:25,890
Słuchaj, w zasadzie możesz zejść bez liny.
485
00:48:25,970 --> 00:48:26,290
Jest w porządku.
486
00:48:26,390 --> 00:48:27,090
Nie jest nawet stromo.
487
00:48:28,010 --> 00:48:28,330
Dobra.
488
00:48:28,850 --> 00:48:30,130
OK, tylko jedna rzecz.
489
00:48:30,230 --> 00:48:32,610
Jeśli nie wrócę, powiesz mojej mamie, że ją kocham, prawda?
490
00:48:33,330 --> 00:48:33,890
Dobra.
491
00:48:34,710 --> 00:48:35,270
Dobra.
492
00:48:36,230 --> 00:48:37,450
Po prostu zrobię to powoli.
493
00:48:43,510 --> 00:48:45,410
Och, rzeczywiście jest trochę stromo.
494
00:48:46,290 --> 00:48:46,610
Dobrze się czujesz?
495
00:48:47,110 --> 00:48:47,350
Tak.
496
00:48:47,630 --> 00:48:49,330
Tylko spróbuj mnie nie upuścić.
497
00:48:52,730 --> 00:48:53,830
Powiedz, czego potrzebujesz.
498
00:48:59,270 --> 00:48:59,830
Oj.
499
00:49:00,370 --> 00:49:00,770
Ostrożny!
500
00:49:00,770 --> 00:49:02,770
Co do...
501
00:49:05,630 --> 00:49:08,110
Co wy tam kurwa robicie?
502
00:49:08,470 --> 00:49:08,890
Przepraszam.
503
00:49:09,090 --> 00:49:09,410
Przepraszam.
504
00:49:09,570 --> 00:49:10,890
Utknął wokół nogi łóżka.
505
00:49:11,310 --> 00:49:11,830
Czy wszystko w porządku?
506
00:49:12,170 --> 00:49:12,430
Tak.
507
00:49:12,650 --> 00:49:13,370
Tak, mam się dobrze.
508
00:49:13,710 --> 00:49:15,070
Jezu Chryste.
509
00:49:15,410 --> 00:49:16,830
Po prostu zawiedź mnie dalej.
510
00:49:17,290 --> 00:49:17,710
W porządku.
511
00:49:18,530 --> 00:49:19,090
Zaczynamy.
512
00:49:34,830 --> 00:49:35,350
Dobra.
513
00:49:36,050 --> 00:49:36,650
jestem za.
514
00:49:40,540 --> 00:49:40,960
Widzisz coś?
515
00:49:44,330 --> 00:49:46,030
Tak, to tylko...
516
00:49:46,030 --> 00:49:47,990
kupa prania i gówna.
517
00:49:47,990 --> 00:49:49,950
Co masz na myśli?
518
00:49:50,050 --> 00:49:50,430
Odzież?
519
00:49:52,030 --> 00:49:54,170
Tak, tu są tylko pieprzone plamy.
520
00:49:55,170 --> 00:49:55,970
Widzisz coś jeszcze?
521
00:49:56,870 --> 00:49:58,550
Tak, daj mi chwilę.
522
00:49:59,090 --> 00:49:59,630
Dobra.
523
00:50:08,690 --> 00:50:09,410
Boże.
524
00:50:20,980 --> 00:50:21,460
Konstabl?
525
00:50:23,040 --> 00:50:23,800
Tak?
526
00:50:25,080 --> 00:50:26,840
Sprawdzam tylko, czy wszystko z tobą w porządku.
527
00:50:27,840 --> 00:50:28,640
Tak, mam się dobrze.
528
00:50:30,660 --> 00:50:31,420
Dobra.
529
00:50:32,900 --> 00:50:33,660
Tak.
530
00:50:33,660 --> 00:50:33,780
Tak.
531
00:50:35,080 --> 00:50:35,580
Dobra.
532
00:50:53,440 --> 00:50:53,960
Konstabl?
533
00:50:54,660 --> 00:50:55,720
O mój Boże.
534
00:50:55,960 --> 00:50:56,940
Nie podoba mi się to.
535
00:50:57,600 --> 00:50:59,760
Hej, niech napisze coś więcej.
536
00:51:00,500 --> 00:51:01,120
Nie mogę.
537
00:51:01,500 --> 00:51:02,320
Przepraszam za jedno i drugie.
538
00:51:13,100 --> 00:51:13,920
Podciągnij mnie.
539
00:51:14,100 --> 00:51:14,300
Podciągnij mnie.
540
00:51:14,360 --> 00:51:14,780
Podciągnij mnie.
541
00:51:15,120 --> 00:51:15,220
Pociągnij mnie.
542
00:51:20,140 --> 00:51:21,260
Pociągnij mocniej.
543
00:51:21,260 --> 00:51:22,520
Pociągnij mocniej.
544
00:51:22,840 --> 00:51:23,460
Pociągnij, stary.
545
00:51:34,820 --> 00:51:35,940
Tam ktoś jest.
546
00:51:37,240 --> 00:51:38,320
Kierowco zwolnij.
547
00:51:38,380 --> 00:51:38,880
Oddychać.
548
00:51:39,300 --> 00:51:39,980
Jest w porządku.
549
00:51:40,160 --> 00:51:40,340
Jest w porządku.
550
00:51:40,660 --> 00:51:41,080
Jest w porządku.
551
00:51:42,680 --> 00:51:44,420
Stary, jestem cholernie niegrzeczny.
552
00:51:50,820 --> 00:51:51,720
Pozwól mi go zdobyć.
553
00:51:53,060 --> 00:51:54,320
Co do cholery robisz?
554
00:51:56,840 --> 00:51:57,240
Co, kurwa?
555
00:51:58,040 --> 00:51:58,220
Co, kurwa?
556
00:51:58,220 --> 00:51:58,500
Nie odpuszczaj.
557
00:51:58,680 --> 00:51:58,920
Nie odpuszczaj.
558
00:51:59,120 --> 00:52:00,740
Nie pozwól mi odejść.
559
00:52:00,920 --> 00:52:01,220
Nie pozwól mi odejść.
560
00:52:01,240 --> 00:52:02,180
Wyjdź z samochodu.
561
00:52:03,560 --> 00:52:04,440
Wyjdź z samochodu.
562
00:52:05,980 --> 00:52:06,340
Konstabl!
563
00:52:07,600 --> 00:52:07,960
Konstabl!
564
00:52:10,180 --> 00:52:10,540
Konstabl!
565
00:52:18,880 --> 00:52:20,180
Konstabl!
566
00:52:21,260 --> 00:52:21,780
Konstabl!
567
00:52:22,260 --> 00:52:22,540
NIE!
568
00:52:25,380 --> 00:52:26,320
Konstabl!
569
00:52:27,700 --> 00:52:28,640
Konstabl!
570
00:52:29,900 --> 00:52:30,100
Konstabl!
571
00:52:39,810 --> 00:52:40,770
Konstabl!
572
00:52:42,450 --> 00:52:42,850
Oh!
573
00:52:43,210 --> 00:52:43,730
Kochanie.
574
00:52:50,030 --> 00:52:51,910
Oh!
575
00:54:58,870 --> 00:54:59,981
Cześć?
576
00:55:02,390 --> 00:55:04,048
Cześć !
577
00:55:06,360 --> 00:55:07,340
Zostań z tyłu!
578
00:55:07,520 --> 00:55:08,400
Odejdź ode mnie!
579
00:56:12,440 --> 00:56:13,320
Jezus Chrystus!
580
00:56:13,620 --> 00:56:15,540
Proszę, wpuść mnie!
581
00:56:15,720 --> 00:56:16,883
Ratunku.
582
00:56:18,120 --> 00:56:19,000
O mój...
583
00:56:19,000 --> 00:56:20,740
Gdzie jesteś?
584
00:56:20,880 --> 00:56:22,260
Musimy zejść na dół, Clark.
585
00:56:22,320 --> 00:56:22,840
Musimy iść.
586
00:56:22,920 --> 00:56:24,860
Proszę, wróć i spróbuj mnie znaleźć.
587
00:56:24,860 --> 00:56:27,800
Nie rozumiem, gdzie jesteś?
588
00:56:28,360 --> 00:56:29,860
Proszę, wpuść mnie do cholery...
589
00:56:31,740 --> 00:56:34,600
Tam jest ściana, jak mnie widzisz?
590
00:56:36,180 --> 00:56:37,800
Jestem po drugiej stronie szyby.
591
00:56:38,400 --> 00:56:39,620
Jak możesz mnie nie widzieć?
592
00:56:40,060 --> 00:56:40,860
Jakie szkło?
593
00:56:40,920 --> 00:56:42,060
O czym ty, kurwa, mówisz?
594
00:56:43,420 --> 00:56:44,760
O czym ty mówisz?
595
00:56:45,600 --> 00:56:47,400
Słuchaj, widzisz coś po swojej stronie?
596
00:56:47,800 --> 00:56:50,860
Czy widzisz klamkę, drzwi, właz, cokolwiek?
597
00:56:52,260 --> 00:56:53,640
Nie, nie, nie.
598
00:56:53,640 --> 00:56:56,780
Uh, OK, pozwól mi to rozgryźć, ok?
599
00:56:56,820 --> 00:56:58,820
Po prostu poczekaj, poczekaj, dobrze?
600
00:57:03,080 --> 00:57:04,260
Po prostu pozwól mi...
601
00:57:04,260 --> 00:57:06,000
Poczekaj, pozwól mi to rozwiązać!
602
00:57:06,480 --> 00:57:07,080
Pozwól mi to rozgryźć!
603
00:57:07,440 --> 00:57:09,120
Gdzie, gdzie, gdzie jesteś?
604
00:58:26,510 --> 00:58:26,950
Maryjo!
605
00:58:39,770 --> 00:58:40,210
Maryjo...
606
00:58:41,010 --> 00:58:42,230
Co myślałeś?
607
00:58:43,510 --> 00:58:47,570
Nigdy, przenigdy nie mówiłem, że możesz wyjść na zewnątrz.
608
00:58:49,790 --> 00:58:50,810
To nic dobrego.
609
00:58:52,350 --> 00:58:53,850
Są wszędzie.
610
01:00:10,850 --> 01:00:12,770
Witam, skontaktowałeś się z doktorem Larrym Kleinem.
611
01:00:13,210 --> 01:00:17,810
Nie mogę odebrać telefonu, dlatego proszę o pozostawienie wiadomości, oddzwonię tak szybko, jak to możliwe.
612
01:00:22,050 --> 01:00:22,450
Larry...
613
01:00:24,930 --> 01:00:26,110
Otworzyłem okno.
614
01:00:30,700 --> 01:00:32,080
Nie wrócę.
615
01:01:50,300 --> 01:01:51,180
Larry...
616
01:01:51,180 --> 01:01:59,180
Według patentów urodzajnej krainy, światło zajmuje trochę...
617
01:02:47,650 --> 01:02:48,530
Witam?
618
01:03:00,520 --> 01:03:01,260
Cześć?
619
01:03:09,850 --> 01:03:10,310
Clarka?
620
01:03:24,020 --> 01:03:25,420
Clark, słyszysz mnie?
621
01:04:04,730 --> 01:04:05,010
Clarka?
622
01:06:59,870 --> 01:07:00,870
Larry...
623
01:10:23,810 --> 01:10:25,770
Każdy wybuch, jaki kiedykolwiek był.
624
01:10:41,900 --> 01:10:42,760
Co to było?
625
01:10:49,290 --> 01:10:50,230
Zachowaj spokój.
626
01:10:55,140 --> 01:10:55,900
To tylko ja.
627
01:10:59,000 --> 01:11:00,060
Znasz mnie.
628
01:11:30,250 --> 01:11:31,710
Przepraszam.
629
01:11:33,470 --> 01:11:36,197
To nie jest dla twojego dobra.
630
01:13:39,700 --> 01:13:50,020
Idąc przez życie, niewytrenowany umysł gromadzi pętle, nawyki i zachowania.
631
01:13:51,220 --> 01:13:56,820
Sprawiają, że kręcisz się w kółko, stwarzając te same problemy,
632
01:13:58,102 --> 01:14:03,760
sięgnięcie po te same rozwiązania w kółko.
633
01:14:05,860 --> 01:14:10,120
Mimo to jest to ścieżka neuronowa o najmniejszym oporze.
634
01:14:15,010 --> 01:14:19,870
Ten, który sam stworzyłem i ten, który zapewniał mi bezpieczeństwo, gdy byłem dzieckiem.
635
01:14:24,960 --> 01:14:27,560
Nauczyłam się odpychać ludzi, zanim mogli mnie skrzywdzić.
636
01:14:28,580 --> 01:14:36,540
A teraz, jako dorosły, nadal utknąłem tam, gdzie zacząłem.
637
01:14:39,960 --> 01:14:40,380
Sam.
638
01:14:43,480 --> 01:14:44,040
Co to jest?
639
01:14:46,800 --> 01:14:47,720
To prawdziwy bałagan.
640
01:14:48,540 --> 01:14:49,280
Czy mam rację?
641
01:14:52,400 --> 01:14:53,420
Pozwól, że ci pomogę.
642
01:14:55,710 --> 01:14:57,710
Zanim zrobisz coś, czego nie będziesz mógł cofnąć.
643
01:14:57,810 --> 01:14:58,650
Odpowiedz na pytanie.
644
01:15:00,110 --> 01:15:02,650
Tak, to prawdziwy bałagan.
645
01:15:05,410 --> 01:15:08,550
Ale na swój sposób też piękne.
646
01:15:08,930 --> 01:15:09,150
NIE?
647
01:15:17,433 --> 01:15:18,540
Kim są ci ludzie?
648
01:15:21,140 --> 01:15:22,320
To miejsce ich buduje.
649
01:15:23,260 --> 01:15:26,400
Właściwie to raczej je pamięta.
650
01:15:27,740 --> 01:15:31,400
A im więcej razy coś pamięta, tym mniej to robi.
651
01:15:33,340 --> 01:15:38,280
Gdzieś tam jest facet w koszuli w paski, ale w powietrzu.
652
01:15:38,380 --> 01:15:41,390
Został zapamiętany.
653
01:15:42,750 --> 01:15:44,370
Tylko trochę źle.
654
01:15:45,750 --> 01:15:50,610
Gdzieś tam jest mężczyzna na wózku inwalidzkim i z lampą.
655
01:15:59,930 --> 01:16:01,630
Jestem pewien, że w ten sposób to wszystko rozumiesz.
656
01:16:02,310 --> 01:16:09,550
Wszystkie te miejsca, pokoje i budynki błędnie się pamiętają.
657
01:16:09,890 --> 01:16:12,670
Clark, porozmawiajmy o tym.
658
01:16:13,810 --> 01:16:18,550
W pewnym sensie są one ulepszeniem oryginałów.
659
01:16:19,990 --> 01:16:24,230
Na początek nic nie czują.
660
01:16:30,020 --> 01:16:37,430
Wyobrażasz sobie, jakie to musi być dobre uczucie?
661
01:16:39,590 --> 01:16:47,990
To znaczy, nie ma żadnych myśli, żadnego bólu, żadnego ego, żadnego strachu.
662
01:16:49,130 --> 01:16:53,010
Po prostu istnieją.
663
01:16:54,990 --> 01:16:56,869
Podobnie jak meble.
664
01:16:56,869 --> 01:17:00,880
Spójrz na to.
665
01:17:01,619 --> 01:17:02,640
Najlepsza część.
666
01:17:06,690 --> 01:17:07,970
Możesz je zjeść.
667
01:17:50,090 --> 01:17:52,950
To mój zastępca menedżera.
668
01:17:55,610 --> 01:17:57,890
Próbuję jej pomóc, ale ona po prostu...
669
01:18:00,410 --> 01:18:04,130
Clark, jeśli mnie rozwiążesz, możemy to omówić.
670
01:18:04,610 --> 01:18:05,570
Spraw, abyś poczuł się lepiej.
671
01:18:05,770 --> 01:18:07,470
A gdybym cię rozwiązał?
672
01:18:07,470 --> 01:18:08,676
Co wtedy zrobisz?
673
01:18:08,876 --> 01:18:13,270
Biegałbyś tu jak kurczak z odciętą głową, szukając wyjścia.
674
01:18:14,330 --> 01:18:16,810
Skończyłbyś w tym samym miejscu, w którym jesteś teraz.
675
01:18:17,530 --> 01:18:20,690
Jak ścieżka, o której zawsze mówisz.
676
01:18:22,570 --> 01:18:24,290
Clark, chcę ci tylko pomóc.
677
01:18:24,650 --> 01:18:25,650
Po prostu powiedz mi, czego potrzebujesz.
678
01:18:26,750 --> 01:18:28,050
Zrobię to.
679
01:18:30,100 --> 01:18:30,620
Tak.
680
01:18:30,960 --> 01:18:32,720
Tak, proszę.
681
01:18:36,010 --> 01:18:36,530
Dobra.
682
01:18:39,410 --> 01:18:41,830
Chcę, żebyś mi powiedział, że nie zrobiłem nic złego.
683
01:18:42,530 --> 01:18:44,250
Że myliłeś się co do mnie.
684
01:18:44,390 --> 01:18:45,530
Myliłem się co do ciebie.
685
01:18:46,110 --> 01:18:46,570
byłem.
686
01:18:46,730 --> 01:18:48,030
Myliłem się co do ciebie.
687
01:18:48,230 --> 01:18:49,190
Nie w ten sposób.
688
01:18:50,850 --> 01:18:52,010
Nie tak szybko.
689
01:18:52,270 --> 01:18:52,370
Dobra.
690
01:18:53,890 --> 01:18:56,190
Najpierw chcę przygotować scenę.
691
01:19:01,040 --> 01:19:02,080
zacznijmy...
692
01:19:02,080 --> 01:19:07,080
Cóż, tej nocy, kiedy wyrzucono mnie z własnego domu.
693
01:19:08,680 --> 01:19:08,920
Tak.
694
01:19:12,250 --> 01:19:13,830
Było późno.
695
01:19:15,470 --> 01:19:16,550
Dużo ciemniejszy.
696
01:19:21,150 --> 01:19:22,050
Światła, proszę.
697
01:19:32,730 --> 01:19:34,650
Próbowałem już z nią tego ćwiczenia wcześniej.
698
01:19:34,730 --> 01:19:35,310
To nigdzie nie prowadzi.
699
01:19:37,710 --> 01:19:38,270
Cienki.
700
01:19:39,230 --> 01:19:40,250
Zrobię to sam.
701
01:19:41,290 --> 01:19:42,870
W końcu to wciąż mój dom.
702
01:19:47,100 --> 01:19:47,380
Tak.
703
01:19:49,640 --> 01:19:50,380
Dziękuję.
704
01:19:50,920 --> 01:19:51,400
Jest lepiej.
705
01:19:51,400 --> 01:19:51,500
Lepsza.
706
01:19:53,000 --> 01:19:54,120
Ale jest...
707
01:19:56,540 --> 01:19:57,540
nadal...
708
01:19:57,540 --> 01:19:58,560
coś nie tak.
709
01:20:17,610 --> 01:20:18,110
Proszę.
710
01:20:21,900 --> 01:20:22,400
Nie.
711
01:20:26,820 --> 01:20:27,320
Nie.
712
01:20:42,780 --> 01:20:43,280
Tak.
713
01:21:11,070 --> 01:21:12,050
Przepraszam.
714
01:21:15,640 --> 01:21:17,760
Przepraszam, ja...
715
01:21:17,760 --> 01:21:20,200
rozbiłem szybę...
716
01:21:20,200 --> 01:21:21,340
i obudziłem cię.
717
01:21:23,440 --> 01:21:25,200
Wiem, jak lubisz wcześnie spać.
718
01:21:31,190 --> 01:21:35,180
Chyba straciłem rachubę czasu.
719
01:21:38,200 --> 01:21:39,540
Sprawdzałem zapasy.
720
01:21:41,380 --> 01:21:42,020
Ale...
721
01:21:42,280 --> 01:21:44,160
Zatrzymałem się na kilka piw.
722
01:21:44,520 --> 01:21:44,920
Clarka.
723
01:21:45,320 --> 01:21:45,820
Barbaro!
724
01:21:47,320 --> 01:21:48,820
Sprawdzałem zapasy.
725
01:21:51,600 --> 01:21:53,480
Potem zatrzymałem się na kilka piw.
726
01:21:59,370 --> 01:22:00,250
Jeśli cię potrzebuję.
727
01:22:00,650 --> 01:22:01,810
Tyle, ile chciałem.
728
01:22:03,190 --> 01:22:04,770
Ponieważ to jest mój dom.
729
01:22:06,270 --> 01:22:07,450
Płacę za to.
730
01:22:08,850 --> 01:22:10,070
Płacę za wszystko.
731
01:22:10,070 --> 01:22:11,750
Płacę za to, że chodzisz do szkoły.
732
01:22:12,730 --> 01:22:14,530
Płacę za twój czas wolny od szkoły.
733
01:22:15,490 --> 01:22:17,090
Płacę za dach nad twoją głową.
734
01:22:19,090 --> 01:22:19,990
Chcesz dzieci, prawda?
735
01:22:21,150 --> 01:22:22,090
Cóż, to wymaga pieniędzy.
736
01:22:22,510 --> 01:22:23,830
Więc ktoś tu musi popracować.
737
01:22:26,410 --> 01:22:29,370
Powiedziałem, że ktoś musi rzucić jej tłustą dupę i popracować tutaj.
738
01:22:30,110 --> 01:22:32,510
To, że nie zostałeś architektem, nie oznacza...
739
01:22:32,510 --> 01:22:33,770
Jestem pieprzonym architektem.
740
01:22:35,370 --> 01:22:40,790
Po prostu nie będę sprzedawał gównianych mebli, bo ktoś nie ruszy tej cholernej dupy i mi nie pomoże.
741
01:22:40,790 --> 01:22:41,870
Nie jestem twoją żoną.
742
01:22:42,050 --> 01:22:42,350
Gnojek!
743
01:22:43,870 --> 01:22:44,350
Gnojek!
744
01:22:44,810 --> 01:22:46,050
Nigdy jej nawet nie spotkałem.
745
01:22:46,090 --> 01:22:46,410
Gnojek!
746
01:22:47,010 --> 01:22:47,810
Pieprz się!
747
01:22:51,690 --> 01:22:52,370
Co powiedziałeś?
748
01:22:52,470 --> 01:22:54,650
Chcesz poznać prawdziwy powód, dla którego opuściła Cię żona?
749
01:22:55,250 --> 01:22:56,370
To nie było picie.
750
01:22:56,790 --> 01:22:58,790
Albo potykanie się w domu o każdej porze.
751
01:22:58,970 --> 01:23:00,170
Albo wściekłość.
752
01:23:00,630 --> 01:23:01,650
To było marudzenie.
753
01:23:02,510 --> 01:23:04,230
Nic nigdy nie jest twoją winą, prawda?
754
01:23:04,830 --> 01:23:05,690
Pijesz za dużo?
755
01:23:05,930 --> 01:23:06,650
Wiń swoją pracę.
756
01:23:07,150 --> 01:23:08,010
Nienawidzisz swojej pracy?
757
01:23:08,390 --> 01:23:09,170
Obwiniaj świat.
758
01:23:09,870 --> 01:23:11,170
Wyrzucą cię z domu?
759
01:23:11,470 --> 01:23:12,350
Obwiniaj swoją żonę.
760
01:23:12,350 --> 01:23:15,030
Atakujesz mnie i związujesz?
761
01:23:15,570 --> 01:23:16,470
Wiń swój mózg.
762
01:23:16,730 --> 01:23:19,210
Jesteś swoim pieprzonym mózgiem, kretynie!
763
01:23:23,740 --> 01:23:25,000
Mówisz, że to moja wina?
764
01:23:25,340 --> 01:23:25,680
Tak!
765
01:23:26,020 --> 01:23:27,960
Ale tak po prostu jesteś podłączony, prawda?
766
01:23:28,500 --> 01:23:29,120
Prawda?
767
01:23:37,930 --> 01:23:39,490
Jak przestać to robić?
768
01:23:40,770 --> 01:23:43,130
Szczerze mówiąc, nie mam, kurwa, pojęcia.
769
01:23:45,920 --> 01:23:47,140
Nie mogę ci pomóc, Clark.
770
01:23:48,140 --> 01:23:49,620
Na tyle, na ile próbuję.
771
01:23:51,890 --> 01:23:52,950
To po prostu nie zależy ode mnie.
772
01:23:56,270 --> 01:23:57,930
Nie mogę nikogo uratować.
773
01:24:11,810 --> 01:24:13,730
Chyba nie chcę się zmieniać.
774
01:24:17,020 --> 01:24:17,580
Ja nie.
775
01:24:25,130 --> 01:24:26,570
Podoba mi się tutaj.
776
01:24:31,420 --> 01:24:34,700
Po raz pierwszy od dłuższego czasu czuję się, jakbym...
777
01:24:53,420 --> 01:24:54,240
Więc pozwól mi odejść.
778
01:25:23,950 --> 01:25:24,770
Przepraszam.
779
01:25:28,890 --> 01:25:29,730
Po co?
780
01:26:09,120 --> 01:26:09,900
To jest Maryja.
781
01:26:12,080 --> 01:26:13,500
To nasza terapeutka.
782
01:26:15,560 --> 01:26:16,380
Właśnie wychodziła.
783
01:26:21,280 --> 01:26:22,360
Nie musisz się martwić.
784
01:26:24,660 --> 01:26:26,240
Mówi, że nie musimy się zmieniać.
785
01:26:38,960 --> 01:26:39,760
Jest w porządku.
786
01:26:41,960 --> 01:26:43,540
Po prostu tak jesteśmy podłączeni.
787
01:26:49,120 --> 01:26:49,500
NIE!
788
01:30:33,400 --> 01:30:41,250
Uniwersytet to miejsce, w którym jesteśmy wolni.
789
01:30:41,610 --> 01:30:42,270
Możemy swobodnie zwiedzać dowolne miejsce.
790
01:30:42,470 --> 01:30:43,130
Jesteśmy wolnym krajem.
791
01:30:43,130 --> 01:30:44,210
Nie ma ograniczeń dla wszystkich.
792
01:30:45,890 --> 01:30:46,590
Jesteśmy wolni.
793
01:30:46,590 --> 01:30:48,330
I wierzymy, że nasza wolność jest najważniejsza.
794
01:30:48,330 --> 01:30:49,270
Jesteśmy wolni.
795
01:30:49,510 --> 01:30:51,150
Nie jestem terrorystą.
796
01:34:28,839 --> 01:34:30,727
- Wszystko w porządku?
- Wszystko w porządku?
797
01:34:30,727 --> 01:34:33,166
Spójrz na to?
798
01:34:34,720 --> 01:34:43,500
Co się stało? Czy musimy ją poddać kwarantannie?
799
01:35:46,886 --> 01:35:54,945
Rozpoczęto analizę, wszystkie parametry życiowe wydają się normalne, nie trzeba wykonywać dalszych badań.
800
01:36:25,477 --> 01:36:28,936
Witamy dzieci planety Ziemia.
801
01:37:10,720 --> 01:37:12,060
Witam, nazywam się Phil.
802
01:37:14,820 --> 01:37:15,840
A ty jesteś Mary?
803
01:37:16,060 --> 01:37:16,240
Tak.
804
01:37:18,000 --> 01:37:27,557
Chciałem zadać Ci kilka pytań w celu wyjaśnienia,
805
01:37:27,557 --> 01:37:29,840
z naszej strony, jeśli nie masz nic przeciwko.
806
01:37:36,510 --> 01:37:43,730
Po pierwsze, czy mógłbyś ustalić, jak się tu dostałeś?
807
01:37:47,480 --> 01:37:51,540
Przeszedłem przez ścianę w piwnicy sklepu meblowego.
808
01:37:59,270 --> 01:38:01,730
Czy możesz potwierdzić, że jest to lokalizacja, o której mowa?
809
01:38:11,370 --> 01:38:12,050
OK, dobrze.
810
01:38:12,590 --> 01:38:14,030
Więc byłeś na zakupach, czy?
811
01:38:16,960 --> 01:38:17,960
Szukałem kogoś.
812
01:38:30,240 --> 01:38:31,500
Szukałeś tego mężczyzny?
813
01:38:32,200 --> 01:38:32,720
Właśnie tutaj?
814
01:38:37,480 --> 01:38:38,419
Gdzie teraz jestem?
815
01:38:38,799 --> 01:38:43,460
Czy mógłbyś mi tylko potwierdzić, czy ten mężczyzna tutaj jest tym, którego szukałeś?
816
01:38:43,500 --> 01:38:43,840
Proszę.
817
01:38:44,620 --> 01:38:45,700
Przepraszam, jak miałeś na imię?
818
01:38:45,920 --> 01:38:46,120
Fil.
819
01:38:48,280 --> 01:38:50,460
Proszę, Phil, gdzie jestem?
820
01:38:51,420 --> 01:39:01,400
Nie jestem, robię, um,
821
01:39:01,820 --> 01:39:03,700
przepraszam, moja, nasza firma.
822
01:39:03,700 --> 01:39:13,527
Produkujemy maszyny MRI, lub powinienem powiedzieć, um, zwykliśmy robić maszyny MRI,
823
01:39:15,075 --> 01:39:15,680
ale już nie.
824
01:39:17,340 --> 01:39:22,680
To było zanim my, zanim znaleźliśmy
- Byłeś tam?
825
01:39:30,060 --> 01:39:37,100
Tak, zrobiłem to i teraz to moja praca.
826
01:39:38,840 --> 01:39:45,960
Codziennie tam wchodzę i próbuję dowiedzieć się choć trochę więcej.
827
01:39:46,800 --> 01:39:56,420
Wyznaczam obszary najlepiej jak potrafię i coraz bardziej jestem przekonany, że nic w naszym życiu,
828
01:39:57,800 --> 01:40:01,208
Maryjo, nic w może całej zapisanej historii,
829
01:40:02,464 --> 01:40:08,840
znaczy więcej, ale tego nie rozumiem.
830
01:40:08,960 --> 01:40:11,160
Nie potrafię tego nawet opisać.
831
01:40:12,920 --> 01:40:19,180
To jakby opisywać psa komuś, kto nigdy go nie widział, a potem prosić go, żeby spróbował.
832
01:40:25,760 --> 01:40:34,100
Teraz chcesz, żebym to opisał, a potem ty to zapiszesz i co wtedy?
833
01:40:34,100 --> 01:40:34,460
Maryja.
834
01:40:34,920 --> 01:40:35,720
Puściłeś mnie?
835
01:40:36,200 --> 01:40:37,340
Wszyscy chcemy tutaj tego samego.
836
01:40:37,720 --> 01:40:38,120
Robimy.
837
01:40:38,880 --> 01:40:43,340
Chcemy po prostu dowiedzieć się choć trochę więcej.
838
01:40:44,880 --> 01:40:46,180
Co się ze mną stanie, Phil?
839
01:40:51,900 --> 01:40:54,000
Ta decyzja nie należy do mnie.
840
01:40:55,540 --> 01:41:04,184
Więc gdybyśmy mogli po prostu porozmawiać, tylko ty i ja, jak dwoje zwykłych ludzi,
841
01:41:05,382 --> 01:41:07,260
moglibyśmy część z tego rozpakować.
842
01:41:07,360 --> 01:41:10,880
Oboje tam byliśmy i jesteśmy po tej samej stronie.
843
01:41:11,920 --> 01:41:16,220
Wszędzie otwierają się drzwi.
844
01:41:17,100 --> 01:41:20,740
Nie wiemy dlaczego i co je łączy.
845
01:41:20,820 --> 01:41:24,680
One po prostu się zdarzają i nie chcemy ich powstrzymywać.
846
01:41:35,644 --> 01:41:43,144
FRANCUSKI STREAM
56047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.