All language subtitles for Tsukimichi.Moonlit.Fantasy.S02E16-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:04,021
(Kelignon Arnslando Territory)
2
00:00:04,022 --> 00:00:05,066
Yeah
3
00:00:05,067 --> 00:00:06,978
Lulia has the same idea
4
00:00:06,979 --> 00:00:08,198
Um
5
00:00:08,199 --> 00:00:10,641
That being the case, I hope you swear
6
00:00:10,642 --> 00:00:12,412
One day in the future, fight with me
7
00:00:15,755 --> 00:00:18,458
My name is Ilmgand Hopley
8
00:00:18,459 --> 00:00:21,866
The second man from the Hoples family in the great country
9
00:00:21,867 --> 00:00:24,349
I'm worried about the truth about the corruption of the nobles
10
00:00:24,350 --> 00:00:26,202
Hope to promote reform
11
00:00:26,203 --> 00:00:28,125
Since he was born as a noble
12
00:00:28,126 --> 00:00:30,485
It must be used without any guilt
Aristocratic bloodline life
13
00:00:30,486 --> 00:00:32,242
In the land given by the king
14
00:00:32,243 --> 00:00:34,062
Protect the weak leaders
15
00:00:34,063 --> 00:00:37,229
Become their sword and shield
16
00:00:39,241 --> 00:00:40,816
How...how
17
00:00:48,207 --> 00:00:51,429
The scene at that time is for me
18
00:00:51,430 --> 00:00:54,326
It is a memory that is more beautiful than the goddess' blessing
19
00:00:54,327 --> 00:00:56,248
Still staying in my heart
20
00:01:02,396 --> 00:01:04,315
[You are always comparing yourself to others]
[Who is the one who compares with you]
21
00:01:04,857 --> 00:01:06,567
[Always dejected by it]
[いつもそれで号れてく]
22
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
[I haven't changed anything]
[I もHe Yi わっちゃいないが]
23
00:01:08,861 --> 00:01:11,947
[Can you accept me now and love me? ]
[Wearing in a dress, love, love? ]
24
00:01:15,034 --> 00:01:19,997
"The Journey to the Another World under the Moonlight Act 2"
25
00:01:20,998 --> 00:01:23,250
[Because of lack of drama]
[ドラマチックが足りてないから]
26
00:01:23,250 --> 00:01:25,795
[Unknown movies are tearful]
[识らないムービーが涙を诱う]
27
00:01:25,795 --> 00:01:28,172
[Even if crying about incompetence]
[无能无能と泣き散らしても]
28
00:01:28,172 --> 00:01:30,341
[Ideals and reality are not consistent]
[Ideal がアンマッチ]
29
00:01:30,341 --> 00:01:32,927
[Still doing this? Do you understand? ]
[Are you doing it yet? Do you understand? ]
30
00:01:32,927 --> 00:01:35,221
[I am the only one in the universe]
[I'm the only one in the universe]
31
00:01:35,221 --> 00:01:37,598
[However, please wait for your return? Are you unable to return to the house? ]
[But are you waiting? Has it stopped? ]
32
00:01:37,598 --> 00:01:40,851
[If you make it happen, you will be happy]
[If I say it's going to come true, I want to reincarnate]
33
00:01:40,851 --> 00:01:43,312
[Ah, I immediately want to be a part of someone else]
[Ah, I admired him]
34
00:01:43,312 --> 00:01:45,231
[Ah, I'm jealous of someone else]
[Ah, I'm jealous]
35
00:01:45,231 --> 00:01:50,194
[An important road and Nohyu]
[What will you follow someone else's path?]
36
00:01:50,194 --> 00:01:52,822
[I just think about myself]
[I want to be me]
37
00:01:52,822 --> 00:01:55,282
[Ah, but I'm back is a comparison]
[Ah, but I'll compare]
38
00:01:55,282 --> 00:02:00,412
[I've had to go to the night]
[Night doesn't matter to me anymore]
39
00:02:00,412 --> 00:02:04,917
[I'm the one who's so happy, I'm the one who wants to change my mind]
[I want to love the present, ah, but I want to change]
40
00:02:04,917 --> 00:02:09,255
[The final moment of staying away]
[I've only been left with the person I hate]
41
00:02:09,255 --> 00:02:13,217
[However, the future of victory is painful]
[But to win the painful future]
42
00:02:13,217 --> 00:02:15,636
[Transcending misfortune and happiness]
[To the point beyond misfortune and happiness]
43
00:02:15,636 --> 00:02:18,180
[We are the perfect and advanced towards the pure and pure ground]
[Let's head proudly]
44
00:02:29,358 --> 00:02:31,026
MediaLink Qianbong Made in Chinese
This film is exclusive copyright agent for Lingbang Medialink
www.medialink.com.hk
45
00:02:31,503 --> 00:02:34,712
(The 16th Night of a student’s secret)
46
00:02:34,713 --> 00:02:38,684
Mr. Zalla, don't treat me as a businessman
47
00:02:39,605 --> 00:02:42,949
Although I was unwilling to give up, it was the fact that I did not do well.
48
00:02:42,950 --> 00:02:44,773
Too naive is also a fact
49
00:02:45,678 --> 00:02:50,011
And in the end I want to establish a relationship with the demons
50
00:02:50,012 --> 00:02:52,739
This behavior is equivalent to betraying the city
51
00:02:54,078 --> 00:02:57,035
I may not be able to stay in Rozcalde anymore
52
00:02:58,101 --> 00:02:59,101
at last
53
00:02:59,102 --> 00:03:01,456
What I can do for Gene and the others is...
54
00:03:04,917 --> 00:03:08,215
Ge Zhiye, I'm glad you contacted me
55
00:03:08,216 --> 00:03:10,306
Sorry to say to you in chanting words
56
00:03:10,307 --> 00:03:13,866
Actually, I want to ask Miss Rona for help
57
00:03:13,867 --> 00:03:15,303
I'll listen to you
58
00:03:15,972 --> 00:03:19,208
Although I've always acquiesced to this
59
00:03:19,209 --> 00:03:21,496
But before the competition ends
60
00:03:21,497 --> 00:03:24,843
Can you please ask the demons hidden in Rozkald
61
00:03:24,844 --> 00:03:27,598
Leaving this city
62
00:03:27,599 --> 00:03:29,360
Can I ask for the reason
63
00:03:30,045 --> 00:03:32,603
It's for Gene and Aberia
64
00:03:32,604 --> 00:03:36,280
A student behaves strangely
65
00:03:36,281 --> 00:03:40,161
I hope you don't cause more trouble for the school anniversary
66
00:03:41,242 --> 00:03:43,898
Although Gene and I haven't been together for a long time
67
00:03:43,899 --> 00:03:46,424
But at least I was a partner who had taken the same class
68
00:03:46,425 --> 00:03:48,854
Since this is the reason
I'll just let it go
69
00:03:48,855 --> 00:03:50,255
Mr. Ge Zhiye
70
00:03:54,336 --> 00:03:55,830
Next
71
00:03:55,831 --> 00:03:58,555
Just let that plan on track
72
00:04:05,351 --> 00:04:07,248
I'm invited you so late but can't treat you well
73
00:04:07,249 --> 00:04:08,482
Very sorry
74
00:04:09,092 --> 00:04:11,343
All the employees went out today
75
00:04:11,344 --> 00:04:12,945
I'm the only one
76
00:04:13,397 --> 00:04:15,811
Teacher Ge Zhiye asked me to come
77
00:04:15,812 --> 00:04:18,033
I can come anytime
78
00:04:19,408 --> 00:04:22,344
I've decided
No matter what request he makes, he will accept it
79
00:04:22,345 --> 00:04:25,165
He finally asked me
80
00:04:26,224 --> 00:04:30,041
By the way, congratulations to your students on winning the championship
81
00:04:30,042 --> 00:04:33,390
Everyone is discussing who trains them
82
00:04:33,391 --> 00:04:36,134
That is the result of their talents and efforts
83
00:04:37,223 --> 00:04:38,308
It's their own credit
84
00:04:38,309 --> 00:04:40,097
It's not the credit of others
85
00:04:40,642 --> 00:04:42,987
You're still as modest
86
00:04:42,988 --> 00:04:46,812
I'm not talking about this reason why I'm calling you here
87
00:04:53,632 --> 00:04:54,862
teacher…
88
00:04:55,495 --> 00:04:57,216
No Mr. Ge Zhiye
89
00:04:57,217 --> 00:04:58,698
Is this serious?
90
00:04:59,669 --> 00:05:00,776
right
91
00:05:03,891 --> 00:05:06,331
That way you can't look back
92
00:05:07,803 --> 00:05:10,561
I'll definitely have to leave the school, too
93
00:05:10,562 --> 00:05:12,796
So at least...
94
00:05:13,970 --> 00:05:17,968
(Competition Contest Team Battle Final)
I have to watch Gene and the others work hard until the end
95
00:05:20,863 --> 00:05:24,068
You two, how are Jean and their performance
96
00:05:24,069 --> 00:05:26,069
Although not as good as Toya and the others
97
00:05:26,070 --> 00:05:27,644
But the quality is pretty good
98
00:05:28,043 --> 00:05:29,772
Gene and Misla's offensive battle
99
00:05:29,773 --> 00:05:32,034
It's so interesting
100
00:05:32,035 --> 00:05:35,401
You said you won the game
But lost to the other party?
101
00:05:36,315 --> 00:05:38,118
Anyway, I've told Misla
102
00:05:38,119 --> 00:05:41,159
Say I want to give him a reward
103
00:05:41,160 --> 00:05:44,036
Want to compete with me...
104
00:05:45,681 --> 00:05:46,955
Is there only one option
105
00:05:48,866 --> 00:05:50,313
Do you know
106
00:05:50,314 --> 00:05:51,602
I heard that Miss Ba and Miss Mio
107
00:05:51,603 --> 00:05:53,747
Levels exceed 1500
108
00:05:53,748 --> 00:05:54,827
Right
109
00:05:54,828 --> 00:05:56,924
Having said that, Senior Misla
110
00:05:56,925 --> 00:05:59,801
Why are your expression so gloomy
111
00:06:00,400 --> 00:06:02,569
Someone asked me to finish the school anniversary
112
00:06:02,570 --> 00:06:04,973
Practice sword with her
113
00:06:05,630 --> 00:06:07,046
It's Miss Ba
114
00:06:07,047 --> 00:06:08,047
True or fake
115
00:06:08,580 --> 00:06:11,980
People with level 1500 use serious expressions
116
00:06:13,259 --> 00:06:15,358
Say in my ear, "Don't die."
117
00:06:18,673 --> 00:06:20,309
OK Everyone
118
00:06:20,310 --> 00:06:23,792
The competition to decide who will attend the finals is about to begin
119
00:06:23,793 --> 00:06:25,307
Come and compare
120
00:06:25,308 --> 00:06:26,619
I'll definitely win
121
00:06:27,153 --> 00:06:29,557
I will win the group battle, too
122
00:06:29,558 --> 00:06:31,411
I won't give it to you
123
00:06:31,412 --> 00:06:33,341
I have a clever plan
124
00:06:33,342 --> 00:06:35,749
My own countermeasures, too
125
00:06:35,750 --> 00:06:38,215
I must attend the finals in front of Mr. Zhi
126
00:06:42,597 --> 00:06:43,597
That's...
127
00:06:44,101 --> 00:06:45,182
Um
128
00:06:45,183 --> 00:06:48,600
He seems to use some kind of magic
Improved your abilities
129
00:06:49,204 --> 00:06:51,904
I guess this is a side effect of that magic
130
00:06:51,905 --> 00:06:54,105
It looks bad
131
00:06:55,149 --> 00:06:57,942
It's like something is plaguing into the human body
132
00:06:58,473 --> 00:07:01,713
How is Gene and their situation
133
00:07:01,714 --> 00:07:03,594
They are using the young master's own punch-guessing
134
00:07:03,595 --> 00:07:06,452
Fierce player snatch
135
00:07:07,376 --> 00:07:10,580
But the students who want to fight them...
136
00:07:10,581 --> 00:07:11,774
Have you noticed it
137
00:07:11,775 --> 00:07:15,001
He seemed to have used magic medicine or something.
138
00:07:15,563 --> 00:07:18,667
But more interesting
139
00:07:18,668 --> 00:07:20,298
It's that necklace
140
00:07:20,954 --> 00:07:25,743
It seems to be used for
Something that pretends to enhance the magic resistance effect
141
00:07:25,744 --> 00:07:27,055
pretend?
142
00:07:27,695 --> 00:07:29,926
That's really strange
143
00:07:29,927 --> 00:07:33,102
Actually it should be a device for collecting what
144
00:07:33,591 --> 00:07:35,734
I have a bad premonition
145
00:07:35,735 --> 00:07:36,735
yes
146
00:07:36,736 --> 00:07:39,443
The whole city is covered with strange aura
147
00:07:40,111 --> 00:07:40,920
in case
148
00:07:40,921 --> 00:07:44,443
You first prepare the weapons that Gene and the others can use
149
00:07:44,444 --> 00:07:45,564
Obey orders
150
00:07:46,264 --> 00:07:47,432
Let's go up
151
00:07:47,433 --> 00:07:50,000
Don't show mercy to Ilmgand
152
00:07:50,001 --> 00:07:51,340
I know
153
00:07:51,341 --> 00:07:53,843
Jean's physical strengthening moment
154
00:07:53,844 --> 00:07:55,672
I can finally try it out
155
00:07:55,673 --> 00:07:57,729
Senior Gene is too careless
156
00:07:57,730 --> 00:08:00,338
We'll snatch the limelight away
157
00:08:00,811 --> 00:08:02,310
Stone…
158
00:08:02,311 --> 00:08:04,467
Why do I want to make a stone
159
00:08:04,819 --> 00:08:06,222
If you don't have a tie
160
00:08:06,223 --> 00:08:07,512
I'll be able to show up
161
00:08:07,778 --> 00:08:10,660
It's too exaggerating to have cloths four times in a row
162
00:08:10,661 --> 00:08:13,810
Group battle...I haven't played once
163
00:08:14,597 --> 00:08:15,771
Defeat you
164
00:08:16,525 --> 00:08:17,731
Defeat you
165
00:08:18,187 --> 00:08:19,942
I'm going to defeat you
166
00:08:20,588 --> 00:08:21,588
Hey Hey
167
00:08:21,589 --> 00:08:23,612
What are you excited about there? Senior?
168
00:08:24,329 --> 00:08:25,780
Nothing is useful to do now
169
00:08:26,470 --> 00:08:28,271
It's obvious that he's not normal
170
00:08:28,272 --> 00:08:30,035
But the referee didn't see it
171
00:08:30,472 --> 00:08:31,536
Very disgusting
172
00:08:32,465 --> 00:08:35,241
The students look unusual
173
00:08:35,242 --> 00:08:37,101
Hidden in his heart
174
00:08:37,102 --> 00:08:39,962
It's the truth that even Shinsetsu Masa doesn't know
175
00:08:48,631 --> 00:08:51,848
I have two people I can't forget
176
00:09:01,129 --> 00:09:02,758
One of them
177
00:09:02,759 --> 00:09:04,068
It's soundless
178
00:09:07,818 --> 00:09:10,205
Honestly, even if you drop out of school
179
00:09:10,206 --> 00:09:12,094
I want to help you too
180
00:09:12,095 --> 00:09:15,371
Learning and getting connections at school
It's also very important
181
00:09:15,932 --> 00:09:18,914
Wait for you to graduate and return to the Kingdom
182
00:09:18,915 --> 00:09:20,627
Please fight with me again
183
00:09:21,023 --> 00:09:22,328
Miss Xiang…
184
00:09:23,282 --> 00:09:25,481
You help me
185
00:09:25,482 --> 00:09:27,678
I'll feel very at ease, too
186
00:09:27,679 --> 00:09:30,088
As a partner in the fight
187
00:09:30,089 --> 00:09:32,472
I'll wait for you to come back
188
00:09:35,282 --> 00:09:37,726
As a brave man in Miria
189
00:09:37,727 --> 00:09:40,772
Turn my dreams and ideals into tangible
190
00:09:42,873 --> 00:09:44,693
Then there is another person
191
00:09:45,872 --> 00:09:46,872
Lulia?
192
00:09:50,199 --> 00:09:51,783
Are you Lulia Arnslando
193
00:09:52,820 --> 00:09:54,410
Who are you
194
00:09:55,149 --> 00:09:56,692
I'm Ilmgand
195
00:09:56,693 --> 00:09:58,582
Rimea's Hoples's
196
00:09:59,327 --> 00:10:01,626
We weren't in Kelignon
Have you played together
197
00:10:02,784 --> 00:10:04,128
I still remember
198
00:10:04,830 --> 00:10:06,133
Our flower fields in Agarest…
199
00:10:06,134 --> 00:10:07,493
Brother Ilm
200
00:10:07,494 --> 00:10:11,094
Kelignon was the one I learned in class before
201
00:10:11,808 --> 00:10:14,644
I heard it was destroyed in the early stages of the great invasion
202
00:10:14,645 --> 00:10:16,057
Yes...yes
203
00:10:16,774 --> 00:10:19,752
She is the noble nobleman of Kelignon
204
00:10:19,753 --> 00:10:21,953
The daughter of Arnslander's family
205
00:10:21,954 --> 00:10:24,629
But wasn't there destroyed by the demons?
206
00:10:24,630 --> 00:10:27,014
I heard that all the nobles there were killed
207
00:10:27,015 --> 00:10:28,069
Hello, stop talking
208
00:10:28,641 --> 00:10:29,781
sorry
209
00:10:30,403 --> 00:10:32,449
She's Lulia
210
00:10:33,526 --> 00:10:34,993
That bow tie
211
00:10:34,994 --> 00:10:37,328
You've worn the same thing before
212
00:10:38,469 --> 00:10:39,469
Yes
213
00:10:40,732 --> 00:10:42,583
I'm Lulia indeed
214
00:10:43,339 --> 00:10:45,200
People you've seen before
215
00:10:45,201 --> 00:10:47,797
It should be me right
216
00:10:48,746 --> 00:10:51,801
As a nobleman
Why in this city
217
00:10:52,570 --> 00:10:56,370
I was still young, so I don't remember it very much
218
00:10:56,371 --> 00:10:58,809
It seems my parents sent me away
219
00:11:03,320 --> 00:11:05,025
She's still alive
220
00:11:05,026 --> 00:11:06,691
I'm very happy just this
221
00:11:08,278 --> 00:11:10,947
But I want to ask her
Have you forgotten the oath of Huatian?
222
00:11:10,948 --> 00:11:13,406
Can't suppress this angry feeling
223
00:11:13,961 --> 00:11:16,579
He actually abandoned the people and territory and fled
224
00:11:16,580 --> 00:11:17,707
Since he is a noble
225
00:11:17,708 --> 00:11:20,496
You should take the lead in using a knife to fight the enemy
226
00:11:20,497 --> 00:11:23,744
Do you want to save your life even if you are willing to be a waiter?
227
00:11:23,745 --> 00:11:25,137
Very shameless
228
00:11:25,138 --> 00:11:27,671
That's right, it's a shame for human beings
229
00:11:28,905 --> 00:11:30,968
Arnsland and you
230
00:11:30,969 --> 00:11:32,978
He even gave up his aristocratic responsibility
231
00:11:32,979 --> 00:11:34,219
Want to survive, too
232
00:11:35,812 --> 00:11:39,224
You obviously haven't encountered a life-and-death juncture
233
00:11:40,635 --> 00:11:43,603
I don't know how I survived
234
00:11:44,676 --> 00:11:46,773
Please don't talk casually
235
00:11:48,366 --> 00:11:49,440
What do you say
236
00:11:49,441 --> 00:11:53,197
A mere timid noble dared to insult us
237
00:11:53,198 --> 00:11:55,372
Who will just be as concerned about living as you
238
00:11:55,373 --> 00:11:57,617
Escape from the battle
239
00:11:58,656 --> 00:12:02,067
There is no one who thinks he is braver than you
240
00:12:02,068 --> 00:12:04,582
Will bully the weaker guys
241
00:12:05,703 --> 00:12:09,014
You must bet on your life and go to war
242
00:12:09,015 --> 00:12:10,588
It's impossible at all
243
00:12:13,073 --> 00:12:15,124
No, I just want to...
244
00:12:15,125 --> 00:12:16,762
I'm in a hurry
245
00:12:17,225 --> 00:12:18,388
Lost with him
246
00:12:21,437 --> 00:12:23,278
Wait a minute Listen to me
247
00:12:23,724 --> 00:12:24,724
Really rude
248
00:12:26,475 --> 00:12:28,439
Give me a good time
249
00:12:32,491 --> 00:12:36,155
I don't want to recall what happened afterwards
250
00:12:37,173 --> 00:12:39,534
I must see Lulia again
251
00:12:40,255 --> 00:12:41,634
But…
252
00:12:41,635 --> 00:12:43,504
What kind of deep hatred does he have
253
00:12:43,505 --> 00:12:45,165
This will prevent me from
254
00:12:48,268 --> 00:12:50,169
You are Lord Ilmgand
255
00:12:51,079 --> 00:12:54,773
Please rest assured I am a student at the school
256
00:12:54,774 --> 00:12:57,969
Actually, I want to discuss with you if I have something
257
00:13:00,152 --> 00:13:03,141
This is the magic medicine that the school is developing
258
00:13:03,715 --> 00:13:07,728
Can greatly improve physical abilities and magic
259
00:13:08,132 --> 00:13:10,106
Do you want to try it
260
00:13:10,802 --> 00:13:13,571
I want strength
261
00:13:13,572 --> 00:13:15,477
In order to drive away Ge Zhiye
262
00:13:15,478 --> 00:13:17,113
Meet Lulia again
263
00:13:17,818 --> 00:13:18,818
but…
264
00:13:18,819 --> 00:13:19,894
Brother Ilm
265
00:13:19,895 --> 00:13:21,260
Are you okay
266
00:13:21,261 --> 00:13:23,412
You've been in poor health lately
267
00:13:24,462 --> 00:13:26,456
It's OK I'm fine
268
00:13:28,065 --> 00:13:29,499
Not enough
269
00:13:29,500 --> 00:13:31,772
Is there no more effective medicine?
270
00:13:31,773 --> 00:13:34,353
I can prepare for you
271
00:13:34,354 --> 00:13:37,095
But there will be minor side effects
272
00:13:37,096 --> 00:13:38,576
Everything is good
273
00:13:38,577 --> 00:13:40,558
Come and give it to me quickly
274
00:13:40,559 --> 00:13:41,931
knew
275
00:13:41,932 --> 00:13:45,738
I'll give you another necklace that can enhance magic resistance
276
00:13:45,739 --> 00:13:48,227
Just treat it as a gift I give you
277
00:13:49,330 --> 00:13:51,837
Don't think this level
I'll owe you favors
278
00:13:51,838 --> 00:13:53,484
certainly
279
00:13:53,485 --> 00:13:56,591
I will spare no effort to help you in the future
280
00:13:56,592 --> 00:13:58,321
Please forgive me
281
00:14:05,612 --> 00:14:08,079
I didn't notice at all
282
00:14:08,080 --> 00:14:09,963
Something that you are being used by others
283
00:14:09,964 --> 00:14:12,251
There are also abnormalities in the body
284
00:14:22,152 --> 00:14:23,579
Izumo Yuno
285
00:14:23,580 --> 00:14:24,431
- good
- yes
286
00:14:26,912 --> 00:14:29,268
Use physical strengthening to accelerate…
287
00:14:29,269 --> 00:14:32,146
The two of them are responsible for dealing with it
Those six minions
288
00:14:32,529 --> 00:14:33,864
He...they're here
289
00:14:35,261 --> 00:14:37,006
Senior, please be enlightened
290
00:14:37,007 --> 00:14:38,903
I'm going to defeat you
291
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
Very heavy
292
00:14:49,373 --> 00:14:50,373
asshole
293
00:14:50,374 --> 00:14:53,364
I actually made a fool of myself in front of the teacher
294
00:14:53,365 --> 00:14:55,670
Izumo Yuno Sorry
295
00:14:56,937 --> 00:14:58,418
I'm going to start first
296
00:14:58,419 --> 00:15:01,175
I'm going to defeat...
297
00:15:01,953 --> 00:15:05,262
Kerry Leaf
298
00:15:08,805 --> 00:15:10,601
Hit the target
299
00:15:11,026 --> 00:15:12,353
Shatania Bondage
300
00:15:15,527 --> 00:15:16,527
The first
301
00:15:18,969 --> 00:15:20,195
The second one
302
00:15:22,001 --> 00:15:23,419
Third
303
00:15:23,420 --> 00:15:24,657
Then there is...
304
00:15:26,790 --> 00:15:28,160
The fourth
305
00:15:30,618 --> 00:15:33,333
OK, the spear is taken back
306
00:15:35,037 --> 00:15:37,379
I won
307
00:15:38,240 --> 00:15:39,380
I've lost
308
00:15:40,293 --> 00:15:41,574
Wind Blade
309
00:15:41,575 --> 00:15:44,552
The spell is too short, and its power will indeed be weakened
310
00:15:45,843 --> 00:15:47,847
Then only...
311
00:15:50,326 --> 00:15:52,408
Jean, you're running away
312
00:15:52,409 --> 00:15:55,077
Didn't we make an appointment to deal with him together?
313
00:15:55,078 --> 00:15:57,116
You've become so tenacious
314
00:15:57,117 --> 00:15:58,441
Senior Ilmgand
315
00:15:58,781 --> 00:16:00,818
Resist more forcefully
316
00:16:09,023 --> 00:16:11,466
There is no place for us to play
317
00:16:11,467 --> 00:16:13,794
Wait for that guy's puppet...
318
00:16:13,795 --> 00:16:15,625
Almost unscathed Why
319
00:16:16,203 --> 00:16:19,045
Gene clearly got involved
The attack move that can knock him out
320
00:16:27,822 --> 00:16:28,822
Hey Hey
321
00:16:28,823 --> 00:16:29,823
That student...
322
00:16:29,824 --> 00:16:31,516
It seems something is wrong
323
00:16:32,480 --> 00:16:34,127
If not...
324
00:16:34,128 --> 00:16:36,566
If it weren't for that guy...
325
00:16:36,567 --> 00:16:39,446
Is it really okay to continue comparing?
326
00:16:39,447 --> 00:16:40,916
He looks not right
327
00:16:40,917 --> 00:16:44,362
He...he still has the will to continue fighting
328
00:16:44,363 --> 00:16:46,030
The puppet's damage is not serious either
329
00:16:47,013 --> 00:16:48,157
Continue the competition
330
00:16:49,835 --> 00:16:53,415
I want to work with Lord Brave...
331
00:16:53,416 --> 00:16:55,008
Realize your ideal
332
00:16:55,009 --> 00:16:57,123
The leaves of the karikari
333
00:16:57,124 --> 00:16:58,598
You won't let me get in the way
334
00:16:58,599 --> 00:17:01,688
Who cares about you? I'm not a teacher
335
00:17:01,689 --> 00:17:03,845
And the people who use dirty tricks in the game
336
00:17:03,846 --> 00:17:04,799
The ideal...
337
00:17:07,763 --> 00:17:09,220
There is no value to listen
338
00:17:11,190 --> 00:17:13,466
Izumo Yuno cooperates with me
339
00:17:13,467 --> 00:17:14,683
Keep attacking
340
00:17:20,379 --> 00:17:21,935
You
341
00:17:21,936 --> 00:17:23,917
It's simply crazy
342
00:17:23,918 --> 00:17:25,400
Youno, I've left it to you
343
00:17:25,401 --> 00:17:26,404
knew
344
00:17:26,843 --> 00:17:27,988
The Elf of the Wind
345
00:17:28,736 --> 00:17:30,124
Only last for 20 seconds
346
00:17:30,125 --> 00:17:31,432
I know
347
00:17:31,433 --> 00:17:34,453
I'm going to get on
348
00:17:37,694 --> 00:17:38,821
Jump up and kick people with your knees
349
00:17:38,822 --> 00:17:40,168
Then in the air combo
350
00:17:40,744 --> 00:17:42,845
For some reason, it's obviously a different world
351
00:17:42,846 --> 00:17:44,047
But it has a Japanese style
352
00:17:44,478 --> 00:17:49,085
Next I'll give you a favorite weapon
Senior who liked it so much that he ate it
353
00:17:49,086 --> 00:17:50,803
A gift
354
00:17:53,294 --> 00:17:54,265
Hit it
355
00:17:55,364 --> 00:17:56,796
Oh no, she will fall
356
00:17:56,797 --> 00:17:57,852
Youno
357
00:18:02,991 --> 00:18:04,454
don’t worry
358
00:18:04,455 --> 00:18:07,654
I'll use a little floating magic too
359
00:18:07,911 --> 00:18:09,269
I see
360
00:18:09,270 --> 00:18:11,031
Please tell me earlier
361
00:18:12,779 --> 00:18:15,639
Having said that, it's a surprising attack
362
00:18:15,640 --> 00:18:18,372
You can't resist smoothly in the air
363
00:18:18,890 --> 00:18:21,541
Very useful for opponents who see this move for the first time
364
00:18:21,542 --> 00:18:23,570
Our current goals
365
00:18:23,571 --> 00:18:25,421
This is how to defeat Miss Blue Lizard No. 2
366
00:18:29,888 --> 00:18:32,303
Compare...The game ends
367
00:18:38,673 --> 00:18:41,541
The body movement of the girl who gave him the last blow
368
00:18:41,542 --> 00:18:43,611
It's so great
369
00:18:43,612 --> 00:18:44,544
Um
370
00:18:44,545 --> 00:18:47,530
It's so interesting to cut in the air
371
00:18:47,531 --> 00:18:49,820
I want to try it once, too
372
00:18:51,113 --> 00:18:53,740
It's great to see the last moment
373
00:18:53,741 --> 00:18:56,614
Because of the magic medicine, I was a little worried
374
00:18:56,615 --> 00:18:59,445
I'll comfort Jean and the others
375
00:18:59,446 --> 00:19:01,833
Ilmgand's situation is also a bit interesting
376
00:19:02,993 --> 00:19:04,752
Master, look at that
377
00:19:09,296 --> 00:19:10,591
Alert posture?
378
00:19:11,366 --> 00:19:12,366
What's going on
379
00:19:13,143 --> 00:19:14,690
This is…
380
00:19:14,691 --> 00:19:18,440
It actually emits such an unpleasant fluctuation
381
00:19:18,441 --> 00:19:20,392
This unusual magic...
382
00:19:21,226 --> 00:19:23,677
It's like lingering in that person's memory
383
00:19:23,678 --> 00:19:27,066
The old feelings are connected
384
00:19:29,730 --> 00:19:32,572
Master, I think he is no longer saved
385
00:19:34,344 --> 00:19:36,633
He is no longer a human
386
00:19:36,634 --> 00:19:39,193
The mutation implanted into his body begins to take effect
387
00:19:39,194 --> 00:19:40,430
Mutations?
388
00:19:40,431 --> 00:19:42,081
Who did it and what purpose
389
00:19:42,709 --> 00:19:45,501
It is possible that there is only one force to do this
390
00:19:46,859 --> 00:19:48,504
You should be very clear
391
00:19:49,722 --> 00:19:52,884
How could that be impossible
392
00:19:53,969 --> 00:19:56,720
Miss Rona agreed to my request
393
00:19:57,246 --> 00:20:00,391
Say she is with Gene and others
Friends who have taken classes together
394
00:20:01,025 --> 00:20:02,025
Young Master
395
00:20:02,805 --> 00:20:04,523
That woman said she was in Rozkald
396
00:20:04,524 --> 00:20:06,725
Can't do anything
397
00:20:06,726 --> 00:20:07,982
That's it...
398
00:20:08,573 --> 00:20:11,425
That being the case, even if this is done by Rona
399
00:20:11,426 --> 00:20:14,513
It can't be considered a breaking agreement
400
00:20:14,514 --> 00:20:17,117
At least she would refute this
401
00:20:17,118 --> 00:20:19,118
This is how the demons do things
402
00:20:20,768 --> 00:20:22,577
Dealing with the demons
403
00:20:22,578 --> 00:20:25,124
This idea itself is a mistake
404
00:20:26,095 --> 00:20:28,711
The demons are also a troublesome group
405
00:20:29,312 --> 00:20:31,005
Everyone is the same
406
00:20:31,852 --> 00:20:35,654
Either use the young master or deceive the young master
407
00:20:35,655 --> 00:20:37,053
It's really unforgivable
408
00:20:38,132 --> 00:20:40,431
Is it really possible in this situation
409
00:20:44,975 --> 00:20:47,313
Do you want to regain your birth hometown?
410
00:20:48,242 --> 00:20:50,683
I actually want to revive Kelignon
411
00:20:50,684 --> 00:20:53,786
Take everything related to me and the Gezhiye Chamber of Commerce
412
00:20:53,787 --> 00:20:55,946
All hidden there
413
00:20:57,330 --> 00:20:58,330
Hold
414
00:20:59,012 --> 00:21:00,826
Hold…
415
00:21:02,123 --> 00:21:04,122
So far it's perfect
416
00:21:04,862 --> 00:21:07,478
I didn't expect that it was not only the King of Rimea
417
00:21:07,479 --> 00:21:09,919
He also pulled Princess Lily into it
418
00:21:11,020 --> 00:21:14,817
Ge Zhiye If you are interested in the demons
419
00:21:14,818 --> 00:21:18,136
Let us go this time
420
00:21:23,607 --> 00:21:25,810
Lu…Lulia
421
00:21:27,744 --> 00:21:29,412
I…
422
00:21:29,413 --> 00:21:31,065
I just want to...
423
00:21:35,928 --> 00:21:38,489
Apologize to you
424
00:23:31,370 --> 00:23:34,030
MediaLink Lingbang Chinese translation
This film is exclusive copyright agent for Lingbang Medialink
www.medialink.com.hk
425
00:23:35,596 --> 00:23:39,735
(The next episode of mutations)
Night 17: The Mutation of Mutation
30518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.