Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,379 --> 00:00:16,655
A photo of someone
named Daniela Acosta
2
00:00:16,758 --> 00:00:18,448
tacked to the wall
of a Pasdaran office.
3
00:00:18,551 --> 00:00:20,413
My contact in Indian
Intelligence came through.
4
00:00:20,517 --> 00:00:23,275
Saeed Al Bukhatir.
Apparently, he's handling
5
00:00:23,379 --> 00:00:24,895
her case for the UAE.
6
00:00:24,896 --> 00:00:25,896
He's one of their best,
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,310
albeit with a nasty reputation.
8
00:00:27,413 --> 00:00:28,895
For what?
9
00:00:28,896 --> 00:00:32,241
When did you learn Paul Lewis
was working for the CIA?
10
00:00:33,103 --> 00:00:34,413
A Russian passport pinged
11
00:00:34,517 --> 00:00:37,448
into Brussels Airport
from Nairobi last week.
12
00:00:37,551 --> 00:00:39,240
Vernon Crawford.
Viking.
13
00:00:39,241 --> 00:00:42,000
Central African Republic
to Antwerp means one thing.
14
00:00:42,103 --> 00:00:43,103
Diamonds.
15
00:00:43,206 --> 00:00:44,793
I want eyes on this guy.
16
00:00:44,896 --> 00:00:48,379
Naomi violated need
to know, reached over the fenc.
17
00:00:49,034 --> 00:00:51,448
Why would she do that?
18
00:00:51,551 --> 00:00:53,413
Oh, I intend to find out.
19
00:00:55,620 --> 00:00:56,965
She's trying to play him.
20
00:00:57,931 --> 00:00:58,861
Feel him out.
21
00:00:58,862 --> 00:01:00,240
Lay the groundwork
22
00:01:00,241 --> 00:01:01,619
to ask to come visit.
23
00:01:01,620 --> 00:01:02,724
She trusts you more than
24
00:01:02,827 --> 00:01:04,102
she trusts him. She's ready.
25
00:01:04,103 --> 00:01:05,999
It's getting out of control.
26
00:01:06,000 --> 00:01:09,206
I'll pray for her. Stay strong.
27
00:01:11,172 --> 00:01:13,379
♪ dramatic music ♪
28
00:01:24,413 --> 00:01:26,482
I'm so thirsty.
29
00:01:26,620 --> 00:01:28,310
Why can't we ask for water?
30
00:01:28,448 --> 00:01:30,585
Be quiet.
31
00:01:30,586 --> 00:01:32,655
Don't say anything.
32
00:01:38,724 --> 00:01:40,137
No, no!
33
00:01:40,241 --> 00:01:41,068
Stop it!
34
00:01:41,172 --> 00:01:43,206
Hey! Hey!
35
00:01:43,344 --> 00:01:44,309
Stop it!
36
00:01:44,310 --> 00:01:45,379
Where are you taking her?
37
00:01:49,103 --> 00:01:51,000
Darya!
38
00:01:55,551 --> 00:01:57,655
Who was with her
when it happened?
39
00:02:05,103 --> 00:02:06,172
Um...
40
00:02:07,137 --> 00:02:09,516
Popeye's friends
all got arrested.
41
00:02:09,517 --> 00:02:11,205
Taken to the same
police station.
42
00:02:11,206 --> 00:02:13,413
- Fuck.
- Picked up Darya, too.
43
00:02:14,620 --> 00:02:16,206
Is that his girlfriend?
44
00:02:16,310 --> 00:02:17,895
Fiancée.
45
00:02:17,896 --> 00:02:20,931
Our theory is the IRGC are using
the kid to get at his father.
46
00:02:21,034 --> 00:02:24,241
I said Hassan was too dangerous,
and they took the file from me.
47
00:02:25,068 --> 00:02:27,068
We think it was him
they were after.
48
00:02:27,172 --> 00:02:28,413
Gremlin got swept up
by accident.
49
00:02:28,551 --> 00:02:30,171
She holds out,
they'll let her go.
50
00:02:30,172 --> 00:02:31,517
No.
51
00:02:31,620 --> 00:02:32,999
We didn't do our job.
52
00:02:33,000 --> 00:02:35,137
We didn't position her safely,
53
00:02:35,241 --> 00:02:36,826
and they've thrown her
to the fucking sharks.
54
00:02:36,827 --> 00:02:39,482
♪ tense music ♪
55
00:02:44,172 --> 00:02:46,758
♪ "Love is Blindness"
by Jack White playing ♪
56
00:02:51,896 --> 00:02:54,343
♪ Love is blindness ♪
57
00:02:54,344 --> 00:02:56,551
♪ I don't want to see ♪
58
00:02:56,655 --> 00:02:59,793
♪ Won't you wrap the night ♪
59
00:02:59,896 --> 00:03:02,240
♪ Around me ♪
60
00:03:02,241 --> 00:03:05,620
♪ Oh, my heart ♪
61
00:03:05,724 --> 00:03:08,827
♪ Love is blindness ♪
62
00:03:08,931 --> 00:03:09,965
♪ Blindness ♪
63
00:03:10,068 --> 00:03:12,172
♪ Love is blindness ♪
64
00:03:12,275 --> 00:03:15,448
♪ I don't want to see ♪
65
00:03:15,551 --> 00:03:17,793
♪ Won't you wrap the night ♪
66
00:03:17,896 --> 00:03:20,172
♪ Around me, yeah ♪
67
00:03:20,310 --> 00:03:22,448
♪ Oh ♪
68
00:03:22,551 --> 00:03:24,620
♪ My love ♪
69
00:03:24,724 --> 00:03:26,862
♪ Love is blindness ♪
70
00:03:26,965 --> 00:03:31,689
♪ Oh, love is blindness ♪
71
00:03:34,344 --> 00:03:38,344
♪ Oh, blow out the candle ♪
72
00:03:38,448 --> 00:03:41,827
♪ Blindness ♪
73
00:03:45,965 --> 00:03:47,448
"Mercury uncontrolled
74
00:03:47,551 --> 00:03:48,827
by the force of gravity
75
00:03:48,965 --> 00:03:52,275
was not more unstable
than Charles Gordon."
76
00:03:53,310 --> 00:03:56,067
Know who said that?
77
00:03:56,068 --> 00:03:57,931
Churchill.
78
00:03:58,034 --> 00:03:59,448
Takes one to know one.
79
00:04:00,482 --> 00:04:03,171
Well, I must say,
I applaud the irony
80
00:04:03,172 --> 00:04:05,172
in your choice of venue.
81
00:04:05,275 --> 00:04:06,516
The man on that plinth
82
00:04:06,517 --> 00:04:09,448
was defeated
by 50,000 Sudanese
83
00:04:09,551 --> 00:04:12,034
who cut off his head
and paraded it
84
00:04:12,137 --> 00:04:14,758
through the streets
of Khartoum for days.
85
00:04:15,655 --> 00:04:17,034
Grim.
86
00:04:17,137 --> 00:04:19,274
But let's face it,
it's what he would have wanted.
87
00:04:21,448 --> 00:04:23,827
So...
88
00:04:23,931 --> 00:04:25,379
where are we?
89
00:04:25,482 --> 00:04:28,309
It has been hard to evaluate
a price for your request.
90
00:04:28,310 --> 00:04:30,413
Releasing her is, uh, complex.
91
00:04:30,517 --> 00:04:32,481
Other factors are now in play.
92
00:04:32,482 --> 00:04:35,792
The UAE in Khartoum
is your problem, not mine.
93
00:04:35,793 --> 00:04:37,620
It is both of ours.
94
00:04:38,551 --> 00:04:42,448
Also, her price must, uh,
satisfy all parties.
95
00:04:43,344 --> 00:04:44,758
Name it.
96
00:04:45,758 --> 00:04:48,481
Firstly, my general
would like to tour
97
00:04:48,482 --> 00:04:52,034
our African neighbors
as a head of state.
98
00:04:53,310 --> 00:04:55,482
Firstly, he's not
a head of state.
99
00:04:55,586 --> 00:04:57,689
Not yet, anyway.
100
00:04:58,793 --> 00:05:01,655
Ten countries,
over three months.
101
00:05:01,793 --> 00:05:04,793
I can do six countries
over one month.
102
00:05:04,931 --> 00:05:08,240
South Africa, Uganda,
Rwanda, Djibouti,
103
00:05:08,241 --> 00:05:10,275
Ethiopia, Kenya.
104
00:05:11,517 --> 00:05:13,620
Sovereign nations on a plate.
105
00:05:14,655 --> 00:05:16,103
Who said the times have changed?
106
00:05:16,241 --> 00:05:18,620
Not me.
107
00:05:18,724 --> 00:05:22,205
Six countries, one month.
Take it or leave it.
108
00:05:22,206 --> 00:05:24,482
Six countries, two months.
109
00:05:26,482 --> 00:05:27,550
Don't push your luck.
110
00:05:28,724 --> 00:05:31,000
♪ intriguing music ♪
111
00:05:47,586 --> 00:05:54,310
Pop off your clothes and
leave them on the couch.
112
00:05:54,413 --> 00:05:56,413
- How is this safe?
- Safe?
113
00:05:56,517 --> 00:05:59,137
Is Hassan Zamani safe?
114
00:05:59,241 --> 00:06:01,481
Because I've got a cable
says he's in in jail,
115
00:06:01,482 --> 00:06:02,930
along with two associates.
116
00:06:02,931 --> 00:06:05,585
Is your agent one of them?
If that's the case,
117
00:06:05,586 --> 00:06:06,964
then this is cooked.
118
00:06:06,965 --> 00:06:08,964
Get fucked.
I'm not gonna ID our agent.
119
00:06:08,965 --> 00:06:10,655
And Hassan isn't in jail.
120
00:06:10,758 --> 00:06:12,655
He's being held in a Pasdaran
police station in east Tehran.
121
00:06:12,758 --> 00:06:16,309
No, no. This is over.
You can't deliver.
122
00:06:16,310 --> 00:06:17,862
It's not over.
123
00:06:19,000 --> 00:06:22,551
Pretend that Hassan is worth it.
If recruitment
124
00:06:22,655 --> 00:06:24,724
- is no longer on the--
- Nothing has changed.
125
00:06:24,827 --> 00:06:26,000
How so?
126
00:06:26,862 --> 00:06:28,206
He'll get out.
127
00:06:28,344 --> 00:06:29,344
And when they get out,
128
00:06:29,482 --> 00:06:30,757
you'll just whip your agent
129
00:06:30,758 --> 00:06:32,137
back to London.
That's what I'd do.
130
00:06:32,241 --> 00:06:33,655
- You're not me.
- No.
131
00:06:33,758 --> 00:06:35,793
But then, nobody's you.
132
00:06:35,896 --> 00:06:37,482
Not even you.
133
00:06:37,586 --> 00:06:38,965
♪ uneasy music ♪
134
00:06:39,068 --> 00:06:40,172
By the way,
135
00:06:40,275 --> 00:06:42,724
Samia's alive.
136
00:06:43,931 --> 00:06:45,379
- What have you heard?
- Just that.
137
00:06:45,482 --> 00:06:46,551
At least,
138
00:06:46,689 --> 00:06:49,102
she is as long as
our deal is.
139
00:06:49,103 --> 00:06:51,964
Our deal is alive.
Trust me.
140
00:06:51,965 --> 00:06:54,517
Aren't you forgetting
141
00:06:54,620 --> 00:06:56,586
I know what happens
to people who do that?
142
00:07:02,793 --> 00:07:04,655
Get me Hassan.
143
00:07:09,344 --> 00:07:11,137
What happens if her phone dies?
144
00:07:11,241 --> 00:07:13,137
Still works.
Up to two weeks.
145
00:07:13,241 --> 00:07:15,068
With a dead battery?
How?
146
00:07:15,172 --> 00:07:17,724
Magic.
147
00:07:20,379 --> 00:07:22,758
You can access anyone's phone
who works here, yeah?
148
00:07:23,586 --> 00:07:25,757
In London, you mean?
149
00:07:25,758 --> 00:07:29,033
- With authorization.
- You're authorized.
150
00:07:29,034 --> 00:07:31,310
I want my whole team setup
like this.
151
00:07:32,275 --> 00:07:34,103
Uh... I-I don't-I don't
understand.
152
00:07:34,206 --> 00:07:35,620
You don't need to.
153
00:07:35,724 --> 00:07:37,896
Give me a map of London
with 16 blinking red dots,
154
00:07:38,000 --> 00:07:39,517
including you.
155
00:07:40,517 --> 00:07:42,343
This stays between us.
156
00:07:42,344 --> 00:07:43,827
Anyone finds out,
157
00:07:43,931 --> 00:07:45,620
I deny it and you get fired.
158
00:07:46,482 --> 00:07:48,620
♪ foreboding music ♪
159
00:07:57,379 --> 00:07:58,931
Get up and follow me.
160
00:07:59,068 --> 00:07:59,758
Move it!
161
00:07:59,862 --> 00:08:00,965
Why?
162
00:08:01,068 --> 00:08:02,379
Where are you taking me?
163
00:08:02,482 --> 00:08:04,517
You're free to go.
164
00:08:04,655 --> 00:08:05,793
What about my friends?
165
00:08:05,896 --> 00:08:07,310
The girl who was
in here with me, Darya?
166
00:08:07,448 --> 00:08:08,827
Make new friends.
167
00:08:08,965 --> 00:08:11,447
The Spanish embassy
raised hell...
168
00:08:11,448 --> 00:08:14,275
...to get you charged with a
crime or released.
169
00:08:14,379 --> 00:08:15,655
You got lucky.
170
00:08:15,758 --> 00:08:16,964
Open the door.
171
00:08:26,275 --> 00:08:27,965
Daniela Acosta?
172
00:08:28,068 --> 00:08:30,102
Hop on.
173
00:08:30,103 --> 00:08:31,482
Your family sent me.
174
00:08:31,586 --> 00:08:32,481
It's bad news.
175
00:08:32,482 --> 00:08:34,517
Your grandmother is dead.
176
00:08:34,620 --> 00:08:36,275
Where are we going?
177
00:08:36,379 --> 00:08:37,689
The airport.
178
00:08:37,793 --> 00:08:39,827
If we hurry, you can still
make it to the funeral.
179
00:08:56,275 --> 00:08:58,586
Good morning.
Uh, this is Lieutenant Barker.
180
00:08:58,689 --> 00:09:00,896
He's gonna be
observing me today.
181
00:09:01,034 --> 00:09:03,550
Come in, honey.
You're welcome, Doctor.
182
00:09:03,551 --> 00:09:06,206
I'm actually
a clinical nurse as well, ma'am.
183
00:09:06,310 --> 00:09:09,586
Of course, yeah.
Men can be nurses, too.
184
00:09:13,000 --> 00:09:14,034
Okay,
185
00:09:14,137 --> 00:09:16,550
you're good.
186
00:09:16,551 --> 00:09:18,688
- Want me to get you set up?
- Yeah, thanks.
187
00:09:18,689 --> 00:09:22,034
Oh, can you just turn the volume
up for me, Doctor, please?
188
00:09:23,413 --> 00:09:25,310
Yes, ma'am.
189
00:09:26,758 --> 00:09:29,103
Barely the length
of a man's hand,
190
00:09:29,241 --> 00:09:31,688
this nocturnal primate moves...
191
00:09:31,689 --> 00:09:33,586
What if he says no?
192
00:09:34,413 --> 00:09:36,241
Nah, you got this.
193
00:09:37,344 --> 00:09:38,896
It's right on time.
194
00:09:42,068 --> 00:09:43,034
Hello?
195
00:09:43,137 --> 00:09:44,241
Hey. How you doing?
196
00:09:44,344 --> 00:09:45,931
I'm okay.
197
00:09:46,034 --> 00:09:47,620
How's mom doing?
She going for those tests?
198
00:09:47,724 --> 00:09:48,551
Yes.
199
00:09:48,689 --> 00:09:49,999
We're waiting on results.
200
00:09:50,000 --> 00:09:51,241
Listen, I need
to ask you something.
201
00:09:51,344 --> 00:09:52,586
We need to talk.
202
00:09:52,689 --> 00:09:54,379
So talk. I'm right here.
203
00:09:54,482 --> 00:09:56,172
You're not. You're not here.
204
00:09:56,965 --> 00:09:58,413
It's too hard over the phone.
205
00:09:58,517 --> 00:09:59,758
What's too hard?
What's going on?
206
00:09:59,896 --> 00:10:01,723
Does he sound suspicious to you?
207
00:10:01,724 --> 00:10:04,275
Everything this guy says or does
sounds suspicious to me.
208
00:10:04,379 --> 00:10:05,448
Quiet.
209
00:10:05,586 --> 00:10:07,378
I'm fine. Don't worry about me.
210
00:10:07,379 --> 00:10:08,586
I can't travel
to meet you right now.
211
00:10:08,689 --> 00:10:10,379
- It's too dangerous.
- For who?
212
00:10:10,482 --> 00:10:11,931
For me. For both of us.
213
00:10:12,068 --> 00:10:13,724
Maybe I could
meet someplace safe.
214
00:10:13,827 --> 00:10:15,413
You could tell me where.
215
00:10:15,517 --> 00:10:17,654
There's this NGO
I can volunteer with,
216
00:10:17,655 --> 00:10:19,275
they need nurses.
217
00:10:19,413 --> 00:10:22,171
They could get me real close
to where you are in Africa.
218
00:10:22,172 --> 00:10:24,413
What's going on?
You been talking to somebody?
219
00:10:24,517 --> 00:10:26,551
Why you want to see me
all of a sudden?
220
00:10:26,655 --> 00:10:28,205
I just miss you.
221
00:10:28,206 --> 00:10:30,999
I want to see you.
Check you're okay.
222
00:10:31,000 --> 00:10:34,551
You sound so different.
I'm worried about you.
223
00:10:34,655 --> 00:10:36,137
I miss you, too, sis.
224
00:10:36,241 --> 00:10:38,379
All right, but I need you
where you are.
225
00:10:38,482 --> 00:10:39,861
Look after Mama.
226
00:10:39,862 --> 00:10:41,517
All right, I got to go.
I'll call you later.
227
00:10:43,206 --> 00:10:45,620
♪ tense, suspenseful music ♪
228
00:10:56,206 --> 00:11:00,033
- What do you got?
- Dead end. We need a way in.
229
00:11:00,034 --> 00:11:01,655
We got one more chance.
230
00:11:01,758 --> 00:11:05,448
Push any harder, the jig is up.
He'll get suspicious.
231
00:11:06,931 --> 00:11:09,517
We need to identify
what's motivating him.
232
00:11:09,620 --> 00:11:11,757
- He's a mercenary.
- A poor mercenary.
233
00:11:11,758 --> 00:11:13,862
He's making millions,
but he's poor.
234
00:11:13,965 --> 00:11:15,310
Where's the money?
235
00:11:15,413 --> 00:11:16,723
We follow the money.
236
00:11:16,724 --> 00:11:19,412
Who's spending it?
What's it for?
237
00:11:19,413 --> 00:11:21,448
Find that, you'll find a way in.
238
00:11:21,551 --> 00:11:23,551
Okay, got it.
239
00:11:24,896 --> 00:11:28,482
Valhalla's operation
in the CAR is a complex web
240
00:11:28,586 --> 00:11:31,136
of shell companies and fronts
for other businesses.
241
00:11:31,137 --> 00:11:33,930
They use locals or nationals
of other countries to run them.
242
00:11:33,931 --> 00:11:36,310
Mm-hmm.
This fuel import company
243
00:11:36,413 --> 00:11:38,655
is run by some chauffeur.
244
00:11:38,758 --> 00:11:41,412
This beer company
run by a bartender they met.
245
00:11:41,413 --> 00:11:44,067
There's a diamond company,
Auralith, has a CEO,
246
00:11:44,068 --> 00:11:46,137
some Belgian guy runs a brothel.
247
00:11:46,241 --> 00:11:48,137
Right, but in the end,
it all belongs to Valhalla,
248
00:11:48,241 --> 00:11:49,862
- so who's getting rich?
- Mm-hmm.
249
00:11:49,965 --> 00:11:51,067
Well, that's just it.
The businesses make profit,
250
00:11:51,068 --> 00:11:52,862
but then, the money vanishes.
251
00:11:52,965 --> 00:11:55,931
Not completely.
Most of it appears in loans
252
00:11:56,034 --> 00:11:58,275
to... this company.
253
00:11:58,379 --> 00:12:00,689
Travaxis Resources.
254
00:12:00,793 --> 00:12:03,999
What's it do?
You are gonna love this.
255
00:12:04,000 --> 00:12:05,862
Travaxis takes money
256
00:12:05,965 --> 00:12:08,517
from Valhalla's legitimate
and illegal businesses and loas
257
00:12:08,620 --> 00:12:10,826
to Russian shell companies
258
00:12:10,827 --> 00:12:13,344
buying land and mining contracts
across CAR,
259
00:12:13,448 --> 00:12:15,655
Congo, Mali and Niger.
260
00:12:15,758 --> 00:12:17,206
Rare earth minerals.
261
00:12:17,310 --> 00:12:18,896
Last century, it was oil.
262
00:12:19,000 --> 00:12:21,792
Future wars will be fought
for control of lithium,
263
00:12:21,793 --> 00:12:23,413
cobalt and graphite.
264
00:12:23,517 --> 00:12:25,654
These countries sit on
half the world's deposits
265
00:12:25,655 --> 00:12:26,619
of this stuff.
266
00:12:26,620 --> 00:12:29,448
They're vulnerable. Unstable.
267
00:12:29,551 --> 00:12:31,206
So, Valhalla are moving in.
268
00:12:31,310 --> 00:12:33,034
This hasn't even begun
to get nasty.
269
00:12:33,137 --> 00:12:35,068
Twenty-first century
colonization,
270
00:12:35,206 --> 00:12:36,551
with Valhalla
the invisible bankroll.
271
00:12:36,655 --> 00:12:39,379
Meanwhile, we sit on
the sidelines and watch.
272
00:12:39,517 --> 00:12:41,344
Their new cash stream?
273
00:12:41,448 --> 00:12:44,034
A diamond smuggling route
set up by Viking.
274
00:12:44,172 --> 00:12:45,516
Well...
275
00:12:45,517 --> 00:12:47,481
let's wait for him
to show up in Antwerp
276
00:12:47,482 --> 00:12:50,586
- and grab him there.
- He won't. It's too big a risk.
277
00:12:50,689 --> 00:12:52,136
He had to set up
the route in person,
278
00:12:52,137 --> 00:12:54,068
he burned a passport doing it.
279
00:12:54,172 --> 00:12:56,792
Now, it paid off,
but he knows if he tries it
280
00:12:56,793 --> 00:12:58,206
over and over, he gets caught.
281
00:12:58,310 --> 00:13:00,586
So, he needs a courier.
282
00:13:00,689 --> 00:13:01,896
Here's our play.
283
00:13:02,000 --> 00:13:04,275
Snow White tells Viking
she's desperate.
284
00:13:04,413 --> 00:13:05,895
Flat broke.
285
00:13:05,896 --> 00:13:08,448
Viking has merchandise
he needs to move into Europe.
286
00:13:08,551 --> 00:13:11,758
The routes they need to fly
are monitored.
287
00:13:11,862 --> 00:13:13,965
Patterns will be spotted.
288
00:13:14,068 --> 00:13:16,172
Viking needs
a clean Western passport
289
00:13:16,275 --> 00:13:18,240
he can trust with his life.
290
00:13:18,241 --> 00:13:20,757
Well, she is broke, actually.
291
00:13:20,758 --> 00:13:25,240
Working all hours.
Piles of debt, medical bills.
292
00:13:25,241 --> 00:13:27,275
Let's make it his idea.
293
00:13:27,379 --> 00:13:30,757
All she should say is that
she needs a loan.
294
00:13:30,758 --> 00:13:32,585
Some fast cash. He'll jump in
with a better offer
295
00:13:32,586 --> 00:13:36,586
for his innocent looking courier
with a clean U.S. passport.
296
00:13:36,689 --> 00:13:40,378
Excuse me, I need
to check on something.
297
00:13:40,379 --> 00:13:42,550
All right, this is good.
This could work.
298
00:13:42,551 --> 00:13:44,931
♪ tense, suspenseful music ♪
299
00:13:50,724 --> 00:13:52,655
- Excuse me.
- Yeah.
300
00:13:58,137 --> 00:13:59,378
Blair?
301
00:13:59,379 --> 00:14:00,896
Yeah?
302
00:14:01,931 --> 00:14:03,310
Everything okay?
303
00:14:03,413 --> 00:14:06,896
Yeah. I just need to check
something at my desk.
304
00:14:08,379 --> 00:14:10,034
Any news on Samia Zahir?
305
00:14:11,241 --> 00:14:14,724
Samia Zahir, no.
No, nothing new.
306
00:14:18,931 --> 00:14:20,517
You're lying.
307
00:14:21,517 --> 00:14:23,172
I'm not.
308
00:14:31,310 --> 00:14:34,034
Samia has reportedly
been executed.
309
00:14:37,000 --> 00:14:38,724
Reportedly?
310
00:14:39,655 --> 00:14:42,275
Cable traffic from
a diplomatic back channel.
311
00:14:42,379 --> 00:14:44,482
Embassy in Chad.
312
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
I'm sorry.
313
00:14:49,862 --> 00:14:52,137
Keep me updated.
314
00:15:06,172 --> 00:15:07,724
Zamani was released yesterday.
315
00:15:07,827 --> 00:15:09,931
If he reaches out to you,
316
00:15:10,034 --> 00:15:12,758
you attended your grandmother's
funeral in Madrid,
317
00:15:12,896 --> 00:15:14,275
recovering in London.
318
00:15:14,413 --> 00:15:17,551
A grieving researcher
on compassionate leave.
319
00:15:17,655 --> 00:15:19,033
Don't contact us.
320
00:15:19,034 --> 00:15:20,448
For emergencies,
321
00:15:20,586 --> 00:15:23,103
take a jog in Burgess Park
every day at 4:00 p.m.
322
00:15:23,206 --> 00:15:24,551
This is the route.
323
00:15:25,413 --> 00:15:27,378
We'll contact you if we need to,
324
00:15:27,379 --> 00:15:28,654
but if we don't, nothing.
325
00:15:28,655 --> 00:15:30,033
Shut up. Do nothing.
326
00:15:30,034 --> 00:15:31,275
Lace up my sneakers.
327
00:15:31,413 --> 00:15:33,206
Message from Zamani.
328
00:15:35,448 --> 00:15:37,896
"I want to see you.
Are you in Tehran?"
329
00:15:38,034 --> 00:15:39,861
What do I reply?
You're bereaved.
330
00:15:39,862 --> 00:15:42,723
You had to come home.
You'll be able to reach out--
331
00:15:42,724 --> 00:15:45,688
That should be enough
to justify silence.
332
00:15:45,689 --> 00:15:47,343
If he calls you,
leaves messages,
333
00:15:47,344 --> 00:15:50,379
sends flowers to grandma,
don't reply.
334
00:15:51,517 --> 00:15:54,448
- He'll find that strange.
- We don't care.
335
00:15:54,586 --> 00:15:55,931
We'll need to check your laptop,
336
00:15:56,034 --> 00:15:58,068
anything else you took to Iran
and brought back.
337
00:15:58,206 --> 00:15:59,343
I can do it later.
338
00:15:59,344 --> 00:16:01,344
Iranian Revolutionary Guard
are good.
339
00:16:01,448 --> 00:16:04,482
You've been lucky,
but we proceed with caution.
340
00:16:05,620 --> 00:16:07,447
What happens when I go back?
341
00:16:07,448 --> 00:16:10,137
I don't know you're going back.
342
00:16:25,275 --> 00:16:27,482
♪ tense, suspenseful music ♪
343
00:16:29,241 --> 00:16:31,448
Hassan Zamani is still a target?
344
00:16:31,551 --> 00:16:33,275
No.
345
00:16:34,137 --> 00:16:36,310
We're losing a gold mine here.
346
00:16:37,275 --> 00:16:39,206
I've made my decision.
347
00:16:48,344 --> 00:16:49,965
How are you?
348
00:16:50,793 --> 00:16:52,344
I'm fine.
349
00:16:56,482 --> 00:16:59,000
You've been through
quite an ordeal.
350
00:17:02,413 --> 00:17:04,172
What do you want?
351
00:17:05,172 --> 00:17:08,310
Thought I was gonna die,
I didn't. I'm fine.
352
00:17:09,137 --> 00:17:11,724
That sound healthy to you?
353
00:17:12,551 --> 00:17:14,344
How did you know?
354
00:17:14,448 --> 00:17:17,172
- I'm not sure I follow you.
- You knew something...
355
00:17:18,068 --> 00:17:19,136
...about me.
356
00:17:19,137 --> 00:17:21,241
Things became clearer
in that cell.
357
00:17:21,344 --> 00:17:22,862
What did?
358
00:17:25,310 --> 00:17:27,896
I wasn't scared.
359
00:17:28,689 --> 00:17:30,586
And what's even crazier...
360
00:17:30,689 --> 00:17:33,206
I knew I was gonna be fine.
361
00:17:33,310 --> 00:17:35,827
Don't ask me why,
but I just did.
362
00:17:35,931 --> 00:17:38,171
♪ slow, eerie music ♪
363
00:17:38,172 --> 00:17:40,000
And it hit me.
364
00:17:40,862 --> 00:17:42,620
It's why you hired me, isn't it?
365
00:17:45,448 --> 00:17:47,034
You got a name for it?
366
00:17:47,931 --> 00:17:49,241
No.
367
00:17:51,379 --> 00:17:52,826
We just know how rare it is.
368
00:17:52,827 --> 00:17:55,862
We build the tests
to find people like you.
369
00:17:55,965 --> 00:17:58,964
People who don't care
if they live or die?
370
00:17:58,965 --> 00:18:00,620
The brave.
371
00:18:01,896 --> 00:18:04,550
- Those who can't be stopped.
- Is that bravery or insanity?
372
00:18:04,551 --> 00:18:08,103
Often differentiated by outcome.
373
00:18:09,379 --> 00:18:12,000
What, win and you're a hero,
374
00:18:12,103 --> 00:18:14,586
lose and you were nuts
to even try?
375
00:18:15,448 --> 00:18:17,034
Fuck, that's bleak.
376
00:18:18,068 --> 00:18:20,448
But you never feel
like you're going to lose.
377
00:18:22,517 --> 00:18:24,137
Do you?
378
00:18:26,034 --> 00:18:28,000
And you didn't.
379
00:18:28,862 --> 00:18:30,827
It's not in you.
380
00:18:34,620 --> 00:18:37,586
♪ tense, eerie music ♪
381
00:18:44,965 --> 00:18:48,241
Samia has reportedly
been executed.
382
00:19:23,793 --> 00:19:25,206
Gremlin.
383
00:19:26,448 --> 00:19:29,274
Hassan Zamani
is coming to London.
384
00:19:29,275 --> 00:19:32,172
- When?
- You're going to get him here.
385
00:19:32,275 --> 00:19:34,034
Henry said
he's no longer a target.
386
00:19:34,172 --> 00:19:36,964
I convinced Henry of his value.
387
00:19:36,965 --> 00:19:39,551
How do I get him here?
He's in Tehran.
388
00:19:39,655 --> 00:19:42,447
Contact him.
Ask how he is, where.
389
00:19:42,448 --> 00:19:44,689
He likely left Iran
on his release.
390
00:19:44,793 --> 00:19:46,862
He's looking
for a change of scene.
391
00:19:48,862 --> 00:19:50,654
- Okay.
- If you urgently need me,
392
00:19:50,655 --> 00:19:53,137
here's a list
of social media accounts.
393
00:19:54,172 --> 00:19:56,102
To contact me,
follow the first one,
394
00:19:56,103 --> 00:19:57,827
then the second one and so on.
395
00:19:57,931 --> 00:19:59,274
- Okay.
- I'll keep tabs
396
00:19:59,275 --> 00:20:00,655
on your activity.
397
00:20:00,758 --> 00:20:02,482
Yeah. Fuck yeah.
398
00:20:02,620 --> 00:20:04,000
What?
399
00:20:04,862 --> 00:20:06,793
What?
400
00:20:06,896 --> 00:20:08,689
No, nothing.
401
00:20:08,793 --> 00:20:11,448
- Do you miss him?
- It's not that. Forget it.
402
00:20:12,275 --> 00:20:14,000
Didn't like getting benched?
403
00:20:14,862 --> 00:20:16,792
I was out there,
doing what I trained for,
404
00:20:16,793 --> 00:20:18,103
then I wasn't.
405
00:20:18,931 --> 00:20:21,964
Congratulations.
You're an addict.
406
00:20:21,965 --> 00:20:24,206
♪ slow, gentle music ♪
407
00:20:30,000 --> 00:20:31,792
Daniela.
- Hey.
408
00:20:31,793 --> 00:20:33,619
Oh, I tried you over and over.
409
00:20:33,620 --> 00:20:36,274
I'm so sorry for your
grandmother, and for the arres.
410
00:20:36,275 --> 00:20:38,482
- Are you okay?
- Yeah, I'm-I'm fine.
411
00:20:38,586 --> 00:20:41,034
- What about you?
- They held us for days.
412
00:20:41,137 --> 00:20:42,689
We got let out
a couple days ago.
413
00:20:42,827 --> 00:20:44,447
I'm in Paris now with Darya.
414
00:20:44,448 --> 00:20:45,964
Paris?
415
00:20:45,965 --> 00:20:48,827
I'm in, I'm in London
sorting stuff out at my flat.
416
00:20:48,931 --> 00:20:51,068
Come over and see us.
417
00:20:51,172 --> 00:20:55,481
I-I have to help my mom
with my grandma's affairs here.
418
00:20:55,482 --> 00:20:57,655
We have to see lawyers and shit.
419
00:20:57,758 --> 00:20:59,654
What a shame.
420
00:20:59,655 --> 00:21:01,965
Would be fun to see you.
421
00:21:03,068 --> 00:21:06,758
But then, it's two and a half
hours on the train.
422
00:21:06,862 --> 00:21:09,068
Maybe you could come here.
423
00:21:11,931 --> 00:21:13,310
What's the point?
424
00:21:13,413 --> 00:21:14,965
He made it so fucking clear
425
00:21:15,068 --> 00:21:17,067
he wouldn't even see me
if I went all the way there.
426
00:21:17,068 --> 00:21:19,585
So, what are you gonna do?
Give up on him?
427
00:21:19,586 --> 00:21:22,413
He's proud.
He's not gonna accept help.
428
00:21:23,310 --> 00:21:25,895
But maybe if you turned
things around.
429
00:21:25,896 --> 00:21:27,724
What if you said
that you were in trouble,
430
00:21:27,827 --> 00:21:30,586
and you needed his help?
431
00:21:33,137 --> 00:21:34,758
What kind of trouble?
432
00:21:38,034 --> 00:21:41,034
Things are a mess. I'm a mess.
433
00:21:41,965 --> 00:21:44,895
I'm working ten-hour shifts
and trying to care for Mama.
434
00:21:44,896 --> 00:21:48,067
I'm not
making enough to eat properly,
435
00:21:48,068 --> 00:21:50,413
let alone pay the bills.
436
00:21:51,206 --> 00:21:53,103
I'm so exhausted, Vern.
437
00:21:53,241 --> 00:21:55,241
Why didn't
you tell me this before?
438
00:21:55,344 --> 00:21:57,137
I'm ashamed.
439
00:21:57,275 --> 00:21:58,965
I've failed.
440
00:21:59,068 --> 00:22:00,586
Listen.
441
00:22:00,689 --> 00:22:02,274
What if there was something
I needed you to do for me?
442
00:22:02,275 --> 00:22:04,172
At this point, I'll do anything.
443
00:22:04,275 --> 00:22:06,551
Then get on a plane.
We'll meet somewhere safe.
444
00:22:06,655 --> 00:22:08,344
Together, we'll fix this.
445
00:22:08,448 --> 00:22:10,172
Thank you.
- Now, don't let this
446
00:22:10,275 --> 00:22:11,862
weigh on you anymore.
447
00:22:11,965 --> 00:22:13,827
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
448
00:22:13,931 --> 00:22:15,310
♪ slow, tense music ♪
449
00:22:15,413 --> 00:22:17,482
All right. I got to go.
Hang in there.
450
00:22:19,827 --> 00:22:21,274
Oh, my God, it worked.
451
00:22:21,275 --> 00:22:23,379
You heard him.
He wanted me to come, right?
452
00:22:23,482 --> 00:22:24,827
I can't believe it worked.
453
00:22:24,931 --> 00:22:26,826
Steve, you're gonna
be there, too, right?
454
00:22:26,827 --> 00:22:29,310
- I-I'm too scared to go alone.
- Of course.
455
00:22:38,448 --> 00:22:39,827
Wow.
456
00:22:39,931 --> 00:22:41,275
Okay.
457
00:22:42,000 --> 00:22:43,447
Was it?
458
00:22:43,448 --> 00:22:45,586
Okay, I mean.
459
00:22:46,724 --> 00:22:48,793
It was more than okay.
460
00:22:59,620 --> 00:23:01,068
Hi!
461
00:23:01,172 --> 00:23:02,206
Hi!
462
00:23:02,310 --> 00:23:03,379
Come on in.
463
00:23:07,448 --> 00:23:08,965
I'm so sorry.
464
00:23:09,068 --> 00:23:10,965
Wasn't your fault.
465
00:23:11,068 --> 00:23:12,413
I made a mistake.
466
00:23:12,517 --> 00:23:14,516
I pushed too hard,
they pushed back.
467
00:23:14,517 --> 00:23:16,826
It won't happen again,
I promise.
468
00:23:16,827 --> 00:23:18,448
Come.
469
00:23:20,068 --> 00:23:21,931
How was the funeral?
470
00:23:22,068 --> 00:23:23,724
Thanks for asking. It was fine.
471
00:23:23,827 --> 00:23:25,551
Hey.
472
00:23:25,896 --> 00:23:27,448
Hi, dear Danny.
473
00:23:30,862 --> 00:23:33,585
I'm sorry, Danny,
I-I don't feel so great.
474
00:23:33,586 --> 00:23:36,275
I'm tired.
I'm going to lie down for a bit.
475
00:23:36,379 --> 00:23:38,137
Are you okay?
476
00:23:38,275 --> 00:23:40,517
I'm fine. I caught
a bug on the plane.
477
00:23:44,551 --> 00:23:47,172
Hassan, come help me.
478
00:23:50,034 --> 00:23:52,275
♪ slow, somber music ♪
479
00:24:03,586 --> 00:24:05,896
Ouch! Be careful.
480
00:24:22,482 --> 00:24:23,517
Is she okay?
481
00:24:23,655 --> 00:24:26,206
What's wrong with her?
482
00:24:27,413 --> 00:24:29,172
She was whipped.
483
00:24:30,137 --> 00:24:32,274
Darya refused
to repent or cooperate,
484
00:24:32,275 --> 00:24:35,206
so the judge gave her
30 lashes instead of ten.
485
00:24:36,172 --> 00:24:37,827
Thirty can kill you.
486
00:24:39,103 --> 00:24:41,137
We went to see
a burn specialist in Paris.
487
00:24:41,241 --> 00:24:42,792
She's still in shock.
488
00:24:42,793 --> 00:24:45,137
That's terrible.
489
00:24:46,000 --> 00:24:47,827
I have an important meeting
tonight,
490
00:24:47,965 --> 00:24:49,758
organized by my father.
491
00:24:50,551 --> 00:24:52,274
Can you stay with Darya?
492
00:24:52,275 --> 00:24:54,344
I don't want her to be alone.
493
00:24:55,206 --> 00:24:58,000
Of course. I can stay with her.
494
00:25:00,931 --> 00:25:02,896
I hope she's sleeping now.
495
00:25:03,620 --> 00:25:05,482
I'll go check on her.
496
00:25:10,172 --> 00:25:12,413
♪ slow, tense music ♪
497
00:25:25,931 --> 00:25:28,241
Hello?
Gremlin.
498
00:25:28,379 --> 00:25:30,206
- Can you talk?
- Yeah.
499
00:25:30,310 --> 00:25:32,068
Go ahead.
500
00:25:34,931 --> 00:25:36,378
I'm gonna fix everything.
501
00:25:36,379 --> 00:25:37,861
All right? I promise.
502
00:25:39,586 --> 00:25:41,517
I got to go. Hang in there.
503
00:25:41,620 --> 00:25:44,034
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
504
00:25:44,137 --> 00:25:45,550
There.
505
00:25:45,551 --> 00:25:47,931
The guy speaking Russian
in the background. What is that?
506
00:25:48,068 --> 00:25:50,275
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
507
00:25:50,413 --> 00:25:53,310
TavArishch SiniyOvich,
tuh nam nUzhen.
508
00:25:54,068 --> 00:25:56,551
"Comrade Siniyovich,
we need you."
509
00:25:56,655 --> 00:26:00,034
"Siniyovich"? I thought
they called him "Viking"?
510
00:26:00,137 --> 00:26:03,172
Yeah, I know, it's weird.
They definitely mean him.
511
00:26:04,068 --> 00:26:05,206
I don't know,
maybe it's his Russian name.
512
00:26:05,310 --> 00:26:07,931
But it's an odd one.
"Siniyovich"?
513
00:26:09,620 --> 00:26:13,310
Just a phone call away,
a guy who smashes people's heads
514
00:26:13,448 --> 00:26:18,655
with a sledgehammer
sounding normal.
515
00:26:19,793 --> 00:26:21,344
You scared?
516
00:26:23,172 --> 00:26:24,931
- No.
- Hmm.
517
00:26:25,620 --> 00:26:27,206
Well, you should be.
518
00:26:28,103 --> 00:26:31,137
Also, nice work
with the, uh, fake kissing.
519
00:26:31,241 --> 00:26:34,103
♪ slow, gentle music ♪
520
00:26:34,206 --> 00:26:35,793
Hook her in.
521
00:26:37,172 --> 00:26:39,551
That's great spy work.
522
00:26:40,793 --> 00:26:42,344
You jealous?
523
00:26:42,482 --> 00:26:44,620
Why would I be jealous?
It was fake.
524
00:26:44,758 --> 00:26:46,310
Right.
525
00:26:47,172 --> 00:26:49,344
- It was a lie.
- Yeah.
526
00:26:49,482 --> 00:26:51,274
- Your job is to lie.
- I know.
527
00:26:51,275 --> 00:26:53,241
- Like mine is to lie.
- Mm-hmm.
528
00:26:54,655 --> 00:26:56,586
We're liars.
529
00:26:56,689 --> 00:26:58,344
Hmm.
530
00:27:34,689 --> 00:27:35,931
Hello?
531
00:27:36,034 --> 00:27:38,034
Where are you?
532
00:27:38,137 --> 00:27:39,136
In town.
533
00:27:39,137 --> 00:27:41,136
At a restaurant with Poppy.
534
00:27:41,137 --> 00:27:43,862
Shame. I'm in the office late,
535
00:27:43,965 --> 00:27:46,689
wanted to go grab a drink if
you were still here someplace.
536
00:27:48,448 --> 00:27:50,068
I'm not.
537
00:27:50,172 --> 00:27:52,034
It's late. Go home.
538
00:27:52,137 --> 00:27:54,619
♪ slow, tense music ♪
539
00:27:54,620 --> 00:27:57,724
Yeah. Will do.
540
00:27:58,793 --> 00:28:01,275
See you tomorrow. Bye.
541
00:28:22,620 --> 00:28:24,827
♪ eerie, suspenseful music ♪
542
00:28:39,620 --> 00:28:41,000
See you again.
543
00:28:44,448 --> 00:28:46,000
One moment.
544
00:29:11,620 --> 00:29:13,757
- Have a good night.
- Thank you.
545
00:29:13,758 --> 00:29:15,412
Raymond Bidât
546
00:29:15,413 --> 00:29:17,344
works for Petramor,
547
00:29:17,448 --> 00:29:20,172
an oil and gas trading company
formed in Jersey
548
00:29:20,310 --> 00:29:22,930
and based
in Lausanne, Switzerland.
549
00:29:22,931 --> 00:29:25,137
Hassan Zamani had dinner
with him last night.
550
00:29:25,241 --> 00:29:26,551
They got on very well.
551
00:29:26,655 --> 00:29:28,309
His father's idea?
552
00:29:28,310 --> 00:29:30,930
Has to be.
Petramor has known connections
553
00:29:30,931 --> 00:29:33,585
to the National Iranian
Oil Company.
554
00:29:33,586 --> 00:29:35,102
They use them for joint ventures
555
00:29:35,103 --> 00:29:37,931
to get around
international sanctions.
556
00:29:40,517 --> 00:29:42,000
Great work.
557
00:29:42,862 --> 00:29:45,137
♪ soft, contemplative music ♪
558
00:29:57,758 --> 00:29:59,931
You have a deal.
559
00:30:06,551 --> 00:30:08,274
Rendezvous
with Viking is a goat barn
560
00:30:08,275 --> 00:30:11,827
outside Kaga Bonduro,
on the road to Batangafo.
561
00:30:11,965 --> 00:30:15,517
The area is miles and miles
of arid farmland.
562
00:30:15,655 --> 00:30:17,758
Lots of informal outbuildings.
563
00:30:17,862 --> 00:30:20,689
We'll only know which one
exactly once you arrive there.
564
00:30:22,068 --> 00:30:26,724
Viking told Snow White he'd join
within 12 hours of her arrival.
565
00:30:26,827 --> 00:30:28,793
He's probably coming
from the east,
566
00:30:28,896 --> 00:30:30,517
from Valhalla compound.
567
00:30:30,620 --> 00:30:32,379
But as we don't have a fix
on his position,
568
00:30:32,517 --> 00:30:34,930
he could approach
from any direction.
569
00:30:34,931 --> 00:30:36,862
Am I the only one
who remembers the briefing
570
00:30:37,000 --> 00:30:38,930
where we said
this was too dangerous
571
00:30:38,931 --> 00:30:40,551
to do in the CAR?
572
00:30:40,655 --> 00:30:42,965
What happened to drawing him out
someplace safe
573
00:30:43,068 --> 00:30:45,482
like Abuja or Nairobi?
574
00:30:46,620 --> 00:30:48,654
- A call was made.
- A call?
575
00:30:48,655 --> 00:30:51,068
Operational call.
Viking reached out to her.
576
00:30:51,172 --> 00:30:54,309
He's bringing her to him.
These are his terms.
577
00:30:54,310 --> 00:30:56,689
His terms. Okay.
578
00:30:56,827 --> 00:30:58,724
Great. Um...
579
00:30:58,827 --> 00:31:01,758
So, we land in Bangui
and we wait
580
00:31:01,896 --> 00:31:06,206
to be driven up-country
to a goat barn?
581
00:31:07,000 --> 00:31:08,551
I'm glad you were
paying attention.
582
00:31:08,655 --> 00:31:10,654
And assuming we make it
583
00:31:10,655 --> 00:31:12,688
to this goat barn, then what?
584
00:31:12,689 --> 00:31:16,413
Then African Union
Special Forces take over,
585
00:31:16,551 --> 00:31:18,413
they turn the location
into a trap.
586
00:31:18,551 --> 00:31:20,068
They do that? Not our guys?
587
00:31:20,172 --> 00:31:21,999
The AU
are on a mission to confront
588
00:31:22,000 --> 00:31:23,758
mercenary activity in Africa.
589
00:31:23,862 --> 00:31:25,310
It's a core aim of their peace
and security council.
590
00:31:25,413 --> 00:31:28,448
They're more than happy
to help us on this.
591
00:31:28,551 --> 00:31:30,034
We're on the knife edge
with the Russians
592
00:31:30,137 --> 00:31:31,482
across other theaters.
593
00:31:31,586 --> 00:31:34,033
We really can't afford
a direct confrontation
594
00:31:34,034 --> 00:31:35,688
in their backyard
becoming public.
595
00:31:35,689 --> 00:31:37,206
I can tell you the AU unit
596
00:31:37,310 --> 00:31:39,550
is provided by the Nigerian
Special Boat Service.
597
00:31:39,551 --> 00:31:41,826
Their operators
are highly trained by our SEALs
598
00:31:41,827 --> 00:31:44,206
and the British SBS.
599
00:31:50,241 --> 00:31:52,826
Is there a problem?
600
00:31:52,827 --> 00:31:55,103
No. No, no problem.
601
00:31:55,206 --> 00:31:58,103
Uh, all right. So...
602
00:31:58,241 --> 00:32:00,378
what ex... what exactly
will they do?
603
00:32:00,379 --> 00:32:01,793
We're not telling you.
604
00:32:01,931 --> 00:32:04,344
So you're just as surprised
as Snow White.
605
00:32:04,448 --> 00:32:07,827
Sure. Makes sense.
606
00:32:07,931 --> 00:32:11,482
But, uh, if we run
into a problem along the way?
607
00:32:11,586 --> 00:32:13,034
We'll make sure
there won't be from our end.
608
00:32:13,137 --> 00:32:14,827
You make sure
there isn't from yours, and...
609
00:32:14,965 --> 00:32:16,655
- this'll go fine.
- But there's
610
00:32:16,758 --> 00:32:18,965
a communication system?
Between us and you?
611
00:32:19,068 --> 00:32:20,275
Absolutely not.
612
00:32:20,379 --> 00:32:22,137
But AU boots on the ground
and the Agency
613
00:32:22,275 --> 00:32:23,758
will be in constant contact.
614
00:32:23,862 --> 00:32:26,137
Owen. Owen?
615
00:32:26,241 --> 00:32:28,447
You're just escorting
Snow White.
616
00:32:28,448 --> 00:32:31,482
You're a friend whom she expects
to be there for her.
617
00:32:31,620 --> 00:32:33,172
Her aim is to meet
with her brother
618
00:32:33,275 --> 00:32:34,689
- and talk with him.
- Mm-hmm.
619
00:32:34,827 --> 00:32:36,274
Offer him a way out,
a way to come home with her.
620
00:32:36,275 --> 00:32:39,310
Your job is to simply
play a part in that.
621
00:32:39,413 --> 00:32:44,067
Remember, it-it's her you want
to convince. Not Viking.
622
00:32:44,068 --> 00:32:47,172
Now, the second
that he appears in that area,
623
00:32:47,275 --> 00:32:49,793
and it's confirmed, we swoop.
624
00:32:49,896 --> 00:32:51,344
You'll never have
to see the guy.
625
00:32:51,482 --> 00:32:53,240
- Yeah, I understand.
- Okay.
626
00:32:53,241 --> 00:32:54,895
Yeah. I understand.
627
00:32:54,896 --> 00:32:56,448
Thank you, sir.
628
00:32:57,655 --> 00:32:59,172
If anything takes
you by surprise in the field,
629
00:32:59,275 --> 00:33:00,655
there's an 80% chance
that it's us,
630
00:33:00,758 --> 00:33:02,482
coming to extract you.
631
00:33:02,586 --> 00:33:05,068
Eighty percent. Awesome.
632
00:33:05,206 --> 00:33:07,344
What's the other 20%?
633
00:33:08,551 --> 00:33:10,792
Folks, can I speak with Owen
for a minute?
634
00:33:10,793 --> 00:33:12,448
Privately.
635
00:33:40,758 --> 00:33:43,827
Listen, if you want
to back out of this, you can.
636
00:33:43,931 --> 00:33:45,413
No one will blame you.
637
00:33:45,517 --> 00:33:47,517
On the contrary,
I'll blame you for going ahead
638
00:33:47,655 --> 00:33:48,896
if you're at all hesitant.
639
00:33:49,034 --> 00:33:50,931
A mission like this?
You can say no.
640
00:33:51,724 --> 00:33:53,931
What happens if I say no?
641
00:33:54,724 --> 00:33:56,827
That's not your concern.
642
00:34:00,379 --> 00:34:01,688
I'm in.
643
00:34:01,689 --> 00:34:03,103
Yeah?
644
00:34:04,068 --> 00:34:06,275
♪ tense, eerie music ♪
645
00:34:33,551 --> 00:34:35,895
You ever get bored of this?
646
00:34:35,896 --> 00:34:37,310
Mm, it's not boring.
647
00:34:37,413 --> 00:34:40,103
You just don't understand it.
648
00:34:41,206 --> 00:34:44,688
It's objectively, empirically,
100% boring,
649
00:34:44,689 --> 00:34:46,241
and I can prove it.
650
00:34:46,344 --> 00:34:47,413
How?
651
00:34:47,517 --> 00:34:49,827
Want to fuck instead?
652
00:34:50,758 --> 00:34:52,965
♪ "Drop" by HotWax playing ♪
653
00:34:53,896 --> 00:34:56,447
♪ I know this sounds ♪
654
00:34:56,448 --> 00:34:59,103
♪ Like a lame excuse ♪
655
00:35:00,000 --> 00:35:01,826
♪ I like the way ♪
656
00:35:01,827 --> 00:35:05,103
♪ It makes me feel ♪
657
00:35:06,827 --> 00:35:11,551
♪ I don't care about myself
no more ♪
658
00:35:13,517 --> 00:35:18,758
♪ I'll, I'll take the abuse ♪
659
00:35:20,724 --> 00:35:24,171
♪ 'Cause you're angry,
then you're not ♪
660
00:35:24,172 --> 00:35:27,344
♪ Then I feel the tension drop ♪
661
00:35:27,448 --> 00:35:30,551
♪ Then I'll have it all
for you ♪
662
00:35:30,655 --> 00:35:33,689
♪ Yeah, is that
what humans do?♪
663
00:35:52,517 --> 00:35:54,481
I don't know why I took that.
664
00:35:54,482 --> 00:35:57,171
I don't do that
normally, either.
665
00:35:57,172 --> 00:35:59,689
You're full of surprises.
666
00:35:59,793 --> 00:36:02,275
Oh. You, too.
667
00:36:04,103 --> 00:36:07,103
I had no idea
you felt that way about me.
668
00:36:07,206 --> 00:36:08,793
I don't.
669
00:36:08,931 --> 00:36:11,241
I've been in the field
dealing with a tremendous amount
670
00:36:11,344 --> 00:36:13,137
of stress and tension.
671
00:36:14,827 --> 00:36:16,241
That helped.
672
00:36:17,137 --> 00:36:19,172
Right. Lucky me.
673
00:36:19,931 --> 00:36:22,379
So, I guess
it won't happen again.
674
00:36:23,206 --> 00:36:24,793
Do you want it to?
675
00:36:25,689 --> 00:36:26,965
Do you?
676
00:36:28,103 --> 00:36:31,655
If you were, like,
back from a mission,
677
00:36:31,758 --> 00:36:33,895
- super tense--
- Do you have feelings for me?
678
00:36:33,896 --> 00:36:35,586
No.
679
00:36:35,689 --> 00:36:37,586
It's just, I was a virgin.
680
00:36:41,448 --> 00:36:44,172
- Seriously?
- Wow. Thanks.
681
00:36:45,000 --> 00:36:47,172
Oh, my God.
682
00:36:48,724 --> 00:36:50,068
You were?
683
00:36:55,586 --> 00:36:58,000
Fuck you!
684
00:36:58,896 --> 00:37:00,619
Kant is based on
685
00:37:00,620 --> 00:37:03,379
categorical imperatives,
686
00:37:03,517 --> 00:37:06,517
which are moral laws
that everyone must follow.
687
00:37:06,620 --> 00:37:08,482
Okay.
688
00:37:08,586 --> 00:37:10,309
Hit me with his big three.
689
00:37:13,655 --> 00:37:16,136
Univers-aliz-ability.
690
00:37:16,137 --> 00:37:18,379
Not a word, but go on.
691
00:37:20,379 --> 00:37:23,136
Um, act in a way
692
00:37:23,137 --> 00:37:27,000
that you think should be
a universal law for everyone.
693
00:37:27,103 --> 00:37:29,413
So something that you do,
694
00:37:29,517 --> 00:37:31,309
everybody else
should be able to do it, too.
695
00:37:31,310 --> 00:37:33,620
...this is despite
ongoing accusations
696
00:37:33,724 --> 00:37:34,964
of atrocities committed by...
697
00:37:34,965 --> 00:37:37,309
Can you turn that off, or down?
698
00:37:37,310 --> 00:37:40,000
Oh, sure. Okay.
699
00:37:41,862 --> 00:37:43,619
Sort of. Kind of right.
700
00:37:43,620 --> 00:37:45,724
Two?
701
00:37:46,862 --> 00:37:48,793
♪ slow, dramatic music ♪
702
00:37:48,896 --> 00:37:50,447
Two.
703
00:37:50,448 --> 00:37:54,447
Treat people as an end,
not a means.
704
00:37:54,448 --> 00:37:56,757
E.g., lying is unethical
705
00:37:56,758 --> 00:37:58,827
because you are treating
the other person
706
00:37:58,931 --> 00:38:01,379
as a means to your own end.
707
00:38:04,482 --> 00:38:06,000
Three?
708
00:38:06,931 --> 00:38:08,172
Three.
709
00:38:09,068 --> 00:38:12,137
Principles must be
accepted by others.
710
00:38:12,241 --> 00:38:14,689
All acts must be acceptable
711
00:38:14,793 --> 00:38:18,137
by other rational, moral humans.
712
00:38:19,000 --> 00:38:21,861
Okay, so, you got
all three wrong.
713
00:38:21,862 --> 00:38:23,688
What?
714
00:38:23,689 --> 00:38:25,896
As everyone knows, one:
715
00:38:26,000 --> 00:38:27,206
avoid sunlight,
716
00:38:27,310 --> 00:38:30,413
don't get wet...
717
00:38:30,517 --> 00:38:32,205
...three:
don't eat after midnight.
718
00:38:32,206 --> 00:38:34,896
That's Gremlins, you dickhead.
719
00:38:35,724 --> 00:38:37,655
What?
720
00:38:54,275 --> 00:38:56,448
♪ tense, dark music ♪
721
00:38:58,310 --> 00:39:01,689
Please, could I have water?
722
00:39:06,068 --> 00:39:08,275
Am I being transferred?
723
00:39:08,413 --> 00:39:09,895
Tell me.
724
00:39:09,896 --> 00:39:11,723
Am I being released?
725
00:39:11,724 --> 00:39:13,274
Can I see a lawyer?
726
00:39:13,275 --> 00:39:14,448
I asked Saeed and he told me
I would be able to-
727
00:39:14,586 --> 00:39:15,655
Quiet!
728
00:39:17,137 --> 00:39:20,412
Not back to jail.
729
00:39:20,413 --> 00:39:22,413
I'm sorry. We have orders.
730
00:39:46,965 --> 00:39:49,344
It won't take long.
731
00:40:01,586 --> 00:40:03,379
Take her back to her room.
732
00:40:35,931 --> 00:40:38,172
♪ tense, suspenseful music ♪
733
00:40:41,379 --> 00:40:42,793
Hey.
734
00:40:43,931 --> 00:40:46,000
What's going on?
735
00:40:46,931 --> 00:40:49,103
Gremlin is on the move.
736
00:40:54,827 --> 00:40:55,965
Daniela?
737
00:40:56,103 --> 00:40:57,448
Hey, are you okay?
738
00:40:57,551 --> 00:40:59,585
You called me 14 times.
739
00:40:59,586 --> 00:41:01,965
I'm fine. Go back to sleep.
740
00:41:03,551 --> 00:41:05,655
Are you crying?
741
00:41:05,758 --> 00:41:07,551
Where are you?
742
00:41:07,689 --> 00:41:10,862
I don't want Darya
to see me like this.
743
00:41:10,965 --> 00:41:12,586
Did you take something?
744
00:41:13,482 --> 00:41:15,172
Maybe.
745
00:41:15,275 --> 00:41:17,689
- I don't care anymore.
- Hassan, where are you?
746
00:41:18,793 --> 00:41:20,826
Waterloo Place.
747
00:41:20,827 --> 00:41:22,619
Waterloo, Regent Street.
748
00:41:22,620 --> 00:41:24,896
Okay, I'm on my way.
749
00:41:36,689 --> 00:41:37,862
What's happening?
750
00:41:37,965 --> 00:41:40,034
We're covering Gremlin.
751
00:41:40,137 --> 00:41:42,655
Simon went up at 7 p.m.,
clearing her tech,
752
00:41:42,758 --> 00:41:44,413
but never left the apartment.
753
00:41:44,551 --> 00:41:46,654
Gremlin's on the move, alone,
754
00:41:46,655 --> 00:41:48,793
in a taxi heading north.
755
00:41:49,862 --> 00:41:51,619
Call me back in five minutes.
756
00:41:51,620 --> 00:41:54,000
♪ tense, suspenseful music ♪
757
00:42:02,310 --> 00:42:04,378
Hey.
Where are you?
758
00:42:04,379 --> 00:42:06,068
Meeting a friend of ours. Why?
759
00:42:06,172 --> 00:42:07,378
Don't. Turn around,
760
00:42:07,379 --> 00:42:09,931
keep walking,
don't let him see you.
761
00:42:10,034 --> 00:42:11,586
Why?
762
00:42:11,689 --> 00:42:12,861
IRGC
763
00:42:12,862 --> 00:42:14,689
counterespionage
are following him.
764
00:42:14,793 --> 00:42:17,516
They're in London,
they could be watching.
765
00:42:17,517 --> 00:42:18,793
Is that a problem?
766
00:42:18,931 --> 00:42:20,343
He's coming toward me.
What do I do?
767
00:42:20,344 --> 00:42:21,586
Walk away.
768
00:42:21,689 --> 00:42:22,758
I can't.
769
00:42:22,862 --> 00:42:24,241
I can handle this,
whatever it is.
770
00:42:24,344 --> 00:42:25,723
You can't. You can't
771
00:42:25,724 --> 00:42:28,861
handle this because
you don't know what it is.
772
00:42:28,862 --> 00:42:30,689
It's too late. He's seen me.
773
00:42:30,793 --> 00:42:33,378
Gremlin. Gremlin.
774
00:42:33,379 --> 00:42:35,103
Fuck.
775
00:42:38,758 --> 00:42:40,137
Fuck.
776
00:42:42,034 --> 00:42:43,758
You came.
777
00:42:47,379 --> 00:42:48,931
What's wrong?
778
00:42:50,758 --> 00:42:52,861
Darya and I had a fight.
779
00:42:52,862 --> 00:42:55,240
I can't go back there like this.
780
00:42:55,241 --> 00:42:56,689
What did you fight about?
781
00:42:59,758 --> 00:43:02,000
She doesn't want
to go back to Iran.
782
00:43:02,758 --> 00:43:04,274
She wants to move here.
783
00:43:04,275 --> 00:43:06,344
She feels safe here.
784
00:43:14,413 --> 00:43:16,172
- You're okay?
- Yeah.
785
00:43:16,275 --> 00:43:17,274
- Okay.
- Come.
786
00:43:17,275 --> 00:43:19,206
♪ tense, suspenseful music ♪
787
00:43:19,344 --> 00:43:20,448
I'll stay on them.
788
00:43:20,551 --> 00:43:22,000
Call it in.
789
00:43:36,034 --> 00:43:37,482
Yes.
Should Gremlin
790
00:43:37,586 --> 00:43:38,862
be walking around town at night
791
00:43:39,000 --> 00:43:41,862
on a tour of the sights
with a boy?
792
00:43:44,758 --> 00:43:46,274
Is it Simon?
793
00:43:46,275 --> 00:43:48,517
He was sent to meet her.
Maybe they went out for a drink.
794
00:43:48,620 --> 00:43:51,206
It's not Simon.
Someone she met later.
795
00:43:51,344 --> 00:43:53,964
Someone not on
her F and F sheet.
796
00:43:53,965 --> 00:43:55,827
Identify him.
797
00:44:08,793 --> 00:44:10,206
Samia.
798
00:44:12,896 --> 00:44:14,241
Samia, wake up.
799
00:44:16,482 --> 00:44:17,551
It's me.
800
00:44:23,172 --> 00:44:25,793
I've worked hard for you.
801
00:44:27,000 --> 00:44:29,724
It wasn't easy.
802
00:44:29,862 --> 00:44:32,344
But I managed to save you.
803
00:44:35,310 --> 00:44:36,413
Why?
804
00:44:37,758 --> 00:44:39,965
I've got a job for you.
805
00:44:40,965 --> 00:44:43,172
♪ slow, dark music ♪
806
00:44:47,655 --> 00:44:49,205
So, a nurse.
807
00:44:49,206 --> 00:44:51,241
Is that, like, a fantasy?
808
00:44:51,344 --> 00:44:53,413
Not especially.
809
00:44:53,551 --> 00:44:55,034
Is she a good kisser?
810
00:44:55,137 --> 00:44:58,034
- Objectively?
- Objectively.
811
00:44:58,862 --> 00:45:01,103
- She's okay.
- Mm.
812
00:45:03,655 --> 00:45:05,793
You'll probably have
to fuck her.
813
00:45:05,896 --> 00:45:07,724
There's a chance.
814
00:45:08,586 --> 00:45:10,447
Well, that stands to reason.
815
00:45:10,448 --> 00:45:11,896
For king and country.
816
00:45:14,551 --> 00:45:16,137
Would that be hot?
817
00:45:17,310 --> 00:45:18,792
What?
818
00:45:18,793 --> 00:45:21,482
Knowing that
when she's fucking you and...
819
00:45:21,586 --> 00:45:25,379
looking in your eyes and shit,
you're completely deceiving her.
820
00:45:26,793 --> 00:45:28,585
Are you messing with my head
821
00:45:28,586 --> 00:45:30,000
on the eve of my mission?
822
00:45:30,137 --> 00:45:31,412
- Little bit.
- Thanks.
823
00:45:31,413 --> 00:45:33,930
Don't mention it.
824
00:45:45,000 --> 00:45:47,379
I'm happy you stayed late.
825
00:45:54,137 --> 00:45:55,965
Don't fuck it up.
826
00:45:59,241 --> 00:46:01,551
♪ tense, dark music ♪
827
00:46:04,827 --> 00:46:06,688
All customers connecting
828
00:46:06,689 --> 00:46:09,068
to other flights,
please follow the posted signs
829
00:46:09,206 --> 00:46:10,688
on the flight connections...
830
00:47:08,206 --> 00:47:10,586
♪ "Runaway" by witchgang
playing ♪
831
00:47:14,551 --> 00:47:18,103
♪ Blueberry seeds
inside my teeth ♪
832
00:47:18,206 --> 00:47:20,378
♪ I'm on my way home ♪
833
00:47:20,379 --> 00:47:23,000
♪ Smiling like a runaway ♪
834
00:47:38,206 --> 00:47:40,689
♪ Dancing in the graveyard,
follow my heart ♪
835
00:47:40,793 --> 00:47:44,000
♪ Laugh on the tomb,
eternity's ours ♪
836
00:47:46,275 --> 00:47:48,757
♪ I can see the end start,
living so far ♪
837
00:47:48,758 --> 00:47:50,757
♪ Spreading your lies,
preaching your cause ♪
838
00:47:50,758 --> 00:47:52,620
♪ Call me alive,
call me a morgue ♪
839
00:47:52,758 --> 00:47:55,240
♪ Dead of the night,
live under stars ♪
840
00:47:55,241 --> 00:47:56,827
♪ I can feel it,
you can feel it ♪
841
00:47:56,931 --> 00:47:58,931
♪ We can feel it inside ♪
842
00:47:59,034 --> 00:48:00,827
♪ I can feel it,
you can feel it ♪
843
00:48:00,931 --> 00:48:02,965
♪ Together we fly ♪
844
00:48:03,068 --> 00:48:04,896
♪ I can feel it,
you can feel it ♪
845
00:48:05,000 --> 00:48:06,964
♪ We can feel it inside ♪
846
00:48:06,965 --> 00:48:08,964
♪ I can feel it, I can feel it ♪
847
00:48:08,965 --> 00:48:10,655
♪ I can feel it inside ♪
848
00:48:10,758 --> 00:48:13,137
♪ Me, I'm out again,
I see the sun is out ♪
849
00:48:13,241 --> 00:48:14,689
♪ I'm on my knees ♪
850
00:48:14,793 --> 00:48:16,344
♪ I'm breathing easy,
seventeen ♪
851
00:48:16,448 --> 00:48:18,482
♪ I'm half awake,
don't look at me ♪
852
00:48:18,586 --> 00:48:20,309
♪ Me, oh, my, my problems fade ♪
853
00:48:20,310 --> 00:48:24,068
♪ A hundred on the interstate,
I'm half alive ♪
58217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.