All language subtitles for The Responder s02e05.eng-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,720
لقد التقينا من قبل يا أبي ، كما تعلمون
الذي - التي؟ - اعتدت أن أشرب.
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,800
لا أتذكر دائما.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,160
- هل تريد سحب سراويلك
حتى ، ليام؟
4
00:00:06,160 --> 00:00:07,760
- ما هي النقطة؟
5
00:00:07,760 --> 00:00:09,160
- حصلت على وظيفة لندن.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,600
سأقول لا.
7
00:00:12,600 --> 00:00:14,960
- حصلت على وظيفة يومية مع ديب بارنز؟
8
00:00:14,960 --> 00:00:16,000
- إيه ، نعم.
9
00:00:17,400 --> 00:00:18,720
- آرغ! لا!
10
00:00:18,720 --> 00:00:20,800
- أريد العودة إلى المنزل. أين المفتاح ،
راشيل؟
11
00:00:20,800 --> 00:00:22,840
أنا مغلق في شقتك. أعطني
مفتاح.
12
00:00:22,840 --> 00:00:22,840
- صرخات الطفل
13
00:00:22,840 --> 00:00:25,680
- أنت خارج عمقك.
14
00:00:25,680 --> 00:00:27,800
سأوصي
رعاية الحضانة في حالات الطوارئ.
15
00:00:27,800 --> 00:00:29,160
- ماذا؟ أنت...؟ لماذا؟
16
00:00:29,160 --> 00:00:32,520
- ما لم تتمكن من العثور على شخص يستطيع
يعطيك بعض الدعم.
17
00:00:32,520 --> 00:00:36,120
- لوضع طفلك بشكل صحيح. هذا
لماذا نفعل ذلك ...
18
00:00:36,120 --> 00:00:37,960
أطفال.
19
00:00:37,960 --> 00:00:39,560
- ديب فتى ابنك.
20
00:00:39,560 --> 00:00:42,800
- هذا هو السبب في أنك قدمت كارسون ذلك
وظيفة اليوم ، أليس كذلك؟
21
00:00:42,800 --> 00:00:44,840
- سأعطيك كريس.
22
00:00:46,760 --> 00:00:48,440
- يا صديقي ، اسمع ، لا يمكنك الوثوق بها.
23
00:00:48,440 --> 00:00:50,040
إنها سبب وفاة كارل.
24
00:00:50,040 --> 00:00:51,920
- فراني ، إنه جودي سويني.
25
00:00:51,920 --> 00:00:54,000
أريدك أن تجد تاون سنتر كيسي
لي.
26
00:00:54,000 --> 00:00:55,360
- سوف تقتلني!
27
00:00:55,360 --> 00:00:57,680
إنها مخيفة وستقتل
أنا! ماذا أفعل؟
28
00:01:27,360 --> 00:01:28,560
- تمتم: أوه ، الجحيم سخيف.
29
00:01:28,560 --> 00:01:31,160
- الزر ، أنت فقط ... أنت تضغط عليه
مرتين ، يأتي الضوء الأحمر.
30
00:01:31,160 --> 00:01:34,200
- هذا؟
- نعم. - نعم ، فعلت. اعتقدت أنني فعلت الضغط
31
00:01:34,200 --> 00:01:35,920
- نمت؟
32
00:01:35,920 --> 00:01:37,400
- إيه ، نعم. مثل طفل.
33
00:01:38,440 --> 00:01:40,240
أعتقد أن المرتبة تكلف أكثر من
سيارتي.
34
00:01:40,240 --> 00:01:42,360
- نعم. تكلفة الوسائد أكثر من
سيارتك.
35
00:01:42,360 --> 00:01:43,640
- كريس يضحك من خلال الأنف
36
00:01:43,640 --> 00:01:44,960
- أنا أحبه هنا.
37
00:01:44,960 --> 00:01:46,840
- يا!
- هل يمكنني البقاء هنا يا أمي؟
38
00:01:46,840 --> 00:01:48,240
- erm ...
39
00:01:48,240 --> 00:01:50,200
.. ربما ، نعم. سنرى ، نعم.
40
00:01:50,200 --> 00:01:52,360
- يمكنني وضع بعض الصور لك.
41
00:01:52,360 --> 00:01:54,640
يمكننا الحصول عليه بعض الزهور أيضًا ، لا يمكننا ذلك
نحن؟
42
00:01:54,640 --> 00:01:56,400
- همم.
43
00:01:56,400 --> 00:01:58,520
- شكرًا.
44
00:01:58,520 --> 00:02:00,960
- سأذهب وأحصل على ثوبي.
45
00:02:00,960 --> 00:02:02,200
- فتاة طيبة.
46
00:02:05,440 --> 00:02:08,200
كل شيء على ما يرام ، أليس كذلك؟
- إنه لشيء رائع.
47
00:02:08,200 --> 00:02:10,920
إنه لشيء رائع. أنا ... أنا سعيد من أجلك.
48
00:02:10,920 --> 00:02:13,520
أعني ، انظر إليك.
- ماذا؟
49
00:02:13,520 --> 00:02:15,200
- شقة جديدة ، وظيفة جديدة.
50
00:02:17,280 --> 00:02:18,400
نيو كريس.
51
00:02:21,560 --> 00:02:22,960
- نعم.
52
00:02:24,400 --> 00:02:26,480
- أوه!
- يا إلهي.
53
00:02:26,480 --> 00:02:28,480
- يناسب.
- آه ، هذا رائع.
54
00:02:28,480 --> 00:02:30,400
- نعم ، تبدو مذهلة ، حبيبي. هو - هي
تبدو مذهلة. - نعم.
55
00:02:30,400 --> 00:02:32,360
- دعونا نلقي نظرة. دعونا نلقي نظرة
في الخلف.
56
00:02:32,360 --> 00:02:35,040
رائع. مهلا ، اسمع ، حصلت على حذائك
على؟
57
00:02:35,040 --> 00:02:37,640
- لا.
- اذهب وتغييرها من فضلك. - نعم.
58
00:02:38,960 --> 00:02:40,560
يا يسوع المسيح.
59
00:02:40,560 --> 00:02:43,000
- إنه رائع حقًا. أحسنت.
60
00:02:43,000 --> 00:02:44,400
- حلقات جرس الباب
61
00:02:44,400 --> 00:02:45,600
- سأحصل عليه!
62
00:02:50,480 --> 00:02:51,720
- مرحبًا.
63
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
هل هذا هو منزل الأميرة؟
64
00:02:57,160 --> 00:03:00,560
- إنها الشركة المقدسة اليوم في ST
كليمنتين.
65
00:03:00,560 --> 00:03:01,960
- أوه ، واو.
66
00:03:01,960 --> 00:03:04,280
أنا آسف يا صديقي ، لقد جئت للتو إلى
املأ حفرة.
67
00:03:05,600 --> 00:03:08,320
إيه ، الثقب ...
68
00:03:08,320 --> 00:03:09,560
.. تحت الحوض.
69
00:03:10,640 --> 00:03:11,800
في المطبخ؟
70
00:03:12,960 --> 00:03:14,240
أنت ... لقد طلبت مني ..
71
00:03:14,240 --> 00:03:16,520
- نعم. نعم. آسف. الثقب. نعم،
نعم نعم.
72
00:03:16,520 --> 00:03:18,040
تعال. ادخل.
73
00:03:18,040 --> 00:03:20,560
يا حبيبي. اسمع ، تذهب وتلعب
في هناك ، كل الحق؟
74
00:03:20,560 --> 00:03:21,920
والبقاء هناك.
75
00:03:26,960 --> 00:03:28,320
- همم.
76
00:03:32,240 --> 00:03:33,600
هل تحب المكان إذن؟
77
00:03:35,240 --> 00:03:36,920
- همم؟ نعم.
- نعم. - نعم.
78
00:03:38,600 --> 00:03:40,280
- أنت تقيم؟
79
00:03:40,280 --> 00:03:41,760
- لدي ...
80
00:03:45,320 --> 00:03:46,720
نعم.
81
00:03:55,280 --> 00:03:56,880
أين الثقب؟
82
00:03:56,880 --> 00:03:59,280
- في رأسك اللعين ،
83
00:03:59,280 --> 00:04:00,960
إذا خذلتني من أي وقت مضى.
84
00:04:05,560 --> 00:04:07,160
مرحبًا بك ، يا فتى.
85
00:04:12,520 --> 00:04:16,160
مررني مطرقة حتى أتمكن من صنع ملف
ثقب سخيف.
86
00:04:19,520 --> 00:04:21,960
- رَفِيق. يا صديقي ، لا تحتاج إلى القيام به
الذي - التي.
87
00:04:21,960 --> 00:04:24,040
- قلت إنني أملأ حفرة ، لذلك أنا
ملء ثقب.
88
00:04:24,040 --> 00:04:25,600
الآن مررني مطرقة سخيف.
89
00:04:45,320 --> 00:04:48,280
- المطرقة
90
00:05:56,120 --> 00:05:57,320
- لورنا!
91
00:05:57,320 --> 00:05:59,360
- أوه ، اللعنة قبالة.
- كنت أحاول الاتصال بك.
92
00:05:59,360 --> 00:06:01,640
- اللعنة قبالة ، راشيل. أنت عقلي. أنا
لا ينبغي أن يذهب معك.
93
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
- كنت أحاول فقط مساعدتك.
94
00:06:04,680 --> 00:06:07,200
- لقد حبستني في منزلك اللعين.
95
00:06:07,200 --> 00:06:10,080
- أنا فقط لا أريدك أن تهرب
إلى ستيف.
96
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
- لم أكن أركض في أي مكان.
97
00:06:12,080 --> 00:06:14,080
لقد حبستني في منزلك.
98
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
انتظر ، هل تفهم؟
99
00:06:17,040 --> 00:06:19,120
هل ترى كيف كان ذلك سيجعلني
يشعر؟
100
00:06:20,920 --> 00:06:23,800
سخيف سلوك غريب.
- وأنا أعلم ذلك.
101
00:06:23,800 --> 00:06:25,760
وأنا ... أحاول ...
102
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
كنت أحاول معرفة كيف
ل...
103
00:06:27,720 --> 00:06:28,760
أنا...
104
00:06:29,960 --> 00:06:31,720
في كل مكان أنا ... هو ...
105
00:06:31,720 --> 00:06:33,760
اللعنة ... هو هناك!
106
00:06:33,760 --> 00:06:35,600
إنه ... إنه عالق هناك.
107
00:06:42,680 --> 00:06:43,960
آسف.
108
00:06:47,800 --> 00:06:49,440
- نعم.
109
00:06:53,720 --> 00:06:55,000
- هل هو هنا؟
110
00:06:56,360 --> 00:06:57,400
- لا.
111
00:06:58,760 --> 00:07:00,120
- هل يعود؟
112
00:07:02,920 --> 00:07:04,200
- لا.
113
00:07:12,200 --> 00:07:13,760
- يفتح باب السيارة
114
00:07:18,400 --> 00:07:19,600
يغلق باب السيارة
115
00:07:25,160 --> 00:07:26,400
- ليكسي.
116
00:07:26,400 --> 00:07:28,040
ليكسي. أعطنا الحب.
117
00:07:28,040 --> 00:07:29,760
- في أي وقت ستعود؟
118
00:07:29,760 --> 00:07:31,880
- لا أعرف. لدي شيء ما.
119
00:07:31,880 --> 00:07:33,440
- لدي شيء ما!
120
00:07:39,480 --> 00:07:41,120
- ماذا يحدث ...؟ يا!
121
00:07:41,120 --> 00:07:43,400
يا! ما تفعلون؟
122
00:07:43,400 --> 00:07:46,200
- أنا مدرب يريد أن أعرف ماذا تفعل
إعطاء للحصول على كيسي.
123
00:07:46,200 --> 00:07:48,120
- كل شئ.
124
00:07:48,120 --> 00:07:49,840
- أنت متأكد؟
125
00:07:49,840 --> 00:07:51,520
- تخبر فراني ،
126
00:07:51,520 --> 00:07:54,280
إذا حصل على كيسي ، سأفعل أي شيء!
127
00:07:54,280 --> 00:07:55,680
- يهتز الهاتف
128
00:07:56,720 --> 00:07:57,760
- نعم؟
129
00:07:58,800 --> 00:08:01,640
- هي في. هل تعتقد أنها حصلت
مال؟
130
00:08:05,600 --> 00:08:07,240
- لا يهم حقًا ، يا فتى.
131
00:08:09,200 --> 00:08:12,840
- هل نضع الكلمة لهذا الغرض
كيسي بيرد أم ماذا؟
132
00:08:12,840 --> 00:08:14,280
- نعم ، المضي قدما.
133
00:08:14,280 --> 00:08:15,960
انشر الكلمة.
134
00:08:15,960 --> 00:08:17,320
للجميع.
135
00:08:17,320 --> 00:08:18,520
- نعم.
136
00:08:33,560 --> 00:08:35,520
- خواتم الجرس
137
00:08:39,680 --> 00:08:41,920
- هل كريس كارسون؟
138
00:08:41,920 --> 00:08:43,240
- الساعة العاشرة.
139
00:08:44,280 --> 00:08:45,760
- تفضل. سأنتظر.
140
00:08:45,760 --> 00:08:47,000
- الليلة.
141
00:08:47,000 --> 00:08:48,720
- ماذا ، الليلة؟
- الليلة.
142
00:08:51,440 --> 00:08:53,120
- حسنًا ، صوت ، سأنتظر.
143
00:08:53,120 --> 00:08:55,760
- أنت لا ترفع مكتبي
يوم.
144
00:08:55,760 --> 00:08:58,320
اترك له رسالة.
- أنا بحاجة للتحدث معه.
145
00:08:58,320 --> 00:09:00,920
- حسنًا ، اتركه رسالة أنت
بحاجة للتحدث معه ، ثم.
146
00:09:04,840 --> 00:09:06,000
- حسنًا؟
147
00:09:08,880 --> 00:09:10,920
مهلا ، تيلي.
148
00:09:10,920 --> 00:09:12,080
- أب!
149
00:09:12,080 --> 00:09:14,160
- مرحبا يا حبيبي. هل أنت بخير؟ أنت تنظر
رائع.
150
00:09:14,160 --> 00:09:16,640
- شكرًا لك.
- هل تقضي وقتًا ممتعًا؟ - نعم.
151
00:09:17,760 --> 00:09:19,160
حسنًا؟
- مرحبا.
152
00:09:20,320 --> 00:09:22,840
- إيه ، ما هو انطلاق الوقت؟
- قبل عشر دقائق.
153
00:09:24,280 --> 00:09:26,520
وصل الأب ليام للتو من أمامك.
154
00:09:28,240 --> 00:09:30,360
- هذا هو ، أليس كذلك؟
- نعم. - المسيح.
155
00:09:35,280 --> 00:09:38,200
- تبدين رائعة. تبدين رائعة.
- شكرًا لك.
156
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
- كبر جدا.
- أنت بخير؟
157
00:09:39,840 --> 00:09:43,440
- أوه ، لا يهم ، حقًا ، لا يهم
هو - هي؟ إنه هنا الآن.
158
00:09:45,240 --> 00:09:46,960
حسنًا يا أبي؟
159
00:09:46,960 --> 00:09:48,480
- يجب أن يكون ، erm ...
160
00:09:50,240 --> 00:09:52,120
إيه ، أنا ... أنا ...
161
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
مرحبا كيت.
- مرحبا ، توم.
162
00:10:01,680 --> 00:10:05,360
- ما هذا؟
- إنه كتاب الصلاة من الشركة الأولى.
163
00:10:07,720 --> 00:10:09,160
ظللت ذلك.
164
00:10:13,720 --> 00:10:15,160
- نعم.
165
00:10:19,680 --> 00:10:21,720
همم. جيد.
166
00:10:21,720 --> 00:10:24,160
Erm ، ماذا تقول؟
- شكرا لك يا جرد.
167
00:10:24,160 --> 00:10:26,760
- إنه لمن دواعي سروري يا حبيبي. أ
سرور.
168
00:10:26,760 --> 00:10:28,480
الآن ، اعتني به ، أليس كذلك؟
169
00:10:30,360 --> 00:10:32,760
- استمر ، ثم. فتاة طيبة. شكرا يا أبي.
170
00:10:56,160 --> 00:10:58,480
- حسنًا يا صديقي؟ أنا بحاجة لتوقيع
كتاب الكفالة.
171
00:11:27,960 --> 00:11:30,200
- موسيقى الأعضاء تلعب بهدوء
172
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
أنا أحب الصور الصغيرة هناك.
173
00:11:33,200 --> 00:11:34,920
ضحكة مكتومة
174
00:11:34,920 --> 00:11:36,040
ترى ذلك؟
175
00:11:39,320 --> 00:11:40,840
كنت كذلك.
176
00:11:43,440 --> 00:11:44,960
كنت رائعا جدا ، بالمناسبة.
177
00:11:44,960 --> 00:11:46,320
- بالتأكيد.
- همم.
178
00:11:48,200 --> 00:11:49,720
- مرحبا يا صديقي.
179
00:11:49,720 --> 00:11:51,320
واو ، انظر إلى هذا الفستان.
180
00:11:51,320 --> 00:11:52,840
الضغط هناك؟
181
00:12:07,240 --> 00:12:09,280
- خواتم الجرس
182
00:12:20,000 --> 00:12:21,240
خطوات الكاهن بشدة
183
00:12:21,240 --> 00:12:23,000
الحاضرين تمتم
184
00:12:23,000 --> 00:12:24,400
- أنت تعرف ، لا يمكنني أن أقول أبدا
185
00:12:24,400 --> 00:12:26,960
إذا قمت بتشغيل هذا الشيء الدموي
أم لا.
186
00:12:26,960 --> 00:12:28,520
نحن هناك.
187
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
- ردود الفعل الصراخ
188
00:12:31,640 --> 00:12:36,960
خارج النغمة:
- الرب راعي
189
00:12:36,960 --> 00:12:40,480
لن أريد
190
00:12:40,480 --> 00:12:47,800
- يجعلني أسقط لكذب
191
00:12:47,800 --> 00:12:51,640
في المراعي الأخضر
192
00:12:51,640 --> 00:12:55,880
يقودني
193
00:12:55,880 --> 00:13:00,640
المياه الهادئة ...
194
00:13:00,640 --> 00:13:02,360
- رضيع كوس
195
00:13:04,720 --> 00:13:06,040
الشقة لطيفة.
196
00:13:07,920 --> 00:13:09,800
هل كنت هنا طويلا؟
197
00:13:09,800 --> 00:13:11,160
- بضعة أشهر ، مثل.
198
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
- أنا آسف لأنني لست موجودًا.
199
00:13:16,000 --> 00:13:17,680
- حسنًا.
200
00:13:17,680 --> 00:13:18,840
صوت.
201
00:13:20,240 --> 00:13:21,960
هل ستساعدني ، رغم ذلك؟
202
00:13:23,000 --> 00:13:24,840
سوف يضعونها في الرعاية ، مجنون.
203
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
- قد تحصل على عائلة لطيفة.
204
00:13:27,000 --> 00:13:29,200
- مثل الشخص الذي حصلت عليه؟
205
00:13:29,200 --> 00:13:31,320
- حصلنا.
- حسنًا ، لم يسمحوا لي أبدًا بالبقاء.
206
00:13:31,320 --> 00:13:32,760
- أشعلت النار في غرفة النوم.
207
00:13:32,760 --> 00:13:35,840
- يمكنك أن تقول شيئًا عن
هو - هي. - كنت طفلاً ، ماركو!
208
00:13:35,840 --> 00:13:37,800
بالإضافة إلى ذلك ، لم أفعل أي شيء خاطئ.
209
00:13:37,800 --> 00:13:40,640
- أنا
- لم تفعل شيئًا خاطئًا. - أشعلت النار في غرفة النوم!
210
00:13:43,400 --> 00:13:44,640
- نعم ، حسنا ...
211
00:13:46,040 --> 00:13:47,800
.. فقط ديكهيد سخيف ، أليس كذلك؟
212
00:13:55,040 --> 00:13:56,600
- لقد تحدثت إلى ديف.
213
00:13:58,440 --> 00:14:00,360
- نعم؟
- همم.
214
00:14:00,360 --> 00:14:03,200
- ماذا قال؟
- يجب أن أكون صادقًا ، لم يكن سعيدًا.
215
00:14:05,960 --> 00:14:08,880
لكنه قال إذا كنت تريد الدعم من
أنا يفهم.
216
00:14:11,160 --> 00:14:14,040
أنت يا أخي ، وهو يحصل
الذي - التي.
217
00:14:15,760 --> 00:14:17,640
ولكن هناك حالة.
- نعم.
218
00:14:18,680 --> 00:14:19,920
أي شئ.
219
00:14:21,920 --> 00:14:23,600
- أتيت معي إلى Runcorn.
220
00:14:27,400 --> 00:14:28,680
- ماذا؟ حسنًا...
221
00:14:29,880 --> 00:14:32,200
لا يمكن أن تتحرك فقط إلى Runcorn ، مثل. إنه
مجنون!
222
00:14:33,640 --> 00:14:35,040
- خذها أو اتركها.
223
00:14:38,280 --> 00:14:40,560
- جسد المسيح ...
- آمين.
224
00:14:44,920 --> 00:14:46,800
- جسد ...
- آرغ!
225
00:14:46,800 --> 00:14:48,360
لقد تمسكها في عيني!
226
00:14:48,360 --> 00:14:51,000
- نقل رأسه. انتقل له
رأس! - إنه مؤلم!
227
00:14:52,280 --> 00:14:54,320
- هيا ، هناك قائمة انتظار هنا!
- آمين.
228
00:14:57,840 --> 00:15:00,120
- جسد المسيح ...
- آمين.
229
00:15:03,440 --> 00:15:05,040
- جسد المسيح ...
230
00:15:07,600 --> 00:15:10,160
- اسمع ، إذا كنت تريد الذهاب واللعب ،
فقط ابق حيث يمكنني رؤيتك ، حسنًا؟
231
00:15:12,000 --> 00:15:14,320
- لماذا لا تجرب بعضًا من
سوس ...؟
232
00:15:14,320 --> 00:15:16,280
جرب بعض لفات النقانق!
233
00:15:16,280 --> 00:15:18,440
- يا.
- يحب الدراما.
234
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
- خدمة رائعة ، الأب.
235
00:15:19,840 --> 00:15:23,240
- أوه ، إنه مستر لا أستطيع التحدث إليه
أي شخص.
236
00:15:23,240 --> 00:15:25,360
- نعم. هلا فعلنا...؟
237
00:15:25,360 --> 00:15:27,920
دعنا ندعه يأكل ، erm ...
- أريدك أن تحاول.
238
00:15:27,920 --> 00:15:29,840
- أب؟
- تعال ، فقط جرب ذلك.
239
00:15:29,840 --> 00:15:32,000
- أب؟
- فقط جرب واحد. انهم لفات النقانق.
240
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
- همسات على الذات: الجحيم سخيف.
241
00:15:33,200 --> 00:15:35,640
الأب ، إنه ، erm ...
- آه! - تعال معي. تعال معي.
242
00:15:35,640 --> 00:15:38,480
دعونا ندردش القليل. نعم؟ جيد
الفتى.
243
00:15:48,320 --> 00:15:49,680
أفترض أن هذا يعني
244
00:15:49,680 --> 00:15:52,040
أن مجموعة الرجال يوم الثلاثاء
ألغى ، هل هو؟
245
00:15:55,200 --> 00:15:57,280
- أنت تعرف ، هناك سلام فيه.
246
00:15:57,280 --> 00:15:58,680
- همم.
247
00:15:59,720 --> 00:16:01,760
همسات:
- الاستسلام لمن أنت.
248
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
- أنا بحاجة للتحدث معك.
- نعم.
249
00:16:16,960 --> 00:16:18,200
- حول كريس.
250
00:16:23,640 --> 00:16:26,240
- لديه يوم سيء.
- هكذا أنت.
251
00:16:28,680 --> 00:16:32,640
أخبرني راي أنك حصلت على وظيفة في ذلك اليوم
مع ديب بارنز كوس من المخدرات.
252
00:16:32,640 --> 00:16:33,920
- المخدرات؟
253
00:16:33,920 --> 00:16:36,600
- كيت ...
- لا ... - أحاول ...
254
00:16:36,600 --> 00:16:38,920
- هل يعاني شخص ما من بعض المخدرات؟
255
00:16:38,920 --> 00:16:40,880
- لا أستطيع أن أصدق أنك تفعل ذلك
مرة أخرى.
256
00:16:40,880 --> 00:16:42,920
- أنا لست كذلك. أنا لست كذلك.
- أحب المخدرات.
257
00:16:42,920 --> 00:16:44,120
- يا صديقي ، من فضلك ...
258
00:16:45,520 --> 00:16:48,400
- لقد مارس الجنس على هذه الوظيفة بسببك.
259
00:16:48,400 --> 00:16:51,320
- أنا أعرف. أعلم ، أنا آسف.
- لا ، أنا أعلم ، لا بأس. أنا لا...
260
00:16:51,320 --> 00:16:53,640
لا أهتم. نحن ذاهبون إلى لندن.
261
00:16:53,640 --> 00:16:54,800
سوف آخذ تيلي.
262
00:16:54,800 --> 00:16:57,400
لا. أنت لست لائقًا لأن تكون أبًا
الآن.
263
00:16:58,920 --> 00:17:02,000
لقد كنت أحمق ، لكنني لن أكون
أحمق بعد الآن.
264
00:17:02,000 --> 00:17:04,280
- صحيح ، أنت تفهم هذا بشكل أفضل -
265
00:17:04,280 --> 00:17:06,080
أنت لا تغادر سخيف ، حسنًا؟
266
00:17:07,600 --> 00:17:09,000
أنت لا تذهب.
267
00:17:10,960 --> 00:17:12,480
- تحاول أن تمنعني.
268
00:17:15,160 --> 00:17:16,480
- نعم. حسنًا.
269
00:17:20,880 --> 00:17:22,800
يفتح الباب ويغلق
270
00:17:56,000 --> 00:17:57,240
- ما أخبارك؟
271
00:18:01,160 --> 00:18:04,600
حصلت على قطعة خبز لأنني أخبرت كيت
الحقيقة؟
272
00:18:04,600 --> 00:18:07,200
لم أكن لأضطر إذا لم تفعل
فقط كنت ...
273
00:18:07,200 --> 00:18:08,760
..مرة أخرى.
274
00:18:10,280 --> 00:18:11,320
- erm ...
275
00:18:12,320 --> 00:18:14,320
.. أنا ذاهب للتغلب على اللعنة من
أنت بخير؟
276
00:18:15,520 --> 00:18:17,040
- حقًا؟
277
00:18:17,040 --> 00:18:18,600
- أوه نعم.
278
00:18:18,600 --> 00:18:20,040
- استمر ، ثم.
279
00:18:22,440 --> 00:18:25,040
اعتقدت أنك تحصل على المساعدة ...
- أنا سخيف أنا!
280
00:18:25,040 --> 00:18:27,280
تدخل هناك!
281
00:18:27,280 --> 00:18:28,880
- آرغ!
282
00:18:28,880 --> 00:18:30,520
- لا أعتقد ذلك يا صديقي.
283
00:18:35,440 --> 00:18:37,760
أنت سخيف القذرة ...
284
00:18:37,760 --> 00:18:39,320
- آرغ!
285
00:18:44,440 --> 00:18:45,800
أرغ!
286
00:18:47,360 --> 00:18:47,360
- راي ويمبرز
287
00:18:47,360 --> 00:18:50,080
- يسوع المسيح!
288
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
- هل قمت بتوئمه؟
289
00:19:06,320 --> 00:19:07,720
- erm ...
290
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
- أحسنت يا بني.
291
00:19:16,600 --> 00:19:18,800
- أنتم جميعا على حق؟
- نعم.
292
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
- اللعنة. يدي سخيف.
293
00:19:22,440 --> 00:19:24,760
سوف أسير بك إلى محطة الحافلات.
- نعم.
294
00:19:26,960 --> 00:19:29,240
- ERM ، آسف.
295
00:19:29,240 --> 00:19:30,600
تمسك يا أبي.
296
00:19:30,600 --> 00:19:32,720
هل تمانع سأذهب و
تحدث إلى هذا الرجل.
297
00:19:32,720 --> 00:19:35,200
سأعود. اثنان ... اثنان
ثوان.
298
00:19:44,480 --> 00:19:46,600
- مرحبا ، يا صديقي. ما حدث لك؟
299
00:19:48,000 --> 00:19:49,280
- ماذا تريد؟
300
00:19:52,000 --> 00:19:53,760
- هل تعرف تاون سنتر كيسي؟
301
00:19:56,280 --> 00:19:58,120
هذا نعم.
- كريس يمسح حلقه
302
00:19:59,560 --> 00:20:01,880
- إنها وظيفتك الأولى.
- هل تمزح؟
303
00:20:01,880 --> 00:20:01,880
كيسي؟
304
00:20:01,880 --> 00:20:03,680
ضحكة مكتومة
305
00:20:03,680 --> 00:20:05,320
لماذا تريدها؟
306
00:20:05,320 --> 00:20:07,280
- شخص أعرفه يريد أن يعطيها
يصفع.
307
00:20:08,600 --> 00:20:09,720
- حسنًا...
308
00:20:11,080 --> 00:20:13,640
- لن تكون أول من كانت لديها ،
ولن يكون لها الأخير.
309
00:20:15,560 --> 00:20:18,240
على أي حال ، الكلمة هي أنها في
محطة.
310
00:20:18,240 --> 00:20:19,520
- مغلق؟
311
00:20:19,520 --> 00:20:20,680
- لا.
312
00:20:20,680 --> 00:20:23,400
إنها تجلس هناك فقط في
مكتب الاستفسار ،
313
00:20:23,400 --> 00:20:25,640
في انتظارك لالتقاطها.
314
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
لا يستطيع الفتى الحصول عليها من بيزي
محل،
315
00:20:30,520 --> 00:20:32,360
لذلك سوف ينتظر في الخارج لك.
316
00:20:37,080 --> 00:20:38,320
- نعم.
317
00:20:38,320 --> 00:20:40,560
- نعم؟
- نعم.
318
00:20:47,440 --> 00:20:49,360
- إذا كان لديك شيء تقوله ،
319
00:20:49,360 --> 00:20:51,920
قل ذلك ثم يمارس الجنس إلى الأبد ، حسنًا؟
320
00:20:58,640 --> 00:21:00,440
هل كان يبكي؟
321
00:21:02,680 --> 00:21:04,920
- أعلم أنك حصلت عليه.
- ماذا؟
322
00:21:04,920 --> 00:21:06,800
- المخبأ من القفل.
323
00:21:09,800 --> 00:21:11,160
- لذا؟
324
00:21:12,320 --> 00:21:13,760
- أريد أن أعود.
325
00:21:16,200 --> 00:21:17,600
أنا آسف لأنني ...
326
00:21:19,160 --> 00:21:20,680
أنا مارس الجنس.
327
00:21:22,120 --> 00:21:23,960
لم أكن أعرف ما كنت ...
328
00:21:27,680 --> 00:21:29,720
لا يعني ذلك أن يذهب هكذا.
329
00:21:32,360 --> 00:21:33,600
سأفعل أي شيء.
330
00:21:37,320 --> 00:21:39,560
- لدينا رجال يبحثون عن كيسي.
331
00:21:39,560 --> 00:21:42,480
عندما نجدها ، أنا
- قد - بحاجة إليك.
332
00:22:37,320 --> 00:22:38,760
- هيا ، حتى.
333
00:22:40,560 --> 00:22:41,920
تعال.
334
00:22:51,160 --> 00:22:52,960
كيسي؟
- همم؟
335
00:22:54,360 --> 00:22:57,400
- لماذا يهتم فراني سوتون
أنت؟ - من؟
336
00:23:02,520 --> 00:23:04,200
- أنا لست سخيف.
337
00:23:14,600 --> 00:23:15,760
أوي!
338
00:23:17,360 --> 00:23:19,600
- اكتشف جودي أن كارل مات بسبب
أنا،
339
00:23:19,600 --> 00:23:21,160
لذلك تريدني ميت.
340
00:23:23,200 --> 00:23:25,360
لذلك من المحتمل أنها حصلت على رفيقك
تجدني.
341
00:23:25,360 --> 00:23:26,840
- إنه ليس أنا رفيقة.
342
00:23:29,960 --> 00:23:31,760
عرف ذلك سخيف.
343
00:23:31,760 --> 00:23:32,880
اللعنة.
344
00:23:32,880 --> 00:23:34,320
كنت أعرف أن هذا سيحدث.
345
00:23:34,320 --> 00:23:35,680
- انظر ، سيكون كل شيء على ما يرام.
346
00:23:40,440 --> 00:23:42,840
- لماذا هي دائما في الجزء الخلفي من هذا
سيارة؟
347
00:23:42,840 --> 00:23:44,960
تحتاج إلى الحصول على مقعد الطفل
ها.
348
00:23:44,960 --> 00:23:47,160
- اللعنة قبالة.
- أنت اللعنة.
349
00:23:49,720 --> 00:23:50,800
لذا؟
350
00:23:54,400 --> 00:23:56,080
- لا تقلق بشأن هذا.
351
00:24:00,480 --> 00:24:01,840
بهدوء: اللعنة من أجل ، رجل.
352
00:24:28,920 --> 00:24:31,040
- نعم. نعم. هي ليست هنا.
353
00:24:31,040 --> 00:24:32,560
لقد مارس الجنس معنا.
354
00:24:32,560 --> 00:24:34,200
- التلفزيون:
- .. الحصول على طول.
355
00:24:34,200 --> 00:24:36,720
لورا ، ماذا حصلت هنا؟ هو - هي
رائحة لذيذة.
356
00:24:36,720 --> 00:24:39,680
- حسنًا ، لقد كنت أحاول صنع ملف
نوع من كعكة الطبقة
357
00:24:39,680 --> 00:24:41,200
مع نكهة برتقالية -
358
00:24:41,200 --> 00:24:44,960
برتقالي واحد وليمون - لكني لا أفعل
تعرف إذا كنت نجاح!
359
00:24:44,960 --> 00:24:47,520
- يبدو أنك متوتر حيال ذلك. أنت
هل صنعت ...؟
360
00:24:47,520 --> 00:24:49,920
- قف! أحاول مشاهدة هذا.
361
00:24:49,920 --> 00:24:52,720
- يجب أن أخرج لمدة دقيقة.
- إلى أين أنت ذاهب؟
362
00:24:52,720 --> 00:24:54,800
- سأعود. غطي نفسك
أعلى.
363
00:24:54,800 --> 00:24:56,760
تبقى مرتاحا. سأعود.
364
00:24:59,320 --> 00:25:01,200
سأعود.
365
00:25:01,200 --> 00:25:03,920
- يستمر البرنامج التلفزيوني
366
00:25:11,360 --> 00:25:13,360
حلقات الخط
367
00:25:21,240 --> 00:25:22,840
- مرحبا بكم في البريد الصوتي.
368
00:25:22,840 --> 00:25:25,840
أنا آسف ، لكن الشخص الذي لديك
يسمى غير متوفر.
369
00:25:25,840 --> 00:25:28,000
الرجاء ترك رسالتك بعد
نغمة.
370
00:25:28,000 --> 00:25:29,920
- صوت
371
00:25:29,920 --> 00:25:31,080
- أنا حقا آمل ...
372
00:25:32,400 --> 00:25:35,200
.. هذا كل شيء مجرد مزيج ،
373
00:25:35,200 --> 00:25:39,920
وأنت في طريقك ، تسرع معي
الآن مع هذا الطائر كيسي.
374
00:25:41,560 --> 00:25:44,240
لأنه إذا لم يكن كذلك وأنت لست ...
375
00:25:45,800 --> 00:25:47,400
- يزفر
376
00:25:48,720 --> 00:25:50,080
- .. أنت ميت.
377
00:25:54,720 --> 00:25:56,600
أقسم لله ، الفتى.
378
00:25:56,600 --> 00:25:59,760
لا العبث ، الفتى. أنت ميت سخيف ،
الفتى.
379
00:25:59,760 --> 00:26:02,760
رفيق ، جاد ، مثل سخيف بشكل صحيح
ميت ، الفتى.
380
00:26:04,080 --> 00:26:06,920
أقسم لله ، ميت سخيف مناسب.
381
00:26:08,440 --> 00:26:11,080
لا تعتقد أن الزي الرسمي سوف
أنقذك يا فتى ، لا.
382
00:26:26,440 --> 00:26:28,280
- ضجة على الباب
383
00:26:28,280 --> 00:26:30,640
يستمر الضجة
384
00:26:33,360 --> 00:26:35,160
انفجارات الباب مفتوحة
385
00:26:36,440 --> 00:26:39,640
- قف!
- أين هي؟ - ماذا تفعل؟ ماذا يحدث هنا؟
386
00:26:39,640 --> 00:26:42,560
- أين أخذ كارسون كيسي ، الفتى؟
- ماذا؟
387
00:26:42,560 --> 00:26:44,400
- أين أخذ كارسون كيسي؟!
388
00:26:44,400 --> 00:26:46,640
- أنا ... لا أعرف! أقسم. حزمه
في ، هل أنت؟
389
00:26:46,640 --> 00:26:50,520
- سوف أحطمك حول ...
- أوي ، الفتى ، ابتعد عن فتاتي الصغيرة.
390
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
أنا لا أفسد العبث.
- ماركو! - لا أعرف ، جودي.
391
00:26:52,520 --> 00:26:55,120
لقد كنت معي حبيبي طوال الليل.
لا أعرف.
392
00:26:55,120 --> 00:26:57,320
يمكنك التحقق من الهاتف لي. لماذا أنا
يعرف؟
393
00:26:57,320 --> 00:26:59,000
- لماذا تعرف؟
394
00:26:59,000 --> 00:27:02,880
أحضرت هذا baghead من هو
مسؤول عن قتل كارل
395
00:27:02,880 --> 00:27:04,120
في منزلي.
396
00:27:05,520 --> 00:27:06,760
- لم أكن أعرف.
- لقد فعلت ذلك!
397
00:27:06,760 --> 00:27:08,520
- لم أفكر.
- لم تفكر؟
398
00:27:08,520 --> 00:27:09,720
- لم أكن....
399
00:27:09,720 --> 00:27:12,440
- أنت مسؤول ، لذلك تتصل بي.
400
00:27:12,440 --> 00:27:17,280
الثاني الذي تراه ، تحدث معها ،
أو تعرف أين هي ،
401
00:27:17,280 --> 00:27:19,360
أنت تتصل بي. هل تفهم؟
- صرخات الطفل
402
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
- هل تفهم ، ماركو؟
- نعم.
403
00:27:21,680 --> 00:27:23,720
- يكثف البكاء
404
00:27:26,440 --> 00:27:28,520
- يا. يا. يا. يا. يا.
405
00:27:28,520 --> 00:27:30,000
هناك نذهب.
406
00:27:30,000 --> 00:27:31,800
لا تقلق بشأنهم.
407
00:27:31,800 --> 00:27:33,720
لا تقلق بشأنهم. أنت بخير.
408
00:27:33,720 --> 00:27:35,760
تعال. تعال واحصل على احتضان.
409
00:27:35,760 --> 00:27:37,080
ش ، ش ، ش.
410
00:27:37,080 --> 00:27:39,120
ش ، ش ، ش ، ش.
411
00:27:39,120 --> 00:27:40,240
ش.
412
00:27:42,200 --> 00:27:44,880
- كم من الوقت ستكون في
الجزء الخلفي من السيارة؟
413
00:27:44,880 --> 00:27:46,840
لقد كانت هناك أعمار الآن.
414
00:27:46,840 --> 00:27:49,920
- اسمع ، يا صديقي ، لا سخيف غريب
خارج...
415
00:27:51,640 --> 00:27:54,520
.. من بعدها ، حسنًا؟
416
00:27:54,520 --> 00:27:56,720
ويريد مني أن أحضرها سخيف
له.
417
00:27:59,680 --> 00:28:02,680
لا أعرف ماذا أفعل.
- اعتقدت أنه تم.
418
00:28:02,680 --> 00:28:05,400
- ناه. لقد مارس الجنس بشكل صحيح meself
هذه المرة.
419
00:28:05,400 --> 00:28:08,520
راديو:
- دلتا روميو أربعة سبعة ، أربعة سبعة دلتا.
420
00:28:10,880 --> 00:28:12,160
- تفضل.
421
00:28:12,160 --> 00:28:16,200
- هل يمكنك إلقاء نظرة على تقرير عن
هرب من الرعاية ، من فضلك ، راش؟
422
00:28:37,640 --> 00:28:40,160
- يجب أن نذهب فقط إلى المنزل و
خذ التقرير.
423
00:28:40,160 --> 00:28:42,240
يمكن أن يكون في أي مكان.
424
00:28:42,240 --> 00:28:43,520
- نعم ، يمكن أن يكون ...
425
00:28:44,960 --> 00:28:46,240
.. لكنه ليس كذلك.
426
00:28:48,880 --> 00:28:50,280
إنه هناك.
427
00:28:51,920 --> 00:28:53,200
- كيف علمت بذلك؟
428
00:28:53,200 --> 00:28:56,480
- لأنه مخلوق من العادة
لدينا داميان.
429
00:29:05,720 --> 00:29:07,840
حسنًا ، Daymo؟ كيف الحال؟
430
00:29:07,840 --> 00:29:09,680
- حسنًا.
431
00:29:09,680 --> 00:29:11,120
- هرب مرة أخرى؟
432
00:29:13,760 --> 00:29:15,040
- هرب.
433
00:29:15,040 --> 00:29:16,840
يطلق عليه الهرب.
434
00:29:16,840 --> 00:29:19,040
- لماذا هربت؟
435
00:29:19,040 --> 00:29:21,040
- هل تعمل معه؟
436
00:29:21,040 --> 00:29:22,560
- نعم.
437
00:29:22,560 --> 00:29:24,680
- حظا سعيدا مع ذلك.
438
00:29:24,680 --> 00:29:26,120
- ما الذي يحدث معك؟
439
00:29:26,120 --> 00:29:28,840
- أمي مدمنة مع الصحة العقلية
مشاكل.
440
00:29:28,840 --> 00:29:32,320
اللعنة تعرف من أنا أبي. مات نان
منذ خمس سنوات ونصف.
441
00:29:32,320 --> 00:29:35,600
لا يمكنني التعزيز لذلك أنا عالق
بعض المدار من القطاع الخاص
442
00:29:35,600 --> 00:29:37,240
منزل الأطفال الذي يشبه
حديقة الحيوان الروسية.
443
00:29:37,240 --> 00:29:40,320
تم الحفاظ عليها بشكل سيئ ، ونصف
السكان حيوانات.
444
00:29:40,320 --> 00:29:43,160
فهل هذا يجيب على أسئلتك ،
ثم؟
445
00:29:43,160 --> 00:29:44,440
- نعم.
446
00:29:46,360 --> 00:29:49,320
- هذا ما يحدث عندما تكون
سلعة رعاية الأطفال.
447
00:29:50,640 --> 00:29:54,120
- يمين. أعني ، كما تعلمون ، نحن
سوف تضطر إلى إعادتك.
448
00:29:54,120 --> 00:29:56,760
- لن أعود.
- عليك أن تعود.
449
00:29:56,760 --> 00:29:58,440
- انا ذاهب الى لندن.
450
00:29:58,440 --> 00:29:58,440
- الرجال يصرخون
451
00:29:58,440 --> 00:30:00,120
- لا يمكنك الذهاب إلى لندن.
452
00:30:00,120 --> 00:30:01,960
- انا ذاهب الى لندن.
- إنه ليس آمنًا.
453
00:30:01,960 --> 00:30:04,560
- لن أتعرض للضرب.
- لم أقل أن شخصًا ما كان ذاهبًا إلى ...
454
00:30:04,560 --> 00:30:07,880
أنا فقط أقصد أنه لا يمكنك الذهاب لوحدك
لأن ... ليس آمنًا.
455
00:30:07,880 --> 00:30:10,280
أنت طفل.
- انا ذاهب الى لندن.
456
00:30:10,280 --> 00:30:13,040
- يمين. حسنًا ، هل حصلت على المال لتذكرة؟
457
00:30:14,240 --> 00:30:15,840
لا؟ لا المال ، لا تذكرة ، لا لندن.
458
00:30:15,840 --> 00:30:17,720
وعلى هذا الأساس ، يا صديقي ، أنت ذاهب
إلى المنزل.
459
00:30:17,720 --> 00:30:19,160
دعنا نذهب.
460
00:30:21,960 --> 00:30:24,080
هل تريد برغر والبطاطا المقلية أولا؟
461
00:30:25,680 --> 00:30:27,480
- نعم.
- يعتقد ذلك.
462
00:30:28,880 --> 00:30:31,080
تعال ، ثم قم بتحويل مؤخرتك. دعونا
يذهب.
463
00:30:33,840 --> 00:30:35,880
شرطة حل المشكلات.
464
00:30:48,520 --> 00:30:50,440
- هل المنزل حقا بهذا السوء؟
465
00:30:50,440 --> 00:30:52,000
- نعم.
- نعم.
466
00:30:53,400 --> 00:30:55,040
- الجميع يبحث عنك.
467
00:30:58,400 --> 00:30:59,920
- أكل الشاي الخاص بك.
468
00:31:07,400 --> 00:31:09,400
- ألا يمكننا إعادته؟
469
00:31:09,400 --> 00:31:11,680
- لا أحد يريده ، راش.
470
00:31:11,680 --> 00:31:13,160
انه فقط مارس الجنس.
471
00:31:13,160 --> 00:31:15,320
حياته ، مارس الجنس. مثلها.
472
00:31:15,320 --> 00:31:17,680
- لا تقل ذلك.
- ولم لا؟ هذا صحيح.
473
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
مهلا ، مارس الجنس أيضا.
474
00:31:19,840 --> 00:31:21,800
- لا.
475
00:31:21,800 --> 00:31:23,440
نحن لا نفعل ذلك. تعال.
476
00:31:24,960 --> 00:31:27,080
داميان ، هيا. دعنا نذهب.
477
00:31:27,080 --> 00:31:29,960
- ماذا د ...؟
- سنقوم بفرزها. تعال. - المسيح سبحانه وتعالى.
478
00:31:31,280 --> 00:31:32,720
نعم ، كيسي!
479
00:31:34,160 --> 00:31:35,840
يصرخ الأطفال
480
00:31:35,840 --> 00:31:38,320
- أخرج البطاريات والآن نحن
لا يمكن تغيير القناة.
481
00:31:38,320 --> 00:31:40,760
- منزل الأطفال ، المنزل الجميل.
- الآن The Telly's عالق في بعض الأفلام القرف
482
00:31:40,760 --> 00:31:42,840
ولا يمكننا تسليمها.
- لا تقسم لي. - أنا لا أقسم.
483
00:31:42,840 --> 00:31:45,120
أنا فقط أريد تغيير الفيلم.
- أين وضع البطاريات؟
484
00:31:45,120 --> 00:31:46,280
- حتى مؤخرته!
485
00:31:46,280 --> 00:31:47,840
- لا ، أين وضعهم؟
486
00:31:47,840 --> 00:31:50,040
- داميان ، فعل لي معروف
الدرج.
487
00:31:50,040 --> 00:31:52,280
- لا يمكننا تغيير الفيلم لأنه هو
ضعهم مؤخرته!
488
00:31:52,280 --> 00:31:54,920
أعطني البطاريات الجديدة.
- لم أحصل على مفاتيح الخزانة.
489
00:31:54,920 --> 00:31:56,400
- لكني بحاجة إلى بطاريات جديدة!
490
00:31:56,400 --> 00:31:58,160
- قلت إنني لم أحصل على المفاتيح.
- بقرة.
491
00:31:58,160 --> 00:32:00,120
- من تتحدث؟
- مهلا ، مانع من ذلك!
492
00:32:00,120 --> 00:32:02,320
- حرك مؤخرتك الدهنية!
- اللعنة قبالة.
493
00:32:03,760 --> 00:32:03,760
- طرق الباب
494
00:32:03,760 --> 00:32:05,760
مرحبا ، الخدمة ، من فضلك.
495
00:32:05,760 --> 00:32:08,600
- في ثانية.
- نعم. نعم. فقط أعيد داميان.
496
00:32:08,600 --> 00:32:11,080
- واحد منهم مجرد بطاريات مدفوعة
حتى الحمار ، يا صديقي ،
497
00:32:11,080 --> 00:32:13,080
لذلك أنا بحاجة إلى كتابته قبل ذلك
يحاول وضع جهاز التحكم عن بعد
498
00:32:13,080 --> 00:32:15,920
هناك أيضا.
- ليس عليك الصراخ. ليس عليك أن تصرخ ، حسنًا؟
499
00:32:15,920 --> 00:32:18,680
- هل تريد أن تفعل ذلك؟
- نعم. - جيد.
500
00:32:18,680 --> 00:32:21,520
يصرخ الأطفال
501
00:32:28,720 --> 00:32:30,120
حسنًا يا صديقي؟
502
00:32:44,080 --> 00:32:46,520
يصرخ الأطفال
503
00:32:54,360 --> 00:32:57,160
- لقد رأيت هاتفك للتو.
- تبول في الطابق العلوي.
504
00:32:57,160 --> 00:33:00,160
- أعطني هاتفك.
- لا ، أنت لا تملك ... أعطني مرة أخرى!
505
00:33:00,160 --> 00:33:02,560
ماذا تفعل اللعنة؟
- من أين حصلت على 500 من؟
506
00:33:02,560 --> 00:33:04,960
- أنت تأخذ الشخ. أعطني بلدي
هاتف سخيف. - أين؟
507
00:33:04,960 --> 00:33:06,120
- لا مكان. هذا ليس من شأنك.
508
00:33:06,120 --> 00:33:08,920
أعطني الهاتف سخيف ، أنت خبث!
- كيف توصلت إلى 500 جنيه إسترليني؟
509
00:33:08,920 --> 00:33:11,760
- يا. يا. يا. ماذا يحدث هنا؟ يكون
أن هاتفه؟
510
00:33:11,760 --> 00:33:13,280
- نعم.
- لماذا حصلت عليه؟
511
00:33:15,920 --> 00:33:17,560
ظننت أنك تتخطى.
512
00:33:17,560 --> 00:33:19,640
- انها مجرد pinged في ذلك الوقت. سمعت ذلك.
513
00:33:20,840 --> 00:33:22,200
- كيسي خارج:
- انطلق لي!
514
00:33:29,600 --> 00:33:31,320
- اللعنة من أجل!
515
00:33:31,320 --> 00:33:33,000
قف! شرطة!
516
00:33:33,000 --> 00:33:34,360
تصرخ
517
00:33:34,360 --> 00:33:36,800
قف! احصل على اللعنة من الطريق ،
أنت...
518
00:33:36,800 --> 00:33:38,840
همهمات وآذان
519
00:33:52,760 --> 00:33:54,200
- الجحيم سخيف.
520
00:33:55,760 --> 00:33:57,760
- عادة ما يكون هناك اثنان منا على أ
ليلة،
521
00:33:57,760 --> 00:33:59,440
لكن جانيت خرجت مع التوتر ،
522
00:33:59,440 --> 00:34:02,400
لذلك تركت لإدارة كل هذا علي
ملك. - إنه طفل.
523
00:34:02,400 --> 00:34:05,040
نعم؟ إنه طفل يحتاج إلى مساعدة.
524
00:34:05,040 --> 00:34:07,920
- أنا في 11.20 في الساعة ، يا صديقي.
525
00:34:07,920 --> 00:34:10,240
ما مدى اهتمامك تريدني أن أكون؟
526
00:34:10,240 --> 00:34:11,920
- طرق الباب
527
00:34:11,920 --> 00:34:14,200
- إذا كان الأمر يتعلق بالضيق
البطاريات ...
528
00:34:14,200 --> 00:34:15,800
- أخذوهم في شاحنة!
529
00:34:19,520 --> 00:34:20,960
- اللعنة!
530
00:34:20,960 --> 00:34:22,480
- داميان عشبهم.
531
00:34:22,480 --> 00:34:24,800
- ماذا حدث اللعنة؟
532
00:34:24,800 --> 00:34:26,200
داميان ، من رن؟
533
00:34:28,720 --> 00:34:30,760
- أخبرتك أنني بحاجة للوصول إلى لندن.
534
00:34:30,760 --> 00:34:32,240
- من أجل اللعنة.
535
00:34:32,240 --> 00:34:33,680
- أسقطهم.
536
00:34:35,880 --> 00:34:38,480
- لقد أمضيت الليلة بأكملها في المحاولة
لمساعدتك!
537
00:34:49,760 --> 00:34:51,600
- حلقات الخط
538
00:34:53,360 --> 00:34:54,560
- تعال!
539
00:34:55,880 --> 00:34:57,760
- مرحبا بكم في البريد الصوتي ...
- اللعنة!
540
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
- إطارات تزلج
541
00:35:05,360 --> 00:35:06,640
- القرف.
542
00:35:06,640 --> 00:35:08,360
- حلقات الخط
543
00:35:11,840 --> 00:35:13,400
- مرحبا بكم في البريد الصوتي ...
544
00:35:13,400 --> 00:35:14,960
- من أجل اللعنة!
545
00:35:19,600 --> 00:35:22,600
إنه كريس. جروه إلى أ
فان! - ماذا؟
546
00:35:22,600 --> 00:35:25,880
- كريس. لقد أخذوه؟
- ادخل إلى الداخل!
547
00:35:25,880 --> 00:35:28,240
- سأموت. هي ذاهبة
اقتلني.
548
00:35:28,240 --> 00:35:29,640
- كيسي؟
- سأموت.
549
00:35:29,640 --> 00:35:32,520
- كيسي ، أغلق اللعنة! لا أحد
ذاهب للموت! نعم؟
550
00:35:32,520 --> 00:35:35,200
لا أحد سيموت سخيف ، لذا أغلق
أعلى!
551
00:35:40,000 --> 00:35:41,440
جودي!
552
00:35:41,440 --> 00:35:43,080
- ماذا تفعل؟
- جودي!
553
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
جودي! اللعنة!
554
00:35:44,560 --> 00:35:45,840
آغ ، اللعنة!
555
00:35:45,840 --> 00:35:47,240
- كريس ، الرجاء المساعدة.
556
00:35:47,240 --> 00:35:49,000
- جودي ، اتركها وحدها!
557
00:35:49,000 --> 00:35:50,520
أرغ! القرف!
558
00:35:50,520 --> 00:35:52,000
جودي!
559
00:35:52,000 --> 00:35:53,200
أرغ!
560
00:35:53,200 --> 00:35:54,960
جودي ، لقد مات خطأ كارل!
561
00:35:54,960 --> 00:35:56,360
إنه خطأي اللعين!
562
00:35:56,360 --> 00:35:57,800
اللعنة.
563
00:35:59,520 --> 00:36:00,800
- ماذا؟
564
00:36:05,800 --> 00:36:07,640
ماذا قلت للتو؟
565
00:36:10,560 --> 00:36:12,360
- لقد مات خطأ كارل.
566
00:36:14,240 --> 00:36:15,640
- أحضره "الكل.
567
00:36:22,600 --> 00:36:24,120
- آذان
568
00:36:24,120 --> 00:36:25,920
آه!
569
00:36:25,920 --> 00:36:27,280
- أهوي أ.
570
00:36:31,280 --> 00:36:34,240
- ما الذي يحدث اللعنة؟ فراني
حصلت على كريس.
571
00:36:34,240 --> 00:36:36,400
أوه ، اللعنة من أجل ، ديب. أعلم أنك تعرف
له.
572
00:36:38,200 --> 00:36:39,800
- هل اتصلت به في؟
- هل اتصلت ...؟
573
00:36:39,800 --> 00:36:41,120
لا ، لم أتصل به ، ديبس.
574
00:36:41,120 --> 00:36:43,640
لا أعرف ماذا أفعل. إذا فعلت ذلك ،
يمكن أن يواجه كريس مشكلة.
575
00:36:43,640 --> 00:36:45,120
- انتظر هنا.
576
00:36:52,960 --> 00:36:54,680
- من هو الذي؟ من تتصل؟
577
00:36:54,680 --> 00:36:56,160
- فراني.
578
00:36:58,760 --> 00:37:00,280
سأفرز ذلك يا راش.
579
00:37:01,680 --> 00:37:04,320
- مرحبا بكم في البريد الصوتي. أنا آسف،
لكن ... - اللعنة.
580
00:37:05,520 --> 00:37:08,360
- جودي! لا! لا!
581
00:37:08,360 --> 00:37:11,200
- يصرخ:
- كريس! كريس!
582
00:37:11,200 --> 00:37:13,840
كريس! جودي ، مساعدة!
583
00:37:13,840 --> 00:37:15,640
لو سمحت!
- جودي!
584
00:37:16,960 --> 00:37:18,440
جودي!
- لا!
585
00:37:18,440 --> 00:37:19,880
- كيسي يبكي
586
00:37:22,480 --> 00:37:25,760
ديبس:
- لن يؤذيه فراني. - راشيل:
587
00:37:27,960 --> 00:37:29,480
- أنا أعرفه.
588
00:37:29,480 --> 00:37:32,160
- لذلك كنت تعلم أنه سيقتل
هودجكين؟
589
00:37:32,160 --> 00:37:33,520
- لا! بالطبع لا.
590
00:37:33,520 --> 00:37:34,840
أنا فقط ... لم أفكر ...
591
00:37:34,840 --> 00:37:36,520
- لم تعتقد أن تاجر المخدرات
592
00:37:36,520 --> 00:37:38,760
كان سيتصرف مثل المخدرات
تاجر؟
593
00:37:38,760 --> 00:37:40,800
- لا ينبغي أن أحصل على كريس
متضمن.
594
00:37:40,800 --> 00:37:43,080
أنا فقط احتاج الهاتف مرة أخرى.
595
00:37:43,080 --> 00:37:46,240
إذا كان هودجكين قد سلم ذلك ، فهذا هو
أنا و franny ينزلان ،
596
00:37:46,240 --> 00:37:48,080
وابني يذهب في الرعاية.
597
00:37:48,080 --> 00:37:51,360
- كل ما أهتم به هو العثور على كريس ،
وهذا لا يساعد ،
598
00:37:51,360 --> 00:37:54,200
لذا ، ديبس ، ستحتاج إلى السحب
رأسك من مؤخرتك.
599
00:37:54,200 --> 00:37:56,920
أنت لا تزال نحاس. رئيس.
600
00:37:56,920 --> 00:37:58,960
فكر في شيء ، ديبس.
601
00:38:02,280 --> 00:38:03,640
- تعال.
602
00:38:03,640 --> 00:38:05,280
- تنهدات كيسي
603
00:38:05,280 --> 00:38:07,800
- لو سمحت...
- أغلق اللعنة!
604
00:38:07,800 --> 00:38:09,280
- مهلا ، جودي ...
605
00:38:09,280 --> 00:38:11,040
جوديس ، استمع إلي.
606
00:38:11,040 --> 00:38:13,640
- لا تدعوني jodes. لا تتصل بي
جوديس! - أوه ، اللعنة!
607
00:38:13,640 --> 00:38:15,240
- سخيف ديكهيد.
608
00:38:15,240 --> 00:38:16,840
- من فضلك ، أنا آسف!
609
00:38:16,840 --> 00:38:18,320
- كارل سخيف ...
610
00:38:18,320 --> 00:38:20,800
طلب مني كارل أن أحصل عليها ، على حق ، وأنا
لم يكن.
611
00:38:20,800 --> 00:38:22,160
كان لدي حقيبة العتاد.
612
00:38:22,160 --> 00:38:24,280
كان يجب أن أعود إليه. إنه
خطأي.
613
00:38:24,280 --> 00:38:26,840
- أغلق اللعنة ، زوج يوس!
اسكت!
614
00:38:29,000 --> 00:38:30,880
يستمع...
615
00:38:30,880 --> 00:38:34,240
.. زوج Yous سيحصلون عليه
هذا ، لذلك لا يهم ، حسنا؟
616
00:38:34,240 --> 00:38:36,960
كلاكما سوف يموتون سخيف
هنا الليلة.
617
00:38:36,960 --> 00:38:38,000
- لا.
618
00:38:40,800 --> 00:38:42,400
- ماذا تقصد ، لا؟
619
00:38:44,200 --> 00:38:46,400
ماذا تقصد ، لا؟
620
00:38:46,400 --> 00:38:48,800
- النحاس يحصل فقط على صفعة ، حسنًا؟
621
00:38:48,800 --> 00:38:51,040
يمكنك أن تفعل كل ما تريد اللعنة
لها ،
622
00:38:51,040 --> 00:38:52,840
يمكنك قتلها ، ودفنها ،
623
00:38:52,840 --> 00:38:54,560
اسحب أسنانها اللعينة.
624
00:38:55,720 --> 00:38:58,240
لا أحد يلمس بيزي ولكن أنا.
625
00:38:59,920 --> 00:39:03,360
- إذا كنت تريد أموالي ، فهذا ،
626
00:39:03,360 --> 00:39:05,800
هذا ما أحصل عليه.
627
00:39:05,800 --> 00:39:08,120
- سيكلفك أكثر من
مال.
628
00:39:09,720 --> 00:39:12,120
متجرك ، على سبيل المثال.
629
00:39:12,120 --> 00:39:13,680
- متجري؟
630
00:39:21,120 --> 00:39:23,000
بخير.
- بخير.
631
00:39:29,720 --> 00:39:31,280
- جرب كارل سويني.
632
00:39:37,800 --> 00:39:39,600
سأحاول إيان أولاً.
633
00:39:44,640 --> 00:39:47,760
- جودي ، ماتي ، أنا لا أمزح سخيف.
634
00:39:47,760 --> 00:39:49,720
لا ، استمع إلي. أنا لا أمزح.
635
00:39:49,720 --> 00:39:51,360
- أغلق اللعنة ، كريس.
636
00:39:51,360 --> 00:39:53,720
- آسف ، لكن استمع إلي ، يا صديقي ،
استمع لي.
637
00:39:53,720 --> 00:39:56,360
- اسكت. لا اريد سخيف
استمع إليك!
638
00:39:56,360 --> 00:39:58,120
- الله ، أنت لن تفعل سخيف
هذا.
639
00:39:58,120 --> 00:39:59,720
جودي ، لن تفعل هذا.
- لا تدفعني.
640
00:39:59,720 --> 00:40:02,160
لا تبدأ سخيف. لا سخيف
يبدأ.
641
00:40:02,160 --> 00:40:03,840
وخز سخيف!
642
00:40:03,840 --> 00:40:05,600
- Casey WhiPters
643
00:40:05,600 --> 00:40:06,880
يا رفيق.
644
00:40:08,000 --> 00:40:09,280
جحيم سخيف.
645
00:40:09,280 --> 00:40:10,760
فراني؟
646
00:40:10,760 --> 00:40:13,440
فراني؟
- استمر ، يمكنك القيام بذلك.
647
00:40:13,440 --> 00:40:15,640
- ماذا تقصد؟
- أخرجها مني.
648
00:40:15,640 --> 00:40:17,920
- Franny ، فقط سخيف تفعل ذلك ، سوف
أنت؟ - تعال.
649
00:40:19,840 --> 00:40:21,320
تريدهم ميتا.
650
00:40:21,320 --> 00:40:24,040
- فراني ، جحيم سخيف ، رجل ، فقط افعل
هو - هي! - اذهب ، اذهب لذلك.
651
00:40:24,040 --> 00:40:25,520
استمر.
652
00:40:26,840 --> 00:40:28,400
استمر ، خذها.
653
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
- من أجل اللعنة!
- هناك تذهب.
654
00:40:32,000 --> 00:40:33,120
نعم.
655
00:40:36,600 --> 00:40:38,040
- كيسي:
- أنا آسف.
656
00:40:38,040 --> 00:40:40,120
أنا آسف جدا يا جودي.
- اللعنة ، جودي ...
657
00:40:44,720 --> 00:40:47,160
- مزرعة أشمور هيل. غادرت وأنت تقود
على.
658
00:40:47,160 --> 00:40:50,200
ولكن من الأفضل أن تكون سريعًا. سترى
العربات.
659
00:40:56,720 --> 00:40:58,600
- نعم. من ستفعل أولاً؟
660
00:40:58,600 --> 00:41:00,760
أنا شخصياً سأفعلها ،
661
00:41:00,760 --> 00:41:04,680
لأن اللحظة التي تسمع فيها
جاذبية الساخرة ،
662
00:41:04,680 --> 00:41:08,360
ستبدأ في صراخها
رأس سخيف قبالة.
663
00:41:08,360 --> 00:41:10,840
"آرغ! لا ، لا!"
664
00:41:10,840 --> 00:41:12,160
أليس كذلك؟
665
00:41:12,160 --> 00:41:15,520
اسمع ، ثلاثة ضربات سخيف جيدة ،
الانفجار ، الانفجار ، الانفجار ،
666
00:41:15,520 --> 00:41:17,200
سوف يحصل عليها هادئة ، أليس كذلك؟
667
00:41:17,200 --> 00:41:19,960
ثم استمر في صفعها أعلاه
أذنها ،
668
00:41:19,960 --> 00:41:21,800
هناك ، حسنًا؟
669
00:41:21,800 --> 00:41:23,200
- اللعنة من أجل.
670
00:41:23,200 --> 00:41:25,760
- لا تغلق عينيك ،
يمين؟
671
00:41:25,760 --> 00:41:27,360
كوس ...
- ولكن ... - تهدئة ، كريس.
672
00:41:27,360 --> 00:41:30,280
ثق بي ، أرجوحة وفقدان ، سوف
كسر شين الخاص بك ،
673
00:41:30,280 --> 00:41:32,080
وهذا سوف يضر سخيف.
674
00:41:32,080 --> 00:41:35,080
- جودي. جودي ، هذا ...
- يمكنك القيام بذلك. - هذا سخيف مجنون.
675
00:41:35,080 --> 00:41:37,000
نعم؟ هذا مجنون.
- يمكنك أن تفعل ذلك.
676
00:41:37,000 --> 00:41:39,720
- لا تريد أن تفعل ذلك! لم تكن
تريد أن تفعل ذلك ، أليس كذلك؟
677
00:41:39,720 --> 00:41:41,880
- صمت ، كريس! اسكت!
- لا أهتم! - سأفعل ذلك!
678
00:41:41,880 --> 00:41:44,440
- يمكنك أن تفعل لي. أنا فقط لا
تريدك أن تفعلها ، هذا كل شيء.
679
00:41:44,440 --> 00:41:46,320
أنا مريض سخيف الآن ، يا صديقي!
680
00:41:46,320 --> 00:41:48,480
لقد سئمت من كل هذا القرف! لذلك إذا كنت
تريد إنهاءها ،
681
00:41:48,480 --> 00:41:51,080
انتهى الأمر معي. قتل سخيف
أنا. سخيف قتلني الآن!
682
00:41:51,080 --> 00:41:54,080
- اسكت!
- كارل كان أفضل رفيقة ، على حق ، وأجبته بقتل ،
683
00:41:54,080 --> 00:41:55,760
حتى يقتلني سخيف!
684
00:41:57,640 --> 00:41:59,280
- استمر! افعل ذلك!
685
00:41:59,280 --> 00:42:01,560
- سأفعل ذلك!
686
00:42:01,560 --> 00:42:03,480
- آرغ!
687
00:42:03,480 --> 00:42:05,320
آه ، القرف!
688
00:42:05,320 --> 00:42:06,440
آه.
689
00:42:07,400 --> 00:42:08,520
آه.
690
00:42:09,600 --> 00:42:12,400
ماذا كان هذا؟ ماذا كان
سخيف...؟
691
00:42:12,400 --> 00:42:13,560
- اللعنة من أجل.
692
00:42:13,560 --> 00:42:16,520
- القرف! لقد اشتقت إليّ ، لم تفعل ذلك
أنت ، أنت اللعينة العضو التناسلي النسوي؟
693
00:42:16,520 --> 00:42:17,880
يا اللعنة!
694
00:42:17,880 --> 00:42:20,400
- هواة سخيف ، إيه؟
695
00:42:20,400 --> 00:42:23,000
التزم بإدارة متجر كعكة سخيف.
696
00:42:25,720 --> 00:42:29,000
- مهلا ، باري ، أحسنت ، رفيق ، لطيف
واحد.
697
00:42:29,000 --> 00:42:30,440
اللعين السميك العضو التناسلي النسوي.
698
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
- اللعنة هذا.
699
00:42:38,000 --> 00:42:39,840
- آذان كريس
700
00:42:49,080 --> 00:42:52,160
- سأكون جولة في الصباح للاختيار
تصل لي مفاتيح.
701
00:42:54,080 --> 00:42:56,160
قطعها فضفاضة ومرر لي مفاتيحه.
702
00:42:58,000 --> 00:42:59,720
تا.
703
00:42:59,720 --> 00:43:01,640
- قيء كيسي
704
00:43:10,160 --> 00:43:13,160
قف. قف. إلى أين أنت ذاهب؟
كيسي؟
705
00:43:13,160 --> 00:43:14,520
كيسي؟
706
00:43:21,520 --> 00:43:23,000
- أنت تعرف...
707
00:43:24,240 --> 00:43:26,440
.. لقد عملت مع هذين القديمان مرة واحدة
أوباتي.
708
00:43:31,960 --> 00:43:33,360
كانوا إخوة.
709
00:43:35,560 --> 00:43:37,200
اعتادوا أن يخبروني ...
710
00:43:38,720 --> 00:43:42,320
".. رعاية أدواتك ، الفتى ، و
سوف يعتنون بك ".
711
00:43:47,040 --> 00:43:48,720
سأراك حولها ، نحاس.
712
00:44:11,440 --> 00:44:12,640
- أوه!
713
00:44:12,640 --> 00:44:14,120
أرغ.
714
00:44:18,080 --> 00:44:19,840
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة.
715
00:44:25,640 --> 00:44:27,880
يهتز الهاتف
716
00:44:32,400 --> 00:44:34,520
كيسي:
- ماركو؟ - ماذا تريد؟
717
00:44:36,240 --> 00:44:38,040
- أريد أن أراك.
718
00:44:38,040 --> 00:44:39,720
- أنا مشغول.
719
00:44:39,720 --> 00:44:41,160
- الفتى ، من فضلك؟
720
00:44:45,880 --> 00:44:47,800
- أنا أنتقل إلى Runcorn.
721
00:44:47,800 --> 00:44:49,080
- Runcorn؟
722
00:44:49,080 --> 00:44:50,360
ماذا؟
723
00:44:52,080 --> 00:44:54,280
- لجعل مستقبل أفضل لأديل.
724
00:44:54,280 --> 00:44:58,000
- في Runcorn ، على الرغم من؟ لم تفعل حتى
زار Runcorn ، ماركو.
725
00:44:58,000 --> 00:45:00,280
لم يحصلوا على ASDA.
726
00:45:00,280 --> 00:45:02,440
- لقد حصلوا على ASDA. إنه ضخم.
727
00:45:04,400 --> 00:45:06,000
- لكنها ستكون صوف.
728
00:45:06,000 --> 00:45:08,280
- لن تفعل. ولدت هنا.
729
00:45:08,280 --> 00:45:09,960
- ناه ، ستكون صوفًا سيئًا.
730
00:45:12,800 --> 00:45:14,440
كم من الوقت ستذهب؟
731
00:45:17,080 --> 00:45:18,200
- للأبد.
732
00:45:18,200 --> 00:45:19,480
- للأبد؟
733
00:45:20,640 --> 00:45:22,600
ماذا سأفعل بدونك؟
734
00:45:27,120 --> 00:45:28,560
- هل تريد أن تأتي معي؟
735
00:45:30,920 --> 00:45:34,040
أنا أخت فلة حصلت على هذا الرجل
من حصل على شقة ، لذا ...
736
00:45:35,640 --> 00:45:37,040
- بداية جديدة.
737
00:45:38,080 --> 00:45:39,440
- نعم.
738
00:45:40,840 --> 00:45:43,840
مهلا ، لا جولة العبث ، رغم ذلك. لا
المخدرات. لا سرقة. لا شيء.
739
00:45:43,840 --> 00:45:45,400
- لا ، لا ، أنا أعلم. لا.
740
00:45:51,160 --> 00:45:53,560
حسنًا ، ما القطار الذي تحصل عليه؟
741
00:46:04,560 --> 00:46:06,480
- راش.
- كريس!
742
00:46:14,640 --> 00:46:16,080
ماذا حدث لرأسك؟
743
00:46:16,080 --> 00:46:18,760
- ERM ، إنها قصة طويلة وكبيرة
مطرقة.
744
00:46:18,760 --> 00:46:21,400
- سأذهب للحصول على الإسعافات الأولية
عدة. - لا. لا بأس.
745
00:46:21,400 --> 00:46:22,840
- قد تشعر بالارتجاج.
746
00:46:22,840 --> 00:46:25,520
- أوه ، ضرب بعض الشعور بي. يأتي
على. اجلس.
747
00:46:25,520 --> 00:46:27,880
تعال. فقط سخيف ...
748
00:46:27,880 --> 00:46:29,600
..SIT ، أليس كذلك؟
749
00:46:29,600 --> 00:46:31,200
أوه ، اللعنة.
750
00:46:35,920 --> 00:46:38,480
حسنًا؟
- هل أنت بخير؟
751
00:46:38,480 --> 00:46:39,960
- نعم. ليس سيئًا.
752
00:46:44,680 --> 00:46:46,240
شكرا لقدومها.
753
00:46:50,160 --> 00:46:51,960
جميل ، innit؟
754
00:47:01,040 --> 00:47:03,240
أردت أن تعمل على صيد.
755
00:47:06,360 --> 00:47:07,680
- ماذا؟
756
00:47:07,680 --> 00:47:09,720
- أخبرتني. منذ أشهر. أليس كذلك؟
757
00:47:09,720 --> 00:47:12,560
قلت إنك رأيت برنامجًا عن
الصيادون ،
758
00:47:12,560 --> 00:47:14,560
وأنك تريد أن تكون واحدًا.
759
00:47:16,840 --> 00:47:18,440
- غيرت مني العقل.
760
00:47:20,000 --> 00:47:21,640
الجو بارد جدا.
761
00:47:21,640 --> 00:47:22,880
- innit؟
762
00:47:22,880 --> 00:47:24,880
ضحكة مكتومة
763
00:47:27,240 --> 00:47:30,080
- أنا حقا أردت فقط أن أكون
بوبي.
764
00:47:30,080 --> 00:47:31,560
- جحيم سخيف!
765
00:47:33,360 --> 00:47:35,200
يا له من القدح ، إيه؟
766
00:47:42,600 --> 00:47:44,640
- سأذهب إلى الوظيفة.
767
00:47:46,680 --> 00:47:48,320
ليس عن هذا.
768
00:47:48,320 --> 00:47:49,680
حول ستيف.
769
00:47:51,760 --> 00:47:54,440
عني مهاجمته الآخر
ليلة. - همم.
770
00:47:56,320 --> 00:47:57,680
يمين.
771
00:48:09,120 --> 00:48:11,160
تعال ، ثم. تعطينا يد.
772
00:48:14,000 --> 00:48:15,480
يئن
773
00:48:15,480 --> 00:48:17,200
- صحيح ، هيا ، ثم ، الرجل العجوز.
774
00:48:17,200 --> 00:48:18,920
- رجل عجوز سخيف.
775
00:48:18,920 --> 00:48:20,560
الجنين.
776
00:48:20,560 --> 00:48:22,160
يضحكون
777
00:48:22,160 --> 00:48:23,800
يئن
778
00:48:23,800 --> 00:48:25,520
ضحكة مكتومة
779
00:49:12,320 --> 00:49:14,280
- ماذا تفعل؟
780
00:49:17,600 --> 00:49:18,960
- أنا خارج.
781
00:49:21,360 --> 00:49:23,240
- لا يمكنك المغادرة.
- أنا استطيع.
782
00:49:28,400 --> 00:49:29,640
- أوه ، هيا. فقط...
783
00:49:30,920 --> 00:49:33,320
.. اسلك أسبوعًا. فقط أعتقد ذلك
خلال.
784
00:49:33,320 --> 00:49:35,640
- أنا أأخذ بقية لي الحياة ،
رَفِيق.
785
00:49:35,640 --> 00:49:37,800
هنا ، هل يمكنك ، erm ...
786
00:49:37,800 --> 00:49:40,000
..put ذلك على مكتب فيل مع ملاحظة
787
00:49:40,000 --> 00:49:43,200
أقول إنني سأتصل به
الأسبوع؟ سوف يعرف النتيجة.
788
00:49:43,200 --> 00:49:44,720
- س ...
789
00:49:46,280 --> 00:49:49,760
- مهلا ، هل تمانع في رمي لي الهراء
في خزانة الخاص بك الآن؟
790
00:49:52,760 --> 00:49:54,680
- نعم. نعم.
791
00:49:54,680 --> 00:49:56,520
- أنت الرجل.
792
00:50:01,000 --> 00:50:02,640
يا للقرف.
793
00:50:05,960 --> 00:50:07,400
يا.
794
00:50:07,400 --> 00:50:09,080
erm ، شيء واحد.
795
00:50:10,280 --> 00:50:12,120
لن يريدون سماع ذلك ، كما تعلمون.
796
00:50:13,680 --> 00:50:15,680
- ماذا؟
- الوظيفة.
797
00:50:15,680 --> 00:50:19,000
لن يريدون سماع ذلك ، كما تعلمون ،
الحقيقة عنك وستيف.
798
00:50:21,400 --> 00:50:24,160
فقط اذهب وافعل المهمة ، راش. افعل ذلك
على وجه صحيح.
799
00:50:30,360 --> 00:50:31,920
- نعم. نعم.
800
00:50:34,480 --> 00:50:37,280
- أنت لست من التوأم مثلك
تعتقد أنك ، كما تعلم.
801
00:50:39,480 --> 00:50:40,800
- أنت ، رغم ذلك.
802
00:50:57,360 --> 00:50:59,600
- يزفر
803
00:51:16,200 --> 00:51:21,080
إعلان:
- هذا هو النقل 08.00 لخدمة ويلز
804
00:51:21,080 --> 00:51:23,320
إلى Runcorn ،
805
00:51:23,320 --> 00:51:25,200
المغادرة في خمس دقائق.
806
00:51:25,200 --> 00:51:27,640
- تشو تشيو!
807
00:51:27,640 --> 00:51:29,520
- ماذا تقول؟ حسنًا؟
808
00:51:33,000 --> 00:51:34,400
حسنًا؟
809
00:51:34,400 --> 00:51:36,320
أين كنت؟
810
00:51:36,320 --> 00:51:37,720
- عن.
811
00:51:37,720 --> 00:51:39,160
- عن أين؟
812
00:51:39,160 --> 00:51:41,680
- لا تسأل.
- ألم تحضر أي شيء معك؟
813
00:51:41,680 --> 00:51:43,160
- لا تحصل على شيء لإحضاره.
814
00:51:48,360 --> 00:51:50,240
رونكورن ، رغم ذلك؟
815
00:51:50,240 --> 00:51:52,120
- نعم.
816
00:51:52,120 --> 00:51:53,960
- كل المواد الكيميائية وذاك؟
817
00:51:53,960 --> 00:51:55,400
- لديهم أشجار!
818
00:51:57,080 --> 00:51:58,880
- سيكون من الصعب ، رغم ذلك.
819
00:51:58,880 --> 00:52:01,160
- نعم ، أعلم أنه سيكون صعبًا.
820
00:52:01,160 --> 00:52:02,840
- كن على ما يرام ، رغم ذلك ، كما تعلمون.
821
00:52:02,840 --> 00:52:04,560
- نعم.
822
00:52:05,880 --> 00:52:07,480
- سوف يتم تسويتك.
823
00:52:10,480 --> 00:52:12,000
هل حصلت على أي أموال؟
824
00:52:12,000 --> 00:52:14,640
- ناه. لا ، لقد قضيت ذلك على تذاكرنا.
- أوه ، أنا أتضور جوعا.
825
00:52:14,640 --> 00:52:16,920
erm ، سأحضر لنا زوجين من الاشتراك
الحانات.
826
00:52:16,920 --> 00:52:18,640
- المضي قدما ، نعم.
- نعم. - حسنًا.
827
00:52:18,640 --> 00:52:19,800
مهلا ، قضية ، قضية ، قضية!
828
00:52:19,800 --> 00:52:21,000
- نعم؟
829
00:52:21,000 --> 00:52:22,560
- لا تسرق ، رغم ذلك ، حسنًا؟
830
00:52:22,560 --> 00:52:24,800
حسنًا؟ كل هذا توقف؟
- بالطبع لديها!
831
00:52:46,240 --> 00:52:47,720
- المحقق الأصغر؟
832
00:52:47,720 --> 00:52:49,080
- نعم؟
833
00:52:54,520 --> 00:52:55,920
- erm ...
834
00:52:57,720 --> 00:53:00,240
.. أريد الإبلاغ عن حالة محلية
عنف.
835
00:53:01,920 --> 00:53:03,280
- نعم؟
836
00:53:05,360 --> 00:53:06,760
من هو الضحية؟
837
00:53:12,240 --> 00:53:13,400
- أنا.
838
00:53:15,440 --> 00:53:16,880
- القرف.
839
00:53:18,440 --> 00:53:19,720
- نعم.
840
00:53:23,080 --> 00:53:24,240
- رَفِيق...
841
00:53:30,800 --> 00:53:32,400
أنت بخير؟
842
00:53:37,200 --> 00:53:38,520
- نعم.
843
00:53:41,200 --> 00:53:42,680
أنا بخير.
844
00:53:49,000 --> 00:53:53,800
- إعلان:
- هذا هو النقل 08.00 لخدمة ويلز
845
00:53:53,800 --> 00:53:57,720
إلى Runcorn ، والمغادرة في دقيقتين.
846
00:53:57,720 --> 00:53:59,000
- القرف!
847
00:54:01,640 --> 00:54:05,200
erm ، انظر ، هل يمكنك حمل هذا الطفل
ثانية؟
848
00:54:05,200 --> 00:54:07,640
- ماذا؟
- لو سمحت. ثانية واحدة من فضلك. أقسم لله أنها حالة طوارئ.
849
00:54:07,640 --> 00:54:10,160
شكرا لك الحب. شكرًا لك. شكرًا لك.
سأعود.
850
00:54:10,160 --> 00:54:11,720
القضية ، تعال رأس!
851
00:54:13,440 --> 00:54:15,160
كيسي ، تعال رأس. احصل على.
852
00:54:19,440 --> 00:54:20,760
تعال.
853
00:54:25,880 --> 00:54:27,800
- الأبواب صفير
854
00:54:27,800 --> 00:54:31,000
إعلان:
- الوقوف من الأبواب الختامية.
855
00:54:36,760 --> 00:54:40,040
- ما تعلمته من المحيط
856
00:54:42,360 --> 00:54:46,280
من الصعب الرقص والفرح في
حركة
857
00:54:47,520 --> 00:54:50,000
دع الشمس لها لحظتها
858
00:54:51,320 --> 00:54:53,400
سيأتي القمر
859
00:54:57,160 --> 00:55:00,640
ما تعلمته من جندي
860
00:55:02,720 --> 00:55:06,720
كل رجل ابن لابنة
861
00:55:08,200 --> 00:55:10,760
ونحن نتذكر فقط
862
00:55:12,080 --> 00:55:14,160
عندما نرى الدم ...
863
00:55:21,160 --> 00:55:22,600
- إنها حلم.
864
00:55:23,840 --> 00:55:25,280
- نعم!
865
00:55:29,760 --> 00:55:31,240
نعم ، كانت ، نعم.
866
00:55:39,240 --> 00:55:41,960
- كيت ، أنا. إيه ، أردت فقط
قل أنا آسف ، حسنًا؟
867
00:55:41,960 --> 00:55:44,680
إذا كنت أنت وتيلي تريد الذهاب ، فاذهب
لذلك.
868
00:55:44,680 --> 00:55:46,800
أنا سعيد من أجلك. حظ سعيد.
869
00:56:00,640 --> 00:56:03,600
ما تعلمته من المسافر
870
00:56:05,640 --> 00:56:09,240
لا يوجد طريق يمكن أن يؤدي إلى
السكينة
871
00:56:10,560 --> 00:56:13,520
هناك عالم لاكتشافه
872
00:56:14,680 --> 00:56:16,920
لكن المنزل هو الحب
873
00:56:18,840 --> 00:56:20,360
MM-MM-MM
874
00:56:21,400 --> 00:56:23,800
ما تعلمته من المرآة
875
00:56:26,400 --> 00:56:29,760
تبدو صعبة للغاية وستجدك
غريب
876
00:56:31,160 --> 00:56:34,120
الحب هو مجرد قرار
877
00:56:35,560 --> 00:56:38,360
الاختيار لك ...
878
00:56:47,240 --> 00:56:48,760
يتوهم زائر؟
879
00:56:53,560 --> 00:56:55,240
- نعم.
880
00:56:55,240 --> 00:56:57,480
سيكون ذلك لطيفًا جدًا.
881
00:57:03,720 --> 00:57:05,480
أنا فقط أشاهد إختصار.
882
00:57:06,680 --> 00:57:08,160
- ماذا يوجد؟
883
00:57:09,880 --> 00:57:11,560
- فقط يفسد.
884
00:57:23,800 --> 00:57:26,080
- ألا تكبر علي
885
00:57:26,080 --> 00:57:28,800
ارتدي هذا الأفرو مثل العمود الفقري الخاص بك
886
00:57:28,800 --> 00:57:30,760
لا تكبر
887
00:57:30,760 --> 00:57:33,000
تبطئ
888
00:57:33,000 --> 00:57:35,960
لا تكبر علي
889
00:57:35,960 --> 00:57:38,480
احتفظ بها og ، انزلقها ببطء
890
00:57:38,480 --> 00:57:40,240
لا تكبر علي
891
00:57:41,520 --> 00:57:43,080
تبطئني ...
892
00:57:43,130 --> 00:57:47,680
إصلاح وتزامن بواسطة
ترجمات سهلة Synchronizer 1.0.0.0
73388