All language subtitles for The Responder s02e05.eng-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 لقد التقينا من قبل يا أبي ، كما تعلمون الذي - التي؟ - اعتدت أن أشرب. 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,800 لا أتذكر دائما. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,160 - هل تريد سحب سراويلك حتى ، ليام؟ 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,760 - ما هي النقطة؟ 5 00:00:07,760 --> 00:00:09,160 - حصلت على وظيفة لندن. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,600 سأقول لا. 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,960 - حصلت على وظيفة يومية مع ديب بارنز؟ 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,000 - إيه ، نعم. 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,720 - آرغ! لا! 10 00:00:18,720 --> 00:00:20,800 - أريد العودة إلى المنزل. أين المفتاح ، راشيل؟ 11 00:00:20,800 --> 00:00:22,840 أنا مغلق في شقتك. أعطني مفتاح. 12 00:00:22,840 --> 00:00:22,840 - صرخات الطفل 13 00:00:22,840 --> 00:00:25,680 - أنت خارج عمقك. 14 00:00:25,680 --> 00:00:27,800 سأوصي رعاية الحضانة في حالات الطوارئ. 15 00:00:27,800 --> 00:00:29,160 - ماذا؟ أنت...؟ لماذا؟ 16 00:00:29,160 --> 00:00:32,520 - ما لم تتمكن من العثور على شخص يستطيع يعطيك بعض الدعم. 17 00:00:32,520 --> 00:00:36,120 - لوضع طفلك بشكل صحيح. هذا لماذا نفعل ذلك ... 18 00:00:36,120 --> 00:00:37,960 أطفال. 19 00:00:37,960 --> 00:00:39,560 - ديب فتى ابنك. 20 00:00:39,560 --> 00:00:42,800 - هذا هو السبب في أنك قدمت كارسون ذلك وظيفة اليوم ، أليس كذلك؟ 21 00:00:42,800 --> 00:00:44,840 - سأعطيك كريس. 22 00:00:46,760 --> 00:00:48,440 - يا صديقي ، اسمع ، لا يمكنك الوثوق بها. 23 00:00:48,440 --> 00:00:50,040 إنها سبب وفاة كارل. 24 00:00:50,040 --> 00:00:51,920 - فراني ، إنه جودي سويني. 25 00:00:51,920 --> 00:00:54,000 أريدك أن تجد تاون سنتر كيسي لي. 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,360 - سوف تقتلني! 27 00:00:55,360 --> 00:00:57,680 إنها مخيفة وستقتل أنا! ماذا أفعل؟ 28 00:01:27,360 --> 00:01:28,560 - تمتم: أوه ، الجحيم سخيف. 29 00:01:28,560 --> 00:01:31,160 - الزر ، أنت فقط ... أنت تضغط عليه مرتين ، يأتي الضوء الأحمر. 30 00:01:31,160 --> 00:01:34,200 - هذا؟ - نعم. - نعم ، فعلت. اعتقدت أنني فعلت الضغط 31 00:01:34,200 --> 00:01:35,920 - نمت؟ 32 00:01:35,920 --> 00:01:37,400 - إيه ، نعم. مثل طفل. 33 00:01:38,440 --> 00:01:40,240 أعتقد أن المرتبة تكلف أكثر من سيارتي. 34 00:01:40,240 --> 00:01:42,360 - نعم. تكلفة الوسائد أكثر من سيارتك. 35 00:01:42,360 --> 00:01:43,640 - كريس يضحك من خلال الأنف 36 00:01:43,640 --> 00:01:44,960 - أنا أحبه هنا. 37 00:01:44,960 --> 00:01:46,840 - يا! - هل يمكنني البقاء هنا يا أمي؟ 38 00:01:46,840 --> 00:01:48,240 - erm ... 39 00:01:48,240 --> 00:01:50,200 .. ربما ، نعم. سنرى ، نعم. 40 00:01:50,200 --> 00:01:52,360 - يمكنني وضع بعض الصور لك. 41 00:01:52,360 --> 00:01:54,640 يمكننا الحصول عليه بعض الزهور أيضًا ، لا يمكننا ذلك نحن؟ 42 00:01:54,640 --> 00:01:56,400 - همم. 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,520 - شكرًا. 44 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 - سأذهب وأحصل على ثوبي. 45 00:02:00,960 --> 00:02:02,200 - فتاة طيبة. 46 00:02:05,440 --> 00:02:08,200 كل شيء على ما يرام ، أليس كذلك؟ - إنه لشيء رائع. 47 00:02:08,200 --> 00:02:10,920 إنه لشيء رائع. أنا ... أنا سعيد من أجلك. 48 00:02:10,920 --> 00:02:13,520 أعني ، انظر إليك. - ماذا؟ 49 00:02:13,520 --> 00:02:15,200 - شقة جديدة ، وظيفة جديدة. 50 00:02:17,280 --> 00:02:18,400 نيو كريس. 51 00:02:21,560 --> 00:02:22,960 - نعم. 52 00:02:24,400 --> 00:02:26,480 - أوه! - يا إلهي. 53 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 - يناسب. - آه ، هذا رائع. 54 00:02:28,480 --> 00:02:30,400 - نعم ، تبدو مذهلة ، حبيبي. هو - هي تبدو مذهلة. - نعم. 55 00:02:30,400 --> 00:02:32,360 - دعونا نلقي نظرة. دعونا نلقي نظرة في الخلف. 56 00:02:32,360 --> 00:02:35,040 رائع. مهلا ، اسمع ، حصلت على حذائك على؟ 57 00:02:35,040 --> 00:02:37,640 - لا. - اذهب وتغييرها من فضلك. - نعم. 58 00:02:38,960 --> 00:02:40,560 يا يسوع المسيح. 59 00:02:40,560 --> 00:02:43,000 - إنه رائع حقًا. أحسنت. 60 00:02:43,000 --> 00:02:44,400 - حلقات جرس الباب 61 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 - سأحصل عليه! 62 00:02:50,480 --> 00:02:51,720 - مرحبًا. 63 00:02:54,000 --> 00:02:55,800 هل هذا هو منزل الأميرة؟ 64 00:02:57,160 --> 00:03:00,560 - إنها الشركة المقدسة اليوم في ST كليمنتين. 65 00:03:00,560 --> 00:03:01,960 - أوه ، واو. 66 00:03:01,960 --> 00:03:04,280 أنا آسف يا صديقي ، لقد جئت للتو إلى املأ حفرة. 67 00:03:05,600 --> 00:03:08,320 إيه ، الثقب ... 68 00:03:08,320 --> 00:03:09,560 .. تحت الحوض. 69 00:03:10,640 --> 00:03:11,800 في المطبخ؟ 70 00:03:12,960 --> 00:03:14,240 أنت ... لقد طلبت مني .. 71 00:03:14,240 --> 00:03:16,520 - نعم. نعم. آسف. الثقب. نعم، نعم نعم. 72 00:03:16,520 --> 00:03:18,040 تعال. ادخل. 73 00:03:18,040 --> 00:03:20,560 يا حبيبي. اسمع ، تذهب وتلعب في هناك ، كل الحق؟ 74 00:03:20,560 --> 00:03:21,920 والبقاء هناك. 75 00:03:26,960 --> 00:03:28,320 - همم. 76 00:03:32,240 --> 00:03:33,600 هل تحب المكان إذن؟ 77 00:03:35,240 --> 00:03:36,920 - همم؟ نعم. - نعم. - نعم. 78 00:03:38,600 --> 00:03:40,280 - أنت تقيم؟ 79 00:03:40,280 --> 00:03:41,760 - لدي ... 80 00:03:45,320 --> 00:03:46,720 نعم. 81 00:03:55,280 --> 00:03:56,880 أين الثقب؟ 82 00:03:56,880 --> 00:03:59,280 - في رأسك اللعين ، 83 00:03:59,280 --> 00:04:00,960 إذا خذلتني من أي وقت مضى. 84 00:04:05,560 --> 00:04:07,160 مرحبًا بك ، يا فتى. 85 00:04:12,520 --> 00:04:16,160 مررني مطرقة حتى أتمكن من صنع ملف ثقب سخيف. 86 00:04:19,520 --> 00:04:21,960 - رَفِيق. يا صديقي ، لا تحتاج إلى القيام به الذي - التي. 87 00:04:21,960 --> 00:04:24,040 - قلت إنني أملأ حفرة ، لذلك أنا ملء ثقب. 88 00:04:24,040 --> 00:04:25,600 الآن مررني مطرقة سخيف. 89 00:04:45,320 --> 00:04:48,280 - المطرقة 90 00:05:56,120 --> 00:05:57,320 - لورنا! 91 00:05:57,320 --> 00:05:59,360 - أوه ، اللعنة قبالة. - كنت أحاول الاتصال بك. 92 00:05:59,360 --> 00:06:01,640 - اللعنة قبالة ، راشيل. أنت عقلي. أنا لا ينبغي أن يذهب معك. 93 00:06:01,640 --> 00:06:03,120 - كنت أحاول فقط مساعدتك. 94 00:06:04,680 --> 00:06:07,200 - لقد حبستني في منزلك اللعين. 95 00:06:07,200 --> 00:06:10,080 - أنا فقط لا أريدك أن تهرب إلى ستيف. 96 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 - لم أكن أركض في أي مكان. 97 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 لقد حبستني في منزلك. 98 00:06:14,080 --> 00:06:15,600 انتظر ، هل تفهم؟ 99 00:06:17,040 --> 00:06:19,120 هل ترى كيف كان ذلك سيجعلني يشعر؟ 100 00:06:20,920 --> 00:06:23,800 سخيف سلوك غريب. - وأنا أعلم ذلك. 101 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 وأنا ... أحاول ... 102 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 كنت أحاول معرفة كيف ل... 103 00:06:27,720 --> 00:06:28,760 أنا... 104 00:06:29,960 --> 00:06:31,720 في كل مكان أنا ... هو ... 105 00:06:31,720 --> 00:06:33,760 اللعنة ... هو هناك! 106 00:06:33,760 --> 00:06:35,600 إنه ... إنه عالق هناك. 107 00:06:42,680 --> 00:06:43,960 آسف. 108 00:06:47,800 --> 00:06:49,440 - نعم. 109 00:06:53,720 --> 00:06:55,000 - هل هو هنا؟ 110 00:06:56,360 --> 00:06:57,400 - لا. 111 00:06:58,760 --> 00:07:00,120 - هل يعود؟ 112 00:07:02,920 --> 00:07:04,200 - لا. 113 00:07:12,200 --> 00:07:13,760 - يفتح باب السيارة 114 00:07:18,400 --> 00:07:19,600 يغلق باب السيارة 115 00:07:25,160 --> 00:07:26,400 - ليكسي. 116 00:07:26,400 --> 00:07:28,040 ليكسي. أعطنا الحب. 117 00:07:28,040 --> 00:07:29,760 - في أي وقت ستعود؟ 118 00:07:29,760 --> 00:07:31,880 - لا أعرف. لدي شيء ما. 119 00:07:31,880 --> 00:07:33,440 - لدي شيء ما! 120 00:07:39,480 --> 00:07:41,120 - ماذا يحدث ...؟ يا! 121 00:07:41,120 --> 00:07:43,400 يا! ما تفعلون؟ 122 00:07:43,400 --> 00:07:46,200 - أنا مدرب يريد أن أعرف ماذا تفعل إعطاء للحصول على كيسي. 123 00:07:46,200 --> 00:07:48,120 - كل شئ. 124 00:07:48,120 --> 00:07:49,840 - أنت متأكد؟ 125 00:07:49,840 --> 00:07:51,520 - تخبر فراني ، 126 00:07:51,520 --> 00:07:54,280 إذا حصل على كيسي ، سأفعل أي شيء! 127 00:07:54,280 --> 00:07:55,680 - يهتز الهاتف 128 00:07:56,720 --> 00:07:57,760 - نعم؟ 129 00:07:58,800 --> 00:08:01,640 - هي في. هل تعتقد أنها حصلت مال؟ 130 00:08:05,600 --> 00:08:07,240 - لا يهم حقًا ، يا فتى. 131 00:08:09,200 --> 00:08:12,840 - هل نضع الكلمة لهذا الغرض كيسي بيرد أم ماذا؟ 132 00:08:12,840 --> 00:08:14,280 - نعم ، المضي قدما. 133 00:08:14,280 --> 00:08:15,960 انشر الكلمة. 134 00:08:15,960 --> 00:08:17,320 للجميع. 135 00:08:17,320 --> 00:08:18,520 - نعم. 136 00:08:33,560 --> 00:08:35,520 - خواتم الجرس 137 00:08:39,680 --> 00:08:41,920 - هل كريس كارسون؟ 138 00:08:41,920 --> 00:08:43,240 - الساعة العاشرة. 139 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 - تفضل. سأنتظر. 140 00:08:45,760 --> 00:08:47,000 - الليلة. 141 00:08:47,000 --> 00:08:48,720 - ماذا ، الليلة؟ - الليلة. 142 00:08:51,440 --> 00:08:53,120 - حسنًا ، صوت ، سأنتظر. 143 00:08:53,120 --> 00:08:55,760 - أنت لا ترفع مكتبي يوم. 144 00:08:55,760 --> 00:08:58,320 اترك له رسالة. - أنا بحاجة للتحدث معه. 145 00:08:58,320 --> 00:09:00,920 - حسنًا ، اتركه رسالة أنت بحاجة للتحدث معه ، ثم. 146 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 - حسنًا؟ 147 00:09:08,880 --> 00:09:10,920 مهلا ، تيلي. 148 00:09:10,920 --> 00:09:12,080 - أب! 149 00:09:12,080 --> 00:09:14,160 - مرحبا يا حبيبي. هل أنت بخير؟ أنت تنظر رائع. 150 00:09:14,160 --> 00:09:16,640 - شكرًا لك. - هل تقضي وقتًا ممتعًا؟ - نعم. 151 00:09:17,760 --> 00:09:19,160 حسنًا؟ - مرحبا. 152 00:09:20,320 --> 00:09:22,840 - إيه ، ما هو انطلاق الوقت؟ - قبل عشر دقائق. 153 00:09:24,280 --> 00:09:26,520 وصل الأب ليام للتو من أمامك. 154 00:09:28,240 --> 00:09:30,360 - هذا هو ، أليس كذلك؟ - نعم. - المسيح. 155 00:09:35,280 --> 00:09:38,200 - تبدين رائعة. تبدين رائعة. - شكرًا لك. 156 00:09:38,200 --> 00:09:39,840 - كبر جدا. - أنت بخير؟ 157 00:09:39,840 --> 00:09:43,440 - أوه ، لا يهم ، حقًا ، لا يهم هو - هي؟ إنه هنا الآن. 158 00:09:45,240 --> 00:09:46,960 حسنًا يا أبي؟ 159 00:09:46,960 --> 00:09:48,480 - يجب أن يكون ، erm ... 160 00:09:50,240 --> 00:09:52,120 إيه ، أنا ... أنا ... 161 00:09:54,960 --> 00:09:57,160 مرحبا كيت. - مرحبا ، توم. 162 00:10:01,680 --> 00:10:05,360 - ما هذا؟ - إنه كتاب الصلاة من الشركة الأولى. 163 00:10:07,720 --> 00:10:09,160 ظللت ذلك. 164 00:10:13,720 --> 00:10:15,160 - نعم. 165 00:10:19,680 --> 00:10:21,720 همم. جيد. 166 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 Erm ، ماذا تقول؟ - شكرا لك يا جرد. 167 00:10:24,160 --> 00:10:26,760 - إنه لمن دواعي سروري يا حبيبي. أ سرور. 168 00:10:26,760 --> 00:10:28,480 الآن ، اعتني به ، أليس كذلك؟ 169 00:10:30,360 --> 00:10:32,760 - استمر ، ثم. فتاة طيبة. شكرا يا أبي. 170 00:10:56,160 --> 00:10:58,480 - حسنًا يا صديقي؟ أنا بحاجة لتوقيع كتاب الكفالة. 171 00:11:27,960 --> 00:11:30,200 - موسيقى الأعضاء تلعب بهدوء 172 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 أنا أحب الصور الصغيرة هناك. 173 00:11:33,200 --> 00:11:34,920 ضحكة مكتومة 174 00:11:34,920 --> 00:11:36,040 ترى ذلك؟ 175 00:11:39,320 --> 00:11:40,840 كنت كذلك. 176 00:11:43,440 --> 00:11:44,960 كنت رائعا جدا ، بالمناسبة. 177 00:11:44,960 --> 00:11:46,320 - بالتأكيد. - همم. 178 00:11:48,200 --> 00:11:49,720 - مرحبا يا صديقي. 179 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 واو ، انظر إلى هذا الفستان. 180 00:11:51,320 --> 00:11:52,840 الضغط هناك؟ 181 00:12:07,240 --> 00:12:09,280 - خواتم الجرس 182 00:12:20,000 --> 00:12:21,240 خطوات الكاهن بشدة 183 00:12:21,240 --> 00:12:23,000 الحاضرين تمتم 184 00:12:23,000 --> 00:12:24,400 - أنت تعرف ، لا يمكنني أن أقول أبدا 185 00:12:24,400 --> 00:12:26,960 إذا قمت بتشغيل هذا الشيء الدموي أم لا. 186 00:12:26,960 --> 00:12:28,520 نحن هناك. 187 00:12:28,520 --> 00:12:30,320 - ردود الفعل الصراخ 188 00:12:31,640 --> 00:12:36,960 خارج النغمة: - الرب راعي 189 00:12:36,960 --> 00:12:40,480 لن أريد 190 00:12:40,480 --> 00:12:47,800 - يجعلني أسقط لكذب 191 00:12:47,800 --> 00:12:51,640 في المراعي الأخضر 192 00:12:51,640 --> 00:12:55,880 يقودني 193 00:12:55,880 --> 00:13:00,640 المياه الهادئة ... 194 00:13:00,640 --> 00:13:02,360 - رضيع كوس 195 00:13:04,720 --> 00:13:06,040 الشقة لطيفة. 196 00:13:07,920 --> 00:13:09,800 هل كنت هنا طويلا؟ 197 00:13:09,800 --> 00:13:11,160 - بضعة أشهر ، مثل. 198 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 - أنا آسف لأنني لست موجودًا. 199 00:13:16,000 --> 00:13:17,680 - حسنًا. 200 00:13:17,680 --> 00:13:18,840 صوت. 201 00:13:20,240 --> 00:13:21,960 هل ستساعدني ، رغم ذلك؟ 202 00:13:23,000 --> 00:13:24,840 سوف يضعونها في الرعاية ، مجنون. 203 00:13:24,840 --> 00:13:27,000 - قد تحصل على عائلة لطيفة. 204 00:13:27,000 --> 00:13:29,200 - مثل الشخص الذي حصلت عليه؟ 205 00:13:29,200 --> 00:13:31,320 - حصلنا. - حسنًا ، لم يسمحوا لي أبدًا بالبقاء. 206 00:13:31,320 --> 00:13:32,760 - أشعلت النار في غرفة النوم. 207 00:13:32,760 --> 00:13:35,840 - يمكنك أن تقول شيئًا عن هو - هي. - كنت طفلاً ، ماركو! 208 00:13:35,840 --> 00:13:37,800 بالإضافة إلى ذلك ، لم أفعل أي شيء خاطئ. 209 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 - أنا - لم تفعل شيئًا خاطئًا. - أشعلت النار في غرفة النوم! 210 00:13:43,400 --> 00:13:44,640 - نعم ، حسنا ... 211 00:13:46,040 --> 00:13:47,800 .. فقط ديكهيد سخيف ، أليس كذلك؟ 212 00:13:55,040 --> 00:13:56,600 - لقد تحدثت إلى ديف. 213 00:13:58,440 --> 00:14:00,360 - نعم؟ - همم. 214 00:14:00,360 --> 00:14:03,200 - ماذا قال؟ - يجب أن أكون صادقًا ، لم يكن سعيدًا. 215 00:14:05,960 --> 00:14:08,880 لكنه قال إذا كنت تريد الدعم من أنا يفهم. 216 00:14:11,160 --> 00:14:14,040 أنت يا أخي ، وهو يحصل الذي - التي. 217 00:14:15,760 --> 00:14:17,640 ولكن هناك حالة. - نعم. 218 00:14:18,680 --> 00:14:19,920 أي شئ. 219 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 - أتيت معي إلى Runcorn. 220 00:14:27,400 --> 00:14:28,680 - ماذا؟ حسنًا... 221 00:14:29,880 --> 00:14:32,200 لا يمكن أن تتحرك فقط إلى Runcorn ، مثل. إنه مجنون! 222 00:14:33,640 --> 00:14:35,040 - خذها أو اتركها. 223 00:14:38,280 --> 00:14:40,560 - جسد المسيح ... - آمين. 224 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 - جسد ... - آرغ! 225 00:14:46,800 --> 00:14:48,360 لقد تمسكها في عيني! 226 00:14:48,360 --> 00:14:51,000 - نقل رأسه. انتقل له رأس! - إنه مؤلم! 227 00:14:52,280 --> 00:14:54,320 - هيا ، هناك قائمة انتظار هنا! - آمين. 228 00:14:57,840 --> 00:15:00,120 - جسد المسيح ... - آمين. 229 00:15:03,440 --> 00:15:05,040 - جسد المسيح ... 230 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 - اسمع ، إذا كنت تريد الذهاب واللعب ، فقط ابق حيث يمكنني رؤيتك ، حسنًا؟ 231 00:15:12,000 --> 00:15:14,320 - لماذا لا تجرب بعضًا من سوس ...؟ 232 00:15:14,320 --> 00:15:16,280 جرب بعض لفات النقانق! 233 00:15:16,280 --> 00:15:18,440 - يا. - يحب الدراما. 234 00:15:18,440 --> 00:15:19,840 - خدمة رائعة ، الأب. 235 00:15:19,840 --> 00:15:23,240 - أوه ، إنه مستر لا أستطيع التحدث إليه أي شخص. 236 00:15:23,240 --> 00:15:25,360 - نعم. هلا فعلنا...؟ 237 00:15:25,360 --> 00:15:27,920 دعنا ندعه يأكل ، erm ... - أريدك أن تحاول. 238 00:15:27,920 --> 00:15:29,840 - أب؟ - تعال ، فقط جرب ذلك. 239 00:15:29,840 --> 00:15:32,000 - أب؟ - فقط جرب واحد. انهم لفات النقانق. 240 00:15:32,000 --> 00:15:33,200 - همسات على الذات: الجحيم سخيف. 241 00:15:33,200 --> 00:15:35,640 الأب ، إنه ، erm ... - آه! - تعال معي. تعال معي. 242 00:15:35,640 --> 00:15:38,480 دعونا ندردش القليل. نعم؟ جيد الفتى. 243 00:15:48,320 --> 00:15:49,680 أفترض أن هذا يعني 244 00:15:49,680 --> 00:15:52,040 أن مجموعة الرجال يوم الثلاثاء ألغى ، هل هو؟ 245 00:15:55,200 --> 00:15:57,280 - أنت تعرف ، هناك سلام فيه. 246 00:15:57,280 --> 00:15:58,680 - همم. 247 00:15:59,720 --> 00:16:01,760 همسات: - الاستسلام لمن أنت. 248 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 - أنا بحاجة للتحدث معك. - نعم. 249 00:16:16,960 --> 00:16:18,200 - حول كريس. 250 00:16:23,640 --> 00:16:26,240 - لديه يوم سيء. - هكذا أنت. 251 00:16:28,680 --> 00:16:32,640 أخبرني راي أنك حصلت على وظيفة في ذلك اليوم مع ديب بارنز كوس من المخدرات. 252 00:16:32,640 --> 00:16:33,920 - المخدرات؟ 253 00:16:33,920 --> 00:16:36,600 - كيت ... - لا ... - أحاول ... 254 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 - هل يعاني شخص ما من بعض المخدرات؟ 255 00:16:38,920 --> 00:16:40,880 - لا أستطيع أن أصدق أنك تفعل ذلك مرة أخرى. 256 00:16:40,880 --> 00:16:42,920 - أنا لست كذلك. أنا لست كذلك. - أحب المخدرات. 257 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 - يا صديقي ، من فضلك ... 258 00:16:45,520 --> 00:16:48,400 - لقد مارس الجنس على هذه الوظيفة بسببك. 259 00:16:48,400 --> 00:16:51,320 - أنا أعرف. أعلم ، أنا آسف. - لا ، أنا أعلم ، لا بأس. أنا لا... 260 00:16:51,320 --> 00:16:53,640 لا أهتم. نحن ذاهبون إلى لندن. 261 00:16:53,640 --> 00:16:54,800 سوف آخذ تيلي. 262 00:16:54,800 --> 00:16:57,400 لا. أنت لست لائقًا لأن تكون أبًا الآن. 263 00:16:58,920 --> 00:17:02,000 لقد كنت أحمق ، لكنني لن أكون أحمق بعد الآن. 264 00:17:02,000 --> 00:17:04,280 - صحيح ، أنت تفهم هذا بشكل أفضل - 265 00:17:04,280 --> 00:17:06,080 أنت لا تغادر سخيف ، حسنًا؟ 266 00:17:07,600 --> 00:17:09,000 أنت لا تذهب. 267 00:17:10,960 --> 00:17:12,480 - تحاول أن تمنعني. 268 00:17:15,160 --> 00:17:16,480 - نعم. حسنًا. 269 00:17:20,880 --> 00:17:22,800 يفتح الباب ويغلق 270 00:17:56,000 --> 00:17:57,240 - ما أخبارك؟ 271 00:18:01,160 --> 00:18:04,600 حصلت على قطعة خبز لأنني أخبرت كيت الحقيقة؟ 272 00:18:04,600 --> 00:18:07,200 لم أكن لأضطر إذا لم تفعل فقط كنت ... 273 00:18:07,200 --> 00:18:08,760 ..مرة أخرى. 274 00:18:10,280 --> 00:18:11,320 - erm ... 275 00:18:12,320 --> 00:18:14,320 .. أنا ذاهب للتغلب على اللعنة من أنت بخير؟ 276 00:18:15,520 --> 00:18:17,040 - حقًا؟ 277 00:18:17,040 --> 00:18:18,600 - أوه نعم. 278 00:18:18,600 --> 00:18:20,040 - استمر ، ثم. 279 00:18:22,440 --> 00:18:25,040 اعتقدت أنك تحصل على المساعدة ... - أنا سخيف أنا! 280 00:18:25,040 --> 00:18:27,280 تدخل هناك! 281 00:18:27,280 --> 00:18:28,880 - آرغ! 282 00:18:28,880 --> 00:18:30,520 - لا أعتقد ذلك يا صديقي. 283 00:18:35,440 --> 00:18:37,760 أنت سخيف القذرة ... 284 00:18:37,760 --> 00:18:39,320 - آرغ! 285 00:18:44,440 --> 00:18:45,800 أرغ! 286 00:18:47,360 --> 00:18:47,360 - راي ويمبرز 287 00:18:47,360 --> 00:18:50,080 - يسوع المسيح! 288 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 - هل قمت بتوئمه؟ 289 00:19:06,320 --> 00:19:07,720 - erm ... 290 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 - أحسنت يا بني. 291 00:19:16,600 --> 00:19:18,800 - أنتم جميعا على حق؟ - نعم. 292 00:19:18,800 --> 00:19:20,600 - اللعنة. يدي سخيف. 293 00:19:22,440 --> 00:19:24,760 سوف أسير بك إلى محطة الحافلات. - نعم. 294 00:19:26,960 --> 00:19:29,240 - ERM ، آسف. 295 00:19:29,240 --> 00:19:30,600 تمسك يا أبي. 296 00:19:30,600 --> 00:19:32,720 هل تمانع سأذهب و تحدث إلى هذا الرجل. 297 00:19:32,720 --> 00:19:35,200 سأعود. اثنان ... اثنان ثوان. 298 00:19:44,480 --> 00:19:46,600 - مرحبا ، يا صديقي. ما حدث لك؟ 299 00:19:48,000 --> 00:19:49,280 - ماذا تريد؟ 300 00:19:52,000 --> 00:19:53,760 - هل تعرف تاون سنتر كيسي؟ 301 00:19:56,280 --> 00:19:58,120 هذا نعم. - كريس يمسح حلقه 302 00:19:59,560 --> 00:20:01,880 - إنها وظيفتك الأولى. - هل تمزح؟ 303 00:20:01,880 --> 00:20:01,880 كيسي؟ 304 00:20:01,880 --> 00:20:03,680 ضحكة مكتومة 305 00:20:03,680 --> 00:20:05,320 لماذا تريدها؟ 306 00:20:05,320 --> 00:20:07,280 - شخص أعرفه يريد أن يعطيها يصفع. 307 00:20:08,600 --> 00:20:09,720 - حسنًا... 308 00:20:11,080 --> 00:20:13,640 - لن تكون أول من كانت لديها ، ولن يكون لها الأخير. 309 00:20:15,560 --> 00:20:18,240 على أي حال ، الكلمة هي أنها في محطة. 310 00:20:18,240 --> 00:20:19,520 - مغلق؟ 311 00:20:19,520 --> 00:20:20,680 - لا. 312 00:20:20,680 --> 00:20:23,400 إنها تجلس هناك فقط في مكتب الاستفسار ، 313 00:20:23,400 --> 00:20:25,640 في انتظارك لالتقاطها. 314 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 لا يستطيع الفتى الحصول عليها من بيزي محل، 315 00:20:30,520 --> 00:20:32,360 لذلك سوف ينتظر في الخارج لك. 316 00:20:37,080 --> 00:20:38,320 - نعم. 317 00:20:38,320 --> 00:20:40,560 - نعم؟ - نعم. 318 00:20:47,440 --> 00:20:49,360 - إذا كان لديك شيء تقوله ، 319 00:20:49,360 --> 00:20:51,920 قل ذلك ثم يمارس الجنس إلى الأبد ، حسنًا؟ 320 00:20:58,640 --> 00:21:00,440 هل كان يبكي؟ 321 00:21:02,680 --> 00:21:04,920 - أعلم أنك حصلت عليه. - ماذا؟ 322 00:21:04,920 --> 00:21:06,800 - المخبأ من القفل. 323 00:21:09,800 --> 00:21:11,160 - لذا؟ 324 00:21:12,320 --> 00:21:13,760 - أريد أن أعود. 325 00:21:16,200 --> 00:21:17,600 أنا آسف لأنني ... 326 00:21:19,160 --> 00:21:20,680 أنا مارس الجنس. 327 00:21:22,120 --> 00:21:23,960 لم أكن أعرف ما كنت ... 328 00:21:27,680 --> 00:21:29,720 لا يعني ذلك أن يذهب هكذا. 329 00:21:32,360 --> 00:21:33,600 سأفعل أي شيء. 330 00:21:37,320 --> 00:21:39,560 - لدينا رجال يبحثون عن كيسي. 331 00:21:39,560 --> 00:21:42,480 عندما نجدها ، أنا - قد - بحاجة إليك. 332 00:22:37,320 --> 00:22:38,760 - هيا ، حتى. 333 00:22:40,560 --> 00:22:41,920 تعال. 334 00:22:51,160 --> 00:22:52,960 كيسي؟ - همم؟ 335 00:22:54,360 --> 00:22:57,400 - لماذا يهتم فراني سوتون أنت؟ - من؟ 336 00:23:02,520 --> 00:23:04,200 - أنا لست سخيف. 337 00:23:14,600 --> 00:23:15,760 أوي! 338 00:23:17,360 --> 00:23:19,600 - اكتشف جودي أن كارل مات بسبب أنا، 339 00:23:19,600 --> 00:23:21,160 لذلك تريدني ميت. 340 00:23:23,200 --> 00:23:25,360 لذلك من المحتمل أنها حصلت على رفيقك تجدني. 341 00:23:25,360 --> 00:23:26,840 - إنه ليس أنا رفيقة. 342 00:23:29,960 --> 00:23:31,760 عرف ذلك سخيف. 343 00:23:31,760 --> 00:23:32,880 اللعنة. 344 00:23:32,880 --> 00:23:34,320 كنت أعرف أن هذا سيحدث. 345 00:23:34,320 --> 00:23:35,680 - انظر ، سيكون كل شيء على ما يرام. 346 00:23:40,440 --> 00:23:42,840 - لماذا هي دائما في الجزء الخلفي من هذا سيارة؟ 347 00:23:42,840 --> 00:23:44,960 تحتاج إلى الحصول على مقعد الطفل ها. 348 00:23:44,960 --> 00:23:47,160 - اللعنة قبالة. - أنت اللعنة. 349 00:23:49,720 --> 00:23:50,800 لذا؟ 350 00:23:54,400 --> 00:23:56,080 - لا تقلق بشأن هذا. 351 00:24:00,480 --> 00:24:01,840 بهدوء: اللعنة من أجل ، رجل. 352 00:24:28,920 --> 00:24:31,040 - نعم. نعم. هي ليست هنا. 353 00:24:31,040 --> 00:24:32,560 لقد مارس الجنس معنا. 354 00:24:32,560 --> 00:24:34,200 - التلفزيون: - .. الحصول على طول. 355 00:24:34,200 --> 00:24:36,720 لورا ، ماذا حصلت هنا؟ هو - هي رائحة لذيذة. 356 00:24:36,720 --> 00:24:39,680 - حسنًا ، لقد كنت أحاول صنع ملف نوع من كعكة الطبقة 357 00:24:39,680 --> 00:24:41,200 مع نكهة برتقالية - 358 00:24:41,200 --> 00:24:44,960 برتقالي واحد وليمون - لكني لا أفعل تعرف إذا كنت نجاح! 359 00:24:44,960 --> 00:24:47,520 - يبدو أنك متوتر حيال ذلك. أنت هل صنعت ...؟ 360 00:24:47,520 --> 00:24:49,920 - قف! أحاول مشاهدة هذا. 361 00:24:49,920 --> 00:24:52,720 - يجب أن أخرج لمدة دقيقة. - إلى أين أنت ذاهب؟ 362 00:24:52,720 --> 00:24:54,800 - سأعود. غطي نفسك أعلى. 363 00:24:54,800 --> 00:24:56,760 تبقى مرتاحا. سأعود. 364 00:24:59,320 --> 00:25:01,200 سأعود. 365 00:25:01,200 --> 00:25:03,920 - يستمر البرنامج التلفزيوني 366 00:25:11,360 --> 00:25:13,360 حلقات الخط 367 00:25:21,240 --> 00:25:22,840 - مرحبا بكم في البريد الصوتي. 368 00:25:22,840 --> 00:25:25,840 أنا آسف ، لكن الشخص الذي لديك يسمى غير متوفر. 369 00:25:25,840 --> 00:25:28,000 الرجاء ترك رسالتك بعد نغمة. 370 00:25:28,000 --> 00:25:29,920 - صوت 371 00:25:29,920 --> 00:25:31,080 - أنا حقا آمل ... 372 00:25:32,400 --> 00:25:35,200 .. هذا كل شيء مجرد مزيج ، 373 00:25:35,200 --> 00:25:39,920 وأنت في طريقك ، تسرع معي الآن مع هذا الطائر كيسي. 374 00:25:41,560 --> 00:25:44,240 لأنه إذا لم يكن كذلك وأنت لست ... 375 00:25:45,800 --> 00:25:47,400 - يزفر 376 00:25:48,720 --> 00:25:50,080 - .. أنت ميت. 377 00:25:54,720 --> 00:25:56,600 أقسم لله ، الفتى. 378 00:25:56,600 --> 00:25:59,760 لا العبث ، الفتى. أنت ميت سخيف ، الفتى. 379 00:25:59,760 --> 00:26:02,760 رفيق ، جاد ، مثل سخيف بشكل صحيح ميت ، الفتى. 380 00:26:04,080 --> 00:26:06,920 أقسم لله ، ميت سخيف مناسب. 381 00:26:08,440 --> 00:26:11,080 لا تعتقد أن الزي الرسمي سوف أنقذك يا فتى ، لا. 382 00:26:26,440 --> 00:26:28,280 - ضجة على الباب 383 00:26:28,280 --> 00:26:30,640 يستمر الضجة 384 00:26:33,360 --> 00:26:35,160 انفجارات الباب مفتوحة 385 00:26:36,440 --> 00:26:39,640 - قف! - أين هي؟ - ماذا تفعل؟ ماذا يحدث هنا؟ 386 00:26:39,640 --> 00:26:42,560 - أين أخذ كارسون كيسي ، الفتى؟ - ماذا؟ 387 00:26:42,560 --> 00:26:44,400 - أين أخذ كارسون كيسي؟! 388 00:26:44,400 --> 00:26:46,640 - أنا ... لا أعرف! أقسم. حزمه في ، هل أنت؟ 389 00:26:46,640 --> 00:26:50,520 - سوف أحطمك حول ... - أوي ، الفتى ، ابتعد عن فتاتي الصغيرة. 390 00:26:50,520 --> 00:26:52,520 أنا لا أفسد العبث. - ماركو! - لا أعرف ، جودي. 391 00:26:52,520 --> 00:26:55,120 لقد كنت معي حبيبي طوال الليل. لا أعرف. 392 00:26:55,120 --> 00:26:57,320 يمكنك التحقق من الهاتف لي. لماذا أنا يعرف؟ 393 00:26:57,320 --> 00:26:59,000 - لماذا تعرف؟ 394 00:26:59,000 --> 00:27:02,880 أحضرت هذا baghead من هو مسؤول عن قتل كارل 395 00:27:02,880 --> 00:27:04,120 في منزلي. 396 00:27:05,520 --> 00:27:06,760 - لم أكن أعرف. - لقد فعلت ذلك! 397 00:27:06,760 --> 00:27:08,520 - لم أفكر. - لم تفكر؟ 398 00:27:08,520 --> 00:27:09,720 - لم أكن.... 399 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 - أنت مسؤول ، لذلك تتصل بي. 400 00:27:12,440 --> 00:27:17,280 الثاني الذي تراه ، تحدث معها ، أو تعرف أين هي ، 401 00:27:17,280 --> 00:27:19,360 أنت تتصل بي. هل تفهم؟ - صرخات الطفل 402 00:27:19,360 --> 00:27:21,680 - هل تفهم ، ماركو؟ - نعم. 403 00:27:21,680 --> 00:27:23,720 - يكثف البكاء 404 00:27:26,440 --> 00:27:28,520 - يا. يا. يا. يا. يا. 405 00:27:28,520 --> 00:27:30,000 هناك نذهب. 406 00:27:30,000 --> 00:27:31,800 لا تقلق بشأنهم. 407 00:27:31,800 --> 00:27:33,720 لا تقلق بشأنهم. أنت بخير. 408 00:27:33,720 --> 00:27:35,760 تعال. تعال واحصل على احتضان. 409 00:27:35,760 --> 00:27:37,080 ش ، ش ، ش. 410 00:27:37,080 --> 00:27:39,120 ش ، ش ، ش ، ش. 411 00:27:39,120 --> 00:27:40,240 ش. 412 00:27:42,200 --> 00:27:44,880 - كم من الوقت ستكون في الجزء الخلفي من السيارة؟ 413 00:27:44,880 --> 00:27:46,840 لقد كانت هناك أعمار الآن. 414 00:27:46,840 --> 00:27:49,920 - اسمع ، يا صديقي ، لا سخيف غريب خارج... 415 00:27:51,640 --> 00:27:54,520 .. من بعدها ، حسنًا؟ 416 00:27:54,520 --> 00:27:56,720 ويريد مني أن أحضرها سخيف له. 417 00:27:59,680 --> 00:28:02,680 لا أعرف ماذا أفعل. - اعتقدت أنه تم. 418 00:28:02,680 --> 00:28:05,400 - ناه. لقد مارس الجنس بشكل صحيح meself هذه المرة. 419 00:28:05,400 --> 00:28:08,520 راديو: - دلتا روميو أربعة سبعة ، أربعة سبعة دلتا. 420 00:28:10,880 --> 00:28:12,160 - تفضل. 421 00:28:12,160 --> 00:28:16,200 - هل يمكنك إلقاء نظرة على تقرير عن هرب من الرعاية ، من فضلك ، راش؟ 422 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 - يجب أن نذهب فقط إلى المنزل و خذ التقرير. 423 00:28:40,160 --> 00:28:42,240 يمكن أن يكون في أي مكان. 424 00:28:42,240 --> 00:28:43,520 - نعم ، يمكن أن يكون ... 425 00:28:44,960 --> 00:28:46,240 .. لكنه ليس كذلك. 426 00:28:48,880 --> 00:28:50,280 إنه هناك. 427 00:28:51,920 --> 00:28:53,200 - كيف علمت بذلك؟ 428 00:28:53,200 --> 00:28:56,480 - لأنه مخلوق من العادة لدينا داميان. 429 00:29:05,720 --> 00:29:07,840 حسنًا ، Daymo؟ كيف الحال؟ 430 00:29:07,840 --> 00:29:09,680 - حسنًا. 431 00:29:09,680 --> 00:29:11,120 - هرب مرة أخرى؟ 432 00:29:13,760 --> 00:29:15,040 - هرب. 433 00:29:15,040 --> 00:29:16,840 يطلق عليه الهرب. 434 00:29:16,840 --> 00:29:19,040 - لماذا هربت؟ 435 00:29:19,040 --> 00:29:21,040 - هل تعمل معه؟ 436 00:29:21,040 --> 00:29:22,560 - نعم. 437 00:29:22,560 --> 00:29:24,680 - حظا سعيدا مع ذلك. 438 00:29:24,680 --> 00:29:26,120 - ما الذي يحدث معك؟ 439 00:29:26,120 --> 00:29:28,840 - أمي مدمنة مع الصحة العقلية مشاكل. 440 00:29:28,840 --> 00:29:32,320 اللعنة تعرف من أنا أبي. مات نان منذ خمس سنوات ونصف. 441 00:29:32,320 --> 00:29:35,600 لا يمكنني التعزيز لذلك أنا عالق بعض المدار من القطاع الخاص 442 00:29:35,600 --> 00:29:37,240 منزل الأطفال الذي يشبه حديقة الحيوان الروسية. 443 00:29:37,240 --> 00:29:40,320 تم الحفاظ عليها بشكل سيئ ، ونصف السكان حيوانات. 444 00:29:40,320 --> 00:29:43,160 فهل هذا يجيب على أسئلتك ، ثم؟ 445 00:29:43,160 --> 00:29:44,440 - نعم. 446 00:29:46,360 --> 00:29:49,320 - هذا ما يحدث عندما تكون سلعة رعاية الأطفال. 447 00:29:50,640 --> 00:29:54,120 - يمين. أعني ، كما تعلمون ، نحن سوف تضطر إلى إعادتك. 448 00:29:54,120 --> 00:29:56,760 - لن أعود. - عليك أن تعود. 449 00:29:56,760 --> 00:29:58,440 - انا ذاهب الى لندن. 450 00:29:58,440 --> 00:29:58,440 - الرجال يصرخون 451 00:29:58,440 --> 00:30:00,120 - لا يمكنك الذهاب إلى لندن. 452 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 - انا ذاهب الى لندن. - إنه ليس آمنًا. 453 00:30:01,960 --> 00:30:04,560 - لن أتعرض للضرب. - لم أقل أن شخصًا ما كان ذاهبًا إلى ... 454 00:30:04,560 --> 00:30:07,880 أنا فقط أقصد أنه لا يمكنك الذهاب لوحدك لأن ... ليس آمنًا. 455 00:30:07,880 --> 00:30:10,280 أنت طفل. - انا ذاهب الى لندن. 456 00:30:10,280 --> 00:30:13,040 - يمين. حسنًا ، هل حصلت على المال لتذكرة؟ 457 00:30:14,240 --> 00:30:15,840 لا؟ لا المال ، لا تذكرة ، لا لندن. 458 00:30:15,840 --> 00:30:17,720 وعلى هذا الأساس ، يا صديقي ، أنت ذاهب إلى المنزل. 459 00:30:17,720 --> 00:30:19,160 دعنا نذهب. 460 00:30:21,960 --> 00:30:24,080 هل تريد برغر والبطاطا المقلية أولا؟ 461 00:30:25,680 --> 00:30:27,480 - نعم. - يعتقد ذلك. 462 00:30:28,880 --> 00:30:31,080 تعال ، ثم قم بتحويل مؤخرتك. دعونا يذهب. 463 00:30:33,840 --> 00:30:35,880 شرطة حل المشكلات. 464 00:30:48,520 --> 00:30:50,440 - هل المنزل حقا بهذا السوء؟ 465 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 - نعم. - نعم. 466 00:30:53,400 --> 00:30:55,040 - الجميع يبحث عنك. 467 00:30:58,400 --> 00:30:59,920 - أكل الشاي الخاص بك. 468 00:31:07,400 --> 00:31:09,400 - ألا يمكننا إعادته؟ 469 00:31:09,400 --> 00:31:11,680 - لا أحد يريده ، راش. 470 00:31:11,680 --> 00:31:13,160 انه فقط مارس الجنس. 471 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 حياته ، مارس الجنس. مثلها. 472 00:31:15,320 --> 00:31:17,680 - لا تقل ذلك. - ولم لا؟ هذا صحيح. 473 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 مهلا ، مارس الجنس أيضا. 474 00:31:19,840 --> 00:31:21,800 - لا. 475 00:31:21,800 --> 00:31:23,440 نحن لا نفعل ذلك. تعال. 476 00:31:24,960 --> 00:31:27,080 داميان ، هيا. دعنا نذهب. 477 00:31:27,080 --> 00:31:29,960 - ماذا د ...؟ - سنقوم بفرزها. تعال. - المسيح سبحانه وتعالى. 478 00:31:31,280 --> 00:31:32,720 نعم ، كيسي! 479 00:31:34,160 --> 00:31:35,840 يصرخ الأطفال 480 00:31:35,840 --> 00:31:38,320 - أخرج البطاريات والآن نحن لا يمكن تغيير القناة. 481 00:31:38,320 --> 00:31:40,760 - منزل الأطفال ، المنزل الجميل. - الآن The Telly's عالق في بعض الأفلام القرف 482 00:31:40,760 --> 00:31:42,840 ولا يمكننا تسليمها. - لا تقسم لي. - أنا لا أقسم. 483 00:31:42,840 --> 00:31:45,120 أنا فقط أريد تغيير الفيلم. - أين وضع البطاريات؟ 484 00:31:45,120 --> 00:31:46,280 - حتى مؤخرته! 485 00:31:46,280 --> 00:31:47,840 - لا ، أين وضعهم؟ 486 00:31:47,840 --> 00:31:50,040 - داميان ، فعل لي معروف الدرج. 487 00:31:50,040 --> 00:31:52,280 - لا يمكننا تغيير الفيلم لأنه هو ضعهم مؤخرته! 488 00:31:52,280 --> 00:31:54,920 أعطني البطاريات الجديدة. - لم أحصل على مفاتيح الخزانة. 489 00:31:54,920 --> 00:31:56,400 - لكني بحاجة إلى بطاريات جديدة! 490 00:31:56,400 --> 00:31:58,160 - قلت إنني لم أحصل على المفاتيح. - بقرة. 491 00:31:58,160 --> 00:32:00,120 - من تتحدث؟ - مهلا ، مانع من ذلك! 492 00:32:00,120 --> 00:32:02,320 - حرك مؤخرتك الدهنية! - اللعنة قبالة. 493 00:32:03,760 --> 00:32:03,760 - طرق الباب 494 00:32:03,760 --> 00:32:05,760 مرحبا ، الخدمة ، من فضلك. 495 00:32:05,760 --> 00:32:08,600 - في ثانية. - نعم. نعم. فقط أعيد داميان. 496 00:32:08,600 --> 00:32:11,080 - واحد منهم مجرد بطاريات مدفوعة حتى الحمار ، يا صديقي ، 497 00:32:11,080 --> 00:32:13,080 لذلك أنا بحاجة إلى كتابته قبل ذلك يحاول وضع جهاز التحكم عن بعد 498 00:32:13,080 --> 00:32:15,920 هناك أيضا. - ليس عليك الصراخ. ليس عليك أن تصرخ ، حسنًا؟ 499 00:32:15,920 --> 00:32:18,680 - هل تريد أن تفعل ذلك؟ - نعم. - جيد. 500 00:32:18,680 --> 00:32:21,520 يصرخ الأطفال 501 00:32:28,720 --> 00:32:30,120 حسنًا يا صديقي؟ 502 00:32:44,080 --> 00:32:46,520 يصرخ الأطفال 503 00:32:54,360 --> 00:32:57,160 - لقد رأيت هاتفك للتو. - تبول في الطابق العلوي. 504 00:32:57,160 --> 00:33:00,160 - أعطني هاتفك. - لا ، أنت لا تملك ... أعطني مرة أخرى! 505 00:33:00,160 --> 00:33:02,560 ماذا تفعل اللعنة؟ - من أين حصلت على 500 من؟ 506 00:33:02,560 --> 00:33:04,960 - أنت تأخذ الشخ. أعطني بلدي هاتف سخيف. - أين؟ 507 00:33:04,960 --> 00:33:06,120 - لا مكان. هذا ليس من شأنك. 508 00:33:06,120 --> 00:33:08,920 أعطني الهاتف سخيف ، أنت خبث! - كيف توصلت إلى 500 جنيه إسترليني؟ 509 00:33:08,920 --> 00:33:11,760 - يا. يا. يا. ماذا يحدث هنا؟ يكون أن هاتفه؟ 510 00:33:11,760 --> 00:33:13,280 - نعم. - لماذا حصلت عليه؟ 511 00:33:15,920 --> 00:33:17,560 ظننت أنك تتخطى. 512 00:33:17,560 --> 00:33:19,640 - انها مجرد pinged في ذلك الوقت. سمعت ذلك. 513 00:33:20,840 --> 00:33:22,200 - كيسي خارج: - انطلق لي! 514 00:33:29,600 --> 00:33:31,320 - اللعنة من أجل! 515 00:33:31,320 --> 00:33:33,000 قف! شرطة! 516 00:33:33,000 --> 00:33:34,360 تصرخ 517 00:33:34,360 --> 00:33:36,800 قف! احصل على اللعنة من الطريق ، أنت... 518 00:33:36,800 --> 00:33:38,840 همهمات وآذان 519 00:33:52,760 --> 00:33:54,200 - الجحيم سخيف. 520 00:33:55,760 --> 00:33:57,760 - عادة ما يكون هناك اثنان منا على أ ليلة، 521 00:33:57,760 --> 00:33:59,440 لكن جانيت خرجت مع التوتر ، 522 00:33:59,440 --> 00:34:02,400 لذلك تركت لإدارة كل هذا علي ملك. - إنه طفل. 523 00:34:02,400 --> 00:34:05,040 نعم؟ إنه طفل يحتاج إلى مساعدة. 524 00:34:05,040 --> 00:34:07,920 - أنا في 11.20 في الساعة ، يا صديقي. 525 00:34:07,920 --> 00:34:10,240 ما مدى اهتمامك تريدني أن أكون؟ 526 00:34:10,240 --> 00:34:11,920 - طرق الباب 527 00:34:11,920 --> 00:34:14,200 - إذا كان الأمر يتعلق بالضيق البطاريات ... 528 00:34:14,200 --> 00:34:15,800 - أخذوهم في شاحنة! 529 00:34:19,520 --> 00:34:20,960 - اللعنة! 530 00:34:20,960 --> 00:34:22,480 - داميان عشبهم. 531 00:34:22,480 --> 00:34:24,800 - ماذا حدث اللعنة؟ 532 00:34:24,800 --> 00:34:26,200 داميان ، من رن؟ 533 00:34:28,720 --> 00:34:30,760 - أخبرتك أنني بحاجة للوصول إلى لندن. 534 00:34:30,760 --> 00:34:32,240 - من أجل اللعنة. 535 00:34:32,240 --> 00:34:33,680 - أسقطهم. 536 00:34:35,880 --> 00:34:38,480 - لقد أمضيت الليلة بأكملها في المحاولة لمساعدتك! 537 00:34:49,760 --> 00:34:51,600 - حلقات الخط 538 00:34:53,360 --> 00:34:54,560 - تعال! 539 00:34:55,880 --> 00:34:57,760 - مرحبا بكم في البريد الصوتي ... - اللعنة! 540 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 - إطارات تزلج 541 00:35:05,360 --> 00:35:06,640 - القرف. 542 00:35:06,640 --> 00:35:08,360 - حلقات الخط 543 00:35:11,840 --> 00:35:13,400 - مرحبا بكم في البريد الصوتي ... 544 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 - من أجل اللعنة! 545 00:35:19,600 --> 00:35:22,600 إنه كريس. جروه إلى أ فان! - ماذا؟ 546 00:35:22,600 --> 00:35:25,880 - كريس. لقد أخذوه؟ - ادخل إلى الداخل! 547 00:35:25,880 --> 00:35:28,240 - سأموت. هي ذاهبة اقتلني. 548 00:35:28,240 --> 00:35:29,640 - كيسي؟ - سأموت. 549 00:35:29,640 --> 00:35:32,520 - كيسي ، أغلق اللعنة! لا أحد ذاهب للموت! نعم؟ 550 00:35:32,520 --> 00:35:35,200 لا أحد سيموت سخيف ، لذا أغلق أعلى! 551 00:35:40,000 --> 00:35:41,440 جودي! 552 00:35:41,440 --> 00:35:43,080 - ماذا تفعل؟ - جودي! 553 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 جودي! اللعنة! 554 00:35:44,560 --> 00:35:45,840 آغ ، اللعنة! 555 00:35:45,840 --> 00:35:47,240 - كريس ، الرجاء المساعدة. 556 00:35:47,240 --> 00:35:49,000 - جودي ، اتركها وحدها! 557 00:35:49,000 --> 00:35:50,520 أرغ! القرف! 558 00:35:50,520 --> 00:35:52,000 جودي! 559 00:35:52,000 --> 00:35:53,200 أرغ! 560 00:35:53,200 --> 00:35:54,960 جودي ، لقد مات خطأ كارل! 561 00:35:54,960 --> 00:35:56,360 إنه خطأي اللعين! 562 00:35:56,360 --> 00:35:57,800 اللعنة. 563 00:35:59,520 --> 00:36:00,800 - ماذا؟ 564 00:36:05,800 --> 00:36:07,640 ماذا قلت للتو؟ 565 00:36:10,560 --> 00:36:12,360 - لقد مات خطأ كارل. 566 00:36:14,240 --> 00:36:15,640 - أحضره "الكل. 567 00:36:22,600 --> 00:36:24,120 - آذان 568 00:36:24,120 --> 00:36:25,920 آه! 569 00:36:25,920 --> 00:36:27,280 - أهوي أ. 570 00:36:31,280 --> 00:36:34,240 - ما الذي يحدث اللعنة؟ فراني حصلت على كريس. 571 00:36:34,240 --> 00:36:36,400 أوه ، اللعنة من أجل ، ديب. أعلم أنك تعرف له. 572 00:36:38,200 --> 00:36:39,800 - هل اتصلت به في؟ - هل اتصلت ...؟ 573 00:36:39,800 --> 00:36:41,120 لا ، لم أتصل به ، ديبس. 574 00:36:41,120 --> 00:36:43,640 لا أعرف ماذا أفعل. إذا فعلت ذلك ، يمكن أن يواجه كريس مشكلة. 575 00:36:43,640 --> 00:36:45,120 - انتظر هنا. 576 00:36:52,960 --> 00:36:54,680 - من هو الذي؟ من تتصل؟ 577 00:36:54,680 --> 00:36:56,160 - فراني. 578 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 سأفرز ذلك يا راش. 579 00:37:01,680 --> 00:37:04,320 - مرحبا بكم في البريد الصوتي. أنا آسف، لكن ... - اللعنة. 580 00:37:05,520 --> 00:37:08,360 - جودي! لا! لا! 581 00:37:08,360 --> 00:37:11,200 - يصرخ: - كريس! كريس! 582 00:37:11,200 --> 00:37:13,840 كريس! جودي ، مساعدة! 583 00:37:13,840 --> 00:37:15,640 لو سمحت! - جودي! 584 00:37:16,960 --> 00:37:18,440 جودي! - لا! 585 00:37:18,440 --> 00:37:19,880 - كيسي يبكي 586 00:37:22,480 --> 00:37:25,760 ديبس: - لن يؤذيه فراني. - راشيل: 587 00:37:27,960 --> 00:37:29,480 - أنا أعرفه. 588 00:37:29,480 --> 00:37:32,160 - لذلك كنت تعلم أنه سيقتل هودجكين؟ 589 00:37:32,160 --> 00:37:33,520 - لا! بالطبع لا. 590 00:37:33,520 --> 00:37:34,840 أنا فقط ... لم أفكر ... 591 00:37:34,840 --> 00:37:36,520 - لم تعتقد أن تاجر المخدرات 592 00:37:36,520 --> 00:37:38,760 كان سيتصرف مثل المخدرات تاجر؟ 593 00:37:38,760 --> 00:37:40,800 - لا ينبغي أن أحصل على كريس متضمن. 594 00:37:40,800 --> 00:37:43,080 أنا فقط احتاج الهاتف مرة أخرى. 595 00:37:43,080 --> 00:37:46,240 إذا كان هودجكين قد سلم ذلك ، فهذا هو أنا و franny ينزلان ، 596 00:37:46,240 --> 00:37:48,080 وابني يذهب في الرعاية. 597 00:37:48,080 --> 00:37:51,360 - كل ما أهتم به هو العثور على كريس ، وهذا لا يساعد ، 598 00:37:51,360 --> 00:37:54,200 لذا ، ديبس ، ستحتاج إلى السحب رأسك من مؤخرتك. 599 00:37:54,200 --> 00:37:56,920 أنت لا تزال نحاس. رئيس. 600 00:37:56,920 --> 00:37:58,960 فكر في شيء ، ديبس. 601 00:38:02,280 --> 00:38:03,640 - تعال. 602 00:38:03,640 --> 00:38:05,280 - تنهدات كيسي 603 00:38:05,280 --> 00:38:07,800 - لو سمحت... - أغلق اللعنة! 604 00:38:07,800 --> 00:38:09,280 - مهلا ، جودي ... 605 00:38:09,280 --> 00:38:11,040 جوديس ، استمع إلي. 606 00:38:11,040 --> 00:38:13,640 - لا تدعوني jodes. لا تتصل بي جوديس! - أوه ، اللعنة! 607 00:38:13,640 --> 00:38:15,240 - سخيف ديكهيد. 608 00:38:15,240 --> 00:38:16,840 - من فضلك ، أنا آسف! 609 00:38:16,840 --> 00:38:18,320 - كارل سخيف ... 610 00:38:18,320 --> 00:38:20,800 طلب مني كارل أن أحصل عليها ، على حق ، وأنا لم يكن. 611 00:38:20,800 --> 00:38:22,160 كان لدي حقيبة العتاد. 612 00:38:22,160 --> 00:38:24,280 كان يجب أن أعود إليه. إنه خطأي. 613 00:38:24,280 --> 00:38:26,840 - أغلق اللعنة ، زوج يوس! اسكت! 614 00:38:29,000 --> 00:38:30,880 يستمع... 615 00:38:30,880 --> 00:38:34,240 .. زوج Yous سيحصلون عليه هذا ، لذلك لا يهم ، حسنا؟ 616 00:38:34,240 --> 00:38:36,960 كلاكما سوف يموتون سخيف هنا الليلة. 617 00:38:36,960 --> 00:38:38,000 - لا. 618 00:38:40,800 --> 00:38:42,400 - ماذا تقصد ، لا؟ 619 00:38:44,200 --> 00:38:46,400 ماذا تقصد ، لا؟ 620 00:38:46,400 --> 00:38:48,800 - النحاس يحصل فقط على صفعة ، حسنًا؟ 621 00:38:48,800 --> 00:38:51,040 يمكنك أن تفعل كل ما تريد اللعنة لها ، 622 00:38:51,040 --> 00:38:52,840 يمكنك قتلها ، ودفنها ، 623 00:38:52,840 --> 00:38:54,560 اسحب أسنانها اللعينة. 624 00:38:55,720 --> 00:38:58,240 لا أحد يلمس بيزي ولكن أنا. 625 00:38:59,920 --> 00:39:03,360 - إذا كنت تريد أموالي ، فهذا ، 626 00:39:03,360 --> 00:39:05,800 هذا ما أحصل عليه. 627 00:39:05,800 --> 00:39:08,120 - سيكلفك أكثر من مال. 628 00:39:09,720 --> 00:39:12,120 متجرك ، على سبيل المثال. 629 00:39:12,120 --> 00:39:13,680 - متجري؟ 630 00:39:21,120 --> 00:39:23,000 بخير. - بخير. 631 00:39:29,720 --> 00:39:31,280 - جرب كارل سويني. 632 00:39:37,800 --> 00:39:39,600 سأحاول إيان أولاً. 633 00:39:44,640 --> 00:39:47,760 - جودي ، ماتي ، أنا لا أمزح سخيف. 634 00:39:47,760 --> 00:39:49,720 لا ، استمع إلي. أنا لا أمزح. 635 00:39:49,720 --> 00:39:51,360 - أغلق اللعنة ، كريس. 636 00:39:51,360 --> 00:39:53,720 - آسف ، لكن استمع إلي ، يا صديقي ، استمع لي. 637 00:39:53,720 --> 00:39:56,360 - اسكت. لا اريد سخيف استمع إليك! 638 00:39:56,360 --> 00:39:58,120 - الله ، أنت لن تفعل سخيف هذا. 639 00:39:58,120 --> 00:39:59,720 جودي ، لن تفعل هذا. - لا تدفعني. 640 00:39:59,720 --> 00:40:02,160 لا تبدأ سخيف. لا سخيف يبدأ. 641 00:40:02,160 --> 00:40:03,840 وخز سخيف! 642 00:40:03,840 --> 00:40:05,600 - Casey WhiPters 643 00:40:05,600 --> 00:40:06,880 يا رفيق. 644 00:40:08,000 --> 00:40:09,280 جحيم سخيف. 645 00:40:09,280 --> 00:40:10,760 فراني؟ 646 00:40:10,760 --> 00:40:13,440 فراني؟ - استمر ، يمكنك القيام بذلك. 647 00:40:13,440 --> 00:40:15,640 - ماذا تقصد؟ - أخرجها مني. 648 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 - Franny ، فقط سخيف تفعل ذلك ، سوف أنت؟ - تعال. 649 00:40:19,840 --> 00:40:21,320 تريدهم ميتا. 650 00:40:21,320 --> 00:40:24,040 - فراني ، جحيم سخيف ، رجل ، فقط افعل هو - هي! - اذهب ، اذهب لذلك. 651 00:40:24,040 --> 00:40:25,520 استمر. 652 00:40:26,840 --> 00:40:28,400 استمر ، خذها. 653 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 - من أجل اللعنة! - هناك تذهب. 654 00:40:32,000 --> 00:40:33,120 نعم. 655 00:40:36,600 --> 00:40:38,040 - كيسي: - أنا آسف. 656 00:40:38,040 --> 00:40:40,120 أنا آسف جدا يا جودي. - اللعنة ، جودي ... 657 00:40:44,720 --> 00:40:47,160 - مزرعة أشمور هيل. غادرت وأنت تقود على. 658 00:40:47,160 --> 00:40:50,200 ولكن من الأفضل أن تكون سريعًا. سترى العربات. 659 00:40:56,720 --> 00:40:58,600 - نعم. من ستفعل أولاً؟ 660 00:40:58,600 --> 00:41:00,760 أنا شخصياً سأفعلها ، 661 00:41:00,760 --> 00:41:04,680 لأن اللحظة التي تسمع فيها جاذبية الساخرة ، 662 00:41:04,680 --> 00:41:08,360 ستبدأ في صراخها رأس سخيف قبالة. 663 00:41:08,360 --> 00:41:10,840 "آرغ! لا ، لا!" 664 00:41:10,840 --> 00:41:12,160 أليس كذلك؟ 665 00:41:12,160 --> 00:41:15,520 اسمع ، ثلاثة ضربات سخيف جيدة ، الانفجار ، الانفجار ، الانفجار ، 666 00:41:15,520 --> 00:41:17,200 سوف يحصل عليها هادئة ، أليس كذلك؟ 667 00:41:17,200 --> 00:41:19,960 ثم استمر في صفعها أعلاه أذنها ، 668 00:41:19,960 --> 00:41:21,800 هناك ، حسنًا؟ 669 00:41:21,800 --> 00:41:23,200 - اللعنة من أجل. 670 00:41:23,200 --> 00:41:25,760 - لا تغلق عينيك ، يمين؟ 671 00:41:25,760 --> 00:41:27,360 كوس ... - ولكن ... - تهدئة ، كريس. 672 00:41:27,360 --> 00:41:30,280 ثق بي ، أرجوحة وفقدان ، سوف كسر شين الخاص بك ، 673 00:41:30,280 --> 00:41:32,080 وهذا سوف يضر سخيف. 674 00:41:32,080 --> 00:41:35,080 - جودي. جودي ، هذا ... - يمكنك القيام بذلك. - هذا سخيف مجنون. 675 00:41:35,080 --> 00:41:37,000 نعم؟ هذا مجنون. - يمكنك أن تفعل ذلك. 676 00:41:37,000 --> 00:41:39,720 - لا تريد أن تفعل ذلك! لم تكن تريد أن تفعل ذلك ، أليس كذلك؟ 677 00:41:39,720 --> 00:41:41,880 - صمت ، كريس! اسكت! - لا أهتم! - سأفعل ذلك! 678 00:41:41,880 --> 00:41:44,440 - يمكنك أن تفعل لي. أنا فقط لا تريدك أن تفعلها ، هذا كل شيء. 679 00:41:44,440 --> 00:41:46,320 أنا مريض سخيف الآن ، يا صديقي! 680 00:41:46,320 --> 00:41:48,480 لقد سئمت من كل هذا القرف! لذلك إذا كنت تريد إنهاءها ، 681 00:41:48,480 --> 00:41:51,080 انتهى الأمر معي. قتل سخيف أنا. سخيف قتلني الآن! 682 00:41:51,080 --> 00:41:54,080 - اسكت! - كارل كان أفضل رفيقة ، على حق ، وأجبته بقتل ، 683 00:41:54,080 --> 00:41:55,760 حتى يقتلني سخيف! 684 00:41:57,640 --> 00:41:59,280 - استمر! افعل ذلك! 685 00:41:59,280 --> 00:42:01,560 - سأفعل ذلك! 686 00:42:01,560 --> 00:42:03,480 - آرغ! 687 00:42:03,480 --> 00:42:05,320 آه ، القرف! 688 00:42:05,320 --> 00:42:06,440 آه. 689 00:42:07,400 --> 00:42:08,520 آه. 690 00:42:09,600 --> 00:42:12,400 ماذا كان هذا؟ ماذا كان سخيف...؟ 691 00:42:12,400 --> 00:42:13,560 - اللعنة من أجل. 692 00:42:13,560 --> 00:42:16,520 - القرف! لقد اشتقت إليّ ، لم تفعل ذلك أنت ، أنت اللعينة العضو التناسلي النسوي؟ 693 00:42:16,520 --> 00:42:17,880 يا اللعنة! 694 00:42:17,880 --> 00:42:20,400 - هواة سخيف ، إيه؟ 695 00:42:20,400 --> 00:42:23,000 التزم بإدارة متجر كعكة سخيف. 696 00:42:25,720 --> 00:42:29,000 - مهلا ، باري ، أحسنت ، رفيق ، لطيف واحد. 697 00:42:29,000 --> 00:42:30,440 اللعين السميك العضو التناسلي النسوي. 698 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 - اللعنة هذا. 699 00:42:38,000 --> 00:42:39,840 - آذان كريس 700 00:42:49,080 --> 00:42:52,160 - سأكون جولة في الصباح للاختيار تصل لي مفاتيح. 701 00:42:54,080 --> 00:42:56,160 قطعها فضفاضة ومرر لي مفاتيحه. 702 00:42:58,000 --> 00:42:59,720 تا. 703 00:42:59,720 --> 00:43:01,640 - قيء كيسي 704 00:43:10,160 --> 00:43:13,160 قف. قف. إلى أين أنت ذاهب؟ كيسي؟ 705 00:43:13,160 --> 00:43:14,520 كيسي؟ 706 00:43:21,520 --> 00:43:23,000 - أنت تعرف... 707 00:43:24,240 --> 00:43:26,440 .. لقد عملت مع هذين القديمان مرة واحدة أوباتي. 708 00:43:31,960 --> 00:43:33,360 كانوا إخوة. 709 00:43:35,560 --> 00:43:37,200 اعتادوا أن يخبروني ... 710 00:43:38,720 --> 00:43:42,320 ".. رعاية أدواتك ، الفتى ، و سوف يعتنون بك ". 711 00:43:47,040 --> 00:43:48,720 سأراك حولها ، نحاس. 712 00:44:11,440 --> 00:44:12,640 - أوه! 713 00:44:12,640 --> 00:44:14,120 أرغ. 714 00:44:18,080 --> 00:44:19,840 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة. 715 00:44:25,640 --> 00:44:27,880 يهتز الهاتف 716 00:44:32,400 --> 00:44:34,520 كيسي: - ماركو؟ - ماذا تريد؟ 717 00:44:36,240 --> 00:44:38,040 - أريد أن أراك. 718 00:44:38,040 --> 00:44:39,720 - أنا مشغول. 719 00:44:39,720 --> 00:44:41,160 - الفتى ، من فضلك؟ 720 00:44:45,880 --> 00:44:47,800 - أنا أنتقل إلى Runcorn. 721 00:44:47,800 --> 00:44:49,080 - Runcorn؟ 722 00:44:49,080 --> 00:44:50,360 ماذا؟ 723 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 - لجعل مستقبل أفضل لأديل. 724 00:44:54,280 --> 00:44:58,000 - في Runcorn ، على الرغم من؟ لم تفعل حتى زار Runcorn ، ماركو. 725 00:44:58,000 --> 00:45:00,280 لم يحصلوا على ASDA. 726 00:45:00,280 --> 00:45:02,440 - لقد حصلوا على ASDA. إنه ضخم. 727 00:45:04,400 --> 00:45:06,000 - لكنها ستكون صوف. 728 00:45:06,000 --> 00:45:08,280 - لن تفعل. ولدت هنا. 729 00:45:08,280 --> 00:45:09,960 - ناه ، ستكون صوفًا سيئًا. 730 00:45:12,800 --> 00:45:14,440 كم من الوقت ستذهب؟ 731 00:45:17,080 --> 00:45:18,200 - للأبد. 732 00:45:18,200 --> 00:45:19,480 - للأبد؟ 733 00:45:20,640 --> 00:45:22,600 ماذا سأفعل بدونك؟ 734 00:45:27,120 --> 00:45:28,560 - هل تريد أن تأتي معي؟ 735 00:45:30,920 --> 00:45:34,040 أنا أخت فلة حصلت على هذا الرجل من حصل على شقة ، لذا ... 736 00:45:35,640 --> 00:45:37,040 - بداية جديدة. 737 00:45:38,080 --> 00:45:39,440 - نعم. 738 00:45:40,840 --> 00:45:43,840 مهلا ، لا جولة العبث ، رغم ذلك. لا المخدرات. لا سرقة. لا شيء. 739 00:45:43,840 --> 00:45:45,400 - لا ، لا ، أنا أعلم. لا. 740 00:45:51,160 --> 00:45:53,560 حسنًا ، ما القطار الذي تحصل عليه؟ 741 00:46:04,560 --> 00:46:06,480 - راش. - كريس! 742 00:46:14,640 --> 00:46:16,080 ماذا حدث لرأسك؟ 743 00:46:16,080 --> 00:46:18,760 - ERM ، إنها قصة طويلة وكبيرة مطرقة. 744 00:46:18,760 --> 00:46:21,400 - سأذهب للحصول على الإسعافات الأولية عدة. - لا. لا بأس. 745 00:46:21,400 --> 00:46:22,840 - قد تشعر بالارتجاج. 746 00:46:22,840 --> 00:46:25,520 - أوه ، ضرب بعض الشعور بي. يأتي على. اجلس. 747 00:46:25,520 --> 00:46:27,880 تعال. فقط سخيف ... 748 00:46:27,880 --> 00:46:29,600 ..SIT ، أليس كذلك؟ 749 00:46:29,600 --> 00:46:31,200 أوه ، اللعنة. 750 00:46:35,920 --> 00:46:38,480 حسنًا؟ - هل أنت بخير؟ 751 00:46:38,480 --> 00:46:39,960 - نعم. ليس سيئًا. 752 00:46:44,680 --> 00:46:46,240 شكرا لقدومها. 753 00:46:50,160 --> 00:46:51,960 جميل ، innit؟ 754 00:47:01,040 --> 00:47:03,240 أردت أن تعمل على صيد. 755 00:47:06,360 --> 00:47:07,680 - ماذا؟ 756 00:47:07,680 --> 00:47:09,720 - أخبرتني. منذ أشهر. أليس كذلك؟ 757 00:47:09,720 --> 00:47:12,560 قلت إنك رأيت برنامجًا عن الصيادون ، 758 00:47:12,560 --> 00:47:14,560 وأنك تريد أن تكون واحدًا. 759 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 - غيرت مني العقل. 760 00:47:20,000 --> 00:47:21,640 الجو بارد جدا. 761 00:47:21,640 --> 00:47:22,880 - innit؟ 762 00:47:22,880 --> 00:47:24,880 ضحكة مكتومة 763 00:47:27,240 --> 00:47:30,080 - أنا حقا أردت فقط أن أكون بوبي. 764 00:47:30,080 --> 00:47:31,560 - جحيم سخيف! 765 00:47:33,360 --> 00:47:35,200 يا له من القدح ، إيه؟ 766 00:47:42,600 --> 00:47:44,640 - سأذهب إلى الوظيفة. 767 00:47:46,680 --> 00:47:48,320 ليس عن هذا. 768 00:47:48,320 --> 00:47:49,680 حول ستيف. 769 00:47:51,760 --> 00:47:54,440 عني مهاجمته الآخر ليلة. - همم. 770 00:47:56,320 --> 00:47:57,680 يمين. 771 00:48:09,120 --> 00:48:11,160 تعال ، ثم. تعطينا يد. 772 00:48:14,000 --> 00:48:15,480 يئن 773 00:48:15,480 --> 00:48:17,200 - صحيح ، هيا ، ثم ، الرجل العجوز. 774 00:48:17,200 --> 00:48:18,920 - رجل عجوز سخيف. 775 00:48:18,920 --> 00:48:20,560 الجنين. 776 00:48:20,560 --> 00:48:22,160 يضحكون 777 00:48:22,160 --> 00:48:23,800 يئن 778 00:48:23,800 --> 00:48:25,520 ضحكة مكتومة 779 00:49:12,320 --> 00:49:14,280 - ماذا تفعل؟ 780 00:49:17,600 --> 00:49:18,960 - أنا خارج. 781 00:49:21,360 --> 00:49:23,240 - لا يمكنك المغادرة. - أنا استطيع. 782 00:49:28,400 --> 00:49:29,640 - أوه ، هيا. فقط... 783 00:49:30,920 --> 00:49:33,320 .. اسلك أسبوعًا. فقط أعتقد ذلك خلال. 784 00:49:33,320 --> 00:49:35,640 - أنا أأخذ بقية لي الحياة ، رَفِيق. 785 00:49:35,640 --> 00:49:37,800 هنا ، هل يمكنك ، erm ... 786 00:49:37,800 --> 00:49:40,000 ..put ذلك على مكتب فيل مع ملاحظة 787 00:49:40,000 --> 00:49:43,200 أقول إنني سأتصل به الأسبوع؟ سوف يعرف النتيجة. 788 00:49:43,200 --> 00:49:44,720 - س ... 789 00:49:46,280 --> 00:49:49,760 - مهلا ، هل تمانع في رمي لي الهراء في خزانة الخاص بك الآن؟ 790 00:49:52,760 --> 00:49:54,680 - نعم. نعم. 791 00:49:54,680 --> 00:49:56,520 - أنت الرجل. 792 00:50:01,000 --> 00:50:02,640 يا للقرف. 793 00:50:05,960 --> 00:50:07,400 يا. 794 00:50:07,400 --> 00:50:09,080 erm ، شيء واحد. 795 00:50:10,280 --> 00:50:12,120 لن يريدون سماع ذلك ، كما تعلمون. 796 00:50:13,680 --> 00:50:15,680 - ماذا؟ - الوظيفة. 797 00:50:15,680 --> 00:50:19,000 لن يريدون سماع ذلك ، كما تعلمون ، الحقيقة عنك وستيف. 798 00:50:21,400 --> 00:50:24,160 فقط اذهب وافعل المهمة ، راش. افعل ذلك على وجه صحيح. 799 00:50:30,360 --> 00:50:31,920 - نعم. نعم. 800 00:50:34,480 --> 00:50:37,280 - أنت لست من التوأم مثلك تعتقد أنك ، كما تعلم. 801 00:50:39,480 --> 00:50:40,800 - أنت ، رغم ذلك. 802 00:50:57,360 --> 00:50:59,600 - يزفر 803 00:51:16,200 --> 00:51:21,080 إعلان: - هذا هو النقل 08.00 لخدمة ويلز 804 00:51:21,080 --> 00:51:23,320 إلى Runcorn ، 805 00:51:23,320 --> 00:51:25,200 المغادرة في خمس دقائق. 806 00:51:25,200 --> 00:51:27,640 - تشو تشيو! 807 00:51:27,640 --> 00:51:29,520 - ماذا تقول؟ حسنًا؟ 808 00:51:33,000 --> 00:51:34,400 حسنًا؟ 809 00:51:34,400 --> 00:51:36,320 أين كنت؟ 810 00:51:36,320 --> 00:51:37,720 - عن. 811 00:51:37,720 --> 00:51:39,160 - عن أين؟ 812 00:51:39,160 --> 00:51:41,680 - لا تسأل. - ألم تحضر أي شيء معك؟ 813 00:51:41,680 --> 00:51:43,160 - لا تحصل على شيء لإحضاره. 814 00:51:48,360 --> 00:51:50,240 رونكورن ، رغم ذلك؟ 815 00:51:50,240 --> 00:51:52,120 - نعم. 816 00:51:52,120 --> 00:51:53,960 - كل المواد الكيميائية وذاك؟ 817 00:51:53,960 --> 00:51:55,400 - لديهم أشجار! 818 00:51:57,080 --> 00:51:58,880 - سيكون من الصعب ، رغم ذلك. 819 00:51:58,880 --> 00:52:01,160 - نعم ، أعلم أنه سيكون صعبًا. 820 00:52:01,160 --> 00:52:02,840 - كن على ما يرام ، رغم ذلك ، كما تعلمون. 821 00:52:02,840 --> 00:52:04,560 - نعم. 822 00:52:05,880 --> 00:52:07,480 - سوف يتم تسويتك. 823 00:52:10,480 --> 00:52:12,000 هل حصلت على أي أموال؟ 824 00:52:12,000 --> 00:52:14,640 - ناه. لا ، لقد قضيت ذلك على تذاكرنا. - أوه ، أنا أتضور جوعا. 825 00:52:14,640 --> 00:52:16,920 erm ، سأحضر لنا زوجين من الاشتراك الحانات. 826 00:52:16,920 --> 00:52:18,640 - المضي قدما ، نعم. - نعم. - حسنًا. 827 00:52:18,640 --> 00:52:19,800 مهلا ، قضية ، قضية ، قضية! 828 00:52:19,800 --> 00:52:21,000 - نعم؟ 829 00:52:21,000 --> 00:52:22,560 - لا تسرق ، رغم ذلك ، حسنًا؟ 830 00:52:22,560 --> 00:52:24,800 حسنًا؟ كل هذا توقف؟ - بالطبع لديها! 831 00:52:46,240 --> 00:52:47,720 - المحقق الأصغر؟ 832 00:52:47,720 --> 00:52:49,080 - نعم؟ 833 00:52:54,520 --> 00:52:55,920 - erm ... 834 00:52:57,720 --> 00:53:00,240 .. أريد الإبلاغ عن حالة محلية عنف. 835 00:53:01,920 --> 00:53:03,280 - نعم؟ 836 00:53:05,360 --> 00:53:06,760 من هو الضحية؟ 837 00:53:12,240 --> 00:53:13,400 - أنا. 838 00:53:15,440 --> 00:53:16,880 - القرف. 839 00:53:18,440 --> 00:53:19,720 - نعم. 840 00:53:23,080 --> 00:53:24,240 - رَفِيق... 841 00:53:30,800 --> 00:53:32,400 أنت بخير؟ 842 00:53:37,200 --> 00:53:38,520 - نعم. 843 00:53:41,200 --> 00:53:42,680 أنا بخير. 844 00:53:49,000 --> 00:53:53,800 - إعلان: - هذا هو النقل 08.00 لخدمة ويلز 845 00:53:53,800 --> 00:53:57,720 إلى Runcorn ، والمغادرة في دقيقتين. 846 00:53:57,720 --> 00:53:59,000 - القرف! 847 00:54:01,640 --> 00:54:05,200 erm ، انظر ، هل يمكنك حمل هذا الطفل ثانية؟ 848 00:54:05,200 --> 00:54:07,640 - ماذا؟ - لو سمحت. ثانية واحدة من فضلك. أقسم لله أنها حالة طوارئ. 849 00:54:07,640 --> 00:54:10,160 شكرا لك الحب. شكرًا لك. شكرًا لك. سأعود. 850 00:54:10,160 --> 00:54:11,720 القضية ، تعال رأس! 851 00:54:13,440 --> 00:54:15,160 كيسي ، تعال رأس. احصل على. 852 00:54:19,440 --> 00:54:20,760 تعال. 853 00:54:25,880 --> 00:54:27,800 - الأبواب صفير 854 00:54:27,800 --> 00:54:31,000 إعلان: - الوقوف من الأبواب الختامية. 855 00:54:36,760 --> 00:54:40,040 - ما تعلمته من المحيط 856 00:54:42,360 --> 00:54:46,280 من الصعب الرقص والفرح في حركة 857 00:54:47,520 --> 00:54:50,000 دع الشمس لها لحظتها 858 00:54:51,320 --> 00:54:53,400 سيأتي القمر 859 00:54:57,160 --> 00:55:00,640 ما تعلمته من جندي 860 00:55:02,720 --> 00:55:06,720 كل رجل ابن لابنة 861 00:55:08,200 --> 00:55:10,760 ونحن نتذكر فقط 862 00:55:12,080 --> 00:55:14,160 عندما نرى الدم ... 863 00:55:21,160 --> 00:55:22,600 - إنها حلم. 864 00:55:23,840 --> 00:55:25,280 - نعم! 865 00:55:29,760 --> 00:55:31,240 نعم ، كانت ، نعم. 866 00:55:39,240 --> 00:55:41,960 - كيت ، أنا. إيه ، أردت فقط قل أنا آسف ، حسنًا؟ 867 00:55:41,960 --> 00:55:44,680 إذا كنت أنت وتيلي تريد الذهاب ، فاذهب لذلك. 868 00:55:44,680 --> 00:55:46,800 أنا سعيد من أجلك. حظ سعيد. 869 00:56:00,640 --> 00:56:03,600 ما تعلمته من المسافر 870 00:56:05,640 --> 00:56:09,240 لا يوجد طريق يمكن أن يؤدي إلى السكينة 871 00:56:10,560 --> 00:56:13,520 هناك عالم لاكتشافه 872 00:56:14,680 --> 00:56:16,920 لكن المنزل هو الحب 873 00:56:18,840 --> 00:56:20,360 MM-MM-MM 874 00:56:21,400 --> 00:56:23,800 ما تعلمته من المرآة 875 00:56:26,400 --> 00:56:29,760 تبدو صعبة للغاية وستجدك غريب 876 00:56:31,160 --> 00:56:34,120 الحب هو مجرد قرار 877 00:56:35,560 --> 00:56:38,360 الاختيار لك ... 878 00:56:47,240 --> 00:56:48,760 يتوهم زائر؟ 879 00:56:53,560 --> 00:56:55,240 - نعم. 880 00:56:55,240 --> 00:56:57,480 سيكون ذلك لطيفًا جدًا. 881 00:57:03,720 --> 00:57:05,480 أنا فقط أشاهد إختصار. 882 00:57:06,680 --> 00:57:08,160 - ماذا يوجد؟ 883 00:57:09,880 --> 00:57:11,560 - فقط يفسد. 884 00:57:23,800 --> 00:57:26,080 - ألا تكبر علي 885 00:57:26,080 --> 00:57:28,800 ارتدي هذا الأفرو مثل العمود الفقري الخاص بك 886 00:57:28,800 --> 00:57:30,760 لا تكبر 887 00:57:30,760 --> 00:57:33,000 تبطئ 888 00:57:33,000 --> 00:57:35,960 لا تكبر علي 889 00:57:35,960 --> 00:57:38,480 احتفظ بها og ، انزلقها ببطء 890 00:57:38,480 --> 00:57:40,240 لا تكبر علي 891 00:57:41,520 --> 00:57:43,080 تبطئني ... 892 00:57:43,130 --> 00:57:47,680 إصلاح وتزامن بواسطة ترجمات سهلة Synchronizer 1.0.0.0 73388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.