Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,740 --> 00:02:34,740
Whoa!
2
00:03:19,760 --> 00:03:22,860
Who could have known?
3
00:03:24,320 --> 00:03:27,260
The Zhao State would get the Shang Nus
from the Yin Mountains.
4
00:03:27,460 --> 00:03:30,840
Thankfully, the Xiche clan learned about
it and joined the battle in time.
5
00:03:31,060 --> 00:03:34,260
And luckily, the Shang Nus hadn't
managed to gather their troops. It could
6
00:03:34,260 --> 00:03:35,580
been a disaster.
7
00:03:37,200 --> 00:03:40,200
Brother, how many people did we lose?
8
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
More than half.
9
00:03:45,230 --> 00:03:46,550
More than 30 ,000.
10
00:03:47,390 --> 00:03:48,570
What about the other?
11
00:03:49,430 --> 00:03:50,430
Three to one.
12
00:03:50,830 --> 00:03:52,570
We killed 50 ,000 of them.
13
00:03:52,850 --> 00:03:54,050
Captured 30 ,000.
14
00:03:55,390 --> 00:03:56,510
Our dead soldiers?
15
00:03:56,950 --> 00:04:01,370
The elders of Longxi have brought the
bodies to the Chen Kang Valley.
16
00:04:03,690 --> 00:04:08,130
My lord, with the Shangas joining the
battle, we just barely won.
17
00:04:45,550 --> 00:04:48,350
Thank you.
18
00:05:42,990 --> 00:05:47,650
The first sip of wine is dedicated to
the 800 soldiers of the Xiche clan who
19
00:05:47,650 --> 00:05:49,130
died heroically in battle!
20
00:05:53,390 --> 00:05:59,610
Long live the Xiche Martyrs! Long live
the Xiche Martyrs! Long live the Xiche
21
00:05:59,610 --> 00:06:03,290
Martyrs! Long live the Xiche Martyrs!
The
22
00:06:03,290 --> 00:06:10,110
second sip of wine is dedicated to all
of the...
23
00:06:11,759 --> 00:06:15,020
1 ,364 Chin Warriors who died in Long
Chief.
24
00:06:46,120 --> 00:06:53,080
To all of you, my countrymen, in this
battle, only 10 ,000 warriors
25
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
survived.
26
00:06:54,640 --> 00:06:58,940
We've exhausted our food, carriages, and
our horses.
27
00:07:00,340 --> 00:07:03,460
Although we won, it is a bitter victory.
28
00:07:04,740 --> 00:07:07,080
We've spilled a lot of blood for this
victory.
29
00:07:07,420 --> 00:07:11,860
How many more times can we have these
bitter victories?
30
00:07:12,400 --> 00:07:14,180
We need to grow a lot stronger.
31
00:07:17,290 --> 00:07:20,150
We need to make sure, or we will all
die.
32
00:07:20,850 --> 00:07:22,190
Qin will not die.
33
00:07:22,570 --> 00:07:24,030
We will grow stronger.
34
00:07:24,710 --> 00:07:26,730
Qin will not die.
35
00:07:26,990 --> 00:07:28,690
We will grow stronger.
36
00:07:29,070 --> 00:07:33,590
I hereby declare that General Chen Ying
will be the marshal.
37
00:07:33,810 --> 00:07:35,470
He'll take charge of the troops.
38
00:07:36,410 --> 00:07:42,030
All of the warriors, whether dead or
alive, noblemen or humble folk, will all
39
00:07:42,030 --> 00:07:44,850
promoted in rank, contrary to our Qin
tradition.
40
00:07:47,880 --> 00:07:49,140
Jin will not die!
41
00:07:49,460 --> 00:07:50,980
We will grow stronger!
42
00:07:53,360 --> 00:07:56,920
Jin will not die! We will grow stronger!
43
00:08:08,160 --> 00:08:12,960
The Yan and Xiao states are being too
harsh.
44
00:08:13,420 --> 00:08:15,660
What does this incident have to do with
our alliance?
45
00:08:18,860 --> 00:08:22,040
Your greed has caused us this problem
we're facing now.
46
00:08:22,320 --> 00:08:28,420
If you wanted to take over Qin for
yourself, why did you make the Sixth
47
00:08:28,420 --> 00:08:32,780
Alliance? Now that you've made the
Alliance, why do you make fun of it?
48
00:08:33,020 --> 00:08:36,520
Silence. The generals decide on the
strategy.
49
00:08:37,299 --> 00:08:39,159
It has nothing to do with the King of
Wei.
50
00:08:40,460 --> 00:08:42,280
I never sent an envoy.
51
00:08:42,700 --> 00:08:44,740
I want to make this clear to all.
52
00:08:45,680 --> 00:08:47,540
And that wasn't your envoy.
53
00:08:48,460 --> 00:08:51,460
Was it just your house guests then?
54
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
Don't be rude.
55
00:08:54,740 --> 00:09:00,240
Listen, if you weren't in this hall, if
you weren't special envoy, I would have
56
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
killed you by now.
57
00:09:02,600 --> 00:09:07,280
The rulers of Yan and Zhao have really
gotten it wrong this time.
58
00:09:08,060 --> 00:09:12,740
The Wei State wants to swallow
everything whole, bones and all. It
59
00:09:12,740 --> 00:09:17,040
leave any scraps for anyone else. That
envoy was sent by the Qin, said not from
60
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
our king.
61
00:09:18,170 --> 00:09:22,190
To solve their problems and destroy our
alliance. Instead of pointing fingers,
62
00:09:22,450 --> 00:09:26,310
your two states should protect the
alliance so that we can finally destroy
63
00:09:26,310 --> 00:09:29,210
Qin. We can prevent this from happening
again.
64
00:09:29,790 --> 00:09:34,430
What a good general you are. When we
established this alliance, you thought
65
00:09:34,430 --> 00:09:38,330
nothing of the Longxi Mutiny. You even
told us it'll take strength to determine
66
00:09:38,330 --> 00:09:42,650
who gets the most of Qin. You wanted Yan
and Chao to just provide support, don't
67
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
you remember?
68
00:09:43,950 --> 00:09:46,330
But now that things have fallen apart...
69
00:09:47,080 --> 00:09:49,660
You want us on your side again.
70
00:09:49,860 --> 00:09:51,560
Was it actually you who did this?
71
00:09:52,260 --> 00:09:53,900
So what if it was him?
72
00:09:54,280 --> 00:09:58,580
What are you going to do then? Are you
going to kill him?
73
00:09:59,100 --> 00:10:00,480
Please don't make things worse.
74
00:10:02,040 --> 00:10:03,900
Oh, so now it's my fault.
75
00:10:05,280 --> 00:10:06,940
Fine. Tell me then.
76
00:10:08,920 --> 00:10:15,300
If Yan and Zhao are willing to stay in
the Alliance, I'm willing to be punished
77
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
for this mistake.
78
00:10:16,760 --> 00:10:18,960
So it was you after all.
79
00:10:20,500 --> 00:10:26,400
As long as you stick to the Alliance, I
won't defend myself.
80
00:10:27,140 --> 00:10:30,400
What a joke. What a big joke. Goodbye.
Goodbye.
81
00:10:39,260 --> 00:10:40,260
Embarrassing.
82
00:11:00,549 --> 00:11:01,549
This way.
83
00:11:14,370 --> 00:11:15,390
My lady.
84
00:11:18,450 --> 00:11:19,730
Greetings to my lady.
85
00:11:20,750 --> 00:11:23,690
I'll try my best to do what you have
asked for.
86
00:11:24,090 --> 00:11:27,350
If there are any updates, our servant
will let you know.
87
00:11:27,590 --> 00:11:29,390
Thank you, my lady.
88
00:11:35,830 --> 00:11:42,170
Hey. Hey, my lady is the great
-granddaughter of Marshal Chee Kee of
89
00:11:42,170 --> 00:11:43,890
even more well -connected than the
prince.
90
00:11:45,970 --> 00:11:49,690
Thank you for your help. Oh, welcome.
91
00:11:50,350 --> 00:11:51,350
Goodbye.
92
00:12:00,490 --> 00:12:04,270
Hey, Lin, what is it? General, I've
assembled the secret documents in the
93
00:12:04,270 --> 00:12:05,270
order.
94
00:12:05,610 --> 00:12:06,610
Princess,
95
00:12:06,850 --> 00:12:09,450
I heard you can fight. I'm not a
princess. I'm Hey, Lin.
96
00:12:10,950 --> 00:12:11,950
Right.
97
00:12:12,450 --> 00:12:13,770
Hey, Lin, you're a genius.
98
00:12:14,110 --> 00:12:15,370
I also know how to read.
99
00:12:17,230 --> 00:12:21,150
Next time, I'll recommend you to be a
major. Really? All right.
100
00:12:21,470 --> 00:12:22,510
Please don't forget.
101
00:12:24,650 --> 00:12:28,190
When you're in Anyi, you mustn't be so
feminine.
102
00:12:28,710 --> 00:12:29,710
Right.
103
00:12:39,979 --> 00:12:40,979
Great.
104
00:12:42,080 --> 00:12:43,240
We won at Longxi.
105
00:12:44,940 --> 00:12:45,940
That's good.
106
00:12:47,660 --> 00:12:50,360
General, we paid too high a price for
that.
107
00:12:50,780 --> 00:12:55,820
Our country is intact. We can afford it.
The two tasks in this letter, they'll
108
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
be hard to do.
109
00:12:56,860 --> 00:12:58,300
We still have to do them.
110
00:12:58,700 --> 00:12:59,900
This is a war zone.
111
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
Don't worry, General.
112
00:13:03,100 --> 00:13:06,500
What is the second?
113
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
Watch Wei Yang.
114
00:13:10,570 --> 00:13:13,410
Our lord has not forgotten that
dangerous aid.
115
00:13:14,670 --> 00:13:17,270
That fellow is filled with frightening
ideas.
116
00:13:17,930 --> 00:13:22,350
It could spread in the city, and if the
king of Wei listens, we will all be
117
00:13:22,350 --> 00:13:23,350
dead. Right.
118
00:13:23,370 --> 00:13:25,030
I'll think of something with Yishan.
119
00:13:25,270 --> 00:13:27,290
I will find him and watch him.
120
00:13:28,970 --> 00:13:32,170
And there are many diverse talents in
Anyi.
121
00:13:32,450 --> 00:13:35,470
Word spreads easily, and it's very hard
to discern the truth.
122
00:13:36,770 --> 00:13:37,890
You must be careful.
123
00:13:38,550 --> 00:13:39,550
I will.
124
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
Don't worry about me.
125
00:13:41,160 --> 00:13:44,400
I will watch Pang Jian.
126
00:14:03,560 --> 00:14:05,240
We lost Long Shi.
127
00:14:07,079 --> 00:14:10,340
What's the use of destroying Qin with
our alliance now?
128
00:14:12,140 --> 00:14:13,160
You're so right.
129
00:14:14,480 --> 00:14:15,600
It was for Qin.
130
00:14:16,940 --> 00:14:19,440
We never pinned our hopes on Long Shi at
all.
131
00:14:20,600 --> 00:14:22,940
Qin has always had a strong foothold
here.
132
00:14:24,540 --> 00:14:27,040
Then Yan and Zhao made a mistake.
133
00:14:27,560 --> 00:14:31,380
They conspired with a few tribes in Long
Shi to attack Qin from behind.
134
00:14:31,620 --> 00:14:35,500
They took all the credit as well as get
concessions for me. Setting that aside,
135
00:14:37,230 --> 00:14:39,670
Are you sure of this new plan to destroy
Qin?
136
00:14:41,110 --> 00:14:42,850
With the other four states?
137
00:14:44,510 --> 00:14:45,510
I'm sure.
138
00:14:47,510 --> 00:14:49,770
It's the right time to destroy Qin.
139
00:14:50,630 --> 00:14:52,950
The troops from all the states have
arrived.
140
00:14:53,370 --> 00:14:54,610
They're ready for battle.
141
00:14:55,210 --> 00:14:58,230
Qin barely won the battle this time.
They don't have enough strength.
142
00:14:58,750 --> 00:15:02,630
If the four states attack at once, Qin
will finally fall.
143
00:15:02,890 --> 00:15:04,630
But you are not well informed.
144
00:15:08,270 --> 00:15:09,270
Read it.
145
00:15:10,450 --> 00:15:11,490
Why don't you?
146
00:15:12,610 --> 00:15:13,830
They left the Alliance?
147
00:15:16,610 --> 00:15:17,870
How dare they?
148
00:15:18,310 --> 00:15:20,630
All they want is for me to fail.
149
00:15:21,990 --> 00:15:22,990
Don't worry.
150
00:15:23,890 --> 00:15:26,590
We'll continue the attack with a state
of hand.
151
00:15:26,870 --> 00:15:29,130
You're still trying to destroy Chin?
152
00:15:29,550 --> 00:15:30,550
You know that.
153
00:15:31,270 --> 00:15:35,230
Even if it's just us, we'll have enough
to destroy Chin.
154
00:15:35,760 --> 00:15:38,240
The four states have pulled out of the
alliance.
155
00:15:38,700 --> 00:15:40,420
Have you even wondered why?
156
00:15:41,140 --> 00:15:46,440
What if they all get together with Qin,
five states against us? How can we win
157
00:15:46,440 --> 00:15:50,620
against them? The troops are in high
spirits. Even with their alliance, our
158
00:15:50,620 --> 00:15:53,520
troops won't stop their revenge against
Qin. Wake up!
159
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
It's serious.
160
00:15:56,180 --> 00:15:58,200
They're not the only general who can
fight.
161
00:15:59,440 --> 00:16:03,100
The Qin people are the most cunning of
men.
162
00:16:03,980 --> 00:16:08,480
If anyone gives them food supplies or
weapons, they'll be able to fight us to
163
00:16:08,480 --> 00:16:09,480
their deaths.
164
00:16:10,260 --> 00:16:13,460
It's not even about the thirst for
revenge, it's not.
165
00:16:14,640 --> 00:16:19,400
Qin is now completely bankrupt, but they
don't really care about that. They're
166
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
not thinking of revenge.
167
00:16:21,100 --> 00:16:25,980
Now a lot of us will die because you
have convinced 3 ,000 traitors to go to
168
00:16:25,980 --> 00:16:28,320
Qin, where they are still being
detained.
169
00:16:31,840 --> 00:16:33,220
And now...
170
00:16:33,580 --> 00:16:37,240
You want to destroy the state? And of
course, along with that are the
171
00:16:37,780 --> 00:16:41,800
If they die there, every one of us will
be hungry with no food because the same
172
00:16:41,800 --> 00:16:46,660
traitors that you have just killed are
the ones who make our trade and commerce
173
00:16:46,660 --> 00:16:50,880
alive. So all of this needs more thought
and preparation than you have already
174
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
given to it.
175
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Majesty.
176
00:16:57,500 --> 00:17:01,920
If we want to save those traitors, we'll
have to destroy Qin quickly.
177
00:17:02,420 --> 00:17:03,420
Nonsense!
178
00:17:03,950 --> 00:17:06,450
Those traitors have a knife against
their necks right now.
179
00:17:07,089 --> 00:17:11,569
Are you telling me that your knife is
long enough? Is your army fast enough?
180
00:17:18,609 --> 00:17:25,530
We must not act rashly in our desire
181
00:17:25,530 --> 00:17:26,530
to destroy Qin.
182
00:17:26,690 --> 00:17:33,190
Your... Come, men.
183
00:17:33,830 --> 00:17:36,530
Take away his plaque, ordering the
destruction of Qin.
184
00:17:37,250 --> 00:17:40,230
Majesty, we're about to accomplish what
we want.
185
00:17:40,890 --> 00:17:41,890
Please, reconsider.
186
00:17:42,110 --> 00:17:44,450
I have, and it's your turn now to
reconsider.
187
00:17:47,130 --> 00:17:50,590
Are you feeling very important just
because you have that plaque with you?
188
00:17:52,090 --> 00:17:53,190
Well, hand it over.
189
00:17:54,350 --> 00:17:55,350
Majesty.
190
00:18:12,620 --> 00:18:13,620
Majesty.
191
00:18:49,800 --> 00:18:51,600
I just got news from Master Aang.
192
00:18:55,380 --> 00:18:57,400
Zhao Yanqi and Chu have left the
alliance.
193
00:18:57,940 --> 00:19:00,020
The King of Wei took away Pang Jian's
plaque.
194
00:19:01,180 --> 00:19:03,760
The threat against Qin has eased for
now.
195
00:19:05,480 --> 00:19:08,300
There's some fierce competition for the
next Chancellor.
196
00:19:09,360 --> 00:19:14,220
So, I will support Master Aang's bid to
become Chancellor. Is that a good plan?
197
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
Please advise.
198
00:19:18,750 --> 00:19:19,790
That is all for now.
199
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
Thank you.
200
00:19:27,810 --> 00:19:29,490
That was 13 bamboo slips.
201
00:19:29,710 --> 00:19:30,710
How do we send it?
202
00:19:30,730 --> 00:19:32,430
Break it in three. Send it overnight.
203
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
Oh.
204
00:19:37,530 --> 00:19:40,050
General. You didn't mention the eight at
all.
205
00:19:41,670 --> 00:19:42,670
That Wei Yam?
206
00:19:43,130 --> 00:19:47,410
Let's find out more about him. Shall I
try to track him down? That way you can
207
00:19:47,410 --> 00:19:48,219
meet him.
208
00:19:48,220 --> 00:19:49,220
Hmm.
209
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
That's good.
210
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
Let's meet him.
211
00:20:33,550 --> 00:20:35,270
Number is black, 18.
212
00:20:41,110 --> 00:20:44,650
Next is white, 32.
213
00:20:46,050 --> 00:20:49,850
Wait upstairs.
214
00:20:50,310 --> 00:20:51,710
Then it's black, 42.
215
00:20:53,490 --> 00:20:59,890
Now it's white, 64.
216
00:21:08,620 --> 00:21:10,100
Lucky Black, 23.
217
00:21:13,480 --> 00:21:18,800
With this blind, the destroyer of state
wins. That's Lucky Black, 23.
218
00:21:24,660 --> 00:21:25,700
He's pulling.
219
00:21:27,580 --> 00:21:28,580
Let's play.
220
00:21:34,380 --> 00:21:35,520
Top 28.
221
00:21:59,150 --> 00:22:00,150
Top 28 path.
222
00:22:04,370 --> 00:22:05,470
We have a winner.
223
00:22:05,850 --> 00:22:07,290
It's 77 path.
224
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
Huh?
225
00:22:11,930 --> 00:22:15,810
Oh, Chu had the upper hand. How did I
lose that time?
226
00:22:17,210 --> 00:22:19,910
Chu might be big, but Lu has a stronger
foundation.
227
00:22:20,510 --> 00:22:21,910
So now we have a winner.
228
00:22:22,250 --> 00:22:23,770
Can't you accept defeat?
229
00:22:26,110 --> 00:22:27,110
More wine.
230
00:22:27,210 --> 00:22:28,210
Oh.
231
00:22:28,360 --> 00:22:29,360
Sir, you left.
232
00:22:30,940 --> 00:22:32,480
What is your opinion of our game?
233
00:22:34,120 --> 00:22:36,260
Come on now, don't be shy. You can share
it.
234
00:22:37,820 --> 00:22:38,820
I have none.
235
00:22:38,980 --> 00:22:40,340
Sir, wait. I need you.
236
00:22:41,260 --> 00:22:43,700
If you have any advice at all, please
give me some.
237
00:22:43,900 --> 00:22:45,460
I've lost three times in a row.
238
00:22:58,800 --> 00:23:01,120
You could have turned the tide with just
one move.
239
00:23:03,600 --> 00:23:05,180
Bottom 95 path.
240
00:23:15,700 --> 00:23:16,700
Wow!
241
00:23:17,740 --> 00:23:20,740
Incredible! That diffused the danger!
242
00:23:28,360 --> 00:23:31,920
Lu was very clever, but still not
enough.
243
00:23:32,700 --> 00:23:37,820
I find your judgment quite baseless. So
if you could, would you mind playing a
244
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
game of Weiqi with me?
245
00:23:38,980 --> 00:23:39,599
Oh, wow.
246
00:23:39,600 --> 00:23:43,220
You're an expert. Why don't you play a
game of the destruction of states?
247
00:23:45,200 --> 00:23:49,280
I don't mind playing one game.
248
00:23:50,940 --> 00:23:52,320
Great. Please.
249
00:23:52,680 --> 00:23:53,860
Right here. Please.
250
00:23:56,880 --> 00:23:59,380
The destruction of states game will
begin.
251
00:24:04,340 --> 00:24:11,260
With this wine,
252
00:24:11,520 --> 00:24:13,100
the destroyer of state wins.
253
00:24:32,880 --> 00:24:33,900
Please decide on a state.
254
00:24:36,460 --> 00:24:38,860
The left side will choose first.
255
00:24:48,760 --> 00:24:51,080
Left side chose the state of Wei.
256
00:25:03,210 --> 00:25:05,010
Right side shows chin.
257
00:25:14,110 --> 00:25:15,210
Get in position.
258
00:25:15,670 --> 00:25:16,770
Ready for the game.
259
00:25:24,350 --> 00:25:29,230
You picked the weak state. Why don't we
change places? Chin is a weak state, but
260
00:25:29,230 --> 00:25:30,710
it will be strong under me.
261
00:25:31,880 --> 00:25:36,720
Think twice. The strength of your state
determines who will win. I've lost three
262
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
games to him already.
263
00:25:37,880 --> 00:25:40,220
The strong and the weak are always
changing.
264
00:25:41,880 --> 00:25:44,060
Watch and learn how I play the game.
265
00:25:47,340 --> 00:25:49,960
First move by Chin, center point.
266
00:25:50,360 --> 00:25:52,620
First move by Chin, center point.
267
00:26:27,920 --> 00:26:29,340
You may correct your move.
268
00:26:29,900 --> 00:26:31,980
Do not mock the state of chin.
269
00:26:33,720 --> 00:26:37,120
The center point radiates towards the
four extremes.
270
00:26:37,920 --> 00:26:39,280
I don't mock.
271
00:26:44,260 --> 00:26:47,700
When I make my move, you can't go
anywhere.
272
00:26:49,240 --> 00:26:50,740
Don't say I didn't warn you.
273
00:26:52,400 --> 00:26:55,380
First move of way, left and bottom 33.
274
00:27:07,219 --> 00:27:08,580
Chin move.
275
00:27:08,820 --> 00:27:10,500
It's top right star.
276
00:27:10,840 --> 00:27:11,759
Chin move.
277
00:27:11,760 --> 00:27:14,300
It's top right star. Right side, right
side.
278
00:27:15,320 --> 00:27:16,380
Oh, yes.
279
00:27:35,240 --> 00:27:36,460
Chin moves 46.
280
00:27:37,240 --> 00:27:38,440
Way moves 82.
281
00:27:38,780 --> 00:27:39,820
Way moves 82.
282
00:27:40,660 --> 00:27:42,240
Chin moves 34.
283
00:27:42,940 --> 00:27:44,100
Chin moves 34.
284
00:27:45,120 --> 00:27:46,820
Way moves 62.
285
00:27:47,300 --> 00:27:48,560
Way moves 62.
286
00:27:49,080 --> 00:27:50,920
Chin moves 48.
287
00:27:51,360 --> 00:27:52,560
Chin moves 48.
288
00:27:56,780 --> 00:27:58,520
Way moves 64.
289
00:27:59,080 --> 00:28:00,280
Way moves 64.
290
00:28:01,960 --> 00:28:03,660
Chin moves 72.
291
00:28:04,440 --> 00:28:05,500
Chin moves 72.
292
00:28:06,040 --> 00:28:07,680
Way moves 56.
293
00:28:08,140 --> 00:28:09,400
Way moves 56.
294
00:28:11,020 --> 00:28:13,300
Chin moves 35 path.
295
00:28:13,680 --> 00:28:15,680
Chin moves 35 path.
296
00:28:17,840 --> 00:28:20,040
Way moves 98 path.
297
00:28:20,480 --> 00:28:22,380
Way moves 98 path.
298
00:28:27,180 --> 00:28:29,920
Sir, your moves are flying high up in
the air.
299
00:28:30,500 --> 00:28:31,720
They are not.
300
00:28:33,460 --> 00:28:34,500
Grounded on the earth.
301
00:28:34,700 --> 00:28:37,380
If I'm high up, there must be a ground.
302
00:28:37,980 --> 00:28:39,440
Just protect your own state.
303
00:28:44,420 --> 00:28:47,840
Wei 82, Wei is on the verge of
destroying Qin!
304
00:29:04,620 --> 00:29:06,480
Chen moves 46 path.
305
00:29:10,340 --> 00:29:12,100
Chen wins the game.
306
00:29:12,540 --> 00:29:14,600
Huh? Chen wins the game?
307
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
Oh, yeah!
308
00:29:17,680 --> 00:29:21,860
I'm so happy for Chen.
309
00:29:22,160 --> 00:29:24,980
Weiqi games reveal our fate. Wei was
just unlucky.
310
00:29:25,400 --> 00:29:27,700
It's just a game of Weiqi. It was pure
luck.
311
00:29:28,240 --> 00:29:31,840
There was nothing good about that. I
can't believe this. It's destiny.
312
00:29:43,720 --> 00:29:45,760
Good sir, you are an expert.
313
00:29:45,960 --> 00:29:47,420
I humbly admit defeat.
314
00:29:50,140 --> 00:29:52,340
Way has already been destroyed.
315
00:29:54,400 --> 00:29:58,880
Way was destroyed. As per the rule, the
winner explains his move. You have the
316
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
floor.
317
00:30:01,640 --> 00:30:05,820
All of us are surrounded by a lot of
things.
318
00:30:08,110 --> 00:30:13,670
folks by statesmen, statesmen by rulers,
rulers by the state, states by the
319
00:30:13,670 --> 00:30:18,250
world, the world by the universe, and
the universe by creation.
320
00:30:18,950 --> 00:30:23,990
Lastly, creation by unfathomable
multitudes.
321
00:30:27,170 --> 00:30:28,350
This is weki.
322
00:30:28,990 --> 00:30:30,970
This is the way of heaven and humans.
323
00:30:31,990 --> 00:30:37,380
That's why the game of surrounding Only
answers to the law of the universe.
324
00:30:37,840 --> 00:30:44,620
But how did Qin destroy
325
00:30:44,620 --> 00:30:46,460
Wei? Please explain to us.
326
00:30:47,300 --> 00:30:52,240
This game has its surrounding as axis,
but it should have a position as its
327
00:30:52,240 --> 00:30:56,820
basis. If one is in a high position, the
area surrounded will be large.
328
00:30:59,200 --> 00:31:04,080
If you are low, your surroundings will
be small. If Qin fought for land, it
329
00:31:04,080 --> 00:31:05,720
wouldn't... be able to support itself.
330
00:31:06,220 --> 00:31:11,100
But since it adopted the high position
and took the opportunity to weaken Wei,
331
00:31:11,400 --> 00:31:13,740
Qin was able to win.
332
00:31:18,220 --> 00:31:21,340
I would like to invite you to a night of
drinking. I'm too busy.
333
00:31:40,530 --> 00:31:43,950
General, Gongshu's aide made an
impression at the Cave of Fragrant
334
00:31:44,210 --> 00:31:45,230
He's quite something.
335
00:31:46,510 --> 00:31:48,470
So he plays the game well.
336
00:31:48,910 --> 00:31:50,490
And he can speak well.
337
00:31:53,470 --> 00:31:55,110
That's impressive, of course.
338
00:31:55,870 --> 00:31:59,170
But it's all talk, after all. Of course
you're right.
339
00:31:59,430 --> 00:32:01,390
He's just an aide. He doesn't deserve
attention.
340
00:32:02,150 --> 00:32:03,150
No.
341
00:32:04,190 --> 00:32:06,610
But then Gongshu spoke highly of him.
342
00:32:08,190 --> 00:32:09,550
We need to...
343
00:32:09,870 --> 00:32:12,890
Find out more. Let me know what you find
out.
344
00:32:13,130 --> 00:32:14,290
Yes, right away, sir.
345
00:32:15,230 --> 00:32:16,230
Wait.
346
00:32:18,070 --> 00:32:22,290
Prepare my carriage. I'll pay Shen Dao a
visit.
347
00:32:22,510 --> 00:32:23,510
Of course.
348
00:32:50,530 --> 00:32:53,830
Hey, straw man, is there a path to
heaven?
349
00:32:57,050 --> 00:33:03,330
Oh, my straw mat.
350
00:33:07,610 --> 00:33:09,230
Get, get.
351
00:33:12,950 --> 00:33:13,950
Hmm.
352
00:33:16,240 --> 00:33:17,880
I don't live in a military mansion.
353
00:33:18,120 --> 00:33:20,040
Why are there horses galloping in?
354
00:33:24,980 --> 00:33:26,020
You must be joking.
355
00:33:26,980 --> 00:33:31,700
Haven't you heard the saying, horses and
flying geese bring good news? They got
356
00:33:31,700 --> 00:33:33,580
the wrong person to bring news to them.
357
00:33:37,780 --> 00:33:41,080
Brother, aren't you Wei Yang, the aide
of the Gongshus?
358
00:33:41,860 --> 00:33:43,480
What does that have to do with you?
359
00:33:44,459 --> 00:33:45,900
I'm a painter, if you must know.
360
00:33:46,680 --> 00:33:49,780
You were talking about the game before,
and I admired you.
361
00:33:50,500 --> 00:33:51,960
So I went to the Gongshu house.
362
00:33:52,380 --> 00:33:57,280
They said that you are here for your
teacher, but if I'm intruding, forgive
363
00:33:59,900 --> 00:34:04,500
Oh, please don't worry. I won't bother
you.
364
00:34:05,420 --> 00:34:08,420
Oh, if you want to play wakey with me,
sorry, I'm busy.
365
00:34:09,980 --> 00:34:10,980
Hang on.
366
00:34:12,400 --> 00:34:15,040
I'm close to May, who runs a cave of
fragrant spring.
367
00:34:15,880 --> 00:34:17,420
I have a message from her.
368
00:34:18,580 --> 00:34:19,580
Go on.
369
00:34:20,980 --> 00:34:23,980
The tide of news rises like the sea.
370
00:34:24,400 --> 00:34:25,780
There's just too much talking.
371
00:34:26,100 --> 00:34:27,679
She'd like to see if it's all true.
372
00:34:28,139 --> 00:34:29,139
When's this?
373
00:34:30,760 --> 00:34:33,900
You're with the Discipline Chief.
374
00:34:34,260 --> 00:34:36,380
Huh? You question everything.
375
00:34:36,620 --> 00:34:37,920
Your words are gold.
376
00:34:39,420 --> 00:34:40,940
Thank you.
377
00:34:44,080 --> 00:34:47,280
Brother, won't you please bother to give
me a reply?
378
00:34:50,500 --> 00:34:51,500
Goodbye.
379
00:34:53,659 --> 00:34:54,659
Brother,
380
00:35:00,620 --> 00:35:03,160
your straw mat.
381
00:35:04,260 --> 00:35:08,100
So there it is. No path to heaven, huh?
382
00:35:09,280 --> 00:35:10,280
Let me help you.
383
00:35:11,100 --> 00:35:12,100
Go.
384
00:35:12,900 --> 00:35:13,920
Out. Get out.
385
00:35:14,940 --> 00:35:15,940
Go out.
386
00:35:18,420 --> 00:35:20,080
Wait, hang on. Tell me.
387
00:35:21,920 --> 00:35:24,400
Why did you come here to see me? The
truth, please.
388
00:35:28,240 --> 00:35:32,080
The person who played against you was a
spy from Chin.
389
00:35:34,780 --> 00:35:35,940
Say that again?
390
00:35:38,200 --> 00:35:39,200
Hey!
391
00:35:40,160 --> 00:35:41,200
Could you repeat that?
392
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
I'm afraid I'm busy.
393
00:35:43,800 --> 00:35:45,140
Get! Get!
394
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Get!
395
00:35:48,960 --> 00:35:52,640
Well, doesn't she have a temper?
396
00:36:26,060 --> 00:36:29,860
You've played this game eight times, and
you shake your head. Why play it again?
397
00:36:31,460 --> 00:36:33,240
This person isn't just good at Weiqi.
398
00:36:34,140 --> 00:36:35,700
He has a really good mind.
399
00:36:35,980 --> 00:36:37,300
Well, I knew that.
400
00:36:38,660 --> 00:36:43,300
You know, I think that we need to look
into him some more.
401
00:36:43,980 --> 00:36:46,860
You mean you want to see if he could
come to Qin again?
402
00:36:48,120 --> 00:36:51,100
Because that man has a lot of talent.
403
00:36:55,280 --> 00:36:56,280
Yes, I agree.
404
00:37:04,240 --> 00:37:06,680
Remember, it's a state affair.
405
00:37:07,220 --> 00:37:08,540
Please remain focused.
406
00:37:09,640 --> 00:37:11,440
Yes, please don't worry.
407
00:37:11,980 --> 00:37:14,100
I've dedicated my life to Chin.
408
00:37:19,980 --> 00:37:21,580
The food is pretty good.
409
00:37:22,040 --> 00:37:24,760
Oh, uh, Madam Walsh, you...
410
00:37:25,020 --> 00:37:26,880
To go out and get some air.
411
00:37:28,220 --> 00:37:29,620
I'm going to go get some air now.
412
00:37:30,380 --> 00:37:31,380
Oh.
413
00:37:41,440 --> 00:37:44,420
She also said Bang Wan's very
suspicious.
414
00:37:44,760 --> 00:37:48,720
Just stay away from the Cave of
Fragrance. She wants me to be deaf and
415
00:37:49,480 --> 00:37:52,440
Well, she's concerned, so just watch it.
416
00:37:53,710 --> 00:37:55,110
Please do take care.
417
00:38:04,310 --> 00:38:06,910
You haven't been here in a while. Are
you going to play?
418
00:38:10,910 --> 00:38:15,250
Tell me, you sent a painter to relay a
message?
419
00:38:16,370 --> 00:38:19,270
Yeah, like you told me to. Was that
wrong?
420
00:38:19,690 --> 00:38:21,470
Oh, thank you.
421
00:38:33,670 --> 00:38:36,850
It's your first time in this section.
I've ordered some food for you.
422
00:38:50,870 --> 00:38:53,050
A plate of meat and a pot of Xiao wine.
423
00:38:53,330 --> 00:38:54,330
What do you think?
424
00:38:55,050 --> 00:38:57,270
How do you know what it is that I like?
425
00:38:59,170 --> 00:39:01,350
That painter told me after she got back.
426
00:39:01,870 --> 00:39:04,670
The painter who has a temper that is
worse than mine?
427
00:39:06,310 --> 00:39:09,510
Yeah, she has a bad temper. So strange.
428
00:39:09,930 --> 00:39:11,950
How did she know that I like Zhao wine?
429
00:39:13,250 --> 00:39:18,770
All she said to me was that he is like
ice and flame all at one. The flame
430
00:39:18,910 --> 00:39:19,910
like Zhao wine.
431
00:39:20,030 --> 00:39:22,490
The burning flame is cold to touch.
432
00:39:23,630 --> 00:39:27,130
This painter really knows me.
433
00:39:28,330 --> 00:39:31,290
But all my customers prefer Yan wine to
Zhao.
434
00:39:31,800 --> 00:39:32,800
Yan wine?
435
00:39:32,920 --> 00:39:34,700
Yan wine is lonely and depressing.
436
00:39:34,940 --> 00:39:36,100
It can't compare to Xiao wine.
437
00:39:37,200 --> 00:39:39,460
Few people really know about wine.
438
00:39:41,580 --> 00:39:42,720
Please enjoy yourself.
439
00:39:42,980 --> 00:39:43,980
I'll be back later.
440
00:40:28,740 --> 00:40:31,540
Thank you.
441
00:41:33,200 --> 00:41:35,060
Thank you.
442
00:42:23,370 --> 00:42:25,290
Thank you.
30729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.