All language subtitles for The Omega Man (1971)2_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,799 --> 00:03:39,760 There's never a cop around when you need one. 2 00:04:58,047 --> 00:04:59,548 How much? 3 00:05:02,635 --> 00:05:05,554 Can't say I'm crazy about the paint job. 4 00:05:11,352 --> 00:05:14,104 How long to get an order from the factory? 5 00:05:41,299 --> 00:05:44,634 AII right, how much you give me in trade for my Ford? 6 00:05:46,429 --> 00:05:50,891 ReaIIy? Thanks a Iot, you cheating bastard. 7 00:06:10,620 --> 00:06:13,914 Great show. HeId over for a third straight year. 8 00:06:44,320 --> 00:06:45,821 Marijuana! 9 00:06:45,988 --> 00:06:48,990 Ladies and gentlemen, please weIcome warmly. . . 10 00:06:49,158 --> 00:06:51,743 . . .Country Joe and the Fish . 11 00:07:04,841 --> 00:07:07,217 Good afternoon, ladies and gentlemen. 12 00:07:07,885 --> 00:07:10,804 We're certainly deIighted to be here today. 13 00:07:11,222 --> 00:07:13,807 We'd like to start oft our portion of the show. . . 14 00:07:13,975 --> 00:07:18,186 ...by giving you a taste of a littIe something we call rock 'n' soul music. 15 00:07:28,322 --> 00:07:29,948 This is realIy beautifuI, man. 16 00:07:30,116 --> 00:07:33,160 You know, Iike , you have to realize the turnabout... 17 00:07:33,327 --> 00:07:36,496 . . .that l've gone through in the last three days. 18 00:07:36,664 --> 00:07:40,542 Just to look, just to see , just to really realize.. . 19 00:07:40,710 --> 00:07:42,377 . . .what's really important. 20 00:07:42,545 --> 00:07:46,631 The fact that if we can't all live together and be happy. . . 21 00:07:46,799 --> 00:07:49,384 ...if you have to be afraid to walk out in the street... 22 00:07:49,552 --> 00:07:53,430 ...if you have to be afraid to smile at somebody, right? 23 00:07:53,598 --> 00:07:56,975 What kind of a way is that to go through this Iife? 24 00:08:01,063 --> 00:08:05,233 No. They sure don't make pictures like that anymore. 25 00:08:53,824 --> 00:08:57,494 There is no phone ringing, damn it! 26 00:08:59,580 --> 00:09:01,957 There is no phone. 27 00:09:04,544 --> 00:09:07,295 My God' it's almost dark. 28 00:09:08,589 --> 00:09:10,549 They'll be waking up soon. 29 00:12:08,519 --> 00:12:11,146 Penthouse, Robert, and hurry. 30 00:12:11,313 --> 00:12:13,356 Oui , oui, sir . 31 00:12:36,046 --> 00:12:39,257 This is your commentator, Jonathan Matthias, with another bulIetin. 32 00:12:39,425 --> 00:12:43,636 And now, as the Sino-Russian border war continues to rapidly escalate . .. 33 00:12:43,804 --> 00:12:47,640 . ..U .S . authorities are beginning to question to what degree we will become involved. . . 34 00:12:47,808 --> 00:12:50,685 . ..in what couId swiftly grow into globaI conflict. 35 00:12:56,776 --> 00:13:01,529 Abort firings. Abort firings. lnterception will fragment the cilia-carrying missiles. 36 00:13:01,697 --> 00:13:04,532 Repeat. Abort firings. Abort firings. 37 00:13:04,700 --> 00:13:08,912 Interception will fragment the cilia-carrying missiles. 38 00:13:28,599 --> 00:13:30,099 Hi. 39 00:13:30,810 --> 00:13:32,977 Another day, another dollar. 40 00:13:52,498 --> 00:13:55,083 Hi, big brother. How's your ass? 41 00:13:56,043 --> 00:13:58,378 As for you, I think it's your move . 42 00:14:03,092 --> 00:14:04,926 Join me? 43 00:14:10,224 --> 00:14:12,183 MiserabIe schmuck. 44 00:14:14,311 --> 00:14:18,398 lsn't he? lsn't he a sullen--? 45 00:14:45,217 --> 00:14:47,427 At it again, l see. 46 00:14:47,761 --> 00:14:52,807 What'Il it be tonight? Museum of science? Some Iibrary? 47 00:14:52,975 --> 00:14:55,810 Poor' miserable bastards. 48 00:14:56,979 --> 00:14:59,814 They aImost got me tonight' you know that? 49 00:15:00,774 --> 00:15:01,816 Yeah. 50 00:15:04,445 --> 00:15:07,614 NeviIle' come out. 51 00:15:07,781 --> 00:15:09,198 Shut up! 52 00:15:12,786 --> 00:15:16,331 -Neville! -Why the heIl can't you leave me aIone? 53 00:15:17,499 --> 00:15:21,502 Burn! 54 00:15:21,962 --> 00:15:25,798 More books. 55 00:15:29,637 --> 00:15:32,013 Three, brother? Are you sure? 56 00:15:32,181 --> 00:15:36,726 -Not three. -Three, brother. 57 00:15:36,894 --> 00:15:40,438 Two were inside the garage when he brought down the door. 58 00:15:40,606 --> 00:15:43,316 We heard the shooting. Then Joshua. 59 00:15:43,484 --> 00:15:46,486 The light. They should have stayed cIear of the light. 60 00:15:46,654 --> 00:15:50,114 There was no light, brother. Just the fire. 61 00:15:50,282 --> 00:15:54,494 -Nonsense. NeviIIe can't see in the dark. -TeII him that. 62 00:15:54,662 --> 00:15:58,581 -Any more than we can see in the Iight. -To heIl, he sees. 63 00:15:58,749 --> 00:16:00,124 Good enough, he sees. 64 00:16:00,292 --> 00:16:04,629 More! More! Burn it aII! 65 00:16:04,797 --> 00:16:08,675 One creature caught. 66 00:16:08,842 --> 00:16:11,427 Caught in a pIace he cannot stir from in the dark. 67 00:16:11,595 --> 00:16:14,681 AIone. Outnumbered' hundreds to one. 68 00:16:14,848 --> 00:16:17,058 Nothing to Iive for but his memories. 69 00:16:17,226 --> 00:16:22,563 Nothing to Iive with but his gadgets, his cars' his guns' gimmicks. 70 00:16:23,232 --> 00:16:26,567 And yet the whoIe FamiIy can't bring him down out of that. . .. 71 00:16:26,735 --> 00:16:30,488 -That-- -Honky paradise, brother? 72 00:16:30,864 --> 00:16:35,034 Forget the old ways, brother. AII your hatreds, aII your pains. 73 00:16:35,202 --> 00:16:38,913 Forget. And remember. . . 74 00:16:39,081 --> 00:16:42,083 . ..the FamiIy is one. 75 00:16:42,418 --> 00:16:45,753 But him, that thing.. . 76 00:16:45,921 --> 00:16:48,214 . ..that creature of the wheel. . . 77 00:16:48,382 --> 00:16:51,426 . ..that Iord of the infernaI engines and machines. . . . 78 00:16:57,891 --> 00:17:00,351 What day is it, anyway? Monday? 79 00:17:02,062 --> 00:17:04,522 The heII it is. lt's Sunday. 80 00:17:05,357 --> 00:17:08,317 Sunday, l always dress for dinner. 81 00:17:09,111 --> 00:17:11,779 Let me put the power to him, brother. Just a little nitro. 82 00:17:11,947 --> 00:17:13,281 -No. -I can get the cannons. . . 83 00:17:13,449 --> 00:17:14,991 . ..out of the oId guard armory. 84 00:17:15,159 --> 00:17:18,202 -We couId have him out in no time. -I said, no. 85 00:17:18,370 --> 00:17:21,831 We couId, but then the curse would begin aIl over again. 86 00:17:21,999 --> 00:17:24,876 -Don't you see? -Yes. Yes, l see. 87 00:17:25,044 --> 00:17:27,462 l see him living high in the light. . . 88 00:17:27,629 --> 00:17:31,299 . ..while we rot and hide Iike grubs. 89 00:17:31,467 --> 00:17:34,927 -What do you see, brother? -He wiII be destroyed' brother. He will. 90 00:17:35,137 --> 00:17:39,766 But not by guns, not by machines, not by the evil forbidden things... 91 00:17:39,933 --> 00:17:43,019 . ..the tooIs that destroyed the world. 92 00:17:43,187 --> 00:17:45,188 The world. 93 00:17:45,564 --> 00:17:47,732 They destroyed the world. 94 00:17:47,900 --> 00:17:50,068 The entire Los Angeles area. 95 00:17:50,235 --> 00:17:53,404 Already hospitaI facilities have begun to crack under the strain.. . 96 00:17:53,572 --> 00:17:57,992 . ..and civiI-defense authorities state the situation is the same across the country. 97 00:17:58,160 --> 00:18:00,745 Martial law is now nationwide. 98 00:18:00,913 --> 00:18:04,457 Major cities in alI parts of the country , New York, Los Angeles. . . 99 00:18:04,625 --> 00:18:08,961 ...report plague victims falIing dead in the streets, in their homes, at work. 100 00:18:09,296 --> 00:18:11,672 The first symptom appears to be severe choking. . . 101 00:18:11,840 --> 00:18:15,843 ...folIowed by immediate unconsciousness. Death occurs within minutes. 102 00:18:16,011 --> 00:18:19,138 Whether a state of war between China and Russia stiIl exists. . . 103 00:18:19,306 --> 00:18:21,015 . ..is not important any Ionger. 104 00:18:21,183 --> 00:18:23,017 Our felIow countrymen are dying. 105 00:18:23,185 --> 00:18:26,229 The very foundations of civilization are beginning to crumble . . . 106 00:18:26,396 --> 00:18:30,358 . . .under the dread assault of that horror Iong feared, germ warfare . 107 00:18:30,526 --> 00:18:33,194 CONELRAD channel. This is a class-one emergency . 108 00:18:33,362 --> 00:18:36,072 All civilian traftic is barred from streets and highways. 109 00:18:36,240 --> 00:18:38,491 Stay in your homes. Stay in your homes. 110 00:18:38,659 --> 00:18:42,745 Those found without specific miIitary orders are subject to summary execution. 111 00:18:42,913 --> 00:18:45,373 Stay in your homes. Repeat. CONELRAD channel. 112 00:18:45,541 --> 00:18:47,375 This is a class-one emergency . 113 00:18:47,543 --> 00:18:50,461 All civilian traftic is barred from streets and highways. 114 00:18:58,387 --> 00:19:03,558 Now the question is survival. Is this the end of technological man? 115 00:19:03,725 --> 00:19:08,396 Is this the concIusion of aIl our yesterdays, the boasts of our fabled science ... 116 00:19:08,564 --> 00:19:13,151 . . .the superhuman conquests of space and time , the age of the wheel? 117 00:19:13,402 --> 00:19:15,611 We were warned of judgment. 118 00:19:15,779 --> 00:19:17,238 Well... 119 00:19:17,406 --> 00:19:21,075 . . .here it is. Here , now. . . 120 00:19:21,368 --> 00:19:24,078 ...in the form of billions of microscopic bacilli. 121 00:19:24,246 --> 00:19:26,664 This is the end. 122 00:19:28,750 --> 00:19:30,001 NeviIle. 123 00:19:31,712 --> 00:19:32,920 Yeah. 124 00:19:33,630 --> 00:19:35,423 l see. 125 00:19:35,591 --> 00:19:37,884 Let's try the test vaccine. . . 126 00:19:38,051 --> 00:19:41,846 . ..93B-7 1 . 127 00:19:42,014 --> 00:19:44,348 How the heII do l know? 128 00:19:45,142 --> 00:19:47,226 Yeah. We'Il find out. 129 00:19:47,436 --> 00:19:50,771 AII right, l'lI be there in an hour. 130 00:21:27,286 --> 00:21:33,040 Vaccine. 131 00:21:47,389 --> 00:21:51,726 With fire , my brothers, we have purified all that lives with our zeal. . . 132 00:21:51,893 --> 00:21:54,312 . . .and we shall continue with our work. 133 00:21:54,479 --> 00:21:59,233 With our devotion' we shalI cleanse the worId. 134 00:21:59,401 --> 00:22:03,070 And NevilIe wiIl come down, down to the FamiIy into judgment. . . 135 00:22:03,238 --> 00:22:06,449 . ..down to punishment for his blasphemies. 136 00:22:08,118 --> 00:22:10,745 Here is the instrument of cIeansing' my brethren. 137 00:22:10,912 --> 00:22:15,041 And nothing quite cIeanses like fire . 138 00:22:28,764 --> 00:22:31,640 l was lucky today. 139 00:22:33,518 --> 00:22:36,062 BeIieve me, l was Iucky. 140 00:22:38,982 --> 00:22:40,733 He tried a gambit. . . 141 00:22:40,901 --> 00:22:44,904 . ..and it almost worked. 142 00:22:45,530 --> 00:22:49,658 But ended up a staIemate. . . 143 00:22:50,369 --> 00:22:53,621 . ..with the Family down three pawns. 144 00:22:57,959 --> 00:23:01,212 What do you think his next move wiIl be? 145 00:23:03,965 --> 00:23:08,803 Endgames are always full of surprises, aren't they? 146 00:23:11,139 --> 00:23:12,807 WelI. . . 147 00:23:12,974 --> 00:23:15,101 . ..my move' huh? 148 00:23:23,318 --> 00:23:25,653 Discovered check. 149 00:23:26,113 --> 00:23:28,531 How does that grab you' Caesar? 150 00:23:30,075 --> 00:23:31,951 Your move, imperator. 151 00:24:01,857 --> 00:24:05,985 NeviIle. 152 00:24:11,032 --> 00:24:12,867 Excuse me. 153 00:25:03,376 --> 00:25:05,252 Did you move? 154 00:25:11,760 --> 00:25:13,385 BaIls. 155 00:25:20,685 --> 00:25:24,438 You used to be a nice guy once, you know that? 156 00:26:14,698 --> 00:26:17,366 And speedy Bob NevilIe' his great legs churning. . . 157 00:26:17,534 --> 00:26:19,702 . ..goes flashing across the finish line. . . 158 00:26:19,869 --> 00:26:23,956 . ..with a three-minute-and-50-second mile. 159 00:26:24,124 --> 00:26:27,751 Go ahead. I wanna see some son of a bitch beat that. 160 00:26:31,506 --> 00:26:37,177 This is recording 6306, Rimini Boulevard, Sector 2. 161 00:26:37,345 --> 00:26:39,805 Last five bIocks have been cIear.. . 162 00:26:39,973 --> 00:26:43,267 . ..except for some signs they've been foraging for food.. . 163 00:26:43,435 --> 00:26:46,437 . ..in a smaII grocery store. . . 164 00:26:48,398 --> 00:26:51,525 . ..at 5500 block. 165 00:26:52,110 --> 00:26:55,863 You'd think the prices wouId keep them in the supermarkets. 166 00:26:56,865 --> 00:27:00,367 You gotta hand it to them. They sure cover their tracks. 167 00:27:00,535 --> 00:27:02,745 Two years. 168 00:27:04,497 --> 00:27:09,877 lf l couId just find the nest, find out where they hole up. 169 00:27:12,005 --> 00:27:13,797 Hey! 170 00:27:13,965 --> 00:27:15,966 Matthias! 171 00:30:44,425 --> 00:30:48,053 AII right, where's Matthias? 172 00:30:53,726 --> 00:30:58,981 Come on. Where's Matthias? Where's the hive? 173 00:31:05,780 --> 00:31:10,909 JournaI recording 958. August 5' 1 977 . 174 00:31:11,077 --> 00:31:15,497 l found another one, one of Matthias' group, dead of pIague. 175 00:31:15,665 --> 00:31:18,000 The sweep continues. 176 00:31:58,875 --> 00:32:00,876 Not my color. 177 00:33:50,445 --> 00:33:55,282 Wait! Come back! 178 00:33:55,450 --> 00:33:57,784 l want to taIk to you! 179 00:34:28,524 --> 00:34:30,317 Hey! 180 00:35:06,771 --> 00:35:09,231 ls this how it starts? 181 00:35:11,025 --> 00:35:14,361 A trip to the Iaughing academy? 182 00:35:16,572 --> 00:35:17,989 No, you siIly bastard. 183 00:35:18,157 --> 00:35:21,868 lt starts with you asking yourself idiot questions. 184 00:35:22,495 --> 00:35:25,705 Right. 185 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 Okay. 186 00:35:31,045 --> 00:35:33,463 Let's get cleaned up. . . 187 00:35:35,800 --> 00:35:39,344 . ..and find a drink before the bars close. 188 00:37:47,098 --> 00:37:50,850 And' aIl brothers and sisters, l ask you to look at him. 189 00:37:51,018 --> 00:37:54,020 Does he have the marks? Do you see them? 190 00:37:54,188 --> 00:37:55,397 No. 191 00:37:55,564 --> 00:37:58,358 You see him as we were before the punishment.. . 192 00:37:58,526 --> 00:38:01,194 . ..before we gained grace. 193 00:38:01,529 --> 00:38:06,032 You see Iying there the Iast of scientists, of bankers' of businessmen. . . 194 00:38:06,200 --> 00:38:07,867 . ..the users of the wheel. 195 00:38:08,035 --> 00:38:09,202 Yes. 196 00:38:09,370 --> 00:38:12,038 Do we use the tools of the wheeI as he does? 197 00:38:12,206 --> 00:38:13,957 No. 198 00:38:14,458 --> 00:38:16,710 -Is he of the FamiIy? -No. 199 00:38:17,628 --> 00:38:20,213 -Is he of the sacred society? -No. 200 00:38:20,381 --> 00:38:23,383 -Then what is he? -Evil. 201 00:38:24,677 --> 00:38:27,721 He is part of the dead. 202 00:38:27,888 --> 00:38:29,806 He has no place here. 203 00:38:29,974 --> 00:38:33,518 He has the stink of oil and electrical circuitry about him. 204 00:38:33,686 --> 00:38:35,395 He is obsoIete. 205 00:38:36,647 --> 00:38:38,690 You are discarded. 206 00:38:38,858 --> 00:38:41,067 You are the refuse of the past. 207 00:38:42,737 --> 00:38:44,362 You're fulI of crap. 208 00:38:47,700 --> 00:38:50,243 How hard it is to admit the truth. 209 00:38:50,411 --> 00:38:54,914 Take him to the IittIe room for the questioning. 210 00:39:02,506 --> 00:39:06,551 WelI' Mr. NeviIIe, now we can talk a little whiIe. 211 00:39:06,719 --> 00:39:10,221 lt's been a long time since you've talked, except to yourseIf. 212 00:39:11,474 --> 00:39:13,725 Tell me something, would you? 213 00:39:14,185 --> 00:39:17,854 Are you feIIas reaIly with the lnternal Revenue Service? 214 00:39:19,065 --> 00:39:22,650 Your little jokes are meaningless' Mr. NevilIe. 215 00:39:22,818 --> 00:39:26,363 Or doctor, or coloneI, whatever it was they caIled you. 216 00:39:26,530 --> 00:39:30,533 -I'm a scientist. What the heIl are you? -Definition of a scientist: 217 00:39:30,701 --> 00:39:35,538 A man who understood nothing, untiI there was nothing left to understand. 218 00:39:35,748 --> 00:39:37,248 WelI. . . . 219 00:39:38,918 --> 00:39:42,962 So there is a Iittle light in the forest after all. 220 00:39:43,130 --> 00:39:45,757 A guiding light, Mr. NeviIle. 221 00:39:45,925 --> 00:39:48,468 But now to me has passed the responsibiIity. . . 222 00:39:48,636 --> 00:39:51,971 . ..for this last tiny remnant of mankind. 223 00:39:52,139 --> 00:39:55,141 Then why don't you quit these bloody games? 224 00:39:55,309 --> 00:39:59,479 Throw away those HalIoween costumes and get these peopIe organized' damn it. 225 00:40:00,689 --> 00:40:02,732 Or are you aIready too far gone? 226 00:40:03,109 --> 00:40:05,527 -Along the road of truth. -Oh' for God's sake. 227 00:40:05,694 --> 00:40:08,154 And we are very organized, Mr. Neville. 228 00:40:08,322 --> 00:40:10,865 After Iast night, you should know that. 229 00:40:11,951 --> 00:40:15,161 lf you're organized, why don't you try finding a cure? 230 00:40:15,454 --> 00:40:17,330 There is none! 231 00:40:19,208 --> 00:40:20,667 None. 232 00:40:22,169 --> 00:40:25,964 There was no cure' and there is no cure.. . 233 00:40:26,132 --> 00:40:28,675 . ..but the FamiIy has found its way. 234 00:40:28,843 --> 00:40:30,343 We can bear it. 235 00:40:30,928 --> 00:40:34,347 The onIy burden Ieft is you. 236 00:40:34,515 --> 00:40:37,183 But you've been trying to kiII me for two years. 237 00:40:37,351 --> 00:40:39,519 Last night you kilIed how many? 238 00:40:39,812 --> 00:40:43,773 Three of us? And today, we don't know yet. 239 00:40:44,150 --> 00:40:47,360 You're the angeI of death, doctor, not us. 240 00:41:09,884 --> 00:41:12,510 He has confessed alI, brothers. 241 00:41:12,678 --> 00:41:17,182 Murder' use of forbidden tools, practice of prescribed rites. 242 00:41:17,558 --> 00:41:22,395 He admits science, medicine' weapons, machinery' electricity. 243 00:41:22,730 --> 00:41:25,815 He has not shared the punishments. 244 00:41:25,983 --> 00:41:29,652 -He does not bear the marks. -Marks? 245 00:41:30,279 --> 00:41:32,572 Show him, my children. 246 00:41:32,740 --> 00:41:35,074 Show him the pretty marks. 247 00:41:44,919 --> 00:41:47,420 These are the marks' Mr. NevilIe. 248 00:41:47,588 --> 00:41:51,508 The punishment' which you and those like you brought upon us. 249 00:41:51,675 --> 00:41:55,428 ln the beginning we tried to heIp one another, those that were left. 250 00:41:56,096 --> 00:41:58,973 We tried to cIean things up, set things straight. 251 00:41:59,433 --> 00:42:01,226 We buried things and burned. 252 00:42:01,810 --> 00:42:05,104 Then it came to me' that we were chosen. 253 00:42:05,272 --> 00:42:07,482 Chosen for just this work. 254 00:42:07,650 --> 00:42:11,069 To bury what was dead, to burn what was evil.. . 255 00:42:11,237 --> 00:42:13,988 . ..to destroy what was dangerous. 256 00:42:14,782 --> 00:42:16,699 You're barbarians. 257 00:42:17,576 --> 00:42:19,577 Barbarians? 258 00:42:19,745 --> 00:42:22,622 You calI us barbarian? 259 00:42:22,790 --> 00:42:24,040 WelI. . . . 260 00:42:25,000 --> 00:42:27,085 This is an honorabIe name. 261 00:42:27,628 --> 00:42:30,922 We mean to canceI the world you civiIized people made. 262 00:42:31,090 --> 00:42:33,049 We wilI erase history from the time. . . 263 00:42:33,217 --> 00:42:36,719 . ..that machinery and weapons threatened more than they offered. 264 00:42:36,887 --> 00:42:38,304 And when you die. . . 265 00:42:38,681 --> 00:42:42,809 . ..the Iast Iiving reminder of heIl will be gone. 266 00:42:43,352 --> 00:42:44,352 Gone. 267 00:42:48,107 --> 00:42:49,315 Brother Zachary. 268 00:42:51,694 --> 00:42:53,236 We are ready, brother. 269 00:44:25,245 --> 00:44:29,707 -Here is eviI. -Evil. 270 00:44:30,084 --> 00:44:31,417 EviI. 271 00:44:31,710 --> 00:44:35,088 ls this not the pIace where all the dead were burned? 272 00:44:35,255 --> 00:44:36,923 Yes. 273 00:44:37,091 --> 00:44:40,259 And this is the last of the dead. 274 00:44:40,427 --> 00:44:42,762 And what shaII we do with him, my brethren? 275 00:44:42,930 --> 00:44:46,432 Burn. 276 00:44:46,600 --> 00:44:50,144 -Burn. -Yes, burn. Burn! 277 00:44:50,312 --> 00:44:53,231 -Burn. -Burn! 278 00:45:01,782 --> 00:45:04,450 -The dark! -Turn off the Iight! 279 00:45:07,621 --> 00:45:09,997 Get those lights off! 280 00:45:14,461 --> 00:45:16,212 Give us the dark! 281 00:45:16,380 --> 00:45:21,718 Bring back the dark! 282 00:45:26,682 --> 00:45:28,474 Who the helI are you? 283 00:45:29,309 --> 00:45:30,852 Shut up. 284 00:45:32,187 --> 00:45:33,730 Move. 285 00:45:39,570 --> 00:45:41,821 He's gone! 286 00:45:41,989 --> 00:45:43,156 Find him. 287 00:45:43,323 --> 00:45:45,867 Find him. That's an order! 288 00:45:46,034 --> 00:45:48,536 -Find him. -Go' man, go! 289 00:45:48,704 --> 00:45:51,748 Move. Move. 290 00:45:51,915 --> 00:45:53,791 -Wait. -Get in. 291 00:46:00,883 --> 00:46:05,094 AII right, you son of a bitch, just hold tight. Up against the wall, you mother. 292 00:46:06,513 --> 00:46:09,223 Don't turn. Just stand. When l want you to' l'll turn you. 293 00:46:09,391 --> 00:46:12,185 On or off' up or around, I'II turn you. Now cooI it. 294 00:46:12,352 --> 00:46:14,103 Now' put your hands out. Out. 295 00:46:14,271 --> 00:46:17,440 Way out about shouIder high, like they're gonna crucify you' baby. 296 00:46:17,608 --> 00:46:20,485 Matter of fact, they were gonna roast me. Why'd you stop them? 297 00:46:20,652 --> 00:46:23,237 Don't Iook a gift horse in the mouth. 298 00:46:23,697 --> 00:46:26,991 You got any more questions, fathead? 299 00:46:27,159 --> 00:46:29,285 My name is Robert. 300 00:46:29,995 --> 00:46:32,038 Your name's mud. 301 00:46:32,206 --> 00:46:33,372 Down the tunnel! 302 00:46:33,540 --> 00:46:35,541 -Down the tunneI! -Where is he? 303 00:46:38,545 --> 00:46:40,213 After him! 304 00:46:50,724 --> 00:46:52,391 Back! 305 00:46:55,145 --> 00:46:58,481 Okay, hey, hold it. Open it up. 306 00:47:00,734 --> 00:47:03,277 -You. You're the-- -Your Iiving PIaytex doIl. 307 00:47:03,445 --> 00:47:06,405 Now' come on, man. Get the bike. Move! PuII it out. 308 00:47:07,282 --> 00:47:10,117 -You reaIly pIan ahead. -It helps. 309 00:47:10,285 --> 00:47:14,413 Now' look, you gotta run this thing' you understand, but l'm the ramrod. 310 00:47:15,082 --> 00:47:17,750 Those stadium lights' how'd you manage that? 311 00:47:17,918 --> 00:47:20,753 -Dutch knows all about that stuff. -Dutch? 312 00:47:20,921 --> 00:47:22,880 Come on, man. Get on the bike. 313 00:47:28,971 --> 00:47:33,808 Don't screw up. l know how to roII, but it's hard on the eIbows. 314 00:47:33,976 --> 00:47:37,103 And if you just have to pIay James Bond. . . 315 00:47:37,271 --> 00:47:39,522 . ..l'lI bust your ass. 316 00:47:39,690 --> 00:47:41,524 Yes, ma'am. 317 00:47:49,449 --> 00:47:51,909 Don't Iet him get away! 318 00:48:04,631 --> 00:48:06,632 Left, damn it, Ieft, and step on it! 319 00:48:06,800 --> 00:48:08,551 Move. Step on it. 320 00:48:24,735 --> 00:48:26,819 Move! Down the tunneI, man. 321 00:49:07,861 --> 00:49:09,862 Hit it. They're blinded. 322 00:49:10,447 --> 00:49:13,491 Okay, baby. Hitch up your drawers. 323 00:49:51,571 --> 00:49:54,532 -I thought we'd gotten past that. -You're sweet. 324 00:49:54,700 --> 00:49:56,283 lt's okay, Tommy. 325 00:49:56,451 --> 00:49:58,786 This is the man, and l mean the man. 326 00:49:58,954 --> 00:50:01,247 But he's cool. lt's okay. 327 00:50:02,874 --> 00:50:04,709 Come on, man. 328 00:50:46,626 --> 00:50:49,920 This is it. That's alI there is. 329 00:50:50,088 --> 00:50:52,465 At least alI we know of. 330 00:50:52,632 --> 00:50:56,886 There are others, l guess, if Matthias and his brethren haven't kiIled them aIl. 331 00:50:58,305 --> 00:51:00,639 l didn't know there were any left. 332 00:51:11,318 --> 00:51:13,819 Between the Family at night and you in the daytime. . . 333 00:51:13,987 --> 00:51:17,406 . ..shooting at anything that moved, man' we had to stay low. 334 00:51:17,574 --> 00:51:19,325 l had to stay alive. 335 00:51:37,135 --> 00:51:38,803 The mad bomber himself. 336 00:51:39,054 --> 00:51:41,639 And l see you got the mad scientist. 337 00:51:42,182 --> 00:51:44,433 -You know me? -And about your work. 338 00:51:44,601 --> 00:51:45,976 My work? 339 00:51:49,064 --> 00:51:52,191 Biowar pathoIogy perimeters in urban and semi-urban environments. 340 00:51:52,359 --> 00:51:55,152 JournaI of Military Medicine , June , 197 4 . 341 00:51:55,320 --> 00:51:59,281 lncremental effects, countermeasures to toxic agents, and liquid systems delivery. 342 00:51:59,449 --> 00:52:02,827 Microbiological Letters, January, 1 975. Remember? 343 00:52:04,162 --> 00:52:07,164 That's a nice recitation. You know what it means? 344 00:52:07,332 --> 00:52:10,000 l was a med-school senior when they scratched the worId. 345 00:52:10,168 --> 00:52:14,547 As a matter of fact, l was gonna appIy to Biowar Labs for my post-doc. . . 346 00:52:14,714 --> 00:52:18,092 -. . .but the next term never came. -I'm sorry you didn't make it. 347 00:52:18,260 --> 00:52:20,136 Sorry the worId didn't make it. 348 00:52:20,303 --> 00:52:23,055 -Come on. Let's go see about Richie. -Richie? 349 00:52:23,223 --> 00:52:26,559 Lisa's brother. He Iooks Iike he's about to go over. 350 00:52:28,979 --> 00:52:31,897 You've only seen the tertiary cases, Matthias and his peopIe. 351 00:52:32,065 --> 00:52:35,067 We're not that far gone' but we're on the road. 352 00:52:35,610 --> 00:52:38,821 The yeIlow-brick road. We're off to see the wizard. 353 00:52:39,322 --> 00:52:43,075 When it hit, the oIder people either died or went to the third stage fast. . . 354 00:52:43,243 --> 00:52:46,954 . ..you know, blindness in light, aIbinism' psychotic iIlusions. . . 355 00:52:47,122 --> 00:52:51,250 . ..occasionaI stages of torpor' like Matthias and the things out there. 356 00:52:51,668 --> 00:52:55,087 -What about you? Why didn't you get it? -I don't know. 357 00:52:55,630 --> 00:52:58,549 Some of the younger peopIe have a kind of. . . 358 00:52:59,634 --> 00:53:00,885 . ..resistance. 359 00:53:01,052 --> 00:53:04,680 l don't know, we just hold out. 360 00:53:05,515 --> 00:53:09,018 One or two of us are a bit light-sensitive , but otherwise we're aII right. 361 00:53:09,186 --> 00:53:11,145 But Richie's definitely going. 362 00:53:11,313 --> 00:53:14,273 He's advanced secondary. lncidentaIly. . . 363 00:53:14,441 --> 00:53:16,609 . ..mind telling me what keeps you in the city? 364 00:53:17,485 --> 00:53:19,737 You some kind of. . .exterminator, huh? 365 00:53:20,989 --> 00:53:23,574 l guess maybe you couId call it that. 366 00:53:23,742 --> 00:53:25,618 Very compIicated' doctor. 367 00:53:25,785 --> 00:53:29,538 l'd be Iiving on top of city halI' or better than that, the Oxy Tower.. . 368 00:53:29,706 --> 00:53:31,624 . ..instead of that pillbox you're in. 369 00:53:31,791 --> 00:53:34,585 WelI' that's where l Iive. lt's where l used to live. 370 00:53:34,753 --> 00:53:38,130 lt's where l'm gonna Iive' and not Matthias nor his FamiIy. . . 371 00:53:38,298 --> 00:53:40,883 . ..nor any other son of a bitch is gonna make me Ieave. 372 00:53:44,471 --> 00:53:46,430 He's no better. 373 00:53:46,598 --> 00:53:48,974 His fever is high. 374 00:54:06,284 --> 00:54:08,035 -What are you doing--? -Shut up. 375 00:54:08,203 --> 00:54:09,954 Keep out of the way. 376 00:54:11,665 --> 00:54:14,500 Sit down. 377 00:54:24,344 --> 00:54:27,680 CouId stay this way for weeks' or he couId go over 1 0 minutes from now. 378 00:54:27,847 --> 00:54:29,306 l've seen them go before . 379 00:54:30,850 --> 00:54:33,435 l almost got kilIed by a friend of mine last summer. 380 00:54:33,603 --> 00:54:36,063 He went over without any warning. 381 00:54:36,231 --> 00:54:38,023 When l looked away. . . 382 00:54:38,775 --> 00:54:42,695 . ..his face was getting pale and his hair was going. When l Iooked back.. . 383 00:54:43,697 --> 00:54:45,656 . ..he didn't have any eyes. 384 00:54:46,700 --> 00:54:48,325 What did you do? 385 00:54:48,952 --> 00:54:52,037 l did just like you'd do, doctor. l killed him. 386 00:54:52,205 --> 00:54:55,541 lf the Masonic rites are over. . . 387 00:54:55,709 --> 00:54:57,543 . ..bow about Richie? 388 00:55:10,223 --> 00:55:14,059 We'lI take him to my pIace. l got nearIy everything l need there. 389 00:55:14,227 --> 00:55:16,562 ls there anything you can do, doctor? 390 00:55:16,730 --> 00:55:20,482 l mean, seeing how you've lost over 200 miIlion patients. 391 00:55:22,027 --> 00:55:23,360 l don't have it. 392 00:55:24,029 --> 00:55:27,823 -Have what? -The pIague. l'm immune. 393 00:55:29,492 --> 00:55:32,953 -Everybody has it. -Everybody but me. 394 00:55:33,121 --> 00:55:36,165 There was a vaccine' just an experimentaI batch. 395 00:55:36,333 --> 00:55:38,375 We weren't sure it'd work. 396 00:55:42,756 --> 00:55:45,758 -Why, if you're immune' you couId-- -That's right. 397 00:55:46,343 --> 00:55:48,093 My bIood might be a serum. 398 00:55:48,261 --> 00:55:53,182 At the stage that boy's in, my antibodies could reverse the whoIe process, stop it. 399 00:55:53,350 --> 00:55:55,351 Christ, you could save the worId. 400 00:55:55,518 --> 00:55:57,686 Screw the worId. Let's save Richie. 401 00:56:02,734 --> 00:56:05,611 Nothing with drugs. lt's gotta be the serum. 402 00:56:05,779 --> 00:56:08,155 CouIdn't you reconstitute the vaccine? 403 00:56:08,323 --> 00:56:10,366 You got any idea how many steps it takes. . . 404 00:56:10,533 --> 00:56:14,370 . ..to synthesize an antibiotic specific for this bug? 405 00:56:14,537 --> 00:56:17,998 -Got the picture. -I've tried. God knows I've tried. 406 00:56:18,166 --> 00:56:21,126 Once I caught one of Matthias' peopIe Iast year. . . 407 00:56:21,294 --> 00:56:24,296 . . .and tried everything on the shelves on him. 408 00:56:38,144 --> 00:56:39,645 He damn near killed me ... 409 00:56:39,813 --> 00:56:42,314 ...and then he died very badly himseIf. 410 00:56:42,941 --> 00:56:45,484 So it's very tight' doctor. 411 00:56:45,652 --> 00:56:47,861 Very tight. 412 00:57:09,008 --> 00:57:10,676 Bring him in here. 413 00:57:13,847 --> 00:57:15,806 ln the bed. 414 00:57:18,852 --> 00:57:21,270 l see where you do your heavy thinking. 415 00:57:21,438 --> 00:57:23,939 One side keeps the other side going. 416 00:57:24,190 --> 00:57:26,567 Can't have one without the other. 417 00:57:35,368 --> 00:57:38,579 -I'm a narcissist. -How do you do? 418 00:57:41,416 --> 00:57:45,210 -The guest room. -You weren't expecting us? 419 00:57:46,379 --> 00:57:48,255 l wasn't expecting you. 420 00:57:50,717 --> 00:57:52,843 WelI' hold these. 421 00:57:56,473 --> 00:57:58,891 l'm gonna need some heIp. 422 00:57:59,225 --> 00:58:01,560 Lisa wiIl have to do you. 423 00:58:01,728 --> 00:58:04,605 l hate to Ieave the kids aIone too long. They get spooked. 424 00:58:04,772 --> 00:58:06,773 Hey, watch your mouth. 425 00:58:15,742 --> 00:58:18,952 You know, some of the kids' you know what they say? 426 00:58:19,120 --> 00:58:21,288 No. What do some of the kids say? 427 00:58:21,498 --> 00:58:24,666 They say the Family comes in the night when it's dark. 428 00:58:24,834 --> 00:58:27,920 They say they're going to come some night and take Richie's souI. . . 429 00:58:28,087 --> 00:58:30,839 . ..and tie it aII up in a bag and give it to the devil. 430 00:58:31,007 --> 00:58:34,801 ls that realIy true? Do you know if that's reaIly true? 431 00:58:34,969 --> 00:58:37,763 No. We wouIdn't let that happen. 432 00:58:38,264 --> 00:58:40,098 Not a chance. 433 00:58:41,893 --> 00:58:43,977 Are you God? 434 00:58:48,274 --> 00:58:52,236 Let's find out if he's even a doctor first before we go promoting him' okay? 435 00:58:52,403 --> 00:58:53,904 Okay. 436 01:00:09,022 --> 01:00:10,689 How about a break? 437 01:00:14,652 --> 01:00:16,028 WelI. 438 01:00:43,890 --> 01:00:45,057 Your move. 439 01:00:46,851 --> 01:00:48,602 l just made my move. 440 01:01:09,415 --> 01:01:11,500 Where'd you get that dress? 441 01:01:11,918 --> 01:01:16,088 The same place you got that jacket. l hustled it. 442 01:01:16,673 --> 01:01:20,050 The house fuzz was on vacation. 443 01:01:20,385 --> 01:01:29,643 NeviIle. 444 01:01:34,774 --> 01:01:36,775 His voice. 445 01:01:37,402 --> 01:01:39,986 l'Il never get used to it. . . 446 01:01:40,154 --> 01:01:42,114 . ..to hearing it. 447 01:01:44,575 --> 01:01:46,576 Something.. . . 448 01:01:48,621 --> 01:01:50,997 We were with them for a while' you know? 449 01:01:51,165 --> 01:01:52,999 With Matthias? 450 01:01:53,751 --> 01:01:56,044 You were a part of that Family? 451 01:01:56,713 --> 01:02:00,090 When it happened' when even the Army felI apart. . . 452 01:02:00,258 --> 01:02:04,261 . ..and there was nobody left except those Iiving aIone like animaIs. . . 453 01:02:04,971 --> 01:02:08,640 . ..Matthias waIked the streets at night. . . 454 01:02:08,808 --> 01:02:11,560 . ..ringing a beIl. 455 01:02:13,438 --> 01:02:17,983 Richie and l' we had us a pIace in the back of a furniture store . 456 01:02:18,151 --> 01:02:20,902 One day' we hear this belI. 457 01:02:21,154 --> 01:02:25,073 So we go out to see' and there are peopIe there. 458 01:02:25,241 --> 01:02:26,825 We thought we were alone. . . 459 01:02:26,993 --> 01:02:30,328 . ..just me and Richie with milIions of corpses. 460 01:02:30,496 --> 01:02:34,124 But there was Matthias and other peopIe. 461 01:02:34,333 --> 01:02:40,714 WelI' anyway, he gave us the FamiIy for a whiIe. 462 01:02:40,882 --> 01:02:42,549 We helped with the buriaIs. 463 01:02:42,717 --> 01:02:44,676 We helped with the burnings. 464 01:02:44,844 --> 01:02:47,846 But when it was over, and the worst was past. . . 465 01:02:48,014 --> 01:02:53,143 . ..they began to know how different we were, our skin, our eyes. 466 01:02:53,311 --> 01:02:57,773 One day whiIe they were asIeep, we just took off. 467 01:03:01,027 --> 01:03:04,529 How'd you get mixed up with Dutch and his group? 468 01:03:07,158 --> 01:03:10,869 Dutch came by one day and said he was with the Census Bureau. 469 01:03:21,964 --> 01:03:25,175 -Now, what you thinking? -Yeah. 470 01:03:28,054 --> 01:03:31,389 WelI' you know the oId song? 471 01:03:31,724 --> 01:03:35,560 "lf you were the only girl in the world and l were the only boy"' okay. . . 472 01:03:35,728 --> 01:03:38,063 . ..but until then don't bother me? 473 01:03:40,399 --> 01:03:42,234 l guess l'm the onIy boy. 474 01:03:55,748 --> 01:03:57,165 The FamiIy. 475 01:03:57,333 --> 01:03:59,960 God, l forgot to keep the fueI up in the generator. 476 01:04:00,127 --> 01:04:02,212 They'll be into the garage! 477 01:04:10,471 --> 01:04:11,972 You stay here. 478 01:04:13,599 --> 01:04:15,141 -What's this for? -Comfort. 479 01:05:00,646 --> 01:05:02,480 You may not have time, Brother Zachary. 480 01:05:02,648 --> 01:05:04,900 More time than Neville has, brother. 481 01:05:05,318 --> 01:05:07,986 -When he comes back up, l'Il be waiting. -Take care. 482 01:05:08,154 --> 01:05:10,614 -He has the luck of a deviI. -I know. 483 01:05:10,781 --> 01:05:13,283 But this time his luck has run out. 484 01:08:24,308 --> 01:08:25,350 Robert! 485 01:08:40,699 --> 01:08:43,118 You can take down that service fIag now' mother. 486 01:08:43,285 --> 01:08:45,370 Man' don't scare me Iike that. 487 01:08:54,588 --> 01:08:56,548 -You alI right? -Yeah. 488 01:08:56,715 --> 01:08:58,258 Yeah, l'm okay. 489 01:09:04,140 --> 01:09:07,475 Now' what's this stuff about me being the onIy girl in the worId? 490 01:09:28,914 --> 01:09:31,040 Do you know it's been a long' Iong time? 491 01:09:31,208 --> 01:09:33,877 l'm not sure I remember how this goes. 492 01:09:52,771 --> 01:09:56,149 -How is he? -He's stable. 493 01:09:56,317 --> 01:10:01,446 No loss of pigment since yesterday and vitaI signs are steady. 494 01:10:02,740 --> 01:10:04,365 He's comfortabIe. 495 01:10:09,288 --> 01:10:10,663 l'm sorry. 496 01:10:11,040 --> 01:10:13,625 lt's been a long' long time since l've had a patient. 497 01:10:13,792 --> 01:10:17,253 WelI' doctor, you certainly haven't Iost your bedside manner. 498 01:10:18,589 --> 01:10:19,964 ls that so? 499 01:10:41,195 --> 01:10:43,112 Are you ready for this? 500 01:10:43,489 --> 01:10:45,031 What is it? 501 01:10:45,699 --> 01:10:48,076 Birth-controI piIIs. 502 01:12:18,292 --> 01:12:19,917 Yeah. 503 01:12:20,085 --> 01:12:22,003 Here we are. 504 01:12:22,755 --> 01:12:25,381 l can make toxins from both of these. 505 01:12:43,692 --> 01:12:45,943 AII right, now the tourniquet. 506 01:12:48,781 --> 01:12:50,281 Good and tight. 507 01:12:55,037 --> 01:12:56,954 That's fine. 508 01:12:57,122 --> 01:12:58,790 Give me the swab. 509 01:13:03,796 --> 01:13:06,005 AII right, you get the needle. 510 01:13:12,304 --> 01:13:14,013 Go ahead. 511 01:13:20,270 --> 01:13:22,772 AII right, take off the tourniquet. 512 01:13:31,824 --> 01:13:33,574 WilI one bottIe be enough? 513 01:13:33,742 --> 01:13:37,662 lt's genuine' 1 60-proof oId Anglo-Saxon' baby. 514 01:13:41,542 --> 01:13:44,794 l was a very pecuIiar doctor in those days. . . 515 01:13:44,962 --> 01:13:48,172 . ..trying to find treatments for diseases that hadn't existed. . . 516 01:13:48,340 --> 01:13:50,842 . ..tilI other doctors invented them. 517 01:13:51,051 --> 01:13:54,011 Now l'm the only game in town. 518 01:13:56,765 --> 01:14:00,560 l don't know how much. l'Il draw bIood as often as l can. 519 01:14:00,727 --> 01:14:03,354 We'lI just have to keep pumping it into him. 520 01:14:03,689 --> 01:14:07,316 -How Iong do you think it'lI take? -I don't know. 521 01:14:07,484 --> 01:14:09,610 l reaIIy don't know. 522 01:14:09,778 --> 01:14:11,028 But if it does work. . . 523 01:14:11,196 --> 01:14:14,615 . ..then Richie wilI be the source of even more antibodies. 524 01:14:15,033 --> 01:14:17,743 The more peopIe we inject. . . 525 01:14:17,911 --> 01:14:20,413 . ..the more serum we'II get. 526 01:14:22,875 --> 01:14:24,750 And when that's done. . . . 527 01:14:25,836 --> 01:14:29,088 When that's done' baby' we wilI pulI out. 528 01:14:29,256 --> 01:14:32,008 We'lI take what we need and head for the mountains. 529 01:14:33,343 --> 01:14:36,637 Out of rats' aIley Where the dead men lost their bones 530 01:14:37,222 --> 01:14:41,726 T.S . Eliot turns out to have been just as good a prophet as he was a poet. 531 01:14:46,106 --> 01:14:47,940 "The Waste Land." 532 01:14:48,734 --> 01:14:50,401 l wonder if it comforts him. 533 01:14:51,236 --> 01:14:54,906 l wonder if I'II ever see a stream fuIl of fish again. 534 01:14:55,282 --> 01:14:58,659 Where'd you ever see a stream fuIl of fish in Harlem? 535 01:14:59,620 --> 01:15:01,037 At the movies. 536 01:15:10,797 --> 01:15:13,966 -Does that hurt? -A little, yeah. 537 01:15:15,302 --> 01:15:19,180 lt hurts. How about off, man? Turn it off. 538 01:15:20,641 --> 01:15:24,727 A week ago' that much Iight wouId have sent you right up the wall. 539 01:15:26,772 --> 01:15:29,398 l'm beginning to see the light. 540 01:15:33,904 --> 01:15:36,489 l'Il have another batch of serum ready in a few hours. . . 541 01:15:36,657 --> 01:15:39,784 . ..then we'lI load up that Land Rover' pick up Dutch and the kids. . . 542 01:15:39,952 --> 01:15:42,078 . ..and go to the hills. How about the Sierras? 543 01:15:42,246 --> 01:15:43,454 Yeah. Oh, Robert. 544 01:15:43,622 --> 01:15:46,165 Baby' we made it. We reaIIy made it. 545 01:15:46,333 --> 01:15:49,418 l think l'lI go pick up some stuff for the trip. 546 01:15:52,172 --> 01:15:54,465 ls there anything special you fancy, baby? 547 01:15:54,633 --> 01:15:58,803 What l pick up today, you're gonna be seeing for a Iong' long time. 548 01:15:58,971 --> 01:16:01,138 -Why don't you skip it? -Oh' honey. 549 01:16:01,306 --> 01:16:05,142 The most dangerous thing l ever ran into in one of those stores was you. 550 01:16:05,894 --> 01:16:07,478 You watch yourself. 551 01:16:07,646 --> 01:16:11,482 You stay on the ground fIoors, near the doors and in the Iight. 552 01:16:12,276 --> 01:16:15,486 -If you see anything, shoot. -Check. 553 01:16:16,113 --> 01:16:18,489 Honey' can l borrow your credit cards? 554 01:16:41,513 --> 01:16:43,180 ls that gonna be for me? 555 01:16:43,348 --> 01:16:45,725 No, you don't need any more. 556 01:16:46,643 --> 01:16:48,561 This is for Lisa. 557 01:16:48,729 --> 01:16:51,981 -One of these days, she may-- -Start to turn? 558 01:16:52,149 --> 01:16:54,275 That's always a possibility. 559 01:16:54,651 --> 01:16:57,278 lt's best to catch these things early. 560 01:16:59,239 --> 01:17:02,158 Then you don't think the serum would work... 561 01:17:02,868 --> 01:17:05,036 . ..for tertiary cases? 562 01:17:05,203 --> 01:17:07,538 -What do you mean? -Like Matthias. 563 01:17:07,706 --> 01:17:09,373 The FamiIy. 564 01:17:09,958 --> 01:17:11,334 lt's hard to say. 565 01:17:12,419 --> 01:17:13,878 WelI' wouId it? 566 01:17:14,046 --> 01:17:16,088 Come on, help me with this. 567 01:17:19,384 --> 01:17:23,304 Put the cap on that. Put it in the refrigerator. 568 01:17:30,395 --> 01:17:34,398 l can't afford to give more bIood tilI l get clear of this town. 569 01:17:36,777 --> 01:17:40,571 Later on, if your bIood count comes up. . . 570 01:17:40,739 --> 01:17:44,742 . ..and you put on some weight, we can use your bIood to make serum. 571 01:17:46,161 --> 01:17:47,578 Yeah? 572 01:17:49,039 --> 01:17:51,165 Yeah. Now' go eat your soup. 573 01:18:21,363 --> 01:18:24,907 You know, someone ought to do something about those people. 574 01:18:26,785 --> 01:18:27,993 How about it? 575 01:18:28,161 --> 01:18:30,538 -You gonna give them the serum? -Fat chance. 576 01:18:30,706 --> 01:18:32,123 How come? 577 01:18:32,290 --> 01:18:35,042 We'd have to be here for a few more months' for one thing. 578 01:18:35,210 --> 01:18:38,087 For another thing, they're homicidal maniacs, for God's sakes. 579 01:18:38,255 --> 01:18:42,174 Hey, man' they're humans. l mean, they're sick' you know? 580 01:18:42,342 --> 01:18:43,884 They're vermin. 581 01:18:44,553 --> 01:18:46,387 Okay, then. 582 01:18:46,555 --> 01:18:48,681 lf you don't want to cure them, kill them. 583 01:18:48,849 --> 01:18:50,808 lf l just knew where they're at. 584 01:18:50,976 --> 01:18:53,728 The oId court buiIding' that's where. 585 01:18:57,816 --> 01:18:59,483 ln the civic center. 586 01:18:59,651 --> 01:19:01,861 That's where they're holed up. 587 01:19:02,320 --> 01:19:05,489 -You're kidding me. -They're there. 588 01:19:09,327 --> 01:19:13,164 WelI' go on. Ain't you gonna go down there and zap them? 589 01:19:13,540 --> 01:19:14,749 Why not? 590 01:19:14,916 --> 01:19:19,003 You've been looking to kiII them for practicalIy two whole years now. 591 01:19:19,171 --> 01:19:21,839 Either kiIl them or cure them, damn it. 592 01:19:28,972 --> 01:19:30,765 No need. 593 01:19:33,643 --> 01:19:36,061 They're haIf-dead right now. 594 01:19:36,563 --> 01:19:38,439 You know what' mister? 595 01:19:38,899 --> 01:19:40,983 You're hostiIe. 596 01:19:41,860 --> 01:19:44,028 You just don't beIong. 597 01:19:44,196 --> 01:19:46,614 Nice of you to Iet me hang around. 598 01:19:48,241 --> 01:19:51,327 At times' you scare me more than Matthias does. 599 01:20:17,646 --> 01:20:19,814 Hey, Dutch. 600 01:20:21,274 --> 01:20:24,568 -How's Richie? -Beautiful. lt works. 601 01:20:24,736 --> 01:20:26,445 lt works. It works? 602 01:20:26,613 --> 01:20:28,197 lt works! 603 01:20:30,659 --> 01:20:33,744 lt works. It works! 604 01:20:34,412 --> 01:20:35,996 lt works. 605 01:20:36,748 --> 01:20:39,208 Oh' my God' it's a beautiful worId. 606 01:20:39,376 --> 01:20:41,252 Don't you think we ought to do something? 607 01:20:41,419 --> 01:20:42,545 Damn right. 608 01:20:42,712 --> 01:20:44,839 l've got some blood to make up serum for Lisa. 609 01:20:45,006 --> 01:20:48,050 We'lI start on the rest of you in a week or so. 610 01:20:49,302 --> 01:20:51,595 Can you have the kids ready to leave tomorrow? 611 01:21:07,612 --> 01:21:10,322 Gonna take me a Iittle ride in the sun. 612 01:21:12,117 --> 01:21:13,617 Where are we going? 613 01:21:13,785 --> 01:21:17,037 Away' that's aII. Just away. 614 01:21:17,205 --> 01:21:20,916 SomepIace nobody ever bothered with. A river nobody ever dammed. . . 615 01:21:21,084 --> 01:21:23,627 . ..a mountain nobody built any bIoody freeways to. . . 616 01:21:23,795 --> 01:21:26,589 . ..where everything we do will be the first time it happened. 617 01:21:26,756 --> 01:21:30,426 Hey, yeah, you got it. That's it. Just Iike in the beginning of the world. 618 01:21:30,635 --> 01:21:34,305 Like we were starting aIl over again in the Garden of Eden. 619 01:21:34,472 --> 01:21:38,350 Only this time' we don't trust no frigging snake. 620 01:21:51,990 --> 01:21:53,490 Richie? 621 01:21:54,784 --> 01:21:57,328 Scout' l wonder if we're gonna have room for you. 622 01:21:57,495 --> 01:21:59,413 Richie. 623 01:22:04,628 --> 01:22:07,963 "Going to find out who's right. 624 01:22:09,049 --> 01:22:11,216 You or me." 625 01:23:44,602 --> 01:23:46,020 WelI' Richard. . . 626 01:23:46,187 --> 01:23:48,814 -. . .why are you here? -I came to help you. 627 01:23:49,024 --> 01:23:50,566 -You know the man. -Neville? 628 01:23:50,734 --> 01:23:51,775 That's him, yeah. 629 01:23:51,943 --> 01:23:54,278 He's got a serum for what's wrong with you. 630 01:23:54,446 --> 01:23:57,573 And if you could just taIk to him, get with him. . . 631 01:23:57,741 --> 01:23:59,825 . ..then everybody could be. . . . 632 01:24:00,702 --> 01:24:03,120 Yes? Everybody couId be what? 633 01:24:03,288 --> 01:24:04,830 Everyone. . . . 634 01:24:04,998 --> 01:24:07,750 WelI' everybody could be normaI again. 635 01:24:07,959 --> 01:24:09,460 l see. 636 01:24:09,627 --> 01:24:12,963 -We couId be as we were before? -Yeah, l guess so. 637 01:24:13,131 --> 01:24:15,632 -The way we were. -The way we were. 638 01:24:15,800 --> 01:24:18,427 That's what NevilIe thinks we want? That why he sent you? 639 01:24:18,595 --> 01:24:21,513 -He didn't send me. He-- -SiIence! 640 01:24:21,681 --> 01:24:23,098 Oh' yes. . . 641 01:24:23,266 --> 01:24:26,018 . ..he sent you to offer us something from his world. . . 642 01:24:26,186 --> 01:24:30,189 . ..to change us back to the creatures we were. A trick! 643 01:24:30,356 --> 01:24:33,400 A trick to weaken our resolve. 644 01:24:33,568 --> 01:24:36,737 l was aImost Iike you, but he saved me. He brought me back. 645 01:24:36,905 --> 01:24:38,947 He wants us all to go away from here . 646 01:24:39,115 --> 01:24:41,325 You have been damned' Richard. 647 01:24:41,493 --> 01:24:43,994 Don't you see that? Don't you? 648 01:24:46,164 --> 01:24:47,915 Prepare the Family. 649 01:24:50,835 --> 01:24:52,169 Tonight. . . 650 01:24:53,129 --> 01:24:55,839 . ..l think Neville might come out. 651 01:24:56,800 --> 01:24:57,883 Tonight. 652 01:24:58,051 --> 01:25:05,265 Tonight. Tonight. 653 01:25:05,433 --> 01:25:07,601 The FamiIy is one. 654 01:25:07,769 --> 01:25:11,980 The FamiIy is all. 655 01:25:12,148 --> 01:25:17,069 We have cleansed the world. 656 01:25:17,237 --> 01:25:34,044 Outside the Family, there is nothing at aII. 657 01:25:34,212 --> 01:25:38,423 -The Family. -The Family. 658 01:25:38,591 --> 01:25:43,804 We have cleansed the world. 659 01:25:43,972 --> 01:25:52,229 Outside the Family, there is nothing at aII. 660 01:26:54,834 --> 01:26:58,921 Oh' my God. 661 01:29:17,602 --> 01:29:18,935 Lisa? 662 01:29:21,105 --> 01:29:22,439 Lisa. 663 01:29:22,607 --> 01:29:24,608 Yes, Robert. 664 01:29:25,985 --> 01:29:29,112 Lisa, about Richie.. . . 665 01:29:29,447 --> 01:29:31,281 l know' Robert. 666 01:29:31,616 --> 01:29:32,783 You know? 667 01:29:35,328 --> 01:29:37,621 Matthias toId me. 668 01:29:38,164 --> 01:29:40,582 lt was necessary. 669 01:29:40,750 --> 01:29:42,793 My God. 670 01:29:45,588 --> 01:29:47,464 Lisa. 671 01:29:48,383 --> 01:29:50,342 Come in, Neville. 672 01:29:50,968 --> 01:29:52,969 Sounds strange' doesn't it? 673 01:29:53,137 --> 01:29:55,138 "Come in' Neville." 674 01:30:24,085 --> 01:30:27,796 l thought we might arrange a little entertainment for you. .. 675 01:30:27,964 --> 01:30:31,842 . ..before time for concluding our little business. 676 01:30:34,178 --> 01:30:35,303 My brothers. 677 01:31:30,234 --> 01:31:32,277 We waited for you, Neville. . . 678 01:31:32,445 --> 01:31:35,614 . ..so you could see this' the end. 679 01:31:35,781 --> 01:31:39,284 The end of aII you've done. You see' none of it was real. 680 01:31:39,452 --> 01:31:42,621 lt was ilIusion. Your art, your science. 681 01:31:42,788 --> 01:31:45,999 lt was all a nightmare' and now it's done. 682 01:31:46,167 --> 01:31:47,959 Finished. 683 01:31:49,754 --> 01:31:51,713 My brethren. . . 684 01:31:52,423 --> 01:31:55,592 . ..our task is nearly compIete. 685 01:31:55,760 --> 01:31:59,012 He was the Iast of those who brought the punishment to us. 686 01:31:59,180 --> 01:32:01,431 We have cleansed and purged his world. 687 01:32:02,225 --> 01:32:03,934 Now we must build. 688 01:32:04,810 --> 01:32:07,103 Build coffins. That's alI you'lI need. 689 01:32:08,814 --> 01:32:10,482 Bring him. 690 01:32:18,449 --> 01:32:20,200 AII right, stand back! 691 01:32:21,035 --> 01:32:23,036 Back up! 692 01:32:38,302 --> 01:32:40,095 Lisa. 693 01:32:41,055 --> 01:32:43,723 Stop him! Don't let them get away! 694 01:32:59,240 --> 01:33:01,324 lt's 1 0 minutes to sunup. 695 01:33:02,159 --> 01:33:04,119 We'lI have to chance it. 696 01:33:15,798 --> 01:33:22,846 Lisa. 697 01:33:23,639 --> 01:33:25,515 -Matthias. l-- -Lisa. 698 01:33:25,683 --> 01:33:27,225 Lisa. 699 01:33:28,686 --> 01:33:31,605 -I want-- -Damn it' it's jammed. 700 01:33:32,857 --> 01:33:34,524 -Lisa. -I want-- 701 01:33:34,692 --> 01:33:36,318 Lisa. 702 01:33:36,777 --> 01:33:40,030 l want you. 703 01:33:45,328 --> 01:33:47,662 Lisa, for God's sakes, come back in the light. 704 01:34:04,889 --> 01:34:07,724 The bad dream is over, friend NeviIle. 705 01:34:07,892 --> 01:34:10,894 Now we can sleep in peace. 706 01:34:17,443 --> 01:34:21,154 -Lisa. -Robert' you're evil. 707 01:34:22,740 --> 01:34:24,908 l'm a part of the Family' Robert. 708 01:34:25,701 --> 01:34:28,244 l'm sorry. 709 01:34:30,581 --> 01:34:33,333 The FamiIy, Robert. 710 01:34:38,255 --> 01:34:41,007 You don't understand. 711 01:34:44,095 --> 01:34:46,096 Oh' Robert. 712 01:35:51,162 --> 01:35:53,079 Lisa. 713 01:36:06,177 --> 01:36:07,886 Robert. 714 01:36:08,763 --> 01:36:10,430 -Robert. -Mario. Kenny. 715 01:36:12,475 --> 01:36:14,851 -Put her in the truck. -Robert. 716 01:36:52,556 --> 01:36:56,893 WelI' Iet's move' kids. We got a Iong way to go. 717 01:37:58,247 --> 01:38:00,248 [ENGLISH] 51233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.