Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,524 --> 00:00:09,653
(JET ENGINE WHINES)
2
00:00:27,504 --> 00:00:29,047
(SIGHS)
3
00:00:33,844 --> 00:00:36,847
(‘SONG TO THE MOON’
BY ANTONIN DVOŘÁK PLAYS)
4
00:00:44,354 --> 00:00:47,357
(‘SONG TO THE MOON’
CONTINUES)
5
00:00:53,738 --> 00:00:56,158
(INHALES DEEPLY)
6
00:00:57,200 --> 00:01:00,203
(PHONE RINGS FAINTLY)
7
00:01:16,678 --> 00:01:18,471
Who’s he?
8
00:01:21,850 --> 00:01:23,393
Wait at the bar.
9
00:01:24,436 --> 00:01:26,605
This is no way
to greet an old friend.
10
00:01:26,605 --> 00:01:28,815
You kept me waiting here
for two weeks.
11
00:01:28,815 --> 00:01:32,360
Christ! It’s Paris.
12
00:01:32,360 --> 00:01:34,487
See the sights.
13
00:01:36,740 --> 00:01:38,575
I’m here for work.
14
00:01:38,575 --> 00:01:40,368
There’s a lot of ground to cover.
15
00:01:40,368 --> 00:01:43,455
Difficult terrain, remote, so...
16
00:01:43,455 --> 00:01:46,082
..they want me to send
someone with you.
17
00:01:49,502 --> 00:01:52,255
Two men is a security risk.
18
00:01:55,717 --> 00:01:57,510
This is an important job.
19
00:01:57,510 --> 00:02:00,096
- There’s no room for mistakes.
- So, don’t make any.
20
00:02:02,015 --> 00:02:04,226
It must be very nice for you...
21
00:02:04,226 --> 00:02:06,561
..not to need anyone.
22
00:02:08,730 --> 00:02:14,236
The client is Red Leaf,
a military biotech.
23
00:02:14,236 --> 00:02:18,240
They are after something
extremely rare.
24
00:02:19,824 --> 00:02:22,369
You’re to bring back
biological samples —
25
00:02:22,369 --> 00:02:25,664
blood, skin, hair, organs.
26
00:02:26,706 --> 00:02:29,209
As for the rest,
27
00:02:29,209 --> 00:02:32,879
make sure no-one else
can ever find it.
28
00:02:32,879 --> 00:02:35,340
(TYPES)
29
00:02:37,550 --> 00:02:40,845
What Red Leaf wants is very valuable.
30
00:02:42,472 --> 00:02:45,517
But only if they have
exclusive ownership.
31
00:02:48,520 --> 00:02:52,232
You are looking for something
most believe is extinct —
32
00:02:52,232 --> 00:02:56,945
the rarest, most elusive creature
on the planet.
33
00:02:58,154 --> 00:03:02,367
The client has evidence
it still exists.
34
00:03:02,367 --> 00:03:05,245
If so, it may be the very last one.
35
00:04:07,682 --> 00:04:08,808
MAN: Excuse me?
36
00:04:08,808 --> 00:04:10,435
MAN: (ON P.A.)
Your attention, please.
37
00:04:10,435 --> 00:04:11,811
In the interests of security,
38
00:04:11,811 --> 00:04:14,522
unauthorised vehicles
must not be left unattended...
39
00:04:24,157 --> 00:04:27,118
MAN: The client has reports
from a reliable source.
40
00:04:27,118 --> 00:04:31,623
Two confirmed sightings
in the past year.
41
00:04:33,708 --> 00:04:38,338
Until now, these sightings
have been kept secret,
42
00:04:38,338 --> 00:04:42,008
but word always gets out.
43
00:04:43,343 --> 00:04:47,972
We have only a couple of months,
maybe less.
44
00:04:51,267 --> 00:04:54,354
After that,
there will be competition.
45
00:04:54,354 --> 00:04:58,274
Perhaps there already is.
46
00:05:42,902 --> 00:05:46,239
(ROOSTER CROWS)
47
00:05:48,283 --> 00:05:49,742
Hello?
48
00:05:53,788 --> 00:05:56,458
(WIND CHIMES JANGLE)
49
00:05:56,458 --> 00:05:58,543
GIRL: Hey, what are you doin’?
50
00:06:00,295 --> 00:06:01,754
You can’t wake her up.
51
00:06:01,754 --> 00:06:04,799
I’m Martin David,
from the university.
52
00:06:04,799 --> 00:06:06,551
Hello, Martin David.
53
00:06:06,551 --> 00:06:08,636
I’m Sass. He’s my brother, Bike.
54
00:06:08,636 --> 00:06:11,639
Mum said we should
show you to your room.
55
00:06:11,639 --> 00:06:13,683
Come on.
56
00:06:22,525 --> 00:06:24,068
The bulb’s burned out.
57
00:06:24,068 --> 00:06:26,571
Nah. No fuckin’ power.
58
00:06:27,780 --> 00:06:29,324
Excuse me?
59
00:06:29,324 --> 00:06:32,076
There’s a generator
but it stopped working.
60
00:06:37,457 --> 00:06:38,875
You gonna fix it?
61
00:06:38,875 --> 00:06:41,753
I’ve got a lot of equipment.
I need power.
62
00:06:43,296 --> 00:06:46,049
Yeah. It used to work,
then it stopped.
63
00:06:46,049 --> 00:06:48,384
Dad says the fuckin’ fucker’s
completely fucked.
64
00:06:57,685 --> 00:06:59,646
Ah!
65
00:06:59,646 --> 00:07:01,231
Where’s your father?
66
00:07:01,231 --> 00:07:03,274
Gone away. Up there.
67
00:07:03,274 --> 00:07:05,318
He’ll be back soon, though.
68
00:07:05,318 --> 00:07:06,861
He'll fix it if you can’t.
69
00:07:16,871 --> 00:07:19,165
There’s water in the cold tap.
70
00:07:21,626 --> 00:07:24,128
Oh, and the toilet’s outside.
71
00:07:56,327 --> 00:07:57,787
MAN: You right there, mate?
72
00:07:57,787 --> 00:08:00,790
Uh...just need to use the rest room.
73
00:08:01,833 --> 00:08:04,335
You want a drink first?
74
00:08:05,545 --> 00:08:07,839
Right.
75
00:08:07,839 --> 00:08:09,632
Beer?
76
00:08:10,883 --> 00:08:12,927
Sure.
77
00:08:32,405 --> 00:08:34,115
How much to rent a room?
78
00:08:34,115 --> 00:08:36,034
No vacancies.
79
00:08:36,034 --> 00:08:38,077
Not even one small room?
80
00:08:38,077 --> 00:08:40,913
All regulars, mate. Live-ins.
81
00:08:40,913 --> 00:08:43,124
I can pay double.
82
00:08:43,124 --> 00:08:46,461
Pay triple if you want —
same difference.
83
00:08:46,461 --> 00:08:48,630
MAN: Hey, you?
84
00:08:48,630 --> 00:08:50,715
Hey, you?
85
00:08:52,550 --> 00:08:53,926
You want a room?
86
00:08:53,926 --> 00:08:56,554
- Yeah.
- “Yeah.’’
87
00:08:56,554 --> 00:08:58,514
Well, you can’t have one.
88
00:08:58,514 --> 00:09:00,892
(OTHER MEN LAUGH)
89
00:09:04,646 --> 00:09:06,606
You’re from overseas, aren’t ya?
90
00:09:06,606 --> 00:09:09,525
- Some uni.
- You got a room? I can pay.
91
00:09:09,525 --> 00:09:10,860
Nah.
92
00:09:10,860 --> 00:09:12,904
The thing is, mate, um...
93
00:09:12,904 --> 00:09:14,906
..we don’t really like
greenies around here.
94
00:09:16,366 --> 00:09:19,035
So, unless you want to
join your mate,
95
00:09:19,035 --> 00:09:20,870
Jarrah fuckin’ Armstrong...
96
00:09:22,121 --> 00:09:23,998
..fuck off.
97
00:09:25,541 --> 00:09:27,043
MAN: You’re up, Dougie.
98
00:09:27,043 --> 00:09:28,544
Comin’.
99
00:09:42,892 --> 00:09:43,935
(COINS CLINK)
100
00:09:47,689 --> 00:09:50,108
(RINGING TONE)
101
00:09:50,108 --> 00:09:52,860
(PHONE KEYPAD BEEPS)
102
00:09:54,237 --> 00:09:56,155
(LONG BEEP)
103
00:09:56,155 --> 00:09:57,865
I’ve arrived.
104
00:09:57,865 --> 00:10:00,201
The lodging is...not what I expected.
105
00:10:00,201 --> 00:10:02,203
The communication may be a problem,
106
00:10:02,203 --> 00:10:04,956
so I’ll call when I have
something to report.
107
00:10:41,117 --> 00:10:43,119
Ahh!
108
00:10:44,829 --> 00:10:46,873
(GASPS)
109
00:10:49,125 --> 00:10:52,670
(SOPRANO SINGS
‘OMBRA MAI FÜ’ BY HANDEL)
110
00:10:58,426 --> 00:11:00,553
(CHILDREN MURMUR)
111
00:11:02,638 --> 00:11:04,557
What’s she singing about?
112
00:11:05,933 --> 00:11:08,144
She sounds sad...
113
00:11:08,144 --> 00:11:09,979
..yelling like that.
114
00:11:09,979 --> 00:11:12,648
She’s not yelling.
115
00:11:12,648 --> 00:11:14,817
Don’t you ever listen to music?
116
00:11:14,817 --> 00:11:17,528
Sure. My dad likes the Boss.
117
00:11:17,528 --> 00:11:20,656
- Who?
- The Boss.
118
00:11:20,656 --> 00:11:23,659
Bruce Springsteen. He rocks.
119
00:11:29,749 --> 00:11:33,252
(‘OMBRA MAI FÜ’
CONTINUES)
120
00:11:41,135 --> 00:11:42,720
(GUN CLICKS)
121
00:11:45,139 --> 00:11:47,642
(CHILDREN LAUGH OUTSIDE)
122
00:12:16,045 --> 00:12:19,006
(FOOTSTEPS APPROACH)
123
00:12:20,633 --> 00:12:22,552
You shouldn’t come in here
without knocking.
124
00:12:25,179 --> 00:12:27,598
Are you looking for my dad?
125
00:12:28,683 --> 00:12:32,895
No. I’m...researching
Tasmanian devils.
126
00:12:32,895 --> 00:12:36,148
But if you see him,
you’ll tell him to come home?
127
00:12:36,148 --> 00:12:39,068
I’ll be up 12 days
128
00:12:39,068 --> 00:12:43,155
and then I’ll come back for two days
to resupply and do my paperwork.
129
00:12:43,155 --> 00:12:47,159
If I’m not back
Wednesday next week...
130
00:12:47,159 --> 00:12:49,996
SASS: Take this when you go up.
131
00:12:51,539 --> 00:12:53,749
You can keep it for a while.
132
00:12:53,749 --> 00:12:55,334
He’s my dad
133
00:12:55,334 --> 00:12:57,044
and we gave him that
for his birthday.
134
00:12:57,044 --> 00:12:59,380
That’s what he looks like.
135
00:13:03,175 --> 00:13:05,386
OK.
136
00:13:06,679 --> 00:13:09,181
SASS: 44.30...
137
00:13:09,181 --> 00:13:11,309
Those are my coordinates.
138
00:13:11,309 --> 00:13:14,061
They’re...points on the map.
139
00:13:14,061 --> 00:13:16,856
Now, listen,
when your mother wakes up...
140
00:13:16,856 --> 00:13:18,399
- I know. 12 days.
- ..remember...
141
00:13:18,399 --> 00:13:21,027
- (HORN HONKS)
- Jack’s here!
142
00:13:23,654 --> 00:13:25,156
Where are my soldiers?
143
00:13:25,156 --> 00:13:26,949
SASS: Jack!
144
00:13:26,949 --> 00:13:28,910
Hello, Princess.
145
00:13:28,910 --> 00:13:30,328
Hello, mate.
146
00:13:31,454 --> 00:13:33,414
Ah, there he is.
147
00:13:35,416 --> 00:13:37,835
G’day. Jack Mindy.
148
00:13:37,835 --> 00:13:40,796
Martin David. How’s it goin’?
149
00:13:40,796 --> 00:13:42,256
How’s the room? Alright?
150
00:13:42,256 --> 00:13:43,883
Yeah, it’s fine, thanks.
151
00:13:43,883 --> 00:13:46,886
JACK: Any problems, you just
let me know. I’ll sort it out.
152
00:13:48,220 --> 00:13:50,139
No, it’s a good spot for you here.
153
00:13:50,139 --> 00:13:51,933
It’s...quiet, convenient.
154
00:13:53,017 --> 00:13:56,812
Now, the blokes from the university
told me you needed a guide.
155
00:13:56,812 --> 00:13:57,980
Really?
156
00:13:57,980 --> 00:13:59,899
Yeah, I can take you up there,
no worries.
157
00:13:59,899 --> 00:14:03,069
- No, I wouldn’t want to put you out.
- No, no, no. It’s not a problem.
158
00:14:03,069 --> 00:14:05,696
You get your stuff.
You can follow me in your truck.
159
00:14:05,696 --> 00:14:06,906
Alright?
160
00:14:49,991 --> 00:14:51,617
How you goin’, mate?
161
00:14:56,789 --> 00:14:58,207
- Simon.
- How are you?
162
00:14:58,207 --> 00:15:01,919
- Good.
- Look, there’s, uh...
163
00:15:03,087 --> 00:15:05,131
JACK: He’s a scientist.
164
00:15:36,829 --> 00:15:38,247
MARTIN: Who were they?
165
00:15:38,247 --> 00:15:42,001
Blockade? That’s greenies,
protesting the logging.
166
00:15:42,001 --> 00:15:44,170
Jarrah started all that.
167
00:15:44,170 --> 00:15:46,505
The children’s father?
168
00:15:46,505 --> 00:15:48,632
Jarrah, yeah.
169
00:15:48,632 --> 00:15:51,093
Had a lot of time for Jarrah.
Good bloke.
170
00:15:51,093 --> 00:15:53,262
Eco-warrior.
171
00:15:55,973 --> 00:15:58,809
- Where is he now?
- He went missing last summer.
172
00:15:58,809 --> 00:16:01,353
He was out doing
his university work and...
173
00:16:01,353 --> 00:16:03,189
..he never came back down.
174
00:16:03,189 --> 00:16:04,690
Didn’t the university tell you?
175
00:16:05,816 --> 00:16:07,818
Different university.
176
00:16:07,818 --> 00:16:10,529
Anyway, it was a bloody nightmare.
177
00:16:10,529 --> 00:16:12,823
Search and rescue
was out for two weeks.
178
00:16:13,866 --> 00:16:15,618
Not a trace.
179
00:16:15,618 --> 00:16:17,203
And his wife?
180
00:16:18,496 --> 00:16:21,123
Lucy’s not doing too good. She’s...
181
00:16:21,123 --> 00:16:23,125
I dunno. I do what I can to help.
182
00:16:24,418 --> 00:16:26,378
Your rent money will go a long way.
183
00:16:34,178 --> 00:16:36,305
This is all earmarked for logging.
184
00:16:38,265 --> 00:16:39,892
So...
185
00:16:41,018 --> 00:16:42,895
..what is it you’re studying?
186
00:16:42,895 --> 00:16:44,438
Devils.
187
00:16:44,438 --> 00:16:47,233
I don’t know why. They’re pests.
188
00:16:48,526 --> 00:16:51,195
Still, makes a change.
189
00:16:53,531 --> 00:16:55,157
From what?
190
00:16:55,157 --> 00:16:58,119
Oh, we get a lot of tourists this way,
looking for the Tassie tiger.
191
00:16:58,119 --> 00:17:00,371
Reckon they can take
a bit of a day trip
192
00:17:00,371 --> 00:17:03,958
and...find an animal
that’s been written off as extinct.
193
00:17:05,251 --> 00:17:06,836
What do you think?
194
00:17:07,878 --> 00:17:09,338
I heard one once.
195
00:17:09,338 --> 00:17:11,257
(IMITATES BARK OF
TASMANIAN TIGER)
196
00:17:12,550 --> 00:17:15,845
I was a kid.
I was out trapping with my dad.
197
00:17:15,845 --> 00:17:18,013
50 years ago,
but I still remember it.
198
00:17:19,140 --> 00:17:21,225
Every now and again,
some clown reckons he sees one
199
00:17:21,225 --> 00:17:23,853
but...no-one can ever prove it.
200
00:17:32,611 --> 00:17:35,531
JACK: It’s not a Sunday stroll
up where you want to go, Mr David.
201
00:17:35,531 --> 00:17:38,868
There’s parts of these highlands
never been mapped.
202
00:17:40,119 --> 00:17:41,537
Oh, there’s satellite maps, alright,
203
00:17:41,537 --> 00:17:44,331
but, uh, doesn’t mean
anyone’s ever been there.
204
00:17:46,208 --> 00:17:48,669
MARTIN: What do you think
happened to Jarrah Armstrong?
205
00:17:48,669 --> 00:17:51,338
JACK: He slipped, he fell,
206
00:17:51,338 --> 00:17:53,549
broke a leg,
207
00:17:53,549 --> 00:17:56,177
froze, starved
208
00:17:56,177 --> 00:17:57,678
and then the devils got him.
209
00:17:59,263 --> 00:18:01,265
Eat you alive
if you give ’em a chance.
210
00:18:01,265 --> 00:18:04,977
MARTIN: Odd, though,
not to find a trace.
211
00:18:06,020 --> 00:18:08,480
JACK: Well, it depends
if anyone wanted a trace left.
212
00:18:08,480 --> 00:18:11,275
Made a few enemies, Jarrah.
213
00:18:11,275 --> 00:18:13,694
He was a foreigner, like yourself.
214
00:18:13,694 --> 00:18:16,405
Wanted to save the trees.
215
00:18:17,656 --> 00:18:21,202
And logging trees is the only reason
there’s any people here at all.
216
00:18:21,202 --> 00:18:22,620
Or a town.
217
00:18:22,620 --> 00:18:25,456
So, you can imagine,
when he arrived a few years back,
218
00:18:25,456 --> 00:18:28,375
he was about as popular
as a snake in a sleeping bag.
219
00:18:48,354 --> 00:18:49,897
MARTIN: Good Lord.
220
00:18:49,897 --> 00:18:51,899
JACK: Good Lord, indeed, Mr David.
221
00:18:55,402 --> 00:18:57,947
Thank you, Mr Mindy.
222
00:18:57,947 --> 00:18:59,865
I’ll take it from here.
223
00:18:59,865 --> 00:19:01,325
You’ll what?
224
00:19:02,409 --> 00:19:04,662
I’d like to go on alone.
225
00:19:05,996 --> 00:19:07,665
Are you sure? It’s a...
226
00:19:07,665 --> 00:19:09,333
Yes.
227
00:19:09,333 --> 00:19:11,168
I’m sure.
228
00:19:14,004 --> 00:19:16,715
Oh, well, suit yourself. It’s, uh...
229
00:19:17,758 --> 00:19:19,426
I’ll leave you to it, then.
230
00:19:19,426 --> 00:19:21,887
See you in a couple of weeks.
231
00:19:23,389 --> 00:19:25,182
And watch your step.
232
00:20:32,916 --> 00:20:34,918
(THUMPING)
233
00:21:06,283 --> 00:21:08,202
(FIRES GUN)
234
00:21:32,559 --> 00:21:35,729
(SHRIEKING AND SQUEALING)
235
00:21:37,022 --> 00:21:39,650
(SQUEALING CONTINUES)
236
00:21:39,650 --> 00:21:41,485
(GRUNTING AND SQUEALING)
237
00:21:45,322 --> 00:21:48,492
(TASMANIAN DEVILS GRUNT)
238
00:21:51,036 --> 00:21:53,205
(SNARLS)
239
00:21:57,334 --> 00:22:00,963
(WIND WHISTLES)
240
00:24:48,463 --> 00:24:51,008
(GUNSHOT ECHOES)
241
00:25:38,513 --> 00:25:40,057
Ugh!
242
00:26:11,463 --> 00:26:13,423
(STAMPS FEET)
243
00:26:16,802 --> 00:26:18,178
JACK: G’day.
244
00:26:22,766 --> 00:26:25,435
You’re back, then.
245
00:26:25,435 --> 00:26:27,145
Did you get what you needed?
246
00:26:27,145 --> 00:26:28,689
Sort of.
247
00:26:30,148 --> 00:26:32,150
See many devils?
248
00:26:32,150 --> 00:26:33,860
Yes.
249
00:26:33,860 --> 00:26:35,487
Sick or healthy?
250
00:26:36,988 --> 00:26:39,658
Healthy.
251
00:26:41,201 --> 00:26:43,704
Oh, well, don’t let me
stand in your way.
252
00:26:44,746 --> 00:26:47,249
Just brought round some supplies.
253
00:26:47,249 --> 00:26:49,835
Your dinner’s in the kitchen.
254
00:27:13,191 --> 00:27:15,610
- Is that your father?
- Which?
255
00:27:15,610 --> 00:27:17,112
Oh, yeah.
256
00:27:17,112 --> 00:27:19,281
He did it.
257
00:27:19,281 --> 00:27:21,908
Why is he scratching his head?
258
00:27:21,908 --> 00:27:23,660
SASS: He’s not.
259
00:27:23,660 --> 00:27:25,787
He’s looking for something.
260
00:27:26,830 --> 00:27:28,790
Bet you’d never guess what for.
261
00:27:28,790 --> 00:27:30,709
A way out of here?
262
00:27:30,709 --> 00:27:32,669
The tiger.
263
00:27:32,669 --> 00:27:34,171
Really? A tiger?
264
00:27:36,381 --> 00:27:38,800
What kind of tiger?
265
00:27:38,800 --> 00:27:42,012
- A Tasmanian tiger.
- A Tasmanian tiger?
266
00:27:42,012 --> 00:27:44,556
That’s very interesting,
but, you know,
267
00:27:44,556 --> 00:27:46,266
they don’t exist.
268
00:27:46,266 --> 00:27:48,977
- Do so.
- They’re extinct.
269
00:27:48,977 --> 00:27:51,772
Are not! My dad
saw one last summer.
270
00:27:51,772 --> 00:27:53,356
It’s a secret.
271
00:27:53,356 --> 00:27:56,443
He must have told somebody about it —
272
00:27:56,443 --> 00:27:58,945
somebody else besides you.
273
00:27:58,945 --> 00:28:01,281
Have other people seen it?
274
00:28:01,281 --> 00:28:04,785
I don’t know. Ask him.
275
00:28:38,443 --> 00:28:40,362
Ohh!
276
00:29:11,643 --> 00:29:14,187
Hey, man.
277
00:29:15,856 --> 00:29:19,150
I hear you’re doing some research
up on the Plateau. It’s devils, right?
278
00:29:19,150 --> 00:29:22,779
- Yeah, that’s right.
- Very cool.
279
00:29:22,779 --> 00:29:25,782
I’m Free, by the way. This is Simon.
280
00:29:25,782 --> 00:29:27,534
How’s it goin’?
281
00:29:27,534 --> 00:29:30,662
You should stop by some time, man.
We’d love to hear about your work.
282
00:29:30,662 --> 00:29:33,665
I’m sorry, but I won’t have any time.
283
00:29:33,665 --> 00:29:35,333
You’re not using traps
up there, are you?
284
00:29:35,333 --> 00:29:37,168
- Steel traps?
- No.
285
00:29:37,168 --> 00:29:39,004
I wouldn’t do that.
286
00:29:45,051 --> 00:29:48,096
(SCRUBBING)
287
00:29:51,057 --> 00:29:52,934
(BLOWS)
288
00:30:12,996 --> 00:30:15,290
Thanks.
289
00:30:15,290 --> 00:30:18,668
I bet you helped your dad too.
290
00:30:25,300 --> 00:30:28,511
What is that — a little monkey face?
291
00:30:34,392 --> 00:30:36,061
(CHUCKLES)
292
00:30:47,572 --> 00:30:49,824
OK. Here goes nothin’.
293
00:30:55,038 --> 00:30:58,708
(GENERATOR RATTLES)
294
00:31:00,335 --> 00:31:01,920
Oh! Jeez...
295
00:31:03,505 --> 00:31:05,632
(PANTS)
296
00:31:06,675 --> 00:31:08,718
(SIGHS)
297
00:31:12,013 --> 00:31:13,598
(MARTIN GROWLS)
298
00:31:14,641 --> 00:31:15,767
(SIGHS)
299
00:31:19,437 --> 00:31:21,940
God! Agh!
300
00:31:38,373 --> 00:31:42,293
(GENERATOR SPLUTTERS)
301
00:31:42,293 --> 00:31:44,629
(ENGINE STARTS)
302
00:31:44,629 --> 00:31:47,924
(LAUGHS)
303
00:31:58,893 --> 00:32:02,480
(‘I’M ON FIRE’
BY BRUCE SPRINGSTEEN PLAYS)
304
00:32:05,316 --> 00:32:07,777
- (GENERATOR ROARS)
- (MARTIN LAUGHS)
305
00:32:20,665 --> 00:32:23,209
SONG: ♪ Hey, little girl,
is your daddy home?
306
00:32:23,209 --> 00:32:27,047
♪ Did he go away
and leave you all alone again?
307
00:32:27,047 --> 00:32:30,133
♪ I got a bad desire
308
00:32:31,384 --> 00:32:34,929
♪ Oh-oh-oh, I’m on fire... ?
309
00:32:34,929 --> 00:32:36,931
(KIDS LAUGH OUTSIDE)
310
00:32:36,931 --> 00:32:39,517
♪ Tell me now, baby,
is he good to you?
311
00:32:39,517 --> 00:32:42,228
♪ And can he do to you
the things that I do?
312
00:32:42,228 --> 00:32:43,730
♪ Oh, no
313
00:32:43,730 --> 00:32:46,441
♪ I can take you higher
314
00:32:47,901 --> 00:32:51,321
♪ Oh-oh-oh, I’m on fire... ?
315
00:32:51,321 --> 00:32:52,697
SASS: Higher! Higher!
316
00:32:52,697 --> 00:32:54,282
(KIDS SQUEAL)
317
00:33:05,126 --> 00:33:07,462
You’re back.
318
00:33:13,760 --> 00:33:17,263
♪ Sometimes it’s like someone
took a knife, baby, edgy and dull
319
00:33:17,263 --> 00:33:20,934
♪ And cut a six-inch valley
through the middle of my soul
320
00:33:23,645 --> 00:33:26,898
♪ At night, I wake up
with the sheets soakin’ wet
321
00:33:26,898 --> 00:33:29,609
♪ And a freight train runnin’ through
the middle of my head
322
00:33:29,609 --> 00:33:31,236
♪ Only you
323
00:33:31,236 --> 00:33:33,655
♪ Can cool my desire
324
00:33:35,365 --> 00:33:39,452
♪ Oh-oh-oh, I’m on fire... ?
325
00:33:44,791 --> 00:33:47,794
(BREATHES SHALLOWLY)
326
00:33:56,886 --> 00:33:58,847
Where do these come from?
327
00:33:58,847 --> 00:34:02,350
It’s her prescription,
from the doctor.
328
00:34:02,350 --> 00:34:04,978
Jack Mindy brings them.
329
00:34:07,814 --> 00:34:10,692
Your mother
doesn’t need these anymore.
330
00:34:10,692 --> 00:34:13,486
- So, no more, OK?
- OK.
331
00:34:15,864 --> 00:34:17,782
Go run a bath.
332
00:34:28,877 --> 00:34:31,963
(WATER TRICKLES)
333
00:34:38,678 --> 00:34:41,181
Sass? Here, help me.
334
00:34:41,181 --> 00:34:42,223
Here.
335
00:34:42,223 --> 00:34:43,850
Get her legs.
336
00:34:43,850 --> 00:34:46,603
I have to go back up tomorrow.
337
00:34:47,687 --> 00:34:50,523
You’re gonna have to
take care of your mother.
338
00:34:50,523 --> 00:34:52,317
She’s gonna feel sick.
339
00:34:52,317 --> 00:34:53,401
SASS: OK.
340
00:34:53,401 --> 00:34:55,695
Give her lots of tea and water
341
00:34:55,695 --> 00:34:58,198
and let her rest.
342
00:34:58,198 --> 00:35:00,742
- OK?
- OK.
343
00:35:00,742 --> 00:35:02,619
(GROANS)
344
00:35:38,363 --> 00:35:40,198
Out!
345
00:35:42,533 --> 00:35:44,452
You can’t come with me.
346
00:35:49,958 --> 00:35:52,085
You know these are extinct?
347
00:35:52,085 --> 00:35:53,753
They’re gone.
348
00:35:53,753 --> 00:35:56,381
I don’t know
what your father told you
349
00:35:56,381 --> 00:35:58,716
but he couldn’t have seen one.
350
00:35:58,716 --> 00:36:00,468
Come on.
351
00:36:03,888 --> 00:36:05,515
OK.
352
00:36:05,515 --> 00:36:07,934
If I see one,
you’ll be the first to hear.
353
00:36:58,735 --> 00:37:01,821
- MAN: Fuck you!
- MAN 2: Settle down, OK, Ray?
354
00:37:48,910 --> 00:37:51,871
(METAL RATTLES)
355
00:39:54,327 --> 00:39:57,830
(THUNDER RUMBLES)
356
00:40:59,016 --> 00:41:01,394
(CAMERA CLICKS AND BEEPS)
357
00:41:09,443 --> 00:41:11,571
(CAMERA CLICKS AND BEEPS)
358
00:41:30,965 --> 00:41:33,593
(CAMERA BEEPS)
359
00:41:43,853 --> 00:41:47,064
(TRUCK HORN BLARES)
360
00:42:12,465 --> 00:42:15,718
(WIND CHIMES JANGLE)
361
00:42:21,098 --> 00:42:23,267
(DIAL TONE BUZZES)
362
00:42:50,044 --> 00:42:51,462
Where’s your mother?
363
00:42:51,462 --> 00:42:53,297
In town with Jack Mindy.
364
00:42:53,297 --> 00:42:55,299
She’s better now.
365
00:42:55,299 --> 00:42:57,134
Did you find anything?
366
00:43:02,181 --> 00:43:04,016
It’s not my dad’s.
367
00:43:29,125 --> 00:43:32,420
(‘BAÏLÈRO’ BY
JOSEPH CANTELOUBE PLAYS )
368
00:43:46,809 --> 00:43:48,436
What are you doing?
369
00:43:48,436 --> 00:43:50,438
- We’re getting in.
- No, you can’t.
370
00:43:50,438 --> 00:43:51,605
We always do.
371
00:43:51,605 --> 00:43:53,816
Wait until I’m finished.
372
00:43:53,816 --> 00:43:54,859
Nah.
373
00:43:54,859 --> 00:43:56,485
The water will be cold.
374
00:43:56,485 --> 00:43:59,071
And, besides, Dad says
when we have a bath,
375
00:43:59,071 --> 00:44:01,031
it’s a shame to waste
all the hot water.
376
00:44:01,031 --> 00:44:04,118
Well, I’m not your dad, and I don’t
think your mom would like this.
377
00:44:04,118 --> 00:44:05,786
(SOPRANO SINGS ‘BAÏLÈRO’)
378
00:44:05,786 --> 00:44:07,997
- Can you tell us a story?
- I don’t know any.
379
00:44:07,997 --> 00:44:09,707
- None?
- No.
380
00:44:09,707 --> 00:44:11,333
- Not even one story?
- No.
381
00:44:11,333 --> 00:44:12,835
What’s she singing about, then?
382
00:44:12,835 --> 00:44:16,422
She’s...just singing.
383
00:44:16,422 --> 00:44:19,967
About what, though?
People never sing about nothing.
384
00:44:19,967 --> 00:44:21,969
Nobody I’ve ever met
has sung about nothing.
385
00:44:23,137 --> 00:44:25,055
’Cause you can’t sing a song
about nothing.
386
00:44:26,265 --> 00:44:28,309
So...what’s she singing about?
387
00:44:30,394 --> 00:44:32,021
(‘BAÏLÈRO’
CONTINUES PLAYING)
388
00:44:32,021 --> 00:44:33,481
LUCY: He’s back.
389
00:44:34,940 --> 00:44:37,151
I better come in.
390
00:44:37,151 --> 00:44:38,778
I’ll be fine.
391
00:44:40,780 --> 00:44:42,782
I’ll see you soon.
392
00:44:45,451 --> 00:44:47,119
Thanks.
393
00:45:02,218 --> 00:45:04,678
(JACK STARTS ENGINE)
394
00:45:10,226 --> 00:45:12,019
SASS: Glub, glub, glub!
395
00:45:12,019 --> 00:45:13,521
Bike, want some water?
396
00:45:15,147 --> 00:45:16,774
(CHILDREN LAUGH)
397
00:45:16,774 --> 00:45:18,442
LUCY: Hi.
398
00:45:18,442 --> 00:45:20,820
SASS: Hi, Mum.
399
00:45:20,820 --> 00:45:24,448
They...don’t like to waste
the hot water.
400
00:45:24,448 --> 00:45:26,075
(CHUCKLES)
401
00:45:26,075 --> 00:45:28,494
- Are you guys hungry?
- SASS: Yeah.
402
00:45:30,287 --> 00:45:31,997
I’ll get dinner ready.
403
00:45:42,049 --> 00:45:45,261
(DOOR OPENS AND CLOSES)
404
00:45:50,975 --> 00:45:54,144
A tiger in the trees.
405
00:45:57,231 --> 00:45:59,066
Which trees?
406
00:45:59,066 --> 00:46:01,610
There are lots of trees up there.
407
00:46:09,201 --> 00:46:12,204
The winters up here
are something else,
408
00:46:12,204 --> 00:46:14,123
especially when the snow comes.
409
00:46:14,123 --> 00:46:15,916
Shiraz?
410
00:46:15,916 --> 00:46:17,543
No.
411
00:46:17,543 --> 00:46:19,420
He, um, drinks tea.
412
00:46:20,921 --> 00:46:23,257
Jamie? Dinner’s ready.
413
00:46:23,257 --> 00:46:24,300
Jamie?
414
00:46:24,300 --> 00:46:26,802
- His new name’s Bike.
- Bike?
415
00:46:26,802 --> 00:46:29,221
Bike. Oh, I suppose
that’s not too bad.
416
00:46:30,264 --> 00:46:32,308
What about you... Katie?
417
00:46:32,308 --> 00:46:34,143
Do you have a new name?
418
00:46:34,143 --> 00:46:35,811
- Sass.
- Oh.
419
00:46:35,811 --> 00:46:38,689
- From sassafras.
- That’s very pretty.
420
00:46:38,689 --> 00:46:40,149
Jamie?
421
00:46:40,149 --> 00:46:42,443
I’ll go get him.
422
00:46:44,737 --> 00:46:45,779
(MARTIN KNOCKS)
423
00:46:45,779 --> 00:46:47,615
Hey. Time to eat.
424
00:47:08,594 --> 00:47:10,346
So, Mr David...
425
00:47:10,346 --> 00:47:12,806
- Call me Martin.
- Martin.
426
00:47:12,806 --> 00:47:15,768
How’s the study going? Are those
devils giving you much trouble?
427
00:47:15,768 --> 00:47:18,437
No, not too much trouble.
428
00:47:18,437 --> 00:47:19,939
- I’m getting...
- Oh, Katie!
429
00:47:19,939 --> 00:47:22,733
That’s disgusting! Sorry.
430
00:47:22,733 --> 00:47:24,360
He likes it stronger.
431
00:47:24,360 --> 00:47:25,986
Oh, like Jarrah.
432
00:47:25,986 --> 00:47:29,615
My husband only liked tea
if it was the colour of rust.
433
00:47:29,615 --> 00:47:31,575
- Have you read his book?
- No, I haven’t.
434
00:47:31,575 --> 00:47:34,745
- But it’s on the top of my list.
- Run and get Daddy’s book.
435
00:47:41,794 --> 00:47:44,630
So, what do they teach
in zoology these days, Martin?
436
00:47:44,630 --> 00:47:47,675
Same stuff. Hasn’t changed much
in the past 10 years.
437
00:47:50,552 --> 00:47:54,306
Do you know Jude Morris?
He’s from your neck of the woods.
438
00:47:54,306 --> 00:47:56,016
Columbia, right?
439
00:47:57,059 --> 00:47:58,519
SASS: I couldn’t find it.
440
00:48:00,354 --> 00:48:02,147
I’m finished.
Can you tell us a story?
441
00:48:03,273 --> 00:48:05,609
Martin and I, we just
have to have a little chat.
442
00:48:05,609 --> 00:48:07,111
- After that.
- You promised.
443
00:48:07,111 --> 00:48:09,446
- After we’ve had our talk.
- Oh, Mum!
444
00:48:20,624 --> 00:48:24,712
Katie says that you washed me...
in the bath.
445
00:48:24,712 --> 00:48:26,714
The children helped.
446
00:48:29,925 --> 00:48:31,552
(SIGHS)
447
00:48:34,430 --> 00:48:36,515
I am not a bad mother. I...
448
00:48:38,851 --> 00:48:40,602
It’s just hard.
449
00:48:45,232 --> 00:48:49,111
What are those...
speakers in the trees...
450
00:48:49,111 --> 00:48:50,571
..up there?
451
00:48:51,655 --> 00:48:54,074
Um...Jarrah.
452
00:48:55,117 --> 00:48:58,328
He wanted to have concerts up here,
when we first moved.
453
00:48:59,496 --> 00:49:01,874
He had this idea that
everyone could gather here —
454
00:49:01,874 --> 00:49:04,334
artists, scientists, townspeople.
455
00:49:04,334 --> 00:49:06,462
Like a little Woodstock.
456
00:49:06,462 --> 00:49:08,464
(CHUCKLES)
457
00:49:08,464 --> 00:49:10,424
He had lots of ideas.
458
00:49:11,675 --> 00:49:13,385
Too many.
459
00:49:13,385 --> 00:49:16,138
Too many to hold in his head at once.
460
00:49:26,774 --> 00:49:28,817
We’re lucky Jack sent you.
461
00:51:38,780 --> 00:51:40,199
(GROANS)
462
00:51:50,542 --> 00:51:53,212
(SNIFFS)
463
00:52:28,580 --> 00:52:30,249
(RUSTLING)
464
00:52:37,798 --> 00:52:39,716
(TWIG CRACKS)
465
00:52:39,716 --> 00:52:43,387
(RUSTLING)
466
00:52:58,777 --> 00:53:01,071
Aaagh!
467
00:53:19,464 --> 00:53:21,800
(GROANS)
468
00:54:36,708 --> 00:54:39,795
SASS: Hey, everybody.
This is Martin David.
469
00:54:39,795 --> 00:54:41,213
- Like I told you.
- ALL: Hi.
470
00:54:41,213 --> 00:54:42,756
Hello.
471
00:54:44,132 --> 00:54:45,842
What happened to your eye?
472
00:54:45,842 --> 00:54:48,136
Ah... Caught a stick in it.
473
00:54:48,136 --> 00:54:50,180
(LAUGHS) Gross!
474
00:54:50,180 --> 00:54:53,517
- Where’s your mother?
- She’s inside. Kitchen.
475
00:54:56,895 --> 00:54:59,689
What’s goin’ on?
We havin’ a little Woodstock?
476
00:54:59,689 --> 00:55:02,067
You’re back! (GASPS)
477
00:55:02,067 --> 00:55:04,528
Your eye. Oh, God! What happened?
478
00:55:04,528 --> 00:55:05,862
It’s fine.
479
00:55:05,862 --> 00:55:07,572
Come and sit down.
480
00:55:10,242 --> 00:55:11,785
Sit down.
481
00:55:14,913 --> 00:55:16,331
Hmm.
482
00:55:16,331 --> 00:55:17,916
Ow!
483
00:55:19,668 --> 00:55:21,503
It’s not too deep.
484
00:55:24,005 --> 00:55:28,343
We got a moratorium...for the logging
on the forest down the road.
485
00:55:28,343 --> 00:55:31,763
Forestry aren’t allowed to touch it
for six months.
486
00:55:31,763 --> 00:55:35,851
Not until there’s
a complete ecological survey.
487
00:55:38,311 --> 00:55:39,980
We’re celebrating.
488
00:55:39,980 --> 00:55:41,773
They’re friends of yours?
489
00:55:41,773 --> 00:55:45,152
I helped them with their proposal —
interpreted some of their research.
490
00:55:50,490 --> 00:55:53,618
I was doing my PhD in plant science
when I met Jarrah.
491
00:55:56,329 --> 00:55:58,331
Eco-physiology.
492
00:56:00,876 --> 00:56:03,128
You look different.
493
00:56:04,337 --> 00:56:06,715
Oh, this.
Yeah, I had it done in town.
494
00:56:07,757 --> 00:56:09,468
Do you like it?
495
00:56:10,552 --> 00:56:12,471
I liked it better before.
496
00:56:16,016 --> 00:56:17,851
(LAUGHTER)
497
00:56:17,851 --> 00:56:20,228
(DRUMMING)
498
00:56:23,857 --> 00:56:28,069
This has all the signs
of a tiger kill.
499
00:56:28,069 --> 00:56:30,489
She eats the heart first.
500
00:56:33,074 --> 00:56:36,328
And this is the cave.
She’s been there.
501
00:56:36,328 --> 00:56:39,080
She probably has dens
all around the area
502
00:56:39,080 --> 00:56:40,624
and she moves between them,
503
00:56:40,624 --> 00:56:43,001
but sooner or later,
she’ll move back here.
504
00:56:43,001 --> 00:56:46,129
I wonder if she’s the last one —
505
00:56:46,129 --> 00:56:50,759
alone, just...hunting and killing,
waiting to die.
506
00:56:52,010 --> 00:56:53,178
SASS: Hey-ya!
507
00:56:53,178 --> 00:56:55,639
- WOMAN: Yep, that was pretty good.
- LUCY: Yay!
508
00:56:55,639 --> 00:56:57,766
- SASS: Oh, Mummy!
- LUCY: That’s so good!
509
00:56:57,766 --> 00:57:00,018
- I’m gonna show you my better one.
- LUCY: OK.
510
00:57:00,018 --> 00:57:01,603
- I’ll show you my better one.
- Alright.
511
00:57:02,646 --> 00:57:03,855
Ha! Ya!
512
00:57:03,855 --> 00:57:06,691
Yay!
513
00:57:06,691 --> 00:57:08,485
- WOMAN: Hello. We’re staying.
- SASS: Cartwheeling.
514
00:57:08,485 --> 00:57:10,779
- WOMAN: Ready?
- Or maybe screaming.
515
00:57:10,779 --> 00:57:13,949
WOMAN: One, two, three... Go.
516
00:57:13,949 --> 00:57:15,158
Ah!
517
00:57:17,661 --> 00:57:18,745
Go on.
518
00:57:18,745 --> 00:57:20,789
We won’t tell the university.
519
00:57:20,789 --> 00:57:24,334
(CHUCKLES) No... Thanks. I’m fine.
520
00:57:26,253 --> 00:57:29,798
Guess you’ll be heading home soon,
since you got what you wanted.
521
00:57:29,798 --> 00:57:32,717
Nah. Got offered a job, him and me.
522
00:57:32,717 --> 00:57:34,761
Working for the government.
523
00:57:34,761 --> 00:57:37,347
Searchin’ for tigers.
524
00:57:37,347 --> 00:57:39,975
- National Parks found a footprint.
- FREE: Shh!
525
00:57:39,975 --> 00:57:42,561
That’s fuckin’ top secret.
526
00:57:42,561 --> 00:57:44,479
And we know the area, so...
527
00:57:45,564 --> 00:57:47,107
There’s no tigers up there.
528
00:57:47,107 --> 00:57:49,859
You don’t know that. You only know
what they want you to know.
529
00:57:49,859 --> 00:57:50,944
Oh, here we go.
530
00:57:52,612 --> 00:57:56,032
You’d be sittin’ on a pile of money
if you found one, I’m tellin’ ya.
531
00:57:56,032 --> 00:57:58,243
Cloning and shit.
532
00:57:58,243 --> 00:58:01,955
SIMON: You’re a scientist. What
would you do if you found a tiger?
533
00:58:04,165 --> 00:58:05,709
Not my field.
534
00:58:05,709 --> 00:58:09,296
I’d just point his nose due west
and tell him to run like the wind.
535
00:58:09,296 --> 00:58:10,922
(FREE CHUCKLES)
536
00:58:10,922 --> 00:58:14,259
That’s what Jarrah would have done.
Isn’t that right, Luce?
537
00:58:15,719 --> 00:58:17,429
(VEHICLE APPROACHES)
538
00:58:28,481 --> 00:58:31,735
(ENGINES REV)
539
00:58:31,735 --> 00:58:33,278
Take the kids inside.
540
00:58:33,278 --> 00:58:36,156
Come on. Katie, come on.
541
00:58:39,701 --> 00:58:43,622
(ENGINES REV)
542
00:58:43,622 --> 00:58:45,206
Listen, fellas.
543
00:58:46,583 --> 00:58:49,002
This is not personal.
544
00:58:49,002 --> 00:58:50,754
Takin’ away our jobs
is personal, mate.
545
00:58:50,754 --> 00:58:52,964
FREE: Come on, man. There are
women and children down here.
546
00:58:52,964 --> 00:58:55,342
- MAN: Shut up, feral.
- You don’t want to do that, mate.
547
00:58:55,342 --> 00:58:56,968
Yeah? (FIRES GUN)
548
00:58:56,968 --> 00:58:59,846
DOUG: Go on, run,
you little fairies!
549
00:59:18,323 --> 00:59:20,075
(KNOCK AT DOOR)
550
00:59:21,993 --> 00:59:23,036
Come in.
551
00:59:23,036 --> 00:59:25,163
I’m making tea. Would you like some?
552
00:59:25,163 --> 00:59:26,581
No, thank you.
553
00:59:26,581 --> 00:59:28,416
You sure?
554
00:59:28,416 --> 00:59:30,085
No. I’m gonna turn in.
555
00:59:30,085 --> 00:59:32,587
I gotta go back up
early tomorrow morning.
556
00:59:35,256 --> 00:59:36,800
Sorry about tonight.
557
00:59:38,510 --> 00:59:42,514
Do you think those people
had something to do with...
558
00:59:42,514 --> 00:59:44,516
..your...your husband?
559
00:59:44,516 --> 00:59:46,101
Oh, no. They’re...
560
00:59:46,101 --> 00:59:49,479
They’re angry, they’re out of work,
but they wouldn’t hurt us.
561
00:59:49,479 --> 00:59:53,066
Their kids go to school with my kids.
562
00:59:55,235 --> 00:59:57,570
Jarrah thought that somebody
was following him, though.
563
00:59:58,655 --> 01:00:00,240
Not one of the locals.
564
01:00:01,491 --> 01:00:04,786
Well, if not them...
565
01:00:04,786 --> 01:00:06,579
..who?
566
01:00:06,579 --> 01:00:09,499
My husband pissed off
a lot of people.
567
01:00:09,499 --> 01:00:11,876
Did you tell the police?
568
01:00:11,876 --> 01:00:14,129
Yeah. They said
there was no evidence.
569
01:00:15,463 --> 01:00:17,382
No, uh, body.
570
01:00:17,382 --> 01:00:22,095
Besides, they knew Jarrah, his
theories, what he was like, so...
571
01:00:22,095 --> 01:00:24,639
Do you believe
someone was following him?
572
01:00:26,057 --> 01:00:28,309
I believe he...believed it.
573
01:00:34,107 --> 01:00:37,819
(ROOSTER CROWS)
574
01:00:37,819 --> 01:00:40,405
(URINATES)
575
01:01:02,385 --> 01:01:04,387
How’s it going, Mr Mindy?
576
01:01:04,387 --> 01:01:07,348
Hear you had a bit of trouble
up at the house last night.
577
01:01:07,348 --> 01:01:10,185
Everything’s under control.
578
01:01:11,394 --> 01:01:13,980
Maybe I should talk
to the university and...
579
01:01:15,064 --> 01:01:18,234
..find you somewhere else to live,
somewhere with fewer distractions.
580
01:01:19,527 --> 01:01:21,362
Lucy’s better.
581
01:01:21,362 --> 01:01:25,158
She’s off the pills.
The kids are fine too.
582
01:01:26,326 --> 01:01:29,120
I don’t think you need
to come round so much.
583
01:02:24,217 --> 01:02:25,260
MAN: Hello?
584
01:02:25,260 --> 01:02:28,513
This is, uh, Jack Mindy
from Tasmania.
585
01:02:28,513 --> 01:02:29,722
Yes, Jack.
586
01:02:29,722 --> 01:02:31,766
You said to call
if there was any problems.
587
01:02:31,766 --> 01:02:33,226
Go on.
588
01:02:33,226 --> 01:02:35,395
Well, this scientist of yours,
589
01:02:35,395 --> 01:02:38,481
he’s...he’s becoming a problem.
590
01:04:11,616 --> 01:04:13,201
What...?
591
01:05:46,252 --> 01:05:47,670
A beer, please.
592
01:05:50,256 --> 01:05:52,175
DOUG: Didn’t think
you’d be back in here.
593
01:05:53,634 --> 01:05:56,179
Why aren’t you up there with
all your other greenie mates, huh?
594
01:05:57,430 --> 01:05:59,932
I know what you’re up to, mate.
595
01:06:01,434 --> 01:06:03,770
The whole fuckin’ town
knows about it.
596
01:06:04,896 --> 01:06:06,856
It’s a bloody waste of taxes.
597
01:06:13,404 --> 01:06:16,783
You and that fuckin’ Armstrong bitch
deserve each other.
598
01:06:16,783 --> 01:06:18,451
Aagh, fuck!
599
01:06:21,120 --> 01:06:23,164
- MAN: Let him go!
- DOUG: Fuck!
600
01:06:26,125 --> 01:06:27,919
DOUG: Fuck.
601
01:07:04,997 --> 01:07:07,542
(CHICKENS CLUCK)
602
01:08:01,095 --> 01:08:02,972
OK.
603
01:08:02,972 --> 01:08:04,557
Good boy.
604
01:08:18,446 --> 01:08:20,656
SASS: My dad was gonna fix those.
605
01:08:20,656 --> 01:08:23,034
MARTIN: We’re just helpin’ him out
while he’s away.
606
01:08:23,034 --> 01:08:24,744
- (CONTINUES HAMMERING)
- Can I help too?
607
01:08:24,744 --> 01:08:26,037
Sure.
608
01:08:26,037 --> 01:08:29,373
Thanks. Cool.
609
01:09:03,074 --> 01:09:06,744
(‘GLORIA IN EXCELSIS DEO’
BY ANTONIO VIVALDI PLAYS)
610
01:09:10,539 --> 01:09:11,916
(SASS GASPS)
611
01:09:34,230 --> 01:09:36,023
CHOIR: (SINGS) ? Gloria! Gloria!
612
01:09:38,067 --> 01:09:40,111
♪ Gloria! Gloria!
613
01:09:41,696 --> 01:09:47,743
♪ In excelsis deo
614
01:09:48,786 --> 01:09:53,291
♪ In excelsis deo... ♪
615
01:09:53,291 --> 01:09:55,710
(FOOTSTEPS,
DOOR HINGE SQUEAKS)
616
01:10:01,632 --> 01:10:03,050
- Hey.
- Hi.
617
01:10:03,050 --> 01:10:04,302
- Thanks.
- That’s OK.
618
01:10:06,095 --> 01:10:07,722
Thanks.
619
01:10:11,017 --> 01:10:13,936
What kind of work
was your husband doing up there?
620
01:10:13,936 --> 01:10:16,564
I don’t know if you’d call it work.
621
01:10:17,773 --> 01:10:19,400
Was he working for Red Leaf?
622
01:10:21,610 --> 01:10:25,990
I saw their name
on the back of some of the drawings.
623
01:10:25,990 --> 01:10:27,616
On the fridge.
624
01:10:27,616 --> 01:10:29,118
I thought he burnt it all.
625
01:10:29,118 --> 01:10:31,871
He got very paranoid about them.
626
01:10:33,122 --> 01:10:34,373
Why?
627
01:10:34,373 --> 01:10:36,917
He was hunting a tiger up there.
628
01:10:38,419 --> 01:10:41,922
He told me that the tiger
had some unique toxin
629
01:10:41,922 --> 01:10:43,758
to paralyse its prey...
630
01:10:44,884 --> 01:10:47,553
..and that Red Leaf wanted to own it.
631
01:10:47,553 --> 01:10:49,096
The DNA.
632
01:10:49,096 --> 01:10:50,931
Jarrah was trying to stop them.
633
01:10:54,935 --> 01:10:57,438
It’s probably better off extinct.
634
01:10:58,522 --> 01:11:01,942
If it’s alive, people will
always want to find it.
635
01:11:03,444 --> 01:11:04,945
Hunt it down.
636
01:11:04,945 --> 01:11:07,031
(FOOTSTEPS)
637
01:11:07,031 --> 01:11:09,408
SASS: Mum, I can’t sleep.
638
01:11:09,408 --> 01:11:11,327
LUCY: What’s the matter, Katie?
639
01:11:12,745 --> 01:11:15,414
I’m scared and I want to
sleep in your bed, with you.
640
01:11:15,414 --> 01:11:17,249
OK. I’m coming.
641
01:11:17,249 --> 01:11:22,546
Listen. If it’s a nice day tomorrow,
you want to go on a picnic?
642
01:11:22,546 --> 01:11:24,173
Yeah.
643
01:11:26,133 --> 01:11:28,010
MARTIN: Goodnight.
644
01:11:28,010 --> 01:11:29,261
’Night.
645
01:11:40,231 --> 01:11:42,775
Can we bring the chooks?
646
01:11:42,775 --> 01:11:44,777
- No.
- Why not?
647
01:11:44,777 --> 01:11:48,656
Because... I don’t even know
what a chook is.
648
01:11:48,656 --> 01:11:51,700
Chooks. The chickens.
649
01:11:51,700 --> 01:11:53,077
(LAUGHS)
650
01:11:55,996 --> 01:12:00,668
Oh, my Lord.
Look at your face. (LAUGHS)
651
01:12:00,668 --> 01:12:02,586
Ohh...
652
01:12:02,586 --> 01:12:04,505
You sure you want to be seen with us?
653
01:12:06,090 --> 01:12:09,802
(PHONE RINGS)
654
01:12:14,515 --> 01:12:15,558
Hello?
655
01:12:17,685 --> 01:12:20,771
Oh, OK. You want him? It’s for you.
656
01:12:24,024 --> 01:12:26,402
He’s coming.
657
01:12:27,695 --> 01:12:29,530
LUCY: What do you want
on your sandwich?
658
01:12:29,530 --> 01:12:30,948
Martin David.
659
01:12:30,948 --> 01:12:33,742
- MAN: I’m hearing reports.
- What reports?
660
01:12:33,742 --> 01:12:38,080
You’re attracting too much attention,
getting involved with locals.
661
01:12:39,206 --> 01:12:40,875
MARTIN: That’s not true.
662
01:12:40,875 --> 01:12:44,545
MAN: You need to focus on the job
or someone else will get there first.
663
01:12:44,545 --> 01:12:47,047
I found a cave.
664
01:12:47,047 --> 01:12:49,633
Uh, a kind of den.
665
01:12:49,633 --> 01:12:51,218
I’ve been there.
666
01:12:51,218 --> 01:12:53,304
MAN: Well, why aren’t you
up there now?
667
01:12:55,264 --> 01:12:57,600
You need a result.
668
01:12:58,726 --> 01:13:01,270
You’ll get your result.
669
01:13:10,821 --> 01:13:12,573
Excuse me.
670
01:13:26,629 --> 01:13:28,172
What are you doing?
671
01:13:28,172 --> 01:13:30,466
I have to go back up.
672
01:13:30,466 --> 01:13:32,468
I have to finish my work.
673
01:13:32,468 --> 01:13:34,929
- I have no choice.
- And what about the kids?
674
01:13:34,929 --> 01:13:36,472
These are my coordinates.
675
01:13:36,472 --> 01:13:39,642
- If I’m not back in 12 days...
- Don’t bother.
676
01:13:58,327 --> 01:14:00,788
(ENGINE STARTS)
677
01:14:56,385 --> 01:14:59,221
(WIND HOWLS)
678
01:18:58,252 --> 01:19:01,797
Get down on your knees.
Face away from me.
679
01:19:13,600 --> 01:19:15,310
Where’s the cave?
680
01:19:16,353 --> 01:19:18,021
What cave?
681
01:19:21,942 --> 01:19:25,320
- Ohh!
- Hands by your side, palms up.
682
01:19:36,331 --> 01:19:37,624
Ay...
683
01:19:40,794 --> 01:19:43,297
Where is the cave?
684
01:19:45,799 --> 01:19:47,634
Aagh! Oh, God...
685
01:19:53,181 --> 01:19:55,142
- Up there.
- How far?
686
01:19:58,812 --> 01:20:00,522
Two...hour climb.
687
01:20:05,903 --> 01:20:08,238
You’re gonna take me there.
688
01:20:18,624 --> 01:20:20,459
Let’s go.
689
01:20:20,459 --> 01:20:23,879
I-I can’t navigate like this.
690
01:21:31,738 --> 01:21:34,366
Aaaaagh! (GROWLS)
691
01:21:35,784 --> 01:21:37,828
MAN: Aaagh!
692
01:21:42,165 --> 01:21:44,292
(GROWLS)
693
01:22:02,769 --> 01:22:04,104
Aaagh!
694
01:22:09,609 --> 01:22:13,530
(GUNSHOT)
695
01:24:11,815 --> 01:24:13,150
(SHOUTS) Jack?!
696
01:24:14,985 --> 01:24:17,320
Jack!
697
01:24:18,488 --> 01:24:20,782
You stay there. You stay there!
698
01:24:25,078 --> 01:24:27,289
Don’t you make me.
699
01:24:27,289 --> 01:24:28,874
Where are they?
700
01:24:31,835 --> 01:24:33,920
It was an accident.
701
01:24:33,920 --> 01:24:36,256
The police...said it was an accident.
702
01:24:36,256 --> 01:24:39,968
All the...candles and...
703
01:24:39,968 --> 01:24:42,262
..lanterns, open fire,
up at that place,
704
01:24:42,262 --> 01:24:43,972
it was bound to happen
sooner or later.
705
01:24:43,972 --> 01:24:45,515
Where are they now, Jack?
706
01:24:54,816 --> 01:24:56,818
Lucy and the girl, they’re dead.
They’re...
707
01:24:58,486 --> 01:25:00,238
They’re dead.
708
01:25:09,414 --> 01:25:11,082
And the boy?
709
01:25:12,459 --> 01:25:16,421
They took him away. I couldn’t
look after him — not at my age.
710
01:25:20,133 --> 01:25:21,927
They’ll find him a place —
somewhere good.
711
01:25:33,480 --> 01:25:37,234
Was someone paying you to follow me,
to keep an eye on me?
712
01:25:38,276 --> 01:25:41,738
No. I thought you were
a scientist, like Jarrah.
713
01:25:42,906 --> 01:25:44,824
No-one was paying me.
714
01:25:47,118 --> 01:25:49,204
You should never have come here.
715
01:25:50,455 --> 01:25:53,291
What did you tell ’em, you idiot?!
716
01:25:54,334 --> 01:25:56,670
They sent someone to replace me.
717
01:25:56,670 --> 01:25:58,421
They’ll send someone to replace him
718
01:25:58,421 --> 01:26:02,008
and they’ll keep on sending people
until they get what they want!
719
01:26:10,475 --> 01:26:14,020
(MOANS)
720
01:28:48,800 --> 01:28:49,843
(FIRES GUN)
721
01:30:54,300 --> 01:30:55,510
(FIRES GUN)
722
01:31:36,926 --> 01:31:40,013
(SOBS)
723
01:34:06,117 --> 01:34:08,578
(RINGING TONE)
724
01:34:12,415 --> 01:34:14,667
What you want is gone forever.
725
01:34:16,419 --> 01:34:18,379
Don’t bother looking for me.
726
01:34:18,379 --> 01:34:21,466
I’m going to see the sights.
727
01:34:24,969 --> 01:34:28,431
(KIDS SHOUT PLAYFULLY)
728
01:35:05,718 --> 01:35:08,805
(DRAMATIC MUSIC
DROWNS OUT VOICE)
49515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.