All language subtitles for The Hunter (2011) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,524 --> 00:00:09,653 (JET ENGINE WHINES) 2 00:00:27,504 --> 00:00:29,047 (SIGHS) 3 00:00:33,844 --> 00:00:36,847 (‘SONG TO THE MOON’ BY ANTONIN DVOŘÁK PLAYS) 4 00:00:44,354 --> 00:00:47,357 (‘SONG TO THE MOON’ CONTINUES) 5 00:00:53,738 --> 00:00:56,158 (INHALES DEEPLY) 6 00:00:57,200 --> 00:01:00,203 (PHONE RINGS FAINTLY) 7 00:01:16,678 --> 00:01:18,471 Who’s he? 8 00:01:21,850 --> 00:01:23,393 Wait at the bar. 9 00:01:24,436 --> 00:01:26,605 This is no way to greet an old friend. 10 00:01:26,605 --> 00:01:28,815 You kept me waiting here for two weeks. 11 00:01:28,815 --> 00:01:32,360 Christ! It’s Paris. 12 00:01:32,360 --> 00:01:34,487 See the sights. 13 00:01:36,740 --> 00:01:38,575 I’m here for work. 14 00:01:38,575 --> 00:01:40,368 There’s a lot of ground to cover. 15 00:01:40,368 --> 00:01:43,455 Difficult terrain, remote, so... 16 00:01:43,455 --> 00:01:46,082 ..they want me to send someone with you. 17 00:01:49,502 --> 00:01:52,255 Two men is a security risk. 18 00:01:55,717 --> 00:01:57,510 This is an important job. 19 00:01:57,510 --> 00:02:00,096 - There’s no room for mistakes. - So, don’t make any. 20 00:02:02,015 --> 00:02:04,226 It must be very nice for you... 21 00:02:04,226 --> 00:02:06,561 ..not to need anyone. 22 00:02:08,730 --> 00:02:14,236 The client is Red Leaf, a military biotech. 23 00:02:14,236 --> 00:02:18,240 They are after something extremely rare. 24 00:02:19,824 --> 00:02:22,369 You’re to bring back biological samples — 25 00:02:22,369 --> 00:02:25,664 blood, skin, hair, organs. 26 00:02:26,706 --> 00:02:29,209 As for the rest, 27 00:02:29,209 --> 00:02:32,879 make sure no-one else can ever find it. 28 00:02:32,879 --> 00:02:35,340 (TYPES) 29 00:02:37,550 --> 00:02:40,845 What Red Leaf wants is very valuable. 30 00:02:42,472 --> 00:02:45,517 But only if they have exclusive ownership. 31 00:02:48,520 --> 00:02:52,232 You are looking for something most believe is extinct — 32 00:02:52,232 --> 00:02:56,945 the rarest, most elusive creature on the planet. 33 00:02:58,154 --> 00:03:02,367 The client has evidence it still exists. 34 00:03:02,367 --> 00:03:05,245 If so, it may be the very last one. 35 00:04:07,682 --> 00:04:08,808 MAN: Excuse me? 36 00:04:08,808 --> 00:04:10,435 MAN: (ON P.A.) Your attention, please. 37 00:04:10,435 --> 00:04:11,811 In the interests of security, 38 00:04:11,811 --> 00:04:14,522 unauthorised vehicles must not be left unattended... 39 00:04:24,157 --> 00:04:27,118 MAN: The client has reports from a reliable source. 40 00:04:27,118 --> 00:04:31,623 Two confirmed sightings in the past year. 41 00:04:33,708 --> 00:04:38,338 Until now, these sightings have been kept secret, 42 00:04:38,338 --> 00:04:42,008 but word always gets out. 43 00:04:43,343 --> 00:04:47,972 We have only a couple of months, maybe less. 44 00:04:51,267 --> 00:04:54,354 After that, there will be competition. 45 00:04:54,354 --> 00:04:58,274 Perhaps there already is. 46 00:05:42,902 --> 00:05:46,239 (ROOSTER CROWS) 47 00:05:48,283 --> 00:05:49,742 Hello? 48 00:05:53,788 --> 00:05:56,458 (WIND CHIMES JANGLE) 49 00:05:56,458 --> 00:05:58,543 GIRL: Hey, what are you doin’? 50 00:06:00,295 --> 00:06:01,754 You can’t wake her up. 51 00:06:01,754 --> 00:06:04,799 I’m Martin David, from the university. 52 00:06:04,799 --> 00:06:06,551 Hello, Martin David. 53 00:06:06,551 --> 00:06:08,636 I’m Sass. He’s my brother, Bike. 54 00:06:08,636 --> 00:06:11,639 Mum said we should show you to your room. 55 00:06:11,639 --> 00:06:13,683 Come on. 56 00:06:22,525 --> 00:06:24,068 The bulb’s burned out. 57 00:06:24,068 --> 00:06:26,571 Nah. No fuckin’ power. 58 00:06:27,780 --> 00:06:29,324 Excuse me? 59 00:06:29,324 --> 00:06:32,076 There’s a generator but it stopped working. 60 00:06:37,457 --> 00:06:38,875 You gonna fix it? 61 00:06:38,875 --> 00:06:41,753 I’ve got a lot of equipment. I need power. 62 00:06:43,296 --> 00:06:46,049 Yeah. It used to work, then it stopped. 63 00:06:46,049 --> 00:06:48,384 Dad says the fuckin’ fucker’s completely fucked. 64 00:06:57,685 --> 00:06:59,646 Ah! 65 00:06:59,646 --> 00:07:01,231 Where’s your father? 66 00:07:01,231 --> 00:07:03,274 Gone away. Up there. 67 00:07:03,274 --> 00:07:05,318 He’ll be back soon, though. 68 00:07:05,318 --> 00:07:06,861 He'll fix it if you can’t. 69 00:07:16,871 --> 00:07:19,165 There’s water in the cold tap. 70 00:07:21,626 --> 00:07:24,128 Oh, and the toilet’s outside. 71 00:07:56,327 --> 00:07:57,787 MAN: You right there, mate? 72 00:07:57,787 --> 00:08:00,790 Uh...just need to use the rest room. 73 00:08:01,833 --> 00:08:04,335 You want a drink first? 74 00:08:05,545 --> 00:08:07,839 Right. 75 00:08:07,839 --> 00:08:09,632 Beer? 76 00:08:10,883 --> 00:08:12,927 Sure. 77 00:08:32,405 --> 00:08:34,115 How much to rent a room? 78 00:08:34,115 --> 00:08:36,034 No vacancies. 79 00:08:36,034 --> 00:08:38,077 Not even one small room? 80 00:08:38,077 --> 00:08:40,913 All regulars, mate. Live-ins. 81 00:08:40,913 --> 00:08:43,124 I can pay double. 82 00:08:43,124 --> 00:08:46,461 Pay triple if you want — same difference. 83 00:08:46,461 --> 00:08:48,630 MAN: Hey, you? 84 00:08:48,630 --> 00:08:50,715 Hey, you? 85 00:08:52,550 --> 00:08:53,926 You want a room? 86 00:08:53,926 --> 00:08:56,554 - Yeah. - “Yeah.’’ 87 00:08:56,554 --> 00:08:58,514 Well, you can’t have one. 88 00:08:58,514 --> 00:09:00,892 (OTHER MEN LAUGH) 89 00:09:04,646 --> 00:09:06,606 You’re from overseas, aren’t ya? 90 00:09:06,606 --> 00:09:09,525 - Some uni. - You got a room? I can pay. 91 00:09:09,525 --> 00:09:10,860 Nah. 92 00:09:10,860 --> 00:09:12,904 The thing is, mate, um... 93 00:09:12,904 --> 00:09:14,906 ..we don’t really like greenies around here. 94 00:09:16,366 --> 00:09:19,035 So, unless you want to join your mate, 95 00:09:19,035 --> 00:09:20,870 Jarrah fuckin’ Armstrong... 96 00:09:22,121 --> 00:09:23,998 ..fuck off. 97 00:09:25,541 --> 00:09:27,043 MAN: You’re up, Dougie. 98 00:09:27,043 --> 00:09:28,544 Comin’. 99 00:09:42,892 --> 00:09:43,935 (COINS CLINK) 100 00:09:47,689 --> 00:09:50,108 (RINGING TONE) 101 00:09:50,108 --> 00:09:52,860 (PHONE KEYPAD BEEPS) 102 00:09:54,237 --> 00:09:56,155 (LONG BEEP) 103 00:09:56,155 --> 00:09:57,865 I’ve arrived. 104 00:09:57,865 --> 00:10:00,201 The lodging is...not what I expected. 105 00:10:00,201 --> 00:10:02,203 The communication may be a problem, 106 00:10:02,203 --> 00:10:04,956 so I’ll call when I have something to report. 107 00:10:41,117 --> 00:10:43,119 Ahh! 108 00:10:44,829 --> 00:10:46,873 (GASPS) 109 00:10:49,125 --> 00:10:52,670 (SOPRANO SINGS ‘OMBRA MAI FÜ’ BY HANDEL) 110 00:10:58,426 --> 00:11:00,553 (CHILDREN MURMUR) 111 00:11:02,638 --> 00:11:04,557 What’s she singing about? 112 00:11:05,933 --> 00:11:08,144 She sounds sad... 113 00:11:08,144 --> 00:11:09,979 ..yelling like that. 114 00:11:09,979 --> 00:11:12,648 She’s not yelling. 115 00:11:12,648 --> 00:11:14,817 Don’t you ever listen to music? 116 00:11:14,817 --> 00:11:17,528 Sure. My dad likes the Boss. 117 00:11:17,528 --> 00:11:20,656 - Who? - The Boss. 118 00:11:20,656 --> 00:11:23,659 Bruce Springsteen. He rocks. 119 00:11:29,749 --> 00:11:33,252 (‘OMBRA MAI FÜ’ CONTINUES) 120 00:11:41,135 --> 00:11:42,720 (GUN CLICKS) 121 00:11:45,139 --> 00:11:47,642 (CHILDREN LAUGH OUTSIDE) 122 00:12:16,045 --> 00:12:19,006 (FOOTSTEPS APPROACH) 123 00:12:20,633 --> 00:12:22,552 You shouldn’t come in here without knocking. 124 00:12:25,179 --> 00:12:27,598 Are you looking for my dad? 125 00:12:28,683 --> 00:12:32,895 No. I’m...researching Tasmanian devils. 126 00:12:32,895 --> 00:12:36,148 But if you see him, you’ll tell him to come home? 127 00:12:36,148 --> 00:12:39,068 I’ll be up 12 days 128 00:12:39,068 --> 00:12:43,155 and then I’ll come back for two days to resupply and do my paperwork. 129 00:12:43,155 --> 00:12:47,159 If I’m not back Wednesday next week... 130 00:12:47,159 --> 00:12:49,996 SASS: Take this when you go up. 131 00:12:51,539 --> 00:12:53,749 You can keep it for a while. 132 00:12:53,749 --> 00:12:55,334 He’s my dad 133 00:12:55,334 --> 00:12:57,044 and we gave him that for his birthday. 134 00:12:57,044 --> 00:12:59,380 That’s what he looks like. 135 00:13:03,175 --> 00:13:05,386 OK. 136 00:13:06,679 --> 00:13:09,181 SASS: 44.30... 137 00:13:09,181 --> 00:13:11,309 Those are my coordinates. 138 00:13:11,309 --> 00:13:14,061 They’re...points on the map. 139 00:13:14,061 --> 00:13:16,856 Now, listen, when your mother wakes up... 140 00:13:16,856 --> 00:13:18,399 - I know. 12 days. - ..remember... 141 00:13:18,399 --> 00:13:21,027 - (HORN HONKS) - Jack’s here! 142 00:13:23,654 --> 00:13:25,156 Where are my soldiers? 143 00:13:25,156 --> 00:13:26,949 SASS: Jack! 144 00:13:26,949 --> 00:13:28,910 Hello, Princess. 145 00:13:28,910 --> 00:13:30,328 Hello, mate. 146 00:13:31,454 --> 00:13:33,414 Ah, there he is. 147 00:13:35,416 --> 00:13:37,835 G’day. Jack Mindy. 148 00:13:37,835 --> 00:13:40,796 Martin David. How’s it goin’? 149 00:13:40,796 --> 00:13:42,256 How’s the room? Alright? 150 00:13:42,256 --> 00:13:43,883 Yeah, it’s fine, thanks. 151 00:13:43,883 --> 00:13:46,886 JACK: Any problems, you just let me know. I’ll sort it out. 152 00:13:48,220 --> 00:13:50,139 No, it’s a good spot for you here. 153 00:13:50,139 --> 00:13:51,933 It’s...quiet, convenient. 154 00:13:53,017 --> 00:13:56,812 Now, the blokes from the university told me you needed a guide. 155 00:13:56,812 --> 00:13:57,980 Really? 156 00:13:57,980 --> 00:13:59,899 Yeah, I can take you up there, no worries. 157 00:13:59,899 --> 00:14:03,069 - No, I wouldn’t want to put you out. - No, no, no. It’s not a problem. 158 00:14:03,069 --> 00:14:05,696 You get your stuff. You can follow me in your truck. 159 00:14:05,696 --> 00:14:06,906 Alright? 160 00:14:49,991 --> 00:14:51,617 How you goin’, mate? 161 00:14:56,789 --> 00:14:58,207 - Simon. - How are you? 162 00:14:58,207 --> 00:15:01,919 - Good. - Look, there’s, uh... 163 00:15:03,087 --> 00:15:05,131 JACK: He’s a scientist. 164 00:15:36,829 --> 00:15:38,247 MARTIN: Who were they? 165 00:15:38,247 --> 00:15:42,001 Blockade? That’s greenies, protesting the logging. 166 00:15:42,001 --> 00:15:44,170 Jarrah started all that. 167 00:15:44,170 --> 00:15:46,505 The children’s father? 168 00:15:46,505 --> 00:15:48,632 Jarrah, yeah. 169 00:15:48,632 --> 00:15:51,093 Had a lot of time for Jarrah. Good bloke. 170 00:15:51,093 --> 00:15:53,262 Eco-warrior. 171 00:15:55,973 --> 00:15:58,809 - Where is he now? - He went missing last summer. 172 00:15:58,809 --> 00:16:01,353 He was out doing his university work and... 173 00:16:01,353 --> 00:16:03,189 ..he never came back down. 174 00:16:03,189 --> 00:16:04,690 Didn’t the university tell you? 175 00:16:05,816 --> 00:16:07,818 Different university. 176 00:16:07,818 --> 00:16:10,529 Anyway, it was a bloody nightmare. 177 00:16:10,529 --> 00:16:12,823 Search and rescue was out for two weeks. 178 00:16:13,866 --> 00:16:15,618 Not a trace. 179 00:16:15,618 --> 00:16:17,203 And his wife? 180 00:16:18,496 --> 00:16:21,123 Lucy’s not doing too good. She’s... 181 00:16:21,123 --> 00:16:23,125 I dunno. I do what I can to help. 182 00:16:24,418 --> 00:16:26,378 Your rent money will go a long way. 183 00:16:34,178 --> 00:16:36,305 This is all earmarked for logging. 184 00:16:38,265 --> 00:16:39,892 So... 185 00:16:41,018 --> 00:16:42,895 ..what is it you’re studying? 186 00:16:42,895 --> 00:16:44,438 Devils. 187 00:16:44,438 --> 00:16:47,233 I don’t know why. They’re pests. 188 00:16:48,526 --> 00:16:51,195 Still, makes a change. 189 00:16:53,531 --> 00:16:55,157 From what? 190 00:16:55,157 --> 00:16:58,119 Oh, we get a lot of tourists this way, looking for the Tassie tiger. 191 00:16:58,119 --> 00:17:00,371 Reckon they can take a bit of a day trip 192 00:17:00,371 --> 00:17:03,958 and...find an animal that’s been written off as extinct. 193 00:17:05,251 --> 00:17:06,836 What do you think? 194 00:17:07,878 --> 00:17:09,338 I heard one once. 195 00:17:09,338 --> 00:17:11,257 (IMITATES BARK OF TASMANIAN TIGER) 196 00:17:12,550 --> 00:17:15,845 I was a kid. I was out trapping with my dad. 197 00:17:15,845 --> 00:17:18,013 50 years ago, but I still remember it. 198 00:17:19,140 --> 00:17:21,225 Every now and again, some clown reckons he sees one 199 00:17:21,225 --> 00:17:23,853 but...no-one can ever prove it. 200 00:17:32,611 --> 00:17:35,531 JACK: It’s not a Sunday stroll up where you want to go, Mr David. 201 00:17:35,531 --> 00:17:38,868 There’s parts of these highlands never been mapped. 202 00:17:40,119 --> 00:17:41,537 Oh, there’s satellite maps, alright, 203 00:17:41,537 --> 00:17:44,331 but, uh, doesn’t mean anyone’s ever been there. 204 00:17:46,208 --> 00:17:48,669 MARTIN: What do you think happened to Jarrah Armstrong? 205 00:17:48,669 --> 00:17:51,338 JACK: He slipped, he fell, 206 00:17:51,338 --> 00:17:53,549 broke a leg, 207 00:17:53,549 --> 00:17:56,177 froze, starved 208 00:17:56,177 --> 00:17:57,678 and then the devils got him. 209 00:17:59,263 --> 00:18:01,265 Eat you alive if you give ’em a chance. 210 00:18:01,265 --> 00:18:04,977 MARTIN: Odd, though, not to find a trace. 211 00:18:06,020 --> 00:18:08,480 JACK: Well, it depends if anyone wanted a trace left. 212 00:18:08,480 --> 00:18:11,275 Made a few enemies, Jarrah. 213 00:18:11,275 --> 00:18:13,694 He was a foreigner, like yourself. 214 00:18:13,694 --> 00:18:16,405 Wanted to save the trees. 215 00:18:17,656 --> 00:18:21,202 And logging trees is the only reason there’s any people here at all. 216 00:18:21,202 --> 00:18:22,620 Or a town. 217 00:18:22,620 --> 00:18:25,456 So, you can imagine, when he arrived a few years back, 218 00:18:25,456 --> 00:18:28,375 he was about as popular as a snake in a sleeping bag. 219 00:18:48,354 --> 00:18:49,897 MARTIN: Good Lord. 220 00:18:49,897 --> 00:18:51,899 JACK: Good Lord, indeed, Mr David. 221 00:18:55,402 --> 00:18:57,947 Thank you, Mr Mindy. 222 00:18:57,947 --> 00:18:59,865 I’ll take it from here. 223 00:18:59,865 --> 00:19:01,325 You’ll what? 224 00:19:02,409 --> 00:19:04,662 I’d like to go on alone. 225 00:19:05,996 --> 00:19:07,665 Are you sure? It’s a... 226 00:19:07,665 --> 00:19:09,333 Yes. 227 00:19:09,333 --> 00:19:11,168 I’m sure. 228 00:19:14,004 --> 00:19:16,715 Oh, well, suit yourself. It’s, uh... 229 00:19:17,758 --> 00:19:19,426 I’ll leave you to it, then. 230 00:19:19,426 --> 00:19:21,887 See you in a couple of weeks. 231 00:19:23,389 --> 00:19:25,182 And watch your step. 232 00:20:32,916 --> 00:20:34,918 (THUMPING) 233 00:21:06,283 --> 00:21:08,202 (FIRES GUN) 234 00:21:32,559 --> 00:21:35,729 (SHRIEKING AND SQUEALING) 235 00:21:37,022 --> 00:21:39,650 (SQUEALING CONTINUES) 236 00:21:39,650 --> 00:21:41,485 (GRUNTING AND SQUEALING) 237 00:21:45,322 --> 00:21:48,492 (TASMANIAN DEVILS GRUNT) 238 00:21:51,036 --> 00:21:53,205 (SNARLS) 239 00:21:57,334 --> 00:22:00,963 (WIND WHISTLES) 240 00:24:48,463 --> 00:24:51,008 (GUNSHOT ECHOES) 241 00:25:38,513 --> 00:25:40,057 Ugh! 242 00:26:11,463 --> 00:26:13,423 (STAMPS FEET) 243 00:26:16,802 --> 00:26:18,178 JACK: G’day. 244 00:26:22,766 --> 00:26:25,435 You’re back, then. 245 00:26:25,435 --> 00:26:27,145 Did you get what you needed? 246 00:26:27,145 --> 00:26:28,689 Sort of. 247 00:26:30,148 --> 00:26:32,150 See many devils? 248 00:26:32,150 --> 00:26:33,860 Yes. 249 00:26:33,860 --> 00:26:35,487 Sick or healthy? 250 00:26:36,988 --> 00:26:39,658 Healthy. 251 00:26:41,201 --> 00:26:43,704 Oh, well, don’t let me stand in your way. 252 00:26:44,746 --> 00:26:47,249 Just brought round some supplies. 253 00:26:47,249 --> 00:26:49,835 Your dinner’s in the kitchen. 254 00:27:13,191 --> 00:27:15,610 - Is that your father? - Which? 255 00:27:15,610 --> 00:27:17,112 Oh, yeah. 256 00:27:17,112 --> 00:27:19,281 He did it. 257 00:27:19,281 --> 00:27:21,908 Why is he scratching his head? 258 00:27:21,908 --> 00:27:23,660 SASS: He’s not. 259 00:27:23,660 --> 00:27:25,787 He’s looking for something. 260 00:27:26,830 --> 00:27:28,790 Bet you’d never guess what for. 261 00:27:28,790 --> 00:27:30,709 A way out of here? 262 00:27:30,709 --> 00:27:32,669 The tiger. 263 00:27:32,669 --> 00:27:34,171 Really? A tiger? 264 00:27:36,381 --> 00:27:38,800 What kind of tiger? 265 00:27:38,800 --> 00:27:42,012 - A Tasmanian tiger. - A Tasmanian tiger? 266 00:27:42,012 --> 00:27:44,556 That’s very interesting, but, you know, 267 00:27:44,556 --> 00:27:46,266 they don’t exist. 268 00:27:46,266 --> 00:27:48,977 - Do so. - They’re extinct. 269 00:27:48,977 --> 00:27:51,772 Are not! My dad saw one last summer. 270 00:27:51,772 --> 00:27:53,356 It’s a secret. 271 00:27:53,356 --> 00:27:56,443 He must have told somebody about it — 272 00:27:56,443 --> 00:27:58,945 somebody else besides you. 273 00:27:58,945 --> 00:28:01,281 Have other people seen it? 274 00:28:01,281 --> 00:28:04,785 I don’t know. Ask him. 275 00:28:38,443 --> 00:28:40,362 Ohh! 276 00:29:11,643 --> 00:29:14,187 Hey, man. 277 00:29:15,856 --> 00:29:19,150 I hear you’re doing some research up on the Plateau. It’s devils, right? 278 00:29:19,150 --> 00:29:22,779 - Yeah, that’s right. - Very cool. 279 00:29:22,779 --> 00:29:25,782 I’m Free, by the way. This is Simon. 280 00:29:25,782 --> 00:29:27,534 How’s it goin’? 281 00:29:27,534 --> 00:29:30,662 You should stop by some time, man. We’d love to hear about your work. 282 00:29:30,662 --> 00:29:33,665 I’m sorry, but I won’t have any time. 283 00:29:33,665 --> 00:29:35,333 You’re not using traps up there, are you? 284 00:29:35,333 --> 00:29:37,168 - Steel traps? - No. 285 00:29:37,168 --> 00:29:39,004 I wouldn’t do that. 286 00:29:45,051 --> 00:29:48,096 (SCRUBBING) 287 00:29:51,057 --> 00:29:52,934 (BLOWS) 288 00:30:12,996 --> 00:30:15,290 Thanks. 289 00:30:15,290 --> 00:30:18,668 I bet you helped your dad too. 290 00:30:25,300 --> 00:30:28,511 What is that — a little monkey face? 291 00:30:34,392 --> 00:30:36,061 (CHUCKLES) 292 00:30:47,572 --> 00:30:49,824 OK. Here goes nothin’. 293 00:30:55,038 --> 00:30:58,708 (GENERATOR RATTLES) 294 00:31:00,335 --> 00:31:01,920 Oh! Jeez... 295 00:31:03,505 --> 00:31:05,632 (PANTS) 296 00:31:06,675 --> 00:31:08,718 (SIGHS) 297 00:31:12,013 --> 00:31:13,598 (MARTIN GROWLS) 298 00:31:14,641 --> 00:31:15,767 (SIGHS) 299 00:31:19,437 --> 00:31:21,940 God! Agh! 300 00:31:38,373 --> 00:31:42,293 (GENERATOR SPLUTTERS) 301 00:31:42,293 --> 00:31:44,629 (ENGINE STARTS) 302 00:31:44,629 --> 00:31:47,924 (LAUGHS) 303 00:31:58,893 --> 00:32:02,480 (‘I’M ON FIRE’ BY BRUCE SPRINGSTEEN PLAYS) 304 00:32:05,316 --> 00:32:07,777 - (GENERATOR ROARS) - (MARTIN LAUGHS) 305 00:32:20,665 --> 00:32:23,209 SONG: ♪ Hey, little girl, is your daddy home? 306 00:32:23,209 --> 00:32:27,047 ♪ Did he go away and leave you all alone again? 307 00:32:27,047 --> 00:32:30,133 ♪ I got a bad desire 308 00:32:31,384 --> 00:32:34,929 ♪ Oh-oh-oh, I’m on fire... ? 309 00:32:34,929 --> 00:32:36,931 (KIDS LAUGH OUTSIDE) 310 00:32:36,931 --> 00:32:39,517 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? 311 00:32:39,517 --> 00:32:42,228 ♪ And can he do to you the things that I do? 312 00:32:42,228 --> 00:32:43,730 ♪ Oh, no 313 00:32:43,730 --> 00:32:46,441 ♪ I can take you higher 314 00:32:47,901 --> 00:32:51,321 ♪ Oh-oh-oh, I’m on fire... ? 315 00:32:51,321 --> 00:32:52,697 SASS: Higher! Higher! 316 00:32:52,697 --> 00:32:54,282 (KIDS SQUEAL) 317 00:33:05,126 --> 00:33:07,462 You’re back. 318 00:33:13,760 --> 00:33:17,263 ♪ Sometimes it’s like someone took a knife, baby, edgy and dull 319 00:33:17,263 --> 00:33:20,934 ♪ And cut a six-inch valley through the middle of my soul 320 00:33:23,645 --> 00:33:26,898 ♪ At night, I wake up with the sheets soakin’ wet 321 00:33:26,898 --> 00:33:29,609 ♪ And a freight train runnin’ through the middle of my head 322 00:33:29,609 --> 00:33:31,236 ♪ Only you 323 00:33:31,236 --> 00:33:33,655 ♪ Can cool my desire 324 00:33:35,365 --> 00:33:39,452 ♪ Oh-oh-oh, I’m on fire... ? 325 00:33:44,791 --> 00:33:47,794 (BREATHES SHALLOWLY) 326 00:33:56,886 --> 00:33:58,847 Where do these come from? 327 00:33:58,847 --> 00:34:02,350 It’s her prescription, from the doctor. 328 00:34:02,350 --> 00:34:04,978 Jack Mindy brings them. 329 00:34:07,814 --> 00:34:10,692 Your mother doesn’t need these anymore. 330 00:34:10,692 --> 00:34:13,486 - So, no more, OK? - OK. 331 00:34:15,864 --> 00:34:17,782 Go run a bath. 332 00:34:28,877 --> 00:34:31,963 (WATER TRICKLES) 333 00:34:38,678 --> 00:34:41,181 Sass? Here, help me. 334 00:34:41,181 --> 00:34:42,223 Here. 335 00:34:42,223 --> 00:34:43,850 Get her legs. 336 00:34:43,850 --> 00:34:46,603 I have to go back up tomorrow. 337 00:34:47,687 --> 00:34:50,523 You’re gonna have to take care of your mother. 338 00:34:50,523 --> 00:34:52,317 She’s gonna feel sick. 339 00:34:52,317 --> 00:34:53,401 SASS: OK. 340 00:34:53,401 --> 00:34:55,695 Give her lots of tea and water 341 00:34:55,695 --> 00:34:58,198 and let her rest. 342 00:34:58,198 --> 00:35:00,742 - OK? - OK. 343 00:35:00,742 --> 00:35:02,619 (GROANS) 344 00:35:38,363 --> 00:35:40,198 Out! 345 00:35:42,533 --> 00:35:44,452 You can’t come with me. 346 00:35:49,958 --> 00:35:52,085 You know these are extinct? 347 00:35:52,085 --> 00:35:53,753 They’re gone. 348 00:35:53,753 --> 00:35:56,381 I don’t know what your father told you 349 00:35:56,381 --> 00:35:58,716 but he couldn’t have seen one. 350 00:35:58,716 --> 00:36:00,468 Come on. 351 00:36:03,888 --> 00:36:05,515 OK. 352 00:36:05,515 --> 00:36:07,934 If I see one, you’ll be the first to hear. 353 00:36:58,735 --> 00:37:01,821 - MAN: Fuck you! - MAN 2: Settle down, OK, Ray? 354 00:37:48,910 --> 00:37:51,871 (METAL RATTLES) 355 00:39:54,327 --> 00:39:57,830 (THUNDER RUMBLES) 356 00:40:59,016 --> 00:41:01,394 (CAMERA CLICKS AND BEEPS) 357 00:41:09,443 --> 00:41:11,571 (CAMERA CLICKS AND BEEPS) 358 00:41:30,965 --> 00:41:33,593 (CAMERA BEEPS) 359 00:41:43,853 --> 00:41:47,064 (TRUCK HORN BLARES) 360 00:42:12,465 --> 00:42:15,718 (WIND CHIMES JANGLE) 361 00:42:21,098 --> 00:42:23,267 (DIAL TONE BUZZES) 362 00:42:50,044 --> 00:42:51,462 Where’s your mother? 363 00:42:51,462 --> 00:42:53,297 In town with Jack Mindy. 364 00:42:53,297 --> 00:42:55,299 She’s better now. 365 00:42:55,299 --> 00:42:57,134 Did you find anything? 366 00:43:02,181 --> 00:43:04,016 It’s not my dad’s. 367 00:43:29,125 --> 00:43:32,420 (‘BAÏLÈRO’ BY JOSEPH CANTELOUBE PLAYS ) 368 00:43:46,809 --> 00:43:48,436 What are you doing? 369 00:43:48,436 --> 00:43:50,438 - We’re getting in. - No, you can’t. 370 00:43:50,438 --> 00:43:51,605 We always do. 371 00:43:51,605 --> 00:43:53,816 Wait until I’m finished. 372 00:43:53,816 --> 00:43:54,859 Nah. 373 00:43:54,859 --> 00:43:56,485 The water will be cold. 374 00:43:56,485 --> 00:43:59,071 And, besides, Dad says when we have a bath, 375 00:43:59,071 --> 00:44:01,031 it’s a shame to waste all the hot water. 376 00:44:01,031 --> 00:44:04,118 Well, I’m not your dad, and I don’t think your mom would like this. 377 00:44:04,118 --> 00:44:05,786 (SOPRANO SINGS ‘BAÏLÈRO’) 378 00:44:05,786 --> 00:44:07,997 - Can you tell us a story? - I don’t know any. 379 00:44:07,997 --> 00:44:09,707 - None? - No. 380 00:44:09,707 --> 00:44:11,333 - Not even one story? - No. 381 00:44:11,333 --> 00:44:12,835 What’s she singing about, then? 382 00:44:12,835 --> 00:44:16,422 She’s...just singing. 383 00:44:16,422 --> 00:44:19,967 About what, though? People never sing about nothing. 384 00:44:19,967 --> 00:44:21,969 Nobody I’ve ever met has sung about nothing. 385 00:44:23,137 --> 00:44:25,055 ’Cause you can’t sing a song about nothing. 386 00:44:26,265 --> 00:44:28,309 So...what’s she singing about? 387 00:44:30,394 --> 00:44:32,021 (‘BAÏLÈRO’ CONTINUES PLAYING) 388 00:44:32,021 --> 00:44:33,481 LUCY: He’s back. 389 00:44:34,940 --> 00:44:37,151 I better come in. 390 00:44:37,151 --> 00:44:38,778 I’ll be fine. 391 00:44:40,780 --> 00:44:42,782 I’ll see you soon. 392 00:44:45,451 --> 00:44:47,119 Thanks. 393 00:45:02,218 --> 00:45:04,678 (JACK STARTS ENGINE) 394 00:45:10,226 --> 00:45:12,019 SASS: Glub, glub, glub! 395 00:45:12,019 --> 00:45:13,521 Bike, want some water? 396 00:45:15,147 --> 00:45:16,774 (CHILDREN LAUGH) 397 00:45:16,774 --> 00:45:18,442 LUCY: Hi. 398 00:45:18,442 --> 00:45:20,820 SASS: Hi, Mum. 399 00:45:20,820 --> 00:45:24,448 They...don’t like to waste the hot water. 400 00:45:24,448 --> 00:45:26,075 (CHUCKLES) 401 00:45:26,075 --> 00:45:28,494 - Are you guys hungry? - SASS: Yeah. 402 00:45:30,287 --> 00:45:31,997 I’ll get dinner ready. 403 00:45:42,049 --> 00:45:45,261 (DOOR OPENS AND CLOSES) 404 00:45:50,975 --> 00:45:54,144 A tiger in the trees. 405 00:45:57,231 --> 00:45:59,066 Which trees? 406 00:45:59,066 --> 00:46:01,610 There are lots of trees up there. 407 00:46:09,201 --> 00:46:12,204 The winters up here are something else, 408 00:46:12,204 --> 00:46:14,123 especially when the snow comes. 409 00:46:14,123 --> 00:46:15,916 Shiraz? 410 00:46:15,916 --> 00:46:17,543 No. 411 00:46:17,543 --> 00:46:19,420 He, um, drinks tea. 412 00:46:20,921 --> 00:46:23,257 Jamie? Dinner’s ready. 413 00:46:23,257 --> 00:46:24,300 Jamie? 414 00:46:24,300 --> 00:46:26,802 - His new name’s Bike. - Bike? 415 00:46:26,802 --> 00:46:29,221 Bike. Oh, I suppose that’s not too bad. 416 00:46:30,264 --> 00:46:32,308 What about you... Katie? 417 00:46:32,308 --> 00:46:34,143 Do you have a new name? 418 00:46:34,143 --> 00:46:35,811 - Sass. - Oh. 419 00:46:35,811 --> 00:46:38,689 - From sassafras. - That’s very pretty. 420 00:46:38,689 --> 00:46:40,149 Jamie? 421 00:46:40,149 --> 00:46:42,443 I’ll go get him. 422 00:46:44,737 --> 00:46:45,779 (MARTIN KNOCKS) 423 00:46:45,779 --> 00:46:47,615 Hey. Time to eat. 424 00:47:08,594 --> 00:47:10,346 So, Mr David... 425 00:47:10,346 --> 00:47:12,806 - Call me Martin. - Martin. 426 00:47:12,806 --> 00:47:15,768 How’s the study going? Are those devils giving you much trouble? 427 00:47:15,768 --> 00:47:18,437 No, not too much trouble. 428 00:47:18,437 --> 00:47:19,939 - I’m getting... - Oh, Katie! 429 00:47:19,939 --> 00:47:22,733 That’s disgusting! Sorry. 430 00:47:22,733 --> 00:47:24,360 He likes it stronger. 431 00:47:24,360 --> 00:47:25,986 Oh, like Jarrah. 432 00:47:25,986 --> 00:47:29,615 My husband only liked tea if it was the colour of rust. 433 00:47:29,615 --> 00:47:31,575 - Have you read his book? - No, I haven’t. 434 00:47:31,575 --> 00:47:34,745 - But it’s on the top of my list. - Run and get Daddy’s book. 435 00:47:41,794 --> 00:47:44,630 So, what do they teach in zoology these days, Martin? 436 00:47:44,630 --> 00:47:47,675 Same stuff. Hasn’t changed much in the past 10 years. 437 00:47:50,552 --> 00:47:54,306 Do you know Jude Morris? He’s from your neck of the woods. 438 00:47:54,306 --> 00:47:56,016 Columbia, right? 439 00:47:57,059 --> 00:47:58,519 SASS: I couldn’t find it. 440 00:48:00,354 --> 00:48:02,147 I’m finished. Can you tell us a story? 441 00:48:03,273 --> 00:48:05,609 Martin and I, we just have to have a little chat. 442 00:48:05,609 --> 00:48:07,111 - After that. - You promised. 443 00:48:07,111 --> 00:48:09,446 - After we’ve had our talk. - Oh, Mum! 444 00:48:20,624 --> 00:48:24,712 Katie says that you washed me... in the bath. 445 00:48:24,712 --> 00:48:26,714 The children helped. 446 00:48:29,925 --> 00:48:31,552 (SIGHS) 447 00:48:34,430 --> 00:48:36,515 I am not a bad mother. I... 448 00:48:38,851 --> 00:48:40,602 It’s just hard. 449 00:48:45,232 --> 00:48:49,111 What are those... speakers in the trees... 450 00:48:49,111 --> 00:48:50,571 ..up there? 451 00:48:51,655 --> 00:48:54,074 Um...Jarrah. 452 00:48:55,117 --> 00:48:58,328 He wanted to have concerts up here, when we first moved. 453 00:48:59,496 --> 00:49:01,874 He had this idea that everyone could gather here — 454 00:49:01,874 --> 00:49:04,334 artists, scientists, townspeople. 455 00:49:04,334 --> 00:49:06,462 Like a little Woodstock. 456 00:49:06,462 --> 00:49:08,464 (CHUCKLES) 457 00:49:08,464 --> 00:49:10,424 He had lots of ideas. 458 00:49:11,675 --> 00:49:13,385 Too many. 459 00:49:13,385 --> 00:49:16,138 Too many to hold in his head at once. 460 00:49:26,774 --> 00:49:28,817 We’re lucky Jack sent you. 461 00:51:38,780 --> 00:51:40,199 (GROANS) 462 00:51:50,542 --> 00:51:53,212 (SNIFFS) 463 00:52:28,580 --> 00:52:30,249 (RUSTLING) 464 00:52:37,798 --> 00:52:39,716 (TWIG CRACKS) 465 00:52:39,716 --> 00:52:43,387 (RUSTLING) 466 00:52:58,777 --> 00:53:01,071 Aaagh! 467 00:53:19,464 --> 00:53:21,800 (GROANS) 468 00:54:36,708 --> 00:54:39,795 SASS: Hey, everybody. This is Martin David. 469 00:54:39,795 --> 00:54:41,213 - Like I told you. - ALL: Hi. 470 00:54:41,213 --> 00:54:42,756 Hello. 471 00:54:44,132 --> 00:54:45,842 What happened to your eye? 472 00:54:45,842 --> 00:54:48,136 Ah... Caught a stick in it. 473 00:54:48,136 --> 00:54:50,180 (LAUGHS) Gross! 474 00:54:50,180 --> 00:54:53,517 - Where’s your mother? - She’s inside. Kitchen. 475 00:54:56,895 --> 00:54:59,689 What’s goin’ on? We havin’ a little Woodstock? 476 00:54:59,689 --> 00:55:02,067 You’re back! (GASPS) 477 00:55:02,067 --> 00:55:04,528 Your eye. Oh, God! What happened? 478 00:55:04,528 --> 00:55:05,862 It’s fine. 479 00:55:05,862 --> 00:55:07,572 Come and sit down. 480 00:55:10,242 --> 00:55:11,785 Sit down. 481 00:55:14,913 --> 00:55:16,331 Hmm. 482 00:55:16,331 --> 00:55:17,916 Ow! 483 00:55:19,668 --> 00:55:21,503 It’s not too deep. 484 00:55:24,005 --> 00:55:28,343 We got a moratorium...for the logging on the forest down the road. 485 00:55:28,343 --> 00:55:31,763 Forestry aren’t allowed to touch it for six months. 486 00:55:31,763 --> 00:55:35,851 Not until there’s a complete ecological survey. 487 00:55:38,311 --> 00:55:39,980 We’re celebrating. 488 00:55:39,980 --> 00:55:41,773 They’re friends of yours? 489 00:55:41,773 --> 00:55:45,152 I helped them with their proposal — interpreted some of their research. 490 00:55:50,490 --> 00:55:53,618 I was doing my PhD in plant science when I met Jarrah. 491 00:55:56,329 --> 00:55:58,331 Eco-physiology. 492 00:56:00,876 --> 00:56:03,128 You look different. 493 00:56:04,337 --> 00:56:06,715 Oh, this. Yeah, I had it done in town. 494 00:56:07,757 --> 00:56:09,468 Do you like it? 495 00:56:10,552 --> 00:56:12,471 I liked it better before. 496 00:56:16,016 --> 00:56:17,851 (LAUGHTER) 497 00:56:17,851 --> 00:56:20,228 (DRUMMING) 498 00:56:23,857 --> 00:56:28,069 This has all the signs of a tiger kill. 499 00:56:28,069 --> 00:56:30,489 She eats the heart first. 500 00:56:33,074 --> 00:56:36,328 And this is the cave. She’s been there. 501 00:56:36,328 --> 00:56:39,080 She probably has dens all around the area 502 00:56:39,080 --> 00:56:40,624 and she moves between them, 503 00:56:40,624 --> 00:56:43,001 but sooner or later, she’ll move back here. 504 00:56:43,001 --> 00:56:46,129 I wonder if she’s the last one — 505 00:56:46,129 --> 00:56:50,759 alone, just...hunting and killing, waiting to die. 506 00:56:52,010 --> 00:56:53,178 SASS: Hey-ya! 507 00:56:53,178 --> 00:56:55,639 - WOMAN: Yep, that was pretty good. - LUCY: Yay! 508 00:56:55,639 --> 00:56:57,766 - SASS: Oh, Mummy! - LUCY: That’s so good! 509 00:56:57,766 --> 00:57:00,018 - I’m gonna show you my better one. - LUCY: OK. 510 00:57:00,018 --> 00:57:01,603 - I’ll show you my better one. - Alright. 511 00:57:02,646 --> 00:57:03,855 Ha! Ya! 512 00:57:03,855 --> 00:57:06,691 Yay! 513 00:57:06,691 --> 00:57:08,485 - WOMAN: Hello. We’re staying. - SASS: Cartwheeling. 514 00:57:08,485 --> 00:57:10,779 - WOMAN: Ready? - Or maybe screaming. 515 00:57:10,779 --> 00:57:13,949 WOMAN: One, two, three... Go. 516 00:57:13,949 --> 00:57:15,158 Ah! 517 00:57:17,661 --> 00:57:18,745 Go on. 518 00:57:18,745 --> 00:57:20,789 We won’t tell the university. 519 00:57:20,789 --> 00:57:24,334 (CHUCKLES) No... Thanks. I’m fine. 520 00:57:26,253 --> 00:57:29,798 Guess you’ll be heading home soon, since you got what you wanted. 521 00:57:29,798 --> 00:57:32,717 Nah. Got offered a job, him and me. 522 00:57:32,717 --> 00:57:34,761 Working for the government. 523 00:57:34,761 --> 00:57:37,347 Searchin’ for tigers. 524 00:57:37,347 --> 00:57:39,975 - National Parks found a footprint. - FREE: Shh! 525 00:57:39,975 --> 00:57:42,561 That’s fuckin’ top secret. 526 00:57:42,561 --> 00:57:44,479 And we know the area, so... 527 00:57:45,564 --> 00:57:47,107 There’s no tigers up there. 528 00:57:47,107 --> 00:57:49,859 You don’t know that. You only know what they want you to know. 529 00:57:49,859 --> 00:57:50,944 Oh, here we go. 530 00:57:52,612 --> 00:57:56,032 You’d be sittin’ on a pile of money if you found one, I’m tellin’ ya. 531 00:57:56,032 --> 00:57:58,243 Cloning and shit. 532 00:57:58,243 --> 00:58:01,955 SIMON: You’re a scientist. What would you do if you found a tiger? 533 00:58:04,165 --> 00:58:05,709 Not my field. 534 00:58:05,709 --> 00:58:09,296 I’d just point his nose due west and tell him to run like the wind. 535 00:58:09,296 --> 00:58:10,922 (FREE CHUCKLES) 536 00:58:10,922 --> 00:58:14,259 That’s what Jarrah would have done. Isn’t that right, Luce? 537 00:58:15,719 --> 00:58:17,429 (VEHICLE APPROACHES) 538 00:58:28,481 --> 00:58:31,735 (ENGINES REV) 539 00:58:31,735 --> 00:58:33,278 Take the kids inside. 540 00:58:33,278 --> 00:58:36,156 Come on. Katie, come on. 541 00:58:39,701 --> 00:58:43,622 (ENGINES REV) 542 00:58:43,622 --> 00:58:45,206 Listen, fellas. 543 00:58:46,583 --> 00:58:49,002 This is not personal. 544 00:58:49,002 --> 00:58:50,754 Takin’ away our jobs is personal, mate. 545 00:58:50,754 --> 00:58:52,964 FREE: Come on, man. There are women and children down here. 546 00:58:52,964 --> 00:58:55,342 - MAN: Shut up, feral. - You don’t want to do that, mate. 547 00:58:55,342 --> 00:58:56,968 Yeah? (FIRES GUN) 548 00:58:56,968 --> 00:58:59,846 DOUG: Go on, run, you little fairies! 549 00:59:18,323 --> 00:59:20,075 (KNOCK AT DOOR) 550 00:59:21,993 --> 00:59:23,036 Come in. 551 00:59:23,036 --> 00:59:25,163 I’m making tea. Would you like some? 552 00:59:25,163 --> 00:59:26,581 No, thank you. 553 00:59:26,581 --> 00:59:28,416 You sure? 554 00:59:28,416 --> 00:59:30,085 No. I’m gonna turn in. 555 00:59:30,085 --> 00:59:32,587 I gotta go back up early tomorrow morning. 556 00:59:35,256 --> 00:59:36,800 Sorry about tonight. 557 00:59:38,510 --> 00:59:42,514 Do you think those people had something to do with... 558 00:59:42,514 --> 00:59:44,516 ..your...your husband? 559 00:59:44,516 --> 00:59:46,101 Oh, no. They’re... 560 00:59:46,101 --> 00:59:49,479 They’re angry, they’re out of work, but they wouldn’t hurt us. 561 00:59:49,479 --> 00:59:53,066 Their kids go to school with my kids. 562 00:59:55,235 --> 00:59:57,570 Jarrah thought that somebody was following him, though. 563 00:59:58,655 --> 01:00:00,240 Not one of the locals. 564 01:00:01,491 --> 01:00:04,786 Well, if not them... 565 01:00:04,786 --> 01:00:06,579 ..who? 566 01:00:06,579 --> 01:00:09,499 My husband pissed off a lot of people. 567 01:00:09,499 --> 01:00:11,876 Did you tell the police? 568 01:00:11,876 --> 01:00:14,129 Yeah. They said there was no evidence. 569 01:00:15,463 --> 01:00:17,382 No, uh, body. 570 01:00:17,382 --> 01:00:22,095 Besides, they knew Jarrah, his theories, what he was like, so... 571 01:00:22,095 --> 01:00:24,639 Do you believe someone was following him? 572 01:00:26,057 --> 01:00:28,309 I believe he...believed it. 573 01:00:34,107 --> 01:00:37,819 (ROOSTER CROWS) 574 01:00:37,819 --> 01:00:40,405 (URINATES) 575 01:01:02,385 --> 01:01:04,387 How’s it going, Mr Mindy? 576 01:01:04,387 --> 01:01:07,348 Hear you had a bit of trouble up at the house last night. 577 01:01:07,348 --> 01:01:10,185 Everything’s under control. 578 01:01:11,394 --> 01:01:13,980 Maybe I should talk to the university and... 579 01:01:15,064 --> 01:01:18,234 ..find you somewhere else to live, somewhere with fewer distractions. 580 01:01:19,527 --> 01:01:21,362 Lucy’s better. 581 01:01:21,362 --> 01:01:25,158 She’s off the pills. The kids are fine too. 582 01:01:26,326 --> 01:01:29,120 I don’t think you need to come round so much. 583 01:02:24,217 --> 01:02:25,260 MAN: Hello? 584 01:02:25,260 --> 01:02:28,513 This is, uh, Jack Mindy from Tasmania. 585 01:02:28,513 --> 01:02:29,722 Yes, Jack. 586 01:02:29,722 --> 01:02:31,766 You said to call if there was any problems. 587 01:02:31,766 --> 01:02:33,226 Go on. 588 01:02:33,226 --> 01:02:35,395 Well, this scientist of yours, 589 01:02:35,395 --> 01:02:38,481 he’s...he’s becoming a problem. 590 01:04:11,616 --> 01:04:13,201 What...? 591 01:05:46,252 --> 01:05:47,670 A beer, please. 592 01:05:50,256 --> 01:05:52,175 DOUG: Didn’t think you’d be back in here. 593 01:05:53,634 --> 01:05:56,179 Why aren’t you up there with all your other greenie mates, huh? 594 01:05:57,430 --> 01:05:59,932 I know what you’re up to, mate. 595 01:06:01,434 --> 01:06:03,770 The whole fuckin’ town knows about it. 596 01:06:04,896 --> 01:06:06,856 It’s a bloody waste of taxes. 597 01:06:13,404 --> 01:06:16,783 You and that fuckin’ Armstrong bitch deserve each other. 598 01:06:16,783 --> 01:06:18,451 Aagh, fuck! 599 01:06:21,120 --> 01:06:23,164 - MAN: Let him go! - DOUG: Fuck! 600 01:06:26,125 --> 01:06:27,919 DOUG: Fuck. 601 01:07:04,997 --> 01:07:07,542 (CHICKENS CLUCK) 602 01:08:01,095 --> 01:08:02,972 OK. 603 01:08:02,972 --> 01:08:04,557 Good boy. 604 01:08:18,446 --> 01:08:20,656 SASS: My dad was gonna fix those. 605 01:08:20,656 --> 01:08:23,034 MARTIN: We’re just helpin’ him out while he’s away. 606 01:08:23,034 --> 01:08:24,744 - (CONTINUES HAMMERING) - Can I help too? 607 01:08:24,744 --> 01:08:26,037 Sure. 608 01:08:26,037 --> 01:08:29,373 Thanks. Cool. 609 01:09:03,074 --> 01:09:06,744 (‘GLORIA IN EXCELSIS DEO’ BY ANTONIO VIVALDI PLAYS) 610 01:09:10,539 --> 01:09:11,916 (SASS GASPS) 611 01:09:34,230 --> 01:09:36,023 CHOIR: (SINGS) ? Gloria! Gloria! 612 01:09:38,067 --> 01:09:40,111 ♪ Gloria! Gloria! 613 01:09:41,696 --> 01:09:47,743 ♪ In excelsis deo 614 01:09:48,786 --> 01:09:53,291 ♪ In excelsis deo... ♪ 615 01:09:53,291 --> 01:09:55,710 (FOOTSTEPS, DOOR HINGE SQUEAKS) 616 01:10:01,632 --> 01:10:03,050 - Hey. - Hi. 617 01:10:03,050 --> 01:10:04,302 - Thanks. - That’s OK. 618 01:10:06,095 --> 01:10:07,722 Thanks. 619 01:10:11,017 --> 01:10:13,936 What kind of work was your husband doing up there? 620 01:10:13,936 --> 01:10:16,564 I don’t know if you’d call it work. 621 01:10:17,773 --> 01:10:19,400 Was he working for Red Leaf? 622 01:10:21,610 --> 01:10:25,990 I saw their name on the back of some of the drawings. 623 01:10:25,990 --> 01:10:27,616 On the fridge. 624 01:10:27,616 --> 01:10:29,118 I thought he burnt it all. 625 01:10:29,118 --> 01:10:31,871 He got very paranoid about them. 626 01:10:33,122 --> 01:10:34,373 Why? 627 01:10:34,373 --> 01:10:36,917 He was hunting a tiger up there. 628 01:10:38,419 --> 01:10:41,922 He told me that the tiger had some unique toxin 629 01:10:41,922 --> 01:10:43,758 to paralyse its prey... 630 01:10:44,884 --> 01:10:47,553 ..and that Red Leaf wanted to own it. 631 01:10:47,553 --> 01:10:49,096 The DNA. 632 01:10:49,096 --> 01:10:50,931 Jarrah was trying to stop them. 633 01:10:54,935 --> 01:10:57,438 It’s probably better off extinct. 634 01:10:58,522 --> 01:11:01,942 If it’s alive, people will always want to find it. 635 01:11:03,444 --> 01:11:04,945 Hunt it down. 636 01:11:04,945 --> 01:11:07,031 (FOOTSTEPS) 637 01:11:07,031 --> 01:11:09,408 SASS: Mum, I can’t sleep. 638 01:11:09,408 --> 01:11:11,327 LUCY: What’s the matter, Katie? 639 01:11:12,745 --> 01:11:15,414 I’m scared and I want to sleep in your bed, with you. 640 01:11:15,414 --> 01:11:17,249 OK. I’m coming. 641 01:11:17,249 --> 01:11:22,546 Listen. If it’s a nice day tomorrow, you want to go on a picnic? 642 01:11:22,546 --> 01:11:24,173 Yeah. 643 01:11:26,133 --> 01:11:28,010 MARTIN: Goodnight. 644 01:11:28,010 --> 01:11:29,261 ’Night. 645 01:11:40,231 --> 01:11:42,775 Can we bring the chooks? 646 01:11:42,775 --> 01:11:44,777 - No. - Why not? 647 01:11:44,777 --> 01:11:48,656 Because... I don’t even know what a chook is. 648 01:11:48,656 --> 01:11:51,700 Chooks. The chickens. 649 01:11:51,700 --> 01:11:53,077 (LAUGHS) 650 01:11:55,996 --> 01:12:00,668 Oh, my Lord. Look at your face. (LAUGHS) 651 01:12:00,668 --> 01:12:02,586 Ohh... 652 01:12:02,586 --> 01:12:04,505 You sure you want to be seen with us? 653 01:12:06,090 --> 01:12:09,802 (PHONE RINGS) 654 01:12:14,515 --> 01:12:15,558 Hello? 655 01:12:17,685 --> 01:12:20,771 Oh, OK. You want him? It’s for you. 656 01:12:24,024 --> 01:12:26,402 He’s coming. 657 01:12:27,695 --> 01:12:29,530 LUCY: What do you want on your sandwich? 658 01:12:29,530 --> 01:12:30,948 Martin David. 659 01:12:30,948 --> 01:12:33,742 - MAN: I’m hearing reports. - What reports? 660 01:12:33,742 --> 01:12:38,080 You’re attracting too much attention, getting involved with locals. 661 01:12:39,206 --> 01:12:40,875 MARTIN: That’s not true. 662 01:12:40,875 --> 01:12:44,545 MAN: You need to focus on the job or someone else will get there first. 663 01:12:44,545 --> 01:12:47,047 I found a cave. 664 01:12:47,047 --> 01:12:49,633 Uh, a kind of den. 665 01:12:49,633 --> 01:12:51,218 I’ve been there. 666 01:12:51,218 --> 01:12:53,304 MAN: Well, why aren’t you up there now? 667 01:12:55,264 --> 01:12:57,600 You need a result. 668 01:12:58,726 --> 01:13:01,270 You’ll get your result. 669 01:13:10,821 --> 01:13:12,573 Excuse me. 670 01:13:26,629 --> 01:13:28,172 What are you doing? 671 01:13:28,172 --> 01:13:30,466 I have to go back up. 672 01:13:30,466 --> 01:13:32,468 I have to finish my work. 673 01:13:32,468 --> 01:13:34,929 - I have no choice. - And what about the kids? 674 01:13:34,929 --> 01:13:36,472 These are my coordinates. 675 01:13:36,472 --> 01:13:39,642 - If I’m not back in 12 days... - Don’t bother. 676 01:13:58,327 --> 01:14:00,788 (ENGINE STARTS) 677 01:14:56,385 --> 01:14:59,221 (WIND HOWLS) 678 01:18:58,252 --> 01:19:01,797 Get down on your knees. Face away from me. 679 01:19:13,600 --> 01:19:15,310 Where’s the cave? 680 01:19:16,353 --> 01:19:18,021 What cave? 681 01:19:21,942 --> 01:19:25,320 - Ohh! - Hands by your side, palms up. 682 01:19:36,331 --> 01:19:37,624 Ay... 683 01:19:40,794 --> 01:19:43,297 Where is the cave? 684 01:19:45,799 --> 01:19:47,634 Aagh! Oh, God... 685 01:19:53,181 --> 01:19:55,142 - Up there. - How far? 686 01:19:58,812 --> 01:20:00,522 Two...hour climb. 687 01:20:05,903 --> 01:20:08,238 You’re gonna take me there. 688 01:20:18,624 --> 01:20:20,459 Let’s go. 689 01:20:20,459 --> 01:20:23,879 I-I can’t navigate like this. 690 01:21:31,738 --> 01:21:34,366 Aaaaagh! (GROWLS) 691 01:21:35,784 --> 01:21:37,828 MAN: Aaagh! 692 01:21:42,165 --> 01:21:44,292 (GROWLS) 693 01:22:02,769 --> 01:22:04,104 Aaagh! 694 01:22:09,609 --> 01:22:13,530 (GUNSHOT) 695 01:24:11,815 --> 01:24:13,150 (SHOUTS) Jack?! 696 01:24:14,985 --> 01:24:17,320 Jack! 697 01:24:18,488 --> 01:24:20,782 You stay there. You stay there! 698 01:24:25,078 --> 01:24:27,289 Don’t you make me. 699 01:24:27,289 --> 01:24:28,874 Where are they? 700 01:24:31,835 --> 01:24:33,920 It was an accident. 701 01:24:33,920 --> 01:24:36,256 The police...said it was an accident. 702 01:24:36,256 --> 01:24:39,968 All the...candles and... 703 01:24:39,968 --> 01:24:42,262 ..lanterns, open fire, up at that place, 704 01:24:42,262 --> 01:24:43,972 it was bound to happen sooner or later. 705 01:24:43,972 --> 01:24:45,515 Where are they now, Jack? 706 01:24:54,816 --> 01:24:56,818 Lucy and the girl, they’re dead. They’re... 707 01:24:58,486 --> 01:25:00,238 They’re dead. 708 01:25:09,414 --> 01:25:11,082 And the boy? 709 01:25:12,459 --> 01:25:16,421 They took him away. I couldn’t look after him — not at my age. 710 01:25:20,133 --> 01:25:21,927 They’ll find him a place — somewhere good. 711 01:25:33,480 --> 01:25:37,234 Was someone paying you to follow me, to keep an eye on me? 712 01:25:38,276 --> 01:25:41,738 No. I thought you were a scientist, like Jarrah. 713 01:25:42,906 --> 01:25:44,824 No-one was paying me. 714 01:25:47,118 --> 01:25:49,204 You should never have come here. 715 01:25:50,455 --> 01:25:53,291 What did you tell ’em, you idiot?! 716 01:25:54,334 --> 01:25:56,670 They sent someone to replace me. 717 01:25:56,670 --> 01:25:58,421 They’ll send someone to replace him 718 01:25:58,421 --> 01:26:02,008 and they’ll keep on sending people until they get what they want! 719 01:26:10,475 --> 01:26:14,020 (MOANS) 720 01:28:48,800 --> 01:28:49,843 (FIRES GUN) 721 01:30:54,300 --> 01:30:55,510 (FIRES GUN) 722 01:31:36,926 --> 01:31:40,013 (SOBS) 723 01:34:06,117 --> 01:34:08,578 (RINGING TONE) 724 01:34:12,415 --> 01:34:14,667 What you want is gone forever. 725 01:34:16,419 --> 01:34:18,379 Don’t bother looking for me. 726 01:34:18,379 --> 01:34:21,466 I’m going to see the sights. 727 01:34:24,969 --> 01:34:28,431 (KIDS SHOUT PLAYFULLY) 728 01:35:05,718 --> 01:35:08,805 (DRAMATIC MUSIC DROWNS OUT VOICE) 49515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.