Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,740 --> 00:01:18,060
Yes, if you'll just leave me your name
and number, the doctor will be back with
2
00:01:18,060 --> 00:01:19,060
you as soon as possible.
3
00:01:19,220 --> 00:01:20,880
He is with the patient at the moment.
4
00:01:26,480 --> 00:01:27,760
Well, how are you feeling?
5
00:01:28,180 --> 00:01:31,380
Did the medication I prescribed, did it
help you at all?
6
00:01:31,620 --> 00:01:33,740
No, doctor, it didn't.
7
00:01:34,500 --> 00:01:36,680
I'm afraid I'm having another one of my
dreams.
8
00:01:37,960 --> 00:01:40,400
Well, you have to give it a chance.
9
00:01:41,300 --> 00:01:43,060
Well, I've tried, but...
10
00:01:43,440 --> 00:01:46,880
Was it exactly the same as your other
dreams?
11
00:01:48,620 --> 00:01:51,160
Except for the parts that I can't
remember.
12
00:01:51,640 --> 00:01:54,480
Well, I want you to try to remember
everything.
13
00:01:55,160 --> 00:01:56,160
I have.
14
00:01:56,620 --> 00:02:01,040
Have you considered what I suggested
about hypnosis?
15
00:02:01,860 --> 00:02:02,920
Absolutely not.
16
00:02:03,800 --> 00:02:10,320
Well then, tell me in as much detail as
you possibly can remember what
17
00:02:10,320 --> 00:02:11,580
happened in your dream.
18
00:02:13,840 --> 00:02:18,820
Well, it starts out, I was puttering
around my apartment.
19
00:02:19,180 --> 00:02:20,820
I was going to take a shower.
20
00:02:22,300 --> 00:02:28,280
I was putting my hair up, getting some
soap and
21
00:02:28,280 --> 00:02:29,660
washcloth.
22
00:02:30,540 --> 00:02:35,220
I don't remember taking off my clothes,
but suddenly I was in the shower.
23
00:02:46,410 --> 00:02:51,130
Usually in my shower, you have to keep
adjusting the water to get comfortable.
24
00:02:51,650 --> 00:02:53,370
But in my treatment, it was perfect.
25
00:02:53,890 --> 00:02:57,890
I was just thinking how relaxed I felt,
even though I didn't take the
26
00:02:57,890 --> 00:02:58,890
medication.
27
00:03:00,190 --> 00:03:05,190
I wallowed in the luxurious sensations
of the soap on my body.
28
00:03:12,350 --> 00:03:15,190
Suddenly, this man came out of nowhere.
29
00:03:16,270 --> 00:03:19,850
I was mesmerized and made no move to
stop him.
30
00:03:26,870 --> 00:03:31,350
When he took the soap out of my hand and
lathered my entire body.
31
00:03:33,890 --> 00:03:40,670
Then he turned off the shower and rubbed
his body
32
00:03:40,670 --> 00:03:41,670
against mine.
33
00:03:44,460 --> 00:03:46,180
until we were both covered in foam.
34
00:04:59,880 --> 00:05:04,620
I feel this big hard cock rubbing
against my belly as he's kissing me.
35
00:05:31,280 --> 00:05:38,100
He inserts his foam -covered cock in my
pussy and then
36
00:05:38,100 --> 00:05:39,140
turns on the shower.
37
00:06:01,870 --> 00:06:04,190
uh uh
38
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Wow.
39
00:07:28,140 --> 00:07:29,480
How did you feel when you woke up?
40
00:07:30,900 --> 00:07:33,740
I felt terribly ashamed and guilty.
41
00:07:35,240 --> 00:07:41,660
Doctor, do you think that I could only
achieve sexual satisfaction
42
00:07:41,660 --> 00:07:44,560
during my dreams?
43
00:07:45,200 --> 00:07:46,940
Why? Why do you say that?
44
00:07:48,540 --> 00:07:55,520
Well, because I never achieved sexual
orgasm while conscious.
45
00:07:56,620 --> 00:08:00,200
Now, I think that's something that you
should take up with my replacement, Dr.
46
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Stein.
47
00:08:01,520 --> 00:08:06,540
He has treated many patients with
fantasies similar to yours.
48
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
Okay.
49
00:08:08,300 --> 00:08:10,260
How long are you going to be gone?
50
00:08:10,900 --> 00:08:12,000
Just a few weeks.
51
00:08:12,400 --> 00:08:15,100
My receptionist and I need to get away.
52
00:08:16,700 --> 00:08:18,260
Okay, well, have a nice time.
53
00:08:19,000 --> 00:08:20,960
And I'll see you when you get back.
54
00:08:22,020 --> 00:08:23,020
Thank you, Barbara.
55
00:08:23,320 --> 00:08:25,680
I will. Okay. Take care of yourself.
Okay.
56
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
Goodbye.
57
00:08:31,320 --> 00:08:32,319
Hello?
58
00:08:32,500 --> 00:08:33,559
I'm Miss Malone.
59
00:08:33,799 --> 00:08:37,240
Oh, Miss Malone. Yes, we've been
expecting you. How are you?
60
00:08:37,460 --> 00:08:38,679
Oh, just fine. Thank you.
61
00:08:39,039 --> 00:08:40,100
Have a seat, please.
62
00:08:46,740 --> 00:08:49,960
Doctor, the new receptionist is here.
63
00:08:51,300 --> 00:08:52,660
Send her right in, please.
64
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
Thank you.
65
00:08:54,480 --> 00:08:56,920
Won't you just go ahead and in? Thank
you very much.
66
00:09:01,160 --> 00:09:02,340
Hello, doctor?
67
00:09:02,900 --> 00:09:04,080
I'm Cynthia Malone.
68
00:09:04,860 --> 00:09:07,120
Nice to meet you, Mrs. Malone. Nice to
meet you.
69
00:09:07,420 --> 00:09:08,440
Have a seat, please.
70
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
Thank you.
71
00:09:11,440 --> 00:09:12,740
You come highly recommended.
72
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
Thank you.
73
00:09:14,660 --> 00:09:18,120
I feel very confident in leaving the
office matters in your hands.
74
00:09:18,640 --> 00:09:20,220
I'm going on a short vacation.
75
00:09:21,100 --> 00:09:25,800
But my replacement, Dr. Stein, will be
in first thing tomorrow morning.
76
00:09:26,660 --> 00:09:30,060
I've heard so many good things about his
work.
77
00:09:32,180 --> 00:09:33,180
Yes.
78
00:09:41,420 --> 00:09:43,540
Well, we're ready to record.
79
00:09:45,360 --> 00:09:49,320
Well, Doctor, I tried to remember my
dream, but I just can't.
80
00:09:49,850 --> 00:09:54,510
Do you remember any details, even
minuscule details?
81
00:09:55,190 --> 00:09:57,150
I remember making love with somebody.
82
00:09:58,870 --> 00:10:00,670
Just one person?
83
00:10:02,370 --> 00:10:03,950
I just can't remember.
84
00:10:05,690 --> 00:10:10,130
I think it'll be very therapeutic to put
you under hypnosis.
85
00:10:10,790 --> 00:10:12,230
Isn't there anything else?
86
00:10:12,550 --> 00:10:15,710
I think it's the best way to really deal
with your repression.
87
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
Well, doctor, if that's the way you
feel.
88
00:10:20,380 --> 00:10:22,500
I have prepared a sedative for you.
89
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
Well, what is it?
90
00:10:26,960 --> 00:10:28,080
It'll help you relax.
91
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
Okay.
92
00:10:39,080 --> 00:10:41,540
You did want me to drink all of it,
didn't you? Sure.
93
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Okay. It's good for you.
94
00:10:44,680 --> 00:10:46,140
Would you like to lie down and relax?
95
00:10:46,730 --> 00:10:48,210
I think that would be a good idea.
96
00:10:57,950 --> 00:11:03,010
Nicole, I want you to watch this
crystal.
97
00:11:06,470 --> 00:11:07,870
You are getting sleepy.
98
00:11:11,150 --> 00:11:13,170
Your mind is blank.
99
00:11:15,150 --> 00:11:16,150
Sleep.
100
00:11:18,250 --> 00:11:19,250
Sleep, Nicole.
101
00:11:20,190 --> 00:11:21,510
You are sleepy.
102
00:11:23,890 --> 00:11:24,890
Sleep.
103
00:11:27,670 --> 00:11:29,610
You are fast asleep.
104
00:11:35,270 --> 00:11:36,610
Are you comfortable?
105
00:11:38,810 --> 00:11:39,810
Nicole?
106
00:11:45,480 --> 00:11:48,160
I want you to tell me about your dream.
107
00:11:50,740 --> 00:11:51,760
I'm in bed.
108
00:11:54,400 --> 00:11:57,380
There's a man and a woman.
109
00:11:59,060 --> 00:12:03,740
I think it's my father and mother when
they were 20 years younger.
110
00:12:04,640 --> 00:12:06,120
Tell me all about it.
111
00:12:08,900 --> 00:12:10,500
They're making love to me.
112
00:12:15,280 --> 00:12:17,180
I see a man, a woman.
113
00:12:17,400 --> 00:12:20,700
I think they're my parents, 20 years
younger.
114
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
Oh.
115
00:15:55,530 --> 00:15:57,770
oh oh
116
00:16:31,820 --> 00:16:34,620
oh oh
117
00:16:57,900 --> 00:16:59,300
Oh.
118
00:18:38,160 --> 00:18:42,920
Nicole, when I count to three, you will
wake up.
119
00:18:44,100 --> 00:18:47,900
One, two, three.
120
00:18:50,240 --> 00:18:53,940
Oh, doctor, what did I tell you? A lot.
121
00:18:54,640 --> 00:18:57,080
But more important, how do you feel?
122
00:18:57,400 --> 00:18:58,700
Oh, I feel great.
123
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
I have no anxieties left.
124
00:19:01,600 --> 00:19:03,740
And when may I come again?
125
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
Well...
126
00:19:07,760 --> 00:19:09,480
Miss Malone will make your appointment.
127
00:19:10,580 --> 00:19:11,940
Okay, thank you.
128
00:19:20,740 --> 00:19:23,760
Well, Miss Baker, I'm ready to record.
129
00:19:26,300 --> 00:19:30,780
Well, Doctor, I know you've heard it all
before, but what I'm going to tell you
130
00:19:30,780 --> 00:19:32,520
seems very bizarre to me.
131
00:19:33,700 --> 00:19:34,740
Tell me about it.
132
00:19:36,010 --> 00:19:41,390
Well, at night time when I'm sleeping, I
have this dream where my soul leaves my
133
00:19:41,390 --> 00:19:44,370
body and I do things that I would never
usually do.
134
00:19:45,530 --> 00:19:46,530
Such as?
135
00:19:47,790 --> 00:19:53,590
Well, like invading my best friend's
body and seducing her husband.
136
00:19:55,030 --> 00:20:00,030
Have you ever fantasized about making
love to your best friend's husband?
137
00:20:00,550 --> 00:20:02,930
Yes. He has a very sexy body.
138
00:20:03,210 --> 00:20:04,970
He works out all the time.
139
00:20:06,060 --> 00:20:07,760
But I'd never do anything like that.
140
00:20:08,900 --> 00:20:11,400
No matter how much you might want to?
141
00:20:11,960 --> 00:20:13,800
Yes. Well, no.
142
00:20:14,580 --> 00:20:15,700
Tell me everything.
143
00:20:16,640 --> 00:20:22,400
Well, Doctor, it starts with my soul
leaving my body and entering the body of
144
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
best friend.
145
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Hello?
146
00:21:36,330 --> 00:21:37,430
Tomorrow...
147
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Okay.
148
00:25:10,510 --> 00:25:11,510
Did you enjoy it?
149
00:25:12,930 --> 00:25:17,710
Yes. My soul is fulfilled, but my body
is unsatisfied.
150
00:25:19,630 --> 00:25:22,170
Doctor, isn't there anything you can
give me?
151
00:25:22,650 --> 00:25:23,670
Drugs or something?
152
00:25:26,090 --> 00:25:32,830
Well, there's a much more natural way to
alleviate the problem.
153
00:25:35,550 --> 00:25:37,210
Doctor, do you want to fuck me?
154
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Miss Baker.
155
00:28:08,340 --> 00:28:10,060
Oh, it's getting deeper.
156
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
Yeah.
157
00:32:05,070 --> 00:32:06,390
I love
158
00:32:06,390 --> 00:32:26,030
you.
159
00:32:37,930 --> 00:32:38,930
Oh.
160
00:34:04,479 --> 00:34:07,280
oh oh
161
00:34:59,500 --> 00:35:01,520
Good morning. I have an appointment with
Dr. Stein.
162
00:35:01,900 --> 00:35:06,380
Miss Baker, I'll show you right to his
office, okay? Thank you.
163
00:35:10,480 --> 00:35:12,680
Why don't you have a seat right over
here?
164
00:35:13,060 --> 00:35:13,759
Thank you.
165
00:35:13,760 --> 00:35:18,780
Listen, I'm really sorry, but the doctor
had an emergency and he's definitely
166
00:35:18,780 --> 00:35:19,780
going to be late.
167
00:35:19,900 --> 00:35:21,400
Oh, no. How long will he be?
168
00:35:22,240 --> 00:35:25,140
Well, with that sort of an emergency,
who can say?
169
00:35:25,820 --> 00:35:27,660
Well, I'm not sure how long I can wait.
170
00:35:28,360 --> 00:35:31,840
Well, maybe I can help you. You're not a
doctor.
171
00:35:32,080 --> 00:35:38,560
No, I'm not a doctor, but I am well
aware of the
172
00:35:38,560 --> 00:35:44,740
doctor's techniques, and I would like
nothing more than to make you feel good.
173
00:35:47,500 --> 00:35:48,540
What do you think?
174
00:36:25,640 --> 00:36:26,640
Hello.
175
00:36:56,750 --> 00:36:58,650
It was right back there.
176
00:37:32,859 --> 00:37:35,660
um um
177
00:38:24,330 --> 00:38:27,090
Thank you.
178
00:39:47,790 --> 00:39:53,690
Thank you for keeping my patient
occupied, Miss Malone, but I think I'll
179
00:39:53,690 --> 00:39:54,669
over now.
180
00:39:54,670 --> 00:39:58,410
Oh, doctor, please let me assist you.
181
00:39:58,630 --> 00:39:59,970
By all means.
182
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
Great.
183
00:40:03,090 --> 00:40:05,350
Look at this great pussy.
184
00:40:23,210 --> 00:40:26,550
Oh, you know, doctor, we make all your
patients happy, right?
185
00:40:27,030 --> 00:40:30,850
Yes. Very observant, Miss Malone.
186
00:40:31,190 --> 00:40:34,130
Very observant. Why don't you take over
for me down here?
187
00:40:35,010 --> 00:40:36,470
I'm sure you'll like it.
188
00:40:37,210 --> 00:40:39,370
I bet I will. All ready for you.
189
00:41:20,220 --> 00:41:23,040
Now it's your turn, doctor.
190
00:41:23,420 --> 00:41:24,420
Have a seat.
191
00:41:48,200 --> 00:41:49,200
Wow.
192
00:42:34,350 --> 00:42:35,750
uh
193
00:43:06,280 --> 00:43:07,280
Good luck.
194
00:43:34,190 --> 00:43:35,190
No.
195
00:44:37,490 --> 00:44:40,750
Let me put that big cock right in my
cup.
196
00:44:41,800 --> 00:44:42,960
Oh my gosh.
197
00:46:27,630 --> 00:46:28,630
What is it?
198
00:46:59,820 --> 00:47:00,820
Just again.
199
00:48:07,380 --> 00:48:08,380
Oh, yeah.
200
00:48:09,420 --> 00:48:10,420
Yeah,
201
00:48:10,820 --> 00:48:13,300
you're good. You look great.
202
00:48:15,380 --> 00:48:16,380
You're great.
203
00:48:21,100 --> 00:48:22,860
Do you mind if I come?
204
00:48:23,440 --> 00:48:24,760
No, why would you come?
205
00:48:24,980 --> 00:48:25,980
I want to come on you.
206
00:48:55,400 --> 00:48:58,480
Dr. Stein, what kind of psychotherapy is
this?
207
00:48:58,980 --> 00:49:00,000
The best kind.
208
00:49:00,420 --> 00:49:01,860
And the most lucrative.
209
00:49:02,320 --> 00:49:04,220
Can I show him the books? Please do.
210
00:49:04,580 --> 00:49:05,580
Thank you.
211
00:49:08,800 --> 00:49:10,200
Why don't you take a look at this?
212
00:49:22,920 --> 00:49:24,780
This is... Very good.
213
00:49:26,300 --> 00:49:29,320
Dr. Stein, how would you like to be
associated with me?
214
00:49:29,600 --> 00:49:35,940
Great! And you, Miss Malone, how would
you like to be working for this office
215
00:49:35,940 --> 00:49:36,940
a permanent basis?
216
00:49:37,580 --> 00:49:38,680
Oh, I'd love to.
217
00:49:39,040 --> 00:49:40,960
Doctor, this is outrageous.
218
00:49:41,600 --> 00:49:45,280
I couldn't possibly be associated with
an organization like this.
219
00:49:45,820 --> 00:49:46,820
I quit.
220
00:49:50,060 --> 00:49:53,480
You know, if you have got problems
keeping up with modern...
221
00:49:53,900 --> 00:50:00,280
psychotherapy I think it's better that
you retire I mean you wanted to retire
222
00:50:00,280 --> 00:50:05,140
anyhow thank you very much for your
services goodbye
223
00:50:05,140 --> 00:50:09,000
fuck you
224
00:50:09,000 --> 00:50:15,520
don't worry doctor I'll take good
225
00:50:15,520 --> 00:50:16,700
care of you
226
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
What seems to be the problem?
227
00:50:28,440 --> 00:50:29,520
It's my husband.
228
00:50:29,740 --> 00:50:31,320
He doesn't make love to me anymore.
229
00:50:32,020 --> 00:50:33,860
Oh, that's surprising.
230
00:50:34,920 --> 00:50:37,340
Very attractive young lady.
231
00:50:38,880 --> 00:50:40,660
What is the problem with you, sir?
232
00:50:41,960 --> 00:50:45,000
Well, I can't seem to get it out.
233
00:50:45,900 --> 00:50:51,800
I've treated several patients with
sexual dysfunction like that, and I've
234
00:50:51,800 --> 00:50:57,730
that probing into the depth of your
fantasies Might just come up with a
235
00:50:58,450 --> 00:51:00,250
What sort of fantasies do you have?
236
00:51:01,110 --> 00:51:03,310
I'm a little ashamed to say.
237
00:51:03,890 --> 00:51:07,170
Oh, don't be ashamed. I'm here to help
you.
238
00:51:08,330 --> 00:51:11,750
Well, I'd like to see another man make
love to my wife.
239
00:51:12,570 --> 00:51:13,570
What?
240
00:51:14,210 --> 00:51:15,210
Yeah.
241
00:51:16,610 --> 00:51:23,150
Do you mean, would it turn you on to
watch your wife having sex with another
242
00:51:23,150 --> 00:51:24,630
man? Oh, yeah. Oh, yeah.
243
00:51:25,120 --> 00:51:26,120
I think so.
244
00:51:26,760 --> 00:51:30,260
Well, I'm the doctor.
245
00:51:31,940 --> 00:51:34,620
I hope you wouldn't mind if I had sex
with your wife.
246
00:51:35,500 --> 00:51:37,240
I wouldn't mind. Would you mind, dear?
247
00:51:38,440 --> 00:51:39,440
No, no, no.
248
00:51:40,640 --> 00:51:41,640
Thank you.
249
00:51:41,840 --> 00:51:43,260
I'd be delighted to help you.
250
00:51:43,800 --> 00:51:45,100
Why don't you help me get it up?
251
00:51:45,360 --> 00:51:46,760
Show you how easy it is, okay?
252
00:51:47,360 --> 00:51:48,360
All right.
253
00:51:56,620 --> 00:51:57,620
Beautiful.
254
00:52:49,960 --> 00:52:51,100
You like watching this, honey?
255
00:52:51,380 --> 00:52:52,380
Yeah.
256
00:52:53,200 --> 00:52:54,200
Yeah?
257
00:52:55,460 --> 00:52:56,700
That is pretty.
258
00:53:23,760 --> 00:53:24,760
No.
259
00:53:59,120 --> 00:54:00,720
That was so good.
260
00:54:13,620 --> 00:54:15,360
Are you ready?
261
00:54:15,600 --> 00:54:17,420
You see I cured this problem.
262
00:55:29,580 --> 00:55:30,880
Oh, you did so good.
263
00:56:10,160 --> 00:56:12,480
Oh. Oh.
264
00:56:48,080 --> 00:56:52,440
Oh, you feel so good.
265
00:57:36,010 --> 00:57:37,010
Doctor, do you have a towel?
266
00:57:37,290 --> 00:57:38,890
Sure, right back in the drawer.
267
00:57:40,830 --> 00:57:46,130
Now, to tell you the truth, I think I've
solved your problem, but I've still got
268
00:57:46,130 --> 00:57:47,130
a problem here.
269
00:57:49,210 --> 00:57:50,810
Well, I think I can take care of that.
270
00:57:51,290 --> 00:57:53,670
Oh, that would be awfully nice of your
wife.
271
00:59:32,330 --> 00:59:33,189
Thank you, doctor.
272
00:59:33,190 --> 00:59:34,330
I think you cured me.
273
00:59:34,710 --> 00:59:35,710
Very welcome.
274
00:59:36,830 --> 00:59:39,030
Doctor, I think I'll come in for some
more treatments.
275
00:59:39,710 --> 00:59:40,930
How much do I owe you?
276
00:59:41,310 --> 00:59:42,350
Oh, not much.
277
00:59:42,870 --> 00:59:43,890
I'll put it on the bill.
278
00:59:45,610 --> 00:59:46,610
Okay.
279
00:59:49,630 --> 00:59:53,490
Nicole, you will not remember anything.
280
01:02:18,510 --> 01:02:19,510
Tight.
281
01:02:52,620 --> 01:02:53,620
I want.
282
01:03:41,040 --> 01:03:42,620
uh huh
283
01:04:37,130 --> 01:04:38,390
Thank you for the fuck, doctor.
284
01:04:40,130 --> 01:04:42,030
American therapy, very nice.
285
01:05:07,440 --> 01:05:08,440
Oh, yeah.
286
01:05:09,340 --> 01:05:12,960
You are not going to remember a thing.
287
01:05:14,900 --> 01:05:20,040
And now, I want you to have a client.
288
01:06:39,020 --> 01:06:41,020
I want you to give me a blowjob and make
me come.
289
01:06:45,840 --> 01:06:48,940
Doctor, my music career has been going
so well.
290
01:06:49,480 --> 01:06:52,120
It's given me everything, material
-wise.
291
01:06:52,560 --> 01:06:54,100
Could you explain that to me?
292
01:06:55,600 --> 01:06:58,980
You see, Doctor, you know I have
everything.
293
01:06:59,320 --> 01:07:03,720
I have cars, friends, a house, jewelry,
everything.
294
01:07:05,300 --> 01:07:07,060
But there's still something missing.
295
01:07:07,560 --> 01:07:11,250
What? What do you think is missing?
296
01:07:12,130 --> 01:07:18,110
Well, you see, I seem, you know, a lot
happier in my dreams than I do in real
297
01:07:18,110 --> 01:07:19,950
life, and that's not fair.
298
01:07:20,870 --> 01:07:25,370
You know, the only time I'm happy is
when I dream.
299
01:07:25,910 --> 01:07:27,210
Tell me about your dreams.
300
01:07:28,730 --> 01:07:34,790
At night, when I go to bed, I have these
wonderful dreams about a famous
301
01:07:34,790 --> 01:07:36,770
movie star.
302
01:07:38,540 --> 01:07:40,700
And that famous movie star makes love to
me.
303
01:07:42,120 --> 01:07:44,620
And that's when I'm really happy.
304
01:07:45,920 --> 01:07:49,380
Now, how would you like to have your
dream come true?
305
01:07:50,600 --> 01:07:53,840
Oh, it would make me the happiest woman
in the world.
306
01:07:56,680 --> 01:07:58,900
Then just close your eyes.
307
01:08:00,100 --> 01:08:01,100
Relax.
308
01:08:04,220 --> 01:08:06,740
And your dream will become reality.
309
01:08:11,020 --> 01:08:13,680
Thank you.
310
01:09:38,319 --> 01:09:39,319
All right.
311
01:10:34,470 --> 01:10:35,650
Oh, oh,
312
01:10:37,330 --> 01:10:42,150
oh, oh, oh, oh, oh.
313
01:10:44,890 --> 01:10:46,690
Oh, dude, that's so nice.
314
01:11:28,230 --> 01:11:29,850
I want your cap.
315
01:11:30,910 --> 01:11:32,070
I want your cap.
316
01:11:32,330 --> 01:11:33,330
Why not?
317
01:12:12,260 --> 01:12:15,060
um um
318
01:12:57,220 --> 01:12:58,620
Please fuck me.
319
01:12:59,320 --> 01:13:00,320
Please.
320
01:13:42,199 --> 01:13:44,420
Oh, let me take my clothes off.
321
01:13:46,220 --> 01:13:47,220
Go ahead.
322
01:13:49,340 --> 01:13:49,860
Would
323
01:13:49,860 --> 01:14:01,920
you
324
01:14:01,920 --> 01:14:02,920
help me?
325
01:14:39,930 --> 01:14:42,730
Thank you.
326
01:15:04,620 --> 01:15:06,120
It's my heart.
327
01:15:51,940 --> 01:15:55,740
I want to sleep.
328
01:15:56,200 --> 01:15:57,540
You know why? That's why.
329
01:16:06,800 --> 01:16:08,320
I like this. It's so long.
330
01:17:03,920 --> 01:17:09,720
any other way oh i love it oh i was like
a doggy style
331
01:17:49,860 --> 01:17:50,860
Thank you.
332
01:19:12,040 --> 01:19:13,040
What happened?
333
01:19:13,280 --> 01:19:14,560
How was your dream?
334
01:19:16,120 --> 01:19:18,480
It was wonderful.
335
01:19:19,080 --> 01:19:21,820
Wonderful. When can we do it again?
336
01:19:23,360 --> 01:19:24,900
Just make an appointment.
21948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.