Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,875 --> 00:02:37,500
The men ranged in ages from 14 to 19.
2
00:02:37,583 --> 00:02:40,833
All were killed in the plane crash.
3
00:02:40,917 --> 00:02:43,875
Names are being withheld
until notification of next of kin.
4
00:02:44,083 --> 00:02:47,083
We switch now to our reporter
al the federal courthouse
5
00:02:47,167 --> 00:02:50,083
for the latest on
the Manheim-Stonehaven Prison case.
6
00:02:50,250 --> 00:02:52,417
We've just gotten word
that the federal judge
7
00:02:52,458 --> 00:02:55,000
has issued his opinion in this case.
8
00:02:55,458 --> 00:02:58,875
We don't have all the details,
but apparently Oscar Manheim,
9
00:02:58,917 --> 00:03:03,583
the notorious life-term prisoner who has
been welded in his cell for three years,
10
00:03:03,625 --> 00:03:07,083
has won his civil rights suit
against officials at Stonehaven.
11
00:03:07,500 --> 00:03:08,667
Stay with us for details.
12
00:03:08,750 --> 00:03:12,208
We'll be back with comment
from Associate Warden Ranken.
13
00:03:12,500 --> 00:03:14,375
Yeah! I say, yeah!
14
00:03:27,417 --> 00:03:30,750
Hey, Rogers. Rogers, looky here, man.
15
00:03:31,292 --> 00:03:32,333
What's up?
16
00:03:32,417 --> 00:03:35,792
Manny's won his case. The court's ordered
to let him out of the hole.
17
00:03:36,292 --> 00:03:38,333
- Great. That's great.
- Yeah.
18
00:03:38,417 --> 00:03:41,917
Warden Ranken's gonna be on the
tube in a couple of minutes.
19
00:03:42,042 --> 00:03:45,000
Let the dudes hear him
talk that shit he talks.
20
00:03:45,083 --> 00:03:47,708
Put Channel 9 into the speakers.
21
00:03:48,833 --> 00:03:50,750
Rogers? Rogers?
22
00:03:53,583 --> 00:03:55,792
Have you got shit
in your veins or what, man?
23
00:03:57,083 --> 00:04:01,792
I was holding my mud around here when
you were peeing in your diapers.
24
00:04:02,792 --> 00:04:05,458
All right. They'll all hear it.
25
00:04:05,542 --> 00:04:07,292
Fuckin' A, man!
26
00:04:07,375 --> 00:04:10,875
I say, Rogers, thanks, man. Yeah!
27
00:04:11,333 --> 00:04:15,125
Nobody wants prison
to be easy. We want criminals punished.
28
00:04:15,208 --> 00:04:17,708
But don't you think you shocked the public
29
00:04:17,750 --> 00:04:21,417
by keeping a man
welded in a cell for three years?
30
00:04:23,042 --> 00:04:26,583
Well, a man, yes.
But Manheim is an animal.
31
00:04:27,208 --> 00:04:31,667
He broke out of here twice,
he's robbed banks, he's a killer.
32
00:04:31,833 --> 00:04:35,583
He doesn't care about your life, my
life, or even his own life...
33
00:04:36,500 --> 00:04:38,333
Fuck your mother!
34
00:04:39,958 --> 00:04:43,583
- Get it out your ass, Ranken!
- Fat-faced fagot!
35
00:04:43,917 --> 00:04:48,083
- Somebody shoot that Nazi vegetable!
- Manny for president!
36
00:04:48,167 --> 00:04:52,583
...seventeen. He believes in
nothing, so he's capable of anything.
37
00:04:53,583 --> 00:04:55,708
I've worked in prisons for 26 years.
38
00:04:55,750 --> 00:04:58,542
Fiends with strings of murders
are afraid of him.
39
00:04:58,583 --> 00:05:01,750
Jesus Henry Christ. Yeah!
40
00:05:12,500 --> 00:05:15,250
Hey, Jonah! Jonah!
41
00:05:15,917 --> 00:05:17,250
Hey, Jonah!
42
00:05:18,417 --> 00:05:20,333
- Manny did it, man.
- Yeah.
43
00:05:20,417 --> 00:05:24,500
- He really fuckin' did it.
- That's good, man. I'll see you in the yard.
44
00:05:24,583 --> 00:05:26,667
Yeah. Yeah.
45
00:05:28,583 --> 00:05:30,458
If, as you say, he is an animal,
46
00:05:30,542 --> 00:05:33,417
then why do all the prisoners
love him so much?
47
00:05:35,042 --> 00:05:40,083
Well, because they're...
They're mostly animals, just like he is.
48
00:05:40,208 --> 00:05:42,750
They wanna do
whatever they want, no holds barred.
49
00:05:42,792 --> 00:05:44,417
Open the fucking door!
50
00:05:44,500 --> 00:05:47,125
Fuck you and the horse you rode in on!
51
00:05:47,208 --> 00:05:49,500
Open this goddamn door, Rogers!
52
00:05:55,500 --> 00:05:57,458
This is no country club.
53
00:05:58,375 --> 00:06:00,583
Stonehaven's average sentence is 22 years.
54
00:06:06,750 --> 00:06:08,042
Turn that fucker off!
55
00:06:14,917 --> 00:06:17,167
Fuck your mother!
56
00:06:33,583 --> 00:06:36,583
Ranken, how do you
like the renovation on your prison?
57
00:06:36,625 --> 00:06:38,125
We fixed it for ya!
58
00:06:44,250 --> 00:06:47,958
Ranken,
your mother's a dog and you're an asshole.
59
00:07:05,917 --> 00:07:07,875
Hey, Manny! You got visitors.
60
00:07:30,958 --> 00:07:32,292
On your feet, convict.
61
00:07:35,583 --> 00:07:36,875
On your feet.
62
00:07:49,292 --> 00:07:51,958
I've got a court order
to let you out of the hole.
63
00:07:52,208 --> 00:07:55,250
'Course, I could ask for a stay during the
appeal. The court would go for that.
64
00:07:56,250 --> 00:07:58,583
I can last nine more months
through an appeal.
65
00:08:00,417 --> 00:08:02,708
I could stand on my head nine months.
66
00:08:03,417 --> 00:08:06,792
- l1 oughta wreck this door and kick your...
- Fuck you!
67
00:08:07,250 --> 00:08:08,375
You wouldn't do it alone.
68
00:08:09,375 --> 00:08:11,500
I don't dirty my hands on scum like you.
69
00:08:15,125 --> 00:08:16,917
I'm gonna let you out in the yard.
70
00:08:18,042 --> 00:08:22,292
And I hope you make a move
so I can stop your clock. That's a promise.
71
00:08:22,500 --> 00:08:23,917
Yeah, a promise.
72
00:08:24,250 --> 00:08:26,917
You promised to keep me in this
hole for the rest of my life.
73
00:08:27,792 --> 00:08:29,542
I kept you in here for three years.
74
00:08:30,000 --> 00:08:31,458
That's long enough for me, kid.
75
00:08:32,917 --> 00:08:34,875
Whatever doesn't kill me
makes me stronger.
76
00:08:36,458 --> 00:08:37,708
We'll see.
77
00:08:38,125 --> 00:08:42,458
Please try again,
and I'll send you out of here in plastic.
78
00:08:49,917 --> 00:08:52,750
You do what you have to do
and I'll do what I have to do.
79
00:08:53,000 --> 00:08:54,708
Whatever happens happens.
80
00:08:59,333 --> 00:09:02,125
Call the machine shop.
Bring him to the yard.
81
00:09:10,000 --> 00:09:14,667
That's your mama's
fart-hole, Ranken. The bitch is loud.
82
00:09:20,667 --> 00:09:23,417
You're all punks,
hiding there, yelling in the dark.
83
00:09:24,875 --> 00:09:27,125
Let me tell you where you assholes stand.
84
00:09:29,292 --> 00:09:30,542
First there's God.
85
00:09:32,625 --> 00:09:35,917
Then the warden. Then my guards.
86
00:09:37,042 --> 00:09:39,500
Then the dogs out there in the kennel.
87
00:09:40,042 --> 00:09:41,750
And finally you,
88
00:09:42,917 --> 00:09:44,833
pieces of human waste.
89
00:09:46,708 --> 00:09:50,750
No good to yourselves or anybody else.
90
00:10:05,083 --> 00:10:07,792
Yeah, here he is, man. The big man.
91
00:10:13,667 --> 00:10:15,250
Hey, Manny. Homeboy.
92
00:10:15,792 --> 00:10:16,833
It's me, Home.
93
00:10:16,917 --> 00:10:18,708
I'm blind, man. I can't see.
94
00:10:19,542 --> 00:10:21,417
Hey, Manny. Here you go, man.
95
00:10:26,000 --> 00:10:27,958
Let's go. Should be time for lockup.
96
00:10:28,042 --> 00:10:29,792
Let me get that for you, Manny.
97
00:10:29,875 --> 00:10:32,833
What's been happening
these past three years?
98
00:10:33,083 --> 00:10:36,375
Just what you know. I went out and got a
fresh 30-year sentence.
99
00:10:37,083 --> 00:10:39,750
- Couldn't make it without me?
- Without the money.
100
00:10:39,792 --> 00:10:41,792
Never did know how to rob a bank.
101
00:10:41,875 --> 00:10:43,250
The following men have visitors...
102
00:10:43,292 --> 00:10:46,708
Don't worry about it. I'll get you out.
103
00:10:47,375 --> 00:10:50,708
- Not in this winter, you won't.
- l won't?
104
00:10:50,833 --> 00:10:53,625
- Kiss my white ass.
- Hey, what's the...
105
00:10:54,667 --> 00:10:58,375
He's a pretty good youngster.
Besides that, he pushes the laundry cart.
106
00:11:07,583 --> 00:11:10,083
Welcome home, brother.
Welcome home, man.
107
00:11:31,958 --> 00:11:33,292
Get up! Get up!
108
00:11:34,958 --> 00:11:36,083
Kill the son of a bitch!
109
00:11:40,958 --> 00:11:42,750
One, two...
110
00:11:46,375 --> 00:11:47,417
Come on!
111
00:11:53,708 --> 00:11:55,083
Nine!
112
00:11:58,625 --> 00:12:01,750
- The kid can fight.
- It's worth about two dead flies.
113
00:12:02,292 --> 00:12:06,167
Yeah, but you shouldn't judge people hard,
man. I'm gonna take a piss.
114
00:12:07,875 --> 00:12:10,042
Officer, this guy's grabbin' my ass!
115
00:12:10,250 --> 00:12:12,333
You kept him in the hole too long, Ranken.
116
00:12:27,583 --> 00:12:29,583
Take that punk out. Take him out.
117
00:12:29,917 --> 00:12:31,542
I got it. I got it.
118
00:12:38,542 --> 00:12:39,750
Jab! Punch!
119
00:12:47,417 --> 00:12:48,583
What are you doing?
120
00:12:50,083 --> 00:12:53,250
Come on, man. Yo, man, back off!
121
00:12:56,375 --> 00:12:58,750
You all right, man?
122
00:13:01,000 --> 00:13:06,000
And still the welterweight
champion, Buck McGeehy!
123
00:13:45,625 --> 00:13:48,167
I'm sorry, Manny. Ranken made me do it.
124
00:13:48,542 --> 00:13:50,417
- Come on, punk.
- No more!
125
00:13:50,500 --> 00:13:52,083
Come on. Show me somethin'.
126
00:13:59,958 --> 00:14:03,083
- Come on, Manny!
- Come here, you rat stoolie. Come here.
127
00:14:03,958 --> 00:14:06,125
- Come on. I got somethin' for you.
- I'm sorry, Manny!
128
00:14:06,625 --> 00:14:08,792
No! Stay back.
129
00:14:09,417 --> 00:14:11,625
You want me? You want my blood? Here.
130
00:14:12,375 --> 00:14:13,708
There, there's my blood.
131
00:14:14,042 --> 00:14:15,167
Come on, scum.
132
00:14:19,792 --> 00:14:22,250
You wanna shoot me? Shoot me!
133
00:14:22,333 --> 00:14:24,250
Shoot to kill, sucker. Here I am.
134
00:14:24,875 --> 00:14:27,167
Come on, Ranken. Shoot to kill.
135
00:14:27,292 --> 00:14:31,167
Don't send no punk to do
your business for ya. I'm right here.
136
00:14:31,250 --> 00:14:34,833
Come on. Shoot me.
I'm goin' nowhere. Come on.
137
00:14:35,583 --> 00:14:37,500
Come on, Ranken. Make your move.
138
00:14:40,542 --> 00:14:42,500
Hey, sucker, you show me shit!
139
00:14:45,250 --> 00:14:47,125
No, Joe. He's mine.
140
00:14:53,333 --> 00:14:55,208
Get off me! Let me go!
141
00:14:59,667 --> 00:15:01,125
Jonah! Jonah!
142
00:15:01,833 --> 00:15:05,333
I'll kill ya. I'll kill ya. I'll kill ya.
143
00:15:05,417 --> 00:15:07,083
I'll tear his fuckin' head off!
144
00:15:09,208 --> 00:15:11,583
Oh, my God. Can't someone do something?
145
00:15:12,750 --> 00:15:14,167
Lockup.
146
00:15:14,875 --> 00:15:16,500
Mandatory lockup.
147
00:15:16,708 --> 00:15:18,125
All prisoners in the cell.
148
00:15:20,833 --> 00:15:23,083
All prisoners in the cell.
149
00:15:24,167 --> 00:15:25,583
Mandatory lockup.
150
00:15:54,583 --> 00:15:56,125
You look terrible.
151
00:15:57,625 --> 00:15:58,917
I ain't dead.
152
00:16:02,917 --> 00:16:04,750
He released me to the yard.
153
00:16:06,167 --> 00:16:07,917
He wants to kill you for sure.
154
00:16:09,083 --> 00:16:13,375
Nah, he's pushin' me. He wants me to jump
the wall. He's pushin' me.
155
00:16:14,292 --> 00:16:16,042
It's 30 below out there.
156
00:16:16,708 --> 00:16:18,167
I'm goin'. You comin'?
157
00:16:18,917 --> 00:16:21,750
Are you comin'? I'll wait for ya.
158
00:16:25,292 --> 00:16:26,542
No, brother.
159
00:16:27,875 --> 00:16:29,208
This is home.
160
00:16:29,500 --> 00:16:31,083
I run things around here.
161
00:16:32,292 --> 00:16:34,875
I can't take
these ass-kickings like I used to.
162
00:16:41,250 --> 00:16:42,625
I can make it.
163
00:16:43,417 --> 00:16:45,500
Then get on, brother, and do it.
164
00:16:48,375 --> 00:16:49,583
I will.
165
00:16:50,917 --> 00:16:53,417
Whatever happens,
don't let 'em bring you back here, man.
166
00:16:54,083 --> 00:16:55,250
Nah.
167
00:16:56,917 --> 00:16:58,417
I'll find some...
168
00:17:00,083 --> 00:17:01,833
...nice joint in the sun.
169
00:17:02,167 --> 00:17:03,917
Manny, the bulls are on the stairs.
170
00:17:05,458 --> 00:17:06,708
Let's split.
171
00:17:07,667 --> 00:17:09,375
- Have fun.
- You, too.
172
00:17:17,708 --> 00:17:20,917
There's gonna be
convicts watching you. Don't let 'em ice ya.
173
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
It'll break a lot of soul.
174
00:17:23,083 --> 00:17:26,000
You know, you got a following,
and I love you.
175
00:17:31,417 --> 00:17:34,750
Comin' through. Hit the basket, man.
176
00:17:34,917 --> 00:17:39,208
Comin' through. Hey, you guys,
hit the basket, Okay? Goddamn.
177
00:17:39,583 --> 00:17:40,917
Comin' through.
178
00:17:43,167 --> 00:17:45,042
Check out the starch in these socks.
179
00:17:45,708 --> 00:17:48,875
Check my laundry.
180
00:17:49,917 --> 00:17:51,458
Get in here and check my laundry.
181
00:17:53,625 --> 00:17:55,125
Hey, Buck. See you later.
182
00:18:06,125 --> 00:18:07,500
You're late, man.
183
00:18:07,917 --> 00:18:10,208
They were late with the showers. Here.
184
00:18:17,750 --> 00:18:19,958
Comin' through, boss. Comin' through.
185
00:18:20,083 --> 00:18:21,500
Just hold your horses.
186
00:18:24,417 --> 00:18:26,583
- How you doin', Jackson?
- What's up?
187
00:18:28,125 --> 00:18:29,792
Another bit of laundry, huh?
188
00:18:36,208 --> 00:18:41,042
- Jackson, have I got a surprise for you.
- What is it?
189
00:18:41,208 --> 00:18:44,750
You know you told me your son is going to
the Golden Gloves this year?
190
00:18:45,792 --> 00:18:46,833
Shit!
191
00:18:51,083 --> 00:18:53,917
Jackson, check 'em out, man.
192
00:18:56,458 --> 00:18:58,250
- Thanks, Buck.
- You betcha.
193
00:19:02,208 --> 00:19:04,250
And I'll tell you what, Jackson.
194
00:19:05,083 --> 00:19:07,583
Since you have always been so good to me,
195
00:19:07,667 --> 00:19:09,208
you get these suckers for $80.
196
00:19:09,250 --> 00:19:11,583
They go for $200, but you get 'em for $80.
197
00:19:12,250 --> 00:19:14,875
- I don't have $80.
- No problem. I'll tell you what we do.
198
00:19:15,208 --> 00:19:17,167
We'll put you on layaway plan,
199
00:19:17,250 --> 00:19:20,042
that is, you get me when you get me.
200
00:19:20,083 --> 00:19:22,833
- All right, my man.
- No problem. We can work it out.
201
00:19:24,458 --> 00:19:27,292
- This is all right.
- Yeah. Yeah, nice, huh?
202
00:19:27,667 --> 00:19:28,875
This is all right.
203
00:19:43,417 --> 00:19:46,083
Mama. January 1985.
204
00:19:46,375 --> 00:19:48,292
This bitch is the creme de la creme
205
00:19:48,375 --> 00:19:49,917
of white pussy, isn't she, Jackson?
206
00:19:50,583 --> 00:19:54,208
Yeah, that Hugh Hefner sure knows what
the fuck he's doin', don't he?
207
00:19:55,583 --> 00:20:00,083
- You got that right.
- Hey, she might be white, but she's right.
208
00:20:00,167 --> 00:20:02,917
I know, Buck. Hey, let me give you a hand.
209
00:20:03,083 --> 00:20:05,250
All right.
210
00:20:06,458 --> 00:20:07,958
Hey, Jackson.
211
00:20:10,583 --> 00:20:13,083
- You tell your boy I said good luck.
- Thanks, Buck.
212
00:20:13,458 --> 00:20:15,083
- Thanks for everything.
- You betcha.
213
00:20:29,750 --> 00:20:32,750
Just walkin' with the laundry, boss.
214
00:20:44,792 --> 00:20:48,708
See? White pussy gets
that son of a bitch every goddamn time.
215
00:20:48,750 --> 00:20:49,875
Shut up.
216
00:20:56,250 --> 00:20:59,542
All right, man.
Come on. Come on. Go for it. Go for it.
217
00:21:02,000 --> 00:21:04,125
Thanks, youngster. I owe you one.
218
00:21:04,208 --> 00:21:05,583
Hey, Manny. Take me with you.
219
00:21:10,708 --> 00:21:15,625
Shit, man. I'm goin".
I'm goin', man. I'm fuckin' goin".
220
00:21:15,958 --> 00:21:20,500
Yeah. I'm goin'. I'm goin'.
I'm gettin' outta here.
221
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
Manny.
222
00:21:24,750 --> 00:21:25,917
Hey, Manny.
223
00:21:26,208 --> 00:21:28,417
Shut up, fool. What are you doin' here?
224
00:21:30,167 --> 00:21:33,125
- Hey, you need me, man.
- What good are you?
225
00:21:33,833 --> 00:21:37,250
I got two hands to your one,
I can more than carry my weight
226
00:21:37,333 --> 00:21:39,583
and, look. I got us street clothes.
227
00:21:40,917 --> 00:21:42,167
Son of a bitch.
228
00:21:42,750 --> 00:21:45,583
Okay, fool. Get your clothes off
and grease down.
229
00:21:45,667 --> 00:21:46,792
All right.
230
00:21:58,792 --> 00:22:02,000
Mama! This shit is nasty.
231
00:22:05,542 --> 00:22:06,917
Goddamn.
232
00:22:22,417 --> 00:22:24,250
Okay, Manny. What do we do now?
233
00:22:25,208 --> 00:22:27,083
Keep your mouth shut. You talk too much.
234
00:23:06,667 --> 00:23:07,958
Comin' down.
235
00:23:08,625 --> 00:23:10,750
- We gotta go in there?
- I am.
236
00:23:17,333 --> 00:23:18,542
Duffel bag.
237
00:23:21,708 --> 00:23:23,208
Pull the cover over.
238
00:23:27,083 --> 00:23:29,792
Oh, man. I don't like this shit.
239
00:23:31,250 --> 00:23:33,625
Let's go. Let's go. Come on.
240
00:23:40,250 --> 00:23:44,417
- I'm comin', man. I'm comin'.
- Keep up.
241
00:23:46,417 --> 00:23:48,583
It stinks in here, goddamn.
242
00:23:48,667 --> 00:23:50,958
- You never been in a sewer before?
- No.
243
00:23:51,667 --> 00:23:54,083
Manny, wait up a minute. Wait up.
244
00:23:54,917 --> 00:23:56,958
Manny, I put my hands in a pile of shit.
245
00:23:57,042 --> 00:23:58,208
Don't worry. It'll rinse off.
246
00:24:00,625 --> 00:24:04,167
Here, give me that.
247
00:24:04,250 --> 00:24:06,250
If you're gonna get sick,
this is the place to do it.
248
00:24:07,000 --> 00:24:12,000
Oh, man. This is nasty.
This is nasty. Goddamn.
249
00:24:14,208 --> 00:24:15,250
Wait!
250
00:24:15,833 --> 00:24:16,875
Man.
251
00:24:19,542 --> 00:24:22,167
Oh, man. This is so gross.
252
00:24:22,625 --> 00:24:24,833
- Okay, what do we do now?
- Here, hold it.
253
00:24:27,292 --> 00:24:30,167
Hold it! Hold it!
Like a baby. Like a baby, hold it!
254
00:24:31,458 --> 00:24:33,292
It stinks in here, man.
255
00:24:34,250 --> 00:24:35,583
You don't like that smell?
256
00:24:35,917 --> 00:24:37,583
That's the smell of freedom, brother.
257
00:24:56,083 --> 00:24:58,375
- I'm goin".
- Wait. Okay, wait.
258
00:24:59,542 --> 00:25:01,708
Hey, Manny. Here, man.
259
00:25:02,583 --> 00:25:04,708
- Give me the light.
- Yeah, the light.
260
00:25:04,917 --> 00:25:06,292
Duffel bag.
261
00:25:08,500 --> 00:25:11,917
Okay, wait, man. Wait, wait, wait, wait.
262
00:25:12,000 --> 00:25:16,875
You know, Ranken's gonna fuckin' shit his
pants, man. Ranken's gonna fuckin' die.
263
00:25:19,500 --> 00:25:21,208
Hey, Manny.
264
00:25:21,250 --> 00:25:24,417
- Hey, Manny? Manny, where's the light?
- Fell.
265
00:25:24,542 --> 00:25:26,958
- Where'd it fall?
- 300 feet into the river.
266
00:25:27,042 --> 00:25:29,625
Nobody told me
about 300 feet. I'm scared of heights.
267
00:25:29,708 --> 00:25:31,500
Nobody told you cos nobody invited you.
268
00:25:31,583 --> 00:25:33,833
You wanna go back, go ahead.
Me, I'm goin'.
269
00:25:33,917 --> 00:25:35,083
No, man.
270
00:25:36,375 --> 00:25:38,583
Manny! Manny!
271
00:25:51,417 --> 00:25:53,250
Manny!
272
00:25:55,375 --> 00:25:57,125
I'm dyin'!
273
00:25:57,417 --> 00:26:00,250
Manny! I can't breathe!
274
00:26:02,083 --> 00:26:03,583
Manny!
275
00:26:15,417 --> 00:26:17,958
Manny! Manny! Manny! Manny!
276
00:26:38,833 --> 00:26:41,333
They came this way all right.
No doubt about it.
277
00:26:42,292 --> 00:26:43,500
He did it.
278
00:26:44,208 --> 00:26:46,208
The son of a bitch, he did it.
279
00:26:46,958 --> 00:26:48,042
Okay.
280
00:26:48,292 --> 00:26:52,667
Manny! Manny! Manny! Manny!
281
00:27:16,750 --> 00:27:18,292
Stop searching the prison.
282
00:27:18,708 --> 00:27:22,083
Notify the state police and get their
pictures out. You know what to do.
283
00:27:25,083 --> 00:27:26,167
God,
284
00:27:27,208 --> 00:27:28,375
don't kill them.
285
00:27:29,583 --> 00:27:30,750
Let me do it.
286
00:27:56,542 --> 00:27:59,583
Manny! Hold up a goddamn minute.
287
00:28:00,083 --> 00:28:02,375
Get your tail out from between your legs.
288
00:28:03,875 --> 00:28:07,417
- Manny! I don't wanna die.
- I'm hurtin', too.
289
00:28:07,667 --> 00:28:09,583
At least you got shoes!
290
00:28:10,542 --> 00:28:14,625
- How much farther we gotta go, man?
- Half a mile. Who knows?
291
00:28:16,833 --> 00:28:19,125
Maybe I can make half a mile.
292
00:28:22,875 --> 00:28:24,083
Oh, man.
293
00:28:24,167 --> 00:28:26,958
Shoes. I need shoes.
294
00:29:23,750 --> 00:29:26,208
Oh, man. Oh, man.
295
00:29:26,542 --> 00:29:29,417
- Put that bench next to the door there.
- What? Oh.
296
00:29:36,750 --> 00:29:38,625
I need some fuckin' shoes.
297
00:29:39,333 --> 00:29:41,958
You know, it's unbelievable, man.
298
00:29:43,042 --> 00:29:45,375
Only two other guys got out once,
299
00:29:45,583 --> 00:29:49,083
and you beat that sucker three times. Yeah.
300
00:29:50,500 --> 00:29:55,292
Manny, don't you know?
Ranken is knee-walkin' pissed off, man.
301
00:29:55,417 --> 00:29:56,417
Shit.
302
00:29:57,167 --> 00:30:01,542
And the dudes, man.
Oh, Manny, the dudes, they love it.
303
00:30:02,167 --> 00:30:03,458
They love it.
304
00:30:05,875 --> 00:30:07,500
Freeze, sucker.
305
00:30:07,708 --> 00:30:09,125
Nobody's gonna hear us.
306
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
Just don't do it.
307
00:30:16,042 --> 00:30:20,417
Hey, Manny.
You don't treat me like your punk, okay?
308
00:30:20,625 --> 00:30:22,292
- You don't like it?
- No.
309
00:30:23,083 --> 00:30:24,750
Well, you're a prizefighter.
310
00:30:26,375 --> 00:30:27,542
Kick my ass.
311
00:30:28,500 --> 00:30:30,083
Make your move.
312
00:30:32,833 --> 00:30:34,125
No.
313
00:30:35,417 --> 00:30:37,625
I'm not gonna give you
no reason to kill me, Manny.
314
00:30:43,083 --> 00:30:45,000
- Please don't.
- Okay.
315
00:30:46,250 --> 00:30:47,833
I need some shoes, Manny.
316
00:30:51,708 --> 00:30:52,792
What we got?
317
00:30:54,458 --> 00:30:56,917
Shoes. Let there be shoes, man.
318
00:30:57,250 --> 00:30:58,667
I want that, Manny.
319
00:30:59,542 --> 00:31:01,625
I want that. Shit.
320
00:31:07,917 --> 00:31:10,833
I need some shoes, man. I need some sh...
321
00:31:12,292 --> 00:31:16,125
Manny! Check it out, man. Check it out.
322
00:31:16,375 --> 00:31:17,750
Take one for the stomach, give it here.
323
00:31:22,625 --> 00:31:25,125
Mama. That shit is fine.
324
00:31:39,458 --> 00:31:41,417
Okay. Come on. Let's go.
325
00:31:41,667 --> 00:31:45,000
Wait. Wait, man.
I need shoes. I need shoes.
326
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
I got shoes. I got shoes.
327
00:31:47,125 --> 00:31:49,750
I need socks... I got fuckin' socks.
328
00:31:53,917 --> 00:31:55,083
Give me a minute, man.
329
00:31:55,917 --> 00:31:57,042
Just a minute.
330
00:31:59,250 --> 00:32:00,417
Okay.
331
00:32:12,000 --> 00:32:14,292
- Let's get this.
- Know where it's goin'?
332
00:32:14,375 --> 00:32:15,667
Anywhere's fine by me.
333
00:32:15,750 --> 00:32:18,083
No, I'm not going anywhere.
I don't wanna ride no parking lot.
334
00:32:23,333 --> 00:32:24,583
Hey, look. Look here.
335
00:32:24,792 --> 00:32:25,917
What?
336
00:32:26,750 --> 00:32:30,000
- There's my limousine to Broadway.
- Why?
337
00:32:33,250 --> 00:32:36,083
- Why that one?
- Cos I want it.
338
00:34:50,583 --> 00:34:52,917
We're movin', man. We're movin'.
339
00:34:53,083 --> 00:34:56,292
Thank you, Jesus. Shit. Shit.
340
00:34:56,583 --> 00:34:59,083
Shit, we make a hell
of a team, don't we, man?
341
00:35:01,167 --> 00:35:02,417
Don't we?
342
00:35:49,375 --> 00:35:51,625
Hey! That looks like Al's train!
343
00:35:51,917 --> 00:35:53,583
What in hell's he doin' out there?
344
00:35:53,750 --> 00:35:56,625
He looks sick. Damn. Damn.
345
00:35:57,000 --> 00:35:58,083
All
346
00:36:00,167 --> 00:36:01,750
Better call the paramedics.
347
00:36:12,625 --> 00:36:13,750
Somethin's wrong.
348
00:36:14,583 --> 00:36:17,542
Take it easy, Manny.
They know what they're doin'.
349
00:36:21,750 --> 00:36:23,917
- Pulasky! Hello, Pulasky?
- Pulasky.
350
00:36:23,958 --> 00:36:27,292
This is Cassidy.
Al fell off the engine. He's dead.
351
00:36:27,375 --> 00:36:30,083
A runaway's coming your way
on track two.
352
00:36:30,167 --> 00:36:33,458
- What did you say?
- Four units. Stop them, for God sakes!
353
00:36:33,542 --> 00:36:35,875
- Speak up, Pulasky.
- Okay.
354
00:36:36,417 --> 00:36:39,417
- Switch it to track 11.
- I can't. It's too late.
355
00:36:44,292 --> 00:36:45,417
Central?
356
00:36:45,917 --> 00:36:47,333
Damn you, Central.
357
00:36:48,250 --> 00:36:49,583
Emergency.
358
00:36:50,458 --> 00:36:52,125
Pick up the goddamn phone!
359
00:36:55,333 --> 00:36:59,958
Boy. Would I like to have
some of this here for dessert. To go.
360
00:37:00,042 --> 00:37:01,917
Hey, Ruby.
Why don't you answer the phone?
361
00:37:03,125 --> 00:37:05,083
Hey, come on, Ruby. You're pretty enough.
362
00:37:07,542 --> 00:37:11,833
Shit. Your ass is so lazy. I don't know
why the fuck you got a job here.
363
00:37:12,583 --> 00:37:15,917
- Central. Dave Prince speaking.
- This is Pulasky. Get me Barstow.
364
00:37:15,958 --> 00:37:19,667
- Hold it, Pulasky.
- Hold it my ass! Where's Barstow?
365
00:37:19,875 --> 00:37:21,875
We got a big emergency.
366
00:37:22,042 --> 00:37:24,083
- We got four unmanned units.
- What?
367
00:37:24,667 --> 00:37:28,417
I said we got runaway units.
Four of them. They're headed this way.
368
00:37:28,542 --> 00:37:32,667
Ruby, go get Frank, now. Run. Come on.
369
00:37:33,583 --> 00:37:35,917
Goddammit, get moving!
We got an emergency here.
370
00:37:37,750 --> 00:37:40,083
Hold it, Pulasky, Okay? He's coming.
371
00:37:41,792 --> 00:37:43,375
It's the phone, Frankie.
372
00:37:49,625 --> 00:37:52,958
Frank! Frank, get your ass out
here. We got a runaway on 11.
373
00:37:58,250 --> 00:38:00,083
Central? Where are you? Goddammit!
374
00:38:00,167 --> 00:38:02,000
I'm here, Pulasky.
What seems to be the trouble?
375
00:38:02,083 --> 00:38:05,708
We got a runaway on track 11.
Engineer fell off the train.
376
00:38:06,083 --> 00:38:08,708
- Sure nobody else is on board?
- How the hell do I know?
377
00:38:08,917 --> 00:38:12,167
- It's gone nine miles and getting faster.
- Nine miles?
378
00:38:12,250 --> 00:38:13,958
That's right. What are we gonna do?
379
00:38:14,042 --> 00:38:17,250
- Hey, be quiet! Will you calm down?
- Okay.
380
00:38:17,417 --> 00:38:21,250
Look, what I want you to do
is line her onto the main line on track one.
381
00:38:21,500 --> 00:38:24,583
- Okay.
- Got it? I'll take things over from there.
382
00:38:25,167 --> 00:38:26,208
Right, Frank.
383
00:38:49,958 --> 00:38:51,000
Shit!
384
00:39:13,500 --> 00:39:15,583
This sucker is flyin', Manny.
385
00:39:15,750 --> 00:39:17,792
Should've hooked it to those freight cars.
386
00:39:18,208 --> 00:39:20,625
Smile, man. We're free. Yeah.
387
00:39:21,833 --> 00:39:23,917
- You think so, huh?
- Yeah.
388
00:39:33,458 --> 00:39:37,583
Hey, Manny. I want you to know
I'm proud to be your deputy, partner.
389
00:39:39,083 --> 00:39:43,792
Look, kid, I appreciate what you done, but
you ain't no kind of partner to me.
390
00:39:44,250 --> 00:39:45,917
Don't be proud of yourself. I don't like it.
391
00:39:45,958 --> 00:39:48,083
Look at them tattoos.
They'll look really nice
392
00:39:48,167 --> 00:39:49,583
in a swimming pool in Acapulco.
393
00:39:55,083 --> 00:39:57,542
What'd I do to deserve this shit from you?
394
00:39:57,708 --> 00:40:00,583
You don't know nothin'.
Bein' around me is stupid.
395
00:40:00,625 --> 00:40:03,000
I'm at war with the world
and everybody in it.
396
00:40:03,750 --> 00:40:05,250
And you're gonna get hurt.
397
00:40:09,417 --> 00:40:12,417
- I don't get you, man.
- Rape boys usually are dumb.
398
00:40:12,458 --> 00:40:16,458
Rapo? I ain't no goddamn rapo,
man! Where'd you get that from?
399
00:40:16,750 --> 00:40:20,250
It's on your rap sheet.
Busted for rape two years ago.
400
00:40:20,625 --> 00:40:22,083
Shit, man!
401
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
That was just statutory rape.
402
00:40:26,500 --> 00:40:29,917
She was 15 and I was older than her.
403
00:40:30,333 --> 00:40:31,458
That's good.
404
00:40:37,000 --> 00:40:39,083
What's wrong? You dyin' for company?
405
00:40:39,125 --> 00:40:42,500
You think somebody'll be watchin'?
406
00:40:43,083 --> 00:40:44,625
I expect nothin'.
407
00:40:51,750 --> 00:40:54,958
She's gaining speed fast.
She'll hit your territory soon.
408
00:40:55,042 --> 00:40:56,333
Her brakes are burning up.
409
00:40:57,125 --> 00:40:58,333
Are you nuts?
410
00:41:00,625 --> 00:41:02,500
Her brakes have burned off.
411
00:41:02,583 --> 00:41:05,083
How in the fuck
did that happen? Didn't they check it?
412
00:41:05,917 --> 00:41:09,125
- The throttle must be jammed wide open.
- Oh, damn!
413
00:41:11,208 --> 00:41:14,292
- There she goes.
- Oh, God, man. What are we gonna do?
414
00:41:15,417 --> 00:41:18,917
I got a wife and two kids.
I ain't got no money like Michael Jackson.
415
00:41:18,958 --> 00:41:21,333
Come on, the system's foolproof.
416
00:41:22,208 --> 00:41:24,250
Why? Because you designed it?
417
00:41:24,417 --> 00:41:27,792
That I did, my boy, and I know how to use
it. Now, let me show you.
418
00:42:02,667 --> 00:42:04,750
We'd better fly over the highway.
419
00:42:05,250 --> 00:42:09,250
Are you serious? Jesus, those scum
could never make it this far out.
420
00:42:09,583 --> 00:42:11,708
We're freezing our asses off for nothing.
421
00:42:11,750 --> 00:42:13,875
Shut up. Keep your eyes on the glacier.
422
00:42:15,083 --> 00:42:17,583
This guy. I'm telling you.
423
00:42:18,375 --> 00:42:20,125
He'd do the same thing I would do.
424
00:42:49,250 --> 00:42:53,250
Hey, I just thought about that
bank that you ripped off in Reno.
425
00:42:54,250 --> 00:42:57,417
I was in reform school.
Man, that was so fucking great.
426
00:42:57,500 --> 00:43:01,083
Two million simoleons. Man, that was hot.
427
00:43:01,667 --> 00:43:03,792
Two million is a slight exaggeration.
428
00:43:04,667 --> 00:43:07,125
The insurance company.
Standard procedure.
429
00:43:07,208 --> 00:43:09,750
Yeah, but it was still fucking great, man.
430
00:43:09,917 --> 00:43:11,458
I'll tell you what.
431
00:43:17,833 --> 00:43:22,208
Hey, Manny, I know this jug outside Frisco.
432
00:43:22,792 --> 00:43:24,292
It's good for half a mil.
433
00:43:24,417 --> 00:43:26,125
They handle payroll for S&A Sugar,
434
00:43:26,208 --> 00:43:29,167
and S&A Sugar is a big outfit, man.
435
00:43:30,750 --> 00:43:33,083
That's what I've been dreamin' about,
436
00:43:33,125 --> 00:43:35,125
a really good score. Know what I mean?
437
00:43:36,792 --> 00:43:40,208
And I'm gonna party! Yeah. Shit.
438
00:43:40,250 --> 00:43:43,583
I'm gonna go to Mardi Gras,
I'm gonna go to Vegas,
439
00:43:43,625 --> 00:43:45,750
and I'm gonna go
with enough money in my hip pocket
440
00:43:45,792 --> 00:43:48,250
to catch some fine bitches.
You know what I mean?
441
00:43:49,000 --> 00:43:52,833
You know, I spend
almost every night of my life
442
00:43:52,917 --> 00:43:54,917
dreamin' about this kind of shit.
443
00:43:55,667 --> 00:43:57,250
- Dreamin'?
- Yeah.
444
00:43:58,417 --> 00:43:59,750
Dreamin'.
445
00:44:01,167 --> 00:44:02,250
That's bullshit.
446
00:44:03,583 --> 00:44:05,542
You're not gonna do nothin' like that.
447
00:44:06,333 --> 00:44:08,125
I'll tell you what you're gonna do.
448
00:44:08,375 --> 00:44:09,792
You're gonna get a job.
449
00:44:10,375 --> 00:44:12,083
That's what you're gonna do, a little job.
450
00:44:12,125 --> 00:44:15,500
Some job a convict can get,
like sweeping off trays
451
00:44:15,583 --> 00:44:17,958
in a cafeteria or cleaning toilets.
452
00:44:18,250 --> 00:44:22,000
And you're gonna hold on
to that job like gold, because it is gold.
453
00:44:22,333 --> 00:44:24,250
Let me tell you, Jack, that is gold.
454
00:44:24,417 --> 00:44:25,625
You listenin' to me?
455
00:44:28,250 --> 00:44:30,375
And when that man walks in
at the end of the day
456
00:44:31,875 --> 00:44:33,667
and he comes to see how you done,
457
00:44:33,917 --> 00:44:35,750
you ain't gonna look in his eyes.
458
00:44:36,542 --> 00:44:40,583
You'll look at the floor because you don't
wanna see that fear in his eyes
459
00:44:40,708 --> 00:44:44,583
when you grab his face
and slam him to the floor
460
00:44:44,708 --> 00:44:46,458
and make him cry for his life.
461
00:44:46,583 --> 00:44:48,125
So you look right at the floor.
462
00:44:48,292 --> 00:44:50,250
Pay attention to
what I'm sayin', motherfucker.
463
00:44:51,917 --> 00:44:54,208
And then he's gonna see how you done.
464
00:44:54,292 --> 00:44:57,042
He's gonna say,
"You missed a little spot over there."
465
00:44:57,625 --> 00:45:01,250
"You didn't get this one here.
What about this little-bitty spot?"
466
00:45:02,542 --> 00:45:05,083
And you're gonna suck
all that pain inside you
467
00:45:05,458 --> 00:45:07,417
and you're gonna clean that spot.
468
00:45:08,250 --> 00:45:10,083
And you're gonna clean that spot
469
00:45:11,125 --> 00:45:14,042
until you get that shiny clean.
470
00:45:15,917 --> 00:45:18,583
And on Friday you'll pick up your paycheck.
471
00:45:19,583 --> 00:45:21,583
And if you could do that,
472
00:45:21,625 --> 00:45:24,875
you could be president of
Chase Manhattan Corporations.
473
00:45:25,917 --> 00:45:27,500
If you could do that.
474
00:45:28,583 --> 00:45:31,958
Not me, man.
I wouldn't do that kind of shit.
475
00:45:32,083 --> 00:45:33,500
I'd rather be in fuckin' jail.
476
00:45:36,667 --> 00:45:40,042
More's the pity, youngster. More's the pity.
477
00:45:40,833 --> 00:45:42,542
Could you do that kind of shit?
478
00:45:47,208 --> 00:45:48,500
I wish I could.
479
00:45:57,000 --> 00:45:58,375
I wish I could.
480
00:46:53,500 --> 00:46:57,083
Central. Central.
Eastbound 12. Eastbound 12.
481
00:46:58,250 --> 00:46:59,333
Barstow here.
482
00:46:59,542 --> 00:47:01,083
Why did you stop us?
483
00:47:01,250 --> 00:47:04,125
There's a runaway
coming at you on track one. Hear me?
484
00:47:04,750 --> 00:47:08,542
- Number 12, answer me!
- l don't see any runaway.
485
00:47:08,708 --> 00:47:11,333
If you were close enough
to see her, you'd be dead. Get it?
486
00:47:11,875 --> 00:47:16,250
She's four miles away.
I want you to pull onto track two at once.
487
00:47:16,583 --> 00:47:18,042
Repeat, at once!
488
00:47:18,125 --> 00:47:19,208
My God.
489
00:47:20,417 --> 00:47:21,792
No, are you serious?
490
00:47:21,875 --> 00:47:23,708
Hey, Ruby, what's going on?
491
00:47:24,250 --> 00:47:26,750
- Hey, hey, you can't go in there right now.
- Come on, Ruby.
492
00:47:55,042 --> 00:47:58,792
That eastbound 12 is crawling.
Who's the incompetent bastard on her?
493
00:47:58,917 --> 00:48:00,750
Ask him to clear fast!
494
00:49:11,667 --> 00:49:12,833
Oh, man.
495
00:49:16,583 --> 00:49:19,208
Oh, man. Oh, man.
496
00:49:19,250 --> 00:49:20,542
I told you. Didn't I tell you?
497
00:49:20,583 --> 00:49:22,333
I told you something was fucked up.
498
00:49:22,542 --> 00:49:24,750
Maybe we're on some express run.
499
00:49:24,792 --> 00:49:28,583
Wake up. We blew that caboose to
hell without even slowing down.
500
00:49:28,667 --> 00:49:30,458
Something screwy is goin' on here.
501
00:49:30,542 --> 00:49:33,000
Look. Look. All the handrails are gone.
502
00:49:33,083 --> 00:49:34,250
Maybe the engineer is croaked.
503
00:49:34,458 --> 00:49:37,083
Engineers do not just croak.
504
00:49:37,333 --> 00:49:39,542
Why don't the whistle ever blow, huh?
505
00:49:41,917 --> 00:49:43,417
What are you, out of your mind?
506
00:49:44,583 --> 00:49:47,792
I just wanted to see if it worked. You
said the engineer was croak...
507
00:49:50,792 --> 00:49:52,375
Let go.
508
00:49:54,792 --> 00:49:56,750
You think it's a cops-and-robbers game.
509
00:49:56,792 --> 00:49:59,250
Hey, man. You picked the train.
510
00:50:01,917 --> 00:50:03,417
- You're right.
- Yeah.
511
00:50:20,667 --> 00:50:22,458
State police calling chopper one.
512
00:50:22,542 --> 00:50:24,833
State police calling chopper one. Come in.
513
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
State police calling chopper one.
514
00:50:27,042 --> 00:50:30,917
- We have information on the escapees.
- Ranken, that's your radio.
515
00:50:33,292 --> 00:50:37,042
Railroad security
found some prison clothes in a switch yard.
516
00:50:37,083 --> 00:50:38,750
Looks like prison brogans.
517
00:50:39,458 --> 00:50:42,708
- How'd they get so far?
- What did I tell you?
518
00:50:43,792 --> 00:50:45,292
Tell them I'll be there in ten minutes.
519
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Have some officers ready.
520
00:50:47,542 --> 00:50:49,458
Roger, state police. We're on our way.
521
00:50:50,708 --> 00:50:52,167
Let's have some fun.
522
00:51:17,208 --> 00:51:18,917
Maybe we just oughta clear out of here.
523
00:51:20,250 --> 00:51:22,958
Maybe we just oughta
jump for it. What do you say?
524
00:51:27,917 --> 00:51:30,208
We can break our necks anytime we want.
525
00:51:35,292 --> 00:51:37,792
Yeah. That makes sense.
526
00:51:37,875 --> 00:51:40,750
- Let's find out what's happening.
- How we gonna do that?
527
00:51:41,208 --> 00:51:43,417
- Go up front and find out.
- Yeah.
528
00:51:43,875 --> 00:51:45,167
Find out what's happening.
529
00:51:46,375 --> 00:51:48,875
Go up front and find out
what the hell is goin' on.
530
00:51:55,125 --> 00:51:56,917
I want that, man.
531
00:52:05,458 --> 00:52:08,417
- What?
- Tuck that in on you someplace.
532
00:52:08,792 --> 00:52:10,000
All right.
533
00:52:10,750 --> 00:52:13,875
And wait till I give you
the office before you attack.
534
00:52:14,542 --> 00:52:16,500
Yeah. Yeah.
535
00:52:18,833 --> 00:52:19,875
Okay.
536
00:52:24,708 --> 00:52:26,250
Hello, Mr. MacDonald.
537
00:52:27,500 --> 00:52:29,167
Don't tell anyone about the runaway.
538
00:52:30,083 --> 00:52:31,750
We don't wanna panic the passengers.
539
00:52:32,208 --> 00:52:34,542
Besides, we've got
the company's reputation to uphold.
540
00:52:34,958 --> 00:52:36,375
What's the latest?
541
00:52:36,625 --> 00:52:39,292
It went straight through
the caboose of Granville 12.
542
00:52:42,208 --> 00:52:43,875
Well, anyone hurt?
543
00:52:44,917 --> 00:52:46,792
No. What's the story on the engineer?
544
00:52:46,958 --> 00:52:49,000
He had a heart attack, old fart.
545
00:52:49,250 --> 00:52:52,750
He made everyone bananas tryin' to keep
that engine from goin' to scrap. Get that.
546
00:52:53,708 --> 00:52:56,167
- What's the speed?
- About 70.
547
00:52:57,500 --> 00:52:59,958
Hey, Barstow, why don't you stop her?
548
00:53:00,958 --> 00:53:02,333
You put the system in.
549
00:53:03,042 --> 00:53:05,167
Cost the company $4.5 million.
550
00:53:05,292 --> 00:53:06,333
Listen, Eddie,
551
00:53:06,417 --> 00:53:09,375
the system is designed to dispatch trains,
552
00:53:09,417 --> 00:53:11,042
not to stop them when they're unmanned.
553
00:53:11,083 --> 00:53:13,250
The brakes are out, the overspeed control
554
00:53:13,333 --> 00:53:15,042
must've gotten screwed up by the crash.
555
00:53:16,250 --> 00:53:19,958
But don't worry, Eddie. We'll do all we
can to avoid more casualties.
556
00:53:20,167 --> 00:53:22,625
Don't forget about the Seneca bridge.
557
00:53:22,708 --> 00:53:24,292
Dave, get us some coffee.
558
00:53:24,917 --> 00:53:26,792
- What about the bridge?
- I'm taking care of it.
559
00:53:26,875 --> 00:53:27,875
What about the bridge?
560
00:53:27,917 --> 00:53:29,833
I'd like to remind you it's an old bridge.
561
00:53:29,917 --> 00:53:31,917
So what? Are you gonna get the coffee?
562
00:53:33,750 --> 00:53:35,125
Mr. MacDonald,
563
00:53:35,208 --> 00:53:38,708
by the time that runaway
reaches this bridge, it'll be doin' 90.
564
00:53:38,917 --> 00:53:41,417
The restriction for that bridge is 50.
565
00:54:03,667 --> 00:54:07,042
- Get her on the spur in Jordan. Derail her.
- Best idea, sir.
566
00:54:07,083 --> 00:54:08,917
I don't need you to tell me if I'm right!
567
00:54:09,042 --> 00:54:11,333
Derail her! I don't care about engines.
568
00:54:11,417 --> 00:54:12,875
I don't wanna lose the bridge!
569
00:54:13,083 --> 00:54:16,333
This system is designed
so I can get everyone onto the siding.
570
00:54:16,417 --> 00:54:18,083
Meanwhile, we'll think of something else.
571
00:54:18,250 --> 00:54:21,083
Right now it's four engines, no people.
572
00:54:21,167 --> 00:54:22,667
If I let you jerk off with your system,
573
00:54:22,750 --> 00:54:25,417
this wild animal's gonna kill somebody.
574
00:54:25,458 --> 00:54:27,667
You know what
that'll cost the company? Do you?
575
00:54:30,083 --> 00:54:32,125
Derail her. That's my order.
576
00:54:32,500 --> 00:54:34,917
You say derail, then we derail.
577
00:54:35,292 --> 00:54:38,375
But these people
are witnesses. It's your decision, Eddie.
578
00:54:39,833 --> 00:54:42,417
Yeah. Yeah, it's my decision.
579
00:54:44,375 --> 00:54:47,042
Central calling Jordan.
Central calling Jordan.
580
00:54:47,125 --> 00:54:49,875
Signal maintainer 40, this is an emergency.
581
00:54:49,917 --> 00:54:53,458
Signal maintainer 40,
acknowledge. This is an emergency.
582
00:54:53,625 --> 00:54:57,458
Central calling Jordan.
Signal maintainer 40, come in.
583
00:54:57,583 --> 00:55:01,125
Where the hell are you?
Central calling Jordan.
584
00:55:01,417 --> 00:55:04,667
Jordan. Signal maintainer 40 here.
585
00:55:04,792 --> 00:55:08,958
Central here. There is an unmanned
runaway heading west on track one.
586
00:55:09,333 --> 00:55:13,125
Line her into the siding. Use the manual
switch, then get out of the way.
587
00:55:13,417 --> 00:55:18,583
Superintendent MacDonald wants to derail
her. Got that? Mr. Eddie MacDonald.
588
00:55:19,083 --> 00:55:21,250
I'll be goddamned.
589
00:55:21,542 --> 00:55:23,250
Son of a bitch.
590
00:56:17,667 --> 00:56:18,833
Hey, you hear that?
591
00:56:22,708 --> 00:56:25,000
Come on, Manny. Come on, Manny.
592
00:56:32,833 --> 00:56:38,750
See? See, I told you, man. I told you. I knew
we had an engineer on this sucker.
593
00:56:38,792 --> 00:56:42,083
- You were right, kid.
- I say blow, baby, blow!
594
00:56:55,917 --> 00:56:58,917
Boy, this is gonna be somethin'.
595
00:57:07,792 --> 00:57:11,583
- Signal maintainer 40 here at Jordan.
- Central.
596
00:57:11,750 --> 00:57:16,500
Listen, did I hear you right that that
runaway is supposed to be unmanned?
597
00:57:16,708 --> 00:57:19,875
- Yeah, that's right.
- Let me tell you somethin', mister.
598
00:57:20,417 --> 00:57:22,417
I think you're wrong.
599
00:57:25,500 --> 00:57:27,917
The whistle!
The goddamn whistle's blowing!
600
00:57:29,083 --> 00:57:32,375
Derailing is out.
Run, old man, run! Line her through!
601
00:57:35,125 --> 00:57:39,250
Somebody's blowing the whistle. You'd
have killed him just like that.
602
00:57:39,333 --> 00:57:40,458
My God!
603
00:58:46,250 --> 00:58:47,792
Okay, next hurdle.
604
00:58:47,917 --> 00:58:52,750
Come on, big train.
I'll slap your fat diesel ass. Come on!
605
00:59:30,250 --> 00:59:32,750
D'you like 'em, anchovies?
606
00:59:35,417 --> 00:59:37,167
I don't remember havin' any.
607
00:59:39,250 --> 00:59:44,250
Well, if you had 'em, you'd remember
having 'em, man. I tell you what.
608
00:59:47,167 --> 00:59:49,500
- Get over here.
- Yeah. What?
609
00:59:53,417 --> 00:59:57,417
- I don't think he saw us.
- Okay. Okay. What do we do now?
610
00:59:58,208 --> 01:00:02,250
Let him come. When he gets two-thirds
through that door, we'll nail him.
611
01:00:05,208 --> 01:00:07,583
- We ain't gonna kill him, are we?
- No.
612
01:00:07,792 --> 01:00:08,833
Okay.
613
01:00:10,000 --> 01:00:11,417
Unless we have to.
614
01:00:12,667 --> 01:00:14,292
We'll find out what's goin' on.
615
01:00:15,042 --> 01:00:17,333
Yeah. Yeah, that makes sense.
616
01:00:21,292 --> 01:00:22,542
Oh, man.
617
01:00:25,833 --> 01:00:28,375
He's in trouble out there. Let's help him.
618
01:00:28,667 --> 01:00:31,083
Come on. Let's go help him, Manny.
619
01:00:56,750 --> 01:00:57,833
Down!
620
01:01:03,750 --> 01:01:05,333
Oh, man.
621
01:01:11,708 --> 01:01:13,000
What are you doin' here?
622
01:01:14,333 --> 01:01:16,917
What am I doing here? I work on this train.
623
01:01:16,958 --> 01:01:19,000
- What are you doing here?
- What are we doin' here?
624
01:01:19,875 --> 01:01:21,875
I'll tell you what we're doin' here.
625
01:01:22,083 --> 01:01:27,708
We're on our way to Las Vegas to see our
close and personal friend, Wayne Newton.
626
01:01:27,917 --> 01:01:30,792
Why? Are you collecting
tickets or somethin', sweetheart?
627
01:01:32,417 --> 01:01:36,875
Hey, sweetheart, how would
you like a really good fuck, huh?
628
01:01:37,417 --> 01:01:39,500
Just try it. Just try it!
629
01:01:39,583 --> 01:01:41,000
Freeze on that bullshit.
630
01:01:46,417 --> 01:01:47,667
What happened to you?
631
01:01:48,750 --> 01:01:51,083
I was tired. I was taking a nap.
632
01:01:52,417 --> 01:01:55,125
I shouldn't have done it,
but I did it. So what?
633
01:01:55,792 --> 01:01:58,333
My head got hit
when we slammed into that caboose.
634
01:01:59,000 --> 01:02:04,125
I don't know what happened, but there's no
engineer on this train. Nobody but us.
635
01:02:04,208 --> 01:02:07,500
- She's lyin'. We heard the whistle.
- I blew the whistle!
636
01:02:07,583 --> 01:02:09,750
You're tryin' to get us busted.
637
01:02:09,833 --> 01:02:12,708
This runaway's gonna
run into something fast.
638
01:02:12,750 --> 01:02:16,417
I climbed back here to the last engine
where it's safer. Don't you get it?
639
01:02:21,125 --> 01:02:24,125
- I don't believe her bullshit.
- You don't believe me?
640
01:02:26,375 --> 01:02:28,375
You just look out the window,
you don't believe me.
641
01:02:28,417 --> 01:02:31,417
Can you see how fast we are
going? This train is out of control.
642
01:02:31,583 --> 01:02:33,292
My God, we can get killed.
643
01:02:40,833 --> 01:02:43,292
Then we'd better do somethin' about it.
644
01:02:44,333 --> 01:02:45,917
What about the hostler helper?
645
01:02:46,583 --> 01:02:48,250
- A woman.
- Goddammit.
646
01:02:48,333 --> 01:02:51,000
Does she know anything
about running a locomotive?
647
01:02:51,375 --> 01:02:52,458
Shit!
648
01:02:54,250 --> 01:02:57,583
The only person on the whole train is a
woman. How lucky can I get?
649
01:03:05,917 --> 01:03:07,917
- Now what?
- The chief of security from Stonehaven.
650
01:03:07,958 --> 01:03:09,875
His name is Ranken
and he wants to see you.
651
01:03:09,917 --> 01:03:12,583
- I don't have time for him.
- He says it's important.
652
01:03:12,708 --> 01:03:15,375
- He know about the runaway?
- I don't think so.
653
01:03:15,583 --> 01:03:17,542
Good. Tell him we'll see him later.
654
01:03:17,667 --> 01:03:20,750
- How far to the bridge? What's the ETA?
- 25 minutes.
655
01:03:21,125 --> 01:03:22,417
Shit.
656
01:03:26,875 --> 01:03:28,958
- Seneca station.
- Go ahead.
657
01:03:29,083 --> 01:03:32,667
MacDonald from Central. A runaway's
coming your way. Going over 80.
658
01:03:32,750 --> 01:03:36,583
- That's too fast for the bridge.
- I know it's going too fast.
659
01:03:36,667 --> 01:03:39,875
- Have your emergency crew together.
- Christ! Can't you stop it?
660
01:03:39,917 --> 01:03:43,750
We're gonna stop it.
Have 'em there just in case.
661
01:03:44,708 --> 01:03:45,917
Asshole.
662
01:03:58,958 --> 01:04:00,750
It won't do a thing.
663
01:04:03,125 --> 01:04:06,083
- I already tried it from the second engine.
- Why not?
664
01:04:06,167 --> 01:04:09,542
All I know is when a bunch
of engines are hooked up together
665
01:04:09,708 --> 01:04:11,500
everything operates from the lead engine.
666
01:04:11,625 --> 01:04:13,875
You stop the lead engine, all of 'em stop.
667
01:04:18,250 --> 01:04:20,125
I don't believe this shit!
668
01:04:20,375 --> 01:04:22,875
We get out of a maximum security prison
669
01:04:22,917 --> 01:04:26,750
and wind up on an unmanned train
with this bitch and bad news.
670
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
- You guys bust out of Stonehaven?
- Yeah. So what?
671
01:04:31,250 --> 01:04:34,208
Man, why'd you tell her that?
672
01:04:34,292 --> 01:04:35,542
You told her, clown.
673
01:04:36,333 --> 01:04:39,542
- So what? She gonna drop a dime on us?
- No.
674
01:04:41,333 --> 01:04:43,417
Boy, I guess you guys
picked the wrong train.
675
01:04:50,000 --> 01:04:53,792
How come you didn't go up to the lead
engine? How come you come back here?
676
01:04:54,625 --> 01:04:56,625
You can't cross
from the second to the first engine.
677
01:04:56,708 --> 01:04:59,417
It's a streamliner. It's an old day
unit. It doesn't have a walkway.
678
01:04:59,917 --> 01:05:02,917
There's a door in front,
but it must've jammed in the collision.
679
01:05:03,000 --> 01:05:07,125
Oh, man. What do we do now?
680
01:05:07,333 --> 01:05:08,917
You think they know about us?
681
01:05:09,583 --> 01:05:11,583
They do now, after we hit that caboose.
682
01:05:14,167 --> 01:05:17,458
If they woke up, there'd be
pigs all over this thing
683
01:05:17,542 --> 01:05:19,583
whenever and wherever it stops.
684
01:05:19,750 --> 01:05:21,292
Ranken's all over this territory.
685
01:05:21,417 --> 01:05:23,208
Yeah. Maybe he'll find us.
686
01:05:30,083 --> 01:05:35,417
I ain't givin' up. No matter who dies, I ain't
givin' him that pleasure. No fuckin' way.
687
01:05:36,417 --> 01:05:37,667
I don't wanna die, Manny.
688
01:05:38,750 --> 01:05:40,750
I ain't gettin' caught alive.
689
01:05:46,500 --> 01:05:48,083
And you neither.
690
01:05:50,083 --> 01:05:51,458
I don't know, man.
691
01:05:53,250 --> 01:05:56,917
I don't know nothin' right now. I can't
even think straight right now.
692
01:06:03,333 --> 01:06:05,875
Just do what I tell you
and don't crap on yourself.
693
01:06:07,083 --> 01:06:09,917
I let you tag along
to be a regular, not a piece of shit.
694
01:06:39,208 --> 01:06:43,125
What you're doin' ain't nothin', man. We
don't stand a chance if we jump out.
695
01:06:45,167 --> 01:06:47,750
I can't jump here. This is suicide.
696
01:06:49,250 --> 01:06:52,833
If you jump here, you're gonna break every
bone in your body. Then what?
697
01:06:53,500 --> 01:06:56,250
- They've been broke before.
- I'm with you, Manny.
698
01:06:57,083 --> 01:06:59,750
I'm with you till the wheels come off.
699
01:07:04,542 --> 01:07:06,083
- You can't go!
- No?
700
01:07:06,250 --> 01:07:07,708
You can't leave me alone here.
701
01:07:07,750 --> 01:07:09,458
I don't care who jumps with me.
702
01:07:12,750 --> 01:07:13,792
I know how to stop the train!
703
01:07:17,042 --> 01:07:19,625
Why didn't you tell us that to start with?
704
01:07:19,792 --> 01:07:21,750
We probably can't stop it 100%,
705
01:07:21,792 --> 01:07:24,750
- but maybe we can slow it down.
- You tell me how.
706
01:07:25,667 --> 01:07:29,708
If we can disconnect
the electric cables between the engines,
707
01:07:30,083 --> 01:07:32,250
the engines'll shut down one at a time.
708
01:07:32,500 --> 01:07:34,583
Now, it's not gonna be easy. We...
709
01:07:36,125 --> 01:07:39,000
They'll be frozen and we
don't have the right tools,
710
01:07:39,083 --> 01:07:41,500
but it's a better chance than jumping out.
711
01:07:44,042 --> 01:07:45,250
You better know what you're talkin' about.
712
01:07:48,167 --> 01:07:51,375
Don't threaten me.
What's the matter with you?
713
01:07:54,000 --> 01:07:55,250
Come on, let's go.
714
01:08:07,708 --> 01:08:09,042
That one.
715
01:08:09,417 --> 01:08:13,750
- The one next to the coupling?
- Yeah. Here.
716
01:08:41,083 --> 01:08:42,542
Take me up.
717
01:08:47,583 --> 01:08:50,208
You do it. You have two hands.
718
01:08:50,292 --> 01:08:53,708
- Okay. Hold on to me.
- Use the wrench.
719
01:09:32,458 --> 01:09:34,792
Hey, I did it! I got it!
720
01:09:35,042 --> 01:09:38,208
Get me up. Get me up. I got it!
721
01:09:42,417 --> 01:09:45,583
- Frank, look at this. Come look at this.
- Look at what?
722
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
The runaway has slowed down.
723
01:09:48,875 --> 01:09:51,000
See? It's at 80, and still holding.
724
01:09:51,083 --> 01:09:52,500
It was 92 a couple of minutes ago.
725
01:09:52,583 --> 01:09:55,917
- I don't understand it.
- The girl. She slowed it.
726
01:09:56,042 --> 01:10:00,250
It doesn't matter. 80, 180. The bridge won't
take the train goin' that fast.
727
01:10:00,708 --> 01:10:03,083
- How far to the bridge now?
- Five minutes.
728
01:10:24,167 --> 01:10:25,917
- Let's go.
- Right.
729
01:10:25,958 --> 01:10:30,250
- We can use the fire extinguisher.
- Right. Right.
730
01:11:05,583 --> 01:11:07,083
I lost it!
731
01:11:10,708 --> 01:11:14,083
She's coming!
ETA's in about three minutes!
732
01:11:22,625 --> 01:11:24,042
Get me up.
733
01:11:29,167 --> 01:11:31,917
Manny! Manny! Get her, man. Get her!
734
01:11:34,542 --> 01:11:38,083
I got you. Hold my hand. Hold my hand!
735
01:11:39,500 --> 01:11:41,917
Grab my hand! Come on.
736
01:12:12,833 --> 01:12:14,250
Look! Look!
737
01:12:25,208 --> 01:12:27,708
Manny! Look, Manny! Look!
738
01:12:39,625 --> 01:12:41,125
Get me Central, quick.
739
01:12:56,208 --> 01:12:58,417
Oh, man. Oh, man.
740
01:13:03,333 --> 01:13:06,167
That's crazy.
There are three people on the runaway.
741
01:13:07,208 --> 01:13:09,750
Holy shit. Where'd they come from?
742
01:13:09,792 --> 01:13:13,042
How do I know? We saved three lives.
743
01:13:13,750 --> 01:13:17,208
- Not for long.
- Dave, will you give me a fucking break?
744
01:13:17,250 --> 01:13:22,083
I wish I could, but we've got five minutes to
get the runaway off the main line,
745
01:13:22,208 --> 01:13:25,042
or there'll be a head-on
with the Northeast Express.
746
01:13:25,208 --> 01:13:28,250
It's no big deal.
We'll just head her into the 14.
747
01:13:28,417 --> 01:13:30,875
Great idea, Frank.
Why don't you just send her to Elkin's?
748
01:13:31,500 --> 01:13:34,083
- So0?
- No, no, no. That's the chemical plant.
749
01:13:34,417 --> 01:13:35,583
She won't make the curve at that speed.
750
01:13:35,667 --> 01:13:37,167
She'll flip and wipe out the whole plant.
751
01:13:37,250 --> 01:13:39,833
There'll be toxic chemicals
from here to Kansas.
752
01:13:40,083 --> 01:13:41,667
We'd better warn 'em.
753
01:14:03,750 --> 01:14:06,417
You know, girl, I oughta thank you.
754
01:14:07,708 --> 01:14:11,917
I mean, it's one thing to jump
and wrap yourself around a tree or a pole.
755
01:14:12,750 --> 01:14:18,417
But to wind up spilt all over a ditch with a
broken hip waitin' for the bulls,
756
01:14:19,583 --> 01:14:21,042
what a waste.
757
01:14:24,083 --> 01:14:26,292
Yeah, man. You ain't kiddin'.
758
01:14:28,708 --> 01:14:31,042
Hey, look. We're almost there.
759
01:14:31,708 --> 01:14:34,583
Come on, Manny. Let's rip this fucker.
760
01:14:34,625 --> 01:14:37,917
- Is that the door?
- It's jammed. I couldn't open it.
761
01:14:38,000 --> 01:14:39,667
Hey, don't you worry, sweetheart.
762
01:14:40,250 --> 01:14:42,750
We've been breakin' through
doors all our lives.
763
01:14:49,208 --> 01:14:52,792
Come on, man. You can't
do it with that hand of yours. Let me help.
764
01:15:03,375 --> 01:15:05,542
- Let me in there.
- l got it!
765
01:15:08,333 --> 01:15:10,250
You can't do it with that hand of yours.
766
01:15:18,833 --> 01:15:19,917
Shit.
767
01:15:21,167 --> 01:15:22,333
Shit.
768
01:15:23,375 --> 01:15:24,625
Bullshit.
769
01:15:36,792 --> 01:15:40,500
Take the first west at Macketsburg.
Get onto the Bellport siding.
770
01:15:40,583 --> 01:15:46,083
Get the emergency crew in and evacuate
the plant. Get 'em as far away as possible.
771
01:15:46,167 --> 01:15:49,583
You got ten minutes,
if you're lucky. Get off my back, woman!
772
01:15:51,542 --> 01:15:54,583
Mr. Barstow, I have two
very dangerous prisoners on the loose.
773
01:15:55,667 --> 01:15:58,250
I don't give a shit
if your whole prison's loose.
774
01:15:58,333 --> 01:16:01,375
I got a killer train on
my hands with three people on board,
775
01:16:01,417 --> 01:16:03,708
and no free tracks left.
776
01:16:04,167 --> 01:16:07,917
So do me a fucking favor and get lost, or I'll
have your ass kicked out!
777
01:16:08,375 --> 01:16:09,875
On the double!
778
01:16:13,708 --> 01:16:15,750
You keep an eye on her.
I'm gonna go take a leak.
779
01:16:43,250 --> 01:16:46,125
I hope you don't like it
and want to do something about it.
780
01:16:50,000 --> 01:16:53,208
Yeah, I didn't think you
wanted to back up that loud conversation.
781
01:17:01,500 --> 01:17:05,708
Wipe that piss off your face. I don't wanna
hear any more crap out of you.
782
01:17:07,750 --> 01:17:11,125
If I don't get my convicts
back, the prison will be out of control.
783
01:17:12,250 --> 01:17:16,583
You know what a riot
in a maximum security prison looks like?
784
01:17:23,917 --> 01:17:26,667
Your brains are too small to imagine it.
785
01:17:27,667 --> 01:17:30,083
- Now, where's the train?
- Track one.
786
01:17:30,250 --> 01:17:34,750
I'm gonna kick your teeth in. You're playing
with me. Tell me straight. Got it?
787
01:17:35,250 --> 01:17:38,250
- Tell me how to find it with a helicopter.
- Yeah, yeah, yeah.
788
01:17:38,875 --> 01:17:40,375
I'll show you.
789
01:19:00,083 --> 01:19:03,083
I'll be goddamned if I've come all this way
790
01:19:03,125 --> 01:19:06,708
to get stuck by some goddamn door! Shit!
791
01:19:06,750 --> 01:19:09,542
Don't give up now.
We're gonna make it through this.
792
01:19:09,708 --> 01:19:10,750
How?
793
01:19:15,542 --> 01:19:17,833
- I don't know.
- Yeah.
794
01:19:18,625 --> 01:19:22,167
But I know the people
are clearing the tracks,
795
01:19:22,833 --> 01:19:25,458
and I know that they won't abandon us.
796
01:19:30,667 --> 01:19:34,292
- How do you know that?
- l just feel it in my heart.
797
01:19:34,833 --> 01:19:36,583
There are miracles.
798
01:19:37,250 --> 01:19:39,667
You're stupid.
You know how stupid you sound?
799
01:19:39,958 --> 01:19:45,208
Miracle, my ass.
One must count on oneself. Nobody else.
800
01:19:45,708 --> 01:19:48,167
You think I'm waitin' around
for a miracle to happen?
801
01:19:48,250 --> 01:19:49,917
I ain't waitin' for no miracle.
802
01:19:50,125 --> 01:19:52,917
I'm goin' out and around. Out and around.
803
01:19:53,250 --> 01:19:55,250
I'm goin' there. That's where I'm goin'.
804
01:19:57,542 --> 01:20:01,083
You can't make it.
There's nothing to hold on to out there.
805
01:20:01,167 --> 01:20:03,917
There's no walkways.
I told you, you can't make it.
806
01:20:09,583 --> 01:20:10,750
I'll make it.
807
01:20:11,000 --> 01:20:16,000
If I have to fly the five
feet, like a birdie, I'll fly it. I'll make it.
808
01:20:18,708 --> 01:20:22,167
Hey, Manny, you can't do it,
not with that arm of yours.
809
01:20:22,750 --> 01:20:26,042
But I can do it. I can whip this fucker.
810
01:20:27,000 --> 01:20:30,375
So, give me a drink. Let me go for it.
811
01:20:32,458 --> 01:20:33,792
All right!
812
01:20:33,917 --> 01:20:36,125
Hey, sucker. Lighten up.
813
01:20:43,292 --> 01:20:45,417
- You are so brave.
- Yeah, I know it.
814
01:20:50,083 --> 01:20:52,042
Okay. Okay.
815
01:20:52,708 --> 01:20:55,333
Goggles. Yeah, goggles.
816
01:20:56,500 --> 01:20:57,833
I'm going.
817
01:20:58,583 --> 01:20:59,917
Here I go.
818
01:21:09,917 --> 01:21:11,292
Hey, Manny?
819
01:21:12,375 --> 01:21:14,625
- Partners?
- Yeah.
820
01:21:19,250 --> 01:21:20,625
Fuckin' A.
821
01:21:22,458 --> 01:21:23,792
Fuckin' A.
822
01:21:24,292 --> 01:21:26,042
Okay. Okay.
823
01:21:38,083 --> 01:21:41,875
You can make it.
You can make it, Buck. You got guts, kid.
824
01:21:48,792 --> 01:21:51,708
You got real guts. More guts than brains.
825
01:21:52,042 --> 01:21:54,458
- What did you say?
- No brains. No brains.
826
01:21:55,292 --> 01:21:58,125
- That's mean.
- That's the truth.
827
01:22:06,125 --> 01:22:09,083
Come on, Buck. Let's go. Let's go, sucker.
828
01:22:32,417 --> 01:22:35,208
- Now! Make it now! Jump for it!
- He's gotta come back.
829
01:22:35,250 --> 01:22:37,458
- Go for it, sucker. Come on.
- I can't watch.
830
01:22:37,750 --> 01:22:39,583
Then... Sit down!
831
01:22:46,250 --> 01:22:48,250
Don't give up on me, sucker.
I ain't lettin' you quit.
832
01:22:57,250 --> 01:22:59,542
Come on! Come on! Come on! Come on!
833
01:23:04,417 --> 01:23:08,875
Don't give up.
Don't quit, sucker. Get out there!
834
01:23:11,792 --> 01:23:16,417
He can't do it. Don't you care about him?
Doesn't his life mean anything to you?
835
01:23:16,500 --> 01:23:18,125
Get outta here!
836
01:23:23,667 --> 01:23:28,917
Get back, punk. You wanna be a tough guy?
You want a deal like this? Go back!
837
01:23:31,458 --> 01:23:32,625
Let him in!
838
01:23:39,250 --> 01:23:44,083
- What are you doin', Manny?
- Show me you ain't got shit for blood!
839
01:23:44,417 --> 01:23:46,792
Give me a break.
840
01:23:46,875 --> 01:23:48,542
Get out there now.
841
01:23:50,083 --> 01:23:53,917
Don't you talk to me.
I don't know who you are.
842
01:23:54,083 --> 01:23:57,417
You wanna be a tough guy?
Get the fuck outta here. Get out.
843
01:23:57,458 --> 01:24:01,917
- No! No! Stop it!
- You wanna kill me, or what?
844
01:24:01,958 --> 01:24:04,417
If I wanted to punch
your ticket, you'd be long gone.
845
01:24:04,583 --> 01:24:07,083
You can do it. I'm tellin' you, you can do it.
846
01:24:07,667 --> 01:24:10,417
I can't do it, Manny. I can't do it.
847
01:24:10,708 --> 01:24:13,458
You don't know
what you could do, what you can't.
848
01:24:14,750 --> 01:24:17,750
You're a coward.
Why'd I break out with a chicken? Get up.
849
01:24:18,208 --> 01:24:20,083
- Leave him alone.
- Show me some, kid.
850
01:24:21,417 --> 01:24:23,958
- Get the fuck up. You hear me?
- Stop it!
851
01:24:24,167 --> 01:24:25,250
Get the fuck up.
852
01:24:26,417 --> 01:24:28,042
No! No!
853
01:24:28,083 --> 01:24:29,792
Get the fuck outta here!
854
01:24:30,125 --> 01:24:31,583
- Okay.
- No.
855
01:24:32,667 --> 01:24:34,750
- Okay.
- No. No.
856
01:24:35,750 --> 01:24:36,917
Okay.
857
01:24:37,917 --> 01:24:40,208
Okay. Okay. I'm goin'.
858
01:24:40,333 --> 01:24:43,625
No. No, he's using you.
He's using you. Don't go!
859
01:24:43,708 --> 01:24:46,083
- You gonna do what I tell you?
- Yeah.
860
01:24:46,125 --> 01:24:49,500
- You're gonna do it.
- Do it yourself, if you're so brave.
861
01:24:49,667 --> 01:24:52,083
- I would if I had two hands.
- Bullshit!
862
01:24:52,250 --> 01:24:55,417
You think you can sacrifice
someone else's life instead of your own?
863
01:24:56,292 --> 01:24:57,542
You're an animal.
864
01:24:59,250 --> 01:25:01,167
No. Worse.
865
01:25:02,125 --> 01:25:03,167
Human.
866
01:25:03,833 --> 01:25:05,000
Human!
867
01:25:06,167 --> 01:25:10,417
Get the fuck out there. Now.
Get out! Do it! Get out!
868
01:25:12,208 --> 01:25:14,833
I'm not letting you go. No! No!
869
01:25:17,417 --> 01:25:19,208
Don't you touch her!
870
01:25:26,833 --> 01:25:29,250
I'll kill you, Manny. I'll kill you.
871
01:25:29,333 --> 01:25:32,542
- You die, sucker. You die.
- I'll kill you, Manny.
872
01:25:33,000 --> 01:25:35,083
Don't make me kill you. I'll kill you.
873
01:25:39,083 --> 01:25:42,083
I'll kill you, Manny.
Don't make me kill you. I'll kill you.
874
01:25:42,375 --> 01:25:43,583
Come at me, I'll kill you.
875
01:25:48,583 --> 01:25:52,083
Drop the shiv. Don't make
me Kill you. I'll beat you to fuckin' death.
876
01:25:52,250 --> 01:25:54,625
Come on, Manny. Try me. Try me!
877
01:25:57,208 --> 01:25:58,458
Kill him!
878
01:25:59,333 --> 01:26:01,083
Kill him! Kill him!
879
01:26:02,458 --> 01:26:03,750
Kill him!
880
01:27:07,542 --> 01:27:09,125
Oh, Manny...
881
01:27:10,750 --> 01:27:12,875
I thought you was my friend.
882
01:27:15,208 --> 01:27:17,292
I thought we was partners.
883
01:27:20,417 --> 01:27:21,500
Shit.
884
01:27:22,708 --> 01:27:26,833
You know, you're worse
than Ranken, when the truth comes out.
885
01:27:28,292 --> 01:27:30,750
At least he's upfront with his bullshit.
886
01:27:33,625 --> 01:27:35,167
You was a hero.
887
01:27:38,750 --> 01:27:44,750
You was a hero to all of us
back in that shithole.
888
01:27:44,792 --> 01:27:46,458
Goddamn.
889
01:27:49,417 --> 01:27:50,750
Oh, Manny.
890
01:27:54,875 --> 01:27:56,083
Manny...
891
01:28:13,542 --> 01:28:17,292
It's your mess, Frank. You should've
listened to me and derailed her.
892
01:28:17,458 --> 01:28:18,833
What do we do?
893
01:28:18,917 --> 01:28:22,958
Shunt 'em onto the siding
and in 15 minutes they run out of track?
894
01:28:23,542 --> 01:28:26,083
- Elkin station. Elkin station!
- Elkin. Go ahead.
895
01:28:26,375 --> 01:28:29,208
- Gilchrist, this is MacDonald.
- Yes, MacDonald.
896
01:28:30,625 --> 01:28:32,167
- Barstow here.
- Come on.
897
01:28:32,333 --> 01:28:34,667
Now listen carefully and act fast.
898
01:28:34,750 --> 01:28:38,958
You have about one minute
to line the runaway under the old spur.
899
01:28:39,125 --> 01:28:40,250
- You got it.
- Now go.
900
01:28:40,333 --> 01:28:42,583
Good, good, good. Good boy.
901
01:28:43,125 --> 01:28:45,625
We'll save the chemical plant, huh?
902
01:28:47,750 --> 01:28:49,458
We're still gonna lose those three people.
903
01:30:29,750 --> 01:30:34,625
There are still a lot of beaming faces at
NASA headquarters in Houston today
904
01:30:34,917 --> 01:30:39,583
over Wednesday's successful launch of the
two new communications satellites.
905
01:30:40,250 --> 01:30:44,208
The number of sophisticated
experiments will apparently be doubled
906
01:30:44,375 --> 01:30:48,542
on next month's launch
of an Anglo-French weather satellite.
907
01:30:48,917 --> 01:30:54,417
Launch director Hogan praised
the crew of the just-completed mission...
908
01:30:54,500 --> 01:30:56,042
I still don't understand.
909
01:30:57,250 --> 01:30:58,667
How did this happen?
910
01:30:59,958 --> 01:31:02,167
Why couldn't we stop it, with all this junk?
911
01:31:04,500 --> 01:31:07,125
I mean, with all this high technology.
912
01:31:12,917 --> 01:31:15,250
Some things can't be explained.
913
01:32:51,958 --> 01:32:53,083
Look!
914
01:33:28,000 --> 01:33:29,750
Holy shit.
915
01:33:37,167 --> 01:33:39,750
See that, Ranken? You see that?
916
01:33:44,500 --> 01:33:46,167
Come on, Ranken!
917
01:34:41,792 --> 01:34:45,292
You'll never take me back, Ranken. Try it.
918
01:34:45,542 --> 01:34:47,500
You're never gonna be allowed, sucker.
919
01:34:47,583 --> 01:34:50,625
What's the matter, Ranken?
You got no fuckin' guts?
920
01:34:50,708 --> 01:34:53,750
No guts. No guts, Ranken.
921
01:34:53,833 --> 01:34:57,167
You hear me? You'll never stop this
train, you hear me, Ranken?
922
01:34:58,250 --> 01:35:00,833
You'll never stop it. You hear me, sucker?
923
01:35:01,458 --> 01:35:06,000
I told you. You hear me,
Ranken? I told you I'd break free. I done it.
924
01:35:06,083 --> 01:35:09,500
Here I am,
right in your face, sucker. Come on down.
925
01:35:09,917 --> 01:35:12,083
I won! I won!
926
01:35:13,458 --> 01:35:16,500
I want you down, Ranken. Come on down.
927
01:35:16,583 --> 01:35:19,250
I'm alive, sucker. Come on down, Ranken.
928
01:35:23,042 --> 01:35:27,250
Ranken, you hear me?
You hear me? You'll never get me.
929
01:35:27,750 --> 01:35:31,042
You'll never stop this train.
Never. Never! You understand?
930
01:35:31,583 --> 01:35:35,167
I won. I won! I won!
931
01:36:07,250 --> 01:36:09,000
What was that? What was that?
932
01:36:12,750 --> 01:36:15,917
- What happened? What happened?
- They gave up on us.
933
01:36:17,000 --> 01:36:19,708
They switched us
off the main track onto a dead end.
934
01:36:20,208 --> 01:36:23,000
- What does that mean?
- We're gonna crash any minute.
935
01:36:50,250 --> 01:36:51,458
Hold me.
936
01:36:54,333 --> 01:36:56,292
I don't wanna die alone.
937
01:36:58,458 --> 01:37:01,125
We're gonna be all right.
We're gonna be fine.
938
01:37:02,208 --> 01:37:04,250
We all die alone. Come on, Ranken.
939
01:37:04,500 --> 01:37:09,167
Come on, sucker, here I am.
Come on. I'm out of my cage now.
940
01:37:09,708 --> 01:37:13,958
I'm out, out of my cage.
I'm never going back. Never.
941
01:37:14,042 --> 01:37:17,333
You'll never stop me. Never!
I'm out. You hear me?
942
01:37:17,583 --> 01:37:23,208
- You can't get across, Manny.
- I'm out of my cage. You'll never stop me.
943
01:37:29,208 --> 01:37:31,167
You're gonna learn, kid.
944
01:37:32,042 --> 01:37:33,708
It's all up here.
945
01:37:35,333 --> 01:37:37,375
I'll cross the stinking thing!
946
01:37:38,583 --> 01:37:41,083
I'll cross it! I'll cross it!
947
01:37:42,417 --> 01:37:43,708
Watch me.
948
01:40:29,583 --> 01:40:31,042
Waitin' for ya.
949
01:41:14,667 --> 01:41:16,333
Is Jonah alive?
950
01:41:17,208 --> 01:41:18,917
Is Jonah alive?
951
01:41:19,750 --> 01:41:21,583
Yes. Yes!
952
01:41:26,125 --> 01:41:27,542
That's good.
953
01:41:29,208 --> 01:41:30,458
He'll be glad.
954
01:41:51,750 --> 01:41:53,625
Don't do it, Manny.
955
01:41:53,708 --> 01:41:55,750
You'll burn for it. You know you will.
956
01:41:59,417 --> 01:42:02,292
Push the button.
We're on a dead-end siding.
957
01:42:02,917 --> 01:42:04,250
We're gonna crash in five minutes.
958
01:42:10,375 --> 01:42:13,667
Then we'll have a nice
five-minute ride together.
959
01:42:21,042 --> 01:42:23,875
You think you're a hero, huh? Shit.
960
01:42:24,375 --> 01:42:25,417
You're scum.
961
01:42:26,833 --> 01:42:28,417
We're both scum, brother.
962
01:42:59,083 --> 01:43:02,958
You're going to push that
button and stop this train!
963
01:43:03,667 --> 01:43:05,167
We've only got a few minutes!
964
01:43:06,000 --> 01:43:07,833
We got all the time in the world.
965
01:43:09,333 --> 01:43:12,083
- You'll die, bastard.
- You'll die with me.
966
01:43:17,042 --> 01:43:18,292
Fuck you.
967
01:43:19,083 --> 01:43:21,917
You're as afraid to die as anybody else.
968
01:43:22,542 --> 01:43:25,292
And I never let you free, you hear me?
969
01:43:27,958 --> 01:43:29,875
I am free, Ranken.
970
01:43:31,292 --> 01:43:32,625
I am free.
971
01:43:35,292 --> 01:43:36,750
You think you won.
972
01:43:40,167 --> 01:43:42,042
I know how to die, too.
973
01:43:44,042 --> 01:43:47,250
Win, lose. What's the difference?
974
01:43:55,250 --> 01:43:57,083
What about that punk and the girl?
975
01:44:05,042 --> 01:44:06,250
No, no.
976
01:44:06,750 --> 01:44:08,583
It's just you and me.
977
01:45:08,792 --> 01:45:11,333
Manny! Shut it down!
978
01:45:11,500 --> 01:45:14,833
Manny, goddammit! Shut it down, Manny!
979
01:45:14,958 --> 01:45:19,500
Manny! Shut it down!
That's all you gotta do! Manny!
980
01:45:19,583 --> 01:45:21,292
He knows what he wants to do.
981
01:45:21,917 --> 01:45:25,875
Manny! Shut it down!
That's all you gotta do!
982
01:45:25,958 --> 01:45:29,083
Shut it down, Manny! Shut it down!
983
01:45:32,042 --> 01:45:36,292
Shut it down, goddammit!
That's all you gotta do, Manny!
984
01:45:36,583 --> 01:45:39,792
Shut it down! Manny!
985
01:45:50,292 --> 01:45:51,625
He did it.
986
01:45:53,250 --> 01:45:54,583
He did it.
71515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.