All language subtitles for Regular Show S05E36 - Skips in the Saddle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:14,630 So, who's up for cards at my house tonight? 2 00:00:14,630 --> 00:00:19,270 Can't. Me and Fives are taking our ladies to see some Mexican wrestling. 3 00:00:19,270 --> 00:00:21,330 Mucho romantico. 4 00:00:21,330 --> 00:00:23,230 Audrey and I are going to a jazz concert. 5 00:00:23,230 --> 00:00:24,640 I got plans with Eileen. 6 00:00:26,800 --> 00:00:28,270 Friend plans. 7 00:00:28,270 --> 00:00:30,210 She wants to show me her new rock polisher. 8 00:00:30,210 --> 00:00:33,650 You know who else likes to polish people's rocks? 9 00:00:34,180 --> 00:00:35,210 Mordecai? 10 00:00:35,210 --> 00:00:38,460 Aw, I would, but C.J. and I are going to a laser light show tonight. 11 00:00:38,460 --> 00:00:39,750 But you can totally come with us. 12 00:00:39,750 --> 00:00:41,410 Ah, no. That's okay. 13 00:00:41,410 --> 00:00:44,070 I got some other guys coming over. 14 00:00:44,070 --> 00:00:45,940 In fact, I better get going. 15 00:00:45,940 --> 00:00:47,660 Uh, have fun, everyone. 16 00:00:47,660 --> 00:00:48,780 All right. See ya. 17 00:01:01,280 --> 00:01:05,010 Baby, I don't know where I'd be today if I hadn't met you. 18 00:01:05,010 --> 00:01:06,140 Probably home alone 19 00:01:06,140 --> 00:01:08,410 watching a romantic comedy in the dark. 20 00:01:11,720 --> 00:01:12,780 How was the laser show? 21 00:01:12,780 --> 00:01:15,180 Did you put your arm around C.J.? 22 00:01:15,180 --> 00:01:18,100 Did you put your arm around Eileen's rock polisher? 23 00:01:18,100 --> 00:01:19,070 Stop talking! 24 00:01:19,070 --> 00:01:20,580 Wait. Skips? 25 00:01:20,580 --> 00:01:21,390 You okay, man? 26 00:01:21,390 --> 00:01:22,480 Yeah. 27 00:01:22,480 --> 00:01:26,290 No! I've been skipping a solo for too long now. 28 00:01:26,290 --> 00:01:28,100 I need to start dating again. 29 00:01:28,100 --> 00:01:30,560 Skips, geting back in the saddle! 30 00:01:30,560 --> 00:01:33,160 I guess. It's been so long. 31 00:01:33,160 --> 00:01:34,680 I don't even know where to start. 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,760 Ah, it can't be that bad. How long's it been? 33 00:01:36,760 --> 00:01:37,990 Two hundred years. 34 00:01:39,800 --> 00:01:42,530 Well, better now than never. You just got to get out there. 35 00:01:42,530 --> 00:01:44,130 What you need are some wingmen. 36 00:01:44,130 --> 00:01:45,150 Wingmen? 37 00:01:45,150 --> 00:01:47,230 You know-- your co-pilots, your bros, 38 00:01:47,230 --> 00:01:49,930 the ones who got your back while you're looking for ladies. 39 00:01:54,790 --> 00:01:58,170 It's me. I need some wingmen. 40 00:01:58,170 --> 00:02:00,950 I've been waiting two hundred years to hear you say that. 41 00:02:08,630 --> 00:02:11,070 So, uh, what happens now? 42 00:02:11,070 --> 00:02:14,110 Do we just sit here and wait till they come talk to us? 43 00:02:14,110 --> 00:02:16,500 Waiting doesn't get you the ladies, Skips. 44 00:02:16,500 --> 00:02:18,160 Watch and learn. 45 00:02:18,690 --> 00:02:21,400 Excuse me, ladies. Perhaps you could settle a bet. 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,380 Which one of us do you think is older? 47 00:02:23,380 --> 00:02:24,510 I don't know. 48 00:02:24,510 --> 00:02:26,120 Neither. We're both immortal. 49 00:02:27,660 --> 00:02:28,660 Plus we're magic. 50 00:02:33,240 --> 00:02:35,360 Ooh. Check it out. 51 00:02:35,360 --> 00:02:37,640 Fly honeys giving us eye contact. 52 00:02:37,640 --> 00:02:40,370 Excuse me. Are you a parking ticket? 53 00:02:40,370 --> 00:02:43,660 'Cause you got " Fine" written all over you. 54 00:02:44,370 --> 00:02:45,940 We are fine. 55 00:02:45,940 --> 00:02:48,360 Hey, that's a nice outfit you have on there. 56 00:02:48,360 --> 00:02:51,900 Uh, yeah. Uh, I like it a lot. 57 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 What do you like about it? 58 00:02:53,900 --> 00:02:56,390 Oh, uh, it looks comfortable, 59 00:02:56,390 --> 00:03:00,240 well, like , uh... like my friend's diaper. 60 00:03:00,240 --> 00:03:03,000 My dress looks like a diaper?! 61 00:03:03,000 --> 00:03:06,120 He just said I'm wearing a diaper! 62 00:03:10,600 --> 00:03:12,680 We'll try again next week, Skips. 63 00:03:12,680 --> 00:03:14,400 Who wants to see a supernova? 64 00:03:15,320 --> 00:03:17,540 And by the way, it's not a diaper, 65 00:03:18,560 --> 00:03:20,280 They're adult diapers! 66 00:03:20,280 --> 00:03:23,420 There's a difference! 67 00:03:24,880 --> 00:03:25,790 Hey, Skips. 68 00:03:25,790 --> 00:03:28,260 Meet any fine females tonight? 69 00:03:28,260 --> 00:03:31,300 I'm just not cut out for the whole club scene. 70 00:03:31,300 --> 00:03:33,830 Dude, nobody meets anybody at clubs anymore. 71 00:03:33,830 --> 00:03:37,280 Yeah, there are an option for people like you who make terrible first impressions. 72 00:03:37,280 --> 00:03:38,960 The Internet! 73 00:03:39,840 --> 00:03:41,600 Well, we got to fill in your profile. 74 00:03:41,600 --> 00:03:43,830 - Profession? - Park groundskeeper. 75 00:03:43,830 --> 00:03:47,670 Ah, ah, ah. Environmental technologist. 76 00:03:47,670 --> 00:03:50,040 - Hobbies? - I'm good at fixing stuff. 77 00:03:50,040 --> 00:03:53,890 Mechanical whiz who can fix anything-- 78 00:03:53,890 --> 00:03:56,940 Busted engines, broken hearts, whatever you got. 79 00:03:56,940 --> 00:04:00,100 You've traveled all over the world. Girls like a guy who's cultured. 80 00:04:00,100 --> 00:04:04,800 Fought monsters with a ninja sword, arm-wrestled death, 81 00:04:04,800 --> 00:04:06,850 And, also, you love kittens, to show your softer side. 82 00:04:06,850 --> 00:04:08,330 And... down. 83 00:04:08,330 --> 00:04:09,840 Now what do we do? 84 00:04:09,840 --> 00:04:12,290 Sit back and let the ladies come to you. 85 00:04:12,290 --> 00:04:13,910 How long's it gonna take? 86 00:04:13,910 --> 00:04:15,470 I don't know. It could be a while. 87 00:04:15,470 --> 00:04:18,740 Whoa! Look at that! You've already got 85,000 views! 88 00:04:18,740 --> 00:04:20,910 Dude, you're on the front page of the website! 89 00:04:20,910 --> 00:04:22,780 Based on your top-rated profile, 90 00:04:22,780 --> 00:04:25,970 You've been selected to be a contestant on the hit dating show " It's a date! " 91 00:04:25,970 --> 00:04:26,660 What?! 92 00:04:26,660 --> 00:04:29,160 Aw, man, you'll meet someone now for sure! 93 00:04:29,160 --> 00:04:30,110 Up high! 94 00:04:30,110 --> 00:04:32,510 I can't go on the dating show. 95 00:04:32,510 --> 00:04:33,950 I'm not that kind of guy. 96 00:04:33,950 --> 00:04:35,040 Would you rather be the kind of guy 97 00:04:35,040 --> 00:04:37,080 who spends the next 200 years shuffling his cards? 98 00:05:01,600 --> 00:05:03,370 Looking good, Skips! 99 00:05:03,370 --> 00:05:06,090 I don't know. These pants are a little tight. 100 00:05:06,090 --> 00:05:07,300 You want to look cool, right? 101 00:05:08,010 --> 00:05:09,030 Yes. 102 00:05:09,030 --> 00:05:09,970 It's getting late. 103 00:05:09,970 --> 00:05:12,090 We got to get you prepped for the questions on the show tonight. 104 00:05:12,090 --> 00:05:13,210 What questions? 105 00:05:13,210 --> 00:05:14,880 Dude, the ladies ask you questions, 106 00:05:14,880 --> 00:05:16,810 and you impress them with your slick responses. 107 00:05:16,810 --> 00:05:18,610 Here. Let's run through a practice round. 108 00:05:18,610 --> 00:05:21,440 If you were trapped on a desert island with just one thing, 109 00:05:21,440 --> 00:05:22,430 what would it be? 110 00:05:22,430 --> 00:05:23,180 Boom! Go. 111 00:05:23,180 --> 00:05:25,250 That's easy. Fresh water. 112 00:05:25,860 --> 00:05:28,500 Wrong! You got to say something cool, like... 113 00:05:28,500 --> 00:05:31,300 "All I need is your deep blue eyes to look into." 114 00:05:31,300 --> 00:05:33,560 Cheese it up! Make 'em laugh. It's not hard. 115 00:05:33,560 --> 00:05:34,860 How do you know? 116 00:05:34,860 --> 00:05:37,120 'Cause I've seen every episode of "It's A Date!" 117 00:05:37,800 --> 00:05:40,940 What?! I've had a lot of sapre time since Mrodecai started dating C.J. 118 00:05:40,940 --> 00:05:43,120 If you're so good at this, why don't you do it? 119 00:05:43,120 --> 00:05:44,400 I would if I could. 120 00:05:44,400 --> 00:05:46,340 So, you admit that you can't. 121 00:05:46,340 --> 00:05:48,360 No! It's just that I don't have the right look or whatever, 122 00:05:48,360 --> 00:05:50,500 which has nothing to do with me being cool with my words. 123 00:05:50,500 --> 00:05:53,080 Well, I'm not a word guy, okay?! 124 00:05:54,240 --> 00:05:55,700 I got an idea. 125 00:05:55,740 --> 00:05:58,320 Welcome to "It's A Date!" 126 00:05:58,320 --> 00:06:03,340 Let's give it up for your host, Bob Karpett! 127 00:06:04,780 --> 00:06:06,340 Thank you. Thank you. 128 00:06:06,340 --> 00:06:11,400 Let's give a big, warm welcome to our bachelorette, Sheena Albright! 129 00:06:12,180 --> 00:06:14,260 Sheena is a molecular biologist 130 00:06:14,260 --> 00:06:18,440 who loves tennis, Italian cuisine, and sloths. 131 00:06:18,880 --> 00:06:22,700 Now it's time to meet our three eligible bachelors! 132 00:06:23,980 --> 00:06:26,660 Bachelor Number 1 is a hip-hop enthusiast. 133 00:06:26,660 --> 00:06:29,680 Please welcome Jimmy Jamzz! 134 00:06:29,680 --> 00:06:32,120 Yo, yo, yo! What's peepin', Sheena? 135 00:06:32,820 --> 00:06:33,840 Yo! 136 00:06:34,100 --> 00:06:36,920 Bachelor Number 2 runs his own T-shirt business. 137 00:06:36,920 --> 00:06:39,440 Say hello to the T-shirt man. 138 00:06:39,440 --> 00:06:40,980 Buy my T-shirts! 139 00:06:41,220 --> 00:06:44,660 And Bachelor Number 3 is a ventriloquist. 140 00:06:44,660 --> 00:06:48,060 Say hello to Skips and his dummy, Lil' Rigs! 141 00:06:48,060 --> 00:06:49,700 Hey! What's shakin', dollface? 142 00:06:49,700 --> 00:06:51,440 Hold on tight, strap yourself in, 143 00:06:51,440 --> 00:06:54,160 'Cause a date with me will make your head spin! 144 00:06:56,840 --> 00:06:57,800 All right, Sheena. 145 00:06:57,800 --> 00:07:00,540 It's time for your first question for our bachelors. 146 00:07:00,780 --> 00:07:03,900 "If we went out on a date, where would you take me?" 147 00:07:03,960 --> 00:07:05,300 Bachelor Number 1. 148 00:07:05,340 --> 00:07:09,160 Girl, I'd take you to the hoppingest dance club in town, 149 00:07:09,160 --> 00:07:13,480 'cause Jimmy Jamzz is all about bustin' killer moves, girl! 150 00:07:13,840 --> 00:07:17,000 Oh, yeah, dawg! 151 00:07:17,080 --> 00:07:18,300 Okay. 152 00:07:18,660 --> 00:07:20,080 Bachelor Number 2? 153 00:07:20,240 --> 00:07:23,980 I would take you to a fine-dining establishment 154 00:07:24,120 --> 00:07:27,520 and then show you my lastest line of T-shirts! 155 00:07:29,740 --> 00:07:31,320 Bachelor Number 3? 156 00:07:31,320 --> 00:07:34,340 Uh... go out for a nice meal? 157 00:07:34,340 --> 00:07:36,100 And go to the planetarium, 158 00:07:36,160 --> 00:07:39,540 'cause you surely belong with the other heavenly bodies. 159 00:07:42,140 --> 00:07:43,380 Next question... 160 00:07:43,380 --> 00:07:45,860 "What is your biggest dream in life?" 161 00:07:45,860 --> 00:07:46,960 Bachelor Number 1. 162 00:07:46,960 --> 00:07:49,560 Girl, I'm already living my dream! 163 00:07:49,560 --> 00:07:53,720 I've been regional hip-hop dance champion nice times in a row, player! 164 00:07:53,720 --> 00:07:56,100 Shout-out to my four-legged crew! 165 00:07:57,060 --> 00:07:58,500 Bachelor Number 2? 166 00:07:58,700 --> 00:08:03,400 My dream is to sell my T-shirt in all stores nationwide-- 167 00:08:03,580 --> 00:08:05,800 That and move out of my mama's basement. 168 00:08:06,660 --> 00:08:08,500 Bachelor Number 3? 169 00:08:08,560 --> 00:08:12,000 Uh, well, uh, save up for retirement. 170 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 Geez, Gramps! You're not read yet! 171 00:08:13,600 --> 00:08:16,140 But judging by your stage presence, you might as well be! 172 00:08:18,580 --> 00:08:19,840 But, seriously, Sheena, 173 00:08:19,840 --> 00:08:23,060 my only dream is to make each day with you better than the last. 174 00:08:25,460 --> 00:08:27,700 Why, thank you, Bachelor Number 3. 175 00:08:27,700 --> 00:08:30,720 Oh, come on! That's the worst pickup line I ever heard! 176 00:08:30,720 --> 00:08:33,640 The only thing you should pick up is a pair of scissors 177 00:08:33,640 --> 00:08:35,300 and cut off that lame mullet! 178 00:08:37,280 --> 00:08:39,740 - Rigby! - Hey, the audience loves me. 179 00:08:39,740 --> 00:08:41,740 Wish I could say the same for these two dummies. 180 00:08:41,740 --> 00:08:43,620 You calling me a dummy, dummy? 181 00:08:43,620 --> 00:08:46,100 No, but you know who is calling you is your mom. 182 00:08:46,100 --> 00:08:48,000 She wants your rent check, fool. 183 00:08:48,000 --> 00:08:50,060 I've had enough of your lip, son! 184 00:08:50,100 --> 00:08:51,840 Playtime's over! 185 00:08:58,860 --> 00:09:01,780 Yo! I just "cen-tore" it up! 186 00:09:04,000 --> 00:09:05,260 Eat T-shirt! 187 00:09:06,900 --> 00:09:09,240 Let's teach this punk some manners. 188 00:09:19,800 --> 00:09:20,960 That's enough! 189 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 Look out! 190 00:09:33,800 --> 00:09:34,960 You okay? 191 00:09:37,100 --> 00:09:41,180 Look, everyone, I'm not a ventriloquist. 192 00:09:42,280 --> 00:09:44,840 And this isn't a dummy. 193 00:09:45,980 --> 00:09:50,460 The truth is I'm just a simple guy who works at a park, 194 00:09:50,460 --> 00:09:53,380 a quiet guy who wants to meet a nice girl-- 195 00:09:53,380 --> 00:09:57,240 someone I can spend time with and talk to and... 196 00:09:58,600 --> 00:10:01,220 doesn't mind that I like to go commando. 197 00:10:03,780 --> 00:10:07,700 Anyway, I'm sorry I wasted everybody's time. 198 00:10:10,060 --> 00:10:11,060 Wait! 199 00:10:11,460 --> 00:10:13,780 I choose Bachelor Number 3! 200 00:10:14,900 --> 00:10:17,640 It's a date! 201 00:10:21,820 --> 00:10:28,080 Sheena and Skips, you two win an all-expenses-paid trip to Costa Rica! 202 00:10:37,500 --> 00:10:38,900 Keep the change. 203 00:10:39,700 --> 00:10:41,160 Skips! Skips! Skips! 204 00:10:41,160 --> 00:10:43,840 How was Costa Rica with your Chica?! 205 00:10:43,840 --> 00:10:44,880 Well, uh... 206 00:10:52,300 --> 00:10:54,800 She was too high-maintenance, 207 00:10:54,800 --> 00:10:56,780 but I'm back in the saddle. 208 00:10:56,860 --> 00:10:58,380 Thanks, guys. 209 00:11:00,100 --> 00:11:01,520 Nice. Nice. 15344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.