All language subtitles for Perv Principal - Sergeant Miles - Wendy Raine - Raine Saves the Day with Her Big Tits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:16,020 Come in. 2 00:00:19,200 --> 00:00:22,200 Ah. How are you doing? 3 00:00:23,260 --> 00:00:24,260 How are you? 4 00:00:24,380 --> 00:00:27,900 You look fantastic. Thank you for coming in. Thank you. 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,780 Red is really your color. 6 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 Flirty. 7 00:00:32,920 --> 00:00:36,060 Before we get started, do you want a glass of water or anything? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,980 No, I'm good. I'm good. Okay. 9 00:00:39,120 --> 00:00:42,520 Tell me what's going on with my son. 10 00:00:45,329 --> 00:00:50,030 Well, your son is 11 00:00:50,030 --> 00:00:55,870 typically a pretty good kid. 12 00:00:56,170 --> 00:01:01,430 He's got a good grade, so his coaches have always said good things about him. 13 00:01:02,810 --> 00:01:05,850 Has he been hanging out with a different group of friends or anything lately? 14 00:01:06,390 --> 00:01:07,430 Not that I recall. 15 00:01:07,830 --> 00:01:10,790 Have you noticed any sort of, like, change in behavior? 16 00:01:11,610 --> 00:01:13,210 Well, he is a teenage boy. 17 00:01:13,630 --> 00:01:20,210 Well, yeah, but I mean, he's a teenage adult now, so typically the crazy 18 00:01:20,210 --> 00:01:21,210 teenage scene. 19 00:01:23,010 --> 00:01:27,130 Antics of the teenager were off a little bit by then. Well, some just hit later 20 00:01:27,130 --> 00:01:28,130 than others, I guess. 21 00:01:28,390 --> 00:01:29,910 That's true. 22 00:01:30,830 --> 00:01:34,190 So you haven't noticed any different behavior at home or anything like that? 23 00:01:34,270 --> 00:01:35,490 he's been a good boy at home. 24 00:01:36,790 --> 00:01:37,790 Well, 25 00:01:38,250 --> 00:01:40,350 we've had a... 26 00:01:41,640 --> 00:01:42,640 A bit of an issue. 27 00:01:43,080 --> 00:01:44,300 With what? 28 00:01:46,360 --> 00:01:52,520 So he sounds so cheesy 29 00:01:52,520 --> 00:01:59,200 right out of a movie, but he drilled holes in the 30 00:01:59,200 --> 00:02:06,200 wall of the locker room, the shower portion of the locker 31 00:02:06,200 --> 00:02:10,120 room, and has been... 32 00:02:12,190 --> 00:02:18,550 peeping and filming some of the people on the other side, which happened to be 33 00:02:18,550 --> 00:02:21,350 the girls. 34 00:02:21,770 --> 00:02:24,490 I think you have the wrong boy. My boy wouldn't do that. 35 00:02:25,750 --> 00:02:28,950 You know, I thought the same thing. 36 00:02:29,410 --> 00:02:31,430 Did you? Can you call me in here? 37 00:02:31,810 --> 00:02:34,350 Well, I thought the same thing. 38 00:02:35,090 --> 00:02:41,330 The problem is the student that told us about it, 39 00:02:43,620 --> 00:02:50,060 purchased the video from him and it's clearly some of the female students in 40 00:02:50,060 --> 00:02:55,920 shower and I thought maybe he got this from somebody else or something like 41 00:02:55,920 --> 00:03:00,940 because like I said he's typically a good boy but that boy couldn't be lying 42 00:03:00,940 --> 00:03:07,940 about who he bought it from we found a drill with plaster on it in his locker 43 00:03:07,940 --> 00:03:09,640 planted 44 00:03:11,340 --> 00:03:12,580 My boy wouldn't do that. 45 00:03:13,720 --> 00:03:18,620 We have the cameras from the hallway for the last month. 46 00:03:19,140 --> 00:03:20,960 No one else but him has been in that locker. 47 00:03:24,900 --> 00:03:26,140 I still don't believe you. 48 00:03:27,300 --> 00:03:28,860 There's no way he would do that. 49 00:03:29,380 --> 00:03:31,380 He goes to church on Sundays. Come on. 50 00:03:31,780 --> 00:03:37,140 Well, apparently he hasn't been getting any good lessons from his pastor. 51 00:03:37,840 --> 00:03:40,740 And I've been raising him. So you're saying that I'm... 52 00:03:41,100 --> 00:03:47,520 You know, kids go through different stages in life. You know, like it's, I 53 00:03:47,520 --> 00:03:53,100 don't know, maybe he saw an old movie or something and got this harebrained 54 00:03:53,100 --> 00:03:55,520 idea, but he is selling the videos. 55 00:03:59,060 --> 00:04:05,900 And he was smart enough to upload them 56 00:04:05,900 --> 00:04:09,700 to his laptop that the school gives him. 57 00:04:11,050 --> 00:04:12,630 The one he brings home every night? 58 00:04:12,830 --> 00:04:17,230 Mm -hmm. The one he does the homework on? Yeah. You're saying he has videos of 59 00:04:17,230 --> 00:04:22,350 girls from his school in the locker room in the shower on his computer? 60 00:04:22,650 --> 00:04:24,510 Yes. So I could go and find it right now? 61 00:04:24,930 --> 00:04:25,930 Yeah. 62 00:04:26,510 --> 00:04:33,030 We have full access to the computer, so we've already accessed it and downloaded 63 00:04:33,030 --> 00:04:34,370 the database for it. 64 00:04:35,170 --> 00:04:38,070 And these videos are now making it around the school. 65 00:04:41,000 --> 00:04:44,800 How much does he sell them for, just out of curiosity? You know, I didn't get 66 00:04:44,800 --> 00:04:47,760 into it that much. I think probably 20 bucks each, I think, is what I was 67 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 hearing. I'm sorry. 68 00:04:49,120 --> 00:04:53,180 I'm just finding it's hard to believe that I'm trying to put a little humor in 69 00:04:53,180 --> 00:04:54,180 my head. 70 00:04:54,860 --> 00:04:55,860 Yeah. 20. 71 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 Okay, well. 72 00:04:57,660 --> 00:05:01,600 I don't know. That's why I was thinking maybe he was doing this because maybe 73 00:05:01,600 --> 00:05:04,000 he's been doing drugs or something. That's why I was asking about the change 74 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 behavior. Drug? 75 00:05:05,240 --> 00:05:08,900 I don't know. Did you find any evidence of drugs anywhere? No, we didn't find 76 00:05:08,900 --> 00:05:12,260 any evidence of drugs, and he says he isn't doing any. I just was thinking 77 00:05:12,260 --> 00:05:15,520 you might have seen something at home. No, no, no. There's been no change. 78 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 You've been a good boy. 79 00:05:18,300 --> 00:05:19,840 So what happens? 80 00:05:21,160 --> 00:05:23,720 I don't even want to think about it, but what happens now? 81 00:05:25,360 --> 00:05:29,120 Well, this is a crime. 82 00:05:30,900 --> 00:05:34,760 There's a couple crimes. Destruction of government property, which... 83 00:05:35,100 --> 00:05:39,300 You know, in a normal kind of situation, we would probably just get in detention 84 00:05:39,300 --> 00:05:43,740 and make you pay back for the damages. Oh, I can do that. I can pay back 85 00:05:43,740 --> 00:05:44,740 damages. No problem. 86 00:05:45,140 --> 00:05:50,000 Yeah, the problem is the distribution of sexually 87 00:05:50,000 --> 00:05:56,880 explicit videos of the... They were having sex in the video? No, sexually 88 00:05:56,880 --> 00:06:00,000 explicit nude. And that's being distributed around the school. 89 00:06:00,260 --> 00:06:01,260 I can't do that. 90 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 So... 91 00:06:04,720 --> 00:06:06,360 I'm having such a hard time believing that. 92 00:06:10,060 --> 00:06:12,160 So what happened now? 93 00:06:12,380 --> 00:06:14,640 I mean, detention? 94 00:06:15,160 --> 00:06:20,180 No, no, not detention. The female students have been shown the videos. 95 00:06:22,340 --> 00:06:28,000 So obviously their parents are upset. They're wanting to press charges against 96 00:06:28,000 --> 00:06:29,540 whoever did this. 97 00:06:30,240 --> 00:06:31,620 Oh my God, charges. 98 00:06:32,060 --> 00:06:33,480 Yeah, I mean. 99 00:06:36,030 --> 00:06:42,670 So, the only thing I can think of is, well, it's not really I can think of, 100 00:06:42,670 --> 00:06:48,970 according to our policy, that this would fall under the category of 101 00:06:48,970 --> 00:06:53,870 sexual assault, which is a level four. 102 00:06:55,310 --> 00:07:02,010 And the only recompense for that is expulsion. 103 00:07:03,080 --> 00:07:06,080 Okay. You know, destruction of school property is a level three. 104 00:07:06,340 --> 00:07:11,740 That would be a month suspension plus Saturday school and things like that. 105 00:07:12,060 --> 00:07:18,840 So that and the distribution of sexually explicit contact is, yeah, we're going 106 00:07:18,840 --> 00:07:23,520 to have to expel him. Oh, you can't expel him. You can't expel him. 107 00:07:23,720 --> 00:07:26,220 I don't have a choice. 108 00:07:27,570 --> 00:07:32,490 It's his last year. He's got a few months left. I understand that. You're 109 00:07:32,490 --> 00:07:36,890 to ruin his life. From what I understand, he's got some good 110 00:07:36,890 --> 00:07:38,550 there for baseball as well. 111 00:07:38,770 --> 00:07:42,090 Exactly. You're going to ruin his life. That's what I just said. I'm not ruining 112 00:07:42,090 --> 00:07:43,090 his life. 113 00:07:43,690 --> 00:07:49,310 He drove the holes in the shower to film other students and then sold that 114 00:07:49,310 --> 00:07:53,210 footage. Oh, my God. If he's selling it to the other students, who else is he 115 00:07:53,210 --> 00:07:54,189 selling it to? 116 00:07:54,190 --> 00:07:57,030 So, let me ask you. There's going to be a huge investigation at this. 117 00:07:58,110 --> 00:08:01,210 And you put it all on the freaking school computer. 118 00:08:01,650 --> 00:08:07,530 Okay, okay. What if we have, um, 119 00:08:07,530 --> 00:08:12,470 get the computer, get all the copies of it, destroy everything, 120 00:08:12,610 --> 00:08:19,310 I have lots of money, I can give money to the other, the girl's parents or 121 00:08:19,310 --> 00:08:20,470 whatever, and just... 122 00:08:20,800 --> 00:08:23,520 Wipe it clean, let him finish, let him graduate, let him use his scholarship, 123 00:08:23,620 --> 00:08:24,620 then move on. 124 00:08:24,760 --> 00:08:28,580 I mean, that might be something you want to take up with the other parents as 125 00:08:28,580 --> 00:08:30,160 far as something fiddly. 126 00:08:31,280 --> 00:08:38,220 I don't know if the other parents are aware of where these videos came 127 00:08:38,220 --> 00:08:39,220 from just yet. 128 00:08:40,080 --> 00:08:41,140 Oh, that's a good thing. 129 00:08:41,340 --> 00:08:48,240 Yeah. So how can we fix this? What can I do to make 130 00:08:48,240 --> 00:08:54,990 this? go away for him so he can, he can graduate high school 131 00:08:54,990 --> 00:08:57,350 and go to college and use his scholarship? 132 00:08:58,010 --> 00:09:04,230 Uh, you know, I, I really do, uh, have enjoyed 133 00:09:04,230 --> 00:09:10,510 having him as a part of our PTA and, you know, uh, the, the Mother's Association 134 00:09:10,510 --> 00:09:15,770 and, and, you know, you're very active and I, I've done a lot for the school. 135 00:09:15,830 --> 00:09:16,689 Yeah, absolutely. 136 00:09:16,690 --> 00:09:18,430 And, um, you know, we, 137 00:09:19,319 --> 00:09:22,960 Appreciate that. I appreciate that. It's always good to see you. It's always 138 00:09:22,960 --> 00:09:24,000 good to see you on campus. 139 00:09:24,200 --> 00:09:31,200 You're bright and shiny and bringing in snacks for the players and helping out 140 00:09:31,200 --> 00:09:36,300 the cheerleaders and the rides for other kids and all that sort of stuff. 141 00:09:38,820 --> 00:09:40,140 That should count for something. 142 00:09:40,620 --> 00:09:45,040 Yeah, I just don't really see what else can be done. 143 00:09:45,660 --> 00:09:46,680 You sure about that? 144 00:09:47,000 --> 00:09:48,720 I mean, I've tried to be, 145 00:09:49,500 --> 00:09:56,200 extra friendly to you in the past and you've always kind of rebuked me so well 146 00:09:56,200 --> 00:10:00,500 if we were friends friends would help out a lot but I don't really think that 147 00:10:00,500 --> 00:10:04,760 we're friends what could change that? 148 00:10:06,360 --> 00:10:08,000 are you saying you want to be my friend? 149 00:10:10,140 --> 00:10:12,780 yeah okay 150 00:10:28,140 --> 00:10:33,060 to be a conversation we have that is off the record. 151 00:10:33,600 --> 00:10:35,540 Off the record, fine with me. 152 00:10:37,460 --> 00:10:39,860 Friends help out friends, right? 153 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Yeah. 154 00:10:45,120 --> 00:10:48,420 Be a little friendly. 155 00:10:49,980 --> 00:10:50,980 Okay. 156 00:10:54,340 --> 00:10:55,340 For my son. 157 00:10:59,790 --> 00:11:06,590 help them out right um yeah i do and i have the ability 158 00:11:06,590 --> 00:11:13,590 to help them out so you want to help me out okay right 159 00:11:13,590 --> 00:11:20,470 like that so yeah i always knew you were flirty but 160 00:11:20,470 --> 00:11:22,810 wow okay 161 00:11:33,710 --> 00:11:34,870 Wow, okay. 162 00:11:38,910 --> 00:11:42,890 Yeah, what would you like me to do? 163 00:11:46,190 --> 00:11:52,990 Well, obviously I am attracted to you. Obviously. 164 00:11:53,750 --> 00:12:00,030 So, I'm in a position to help you out, so. 165 00:12:01,480 --> 00:12:04,140 I've got a little problem. You can help me out with that. 166 00:12:05,640 --> 00:12:07,680 And maybe I can help you out with your son. 167 00:12:10,560 --> 00:12:15,860 Okay, so we're friends and we're helping each other out. 168 00:12:16,960 --> 00:12:20,200 I take care of you. You take care of my son? 169 00:12:20,760 --> 00:12:21,639 Mm -hmm. 170 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 I mean, yeah. 171 00:12:23,180 --> 00:12:29,160 Okay. As long as you satisfy me, I think we can reach a satisfactory agreement. 172 00:12:30,670 --> 00:12:33,610 Satisfy you? All right. 173 00:12:36,190 --> 00:12:37,530 Yeah. 174 00:12:41,250 --> 00:12:43,730 Over here? 175 00:12:44,450 --> 00:12:46,130 Yeah. Oh. 176 00:12:47,050 --> 00:12:48,390 Hmm. 177 00:12:49,530 --> 00:12:56,330 Oh. Okay. So I kind of know what... 178 00:12:56,330 --> 00:13:00,250 What I'm... 179 00:13:00,480 --> 00:13:05,460 Can you tell me what you're going to do for my son in return? 180 00:13:06,120 --> 00:13:12,260 Well... Can 181 00:13:12,260 --> 00:13:18,880 you tell me what you're going to do for 182 00:13:18,880 --> 00:13:21,200 my son in return? 183 00:13:21,500 --> 00:13:28,320 Well, like I said, the other parents probably aren't 184 00:13:28,320 --> 00:13:29,320 aware of it. 185 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 came from. 186 00:13:33,240 --> 00:13:34,600 Oh, okay. 187 00:13:35,280 --> 00:13:41,980 So, maybe one of the girls was set up a camera in there to 188 00:13:41,980 --> 00:13:47,220 be silly and film themselves or something, or their friends. 189 00:13:47,500 --> 00:13:48,520 That, yeah. 190 00:13:48,780 --> 00:13:50,080 As a little bit of a prank. 191 00:13:51,320 --> 00:13:57,620 And I'm sure if I talk to our maintenance team, those 192 00:13:57,620 --> 00:13:58,620 holes... 193 00:14:00,970 --> 00:14:05,530 Yeah? Those holes in the... The holes? 194 00:14:05,790 --> 00:14:11,950 In the shower. They're probably just from how old the walls are. You know, 195 00:14:11,950 --> 00:14:12,950 an old school. 196 00:14:13,250 --> 00:14:14,450 They're just kind of corroded. 197 00:14:15,070 --> 00:14:18,410 So the holes were already there. 198 00:14:20,230 --> 00:14:22,370 Or no one knows they were there. 199 00:14:22,570 --> 00:14:29,070 The janitors just report that they found some problems with the walls in the 200 00:14:29,070 --> 00:14:30,070 shower. 201 00:14:35,560 --> 00:14:36,560 Sound good? 202 00:14:37,240 --> 00:14:41,120 Okay, but... What? 203 00:14:48,120 --> 00:14:53,040 Okay, um... There you go. 204 00:14:56,140 --> 00:14:59,020 I know it's not your first time taking a belt off and getting a cock out. 205 00:15:01,180 --> 00:15:02,800 You don't know anything about me. 206 00:15:05,680 --> 00:15:07,260 I can see it in your eyes. 207 00:15:07,620 --> 00:15:11,220 Really? Yep, you're a dirty little gawk. I'm doing this for my son. 208 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Sure. 209 00:15:14,140 --> 00:15:16,080 How many buttons does your pants have? 210 00:15:16,460 --> 00:15:18,360 There we go. Enough to keep you guessing. 211 00:15:51,750 --> 00:15:53,770 Anytime you want to start, you just let me know. 212 00:16:02,470 --> 00:16:03,470 That's better. 213 00:16:08,330 --> 00:16:11,210 The longer you sit back and give me stink eyes, the longer this will take. 214 00:16:51,660 --> 00:16:52,660 I need to like it. 215 00:17:30,000 --> 00:17:31,260 There she goes. Now she's getting it. 216 00:17:32,120 --> 00:17:33,480 Put your hands behind your back. 217 00:17:34,700 --> 00:17:35,900 Let's go and use our hands. 218 00:17:38,300 --> 00:17:39,300 There you go. 219 00:17:40,740 --> 00:17:41,740 There you go. 220 00:17:49,860 --> 00:17:50,860 That's it. 221 00:17:53,160 --> 00:17:54,940 Keep them behind your back. 222 00:18:12,919 --> 00:18:13,919 Open wide. 223 00:18:24,080 --> 00:18:25,520 Get it back in your mouth, whore. 224 00:18:26,940 --> 00:18:28,400 Like I said, you don't know me. 225 00:18:29,640 --> 00:18:31,500 I don't need to know you to know you're a whore. 226 00:18:31,860 --> 00:18:33,180 Look at how you're sucking that cock. 227 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 Open. 228 00:18:41,420 --> 00:18:42,840 There you go. 229 00:18:43,480 --> 00:18:45,180 All the way in the back of your throat, slut. 230 00:18:48,460 --> 00:18:50,140 Call me that one more time. 231 00:18:50,940 --> 00:18:51,940 Fucking slut. 232 00:18:53,380 --> 00:18:56,280 You think you're cute? 233 00:18:57,710 --> 00:18:59,650 Better move those fucking teeth off my face. 234 00:19:02,470 --> 00:19:04,830 Or little Timmy's going to be going to fucking prison. 235 00:19:28,240 --> 00:19:29,240 What is that? 236 00:19:29,640 --> 00:19:31,220 What is what? Why are you recording? 237 00:19:31,900 --> 00:19:33,280 That wasn't part of the deal. 238 00:19:33,740 --> 00:19:35,860 Well, the punishment's got to fit the crime, right? 239 00:19:36,620 --> 00:19:42,780 I get a record of you, but I can eat nuts, and your son doesn't go to prison. 240 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 Yeah. 241 00:19:44,820 --> 00:19:46,080 We're all men perverts. 242 00:19:47,980 --> 00:19:49,740 Just like Mama made us. 243 00:19:51,420 --> 00:19:53,400 Come on. You don't know me. 244 00:20:09,100 --> 00:20:10,360 I want you to look up here at me. 245 00:20:11,280 --> 00:20:12,280 Yeah. 246 00:20:16,160 --> 00:20:16,600 Say 247 00:20:16,600 --> 00:20:24,820 I'm 248 00:20:24,820 --> 00:20:25,820 a dirty slut. 249 00:20:28,560 --> 00:20:30,000 No. Okay. 250 00:20:30,720 --> 00:20:31,720 What? 251 00:20:32,460 --> 00:20:33,460 Jill's off. 252 00:20:34,320 --> 00:20:37,240 I'm sucking your cock, aren't I? Say I'm a dirty slut. 253 00:20:39,080 --> 00:20:39,739 dirty slut. 254 00:20:39,740 --> 00:20:40,740 No. 255 00:20:41,220 --> 00:20:42,520 You know what I mean. 256 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 Come on. 257 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 I am. 258 00:20:51,140 --> 00:20:52,140 What? 259 00:20:52,680 --> 00:20:53,680 What are you? 260 00:20:59,080 --> 00:21:02,720 If you turn that off, I'll say I'm a dirty slut. 261 00:21:03,120 --> 00:21:04,660 There you go. You're a dirty slut. 262 00:21:07,400 --> 00:21:08,480 Let's do a little cocksucker. 263 00:21:19,600 --> 00:21:23,560 Better go. I think she's enjoying herself. 264 00:21:54,730 --> 00:21:56,510 It's okay if you joke about it. I don't mind. 265 00:22:09,090 --> 00:22:10,290 That's a good sound coming out. 266 00:22:30,830 --> 00:22:31,830 What the fuck is that? 267 00:22:32,450 --> 00:22:33,450 Jesus. 268 00:22:38,250 --> 00:22:39,530 You've got a job to do, don't you? 269 00:23:09,480 --> 00:23:10,780 You like it when it hurts a little bit? 270 00:23:17,640 --> 00:23:23,420 Look at that. 271 00:23:28,560 --> 00:23:29,560 Oh, 272 00:23:31,940 --> 00:23:34,540 I knew you were a dirty fucking slut. 273 00:23:34,840 --> 00:23:36,880 You have fucking pussies running down your legs. 274 00:24:06,830 --> 00:24:08,630 It gets you all filled up and stressed out. 275 00:24:08,950 --> 00:24:11,010 I need you to take care of my son. 276 00:24:14,050 --> 00:24:15,050 We'll get there. 277 00:24:15,130 --> 00:24:16,130 Maybe. 278 00:24:28,950 --> 00:24:29,950 Ooh. 279 00:24:31,150 --> 00:24:33,750 Ooh. Your husband hasn't been taking care of you, sweetie. 280 00:25:26,360 --> 00:25:28,480 Is that what you're saying? Yeah, yeah, yeah? 281 00:25:29,140 --> 00:25:30,540 Yeah, yeah, yeah. 282 00:31:45,610 --> 00:31:46,610 What? 283 00:37:49,420 --> 00:37:50,420 Give little Timmy a call. 284 00:38:27,950 --> 00:38:29,470 that I took care of everything at school. 285 00:38:30,930 --> 00:38:32,270 Yeah, so you'll be fine. 286 00:38:33,150 --> 00:38:34,150 What's wrong? 287 00:38:34,230 --> 00:38:36,830 Oh, I'm just running through the rain to get to my car. 288 00:38:37,270 --> 00:38:38,270 That's all. 289 00:38:38,470 --> 00:38:39,470 Yeah. 290 00:38:39,830 --> 00:38:41,190 Okay, I'll see you around. 291 00:38:42,270 --> 00:38:43,270 Bye. 292 00:38:47,010 --> 00:38:48,010 That's a good mama. 293 00:39:51,920 --> 00:39:52,920 Yep. 294 00:40:56,940 --> 00:40:58,680 It's a non -disclosure agreement. 295 00:40:59,360 --> 00:41:02,240 I won't tell anybody what a whore you are. 296 00:41:02,820 --> 00:41:04,260 And you won't tell them about our... 21386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.