Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:16,120 --> 00:00:18,190
Episode 15
3
00:00:29,310 --> 00:00:30,740
Get in, Do Hyung.
4
00:00:32,110 --> 00:00:34,180
Joo Young.
5
00:00:36,010 --> 00:00:38,610
How did you come here?
6
00:00:38,610 --> 00:00:41,120
Let's go. We need to get Seo Jin Ki.
7
00:00:41,120 --> 00:00:42,530
No.
8
00:00:43,280 --> 00:00:45,180
Why not?
9
00:00:45,180 --> 00:00:48,140
We need to get Seo Jin Ki.
10
00:00:48,140 --> 00:00:50,370
- Because of him...
- I'll take care of that.
11
00:00:52,810 --> 00:00:55,470
I know how you feel.
12
00:00:57,850 --> 00:01:00,150
So...
13
00:01:03,410 --> 00:01:05,600
trust me.
14
00:01:13,140 --> 00:01:14,740
Yes, Secretary.
15
00:01:14,740 --> 00:01:18,040
Director Seo escaped safely?
16
00:01:20,000 --> 00:01:23,590
Locate the bank guy, and stand by...
17
00:01:23,590 --> 00:01:27,110
until I give you further orders.
18
00:01:31,760 --> 00:01:34,390
How should I finish it up?
19
00:01:35,190 --> 00:01:40,560
The one after Director Seo
works for a bank?
20
00:01:40,560 --> 00:01:42,360
Not the police?
21
00:01:42,360 --> 00:01:43,660
That's right.
22
00:01:43,660 --> 00:01:46,090
Why would a bank guy do that?
23
00:01:46,090 --> 00:01:49,910
- Would it be okay for me to tell you?
- Go ahead.
24
00:01:50,530 --> 00:01:56,070
The bank guy is getting revenge
for his fiancée, Yoon Joo Young.
25
00:01:57,430 --> 00:02:00,400
The one that burned to death in the fire?
26
00:02:00,400 --> 00:02:01,540
Yes.
27
00:02:02,360 --> 00:02:06,020
And he works for Shin Gook Bank?
28
00:02:06,020 --> 00:02:07,150
Yes.
29
00:02:07,150 --> 00:02:11,410
He's the manager in the
corporate debt financing department.
30
00:02:13,550 --> 00:02:16,130
What should I do?
31
00:02:17,330 --> 00:02:21,770
The bank guy is trying to get
revenge on Director Seo...
32
00:02:25,500 --> 00:02:27,190
How interesting.
33
00:02:28,060 --> 00:02:33,420
I'm getting curious as to
what this bank guy looks like.
34
00:02:34,440 --> 00:02:37,670
You want me to bring him?
35
00:02:37,670 --> 00:02:39,710
Will you?
36
00:02:39,970 --> 00:02:42,210
Yes, sir.
37
00:02:44,890 --> 00:02:49,650
You changed a lot.
38
00:02:53,120 --> 00:02:58,870
I'm going to change
even more in the future.
39
00:02:58,870 --> 00:03:01,790
I'm going to make money now.
40
00:03:01,790 --> 00:03:03,680
A lot.
41
00:03:03,680 --> 00:03:05,410
As much as the bank.
42
00:03:06,170 --> 00:03:10,770
You won't recognize me then.
43
00:03:13,680 --> 00:03:16,000
Don't worry.
44
00:03:16,000 --> 00:03:21,530
I'll make an exception for you,
and still acknowledge you.
45
00:03:22,300 --> 00:03:25,790
No matter how much you change,
I would still be able to recognize you.
46
00:03:25,970 --> 00:03:27,600
So I...
47
00:03:27,600 --> 00:03:29,250
I...
48
00:03:31,990 --> 00:03:34,130
I know you.
49
00:03:36,740 --> 00:03:39,490
And you know me, too.
50
00:03:42,480 --> 00:03:44,520
That's all I need.
51
00:03:45,450 --> 00:03:47,980
I know you.
52
00:03:48,790 --> 00:03:50,810
And you know me.
53
00:03:58,480 --> 00:04:00,420
That's all I need.
54
00:04:20,190 --> 00:04:23,350
I'll clear the road.
You just drive off.
55
00:04:23,350 --> 00:04:25,440
What are you going to do?
56
00:04:25,700 --> 00:04:27,490
Don't worry.
57
00:04:44,370 --> 00:04:46,040
Hey!
58
00:04:47,940 --> 00:04:49,040
Hey!
59
00:05:11,060 --> 00:05:12,980
Go.
60
00:05:15,770 --> 00:05:18,140
I'm okay.
61
00:05:19,840 --> 00:05:22,760
Just think about yourself from now on.
62
00:05:23,760 --> 00:05:27,300
And worry about yourself, okay?
63
00:05:34,970 --> 00:05:36,190
Go.
64
00:05:59,940 --> 00:06:01,500
I'm sorry, Joo Young.
65
00:06:02,360 --> 00:06:07,820
Right now, it's more
dangerous to be next to me.
66
00:06:09,540 --> 00:06:13,420
I'll go to you soon.
Just a bit more...
67
00:06:14,060 --> 00:06:17,790
Wait just a bit more for me.
68
00:06:29,680 --> 00:06:31,710
Do Hyung.
69
00:06:32,150 --> 00:06:34,660
I'm sorry.
70
00:06:34,660 --> 00:06:37,260
Everything is my fault.
71
00:06:38,550 --> 00:06:42,780
So I'm going to become
someone useful to you.
72
00:06:42,780 --> 00:06:44,820
I'm going to get stronger.
73
00:06:54,110 --> 00:06:58,330
The bank guy turned down the invitation.
74
00:07:00,830 --> 00:07:03,820
Are you going to keep getting turned down?
75
00:07:03,820 --> 00:07:05,650
I'm sorry.
76
00:07:08,310 --> 00:07:14,300
I need to find out about this bank guy.
77
00:07:15,010 --> 00:07:17,670
I'll find out the details for you.
78
00:07:21,180 --> 00:07:26,970
Detective Park went in first,
and Detective Cha went in after him...
79
00:07:27,810 --> 00:07:33,170
but Seo Jin Ki came out,
and escaped unharmed?
80
00:07:34,410 --> 00:07:37,330
What the heck is going on?
81
00:07:38,020 --> 00:07:42,680
I'm not sure what happened
in there, either.
82
00:07:43,610 --> 00:07:47,570
Seo Jin Ki has a damn long lifeline.
83
00:07:48,360 --> 00:07:51,330
Anyway, he's safe now, right?
84
00:07:51,960 --> 00:07:53,430
We have to get him.
85
00:07:53,430 --> 00:07:55,060
No matter what it takes.
86
00:07:59,500 --> 00:08:01,720
Why...
87
00:08:01,940 --> 00:08:04,600
I really like your attitude.
88
00:08:04,740 --> 00:08:08,420
In this field, you need to have
a fierce goal like that.
89
00:08:08,920 --> 00:08:11,520
Don't forget how
you are feeling right now.
90
00:08:12,530 --> 00:08:14,100
Okay.
91
00:08:16,420 --> 00:08:19,230
So was it nice?
92
00:08:20,350 --> 00:08:22,720
What do you mean?
93
00:08:22,720 --> 00:08:25,050
You got to see the bank guy again.
94
00:08:28,300 --> 00:08:34,190
I would rather you didn't talk about him.
95
00:09:07,710 --> 00:09:08,810
Yes.
96
00:09:09,290 --> 00:09:11,490
It's me.
97
00:09:12,140 --> 00:09:14,280
Yes.
98
00:09:15,940 --> 00:09:19,500
Detective Cha, did something happen?
99
00:09:24,720 --> 00:09:26,870
Mr. Kim Do Hyung.
100
00:09:30,910 --> 00:09:32,740
Where's Detective Cha?
101
00:09:32,740 --> 00:09:34,990
Well...
102
00:09:36,010 --> 00:09:38,980
Captain Park...
103
00:09:40,010 --> 00:09:42,880
Captain Park Hyung Sik...
104
00:09:45,830 --> 00:09:47,850
What is it?
105
00:10:19,040 --> 00:10:22,670
Let's go get Seo Jin Ki.
106
00:10:29,400 --> 00:10:31,050
Are you okay?
107
00:10:31,050 --> 00:10:32,450
I'm fine.
108
00:10:32,450 --> 00:10:34,000
Let's go.
109
00:12:13,800 --> 00:12:16,270
These are the files on the Shadows
that I was investigating.
110
00:12:17,200 --> 00:12:20,090
The Chief won't be able to stop me now.
111
00:12:20,540 --> 00:12:25,500
Starting today, I will follow your orders.
112
00:12:26,580 --> 00:12:31,020
I will work with you to get
Seo Jin Ki and all the Shadows.
113
00:13:11,240 --> 00:13:14,300
Jo Su Nam is dead,
and Seo Jin Ki is on the run.
114
00:13:14,300 --> 00:13:18,290
That means the Shadows have
incurred damage and have been weakened.
115
00:13:18,290 --> 00:13:20,290
Their roots are loan sharking.
116
00:13:20,290 --> 00:13:25,170
Before their roots can grow deep again,
we need to get involved.
117
00:13:25,170 --> 00:13:29,850
If you find anything having to do with
loan sharking, investigate it thoroughly.
118
00:13:29,850 --> 00:13:32,210
As soon as you find any
misconduct, arrest them.
119
00:13:32,210 --> 00:13:35,270
If you can't find any fault, create one
if you need to. Do you understand?
120
00:13:35,270 --> 00:13:37,350
- Yes!
- Run.
121
00:13:45,490 --> 00:13:47,400
Where's Seo Jin Ki?
122
00:13:47,400 --> 00:13:49,640
Where is he, bastard?
123
00:13:53,410 --> 00:13:55,020
Hurry up!
124
00:13:57,570 --> 00:13:59,400
I'm sorry, Hyung Sik.
125
00:13:59,400 --> 00:14:02,980
But I promise you one thing.
126
00:14:02,980 --> 00:14:09,350
I will get Seo Jin Ki and kill him.
127
00:14:11,180 --> 00:14:12,490
Captain.
128
00:14:12,490 --> 00:14:15,040
S Loan Sharking must be some big deal.
129
00:14:15,040 --> 00:14:19,020
All the loan sharks we've talked
to have mentioned about them.
130
00:14:19,020 --> 00:14:21,220
And none have mentioned the Shadows.
131
00:14:22,090 --> 00:14:28,760
Let's look more into S Loan Sharking.
I'm sure we'll find something.
132
00:14:38,470 --> 00:14:39,820
What do you think?
133
00:14:40,580 --> 00:14:42,930
About what?
134
00:14:42,930 --> 00:14:44,850
This is a new suit.
135
00:14:47,410 --> 00:14:55,020
You did well taking me out
of that hospital.
136
00:14:55,020 --> 00:14:57,210
My compliments to you.
137
00:14:57,210 --> 00:15:02,270
Although I'm sure
you did that for business.
138
00:15:03,250 --> 00:15:06,580
So keep thinking about business.
139
00:15:07,500 --> 00:15:14,630
Because of your useless emotions,
Detective Park died.
140
00:15:18,790 --> 00:15:20,970
Unless you want to go after
Detective Park...
141
00:15:22,230 --> 00:15:24,320
act intelligently.
142
00:15:34,810 --> 00:15:37,060
I don't owe you anything anymore.
143
00:15:38,170 --> 00:15:41,180
I won't hold back next time.
144
00:15:59,200 --> 00:16:01,580
I'm sorry for causing you grief.
145
00:16:01,580 --> 00:16:04,910
The medicine I gave you isn't working?
146
00:16:05,900 --> 00:16:07,820
No, that's not it.
147
00:16:07,820 --> 00:16:10,420
Then why are you going around like that?
148
00:16:11,630 --> 00:16:13,380
I'm sorry.
149
00:16:13,590 --> 00:16:16,950
What was the point of killing that cop?
150
00:16:17,890 --> 00:16:20,170
It was an accident.
151
00:16:20,950 --> 00:16:26,620
- An accident?
- Yes. There wasn't proof or witnesses.
152
00:16:26,620 --> 00:16:28,220
Are you sure?
153
00:16:28,220 --> 00:16:30,050
I'm sure.
154
00:16:31,370 --> 00:16:33,270
And?
155
00:16:34,200 --> 00:16:35,880
Pardon?
156
00:16:36,860 --> 00:16:39,550
When are you going to show me the numbers?
157
00:16:41,110 --> 00:16:43,460
We are almost there.
158
00:16:43,460 --> 00:16:45,810
I'll be able to show you soon.
159
00:16:50,030 --> 00:16:52,340
Let's do this.
160
00:16:53,050 --> 00:16:57,740
Fire Director Seo Jin Ki
and get another director.
161
00:16:59,000 --> 00:17:01,640
Get the numbers and make the deposit.
162
00:17:02,370 --> 00:17:08,290
You should go abroad for awhile.
163
00:17:08,290 --> 00:17:11,070
I'll look into the boat for you.
164
00:17:11,930 --> 00:17:15,030
Study foreign language for a few years.
165
00:17:15,030 --> 00:17:17,420
And broaden your horizon.
166
00:17:18,730 --> 00:17:21,360
Understand?
167
00:17:23,710 --> 00:17:25,480
Yes, sir.
168
00:17:25,480 --> 00:17:28,710
Why does your answer sound so weak?
169
00:17:29,820 --> 00:17:32,030
Yes, sir.
170
00:18:29,090 --> 00:18:31,100
It's me.
171
00:18:31,800 --> 00:18:33,950
Yes, Director Seo.
172
00:18:34,720 --> 00:18:39,450
You'll need to hurry up a bit.
We can't push back the construction.
173
00:18:39,450 --> 00:18:41,050
Sure.
174
00:18:41,050 --> 00:18:44,510
We'll get the approval from
the headquarters soon.
175
00:18:44,510 --> 00:18:47,020
When will that be?
176
00:18:47,020 --> 00:18:50,840
- Next week, the latest.
- That's too late.
177
00:18:53,230 --> 00:18:54,840
I'm sorry.
178
00:18:55,820 --> 00:18:58,700
Yes.
179
00:18:59,040 --> 00:19:04,550
You know well that he's very impatient.
180
00:19:05,840 --> 00:19:07,990
How strange...
181
00:19:07,990 --> 00:19:12,870
that you mention him, first.
182
00:19:12,870 --> 00:19:15,300
I understand.
183
00:19:15,300 --> 00:19:19,090
I will put in a request for
a quick approval to the headquarters.
184
00:19:19,090 --> 00:19:21,630
Yes, please.
185
00:19:34,530 --> 00:19:36,880
Next week.
186
00:19:36,880 --> 00:19:39,500
Damn fools...
187
00:19:39,500 --> 00:19:44,060
Fire Director Seo Jin Ki
and get a different director.
188
00:19:44,060 --> 00:19:45,880
Chairman Kang...
189
00:19:45,880 --> 00:19:48,430
Did he find someone else already?
190
00:19:48,430 --> 00:19:50,760
Get the numbers and make the deposit.
191
00:19:50,760 --> 00:19:54,670
You'll have to go abroad for awhile.
192
00:19:54,670 --> 00:19:57,060
You want to get rid of me?
193
00:19:57,960 --> 00:20:04,470
Fine, Chairman Kang will take
all the loan money anyway.
194
00:20:04,470 --> 00:20:09,100
I just need to take care of
Song Hak Soo's account.
195
00:20:10,080 --> 00:20:18,160
After that, I'll go abroad
as you want, Chairman Kang.
196
00:20:24,100 --> 00:20:25,750
Director Seo called?
197
00:20:25,750 --> 00:20:27,510
Yes.
198
00:20:27,510 --> 00:20:29,490
What did he say?
199
00:20:30,390 --> 00:20:33,540
He asked me to rush the loan approval.
200
00:20:33,540 --> 00:20:38,130
Director Seo did have great loyalty.
201
00:20:38,130 --> 00:20:41,590
Worrying about that even
when his duties are done.
202
00:20:41,590 --> 00:20:43,190
I know.
203
00:20:43,370 --> 00:20:47,500
Director Seo did work hard on this case.
204
00:20:47,500 --> 00:20:52,000
It seemed he was psychologically
disturbed, so I didn't tell him anything.
205
00:20:52,000 --> 00:20:53,980
Good.
206
00:20:53,980 --> 00:20:57,480
Since we are talking about Director Seo...
207
00:20:58,360 --> 00:21:02,770
These are the files on him.
208
00:21:04,390 --> 00:21:07,920
Why are you giving me this?
209
00:21:07,920 --> 00:21:12,830
Stop all the accounts.
210
00:21:12,830 --> 00:21:20,800
And move the money in those accounts
into the account that I designate.
211
00:21:20,800 --> 00:21:25,500
All the funds in there belong
to the company anyway.
212
00:21:25,500 --> 00:21:27,260
Do you understand?
213
00:21:28,470 --> 00:21:32,780
I guess I can do that.
214
00:21:32,780 --> 00:21:37,600
By the way, what do you score in golf?
215
00:21:37,600 --> 00:21:40,880
I don't play golf.
216
00:21:41,770 --> 00:21:43,710
I see.
217
00:21:43,710 --> 00:21:45,870
I understand.
218
00:21:46,980 --> 00:21:50,360
- Seryo sent a Director Kim?
- Yeah, just awhile ago.
219
00:21:50,360 --> 00:21:53,790
But that Director Kim...
220
00:21:53,790 --> 00:21:56,760
seems just as fishy as Director Seo.
221
00:22:10,240 --> 00:22:12,050
Manager Kim, come in.
222
00:22:14,300 --> 00:22:18,090
- Let me introduce you, this is...
- I know.
223
00:22:18,090 --> 00:22:19,640
You know?
224
00:22:19,640 --> 00:22:21,120
How?
225
00:22:22,400 --> 00:22:25,330
I've never met you before.
226
00:22:25,330 --> 00:22:28,180
I did hear a lot about you though.
227
00:22:28,180 --> 00:22:30,610
You must be Manager Kim Do Hyung.
228
00:22:30,610 --> 00:22:34,100
I'm Kim Dae Hyun from Seryo.
229
00:22:40,480 --> 00:22:43,750
Did Chairman Kang from
Myeongdong send you?
230
00:22:50,140 --> 00:22:52,150
Who is that?
231
00:22:52,150 --> 00:22:55,210
What happened to Seo Jin Ki?
232
00:22:56,740 --> 00:23:00,630
Now that Seo Jin Ki's killed a cop,
and become exposed...
233
00:23:01,240 --> 00:23:04,280
you've replaced him?
234
00:23:06,260 --> 00:23:09,650
Director Seo Jin Ki is nowhere
to be found right now.
235
00:23:09,650 --> 00:23:16,020
Besides, he's undergoing an internal
audit for an undue agreement he made.
236
00:23:18,130 --> 00:23:20,010
I'll see you again then.
237
00:23:20,010 --> 00:23:23,340
- I'll get going then.
- Yes.
238
00:23:23,930 --> 00:23:26,140
There won't be any...
239
00:23:30,810 --> 00:23:33,110
additional loan.
240
00:23:36,050 --> 00:23:40,330
Go tell Chairman Kang that.
241
00:23:42,890 --> 00:23:46,490
I'll see you again soon.
242
00:23:52,230 --> 00:23:54,410
Get in safely, Director Kim.
243
00:23:59,260 --> 00:24:02,860
Manager Kim, what's your problem?
244
00:24:05,940 --> 00:24:11,380
You should stop before it's too late.
245
00:24:11,380 --> 00:24:17,470
This is the last warning I will give you.
246
00:24:18,820 --> 00:24:20,670
That's too bad.
247
00:24:21,480 --> 00:24:24,840
We already got the approval
from the headquarters.
248
00:24:24,840 --> 00:24:28,550
You think my name is
the only one there?
249
00:24:29,890 --> 00:24:33,940
Manager Kim Do Hyung of the
corporate debt financing department!
250
00:24:33,940 --> 00:24:38,430
Why don't you know that
your name is there, too?
251
00:24:38,430 --> 00:24:44,600
You and I are on the same boat now.
252
00:24:48,750 --> 00:24:55,070
I never approved that loan.
253
00:26:19,460 --> 00:26:22,160
It's hot. You should cool off.
254
00:26:27,470 --> 00:26:29,360
Where's Chairman Kang?
255
00:26:29,360 --> 00:26:30,850
Why?
256
00:26:30,850 --> 00:26:33,920
If I say I don't know,
you are going to hit me?
257
00:26:33,920 --> 00:26:38,790
Even if it's you, that will be hard.
258
00:26:39,990 --> 00:26:42,980
Go tell Chairman Kang...
259
00:26:43,990 --> 00:26:46,670
that I will come visit him soon.
260
00:26:50,350 --> 00:26:52,400
Manager Kim.
261
00:26:53,310 --> 00:26:55,170
Fighting.
262
00:26:55,170 --> 00:26:56,830
I'll cheer you on.
263
00:27:16,080 --> 00:27:17,380
Yes.
264
00:27:17,380 --> 00:27:22,360
Manager Kim, I found Hammer Head.
265
00:27:31,070 --> 00:27:33,300
It's been a while.
266
00:27:33,300 --> 00:27:38,970
Just like an eagle finds
the rabbit, I found him.
267
00:27:38,970 --> 00:27:42,040
Hammer Head who had been hiding away...
268
00:27:42,040 --> 00:27:44,880
What the heck are you saying?
269
00:27:44,880 --> 00:27:49,720
All the Shadows are gone now,
so I voluntarily returned to work...
270
00:27:49,720 --> 00:27:53,760
- It's not like you found me.
- What's important is the will to find...
271
00:27:53,760 --> 00:27:58,060
Who cares about the details,
what's important is that we met.
272
00:27:58,060 --> 00:27:59,740
Right?
273
00:28:00,380 --> 00:28:05,020
- Did you think about my offer?
- I did...
274
00:28:05,020 --> 00:28:08,390
And I listened to his thoughts, too.
275
00:28:09,340 --> 00:28:13,780
But I don't think we are meant to
cross paths, Mr. Bank Guy.
276
00:28:15,720 --> 00:28:22,920
I had to mention that you work for the
bank since I had to explain about you...
277
00:28:26,520 --> 00:28:30,250
Is it because I work for the bank?
278
00:28:30,250 --> 00:28:31,730
No.
279
00:28:35,670 --> 00:28:40,590
I hear you are looking for
Chairman Kang of Myeongdong.
280
00:28:41,490 --> 00:28:43,890
You want to die?
281
00:28:45,490 --> 00:28:48,160
In the world of loan sharking...
282
00:28:50,500 --> 00:28:54,720
It's better to just think of him
as a legendary being.
283
00:28:54,720 --> 00:28:58,960
There's nobody who's met that
legendary being, why?
284
00:28:58,960 --> 00:29:03,420
Out of the ones who claim to have
met him, none are left breathing.
285
00:29:03,420 --> 00:29:05,550
To be more exact...
286
00:29:05,810 --> 00:29:10,040
Out of the ones left breathing,
there's none that claim to have seen him.
287
00:29:10,340 --> 00:29:13,460
Do you understand what I'm trying to say?
288
00:29:14,430 --> 00:29:20,020
And these days, there's no reason
for us to get investments from bankers.
289
00:29:23,590 --> 00:29:26,390
Have you heard of S Loan Sharking?
290
00:29:27,230 --> 00:29:30,300
The girls there...
291
00:29:30,300 --> 00:29:34,200
- I can live thanks to the girls there...
- S Loan Sharking?
292
00:29:37,150 --> 00:29:43,730
I'm giving you this because I like you.
293
00:29:48,040 --> 00:29:52,330
That girl's beauty is to kill for...
294
00:29:55,140 --> 00:29:58,320
Loan sharking is a service business
after all.
295
00:29:58,320 --> 00:30:03,210
People think all loan sharks
have scary faces.
296
00:30:03,210 --> 00:30:04,800
That's not true.
297
00:30:04,800 --> 00:30:10,760
When we start off business, we send out
clean and gentle looking sales people.
298
00:30:11,620 --> 00:30:18,270
But that girl from S Loan Sharking makes
you want to borrow double what you need.
299
00:30:26,350 --> 00:30:28,540
Are you serious?
300
00:30:34,510 --> 00:30:38,520
Whenever you are in need, give us a call.
301
00:30:48,020 --> 00:30:51,170
I heard what happened to Glove.
302
00:30:51,870 --> 00:30:55,590
He's dead, but what about Mi Sook?
303
00:30:58,730 --> 00:31:05,980
Do you think Glove sold her over
to some strange place when he was alive?
304
00:31:07,200 --> 00:31:11,100
Where am I going to find Mi Sook?
305
00:31:13,590 --> 00:31:15,390
Right.
306
00:31:16,420 --> 00:31:18,520
Seo Jin Ki.
307
00:31:21,580 --> 00:31:25,750
He must know.
308
00:31:25,750 --> 00:31:27,730
What happened?
309
00:31:27,730 --> 00:31:31,200
What's happened to Seo Jin Ki?
310
00:31:33,360 --> 00:31:36,500
- I'm sorry.
- What?
311
00:31:37,670 --> 00:31:43,870
Why are you saying that you are sorry?
312
00:31:44,830 --> 00:31:47,440
I'm really sorry.
313
00:32:35,590 --> 00:32:38,990
Why are you so surprised?
314
00:32:39,620 --> 00:32:43,970
Director Seo...
315
00:32:43,970 --> 00:32:46,450
What brings you here?
316
00:32:46,450 --> 00:32:52,300
I'm sure you know what I do.
Getting in a locked car is simple enough.
317
00:32:54,400 --> 00:33:00,530
Has someone other than me
come from Seryo?
318
00:33:00,530 --> 00:33:02,580
No.
319
00:33:02,580 --> 00:33:05,100
Nobody's come.
320
00:33:06,310 --> 00:33:07,810
Yeah?
321
00:33:12,160 --> 00:33:16,810
Then why did you block off
all my accounts?
322
00:33:16,810 --> 00:33:20,600
Wait, that was a mistake.
323
00:33:21,160 --> 00:33:25,310
I just did as I was told.
324
00:33:26,110 --> 00:33:27,690
Listen carefully.
325
00:33:27,690 --> 00:33:32,840
- Unlock the accounts when the bank opens.
- Sure...
326
00:33:32,840 --> 00:33:38,870
- Listen carefully to me talking.
- Okay, I'm listening carefully.
327
00:33:39,240 --> 00:33:43,360
If you get up the courage to
talk to the guy who came in my place...
328
00:33:43,360 --> 00:33:45,130
I'll come back for you.
329
00:33:45,130 --> 00:33:48,050
I'll bring your daughter along.
330
00:33:48,050 --> 00:33:52,640
And I'll use this knife on her
while you are watching.
331
00:33:52,640 --> 00:33:57,250
I may have some fun
with her before that, too.
332
00:33:57,250 --> 00:33:59,450
Do you understand?
333
00:34:00,910 --> 00:34:03,750
I'll take heed to what you said.
334
00:34:20,630 --> 00:34:22,650
Chairman Kang.
335
00:34:36,080 --> 00:34:37,590
Yes, Director Kim.
336
00:34:37,590 --> 00:34:39,480
It's me.
337
00:34:39,480 --> 00:34:44,280
Seo Jin Ki just came and
put a knife to my throat...
338
00:34:45,620 --> 00:34:49,480
Okay, we'll take care of it quickly.
339
00:34:49,480 --> 00:34:50,800
Then.
340
00:34:58,050 --> 00:35:02,080
Director Seo went to go visit
the branch manager at Shin Gook.
341
00:35:02,950 --> 00:35:08,060
He went to see him and
treated him very violently.
342
00:35:33,690 --> 00:35:35,130
[Inspection Team]
343
00:35:57,340 --> 00:35:58,760
Yes.
344
00:36:09,280 --> 00:36:11,590
You came, Young Master?
345
00:36:11,590 --> 00:36:13,780
What's going on?
346
00:36:14,350 --> 00:36:18,780
Can you get me something to drink, first?
347
00:36:30,240 --> 00:36:31,820
Thank you.
348
00:36:37,520 --> 00:36:40,090
Are you on your way back
from headquarters?
349
00:36:44,140 --> 00:36:46,340
You were aware?
350
00:36:47,050 --> 00:36:51,510
I get a lot of information
from a variety of sources.
351
00:36:52,480 --> 00:36:54,130
So you knew.
352
00:36:54,780 --> 00:36:57,320
I was very surprised to hear it.
353
00:36:57,320 --> 00:37:00,330
I had no idea you were
that deeply involved.
354
00:37:04,380 --> 00:37:05,890
So...
355
00:37:06,660 --> 00:37:09,800
what brings you here?
356
00:37:12,920 --> 00:37:16,950
I know you are very direct,
so I'll just get to the point.
357
00:37:16,950 --> 00:37:20,090
I'm sure Seryo Construction
has been giving you a headache.
358
00:37:22,750 --> 00:37:27,280
The cops and detectives already
know about Seryo Construction.
359
00:37:27,280 --> 00:37:30,440
It won't do much good to mention
them to the headquarters.
360
00:37:30,870 --> 00:37:35,170
Why do you think there's no investigation
when the law enforcers are all aware?
361
00:37:35,170 --> 00:37:38,590
Don't just look at Seryo Construction.
362
00:37:38,590 --> 00:37:40,680
Look at the developers.
363
00:37:41,510 --> 00:37:46,310
Are you talking about
Kyung Woo Residential?
364
00:37:46,310 --> 00:37:50,850
Kyung Woo Corporation behind
Kyung Woo Residential.
365
00:37:50,850 --> 00:37:54,120
They'll be going through
debt restructuring next week.
366
00:37:54,120 --> 00:38:00,170
You can think of this as their
last chance to collect taxes.
367
00:38:00,170 --> 00:38:04,940
A great many people are involved in this.
368
00:38:10,970 --> 00:38:12,990
I see.
369
00:38:14,290 --> 00:38:21,840
Are you saying that mother
is involved, too?
370
00:38:21,840 --> 00:38:28,210
My coming here today has nothing
to do with Representative Moon.
371
00:38:29,420 --> 00:38:34,560
Let me give you a piece of advice.
372
00:38:36,100 --> 00:38:40,010
Go ask your mother for help.
373
00:38:41,310 --> 00:38:45,220
Otherwise, you will never win this fight.
374
00:38:46,470 --> 00:38:48,640
Go ask her for help.
375
00:38:48,640 --> 00:38:52,900
All you have to do is accept
the condition she puts forth.
376
00:38:57,010 --> 00:38:58,710
Condition?
377
00:38:58,710 --> 00:39:04,200
Representative Moon still wants
you to inherit the family business.
378
00:39:04,200 --> 00:39:09,630
Enroll in a law school, and just
marry the woman that she likes.
379
00:39:09,630 --> 00:39:11,580
That's the only way.
380
00:39:11,580 --> 00:39:14,450
Then Ms. Yoon Joo Young can live.
381
00:39:15,130 --> 00:39:18,400
If I were you, I would have
gone to her already.
382
00:39:18,400 --> 00:39:21,560
She's your mother.
What's so hard about it?
383
00:39:22,460 --> 00:39:27,030
You won't be able to meet
Ms. Yoon Joo Young like this anyway.
384
00:39:29,120 --> 00:39:31,380
I'll get going then.
385
00:39:58,030 --> 00:40:01,190
I did as you ordered.
386
00:40:01,190 --> 00:40:02,850
How did he react?
387
00:40:02,850 --> 00:40:04,490
He's in agreement.
388
00:40:04,490 --> 00:40:06,300
Let's go.
389
00:40:21,100 --> 00:40:27,580
I'm sorry for having you
come to this shabby place.
390
00:40:28,290 --> 00:40:32,500
- It's been a while.
- You are still beautiful.
391
00:40:38,980 --> 00:40:40,500
Please have a seat.
392
00:40:49,230 --> 00:40:54,300
I'm sure neither of us want
to be conversing for a long time.
393
00:40:54,300 --> 00:40:58,550
I'll get to the point,
so listen carefully.
394
00:41:00,350 --> 00:41:04,490
I've noticed you're making quite
a commotion doing business.
395
00:41:04,490 --> 00:41:07,500
How much longer are you
going to drag this on?
396
00:41:07,500 --> 00:41:10,140
Have you gotten old?
397
00:41:12,740 --> 00:41:15,580
I thought I was keeping it pretty quiet.
398
00:41:15,580 --> 00:41:19,150
You heard all the way from there?
399
00:41:19,150 --> 00:41:24,650
Maybe you are getting overly
sensitive in your old age.
400
00:41:24,650 --> 00:41:27,830
- Chairman Kang.
- Don't worry too much.
401
00:41:28,120 --> 00:41:29,860
It's almost coming to an end.
402
00:41:30,640 --> 00:41:33,570
There's just one place
that's taking long.
403
00:41:33,570 --> 00:41:36,270
As long as that gets resolved,
everything will be over.
404
00:41:38,870 --> 00:41:42,790
You know Shin Gook Bank well, right?
405
00:41:43,860 --> 00:41:49,270
The manager at the debt financing
team has been getting in the way.
406
00:41:49,270 --> 00:41:51,570
I had to look into him.
407
00:41:52,770 --> 00:41:59,900
I see that your son takes after you.
408
00:42:01,100 --> 00:42:06,060
Manager Kim Do Hyung of the corporate
debt financing team at Shin Gook Bank.
409
00:42:06,060 --> 00:42:08,260
That's your son, right?
410
00:42:09,940 --> 00:42:15,100
I guess I won't need to introduce you
since you already looked into him.
411
00:42:15,100 --> 00:42:19,560
That's where all the commotion started,
so I had no choice but to look into it.
412
00:42:19,560 --> 00:42:21,690
Please understand.
413
00:42:21,690 --> 00:42:24,440
Oh, is that so?
414
00:42:26,810 --> 00:42:33,150
If your son had stayed quiet,
thing would have gotten finished quicker.
415
00:42:33,150 --> 00:42:39,790
He went to the headquarters,
and he's making unnecessary work for us.
416
00:42:41,600 --> 00:42:49,730
We always thought he was up to no good,
but I guess we were wrong.
417
00:42:49,730 --> 00:42:56,070
Seeing how you personally looked into
my son, you must have been very nervous.
418
00:42:58,480 --> 00:43:02,780
- Representative Moon...
- I'll take care of my own son.
419
00:43:02,780 --> 00:43:05,860
If there is anything to teach
him, I'll do it myself.
420
00:43:05,860 --> 00:43:08,180
Do you understand?
421
00:43:11,930 --> 00:43:15,950
He's not the type to listen to strangers.
422
00:43:15,950 --> 00:43:19,540
I'm just worried that he may offend you.
423
00:43:19,540 --> 00:43:23,650
Please don't be mad,
and understand what I'm trying to say.
424
00:43:25,030 --> 00:43:32,300
I hope you will never again
mention my son's name.
425
00:43:32,300 --> 00:43:37,680
If I hear you talk of him again,
I think I will be very offended.
426
00:43:39,270 --> 00:43:44,700
And I'm bringing this up because
you seem to have forgotten something.
427
00:43:44,700 --> 00:43:50,720
I work during the day,
and you work during the night.
428
00:43:50,720 --> 00:43:55,780
The nights are there for us
hardworking people to rest.
429
00:43:55,780 --> 00:44:01,420
You shouldn't disturb that sweet
resting time with your commotions.
430
00:44:02,560 --> 00:44:07,660
How will you handle the fury
that will follow?
431
00:44:10,670 --> 00:44:16,400
Please take care of this
quickly and quietly.
432
00:44:39,630 --> 00:44:43,400
If you pressure him too much,
you don't know what he's capable of doing.
433
00:44:43,400 --> 00:44:48,610
He was able to get to where he is now
because he knows how to listen to people.
434
00:44:48,610 --> 00:44:50,850
I'm worried about Young Master.
435
00:44:53,110 --> 00:44:56,560
What will you do
if he doesn't come to see you?
436
00:44:58,280 --> 00:45:03,460
He may be cold and stubborn,
but he's a smart kid.
437
00:45:03,610 --> 00:45:05,520
He'll come to see me.
438
00:45:06,330 --> 00:45:10,280
Even if he does come to see you,
you think he will stop?
439
00:45:17,250 --> 00:45:19,710
Kim Do Hyung...
440
00:45:19,710 --> 00:45:22,650
I really want to see him once.
441
00:45:24,850 --> 00:45:26,650
What should I do?
442
00:45:26,650 --> 00:45:29,250
I'll have to see him.
443
00:45:29,250 --> 00:45:32,900
You think Representative Moon
will just sit back and watch?
444
00:45:34,800 --> 00:45:40,320
Kim Do Hyung will come to see me...
445
00:45:40,320 --> 00:45:42,910
for many reasons.
446
00:45:45,670 --> 00:45:48,210
Call in Director Seo.
447
00:45:49,130 --> 00:45:53,260
Why Director Seo?
448
00:45:54,580 --> 00:46:02,260
Beginning a relationship is important,
but the ending is more important.
449
00:46:05,470 --> 00:46:06,850
Yes, sir.
450
00:46:06,850 --> 00:46:09,260
I understand.
451
00:46:33,140 --> 00:46:34,740
Yes, Secretary.
452
00:46:35,490 --> 00:46:39,050
The chairman is looking for you,
come on over.
453
00:46:40,240 --> 00:46:42,380
What is it about?
454
00:46:43,500 --> 00:46:47,930
You only come when there's a reason?
Just hurry, and come over.
455
00:46:49,100 --> 00:46:51,640
Yes, sir.
456
00:46:51,640 --> 00:46:53,690
I'll be there soon.
457
00:46:57,140 --> 00:47:00,640
Fire Director Seo Jin Ki.
458
00:47:00,640 --> 00:47:02,600
And get a different director.
459
00:47:02,600 --> 00:47:05,490
Get the numbers and make the deposit.
460
00:47:05,490 --> 00:47:09,800
And you'll have to go abroad for awhile.
461
00:47:09,800 --> 00:47:14,070
Study foreign language for
a few years, and broaden your horizon.
462
00:47:58,870 --> 00:48:01,910
It's been a while, Hae Jung.
463
00:48:04,810 --> 00:48:08,900
You must be upset about something.
You don't look so good.
464
00:48:08,900 --> 00:48:11,020
What's with you?
465
00:48:11,020 --> 00:48:13,850
- Are you a ghost?
- Yeah.
466
00:48:13,850 --> 00:48:16,270
I'm a ghost coming to get you.
467
00:48:16,270 --> 00:48:18,710
What talent you've got...
468
00:48:18,710 --> 00:48:21,330
How did you get out of there?
469
00:48:21,330 --> 00:48:23,470
So what's this?
470
00:48:23,470 --> 00:48:25,640
The one who died there...
471
00:48:25,640 --> 00:48:29,020
Oh, Tae Gyu's girlfriend...
472
00:48:29,020 --> 00:48:33,090
Neither one of us want to sit here
and chat, let me get to the point.
473
00:48:35,220 --> 00:48:37,180
Seo Jin Ki.
474
00:48:38,270 --> 00:48:40,300
Where is he?
475
00:48:49,460 --> 00:48:51,550
Where is he?
476
00:48:52,520 --> 00:48:54,790
What are you going
to do if you find out?
477
00:48:55,300 --> 00:49:00,540
Go beg him to kill you again?
478
00:49:01,660 --> 00:49:03,630
No.
479
00:49:03,630 --> 00:49:05,840
I'll kill him.
480
00:49:06,470 --> 00:49:10,320
He has to die...
481
00:49:10,320 --> 00:49:13,080
in order for everything to end.
482
00:49:15,630 --> 00:49:19,330
You must know, too,
that Seo Jin Ki is finished.
483
00:49:19,330 --> 00:49:22,750
He killed a cop, the captain
of the homicide team.
484
00:49:22,750 --> 00:49:26,690
The entire force must be looking for him
right now.
485
00:49:26,690 --> 00:49:32,510
So it may be better for him
to get caught by me.
486
00:49:36,390 --> 00:49:37,950
Representative Lee.
487
00:49:44,030 --> 00:49:47,610
Lead us to Seo Jin Ki.
488
00:50:09,970 --> 00:50:11,590
He must have gone out.
489
00:50:12,550 --> 00:50:15,170
You can sit here
and wait for him if you want.
490
00:50:48,930 --> 00:50:50,180
Yes.
491
00:50:50,180 --> 00:50:52,840
It's me, Seo Jin Ki.
492
00:50:54,590 --> 00:50:57,220
I got a call from Seo Jin Ki.
493
00:50:58,090 --> 00:51:00,620
- Seo Jin Ki?
- He wants to turn himself in.
494
00:51:01,190 --> 00:51:03,890
You are in danger,
it might be a trap.
495
00:51:03,890 --> 00:51:04,920
Where are you?
496
00:51:04,920 --> 00:51:06,990
I'll be there, you can't go alone.
497
00:51:12,900 --> 00:51:16,130
He said he'll hand over the account
that he's had with Chairman Kang.
498
00:51:16,140 --> 00:51:21,000
It will have records of all the money
Chairman Kang took from human trafficking.
499
00:53:24,350 --> 00:53:27,100
You should have been one step faster.
500
00:53:28,270 --> 00:53:30,460
That's your problem.
501
00:53:32,540 --> 00:53:41,340
After everything I did for you...
502
00:53:41,340 --> 00:53:44,260
So why did you kill Hak Soo?
503
00:53:45,920 --> 00:53:48,490
And as you said...
504
00:53:48,490 --> 00:53:52,570
you are dying for the owner's sake
since you are a dog.
505
00:53:52,570 --> 00:53:55,140
That's the fate of all dogs.
506
00:53:55,950 --> 00:53:58,950
Makes you feel a little better, no?
507
00:54:01,260 --> 00:54:03,820
And your eyes...
508
00:54:04,540 --> 00:54:08,310
You never once looked
at me as your owner.
509
00:54:08,310 --> 00:54:09,570
Right?
510
00:54:10,260 --> 00:54:14,170
So you should at least die like a dog.
511
00:54:49,800 --> 00:54:52,220
You're in danger,
it may be a trap.
512
00:54:52,220 --> 00:54:54,580
Where are you?
I'll be there.
513
00:54:54,580 --> 00:54:56,840
You can't go there alone.
514
00:55:02,590 --> 00:55:03,950
Yes.
515
00:55:05,120 --> 00:55:06,720
I understand.
516
00:55:12,370 --> 00:55:15,830
Seo Jin Ki called to turn himself in.
517
00:55:15,830 --> 00:55:18,960
He was going to meet
Detective Cha Yoon Mi.
518
00:55:19,940 --> 00:55:24,580
They say people change when
it comes time for their death.
519
00:55:24,580 --> 00:55:27,830
What the heck has he done...
520
00:55:28,610 --> 00:55:32,050
Clean him up, and go
throw him at Detective Cha.
521
00:55:52,890 --> 00:55:55,640
Detective Cha, we are from
internal affairs.
522
00:56:02,020 --> 00:56:04,060
You need to come with us.
523
00:56:04,060 --> 00:56:07,150
- What is it about?
- You'll see when we get there.
524
00:56:07,150 --> 00:56:10,090
I need to know what this is about.
525
00:56:53,170 --> 00:56:55,490
Detective...
526
00:56:56,370 --> 00:56:58,400
What happened?
527
00:57:01,660 --> 00:57:03,820
I got there after getting his call...
528
00:57:03,820 --> 00:57:06,860
and when I got there,
it's just as you saw.
529
00:57:07,510 --> 00:57:12,300
You weren't getting revenge
for Detective Park?
530
00:57:12,300 --> 00:57:13,800
Officer Lee!
531
00:57:13,800 --> 00:57:18,010
You and Detective Park
were living together.
532
00:57:19,080 --> 00:57:21,070
When did you start living with him?
533
00:57:25,750 --> 00:57:31,480
You really have to ask
me that as a fellow cop?
534
00:57:31,480 --> 00:57:33,320
When did you start living together?
535
00:57:33,320 --> 00:57:35,990
I didn't kill Seo Jin Ki!
536
00:57:35,990 --> 00:57:37,350
I know that.
537
00:57:37,350 --> 00:57:42,430
You are not here as a murder suspect.
538
00:57:43,140 --> 00:57:44,550
You're under investigation
539
00:57:44,550 --> 00:57:48,220
for Detective Park disclosing
internal information.
540
00:57:54,680 --> 00:57:56,020
Excuse me.
541
00:57:56,410 --> 00:57:57,990
What's going on?
542
00:57:57,990 --> 00:58:00,130
Oh...
543
00:58:00,130 --> 00:58:04,390
I think it's because of Detective Park.
544
00:58:04,390 --> 00:58:06,480
Detective Park Hyung Sik?
545
00:58:07,260 --> 00:58:08,950
Yes.
546
00:58:12,450 --> 00:58:14,340
Yeah?
547
00:58:18,900 --> 00:58:20,560
Okay.
548
00:58:32,070 --> 00:58:34,790
Seo Jin Ki...
549
00:58:36,050 --> 00:58:38,990
is dead.
550
00:58:51,750 --> 00:58:54,210
Seo Jin Ki is dead.
551
00:58:54,210 --> 00:58:56,750
We've got no way to meet Chairman Kang.
552
00:58:57,340 --> 00:58:58,910
Jin Sook.
553
00:59:00,720 --> 00:59:04,190
Why do you want to meet Chairman Kang?
554
00:59:04,190 --> 00:59:05,930
What do you mean why?
555
00:59:05,930 --> 00:59:09,680
I came back into this field
to meet Chairman Kang.
556
00:59:13,800 --> 00:59:18,740
Why do you think this has
happened to you and the bank guy?
557
00:59:21,600 --> 00:59:25,570
- Because...
- you're powerless.
558
00:59:27,180 --> 00:59:29,920
If you go back to the bank guy...
559
00:59:29,920 --> 00:59:32,360
you think you'll somehow get powerful?
560
00:59:36,520 --> 00:59:39,260
That business that you want to
put an end to...
561
00:59:39,260 --> 00:59:43,370
that will never come to an end
unless you get more power.
562
00:59:47,430 --> 00:59:50,360
Let's work together to get power.
563
00:59:51,220 --> 00:59:58,320
I thought about the day that Glove put
a nail to my head at Incheon sushi place.
564
00:59:59,290 --> 01:00:05,680
I will never let anyone ever
do that to me again.
565
01:00:11,290 --> 01:00:14,360
I need you.
566
01:00:16,350 --> 01:00:19,460
I hope you will help me.
567
01:00:23,680 --> 01:00:25,970
Yoon Joo Hee.
568
01:00:29,040 --> 01:00:32,580
I need you.
569
01:01:13,590 --> 01:01:15,370
Yes.
570
01:01:15,370 --> 01:01:17,260
Manager Kim Do Hyung?
571
01:01:19,370 --> 01:01:21,520
Who are you?
572
01:01:21,520 --> 01:01:23,980
I'm Chairman Kang.
573
01:01:26,290 --> 01:01:28,940
I heard you are looking for me.
574
01:01:29,850 --> 01:01:33,580
Can you come here right now?
575
01:01:40,510 --> 01:01:42,660
Where are you?
576
01:01:45,920 --> 01:01:52,920
Subtitles by DramaFever
41913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.