Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,383 --> 00:00:03,285
Gordon: Previously on "MasterChef"...
2
00:00:03,317 --> 00:00:05,220
- This is one of my favorite dishes.
- Thank you, Chef.
3
00:00:05,253 --> 00:00:06,855
- That looks incredible.
- Thank you, Chef.
4
00:00:06,887 --> 00:00:09,691
- My fish is raw.
- Raw?
5
00:00:09,724 --> 00:00:11,526
The person leaving is Micah.
6
00:00:11,560 --> 00:00:14,762
Micah: This entire
competition changed my life.
7
00:00:14,796 --> 00:00:17,232
Gordon: Congratulations, top six.
8
00:00:17,265 --> 00:00:18,701
The next time we see you
9
00:00:18,734 --> 00:00:22,037
- it will be in London.
- Yeah!
10
00:00:22,070 --> 00:00:24,807
Tonight, for the first time
in MasterChef history...
11
00:00:24,839 --> 00:00:26,607
- Wow, look.
- Look it! Oh, my gosh!
12
00:00:26,640 --> 00:00:29,544
the home cooks travel
across the world...
13
00:00:29,577 --> 00:00:31,279
Welcome, everyone, to London.
14
00:00:31,312 --> 00:00:34,482
...and the top six take
on an epic team challenge.
15
00:00:34,515 --> 00:00:36,284
Gordon: I'm handing over the reins
16
00:00:36,317 --> 00:00:39,588
to my flagship three
Michelin star restaurant.
17
00:00:39,620 --> 00:00:42,023
- Don't screw it up.
- Nick: It's the final six,
18
00:00:42,056 --> 00:00:43,958
and this is not the time to mess up.
19
00:00:43,991 --> 00:00:46,662
- Two scallops, two langoustine.
- Firing another scallop.
20
00:00:46,695 --> 00:00:48,931
Can I finish calling
out the ( bleep ) ticket?
21
00:00:48,963 --> 00:00:50,498
- Shari: Subha, oh, my God!
- That's not undercooked.
22
00:00:50,532 --> 00:00:52,468
It's ( bleep ) ice cold.
23
00:00:52,500 --> 00:00:53,936
We could all be going home.
24
00:00:59,874 --> 00:01:03,244
( fanfare playing )
25
00:01:10,285 --> 00:01:13,555
- Wow, look.
- Look it! Oh, my gosh, look at that!
26
00:01:13,588 --> 00:01:16,025
This is my first time
out of the country.
27
00:01:16,058 --> 00:01:18,493
I'm here in London for "MasterChef."
28
00:01:18,526 --> 00:01:20,428
- It's absolutely crazy.
- Look, there's...
29
00:01:20,461 --> 00:01:22,964
- Subha: The London Eye, oh!
- Dorian: Wow.
30
00:01:22,997 --> 00:01:25,701
Oh, my gosh. Guys, Buckingham Palace.
31
00:01:25,734 --> 00:01:27,803
- Right there.
- Sarah: Oh, my gosh.
32
00:01:27,836 --> 00:01:31,306
- That is crazy.
- That's crazy, guys.
33
00:01:31,338 --> 00:01:32,940
- Subha: This is Westminster Abbey.
- Shari: Wow.
34
00:01:32,973 --> 00:01:34,342
- Look at that.
- So pretty.
35
00:01:34,375 --> 00:01:35,811
Shari: If I would've married the prince,
36
00:01:35,844 --> 00:01:37,512
that's where I would've
been married, guys.
37
00:01:37,546 --> 00:01:39,648
Yeah, keep dreaming.
38
00:01:39,681 --> 00:01:41,817
Noah: Look at that.
39
00:01:41,850 --> 00:01:43,619
Noah: As we're driving
around in the taxi,
40
00:01:43,651 --> 00:01:45,853
we're pulling up to the Savoy,
41
00:01:45,886 --> 00:01:49,257
one of the most prestigious,
oldest hotels in London.
42
00:01:49,291 --> 00:01:51,125
- Wow.
- Good morning. Good morning.
43
00:01:51,159 --> 00:01:52,361
- Welcome to the Savoy.
- Thank you.
44
00:01:52,393 --> 00:01:54,262
Good morning. How are you?
45
00:01:54,295 --> 00:01:55,531
This is so awesome.
46
00:01:55,563 --> 00:01:57,465
Sarah: Royalty stays here.
47
00:01:57,498 --> 00:02:00,835
Winston Churchill has
smoked cigars in this hotel.
48
00:02:00,868 --> 00:02:03,038
- All right, let's go, guys.
- Enjoy.
49
00:02:04,372 --> 00:02:07,208
This place is so beautiful.
50
00:02:07,242 --> 00:02:11,814
The Savoy is the most high-end
hotel I've ever stayed in.
51
00:02:11,847 --> 00:02:15,117
Oh, my God!
52
00:02:15,150 --> 00:02:17,018
Oh!
53
00:02:17,051 --> 00:02:20,388
Walking into the royal
suite, I feel like a princess.
54
00:02:20,421 --> 00:02:22,657
But I know that this is not gonna last.
55
00:02:22,690 --> 00:02:24,392
I mean, we're here to cook.
56
00:02:24,426 --> 00:02:26,395
It's about to get real.
57
00:02:29,230 --> 00:02:31,666
- Wow. Oh, my God.
- Look at Tower Bridge.
58
00:02:31,700 --> 00:02:33,702
Nick: It's beautiful.
59
00:02:33,735 --> 00:02:35,037
Tenth anniversary.
60
00:02:35,069 --> 00:02:36,871
Noah: Super six, baby.
61
00:02:36,904 --> 00:02:38,240
Can you believe it?
62
00:02:38,272 --> 00:02:39,741
It's crazy!
63
00:02:45,613 --> 00:02:47,415
Oh, my God! There they are!
64
00:02:47,449 --> 00:02:49,350
( horn blaring )
65
00:02:49,384 --> 00:02:52,387
The Dixie Queen, baby! Whoo!
66
00:02:52,420 --> 00:02:55,891
- Oh, my gosh!
- Guys, hello.
67
00:02:55,924 --> 00:02:59,061
- Look how big that boat is.
- Whoo!
68
00:02:59,093 --> 00:03:01,262
Noah: Having the Tower
Bridge open up for them,
69
00:03:01,295 --> 00:03:03,431
I mean, we're talking maybe
the queen can get that done,
70
00:03:03,464 --> 00:03:05,933
but anything is possible
with Gordon Ramsay in London.
71
00:03:05,967 --> 00:03:09,104
I did not see that coming. I'm excited.
72
00:03:09,136 --> 00:03:11,073
- ( cheering )
- Guys, come on.
73
00:03:11,105 --> 00:03:13,040
- Yay!
- Seriously.
74
00:03:13,074 --> 00:03:14,343
Good to see you all.
75
00:03:14,375 --> 00:03:16,211
- Noah: All right.
- Shari: Whoo!
76
00:03:16,243 --> 00:03:19,380
- Wow.
- Welcome, everyone, to London,
77
00:03:19,414 --> 00:03:20,982
the city that I call home.
78
00:03:21,016 --> 00:03:22,384
Yes!
79
00:03:22,416 --> 00:03:24,018
Personally, I'm over the moon.
80
00:03:24,051 --> 00:03:25,753
Are we hitting the town
later on tonight or what?
81
00:03:25,787 --> 00:03:27,321
No, we are not. We're here to work.
82
00:03:27,355 --> 00:03:29,858
- A couple pints, mate.
- No.
83
00:03:29,891 --> 00:03:31,927
- All right.
- Dorian, first time in London, come on.
84
00:03:31,960 --> 00:03:33,896
This is my first time
outside the country and...
85
00:03:33,928 --> 00:03:35,296
- Is it really?
- Yes.
86
00:03:35,330 --> 00:03:36,797
And it's absolutely beautiful.
87
00:03:36,831 --> 00:03:38,534
- Noah, first time in London?
- Yes, Chef.
88
00:03:38,567 --> 00:03:39,902
You don't look like an Englishman.
89
00:03:39,934 --> 00:03:41,836
- You're standing out.
- Yes, Chef.
90
00:03:41,869 --> 00:03:44,640
It's taken us ten
seasons to get you top six
91
00:03:44,672 --> 00:03:48,242
in this incredible city.
92
00:03:48,276 --> 00:03:51,713
This the place where
I launched my career.
93
00:03:51,746 --> 00:03:55,918
I was 18 years of age when I first
started working here over 30 years ago.
94
00:03:55,950 --> 00:03:59,320
And we came here to find out
95
00:03:59,354 --> 00:04:02,957
who is gonna be in the
"MasterChef" season ten finale.
96
00:04:02,991 --> 00:04:04,960
- So awesome.
- There are six of you now,
97
00:04:04,993 --> 00:04:06,928
but by the time we leave London,
98
00:04:06,962 --> 00:04:09,498
there'll only be three of you left.
99
00:04:11,633 --> 00:04:16,205
And it starts right now
with our next challenge.
100
00:04:16,238 --> 00:04:18,373
- Oh, my gosh.
- Gordon: That's right.
101
00:04:18,405 --> 00:04:22,610
Literally just down the river
is a place very dear to me.
102
00:04:22,644 --> 00:04:27,082
It's my flagship restaurant,
Restaurant Gordon Ramsay.
103
00:04:27,114 --> 00:04:29,183
- Oh, my gosh.
- Oh, man.
104
00:04:29,217 --> 00:04:31,620
It has three Michelin stars.
105
00:04:31,652 --> 00:04:34,488
London's longest
recipient of three stars.
106
00:04:34,522 --> 00:04:37,526
- Wow.
- This restaurant means the world to me.
107
00:04:37,558 --> 00:04:39,794
And as it frightens me to say this,
108
00:04:39,827 --> 00:04:44,498
tonight, I'm handing
over the reins to you six.
109
00:04:44,532 --> 00:04:46,635
- Oh, my gosh.
- All right!
110
00:04:46,667 --> 00:04:49,037
- What an honor.
- That's right, boys and girls.
111
00:04:49,070 --> 00:04:51,873
It is time for the restaurant takeover.
112
00:04:51,905 --> 00:04:53,941
- Oh, no.
- We're ready.
113
00:04:53,974 --> 00:04:55,844
You need to prove to the city of London
114
00:04:55,876 --> 00:04:57,678
that you can actually do this.
115
00:04:57,712 --> 00:05:00,147
Fail to do that, and at least one of you
116
00:05:00,181 --> 00:05:02,484
will be on a plane back home.
117
00:05:02,517 --> 00:05:04,186
Dorian: I don't even
know what the food is like
118
00:05:04,219 --> 00:05:05,621
in a three Michelin star restaurant.
119
00:05:05,654 --> 00:05:07,789
And now I get the opportunity
120
00:05:07,822 --> 00:05:12,027
to work in Chef Ramsay's
Michelin star restaurant?
121
00:05:12,060 --> 00:05:15,363
I'm standing here on this
dock about to be sick.
122
00:05:15,397 --> 00:05:17,966
Tonight, this restaurant
is gonna be filled
123
00:05:17,998 --> 00:05:20,201
with some very extra special VIPs...
124
00:05:20,234 --> 00:05:24,405
- Shari: Oh, my gosh.
- ...including previous "MasterChef" UK winners
125
00:05:24,438 --> 00:05:26,207
and my family.
126
00:05:26,241 --> 00:05:28,243
- Wow.
- Thank you so much, Chef.
127
00:05:28,275 --> 00:05:30,778
Gordon: Never before have I had
128
00:05:30,811 --> 00:05:32,713
so much personally
riding on this challenge.
129
00:05:32,746 --> 00:05:35,416
So, I'm not taking any chances tonight.
130
00:05:35,450 --> 00:05:39,021
In fact, I'm gonna pick
your teams for you right now.
131
00:05:39,053 --> 00:05:42,590
- Yes, Chef.
- First, for the red team, Shari.
132
00:05:42,623 --> 00:05:45,726
Please, head all the way to
the left for me, thank you.
133
00:05:45,760 --> 00:05:48,430
Next person on your team, Subha.
134
00:05:48,462 --> 00:05:50,198
Come on, Subha.
135
00:05:50,231 --> 00:05:52,734
The final member of the red team...
136
00:05:52,767 --> 00:05:54,269
- Nick.
- Yeah, Nick.
137
00:05:54,301 --> 00:05:56,171
Which of course leaves the blue team,
138
00:05:56,203 --> 00:05:58,439
Sarah, Dorian, and Noah.
139
00:05:58,472 --> 00:06:00,308
So, guys, open up your bags,
please, put the aprons on.
140
00:06:00,342 --> 00:06:02,243
Subha: I'm feeling
very good about my team.
141
00:06:02,277 --> 00:06:05,580
Both Nick and Shari are
amazing team players.
142
00:06:05,613 --> 00:06:08,016
But when I look at the blue team,
143
00:06:08,049 --> 00:06:09,885
there's a lot of type A characters.
144
00:06:09,917 --> 00:06:11,519
I think that it's going
to be a challenge for them.
145
00:06:11,553 --> 00:06:13,021
Now for the captains.
146
00:06:13,053 --> 00:06:15,457
For the blue team, we
know this individual
147
00:06:15,489 --> 00:06:17,692
is a great leader
outside of the kitchen.
148
00:06:17,726 --> 00:06:19,428
Tonight's captain, Sarah.
149
00:06:19,460 --> 00:06:21,595
- Wow. Thank you, Chef.
- Go, Sarah.
150
00:06:21,628 --> 00:06:23,898
Sarah: Last time I was team captain,
151
00:06:23,931 --> 00:06:26,902
we lost, and it felt terrible.
152
00:06:26,935 --> 00:06:30,605
So, this is my chance
to prove to the judges
153
00:06:30,637 --> 00:06:32,606
that I've learned since I came here
154
00:06:32,640 --> 00:06:36,077
and that I can successfully lead a team.
155
00:06:36,111 --> 00:06:38,947
Red team, we're going for an individual
156
00:06:38,979 --> 00:06:41,148
that is oozing ambition.
157
00:06:41,181 --> 00:06:43,051
Red team's captain tonight, Nick.
158
00:06:43,084 --> 00:06:44,920
- Yeah, Nick.
- Nick.
159
00:06:44,952 --> 00:06:46,887
I'm honored to be chosen
as captain of the red team.
160
00:06:46,921 --> 00:06:48,657
Subha has certainly been proven
161
00:06:48,690 --> 00:06:50,759
to be tough to manage in the past,
162
00:06:50,791 --> 00:06:52,460
but I think he's a really strong cook,
163
00:06:52,493 --> 00:06:53,527
and I actually think I
know how to manage him.
164
00:06:53,561 --> 00:06:54,996
I'm ready for the challenge.
165
00:06:55,029 --> 00:06:58,200
Now, to enter into this culinary battle,
166
00:06:58,233 --> 00:07:00,202
you have to don the proper uniform.
167
00:07:00,234 --> 00:07:01,770
Shari, what would that be?
168
00:07:01,803 --> 00:07:04,238
White chef's coat!
169
00:07:04,272 --> 00:07:07,308
That's right. Say good-bye
to the amateur world
170
00:07:07,342 --> 00:07:09,077
and welcome to our world.
171
00:07:09,109 --> 00:07:11,112
- This is amazing.
- Thank you, Chef.
172
00:07:11,145 --> 00:07:12,880
- Thank you, Chef.
- The next time I see you
173
00:07:12,914 --> 00:07:14,616
will be for one of the
most exciting challenges
174
00:07:14,649 --> 00:07:16,952
you've ever, ever performed in.
175
00:07:16,984 --> 00:07:19,420
- My God.
- All of you, off you go. Hurry up.
176
00:07:19,453 --> 00:07:21,021
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
177
00:07:21,054 --> 00:07:22,990
Come on, hustle.
178
00:07:23,024 --> 00:07:25,060
Dorian: Oh, my gosh, I can't believe it.
179
00:07:25,092 --> 00:07:26,827
Let's go do it. This is gonna be epic.
180
00:07:26,861 --> 00:07:28,464
It's gonna be great.
181
00:07:31,299 --> 00:07:32,700
- There it is.
- There it is.
182
00:07:32,734 --> 00:07:35,537
- Oh, my God, Gordon Ramsay.
- Oh, my gosh.
183
00:07:35,570 --> 00:07:37,238
Oh, my goodness.
184
00:07:37,272 --> 00:07:38,907
Sarah: Three months ago, I was at home
185
00:07:38,940 --> 00:07:40,942
with three kids under three years old.
186
00:07:40,974 --> 00:07:43,544
- Yeah, guys.
- And now I'm walking
187
00:07:43,577 --> 00:07:45,546
into a three Michelin star restaurant
188
00:07:45,580 --> 00:07:47,681
to lead a team.
189
00:07:47,714 --> 00:07:50,652
Oh, my goodness. So elegant.
190
00:07:50,685 --> 00:07:53,756
The pressure of this is insane.
191
00:07:54,823 --> 00:07:56,991
Dorian: Oh, my God.
192
00:07:57,025 --> 00:07:58,592
Subha: Amazing.
193
00:07:58,625 --> 00:08:00,996
Gordon: Welcome to
Restaurant Gordon Ramsay.
194
00:08:01,029 --> 00:08:03,665
This is the engine room, the epicenter.
195
00:08:03,698 --> 00:08:06,601
Today, we're handing
the reins over to you.
196
00:08:06,633 --> 00:08:08,903
All: Yes, Chef.
197
00:08:08,936 --> 00:08:11,372
Listen up, tonight's
menu... two stunning apps,
198
00:08:11,405 --> 00:08:13,441
two stunning entrées
that have been on the menu
199
00:08:13,474 --> 00:08:14,842
for the last three years.
200
00:08:14,875 --> 00:08:16,745
Customers coming today are expecting
201
00:08:16,778 --> 00:08:19,080
the same standard that
they've had day in, day out.
202
00:08:19,112 --> 00:08:21,882
- All: Yes, Chef.
- Now, before I throw you to the deep end,
203
00:08:21,915 --> 00:08:23,517
I'm going to show you how it's done.
204
00:08:23,550 --> 00:08:25,719
The first appetizer is a
beautiful hand-diced scallop
205
00:08:25,752 --> 00:08:28,155
served with the most
amazing verjus purée
206
00:08:28,188 --> 00:08:30,724
and finished with a macadamian gazpacho.
207
00:08:30,757 --> 00:08:32,026
Now, first off, pan nice and hot,
208
00:08:32,059 --> 00:08:34,529
scallops in, lightly season on top.
209
00:08:34,562 --> 00:08:37,198
Check the first color and
do not turn them unless what?
210
00:08:37,231 --> 00:08:38,666
- They're golden brown.
- Dorian: They're golden brown.
211
00:08:38,699 --> 00:08:40,534
And then while they're still in the pan,
212
00:08:40,568 --> 00:08:43,404
I'm literally just brushing
them with that miso glaze.
213
00:08:43,438 --> 00:08:45,039
They come out done.
214
00:08:45,073 --> 00:08:48,409
Dorian: Watching Chef
Ramsay cook this food
215
00:08:48,443 --> 00:08:50,812
is like having front row seats
216
00:08:50,845 --> 00:08:54,049
to the best master class ever.
217
00:08:54,082 --> 00:08:56,150
From there, my beautiful verjus purée.
218
00:08:56,183 --> 00:08:58,886
The food is absolutely gorgeous,
219
00:08:58,919 --> 00:09:01,222
and he makes it look so easy.
220
00:09:01,255 --> 00:09:04,759
Finally, a little dill. And that is it.
221
00:09:04,792 --> 00:09:06,928
Now, second appetizer, langoustines,
222
00:09:06,961 --> 00:09:08,529
they're going to be
beautifully sautéed,
223
00:09:08,563 --> 00:09:11,131
and finished with the
most amazing carrot purée.
224
00:09:11,164 --> 00:09:13,568
Pan nice and hot, langoustines in.
225
00:09:13,601 --> 00:09:15,169
I'm beyond excited to
cook in this kitchen.
226
00:09:15,202 --> 00:09:17,572
A little touch of butter
in there, and then baste.
227
00:09:17,605 --> 00:09:19,307
But this is Gordon's restaurant.
228
00:09:19,340 --> 00:09:21,776
It's this incredible three
Michelin star kitchen,
229
00:09:21,808 --> 00:09:24,578
and we have to try to uphold,
you know, that standard.
230
00:09:24,611 --> 00:09:28,283
They're beautifully done, and
just a light zest of fresh orange.
231
00:09:28,316 --> 00:09:30,118
We're just home cooks
who have really never
232
00:09:30,150 --> 00:09:31,919
spent time in a professional kitchen.
233
00:09:31,952 --> 00:09:33,855
So, tonight I feel that everything
234
00:09:33,888 --> 00:09:35,257
is at stake in this competition.
235
00:09:35,289 --> 00:09:37,992
Finally, carrot emulsion on top.
236
00:09:38,025 --> 00:09:40,160
That is it. Now, entrées.
237
00:09:40,193 --> 00:09:43,097
We start off with Aylesbury
Duck. Super special.
238
00:09:43,130 --> 00:09:46,834
This thing is finished with the
most amazing soy honey glaze,
239
00:09:46,867 --> 00:09:49,470
beetroot purée, and a shallot confit.
240
00:09:49,504 --> 00:09:53,775
Now, lightly season both sides.
And from there, duck goes in.
241
00:09:53,808 --> 00:09:56,077
We're gonna be serving
the duck pink. Why?
242
00:09:56,110 --> 00:09:58,813
- The quality is so well.
- The quality is like butter.
243
00:09:58,846 --> 00:10:00,649
- Look at that.
- Nice.
244
00:10:00,682 --> 00:10:03,552
Now my duck is out.
I've got this soy glaze.
245
00:10:03,584 --> 00:10:06,921
We just lightly brush it.
From there, buckwheat and corn.
246
00:10:06,954 --> 00:10:08,622
That makes it even more
crispier with the texture.
247
00:10:08,655 --> 00:10:11,693
Watching Gordon do
this demo, I'm in awe.
248
00:10:11,726 --> 00:10:14,029
A beautiful sauce, port wine.
249
00:10:14,062 --> 00:10:15,664
But knowing I'm gonna have to cook here
250
00:10:15,697 --> 00:10:17,698
and I'm gonna have to
remember these dishes,
251
00:10:17,731 --> 00:10:19,934
- I'm feeling the pressure.
- Beetroot.
252
00:10:19,967 --> 00:10:21,635
This is not like a normal challenge.
253
00:10:21,669 --> 00:10:23,704
I mean, there's no immunity today.
254
00:10:23,737 --> 00:10:26,775
If we're not perfect, our
team is up for elimination
255
00:10:26,808 --> 00:10:28,009
and I could be going home.
256
00:10:28,042 --> 00:10:31,513
Sauce comes down. Done.
257
00:10:31,545 --> 00:10:33,681
Now, the other entrée
is the most amazing beef
258
00:10:33,715 --> 00:10:35,383
from up north Cumbria,
259
00:10:35,415 --> 00:10:37,017
and that's done with the
most beautiful turnips,
260
00:10:37,050 --> 00:10:39,553
finished with a pickled
green peppercorn sauce.
261
00:10:39,587 --> 00:10:41,489
Beef, lightly seasoned,
262
00:10:41,521 --> 00:10:45,025
pan is nice and hot, and
we gently place this in.
263
00:10:45,058 --> 00:10:46,727
I'm not gonna turn it until what?
264
00:10:46,760 --> 00:10:48,697
- You get a golden crust on it.
- Exactly that.
265
00:10:48,730 --> 00:10:50,899
A little bit of thyme there,
a little bit of garlic.
266
00:10:50,932 --> 00:10:53,168
I'm going to turn that over.
267
00:10:53,201 --> 00:10:54,970
Even though it's gonna be
a pretty tough challenge,
268
00:10:55,002 --> 00:10:56,236
cooking filets, any type of steak,
269
00:10:56,270 --> 00:10:57,572
I feel very confident in.
270
00:10:57,605 --> 00:10:58,873
My beef is out.
271
00:10:58,905 --> 00:11:00,174
Look at the color on those guys.
272
00:11:00,207 --> 00:11:01,943
So, if I do what I do,
273
00:11:01,976 --> 00:11:03,510
then I'm gonna knock
this out of the park.
274
00:11:03,544 --> 00:11:06,180
Now, the plating, just
creating that little garden.
275
00:11:06,213 --> 00:11:08,382
Watch the beef. Look at the color.
276
00:11:08,415 --> 00:11:11,385
And then, finally, the sauce, and done.
277
00:11:11,419 --> 00:11:13,487
Thank you so much, Chef. That's amazing.
278
00:11:13,520 --> 00:11:15,890
Now, everyone, I'm gonna be
joining Chef Gordon in the kitchen
279
00:11:15,923 --> 00:11:18,092
to make sure that
everything runs smoothly
280
00:11:18,125 --> 00:11:19,693
and according to plan.
281
00:11:19,726 --> 00:11:21,261
While these guys are in the trenches,
282
00:11:21,294 --> 00:11:23,164
I'll be out in the
restaurant in the dining room
283
00:11:23,197 --> 00:11:24,566
making sure everyone's happy.
284
00:11:24,598 --> 00:11:26,934
Ultimately, we will be the ones deciding
285
00:11:26,967 --> 00:11:28,435
who wins and who loses.
286
00:11:28,468 --> 00:11:30,704
Elimination is on the line tonight.
287
00:11:30,737 --> 00:11:34,208
- Yes, Chef.
- Trust me, the pressure has never been more intense
288
00:11:34,241 --> 00:11:35,242
than it will be tonight.
289
00:11:35,275 --> 00:11:36,910
I want the very best.
290
00:11:36,943 --> 00:11:40,381
21 years to build this
restaurant to where it is.
291
00:11:40,414 --> 00:11:42,550
- Don't screw it up.
- All: Yes, Chef.
292
00:11:53,727 --> 00:11:55,295
Joe: Good evening. Welcome,
welcome to Restaurant Gordon Ramsay.
293
00:11:55,328 --> 00:11:56,698
- How are you?
- This is great.
294
00:11:56,731 --> 00:11:58,133
So, you're gonna plate everything.
295
00:11:58,165 --> 00:12:00,068
- I got the langoustine.
- The langoustine.
296
00:12:00,101 --> 00:12:02,136
You make sure the
scallop cook is perfect.
297
00:12:02,169 --> 00:12:04,938
I would love to be plating
and helping to expedite
298
00:12:04,972 --> 00:12:06,540
and work with... kind of
back and forth with Gordon.
299
00:12:06,573 --> 00:12:07,909
I know I'm comfortable cooking scallops,
300
00:12:07,942 --> 00:12:09,611
I'm comfortable cooking langoustine.
301
00:12:09,644 --> 00:12:10,912
- I can cook langoustine.
- You wanna do langoustine?
302
00:12:10,944 --> 00:12:12,613
- Yeah.
- It's all timing, right?
303
00:12:12,646 --> 00:12:15,382
Subha: Nick is assigning
me to cook the langoustine
304
00:12:15,415 --> 00:12:18,686
and I'm very, very proud
that he's trusting me.
305
00:12:18,720 --> 00:12:20,755
I want this to be the
last night anyone ever says
306
00:12:20,788 --> 00:12:22,257
- you're a weak link in a team challenge.
- You're not.
307
00:12:22,289 --> 00:12:23,991
Right, red team, blue team, we good?
308
00:12:24,025 --> 00:12:25,427
All: Yes, Chef.
309
00:12:27,127 --> 00:12:28,962
Welcome. Please, let me
show you to your table.
310
00:12:28,996 --> 00:12:31,265
- Come with me.
- What would you like this evening?
311
00:12:31,299 --> 00:12:33,168
- I'll have the langoustine, please.
- The langoustine.
312
00:12:33,201 --> 00:12:34,769
Aarón: We're gonna do appetizers first.
313
00:12:34,802 --> 00:12:36,571
Get all the garnishes ready to go.
314
00:12:36,603 --> 00:12:40,007
Welcome, welcome Ramsay family
to Gordon Ramsay Restaurant.
315
00:12:40,040 --> 00:12:43,111
I am the new maître d' of
restaurant Gordon Ramsay.
316
00:12:43,144 --> 00:12:44,913
I just left Gordon in the
kitchen. He sends his best.
317
00:12:44,946 --> 00:12:48,183
I'm pleased to be in here where
the civilized, calm people are.
318
00:12:48,216 --> 00:12:50,351
I'm really excited about experiencing
319
00:12:50,384 --> 00:12:52,887
great food from new
up-and-coming chefs.
320
00:12:52,919 --> 00:12:54,755
I definitely have high expectations,
321
00:12:54,789 --> 00:12:56,290
especially with the top six.
322
00:12:56,323 --> 00:12:58,325
So, I'm very excited
to see how good it is.
323
00:12:58,358 --> 00:13:00,160
All right, Gordon, it's crazy out there.
324
00:13:00,193 --> 00:13:01,862
- Is it really? Okay, good.
- Your family are just seated.
325
00:13:01,895 --> 00:13:03,931
- Thank you.
- Very, very exciting. A lot of high energy.
326
00:13:03,965 --> 00:13:06,634
Expectations are sky high. Good luck.
327
00:13:06,667 --> 00:13:09,604
Red team, four covers, table
seven, two langoustine, two scallop.
328
00:13:09,636 --> 00:13:11,338
- Keep a note.
- Two langoustines, two scallop.
329
00:13:11,371 --> 00:13:13,474
It sounds like crickets.
Is that a yes or a no?
330
00:13:13,507 --> 00:13:15,976
- Both: Yes, Chef!
- Good. Blue team, first ticket.
331
00:13:16,010 --> 00:13:17,712
Three covers, table one,
one scallop, two langoustine.
332
00:13:17,745 --> 00:13:19,948
All right, one scallop, two
langoustine. Let's get it ready.
333
00:13:19,981 --> 00:13:21,850
Thank you. Nick, give me
a time on the appetizers.
334
00:13:21,882 --> 00:13:24,017
- Six minutes, Chef.
- Six minutes to window. Thank you.
335
00:13:24,050 --> 00:13:26,487
- Nick: Two scallops firing now, right?
- Shari: Scallops on.
336
00:13:26,520 --> 00:13:28,323
I feel that everything is at stake.
337
00:13:28,356 --> 00:13:29,823
That means there's not
much room for error.
338
00:13:29,856 --> 00:13:31,760
There are only six of
us left, and I have to,
339
00:13:31,793 --> 00:13:34,629
as team captain, make sure
I lead my team the right way
340
00:13:34,661 --> 00:13:36,563
because if we fail,
341
00:13:36,597 --> 00:13:38,366
I could be responsible for
other people leaving the kitchen.
342
00:13:38,399 --> 00:13:40,934
- Scallops in the pan, Sarah.
- Good.
343
00:13:40,967 --> 00:13:44,805
Being a ten-year Army veteran,
I know how to lead a team.
344
00:13:44,838 --> 00:13:47,975
Those need more color on them.
They need more color on them.
345
00:13:48,009 --> 00:13:52,981
But leading a team in a three Michelin
star restaurant is very different.
346
00:13:53,014 --> 00:13:54,783
- Sarah, about to flip scallops.
- Perfect.
347
00:13:54,816 --> 00:13:59,754
This is what separates the
home cooks from the chefs.
348
00:13:59,786 --> 00:14:01,588
How are the langoustines looking?
349
00:14:01,621 --> 00:14:03,558
30 more seconds,
langoustine will be done.
350
00:14:03,591 --> 00:14:06,094
- Scallops almost done, Nick.
- I'm ready when you guys are.
351
00:14:06,126 --> 00:14:08,529
Blue team, on order, two
scallops, two langoustine.
352
00:14:08,563 --> 00:14:10,564
Firing another scallop, Sarah.
Putting another scallop in.
353
00:14:10,597 --> 00:14:12,232
Hey, hey. Can I finish calling
out the ( bleep ) ticket?
354
00:14:12,265 --> 00:14:14,101
- Yes, Chef. Yes, Chef.
- Just give me ten seconds.
355
00:14:14,135 --> 00:14:16,203
You got no idea what that was.
Two scallops, two langoustine.
356
00:14:16,236 --> 00:14:17,905
- Heard, Chef.
- Heard, thank you.
357
00:14:17,938 --> 00:14:20,241
Noah: When Gordon Ramsay
starts firing off tickets,
358
00:14:20,274 --> 00:14:22,243
it feels like we're in the
trenches, we're in battle.
359
00:14:22,275 --> 00:14:24,145
On order, two twos. We'll
do that as a four top, okay?
360
00:14:24,178 --> 00:14:26,014
I'm starting to see exactly
361
00:14:26,047 --> 00:14:29,150
how this night is gonna go
if we don't pay attention.
362
00:14:29,183 --> 00:14:31,085
Nick, after two
langoustine, two scallops,
363
00:14:31,117 --> 00:14:32,953
we come back to two scallops,
two more langoustine, yes?
364
00:14:32,986 --> 00:14:34,823
- Yes, Chef.
- Yes, we're dropping them now.
365
00:14:34,856 --> 00:14:36,758
- Subha, open your ears, please.
- Yes, Chef.
366
00:14:36,790 --> 00:14:38,292
- Shari: Okay, these are done. Ready?
- Nick: Run those.
367
00:14:38,326 --> 00:14:40,762
- Run those to the pass.
- Walking. Walking.
368
00:14:40,794 --> 00:14:42,697
Shari: Hey, Nick, I need
those langoustines now.
369
00:14:42,730 --> 00:14:44,666
Langoustines, 30 seconds, Shari.
370
00:14:44,698 --> 00:14:46,633
Who cooked these scallops?
371
00:14:46,667 --> 00:14:48,469
- I did, Chef.
- Come here, you.
372
00:14:48,501 --> 00:14:51,606
- Yes, Chef.
- Come on. Look at me.
373
00:14:51,639 --> 00:14:53,640
When you put the miso glaze on, you
can't turn the scallops back over.
374
00:14:53,674 --> 00:14:56,778
- That's burnt. Okay?
- Okay. Okay, Chef.
375
00:14:56,810 --> 00:14:59,746
- I'm not serving them, Shari.
- Okay, Chef. I'll go... I'll go fire...
376
00:14:59,779 --> 00:15:01,783
- I'll go fire new...
- I'm not gonna serve them, okay?
377
00:15:01,816 --> 00:15:03,750
- Okay, Chef. Okay.
- No ( bleep ) way.
378
00:15:03,784 --> 00:15:05,953
Knowing that Gordon is
unhappy with our first dish,
379
00:15:05,986 --> 00:15:07,789
it's devastating.
380
00:15:07,822 --> 00:15:09,756
Shari, how long? Two
langoustine, two scallop, please.
381
00:15:09,789 --> 00:15:12,092
One minute, Chef, on the scallops.
382
00:15:12,125 --> 00:15:13,694
I need to put my emotions aside.
383
00:15:13,727 --> 00:15:16,263
I can't think about it.
I can only do better.
384
00:15:16,297 --> 00:15:18,766
Nick, I'm not gonna
glaze them in the pan.
385
00:15:18,799 --> 00:15:20,101
Nick: Okay.
386
00:15:20,134 --> 00:15:22,003
- Take it and go.
- They're perfect.
387
00:15:22,035 --> 00:15:24,039
Make sure that flower is on there.
388
00:15:26,439 --> 00:15:28,475
I'll clean... no, I'll clean it.
389
00:15:28,509 --> 00:15:30,478
Two... we need two more scallops.
Two langoustine, two scallops.
390
00:15:30,510 --> 00:15:32,581
Sarah, putting scallops in pan.
391
00:15:34,715 --> 00:15:36,517
- Who's cooking these?
- Dorian: I did.
392
00:15:36,549 --> 00:15:38,986
- Dorian did.
- Look at me. Look, touch that one.
393
00:15:39,020 --> 00:15:41,188
- Gordon: That's cooked. Okay?
- Dorian: Yes.
394
00:15:41,222 --> 00:15:43,357
- And look at that thing there.
- Okay.
395
00:15:43,390 --> 00:15:45,959
We're going from cooked to ( bleep) raw.
396
00:15:45,992 --> 00:15:47,227
I'm nervous. I can't tell...
397
00:15:47,260 --> 00:15:49,029
I can't even welcome my family in.
398
00:15:49,063 --> 00:15:51,131
- Yes, Chef.
- All right, let's fire it. Come on.
399
00:15:51,164 --> 00:15:52,567
I'm not serving this ( bleep ) with it.
400
00:15:52,600 --> 00:15:53,835
That's the same table.
401
00:15:53,867 --> 00:15:55,135
Let's fire up those two langoustine.
402
00:15:55,169 --> 00:15:56,537
We're gonna do that right now.
403
00:15:56,569 --> 00:15:59,606
I need everybody on
their A game for this,
404
00:15:59,640 --> 00:16:02,043
'cause if we don't pull this through,
405
00:16:02,076 --> 00:16:04,145
we could all potentially be going home.
406
00:16:04,178 --> 00:16:06,179
Nick: We gotta just
finish these real quick.
407
00:16:06,212 --> 00:16:08,182
No, no, no. That's not it. It's
served with grapes and dill.
408
00:16:08,215 --> 00:16:10,551
- He's gonna yell at me in two seconds.
- Yeah, I know, I know.
409
00:16:10,583 --> 00:16:12,185
- Scallops, Shari, please.
- They're coming right now, Chef.
410
00:16:12,218 --> 00:16:15,589
- Right now. Walking, walking.
- Walking.
411
00:16:15,622 --> 00:16:18,693
- Perfect. Get those on there.
- Got a nice color there.
412
00:16:18,726 --> 00:16:20,260
Blue team service, pick
up table one. Let's go.
413
00:16:20,294 --> 00:16:23,463
Red team, service, please.
Table seven, thank you.
414
00:16:23,496 --> 00:16:26,166
Nick, I need the coordination stronger.
415
00:16:26,199 --> 00:16:28,502
- I need more teamwork, okay?
- Yes, Chef.
416
00:16:30,270 --> 00:16:32,372
Thank you.
417
00:16:32,405 --> 00:16:34,141
- Focusing on perfect bites.
- Really?
418
00:16:34,174 --> 00:16:37,311
( indistinct chatter )
419
00:16:37,345 --> 00:16:38,880
Welcome, welcome. Nice to meet you.
420
00:16:38,913 --> 00:16:41,849
Congratulations, all the
winners of "MasterChef" UK.
421
00:16:41,881 --> 00:16:44,885
We have our six finalists in
season ten of "MasterChef" USA.
422
00:16:44,919 --> 00:16:46,654
They'll be cooking for you tonight.
423
00:16:46,687 --> 00:16:48,222
What do you think is going
through their minds right now?
424
00:16:48,255 --> 00:16:50,425
Woman: They're gonna be
under so much pressure.
425
00:16:50,457 --> 00:16:51,959
Especially at this level, when
you wanna get to the final.
426
00:16:51,993 --> 00:16:53,594
The pressure is intense.
427
00:16:53,627 --> 00:16:55,663
Subha, that's not the
right plate. Subha.
428
00:16:55,696 --> 00:16:58,131
Subha, Subha! Oh, my God.
You gotta replate, Subha.
429
00:16:58,165 --> 00:16:59,734
- It's fine. Fine.
- It's fine. That's okay.
430
00:16:59,766 --> 00:17:03,203
Shari, they can hear you in
( bleep ) Buckingham Palace.
431
00:17:03,236 --> 00:17:05,605
- Langoustine, where are they?
- Nick: They're over here.
432
00:17:05,639 --> 00:17:08,109
- Good. Let's go. Quick, let's go.
- Nick: Heard, Chef.
433
00:17:08,141 --> 00:17:10,544
- Red team, all of you, come over here.
- Subha: Yes, Chef.
434
00:17:10,578 --> 00:17:14,615
- My scallops are gonna burn.
- I don't ( bleep ) care. Come over here.
435
00:17:14,648 --> 00:17:17,385
Look at me. All of you look
at me. Enough is enough.
436
00:17:17,418 --> 00:17:21,222
I have winners of "MasterChef"
Great Britain sat in the dining room.
437
00:17:21,255 --> 00:17:23,925
We've got one ( bleep )
table out in 20 minutes.
438
00:17:23,957 --> 00:17:25,927
And, visually, what does that look like?
439
00:17:25,959 --> 00:17:28,528
- Raw.
- I don't know what's happened.
440
00:17:28,562 --> 00:17:29,796
Who cooked the langoustine?
441
00:17:29,830 --> 00:17:32,833
- I did, Chef.
- ( bleep )
442
00:17:32,867 --> 00:17:34,469
Stop pissing around!
443
00:17:44,078 --> 00:17:45,713
- Gordon: What does that look like?
- Nick: It's raw.
444
00:17:45,746 --> 00:17:47,415
It is ( bleep ) raw.
445
00:17:47,448 --> 00:17:48,882
Who cooked the langoustine?
446
00:17:48,916 --> 00:17:53,121
- I did, Chef.
- ( bleep )
447
00:17:53,153 --> 00:17:54,654
Aarón, can you show him how
to cook a langoustine, please?
448
00:17:54,688 --> 00:17:56,591
- Yes.
- Thanks, Chef.
449
00:17:56,623 --> 00:17:57,725
- Thank you, Chef.
- Take 'em back.
450
00:17:57,757 --> 00:17:59,893
I just served raw langoustine
451
00:17:59,927 --> 00:18:01,728
in Gordon Ramsay's kitchen.
452
00:18:01,762 --> 00:18:03,464
I feel devastated.
453
00:18:03,496 --> 00:18:05,298
Subha! Watch!
454
00:18:05,332 --> 00:18:07,001
Yes, yeah. I'm watching, yeah.
455
00:18:07,034 --> 00:18:09,437
Okay, look, you have to
take care of that, okay?
456
00:18:09,469 --> 00:18:11,405
You see that? Now set
me up with one of those.
457
00:18:11,438 --> 00:18:13,608
I need to get my head
together and start putting out
458
00:18:13,640 --> 00:18:15,676
perfectly cooked food
or we're in trouble.
459
00:18:15,708 --> 00:18:18,012
- Nick, this doesn't get any easier.
- Yes, Chef.
460
00:18:18,044 --> 00:18:20,581
- Yes, Chef. - They're not even
( bleep ) cooking properly now.
461
00:18:20,613 --> 00:18:22,315
Nick: These two little plates
shouldn't be beating us already,
462
00:18:22,349 --> 00:18:24,819
but I'm the leader and I
should be looking at these
463
00:18:24,851 --> 00:18:26,920
when I'm plating them and
saying, "Hey, these are raw."
464
00:18:26,954 --> 00:18:28,623
- How long has this been in?
- It's probably done.
465
00:18:28,656 --> 00:18:30,491
Is it cooked? All right,
then put it on the thing.
466
00:18:30,524 --> 00:18:32,994
- Check one.
- Clearly, I need to do a better job
467
00:18:33,026 --> 00:18:34,795
at making sure I've
checked what's coming to me
468
00:18:34,829 --> 00:18:36,164
before it leaves the kitchen.
469
00:18:36,197 --> 00:18:37,631
Give me a time, please. Two scallops,
470
00:18:37,665 --> 00:18:40,268
- two langoustine.
- Five minutes, Chef.
471
00:18:40,301 --> 00:18:42,870
- Do two really perfect orders of langoustine, okay?
- Subha: Yes, Chef.
472
00:18:42,902 --> 00:18:45,472
Blue team, I need the langoustine,
Sarah. Let's go, please.
473
00:18:45,505 --> 00:18:47,140
- Yes, Chef.
- Thank you. Beautiful.
474
00:18:47,173 --> 00:18:49,643
Finally, thank you,
someone with standards.
475
00:18:49,677 --> 00:18:52,480
It feels so good to finally be sending
476
00:18:52,513 --> 00:18:54,448
these beautiful plates out.
477
00:18:54,482 --> 00:18:55,883
Come back for the scallops,
please. Table five.
478
00:18:55,916 --> 00:18:58,285
Okay, blue team, two tables to go, yes?
479
00:18:58,319 --> 00:19:00,321
- Yes, Chef.
- If we stay focused
480
00:19:00,353 --> 00:19:04,324
and stay in this great
rhythm that we have going on,
481
00:19:04,358 --> 00:19:05,626
we're gonna be golden.
482
00:19:05,659 --> 00:19:07,727
Table nine, table eight. Thank you.
483
00:19:07,761 --> 00:19:09,030
Three tables remaining, red team.
484
00:19:09,063 --> 00:19:10,398
Got it. Yes, Chef.
485
00:19:10,430 --> 00:19:12,533
Bon appetit.
486
00:19:12,565 --> 00:19:15,135
We got pan-fried scallop
from Isle of Skye.
487
00:19:15,169 --> 00:19:17,705
( indistinct chatter )
488
00:19:17,737 --> 00:19:19,806
Oh, yeah, that's very nice.
489
00:19:19,840 --> 00:19:21,509
I want you to go drop the scallops.
I don't wanna be late on those.
490
00:19:21,542 --> 00:19:23,276
- Okay.
- I'll finish this, Shari.
491
00:19:23,310 --> 00:19:25,480
Great. Really fantastic presentation.
492
00:19:25,513 --> 00:19:27,648
Looks very inviting and
I can't wait to dig in.
493
00:19:27,680 --> 00:19:30,550
- Three scallops, one langoustine, Nick?
- Yes, Shari.
494
00:19:30,583 --> 00:19:32,486
Got 'em right here.
495
00:19:32,519 --> 00:19:34,688
- And that is all my scallops after that.
- Yep.
496
00:19:34,721 --> 00:19:37,324
- Listen to me, blue team.
- Yes, Chef.
497
00:19:37,358 --> 00:19:39,726
Three scallop, two langoustine.
My family. Final ticket.
498
00:19:39,759 --> 00:19:41,895
- Heard.
- Three scallop, two langoustine.
499
00:19:41,928 --> 00:19:43,497
- This is for Chef Ramsay's family.
- Absolutely. Heard.
500
00:19:43,531 --> 00:19:45,032
- That's right.
- Heard, Chef.
501
00:19:45,064 --> 00:19:46,601
Firing those three scallops right now.
502
00:19:46,633 --> 00:19:49,269
Worst case scenario is
embarrassing Chef Ramsay,
503
00:19:49,303 --> 00:19:50,905
and that is not an option.
504
00:19:50,938 --> 00:19:53,073
It's his family we're
cooking for, his guests.
505
00:19:53,107 --> 00:19:55,209
- I can't screw up.
- I'm waiting on those scallops.
506
00:19:55,242 --> 00:19:56,476
Make sure they are cooked through.
507
00:19:56,509 --> 00:19:58,578
I need just a little
bit more time, Sarah.
508
00:19:58,611 --> 00:20:00,915
But when the pressure gets put
on me, that's when I'm at my best.
509
00:20:00,948 --> 00:20:03,217
I believe you make
diamonds under pressure.
510
00:20:03,249 --> 00:20:04,584
Noah, I want scallops
cooked beautifully.
511
00:20:04,618 --> 00:20:06,154
- Yes, Chef. Heard, Chef.
- Okay?
512
00:20:06,187 --> 00:20:09,189
I'm nervous because it's
been a bit of a long wait.
513
00:20:09,223 --> 00:20:10,791
I am absolutely starving,
and I really want them
514
00:20:10,823 --> 00:20:13,760
to pull it off because
my stomach is rumbling.
515
00:20:13,794 --> 00:20:15,463
Let's go. Scallops, please.
516
00:20:15,496 --> 00:20:17,931
- Last table, okay?
- Yes, Chef.
517
00:20:17,965 --> 00:20:21,202
Oh, come on, red team.
Come on. Oh, dear.
518
00:20:21,235 --> 00:20:23,271
Come on, Shari. What
have you done to these?
519
00:20:23,303 --> 00:20:25,907
Shari: They were small.
520
00:20:25,939 --> 00:20:29,610
Look at these. Look at
these. That's all you've got.
521
00:20:29,642 --> 00:20:32,646
- This was all I had left, Chef.
- Do you honestly think
522
00:20:32,679 --> 00:20:35,115
at 21 years old today, this restaurant,
523
00:20:35,149 --> 00:20:36,250
that I'm serving that ( bleep )?
524
00:20:36,283 --> 00:20:37,885
No, Chef. No, Chef.
525
00:20:37,918 --> 00:20:39,219
Come on, seriously?
526
00:20:39,253 --> 00:20:41,989
- Top six, really?
- Yes, Chef.
527
00:20:42,022 --> 00:20:43,491
Shari: I feel embarrassed.
528
00:20:43,524 --> 00:20:45,592
This is a lot of pressure on me
529
00:20:45,626 --> 00:20:47,762
and everything that
could go wrong went wrong.
530
00:20:47,794 --> 00:20:49,263
- Come on, get them back in the pan.
- All right.
531
00:20:49,295 --> 00:20:51,765
- I don't have any more scallops left.
- Stop.
532
00:20:51,798 --> 00:20:54,301
- Say that again.
- I don't have... these were all that I had.
533
00:20:54,334 --> 00:20:56,236
- We've run out of scallops?
- Yes, Chef.
534
00:20:56,269 --> 00:20:59,573
This is all we had, Chef. This was it.
535
00:20:59,607 --> 00:21:01,776
The last ones.
536
00:21:01,809 --> 00:21:04,979
Service, get me Joe,
please. Please, quickly.
537
00:21:05,012 --> 00:21:08,282
I've now got to force a client to
change the order. Come on, guys.
538
00:21:08,314 --> 00:21:10,150
- Sorry, Chef.
- Service, please.
539
00:21:10,184 --> 00:21:11,619
What's going on, Chef?
540
00:21:11,651 --> 00:21:13,220
Gordon: Red team have
run out of scallops.
541
00:21:13,254 --> 00:21:15,323
Can I serve langoustine
in place of the scallops?
542
00:21:15,355 --> 00:21:16,690
- Want me to ask them?
- Please.
543
00:21:16,724 --> 00:21:18,626
- Thanks.
- Let's go.
544
00:21:18,659 --> 00:21:20,628
( bleeping )
545
00:21:22,696 --> 00:21:23,898
Good evening. I apologize.
546
00:21:23,930 --> 00:21:25,098
I have some bad news from the kitchen.
547
00:21:25,131 --> 00:21:27,601
The red team has run out of scallops.
548
00:21:27,634 --> 00:21:30,003
Would you mind if they
substituted langoustines?
549
00:21:30,036 --> 00:21:31,538
Okay.
550
00:21:31,572 --> 00:21:34,207
I was really looking forward
to the scallops, but...
551
00:21:34,240 --> 00:21:36,309
I apologize on behalf of
Restaurant Gordon Ramsay
552
00:21:36,342 --> 00:21:38,411
- and the red team.
- Thank you very much.
553
00:21:38,445 --> 00:21:41,582
Come on, this last table,
this is Chef Ramsay's family.
554
00:21:41,614 --> 00:21:45,051
- Let's go.
- This is our last table.
555
00:21:45,084 --> 00:21:48,021
- Beautiful. That's good.
- Noah: All right.
556
00:21:48,054 --> 00:21:49,724
Cooked it beautifully, let's go.
557
00:21:49,756 --> 00:21:51,025
Go, please, my family.
558
00:21:51,057 --> 00:21:53,026
Go.
559
00:21:53,060 --> 00:21:54,528
Sarah: For the appetizer round,
560
00:21:54,561 --> 00:21:57,164
it definitely wasn't
perfect by any means.
561
00:21:57,197 --> 00:22:00,400
But once we got in our
groove and started going,
562
00:22:00,434 --> 00:22:02,069
I think we did pretty well.
563
00:22:02,101 --> 00:22:03,903
- Thank you.
- You're welcome.
564
00:22:03,937 --> 00:22:06,006
Thank you very much.
That looks delicious.
565
00:22:06,040 --> 00:22:08,342
- Oh, nice.
- Wow.
566
00:22:08,374 --> 00:22:10,710
It looks beautiful.
567
00:22:10,744 --> 00:22:13,848
Listening to what was going
on with the other team,
568
00:22:13,880 --> 00:22:17,717
I'm pretty sure that we
have a leg up on them.
569
00:22:17,751 --> 00:22:19,420
- Noah: Heard.
- ( bleep )
570
00:22:19,453 --> 00:22:22,056
Service, please, red team.
Last table, table ten.
571
00:22:22,089 --> 00:22:23,890
No scallops left, langoustine only.
572
00:22:23,923 --> 00:22:25,358
Red team, blue team, line up.
573
00:22:25,391 --> 00:22:27,027
- Yes, Chef.
- What's he doing over there?
574
00:22:27,061 --> 00:22:29,597
- Subha, hurry up.
- Coming, coming, coming.
575
00:22:29,630 --> 00:22:31,698
I'm lost for words.
576
00:22:31,732 --> 00:22:36,237
Red team, what in the (
bleep ) is going on there?
577
00:22:36,269 --> 00:22:38,605
It's not a race. I don't
care how long they wait.
578
00:22:38,639 --> 00:22:41,042
I'd rather they wait for
something good than send ( bleep ).
579
00:22:41,074 --> 00:22:43,744
- Yes, Chef.
- We need to slow down and do it right the first time.
580
00:22:43,776 --> 00:22:47,247
I've seen mistakes I never
thought I'd experience here.
581
00:22:47,281 --> 00:22:49,216
We had issues with
langoustines in the blue team
582
00:22:49,248 --> 00:22:50,950
and we ran out of
scallops on the red team.
583
00:22:50,984 --> 00:22:53,688
Right now, in our minds,
there's all to play for,
584
00:22:53,720 --> 00:22:55,422
but I don't wanna see
you lose that confidence.
585
00:22:55,456 --> 00:22:57,925
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
586
00:22:57,957 --> 00:22:59,927
I brought you here for a reason.
587
00:22:59,959 --> 00:23:02,896
Remember who you are and
think what you've done.
588
00:23:02,929 --> 00:23:05,799
- Yes, Chef.
- Bounce back.
589
00:23:05,832 --> 00:23:09,003
Head up, shoulders back,
and ( bleep ) give it some,
590
00:23:09,035 --> 00:23:11,139
- will you please?
- All: Yes, Chef.
591
00:23:20,680 --> 00:23:23,083
- I need water. I'm dizzy.
- Yeah, drink some water.
592
00:23:23,117 --> 00:23:24,919
Nick: Appetizers didn't
go as well as planned,
593
00:23:24,951 --> 00:23:26,920
but as team captain, that's on me.
594
00:23:26,954 --> 00:23:29,290
I need to step up and
get our team back on track
595
00:23:29,323 --> 00:23:31,225
because, otherwise,
someone's going home.
596
00:23:31,257 --> 00:23:34,461
Realistically, we have 45
minutes to make only two dishes.
597
00:23:34,495 --> 00:23:36,397
- So we should be able to do it, right?
- Yes.
598
00:23:36,429 --> 00:23:39,566
Give her the duck. Duck is
finicky. You got the beef.
599
00:23:39,600 --> 00:23:41,936
Sarah: We just need to
get our heads in the game
600
00:23:41,968 --> 00:23:44,004
and stay focused on these dishes
601
00:23:44,036 --> 00:23:46,340
so that we can all succeed as a team.
602
00:23:46,372 --> 00:23:48,109
Blue team, first two
tables, two beef, one duck,
603
00:23:48,141 --> 00:23:50,510
followed by two beef, two duck, yes?
604
00:23:50,544 --> 00:23:52,313
- Yes, Chef!
- Red team.
605
00:23:52,345 --> 00:23:54,280
- Yes, Chef!
- Away now, two beef, two duck.
606
00:23:54,313 --> 00:23:55,682
Yes, Chef!
607
00:23:55,716 --> 00:23:57,818
- Nick, give me a time, please.
- 15 minutes.
608
00:23:57,851 --> 00:24:00,053
- Blue team, give me a time, please.
- 15 minutes, Chef.
609
00:24:00,086 --> 00:24:02,088
- 15, thank you. Let's go.
- All right.
610
00:24:02,121 --> 00:24:04,190
- Season, Subha, okay?
- Yes, I'm doing it right now.
611
00:24:04,224 --> 00:24:06,994
For the entrées, I've put Subha
on the beef and Shari on the duck.
612
00:24:07,026 --> 00:24:08,661
Okay, dropping two duck right now.
613
00:24:08,695 --> 00:24:10,831
Gordon: So, Nick, after
those first two tables,
614
00:24:10,863 --> 00:24:12,799
- you come back to two duck, one beef.
- Yes, Chef.
615
00:24:12,832 --> 00:24:13,801
- Subha, I need you...
- Duck's all on this side, Shari.
616
00:24:13,833 --> 00:24:15,503
Hold on, hold on.
617
00:24:15,535 --> 00:24:17,270
Nick: I'm definitely
feeling the pressure,
618
00:24:17,303 --> 00:24:19,340
but we need to make sure
we get back on track.
619
00:24:19,372 --> 00:24:21,842
- Shari, 14 minutes to window. Let's go.
- Yes, Chef.
620
00:24:21,874 --> 00:24:24,144
My strategy is to make sure that I
communicate really well with my team.
621
00:24:24,178 --> 00:24:26,613
- Shari, how you looking?
- Looking okay, Nick.
622
00:24:26,647 --> 00:24:28,416
Otherwise we're never gonna get through
623
00:24:28,448 --> 00:24:30,918
this never-ending wave of orders.
624
00:24:30,950 --> 00:24:33,687
- Red team, nine beef. Thank you.
- Yes, Chef.
625
00:24:33,719 --> 00:24:37,490
- Blue team, you got nine beef, ten duck. Let's go.
- Yes, Chef.
626
00:24:37,524 --> 00:24:39,659
All right, Sarah, how much time do
you need before I cut that steak?
627
00:24:39,692 --> 00:24:41,327
How much time till it's properly rested?
628
00:24:41,361 --> 00:24:42,595
Two more minutes to rest.
629
00:24:42,629 --> 00:24:44,398
Noah: This my wheelhouse.
630
00:24:44,430 --> 00:24:47,234
No one can make a steak,
you know, sing like I can.
631
00:24:47,266 --> 00:24:49,335
I could totally knock
filets out all day.
632
00:24:49,369 --> 00:24:51,005
Okay, this is done. Nick!
633
00:24:51,037 --> 00:24:53,473
Leave 'em for another
second and then rest, okay?
634
00:24:53,506 --> 00:24:55,308
Gordon: Nick, how long,
please? Two beef, two duck.
635
00:24:55,342 --> 00:24:57,645
30 seconds, Chef.
Let's keep going. Focus.
636
00:24:57,678 --> 00:24:59,079
- Gordon: Let's go.
- Chef, two duck.
637
00:24:59,111 --> 00:25:01,415
That's cooked nicely. How
long for the beef, Nick?
638
00:25:01,448 --> 00:25:03,918
- 30 seconds, Chef.
- Go, please. Table seven.
639
00:25:03,950 --> 00:25:06,187
- This is the steak.
- Finally. Beautifully done.
640
00:25:06,219 --> 00:25:08,354
- Go, please. Table seven.
- Nice job, guys.
641
00:25:08,388 --> 00:25:10,024
- Let's go.
- Right, Nick,
642
00:25:10,056 --> 00:25:11,958
so much more communication now.
643
00:25:11,992 --> 00:25:13,427
- That's called teamwork.
- Shari: Yes, Chef.
644
00:25:13,459 --> 00:25:15,094
Nice job.
645
00:25:15,128 --> 00:25:17,765
( indistinct chatter )
646
00:25:17,797 --> 00:25:20,099
My first course, the best
scallops I've ever had.
647
00:25:20,132 --> 00:25:22,602
Expectations for the second
course, for the Aylesbury Duck,
648
00:25:22,636 --> 00:25:25,239
I've had it quite a few
times to a very high standard.
649
00:25:25,272 --> 00:25:26,807
So I'll be interested to see
650
00:25:26,840 --> 00:25:28,641
if they can match that
standard, certainly.
651
00:25:28,675 --> 00:25:30,411
The blue team is doing really well.
652
00:25:30,444 --> 00:25:32,880
We're very impressed.
653
00:25:32,912 --> 00:25:34,714
Two beef, one duck, and then after that,
654
00:25:34,747 --> 00:25:36,417
- you got two beef, two ducks.
- Yes, Chef.
655
00:25:36,449 --> 00:25:38,218
- Yes, Chef. Yes, Chef.
- Give me I need, okay?
656
00:25:38,252 --> 00:25:41,222
Sarah: We haven't
served any entrées yet.
657
00:25:41,255 --> 00:25:43,591
- You know, I have my plating done.
- Beautiful plate.
658
00:25:43,623 --> 00:25:45,092
Beautiful. Let's go.
659
00:25:45,124 --> 00:25:47,460
We need to kick this into gear.
660
00:25:47,494 --> 00:25:49,396
I need the two beef and
I need the duck sliced.
661
00:25:49,428 --> 00:25:50,864
Dorian: Here you go,
mama. There you go. Go.
662
00:25:50,898 --> 00:25:53,734
Oh, my God, girl, that is gorgeous.
663
00:25:53,766 --> 00:25:55,268
Noah: You're doing great,
Dorian. Keep it rolling.
664
00:25:55,302 --> 00:25:57,071
- Duck cooked beautifully.
- Thank you, Chef.
665
00:25:57,103 --> 00:25:58,938
- Where's the beef, please?
- Do we have that beef ready?
666
00:25:58,971 --> 00:26:00,306
- Yes.
- Hey, this is not done.
667
00:26:00,340 --> 00:26:01,775
What do you mean that's not done?
668
00:26:01,807 --> 00:26:04,077
This is not done. That's not done.
669
00:26:04,111 --> 00:26:06,447
- Is it ready, the beef?
- I'm not sending this out.
670
00:26:06,479 --> 00:26:08,582
- We need another one.
- Noah.
671
00:26:08,614 --> 00:26:11,451
- Yes, Chef. Yes, Chef.
- You're only cooking the beef, right?
672
00:26:11,485 --> 00:26:14,487
Dorian: Noah, you need
to get in the game.
673
00:26:14,521 --> 00:26:17,024
Now is not the time to buckle.
674
00:26:17,056 --> 00:26:18,491
Come on, focus on this beef, please.
675
00:26:18,525 --> 00:26:21,160
Yes, Chef, I'm focusing. Yes, Chef.
676
00:26:21,194 --> 00:26:24,198
We're slowing the duck down 'cause the beef's
not ready, so the duck is now overcooked.
677
00:26:24,230 --> 00:26:26,132
I'm not serving them.
I expect more, Noah.
678
00:26:26,166 --> 00:26:28,601
- Heard, Chef.
- Red team is flying out.
679
00:26:28,634 --> 00:26:31,404
Shari, awesome job on this.
Duck is great. You're killing it.
680
00:26:31,438 --> 00:26:33,474
- You, too, Subha. You're killing it.
- Yes, yes, yes.
681
00:26:33,506 --> 00:26:35,808
Nick: We absolutely found our
footing in the entrée service.
682
00:26:35,842 --> 00:26:37,378
- Duck sauce.
- Duck sauce right here.
683
00:26:37,410 --> 00:26:39,013
- That's it?
- They're good.
684
00:26:39,045 --> 00:26:41,448
We're finally starting to
work together well as a team.
685
00:26:41,480 --> 00:26:43,349
Service, please. Table 11.
686
00:26:43,382 --> 00:26:44,751
Nick: We're killing it. Let's go.
687
00:26:44,784 --> 00:26:46,653
- How you doing, Subha?
- Oh, so far so good.
688
00:26:46,687 --> 00:26:49,323
- Bouncing back.
- Gordon: How long, please, blue team?
689
00:26:49,355 --> 00:26:51,357
- We're resting right now, Chef.
- I just need a time!
690
00:26:51,390 --> 00:26:53,427
- It's gonna be eight minutes, Chef.
- Eight minutes now?
691
00:26:53,459 --> 00:26:55,295
- I'm gonna make sure that that's done, Chef.
- No, no, no.
692
00:26:55,329 --> 00:26:59,166
Noah, ( bleep ). Help
me out a little bit!
693
00:26:59,198 --> 00:27:02,468
- Chef, these are done.
- So, table eight, table nine. Let's go.
694
00:27:02,502 --> 00:27:04,305
Keep doing beef.
You're doing a good job.
695
00:27:04,338 --> 00:27:07,942
( indistinct chatter )
696
00:27:07,975 --> 00:27:09,443
Looking forward to my main course.
697
00:27:09,476 --> 00:27:10,678
It's been quite a wait,
698
00:27:10,710 --> 00:27:12,712
so that kind of leaves me thinking
699
00:27:12,746 --> 00:27:17,351
there's been a bit of
mayhem in the kitchen maybe.
700
00:27:17,383 --> 00:27:21,354
Sarah, I got your two duck on
the board for you to cut, okay?
701
00:27:21,388 --> 00:27:23,557
- Thank you.
- Thank goodness for Dorian.
702
00:27:23,590 --> 00:27:25,893
She is rocking those duck breasts.
703
00:27:25,926 --> 00:27:27,528
How long on the beef, Noah, please?
704
00:27:27,561 --> 00:27:28,829
Another minute. Another minute.
705
00:27:28,861 --> 00:27:30,730
I can't wait for the beef any longer.
706
00:27:30,764 --> 00:27:32,933
I've got no choice now. Go, please.
707
00:27:32,966 --> 00:27:35,401
( bleep )
708
00:27:35,435 --> 00:27:37,338
( bleep )
709
00:27:37,371 --> 00:27:39,540
We're just having to send out duck,
710
00:27:39,573 --> 00:27:41,175
and we can't send out any of the steaks.
711
00:27:41,207 --> 00:27:42,610
They're not done yet.
712
00:27:42,642 --> 00:27:46,045
Make sure they're perfect, Noah.
713
00:27:46,079 --> 00:27:48,315
Noah: The last thing
that I ever wanna do
714
00:27:48,348 --> 00:27:49,515
is embarrass Gordon Ramsay.
715
00:27:49,548 --> 00:27:51,184
Beef, where is it?
716
00:27:51,217 --> 00:27:53,187
I messed up the first two steaks,
717
00:27:53,219 --> 00:27:55,555
but you know what? I'm
adjusting and I nailed it.
718
00:27:55,589 --> 00:27:57,390
Let's go. Where's the beef, please?
719
00:27:57,423 --> 00:28:00,727
- Beef, got it.
- The beef's undercooked.
720
00:28:00,761 --> 00:28:04,932
Just stop. Just stop. That is raw!
721
00:28:04,965 --> 00:28:07,967
That's not undercooked by 30
sec... it's ( bleep ) ice cold.
722
00:28:08,001 --> 00:28:11,438
- Get ( bleep ) lost.
- Sarah: Come on.
723
00:28:11,470 --> 00:28:13,406
Sarah: Gordon's about to lose his mind.
724
00:28:13,439 --> 00:28:17,244
I need to make some
very drastic changes,
725
00:28:17,276 --> 00:28:18,544
otherwise we're going home.
726
00:28:18,578 --> 00:28:19,980
- Noah?
- Yes?
727
00:28:20,013 --> 00:28:21,615
Dorian's in charge of protein.
728
00:28:21,648 --> 00:28:23,117
- Got it.
- Dorian, heard?
729
00:28:23,150 --> 00:28:26,219
- Yeah, I got you.
- Wow.
730
00:28:26,253 --> 00:28:27,588
Noah: Well, that's the
most embarrassing thing
731
00:28:27,621 --> 00:28:28,956
that's ever happened to me.
732
00:28:28,988 --> 00:28:31,925
What a freaking joke.
733
00:28:43,836 --> 00:28:45,605
- Sarah, what's happened?
- Dorian: I just took it out.
734
00:28:45,639 --> 00:28:47,440
We're straightening Noah out
right now on the steak, Chef.
735
00:28:47,474 --> 00:28:49,643
- I'm getting it ironed out.
- I don't get it.
736
00:28:49,676 --> 00:28:51,812
You haven't served one
single beef entrée.
737
00:28:51,844 --> 00:28:55,582
These diners have been waiting for
20 minutes. Come on, guys, please!
738
00:28:55,614 --> 00:28:58,017
- Come on, Noah.
- I literally can't make this steak cook faster.
739
00:28:58,051 --> 00:29:00,287
So, Dorian, are you
cooking beef as well now?
740
00:29:00,320 --> 00:29:02,389
- I'm helping Noah get caught up, Chef.
- She's helping the beef.
741
00:29:02,421 --> 00:29:05,058
- Wow.
- Make sure Noah's good on that steak, Dorian.
742
00:29:05,092 --> 00:29:08,161
Noah, make sure before you turn them
that they get good color on them.
743
00:29:08,195 --> 00:29:10,330
See what you think of this
one, Dorian. I just took it off.
744
00:29:10,362 --> 00:29:12,466
- You gotta get it rested, sweetie.
- All right.
745
00:29:12,498 --> 00:29:14,967
Dorian: I don't know
what's going on with Noah.
746
00:29:15,001 --> 00:29:16,837
He's supposed to know steak.
747
00:29:16,870 --> 00:29:18,839
But it's an elimination
round, and if that means
748
00:29:18,871 --> 00:29:21,475
that I have to do both
proteins, then so be it.
749
00:29:21,507 --> 00:29:24,210
- Is that steak good, Dorian?
- Yeah, you got one resting.
750
00:29:24,244 --> 00:29:25,846
And we just can't wait on Noah.
751
00:29:25,879 --> 00:29:28,048
- How long, please?
- Sarah: Those are perfect.
752
00:29:28,081 --> 00:29:30,284
- Sarah: I love it.
- Dorian: Come on, we're good.
753
00:29:30,316 --> 00:29:31,851
- We got this. Thank you.
- They look good.
754
00:29:31,884 --> 00:29:33,686
Finally!
755
00:29:33,719 --> 00:29:35,922
- Sorry, Dorian.
- Don't give me "I'm sorry."
756
00:29:35,956 --> 00:29:37,524
Just cook. Come on.
757
00:29:37,556 --> 00:29:40,026
Oh, thank God. Thank you so much.
758
00:29:40,060 --> 00:29:42,296
- You're welcome.
- Ladies, bon appétit.
759
00:29:42,329 --> 00:29:45,032
So we have the entrées
from the red team.
760
00:29:45,064 --> 00:29:47,200
You have the filet and the duck.
761
00:29:47,234 --> 00:29:50,437
It's very simple, very neat,
and it's beautifully pink.
762
00:29:50,469 --> 00:29:53,207
Mine's a little overcooked.
763
00:29:53,239 --> 00:29:55,409
- Very gray.
- Oh, okay.
764
00:29:55,441 --> 00:29:57,176
Perhaps I can see if they
can give you another one.
765
00:29:57,209 --> 00:29:58,879
- Would you like me to take that back?
- Sure.
766
00:29:58,911 --> 00:30:01,180
- I'll be right back.
- Gordon: Let's go.
767
00:30:01,214 --> 00:30:03,984
Pass that over, please.
Let's go. Thank you.
768
00:30:04,016 --> 00:30:06,519
Nick, much better
performance, by the way.
769
00:30:06,553 --> 00:30:08,088
- Yes, Chef. Yes, Chef.
- Two duck, two beef.
770
00:30:08,121 --> 00:30:10,189
Followed by two duck, one beef.
771
00:30:10,223 --> 00:30:12,326
Nick: Our team is
really in a good rhythm,
772
00:30:12,359 --> 00:30:14,160
but I am definitely juggling
773
00:30:14,194 --> 00:30:15,963
what Shari's doing on
top of what Subha's doing.
774
00:30:15,996 --> 00:30:17,898
- It's a lot.
- Subha, this is raw.
775
00:30:17,930 --> 00:30:21,000
- Yeah? What? Yeah, okay.
- See that? It's still under.
776
00:30:21,034 --> 00:30:23,236
- Roll it around a little bit. It's too jiggly.
- All right, okay.
777
00:30:23,269 --> 00:30:24,971
Right now all he's
doing is cooking beef,
778
00:30:25,005 --> 00:30:26,739
and the fact that we're
this far down the line
779
00:30:26,773 --> 00:30:28,342
and the beef's not cooked properly,
780
00:30:28,374 --> 00:30:30,343
- I need to know that, okay?
- Understood, Chef.
781
00:30:30,377 --> 00:30:32,613
- Oh, no.
- Red team.
782
00:30:32,646 --> 00:30:34,648
It's the "MasterChef" winners table.
783
00:30:34,680 --> 00:30:36,717
- They said the duck is completely overcooked.
- ( bleep )
784
00:30:36,749 --> 00:30:39,352
- Thank you. Red team, urgently, come here.
- Shari: Yes. Yes, Chef.
785
00:30:39,386 --> 00:30:42,790
This is the "MasterChef" winners
table. The duck is overcooked.
786
00:30:42,823 --> 00:30:45,993
- Gordon: Come on, re-fire. Pink!
- Yes, Chef.
787
00:30:46,025 --> 00:30:47,561
Nick: Let's go. Let's go, Shari.
788
00:30:47,593 --> 00:30:50,397
- Gordon: Help me out.
- Okay. Two more duck.
789
00:30:50,429 --> 00:30:52,032
This is embarrassing for us as a team.
790
00:30:52,064 --> 00:30:54,368
But at the same time, as team captain,
791
00:30:54,400 --> 00:30:56,370
I'm gonna do everything
in my power to make sure
792
00:30:56,402 --> 00:30:58,237
that we stay on track
and win this thing.
793
00:30:58,271 --> 00:31:01,275
- Dress the plates, red team!
- Okay, Chef.
794
00:31:01,307 --> 00:31:04,277
Two beef, one duck. After that
you got two beef, two duck.
795
00:31:04,311 --> 00:31:06,947
We're doing the two twos and
four top. Don't get misconstrued.
796
00:31:06,979 --> 00:31:08,548
The third table, i.e., the fourth, got
two twos. You got two beef, two duck.
797
00:31:08,582 --> 00:31:10,516
Yes? Nice. That's it. That's enough.
798
00:31:10,550 --> 00:31:13,086
Sarah: I feel like my
head is gonna explode.
799
00:31:13,119 --> 00:31:16,924
But we finally are
starting to gain rhythm.
800
00:31:16,957 --> 00:31:19,892
- Gordon: Go, please.
- These steaks are flying out.
801
00:31:19,926 --> 00:31:22,361
We're two minutes to window. Blue
team, one duck, one beef, yes?
802
00:31:22,394 --> 00:31:24,397
- Yes, Chef.
- Sweetie, these first.
803
00:31:24,430 --> 00:31:26,667
- Yeah, got it.
- Dorian: Right behind.
804
00:31:26,699 --> 00:31:28,534
Away now, two duck, two beef.
805
00:31:28,567 --> 00:31:30,469
- Yeah, I gotcha.
- Table three, go.
806
00:31:30,503 --> 00:31:32,706
- How long, Noah?
- What do you got on that? Feel that.
807
00:31:32,738 --> 00:31:34,975
- We're gonna kiss that.
- Dorian, straight after that,
808
00:31:35,007 --> 00:31:36,543
- three duck, two beef, yes?
- Yes, Chef.
809
00:31:36,575 --> 00:31:38,312
- Here we go.
- This one's dead on.
810
00:31:38,344 --> 00:31:40,012
Dorian: So, that's for the next table.
811
00:31:40,045 --> 00:31:42,181
Dorian: We all fall down. We're a team.
812
00:31:42,215 --> 00:31:44,051
If we're gonna get through
this, we have to stick together.
813
00:31:44,083 --> 00:31:45,485
You got this, Noah. Come on, sweetie.
814
00:31:45,517 --> 00:31:47,420
Mine's interesting.
815
00:31:47,454 --> 00:31:49,323
- Right here. Oh, Subha.
- Oops, sorry.
816
00:31:49,355 --> 00:31:50,656
- Okay, sorry.
- Come on, Subha.
817
00:31:50,689 --> 00:31:53,326
- Yeah, yeah, okay.
- Oh, bollocks.
818
00:31:53,360 --> 00:31:56,229
Nick, I'm scared. I don't
wanna overcook these.
819
00:31:56,263 --> 00:31:57,630
Shari: Because this
duck was sent back by
820
00:31:57,663 --> 00:32:00,666
the UK "MasterChef" winner,
821
00:32:00,699 --> 00:32:03,303
I need to make sure
that it's 1,000% better.
822
00:32:03,335 --> 00:32:05,005
Can you please just take a look, Nick?
823
00:32:05,037 --> 00:32:07,140
I cannot put it back in
the pan, because it'll burn.
824
00:32:07,172 --> 00:32:09,008
- Do that, it's good. Good.
- Okay.
825
00:32:09,042 --> 00:32:10,611
- Noah: Quick, quick.
- Gordon: How long, please?
826
00:32:10,643 --> 00:32:12,945
Shari! Plates out, let's go.
827
00:32:12,978 --> 00:32:15,181
- You got it? Let's get it...
- Send this one. This is the duck, Chef.
828
00:32:15,215 --> 00:32:17,484
- That's for the "MasterChef"... "MasterChef." Re-fire.
- The re-fire?
829
00:32:17,516 --> 00:32:21,455
- Okay, so this one's better.
- Thank you.
830
00:32:21,487 --> 00:32:23,489
- You can see it's definitely pink.
- Enjoy.
831
00:32:23,523 --> 00:32:25,492
All: Thank you.
832
00:32:25,525 --> 00:32:28,629
The quality of the food that's
coming out is exceptional.
833
00:32:28,661 --> 00:32:31,097
But the duck itself is
just a little bit under.
834
00:32:31,130 --> 00:32:34,534
Joe: Hello, Ramsay family,
again. You like the duck?
835
00:32:34,566 --> 00:32:36,702
It was worth the wait.
It's absolutely delicious.
836
00:32:36,736 --> 00:32:39,773
Is it something that
your dad would approve of?
837
00:32:39,805 --> 00:32:41,574
- I think so.
- You think so?
838
00:32:41,608 --> 00:32:43,710
- I thought it was really tasty.
- Good to hear.
839
00:32:43,743 --> 00:32:45,678
To dad's standard. He'll
be happy to hear that.
840
00:32:45,711 --> 00:32:47,280
- Can I have the beef?
- Right here, Chef.
841
00:32:47,313 --> 00:32:48,814
Nick: Is this the last
one, Shari, or what?
842
00:32:48,848 --> 00:32:50,851
- No, it's not, right?
- Last table, red team.
843
00:32:50,883 --> 00:32:52,486
- One duck, one beef.
- Yes, Chef.
844
00:32:52,518 --> 00:32:55,288
Beef is already out.
That's it, the last one.
845
00:32:55,322 --> 00:32:56,890
Shari, let's go. Let's
finish strong, please.
846
00:32:56,922 --> 00:32:59,358
- Yes, Chef.
- Blue team, three duck, two beef, yes?
847
00:32:59,391 --> 00:33:01,160
- Dorian: Yes, Chef.
- Last table, blue team.
848
00:33:01,194 --> 00:33:03,063
- How's that beef looking, guys?
- They're great.
849
00:33:03,095 --> 00:33:04,864
I gotcha. I think they're dead on.
850
00:33:04,898 --> 00:33:06,667
Ducks coming over, please?
Blue team, I'm talking to you.
851
00:33:06,699 --> 00:33:08,000
- Yes, Chef.
- Heard, Chef.
852
00:33:08,034 --> 00:33:09,535
- Can you clean that for me?
- Yeah.
853
00:33:09,569 --> 00:33:11,605
- Chef, ready for service.
- Service, let's go.
854
00:33:11,638 --> 00:33:13,907
Go, please, table ten.
855
00:33:13,939 --> 00:33:16,509
Last table, blue team.
Last table, let's go.
856
00:33:16,543 --> 00:33:17,945
Put it on and put the sauce on.
857
00:33:17,977 --> 00:33:19,679
Service, please, let's go.
858
00:33:19,713 --> 00:33:22,049
Go, please. Complete six, let's go.
859
00:33:22,082 --> 00:33:25,252
- Well done. Clear down.
- Thank you, Chef.
860
00:33:25,284 --> 00:33:27,420
We did it, girl. We got through it.
861
00:33:27,454 --> 00:33:29,923
- Hard battle, right?
- That was difficult.
862
00:33:29,956 --> 00:33:32,392
- Great job, guys.
- Thank you.
863
00:33:34,093 --> 00:33:36,462
Thank you all for coming, by the way.
864
00:33:36,496 --> 00:33:38,431
Hello!
865
00:33:38,465 --> 00:33:40,434
Good to see you, my darling.
866
00:33:40,467 --> 00:33:44,204
Especially "MasterChef"
royalty here as well, right?
867
00:33:44,236 --> 00:33:47,207
On behalf of Joe, Aarón, and myself,
868
00:33:47,239 --> 00:33:49,742
I'd like to say a big thank
you for helping us celebrate
869
00:33:49,775 --> 00:33:51,945
ten incredible years of "MasterChef."
870
00:33:51,977 --> 00:33:54,613
So, ladies and gentlemen, have a safe
journey home and thank you once again.
871
00:33:54,646 --> 00:33:57,317
- God bless. Thank you.
- Good night. Thank you.
872
00:33:59,552 --> 00:34:02,521
We had a little bit of chaos
in the appetizers, right?
873
00:34:02,555 --> 00:34:05,058
We readjusted and we focused
874
00:34:05,090 --> 00:34:07,193
on the entrée. We had a
couple of little disasters.
875
00:34:07,227 --> 00:34:09,763
- Yeah.
- One duck came back, but you stayed on it.
876
00:34:09,796 --> 00:34:11,832
- It was... It wasn't that overdone.
- It's tough, whatever.
877
00:34:11,865 --> 00:34:13,434
Overdone is better than raw.
878
00:34:15,068 --> 00:34:16,636
Aarón: Wow.
879
00:34:16,668 --> 00:34:18,070
A lot to process, gentlemen.
880
00:34:18,104 --> 00:34:20,707
- Yeah, tough one.
- Whew.
881
00:34:20,740 --> 00:34:22,275
So, from the dining room perspective,
882
00:34:22,307 --> 00:34:24,577
on the red team we had
overcooked duck sent back
883
00:34:24,610 --> 00:34:27,146
- from the "MasterChef" winner from season eight.
- Yes, embarrassing.
884
00:34:27,180 --> 00:34:30,817
And we also had this chap who didn't
get the scallops he ordered as well.
885
00:34:30,849 --> 00:34:32,752
What happened with that?
886
00:34:32,785 --> 00:34:34,220
Shari was trying to
get to the finish line
887
00:34:34,253 --> 00:34:37,256
as opposed to serving
high-quality dishes.
888
00:34:37,289 --> 00:34:39,092
Gordon: She burned multiple scallops.
889
00:34:39,124 --> 00:34:41,794
And the timing was completely askew.
890
00:34:41,827 --> 00:34:44,130
I mean, Subha had real issues cooking
891
00:34:44,164 --> 00:34:46,166
something that should take
less than a minute to cook.
892
00:34:46,198 --> 00:34:49,970
I think the red team
had a much better entrée
893
00:34:50,003 --> 00:34:52,171
- than they did appetizers.
- How did Nick do?
894
00:34:52,204 --> 00:34:54,807
It definitely took awhile
for him to find his footing.
895
00:34:54,840 --> 00:34:57,576
- Nick was the consistent driving force.
- Yeah.
896
00:34:57,610 --> 00:34:59,178
The blue team, we had guests
897
00:34:59,211 --> 00:35:02,882
waiting on their entrées,
specifically the filets.
898
00:35:02,916 --> 00:35:04,651
Sarah was a standout on the blue team.
899
00:35:04,684 --> 00:35:06,218
- Really?
- Being vocal.
900
00:35:06,251 --> 00:35:07,686
Dorian got off to a slow start.
901
00:35:07,720 --> 00:35:09,156
Noah had a big issue with the beef.
902
00:35:09,189 --> 00:35:10,924
He was so inconsistent, at the end,
903
00:35:10,956 --> 00:35:12,691
those last three tables,
Dorian was cooking the duck
904
00:35:12,724 --> 00:35:14,927
and the beef for the blue team.
905
00:35:14,961 --> 00:35:17,597
- I'm sorry about that, guys.
- It's nothing to be sorry about.
906
00:35:17,630 --> 00:35:19,532
It's a team. It's not the
mistakes, it's how we recover,
907
00:35:19,566 --> 00:35:21,568
and we recovered from
every single one of them.
908
00:35:21,601 --> 00:35:23,637
Gordon: It's season ten,
guys. We're not messing around.
909
00:35:23,669 --> 00:35:27,173
And so do we now trim massively?
910
00:35:27,206 --> 00:35:30,009
It is very clear who the winning
team is and who the losing team is.
911
00:35:30,043 --> 00:35:31,678
I think we need to send a statement
912
00:35:31,711 --> 00:35:33,914
- and a shock.
- Let's do it.
913
00:35:33,947 --> 00:35:35,082
- Let's go ahead then.
- Yeah.
914
00:35:44,023 --> 00:35:46,159
Dorian: Okay, this is it.
915
00:35:46,191 --> 00:35:51,231
Okay, that was a tough service.
916
00:35:51,264 --> 00:35:54,166
For the first time ever,
we put you in charge
917
00:35:54,200 --> 00:35:57,003
of a three Michelin
starred establishment.
918
00:35:57,035 --> 00:36:00,206
It's the highest standard
we've set in ten seasons.
919
00:36:00,240 --> 00:36:05,044
Now, red team, we got
stuck at the beginning.
920
00:36:05,077 --> 00:36:07,947
Raw langoustine, burnt scallops,
921
00:36:07,981 --> 00:36:10,550
but when we did hit our stride,
922
00:36:10,582 --> 00:36:14,354
it was actually a decent service.
923
00:36:14,387 --> 00:36:15,889
Blue team, you know,
it was the opposite,
924
00:36:15,921 --> 00:36:17,923
because you came out of
the gate super strong.
925
00:36:17,956 --> 00:36:19,391
When we came to the
entrées, we sort of froze
926
00:36:19,425 --> 00:36:22,662
like a deer in headlights.
927
00:36:22,695 --> 00:36:28,501
Now, in the end, one team
simply outshined the other,
928
00:36:28,535 --> 00:36:32,306
and that team will be
safe from elimination.
929
00:36:34,974 --> 00:36:35,976
The winning team...
930
00:36:38,311 --> 00:36:39,912
is...
931
00:36:42,215 --> 00:36:43,517
...the blue team.
932
00:36:43,550 --> 00:36:45,485
Congratulations.
933
00:36:45,517 --> 00:36:48,088
- Oh, my God, I love y'all.
- It's all right.
934
00:36:48,121 --> 00:36:49,389
Thank you, Chef. Thank you, Joe.
935
00:36:49,421 --> 00:36:51,323
Sarah, you kept your cool.
936
00:36:51,356 --> 00:36:53,259
You raised your voice.
You ran your team.
937
00:36:53,293 --> 00:36:55,794
Dorian, let's confirm one thing.
938
00:36:55,827 --> 00:36:58,597
- You can cook duck perfectly, okay?
- Yes.
939
00:36:58,631 --> 00:37:01,568
Noah, if it wasn't for the two
girls standing in front of you,
940
00:37:01,601 --> 00:37:04,070
- you'd be in deep trouble.
- Yes, Chef.
941
00:37:04,102 --> 00:37:08,275
These two are stud alphas
and they pulled me through.
942
00:37:08,307 --> 00:37:12,378
Red team, on the other hand,
you were forcing diners tonight
943
00:37:12,412 --> 00:37:14,314
to eat food they hadn't ordered.
944
00:37:16,249 --> 00:37:19,252
And then, very embarrassingly,
945
00:37:19,285 --> 00:37:24,224
you served a UK "MasterChef"
winner an overcooked duck.
946
00:37:26,959 --> 00:37:28,494
And because of that,
947
00:37:28,528 --> 00:37:32,966
tonight, not one, but
two of you will be leaving
948
00:37:32,999 --> 00:37:36,069
- in a taxi minutes from now.
- Wow.
949
00:37:36,102 --> 00:37:38,338
Oh, my God.
950
00:37:38,371 --> 00:37:40,073
Nick: All my life, I have truly believed
951
00:37:40,106 --> 00:37:42,075
that you either win as a
team or you lose as a team.
952
00:37:42,108 --> 00:37:43,776
And to see that two people
953
00:37:43,809 --> 00:37:45,477
are somehow gonna be
picked out of that team,
954
00:37:45,510 --> 00:37:47,514
it feels pretty awful.
955
00:37:47,546 --> 00:37:50,784
Subha, Shari, I'm sorry to say
956
00:37:50,816 --> 00:37:54,186
tonight was your last
performance in this competition.
957
00:37:54,220 --> 00:37:56,022
Shari, you had too
many mistakes tonight.
958
00:37:56,055 --> 00:37:58,258
You burnt half your scallops,
959
00:37:58,291 --> 00:38:00,994
and then ultimately ran out.
960
00:38:01,026 --> 00:38:04,363
It's a shame to see you go, but think
what you've done and what you've achieved.
961
00:38:04,396 --> 00:38:09,835
Thank you. You know, I'm feeling
sad, obviously, but I feel proud.
962
00:38:09,869 --> 00:38:11,338
I mean, I just cooked
in your restaurant.
963
00:38:11,371 --> 00:38:13,006
- Mm-hmm.
- That's amazing to me.
964
00:38:13,039 --> 00:38:15,342
It's further than I thought
I would get, truthfully.
965
00:38:15,374 --> 00:38:17,843
- We didn't think that.
- You really made us believe
966
00:38:17,876 --> 00:38:20,346
that you had become the cook
that you always wanted do be.
967
00:38:20,380 --> 00:38:22,015
Thank you, Joe.
968
00:38:22,048 --> 00:38:25,318
Subha, tonight we fell
short of the finesse
969
00:38:25,351 --> 00:38:28,021
that was needed to get over the line.
970
00:38:28,053 --> 00:38:32,358
But your journey has been
extraordinary. How are you feeling?
971
00:38:32,392 --> 00:38:34,894
I feel very, very humble
and very fortunate.
972
00:38:34,927 --> 00:38:38,530
Aarón: I love the fact that
you continue to persevere,
973
00:38:38,564 --> 00:38:41,468
and that is what people need
to do regardless of their field.
974
00:38:41,501 --> 00:38:45,671
Thank you so much.
That means a lot to me.
975
00:38:45,704 --> 00:38:48,507
- Gordon: Nick, how are you feeling?
- It's hard.
976
00:38:48,541 --> 00:38:51,010
I mean, I couldn't have done
any of that without them,
977
00:38:51,043 --> 00:38:53,479
so it doesn't feel great.
978
00:38:53,512 --> 00:38:56,081
You're a good guy, Nick.
979
00:38:56,115 --> 00:38:59,319
Shari, Subha, come and say good-bye.
980
00:38:59,352 --> 00:39:01,087
Love you all.
981
00:39:01,119 --> 00:39:02,921
Shari: I've come a long way
982
00:39:02,954 --> 00:39:04,423
from trying to prove
myself to my mother-in-law.
983
00:39:04,456 --> 00:39:05,991
It's a big yes to an apron.
984
00:39:06,025 --> 00:39:07,394
- Congratulations.
- ( squeals )
985
00:39:07,427 --> 00:39:09,229
I knew you were gonna get it.
986
00:39:09,262 --> 00:39:12,064
I wasn't expecting to cry.
987
00:39:12,097 --> 00:39:14,266
It means everything
to me, this experience.
988
00:39:14,300 --> 00:39:16,468
- Boom. Wow.
- ( whistles )
989
00:39:16,501 --> 00:39:18,837
- It's perfections.
- That for me is one of the best macarons
990
00:39:18,871 --> 00:39:21,173
I've ever tasted in ten
years of this competition.
991
00:39:21,206 --> 00:39:24,076
Great job, Shari.
Bright, clean, focused.
992
00:39:24,110 --> 00:39:26,445
- Three star dish.
- Oh, my God.
993
00:39:26,479 --> 00:39:29,448
It's just built my confidence so much.
994
00:39:29,481 --> 00:39:31,117
Chef, thank you so much for everything.
995
00:39:31,150 --> 00:39:34,220
- Come here.
- You let me cook in a $2 million kitchen.
996
00:39:34,253 --> 00:39:37,090
- Yes. Yes.
- You trusted me on that one.
997
00:39:37,122 --> 00:39:40,693
I never ever, ever
thought that I would be
998
00:39:40,727 --> 00:39:44,130
in the "MasterChef" season ten top six.
999
00:39:44,162 --> 00:39:47,132
Mum, do you think he's done
enough to deserve an apron?
1000
00:39:47,166 --> 00:39:49,702
He deserves it and
you're going to give him.
1001
00:39:49,735 --> 00:39:51,537
- Going to give him?
- Wow.
1002
00:39:51,570 --> 00:39:54,306
I came in as a complete underdog.
1003
00:39:54,340 --> 00:39:57,077
Over, over!
1004
00:39:57,110 --> 00:40:00,412
But I came here to cook, and
I came here to learn and grow.
1005
00:40:00,445 --> 00:40:02,815
It's an unbelievable experience.
1006
00:40:02,849 --> 00:40:06,251
I'm extremely proud
of what I've achieved.
1007
00:40:06,285 --> 00:40:08,822
Tonight's best dish was cooked by Subha.
1008
00:40:08,854 --> 00:40:10,322
- Oh, my God.
- Subha!
1009
00:40:10,356 --> 00:40:12,292
It feels sad, because
I don't wanna go home.
1010
00:40:12,325 --> 00:40:13,626
- Good luck.
- Absolutely.
1011
00:40:13,659 --> 00:40:15,994
But it's been a great journey,
1012
00:40:16,028 --> 00:40:18,732
and it is never too late
to chase your dreams.
1013
00:40:18,764 --> 00:40:20,833
Good job, Subha.
1014
00:40:22,869 --> 00:40:25,637
- We did it, Subha.
- Yes. Amazing.
1015
00:40:25,671 --> 00:40:29,309
For the four of you
remaining, congratulations.
1016
00:40:29,342 --> 00:40:33,313
You are all in the
semifinal of "MasterChef."
1017
00:40:33,345 --> 00:40:38,284
But only one can be crowned the winner.
1018
00:40:38,316 --> 00:40:40,619
On your next challenge,
we're doing something
1019
00:40:40,653 --> 00:40:42,789
we've never done before
1020
00:40:42,822 --> 00:40:46,092
in the history of this competition.
1021
00:40:46,124 --> 00:40:47,994
- Good night.
- Thank you, Chefs.
1022
00:40:48,026 --> 00:40:49,195
Thank you, Joe.
1023
00:40:51,396 --> 00:40:55,899
( music playing )
1024
00:40:56,199 --> 00:40:59,699
Sync: Ajvngou www.addic7ed.com
78767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.