Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
3
00:00:43,001 --> 00:00:44,836
In a troubled relationship,
4
00:00:44,961 --> 00:00:46,504
we feel drained
5
00:00:46,629 --> 00:00:48,506
because love is energy,
6
00:00:48,590 --> 00:00:50,592
and it needs to flow in us.
7
00:00:53,303 --> 00:00:54,471
Whether your issues
are about connection,
8
00:00:54,554 --> 00:00:55,847
communication,
9
00:00:55,930 --> 00:00:57,265
your sex life,
10
00:00:57,348 --> 00:01:00,518
or you just crave a fresh start,
11
00:01:00,643 --> 00:01:04,272
I have the most exciting news
to tell you.
12
00:01:04,355 --> 00:01:07,942
I created Lempo's
Midsummer Retreat
13
00:01:08,026 --> 00:01:11,362
to help you reclaim that energy.
14
00:01:12,363 --> 00:01:15,366
Lempo is Finland's ancient
goddess of love,
15
00:01:15,492 --> 00:01:17,869
and the summer solstice
amplifies
16
00:01:17,952 --> 00:01:20,580
her transformative influence.
17
00:01:21,623 --> 00:01:23,708
So through old shamanic rituals
18
00:01:23,792 --> 00:01:25,668
and holistic techniques,
19
00:01:25,752 --> 00:01:27,879
I will help you address
20
00:01:27,962 --> 00:01:29,714
your deepest insecurities.
21
00:01:29,839 --> 00:01:31,800
I will restore your
relationship's
22
00:01:31,883 --> 00:01:34,344
earthly and spiritual flow.
23
00:01:34,427 --> 00:01:38,723
So under the warm rays
of the midnight sun,
24
00:01:38,848 --> 00:01:41,017
come surrender to Lempo,
25
00:01:41,101 --> 00:01:43,937
and let her heal your love.
26
00:01:45,480 --> 00:01:48,191
Do I want
to live in fear?
27
00:01:48,900 --> 00:01:49,901
Do I want to live in darkness,
28
00:01:50,026 --> 00:01:52,445
or do I want to choose love?
29
00:02:01,162 --> 00:02:03,665
Free your hearts
in the name of love.
30
00:05:16,024 --> 00:05:18,192
Come on, where are you?
31
00:05:36,627 --> 00:05:37,962
Come on, birdie.
32
00:05:38,046 --> 00:05:39,881
Go, be free.
33
00:05:47,889 --> 00:05:48,723
Marko?
34
00:05:57,231 --> 00:05:58,816
I'm sorry.
35
00:06:00,902 --> 00:06:03,363
Hey. Hey, are you okay?
36
00:06:04,864 --> 00:06:06,491
I love you.
37
00:06:11,329 --> 00:06:12,747
I love you, too.
38
00:06:13,790 --> 00:06:14,791
Not you!
39
00:06:16,584 --> 00:06:18,628
I'll never fucking love you!
40
00:06:18,711 --> 00:06:19,545
Ah!
41
00:06:29,013 --> 00:06:30,264
Hey.
42
00:06:33,309 --> 00:06:34,685
It's okay.
43
00:06:39,690 --> 00:06:42,360
I guess I'm not the only one
having weird dreams.
44
00:07:07,885 --> 00:07:10,555
Oh, I got a good
feeling about this place.
45
00:07:11,264 --> 00:07:12,557
It's going to be good for us.
46
00:07:13,724 --> 00:07:14,809
Only thing I don't love is that
they took our phones.
47
00:07:14,892 --> 00:07:15,852
So weird, right?
48
00:07:24,152 --> 00:07:25,736
So weird.
49
00:07:27,071 --> 00:07:30,074
Hey, brother, about the phones.
50
00:07:30,158 --> 00:07:31,284
There's a landline in the lobby,
51
00:07:31,409 --> 00:07:33,161
free to use for our guests.
52
00:07:33,244 --> 00:07:34,287
Okay.
53
00:07:35,496 --> 00:07:36,581
A key part of Lempo's
Retreat is that we believe
54
00:07:37,498 --> 00:07:38,791
connection starts
from disconnection.
55
00:07:40,042 --> 00:07:41,252
Fair enough.
56
00:07:44,714 --> 00:07:46,466
Weird, right?
57
00:07:48,468 --> 00:07:50,261
It's only three days.
58
00:08:10,948 --> 00:08:11,949
Everyone!
59
00:08:12,074 --> 00:08:14,952
Please welcome Justin and Ana.
60
00:08:18,164 --> 00:08:20,291
As we wait for Tiina to join us,
61
00:08:20,416 --> 00:08:22,126
I will fetch some
welcoming drinks.
62
00:08:33,262 --> 00:08:34,680
And then there was one.
63
00:08:35,139 --> 00:08:36,182
Oh, excuse me?
64
00:08:36,307 --> 00:08:37,975
Hi, I'm Harper.
65
00:08:38,100 --> 00:08:39,143
Oh hi, I'm Ana.
66
00:08:39,268 --> 00:08:40,645
Where are you from?
67
00:08:41,020 --> 00:08:42,146
L.A. You?
68
00:08:42,230 --> 00:08:44,065
From Texas. But without
the red hats.
69
00:08:46,484 --> 00:08:48,903
So what brings
the two of you here?
70
00:08:49,779 --> 00:08:52,657
Oh, you know, the normal
couple stuff.
71
00:08:52,782 --> 00:08:53,407
Hmm.
72
00:08:53,491 --> 00:08:55,493
I guess.
73
00:08:56,160 --> 00:08:56,702
Like everyone else, right?
74
00:08:57,286 --> 00:08:58,746
Oh, tell me about it.
75
00:08:59,539 --> 00:09:01,749
Come, let's join the others.
76
00:09:03,000 --> 00:09:03,834
Right, right, right?
77
00:09:04,669 --> 00:09:05,878
It was good, good food.
Yeah, for real.
78
00:09:10,675 --> 00:09:13,386
Oh, and this is my wife, Ana.
79
00:09:13,511 --> 00:09:15,012
Ana, everyone.
80
00:09:15,137 --> 00:09:16,556
- Hey.
- Hi, Ana.
81
00:09:16,681 --> 00:09:17,098
Hi.
82
00:09:18,015 --> 00:09:19,350
So you were telling us
about the retreat?
83
00:09:19,433 --> 00:09:21,435
Yeah, well, it's our
second time.
84
00:09:21,519 --> 00:09:24,272
And this retreat is more
than therapy.
85
00:09:24,355 --> 00:09:26,983
But it's definitely
not for everyone.
86
00:09:27,066 --> 00:09:28,067
Hmm, how so?
87
00:09:28,192 --> 00:09:29,026
Well...
88
00:09:29,110 --> 00:09:29,735
Ooh.
89
00:09:29,860 --> 00:09:31,862
Made from local berries.
90
00:09:31,988 --> 00:09:33,114
One for you.
91
00:09:33,197 --> 00:09:35,491
Oh, thank you.
92
00:09:35,908 --> 00:09:37,201
Ah, thank you.
93
00:09:38,119 --> 00:09:39,412
Well, you two seem
to really like it here.
94
00:09:39,537 --> 00:09:41,956
Yeah, Tiina's methods
are wonderful.
95
00:09:42,039 --> 00:09:43,416
Yeah, she's a healer.
96
00:09:43,541 --> 00:09:47,044
Max gained so much...
vigor the last time.
97
00:09:53,551 --> 00:09:55,303
Baby, you alright?
98
00:09:55,386 --> 00:09:56,721
What?
99
00:09:56,846 --> 00:09:58,889
Thought you were
going to jump in.
100
00:10:35,134 --> 00:10:36,552
Welcome back.
101
00:10:37,261 --> 00:10:38,846
Feels so good to be back.
102
00:10:41,932 --> 00:10:43,100
Tiina, hi.
103
00:10:43,225 --> 00:10:45,478
Hi, Justin. And...
104
00:10:49,857 --> 00:10:51,233
Ana.
105
00:10:52,151 --> 00:10:53,069
Yeah.
106
00:10:53,861 --> 00:10:55,738
We wanted to thank you
personally
107
00:10:55,821 --> 00:10:57,698
for inviting us here.
108
00:10:58,991 --> 00:11:00,284
Thank you.
109
00:11:03,329 --> 00:11:05,247
You've come a long way, Ana.
110
00:11:07,124 --> 00:11:09,126
L.A., actually.
111
00:11:10,544 --> 00:11:14,632
Your journey started long before
your flight here.
112
00:11:16,092 --> 00:11:18,803
Oh, right. Right.
113
00:11:19,595 --> 00:11:23,182
Well, you arrived.
114
00:11:27,603 --> 00:11:29,146
Ah, welcome.
115
00:11:29,230 --> 00:11:30,147
Lance.
116
00:11:30,231 --> 00:11:31,315
Welcome.
117
00:11:32,316 --> 00:11:33,234
- What was that?
- Wow.
118
00:11:33,859 --> 00:11:35,444
Please, everyone, join me.
119
00:11:41,534 --> 00:11:43,327
Please don't
touch Lempo.
120
00:11:43,994 --> 00:11:45,663
Oh, yeah, right. I'm sorry.
121
00:11:45,788 --> 00:11:50,000
I, I'm a sculptor. I was just
admiring the craft.
122
00:11:50,126 --> 00:11:50,960
Hmm.
123
00:12:52,229 --> 00:12:53,189
Hmm.
124
00:12:53,606 --> 00:12:55,232
Hmm.
125
00:12:55,357 --> 00:12:56,233
Hmm.
126
00:12:57,234 --> 00:12:58,527
Everyone!
127
00:12:58,611 --> 00:13:00,863
You are now in Lempo's care.
128
00:13:00,946 --> 00:13:02,239
- Mm-hmm.
- Wow.
129
00:13:02,364 --> 00:13:05,201
Your lives are about to change.
130
00:13:05,910 --> 00:13:08,579
A new age of Lempo is upon us,
131
00:13:08,662 --> 00:13:11,582
and by this lake
where she rests,
132
00:13:11,665 --> 00:13:13,584
you will be at the core of it.
133
00:13:20,466 --> 00:13:24,345
Excellent! Now, let's cleanse
our bodies in the sauna.
134
00:13:26,430 --> 00:13:28,974
The steam of our sauna,
the löyly, is very special.
135
00:13:29,099 --> 00:13:30,434
You'll love it.
136
00:13:30,935 --> 00:13:31,602
Okay.
137
00:13:36,023 --> 00:13:38,275
Go ahead, I'll,
I'll see you there.
138
00:13:45,407 --> 00:13:47,117
Excuse me, Tiina.
139
00:13:47,201 --> 00:13:48,661
Yes, Justin.
140
00:13:50,788 --> 00:13:52,832
I just wanted to say I'm...
141
00:13:57,294 --> 00:14:00,214
I'm really hopeful
142
00:14:00,297 --> 00:14:03,217
that this will allow me
to reconnect with Ana.
143
00:14:07,054 --> 00:14:11,016
You're being very honest with me
with your intentions.
144
00:14:13,477 --> 00:14:16,021
Are you being honest with her?
145
00:14:16,981 --> 00:14:19,316
She doesn't let me in.
146
00:14:21,861 --> 00:14:23,904
I hope you can help.
147
00:14:50,222 --> 00:14:51,974
Looks beautiful.
148
00:14:53,767 --> 00:14:55,352
Hi! Sorry.
149
00:14:55,436 --> 00:14:57,521
You're Ana Swaithe, right?
150
00:14:57,646 --> 00:14:59,064
Oh, yeah.
151
00:14:59,189 --> 00:15:00,691
I'm Blake.
152
00:15:00,774 --> 00:15:02,985
I'm the one that sent you
the invitation.
153
00:15:03,402 --> 00:15:04,612
Oh, thank you.
154
00:15:04,695 --> 00:15:06,572
I go by Chow now, though.
155
00:15:06,697 --> 00:15:08,115
Hi, Justin.
156
00:15:09,325 --> 00:15:11,368
I'm the one who convinced her
we should try this place.
157
00:15:12,036 --> 00:15:13,287
It's so good to have you here.
158
00:15:14,288 --> 00:15:15,331
Tiina said that you're
from Minnesota, right?
159
00:15:16,165 --> 00:15:17,708
I lived there
for a little while,
160
00:15:17,833 --> 00:15:20,669
had a... friend there.
161
00:15:20,753 --> 00:15:22,379
He was also part Finnish.
162
00:15:23,213 --> 00:15:25,424
You lived
in Minnesota?
163
00:15:25,966 --> 00:15:27,676
Are you Finnish too?
164
00:15:27,760 --> 00:15:29,637
Because the name
of your shops, Lintu,
165
00:15:29,720 --> 00:15:31,805
is Finnish for bird, so I
figured maybe...
166
00:15:31,889 --> 00:15:34,516
It's just a word that he taught
me and I liked it.
167
00:15:35,559 --> 00:15:38,854
Speaking of birds, there's
a lot of them here.
168
00:15:39,396 --> 00:15:40,439
Makes sense.
169
00:15:40,564 --> 00:15:43,400
Lempo is actually also
goddess of the birds.
170
00:15:44,610 --> 00:15:46,320
It's said that thanks to her,
souls can live on as birds
171
00:15:46,403 --> 00:15:47,905
before they move on.
172
00:15:48,405 --> 00:15:49,740
That's fascinating.
173
00:15:49,823 --> 00:15:52,409
Even learning new things
about you.
174
00:15:59,416 --> 00:16:01,001
Lance?
175
00:16:03,087 --> 00:16:04,797
Thanks for waiting, asshole!
176
00:16:35,744 --> 00:16:39,581
For Finns, the sauna
is a sacred place.
177
00:16:40,749 --> 00:16:42,793
We wash ourselves in them,
178
00:16:42,918 --> 00:16:47,131
but above all we gather,
we connect.
179
00:16:47,214 --> 00:16:49,758
Sometimes we even
make love in them,
180
00:16:49,842 --> 00:16:52,553
and some even give birth
in them.
181
00:16:54,304 --> 00:16:57,850
Please enjoy, and I will
see you later.
182
00:16:58,642 --> 00:17:00,144
It's going to be fun.
183
00:17:01,603 --> 00:17:02,688
Come in.
184
00:17:05,065 --> 00:17:06,567
I'll get the towels.
185
00:17:06,984 --> 00:17:07,860
Thank you.
186
00:17:11,613 --> 00:17:12,865
Ooh!
187
00:17:13,657 --> 00:17:14,658
Hmm.
188
00:17:15,159 --> 00:17:16,243
Ooh.
189
00:17:23,167 --> 00:17:25,044
If it's too hot, you can
sit on a lower bench.
190
00:17:25,169 --> 00:17:26,795
Nah, challenge accepted.
191
00:17:29,465 --> 00:17:30,340
Wow.
192
00:17:31,300 --> 00:17:33,343
Those branches you have
are called a vihta.
193
00:17:34,845 --> 00:17:37,890
I want you to whip each other's
backs with it.
194
00:17:39,933 --> 00:17:41,602
Gently, of course.
195
00:17:42,686 --> 00:17:43,896
It's good for the skin.
196
00:17:47,441 --> 00:17:48,692
Oh.
197
00:17:50,861 --> 00:17:51,779
Easy there, buddy.
198
00:17:51,862 --> 00:17:53,697
Ow!
199
00:18:06,543 --> 00:18:08,295
Alright, alright,
alright, alright.
200
00:18:09,338 --> 00:18:11,090
Oh.
201
00:18:11,673 --> 00:18:13,258
Are you good, darling?
202
00:18:14,635 --> 00:18:16,011
One more run.
203
00:18:19,556 --> 00:18:22,434
Oh my god! Whoo!
204
00:18:22,726 --> 00:18:23,852
Yeah!
205
00:19:14,528 --> 00:19:15,988
You're okay, you're okay.
I got you.
206
00:19:23,203 --> 00:19:24,788
I don't know what happened.
207
00:19:24,872 --> 00:19:26,957
It's alright, you're okay now.
208
00:19:27,082 --> 00:19:29,459
I swear I thought
I was drowning.
209
00:19:30,419 --> 00:19:31,086
Thank you.
210
00:19:31,170 --> 00:19:33,297
Of course. Come on.
211
00:19:53,442 --> 00:19:55,694
Oh hey, there you are.
212
00:19:56,278 --> 00:19:58,030
Enjoyed the lake, huh?
213
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
Yeah.
214
00:20:01,992 --> 00:20:03,493
Oh, it's so hot.
It's so hot.
215
00:20:31,188 --> 00:20:32,564
Fuck this place!
216
00:20:39,154 --> 00:20:42,241
Oh, I'm sorry, Petri?
217
00:20:42,950 --> 00:20:45,202
There's a dead bird in our room.
218
00:20:45,994 --> 00:20:47,371
Oh, did it break
the mosquito net?
219
00:20:48,247 --> 00:20:49,706
I don't think so.
220
00:20:49,790 --> 00:20:50,707
Our window is stuck actually.
221
00:20:50,791 --> 00:20:53,710
Hey, man, doesn't matter
how it got there.
222
00:20:53,835 --> 00:20:55,212
Please, just take care of it.
223
00:20:55,337 --> 00:20:58,090
I'll take care of it. Don't
worry about it one more second.
224
00:20:58,924 --> 00:21:01,551
Tiina is waiting for you
on the deck.
225
00:21:08,934 --> 00:21:10,686
So in ancient times,
226
00:21:11,687 --> 00:21:13,730
Finns understood love
differently than most.
227
00:21:13,814 --> 00:21:16,233
They saw it as a visceral
force of nature,
228
00:21:16,358 --> 00:21:18,402
beyond good and evil.
229
00:21:18,485 --> 00:21:21,780
An energy that flows
through each of us in...
230
00:21:24,157 --> 00:21:27,369
companionship, passion,
231
00:21:27,452 --> 00:21:30,789
and in conflict and feelings
like jealousy.
232
00:21:31,915 --> 00:21:35,460
It can create life, but also
drive us to destruction.
233
00:21:35,919 --> 00:21:37,129
Exactly.
234
00:21:37,254 --> 00:21:40,382
And we're here to understand
235
00:21:40,465 --> 00:21:44,303
how lempi manifests itself in us
236
00:21:44,428 --> 00:21:47,931
in all the different aspects
of love.
237
00:21:54,271 --> 00:21:55,939
Come, pick your piece.
238
00:21:56,064 --> 00:21:57,899
Careful not to cut yourself.
239
00:22:00,277 --> 00:22:03,447
It is believed that when one
looks through the mirror
240
00:22:03,572 --> 00:22:08,452
during Midsummer,
their true love is revealed.
241
00:22:12,456 --> 00:22:14,541
With the piece of mirror
you have,
242
00:22:14,624 --> 00:22:16,001
find each other.
243
00:22:16,126 --> 00:22:18,628
What do you see?
What do you feel?
244
00:22:22,883 --> 00:22:24,760
Trust your lempi.
245
00:22:35,896 --> 00:22:37,439
Well done.
246
00:22:37,522 --> 00:22:39,816
I see your alignment.
247
00:22:39,900 --> 00:22:43,528
You have passion, sexual energy.
248
00:22:43,653 --> 00:22:47,199
But beware, passion
is a powerful force
249
00:22:47,324 --> 00:22:49,409
if not kept in check.
250
00:22:50,786 --> 00:22:52,162
Thank you, Tiina.
251
00:22:52,287 --> 00:22:54,498
I'm grateful for
Lempo's guidance.
252
00:22:55,665 --> 00:22:56,958
Don't you go seek out
one of the other hubbies.
253
00:22:57,042 --> 00:22:58,418
I see you.
254
00:22:58,835 --> 00:22:59,878
Focus, Lance.
255
00:23:00,003 --> 00:23:01,463
Here, like this.
256
00:23:01,546 --> 00:23:02,381
No--
257
00:23:02,506 --> 00:23:04,049
We're just not
very good at this.
258
00:23:04,174 --> 00:23:05,008
No.
259
00:23:05,092 --> 00:23:06,676
Hey! Gotcha!
260
00:23:15,894 --> 00:23:16,895
Marko.
261
00:23:18,522 --> 00:23:19,147
Ah!
262
00:23:20,232 --> 00:23:21,775
Babe!
263
00:23:22,859 --> 00:23:24,027
Are you okay?
264
00:23:24,111 --> 00:23:25,946
Yeah, I'm just clumsy.
265
00:23:29,699 --> 00:23:31,368
Hey, focus, huh?
266
00:23:34,079 --> 00:23:36,248
Does anyone have
a first aid kit?
267
00:23:37,249 --> 00:23:39,000
I'm fine, it's nothing.
268
00:23:46,091 --> 00:23:50,387
This leaf heals wounds
really well.
269
00:23:50,720 --> 00:23:52,013
Thank you.
270
00:23:54,266 --> 00:23:56,017
Who's Marko?
271
00:24:01,314 --> 00:24:02,899
Justin.
272
00:24:04,401 --> 00:24:06,778
You've been unfaithful.
273
00:24:08,238 --> 00:24:09,739
That's...
274
00:24:10,490 --> 00:24:12,617
That's not appropriate.
275
00:24:14,578 --> 00:24:17,664
You blame yourself
for his death.
276
00:24:19,040 --> 00:24:22,294
Maybe you believe you could've
done something more.
277
00:24:23,253 --> 00:24:25,172
You didn't see the signs.
278
00:24:25,255 --> 00:24:26,923
Hey, Ana, what's she
talking about?
279
00:24:29,050 --> 00:24:30,802
No.
280
00:24:46,610 --> 00:24:48,528
Ana, wait up.
281
00:24:49,154 --> 00:24:51,031
Blake, I'm fine, I just...
282
00:24:52,657 --> 00:24:54,618
What happened?
Who did you see?
283
00:24:55,160 --> 00:24:57,412
What? What did you say?
284
00:24:57,496 --> 00:24:59,039
Ana!
285
00:24:59,873 --> 00:25:01,291
Look, I just, I need
some time alone.
286
00:25:01,416 --> 00:25:02,709
Please don't leave.
287
00:25:03,293 --> 00:25:05,128
Stay, for me, please.
288
00:25:05,253 --> 00:25:07,964
I really need this,
and if you leave
289
00:25:08,048 --> 00:25:11,343
then Lance will use it
as an excuse to bail.
290
00:25:12,594 --> 00:25:15,680
You know, who here
hasn't been cheated on?
291
00:25:16,348 --> 00:25:18,517
We're all in this together.
292
00:25:19,893 --> 00:25:21,520
No, but...
293
00:25:22,103 --> 00:25:22,812
You'll be okay.
294
00:25:23,480 --> 00:25:26,191
Just stay the night, okay?
295
00:25:26,316 --> 00:25:28,235
Oh, please, I beg you.
296
00:25:28,318 --> 00:25:30,487
You won't regret it.
297
00:25:31,196 --> 00:25:32,822
Oh, god.
298
00:25:33,823 --> 00:25:36,368
I guess it's too late
to leave now, right?
299
00:25:38,036 --> 00:25:39,329
Thank you.
300
00:25:54,010 --> 00:25:55,178
Yes.
301
00:25:55,845 --> 00:25:57,389
Yes.
302
00:25:59,933 --> 00:26:01,393
Thank you.
303
00:26:07,190 --> 00:26:08,692
Yes.
304
00:26:17,993 --> 00:26:22,956
I think that with what
we just experienced...
305
00:26:23,039 --> 00:26:23,957
We?
306
00:26:24,040 --> 00:26:25,292
Shh.
307
00:26:25,375 --> 00:26:28,587
... and the power of the
solstice upon us,
308
00:26:29,296 --> 00:26:30,714
we should take it up a notch.
309
00:26:30,839 --> 00:26:31,548
Oh!
310
00:26:31,631 --> 00:26:33,550
Starting tonight.
311
00:26:34,801 --> 00:26:36,011
Yes!
312
00:26:37,721 --> 00:26:39,389
Don't you just feel it?
313
00:26:49,232 --> 00:26:50,734
Wow.
314
00:26:52,569 --> 00:26:54,696
That's not blood, is it?
315
00:26:56,323 --> 00:26:57,949
I hope not.
316
00:27:04,164 --> 00:27:06,124
Let go of it all.
317
00:27:07,167 --> 00:27:10,420
Head into the weightlessness
of lake's waters.
318
00:27:10,503 --> 00:27:15,383
Let Lempo envelope you in her,
319
00:27:15,467 --> 00:27:16,926
in her embrace.
320
00:27:21,514 --> 00:27:23,475
Well, I'm following
the Frenchies.
321
00:27:24,434 --> 00:27:26,144
Ah, fuck it.
322
00:27:32,942 --> 00:27:34,277
Fuck it.
323
00:27:35,028 --> 00:27:36,071
Okay.
324
00:27:39,074 --> 00:27:40,116
Here we go.
325
00:28:29,332 --> 00:28:31,084
It tingles.
326
00:29:32,395 --> 00:29:34,564
I wish this lasted forever.
327
00:29:52,916 --> 00:29:55,668
You know I'm here because
I really love you, right?
328
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
Take me upstairs.
329
00:31:14,956 --> 00:31:16,332
I wish I could join them.
330
00:31:18,835 --> 00:31:20,378
I wouldn't share you
with anyone.
331
00:33:26,254 --> 00:33:27,296
Hmm.
332
00:33:37,807 --> 00:33:39,100
Hi.
333
00:33:45,940 --> 00:33:47,859
Morning, beautiful.
334
00:33:57,535 --> 00:33:59,328
Want to talk about yesterday?
335
00:34:00,580 --> 00:34:02,123
No, I'm good.
336
00:34:03,416 --> 00:34:04,584
Hmm.
337
00:34:11,340 --> 00:34:13,676
Well, I want you to know
that I forgive you.
338
00:34:15,678 --> 00:34:17,180
Forgive me?
339
00:34:18,347 --> 00:34:19,515
Yes.
340
00:34:19,640 --> 00:34:22,477
Whoever Marko is, or was.
341
00:34:24,520 --> 00:34:25,980
I forgive you.
342
00:34:27,023 --> 00:34:29,275
Justin, you cheated on me.
343
00:34:30,693 --> 00:34:33,112
You have nothing
to forgive me for.
344
00:34:33,529 --> 00:34:34,655
I didn't...
345
00:34:38,951 --> 00:34:39,577
I thought honesty
and understanding
346
00:34:40,286 --> 00:34:41,370
was how we're going to fix this!
347
00:34:43,664 --> 00:34:44,540
Ana!
348
00:34:49,378 --> 00:34:50,505
Talk to me.
349
00:34:51,839 --> 00:34:52,924
Please.
350
00:36:02,243 --> 00:36:03,786
And I hoped for bacon.
351
00:36:03,870 --> 00:36:07,331
Don't start. It's too early.
352
00:36:08,082 --> 00:36:10,668
Where are Maxime and Delphine?
353
00:36:11,169 --> 00:36:12,545
Oh, already, huh?
354
00:36:13,671 --> 00:36:15,798
They're probably still sleeping
after all that action.
355
00:36:17,341 --> 00:36:20,428
You're so funny. I love you.
356
00:36:21,012 --> 00:36:22,013
Are you okay, dear?
357
00:36:22,138 --> 00:36:23,973
Maybe you need more coffee.
358
00:36:24,056 --> 00:36:25,141
Morning!
359
00:36:25,266 --> 00:36:26,475
Morning.
360
00:36:26,559 --> 00:36:28,394
Good morning.
361
00:36:29,645 --> 00:36:33,065
Well, how are you?
362
00:36:33,649 --> 00:36:35,651
Good, thanks.
363
00:36:36,652 --> 00:36:38,321
Ana still recovering?
364
00:36:39,655 --> 00:36:40,823
Ana went for a run.
365
00:36:40,948 --> 00:36:42,658
Honeymoon's over, I guess.
366
00:36:45,203 --> 00:36:47,121
Isn't it weird for you
to be here?
367
00:36:48,664 --> 00:36:49,832
No.
368
00:36:51,000 --> 00:36:52,668
It's cool. I'm learning a lot.
369
00:36:53,127 --> 00:36:53,753
Cool?
370
00:36:54,879 --> 00:36:56,422
I mean, you chose to hang out
with troubled couples.
371
00:36:56,505 --> 00:36:57,632
I mean, what's wrong with you?
372
00:36:58,507 --> 00:36:59,592
Don't talk to her that way,
you cunt!
373
00:36:59,675 --> 00:37:00,509
Margaret!
374
00:37:00,635 --> 00:37:02,136
Whoa! Okay!
375
00:37:02,220 --> 00:37:03,679
What is wrong
with you?
376
00:37:03,763 --> 00:37:04,764
Let's all calm down, yeah?
377
00:37:04,847 --> 00:37:05,765
Are we good?
378
00:37:05,848 --> 00:37:06,849
Lance, are we good?
379
00:37:07,850 --> 00:37:09,018
I've never felt calmer
in my life.
380
00:37:21,364 --> 00:37:22,031
Oh!
381
00:37:22,156 --> 00:37:24,617
Okay.
382
00:37:29,455 --> 00:37:31,165
Shoo! Shoo!
383
00:37:34,877 --> 00:37:35,711
Ah!
384
00:37:35,795 --> 00:37:37,213
Fuck you!
385
00:37:38,381 --> 00:37:39,840
The fuck do you want from me?
Leave me alone!
386
00:37:46,055 --> 00:37:47,098
I'm talking to a bird now.
387
00:37:57,191 --> 00:37:58,943
What the fuck?
388
00:38:15,626 --> 00:38:16,460
Morning.
389
00:38:17,336 --> 00:38:17,378
- Hey, what's up?
- Morning.
390
00:38:17,753 --> 00:38:18,337
Hey, babe.
391
00:38:18,713 --> 00:38:19,422
What's up?
392
00:38:19,880 --> 00:38:20,923
Oh, nothing.
393
00:38:21,007 --> 00:38:22,133
The Frenchies are sleeping.
394
00:38:22,258 --> 00:38:23,134
the rest of us are on edge.
395
00:38:23,259 --> 00:38:24,593
Enough!
396
00:38:25,678 --> 00:38:27,930
Did you find some sherry
and get pissed this morning?
397
00:38:28,264 --> 00:38:29,765
Sit down!
398
00:38:33,227 --> 00:38:34,937
I'm going to go shower.
399
00:38:39,650 --> 00:38:39,900
Sorry.
400
00:38:40,276 --> 00:38:41,319
It's okay.
401
00:38:41,861 --> 00:38:42,820
Justin.
402
00:38:46,115 --> 00:38:47,658
Babe?
403
00:38:52,913 --> 00:38:54,582
I'm sorry.
404
00:38:57,043 --> 00:38:58,794
I was an asshole.
405
00:39:02,298 --> 00:39:03,466
I don't know how to help you.
406
00:39:03,549 --> 00:39:05,009
Who said that I need help?
407
00:39:05,134 --> 00:39:06,886
Clearly, you're the one
who needs help.
408
00:39:07,470 --> 00:39:08,846
That's why we're here!
409
00:39:08,971 --> 00:39:10,473
It's part of the process.
410
00:39:10,598 --> 00:39:11,766
I'm done.
411
00:39:12,141 --> 00:39:13,476
I'm leaving.
412
00:39:18,064 --> 00:39:19,648
So you're just giving up?
413
00:39:21,484 --> 00:39:24,528
Listen, Justin. I fucking
almost drowned,
414
00:39:24,653 --> 00:39:25,821
I'm being attacked by birds,
415
00:39:26,864 --> 00:39:27,656
I'm being haunted by my dead ex
who killed himself
416
00:39:27,782 --> 00:39:29,325
because of me.
417
00:39:30,409 --> 00:39:31,994
And I just saw Tiina jerking off
Petri in the woods.
418
00:39:32,119 --> 00:39:33,079
I want to go home.
419
00:39:38,501 --> 00:39:41,212
Are you actually listening
to yourself?
420
00:39:42,630 --> 00:39:44,840
I mean, maybe this is
all just in your head.
421
00:39:56,727 --> 00:39:59,063
Listen, I'm sorry.
422
00:40:04,902 --> 00:40:06,737
Will you ever let me in?
423
00:40:08,197 --> 00:40:09,865
All you do is push me away.
424
00:40:09,949 --> 00:40:12,326
And now, now you hit me with
the small fucking detail
425
00:40:12,410 --> 00:40:14,370
of your dead ex?
I mean, come on.
426
00:40:15,037 --> 00:40:16,705
You're right, Justin.
427
00:40:17,790 --> 00:40:19,708
I guess we're even now.
428
00:40:21,877 --> 00:40:25,172
Ana, I'm telling you that this
is working for me!
429
00:40:25,256 --> 00:40:27,883
And I need you to
at least respect that!
430
00:40:28,384 --> 00:40:29,885
And to respect me!
431
00:40:47,945 --> 00:40:49,071
Hi! Do you speak English? I need
a taxi to go to Helsinki--
432
00:40:58,247 --> 00:40:59,748
Can I help you?
433
00:41:01,000 --> 00:41:03,002
Yes, I need a taxi.
434
00:41:03,419 --> 00:41:05,129
You can't leave.
435
00:41:06,797 --> 00:41:09,758
I have to. I'm sorry, but this
isn't working for me, so...
436
00:41:10,551 --> 00:41:13,637
It's Midsummer,
there are no cars.
437
00:41:13,762 --> 00:41:14,847
You can't leave.
438
00:41:14,930 --> 00:41:18,934
Why don't we join the rest and
discuss the day ahead?
439
00:41:19,894 --> 00:41:21,520
Shall we?
440
00:41:30,654 --> 00:41:31,947
Everyone.
441
00:41:39,788 --> 00:41:42,750
While we prepare the ceremony
tonight,
442
00:41:42,833 --> 00:41:44,919
I need you each
to fetch something
443
00:41:45,002 --> 00:41:48,506
that represents your
relationship, your bond.
444
00:41:51,175 --> 00:41:53,135
This clarity will have you
prepared
445
00:41:53,219 --> 00:41:55,971
to receive Lempo's
gifts tonight.
446
00:41:56,639 --> 00:41:58,682
Where's Max and Delphine?
447
00:41:59,934 --> 00:42:02,937
Oh, their journey
culminated last night.
448
00:42:03,020 --> 00:42:04,647
They are no longer with us.
449
00:42:04,772 --> 00:42:06,899
I thought you said there
was no way to leave.
450
00:42:08,526 --> 00:42:10,361
No cars, right?
451
00:42:11,320 --> 00:42:14,114
We had a delivery
of supplies this morning
452
00:42:14,198 --> 00:42:16,116
and they headed out
with the truck.
453
00:42:16,784 --> 00:42:18,827
Jeez, five star all the way.
454
00:42:21,330 --> 00:42:22,957
This doesn't make any sense.
455
00:42:25,000 --> 00:42:28,712
Well, I'm going for a walk
to collect my thoughts.
456
00:42:28,837 --> 00:42:30,089
Great! Let's go.
457
00:42:30,965 --> 00:42:32,716
No, Mar.
458
00:42:32,841 --> 00:42:35,719
The whole point is we need time
to do this on our own.
459
00:42:36,720 --> 00:42:40,099
I am not going alone.
Ana, care to join me?
460
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Okay, fine.
461
00:42:43,519 --> 00:42:45,604
I think I'll hang back.
462
00:42:47,022 --> 00:42:48,315
Fine, hang with her.
463
00:42:52,444 --> 00:42:54,029
Oh, wait, wait! Wait up!
464
00:43:02,288 --> 00:43:03,414
Cunt.
465
00:43:16,010 --> 00:43:17,928
I got it, I got it!
466
00:43:18,762 --> 00:43:20,097
Rock.
467
00:43:20,222 --> 00:43:21,932
Right, 'cause I'm like a rock?
468
00:43:22,516 --> 00:43:23,434
Bro, put this back, man.
469
00:43:23,559 --> 00:43:25,019
This is...
470
00:43:26,061 --> 00:43:27,271
Fucking dumb.
471
00:43:31,108 --> 00:43:32,651
How are you feeling?
472
00:43:33,360 --> 00:43:35,070
I thought last night went well.
473
00:43:35,154 --> 00:43:37,239
Hmm?
474
00:43:37,948 --> 00:43:39,992
No, I don't vibe
with this place,
475
00:43:41,076 --> 00:43:42,911
and I don't trust Tiina.
476
00:43:43,996 --> 00:43:44,872
Fern!
477
00:43:45,998 --> 00:43:47,416
Fern, did you know that ferns
are actually the oldest
478
00:43:47,541 --> 00:43:48,959
plants on Earth?
479
00:43:49,585 --> 00:43:50,753
Listen to me.
480
00:43:50,878 --> 00:43:51,503
Yeah.
481
00:43:51,587 --> 00:43:53,255
I'm going to head back.
482
00:43:53,380 --> 00:43:55,424
So you do you, alright?
483
00:43:55,507 --> 00:43:57,343
Hey, hey, not my place
to say anything,
484
00:43:57,426 --> 00:43:59,595
so you know, I won't.
485
00:43:59,720 --> 00:44:01,764
But you probably want
to do something,
486
00:44:01,847 --> 00:44:04,433
you probably want to put
a little effort into this.
487
00:44:04,558 --> 00:44:05,643
Just saying, you know.
488
00:44:06,602 --> 00:44:07,603
No, you're right, right.
It's not your place.
489
00:44:09,271 --> 00:44:10,481
Have fun, man.
490
00:44:12,691 --> 00:44:14,109
Yeah, cool, cool.
491
00:44:26,789 --> 00:44:27,748
Yes!
492
00:44:28,624 --> 00:44:30,250
This is exactly how
he makes me feel.
493
00:44:31,585 --> 00:44:32,586
You like?
494
00:44:32,670 --> 00:44:34,004
Uh-huh.
495
00:44:34,880 --> 00:44:36,715
Maybe there's something
in here for you.
496
00:44:37,299 --> 00:44:38,759
I think it's okay.
497
00:44:38,842 --> 00:44:40,010
Don't worry about it.
498
00:44:40,135 --> 00:44:41,345
Ana! Wait, wait, wait!
499
00:44:47,643 --> 00:44:48,977
Where's Justin?
500
00:44:49,812 --> 00:44:51,230
He's out there, still.
501
00:44:51,313 --> 00:44:53,023
At least he's trying.
502
00:44:54,733 --> 00:44:56,860
Did you go out there?
What did you get?
503
00:45:06,036 --> 00:45:06,954
The fuck?
504
00:45:07,037 --> 00:45:07,913
Fuck you!
505
00:45:07,996 --> 00:45:09,206
- Valuable.
- Fucking asshole.
506
00:45:09,331 --> 00:45:10,791
Valuable.
507
00:45:11,875 --> 00:45:14,044
I thought it symbolized how
valuable you are to me.
508
00:45:14,169 --> 00:45:15,838
Okay, you guys, I'm done
with this shit.
509
00:45:15,963 --> 00:45:17,881
I need alcohol like right now.
510
00:45:18,006 --> 00:45:19,216
Yeah.
511
00:45:19,341 --> 00:45:20,676
Yeah, girl!
512
00:45:21,260 --> 00:45:22,177
I mean, this is Finland.
513
00:45:23,095 --> 00:45:23,137
There's got to be booze
somewhere, right?
514
00:45:23,429 --> 00:45:24,263
True.
515
00:45:43,365 --> 00:45:45,033
Oh! Oh my god, you scared me.
516
00:45:46,869 --> 00:45:49,163
I was longing for you.
517
00:45:52,624 --> 00:45:53,459
Oh, there you go.
518
00:45:53,542 --> 00:45:54,376
Whoo!
519
00:45:54,501 --> 00:45:56,003
- Oh, jackpot.
- Perfect.
520
00:45:57,546 --> 00:45:58,589
Ah!
521
00:45:58,714 --> 00:45:59,840
You found the fun!
522
00:45:59,923 --> 00:46:01,550
Pour me a drink, good lady.
523
00:46:01,633 --> 00:46:02,885
Okay.
524
00:46:03,177 --> 00:46:04,052
Cheers.
525
00:46:04,136 --> 00:46:04,970
Cheers.
526
00:46:08,348 --> 00:46:09,183
Ooh!
527
00:46:09,266 --> 00:46:10,100
Wow-wow!
528
00:46:13,896 --> 00:46:15,689
I miss the Frenchies.
529
00:46:15,773 --> 00:46:17,065
You're obsessed.
530
00:46:52,267 --> 00:46:53,393
Oh!
531
00:46:54,269 --> 00:46:56,063
What the fuck?
532
00:47:00,651 --> 00:47:03,070
What the fuck?
533
00:47:09,618 --> 00:47:11,286
Man, fuck this shit.
534
00:47:12,996 --> 00:47:15,082
These are fucking dead.
535
00:47:24,633 --> 00:47:26,051
Hey, Blake, join us.
536
00:47:28,804 --> 00:47:30,681
Sorry I was a dick earlier.
537
00:47:30,806 --> 00:47:31,974
Oh, it's alright.
538
00:47:32,057 --> 00:47:33,475
We're all going through
a hard time.
539
00:47:33,559 --> 00:47:34,434
- Cheers.
- Bottom's up.
540
00:47:34,518 --> 00:47:36,019
- Cheers.
- Cheers.
541
00:47:38,647 --> 00:47:40,816
Hmm! Whoo!
542
00:47:43,610 --> 00:47:45,320
I feel alive!
543
00:47:46,822 --> 00:47:48,824
Whoo! I feel good!
544
00:47:49,241 --> 00:47:49,741
Okay, baby.
545
00:47:49,825 --> 00:47:50,659
You wanna dance?
546
00:47:50,784 --> 00:47:52,035
I'm good. I'm alright.
547
00:47:52,160 --> 00:47:54,663
- Okay.
- I'm chilling.
548
00:47:54,746 --> 00:47:55,706
Okay!
549
00:47:55,831 --> 00:47:57,749
Ooh! Ow!
550
00:48:07,551 --> 00:48:09,595
I think that there should be
term limits on marriage, right,
551
00:48:09,678 --> 00:48:12,973
with reelections
every four years.
552
00:48:13,056 --> 00:48:15,851
And no kids!
553
00:48:18,186 --> 00:48:19,730
Hey!
554
00:48:22,774 --> 00:48:25,485
Is that poisonous?
555
00:48:25,569 --> 00:48:26,862
No.
556
00:48:27,779 --> 00:48:30,574
Mushrooms show the grounds
are healthy.
557
00:48:32,075 --> 00:48:34,369
That sounds wonderfully made up.
558
00:48:35,913 --> 00:48:38,206
Oh, it does sound so sweet.
559
00:48:39,583 --> 00:48:41,376
Look what we found!
560
00:48:51,803 --> 00:48:54,014
Ana, where are you
going, girl?
561
00:48:54,306 --> 00:48:54,890
Babe?
562
00:48:55,015 --> 00:48:56,892
Well, when you gotta go...
563
00:48:56,975 --> 00:48:58,226
You gotta go.
564
00:48:58,769 --> 00:49:00,270
Give her space, brother.
565
00:49:40,978 --> 00:49:44,064
I mean, I don't know
what else to do.
566
00:49:44,439 --> 00:49:45,774
I mean...
567
00:49:45,899 --> 00:49:47,275
I know.
568
00:49:47,359 --> 00:49:48,485
Do you, though?
569
00:49:48,610 --> 00:49:49,444
No.
570
00:49:50,278 --> 00:49:51,947
Do you guys like fight
all the time?
571
00:49:52,072 --> 00:49:53,115
Yeah, but it's...
572
00:50:43,498 --> 00:50:45,500
I'm so sorry, Marko.
573
00:50:47,085 --> 00:50:49,629
I didn't know you were
in so much pain.
574
00:50:51,131 --> 00:50:53,216
You're where I wanted you to be.
575
00:50:54,509 --> 00:50:55,802
What?
576
00:51:24,956 --> 00:51:26,541
Let go of me!
577
00:51:26,875 --> 00:51:28,335
Ow!
578
00:51:29,252 --> 00:51:32,631
Justin? What the fuck
is wrong with you?
579
00:51:36,593 --> 00:51:37,636
Help me!
580
00:51:41,848 --> 00:51:44,101
Lempo!
581
00:51:49,898 --> 00:51:51,066
I called for help.
582
00:51:51,149 --> 00:51:51,983
They're coming.
583
00:51:52,067 --> 00:51:52,901
No one is coming.
584
00:52:01,076 --> 00:52:04,246
Yes.
585
00:52:42,617 --> 00:52:44,327
This blood...
586
00:52:45,328 --> 00:52:48,623
is filled with Lempo's benefits.
587
00:52:52,294 --> 00:52:55,589
We are so lucky
to have you here.
588
00:52:58,466 --> 00:53:00,218
Your presence...
589
00:53:01,261 --> 00:53:03,346
changes everything.
590
00:53:04,931 --> 00:53:07,100
You're fucking crazy!
591
00:53:07,809 --> 00:53:08,727
Justin! Help me!
592
00:53:08,810 --> 00:53:10,562
Why are you doing this?
593
00:53:12,898 --> 00:53:16,234
Justin? Why not Marko?
594
00:53:17,319 --> 00:53:22,490
After all, you're here
because of his sacrifice.
595
00:53:24,034 --> 00:53:28,622
It is said that Lempo
lost her lover,
596
00:53:28,705 --> 00:53:30,665
just like you lost Marko.
597
00:53:31,208 --> 00:53:33,126
Doused in his blood,
598
00:53:33,919 --> 00:53:37,172
she grew more powerful, stronger.
599
00:53:38,965 --> 00:53:40,634
Just like you.
600
00:53:42,510 --> 00:53:47,182
And now your heart
is strong enough
601
00:53:47,307 --> 00:53:49,226
to hold her full power,
602
00:53:49,351 --> 00:53:53,855
to be a true vessel for her.
603
00:53:54,189 --> 00:53:55,899
Fuck you!
604
00:54:13,041 --> 00:54:15,460
You will believe!
605
00:54:17,337 --> 00:54:19,756
You will believe.
606
00:54:25,387 --> 00:54:29,391
Let's begin our celebration
of lempi!
607
00:54:42,237 --> 00:54:44,489
I won't help you.
608
00:55:17,188 --> 00:55:21,860
I love you.
609
00:55:26,239 --> 00:55:28,450
Stop it.
610
00:55:28,867 --> 00:55:31,619
I love you.
611
00:55:33,997 --> 00:55:37,751
I'm so glad to have found you.
612
00:56:21,127 --> 00:56:22,962
Stop!
613
00:56:28,218 --> 00:56:29,594
I love you.
614
00:56:29,677 --> 00:56:30,929
I love you.
615
00:56:32,680 --> 00:56:33,973
I love you.
616
00:56:35,642 --> 00:56:36,976
I love you.
617
00:56:45,276 --> 00:56:47,153
You see, Ana.
618
00:56:49,197 --> 00:56:50,740
Marko wasn't in control.
619
00:56:50,865 --> 00:56:52,617
You're not in control.
620
00:56:53,201 --> 00:56:55,537
No one is.
621
00:57:17,308 --> 00:57:19,894
Bring them back to me.
622
00:57:37,203 --> 00:57:38,913
Ana, come here.
623
00:57:55,388 --> 00:57:57,015
Get the fuck away from me!
You're part of this!
624
00:57:57,098 --> 00:57:58,475
No, wait, listen.
625
00:57:59,267 --> 00:58:01,436
I'm Marko's half sister.
626
00:58:01,895 --> 00:58:02,937
What the fuck?
627
00:58:03,730 --> 00:58:05,523
They lied to me.
628
00:58:05,607 --> 00:58:08,526
They told me you drove him
to kill himself,
629
00:58:08,610 --> 00:58:10,653
and I thought you
deserved to pay.
630
00:58:11,613 --> 00:58:13,031
But it wasn't my fault.
631
00:58:15,700 --> 00:58:17,494
We got in a fight
that night and...
632
00:58:17,619 --> 00:58:19,913
I woke up covered in his blood.
633
00:58:20,997 --> 00:58:22,874
They cursed you.
634
00:58:24,000 --> 00:58:25,335
Who's they?
635
00:58:25,460 --> 00:58:27,504
Lempo's followers.
636
00:58:28,379 --> 00:58:30,215
The cult my family is a part of.
637
00:58:32,383 --> 00:58:34,594
Ana, stay with me.
638
00:58:34,677 --> 00:58:36,638
Please, we have to go.
639
00:58:37,305 --> 00:58:38,973
Hey, I'll try to get you out.
640
00:58:39,057 --> 00:58:40,475
I can't leave Justin.
641
00:58:40,600 --> 00:58:42,977
Justin is under Tiina's
influence.
642
00:58:43,853 --> 00:58:45,980
She's going to use him
against you.
643
00:58:46,898 --> 00:58:48,566
He's too far gone.
644
00:58:49,442 --> 00:58:50,902
I can't live with another
person...
645
00:58:52,320 --> 00:58:53,446
Please?
646
01:00:27,165 --> 01:00:29,125
The keys. Fuck!
647
01:00:30,335 --> 01:00:31,377
Fuck!
648
01:00:37,425 --> 01:00:38,593
Oh, Ana!
649
01:00:38,676 --> 01:00:41,095
Come out, come out,
wherever you are!
650
01:00:42,013 --> 01:00:44,098
Come on, hurry.
We need to find her.
651
01:00:44,432 --> 01:00:45,933
Oh, Ana!
652
01:00:50,563 --> 01:00:52,273
Okay, keys, keys, keys, keys.
653
01:00:52,899 --> 01:00:54,609
Okay. Where are the keys?
654
01:01:08,206 --> 01:01:09,916
Fucking birds.
655
01:01:11,459 --> 01:01:12,502
Inside.
656
01:01:13,378 --> 01:01:14,170
Ooh, this is going to
be so much fun.
657
01:01:14,962 --> 01:01:15,922
Ana!
658
01:01:19,133 --> 01:01:20,551
What the fuck, Lance?
659
01:01:20,635 --> 01:01:22,804
- What... Ow!
- Oh, shit!
660
01:01:22,929 --> 01:01:23,763
Fuck!
661
01:01:24,597 --> 01:01:24,931
Oh, you okay, baby?
What happened?
662
01:01:25,431 --> 01:01:26,224
The fucking stove.
663
01:01:26,307 --> 01:01:27,308
Oh, that must hurt.
664
01:01:28,309 --> 01:01:29,602
They keep it burning.
No, I'm fine! I'm fine.
665
01:01:30,520 --> 01:01:31,938
Frankly, I can't
feel a thing.
666
01:01:34,899 --> 01:01:37,694
Remember what, what Tiina said
that couples do in here?
667
01:01:38,236 --> 01:01:39,195
Yeah, no.
668
01:01:39,320 --> 01:01:40,905
We must uphold the customs.
669
01:01:40,988 --> 01:01:43,408
Lance, we have a job to do, okay?
670
01:01:43,491 --> 01:01:44,867
Our goddess needs us.
671
01:01:44,992 --> 01:01:48,579
No, no. We are what matters.
672
01:01:48,663 --> 01:01:50,164
I'm your only priority.
673
01:01:50,248 --> 01:01:51,165
Lance!
674
01:01:52,542 --> 01:01:55,253
I promise, if you
find Ana for me--
675
01:01:55,336 --> 01:01:56,003
Yes.
676
01:01:56,087 --> 01:01:58,005
And I will fuck your brains out.
677
01:02:04,387 --> 01:02:06,931
We are almost done.
678
01:02:28,494 --> 01:02:29,328
You dramatize
everything.
679
01:02:29,412 --> 01:02:32,290
You're so funny!
680
01:02:34,167 --> 01:02:35,209
Margaret?
681
01:02:35,710 --> 01:02:38,296
Ooh! Hello, dear.
682
01:02:38,921 --> 01:02:40,757
Look who's here, darling.
683
01:02:41,716 --> 01:02:44,844
Oh, do you think Ana
would like it?
684
01:02:46,095 --> 01:02:47,597
Who?
685
01:02:49,056 --> 01:02:50,725
You've come to see my new work?
686
01:02:50,850 --> 01:02:53,269
Caroline couldn't wait either.
687
01:02:53,394 --> 01:02:54,979
Nosey cow!
688
01:03:00,401 --> 01:03:02,820
No, no, it's not ready yet.
689
01:03:02,904 --> 01:03:04,572
Caroline loves it, though,
don't you, dear?
690
01:03:04,655 --> 01:03:06,115
Margaret, what did you do?
691
01:03:06,240 --> 01:03:08,534
I made it for Lempo.
692
01:03:08,618 --> 01:03:11,537
I need to hurry, she's
going to be here soon.
693
01:03:11,621 --> 01:03:13,581
Move! She's dying!
694
01:03:13,706 --> 01:03:15,416
What are, what are you doing?
695
01:03:15,500 --> 01:03:16,918
You're ruining it!
696
01:03:17,043 --> 01:03:19,504
Listen to me, you're
killing her, okay?
697
01:03:19,587 --> 01:03:20,296
You're killing her!
698
01:03:21,214 --> 01:03:22,965
Killing who? What is
she talking about?
699
01:03:23,800 --> 01:03:25,635
Get out of the way!
Go on, go on!
700
01:03:39,690 --> 01:03:41,776
What did you do, you witch?!
701
01:03:42,401 --> 01:03:43,611
You witch!
702
01:03:45,112 --> 01:03:47,323
You put her here, you witch!
703
01:03:47,865 --> 01:03:50,618
Witch! Witch! Witch!
704
01:03:57,250 --> 01:03:59,001
What is wrong with you?
705
01:04:04,257 --> 01:04:05,383
Ah!
706
01:04:05,466 --> 01:04:06,801
Get off me! Get off of me!
707
01:04:06,884 --> 01:04:08,469
I want you to see me!
708
01:04:08,553 --> 01:04:10,596
I want you to see me.
709
01:04:10,680 --> 01:04:13,099
I want you to be there for me.
710
01:04:13,641 --> 01:04:15,393
I want you to be mine!
711
01:04:16,185 --> 01:04:18,312
Get your fucking hands
off of me!
712
01:04:18,437 --> 01:04:19,981
Let go of me!
713
01:04:35,621 --> 01:04:38,583
Fuck you, you possessive fuck!
714
01:04:40,418 --> 01:04:42,003
Oh, my love, wake up.
715
01:04:43,170 --> 01:04:44,839
Oh.
716
01:04:51,012 --> 01:04:53,180
You did this, you witch!
717
01:04:55,391 --> 01:04:56,851
Ah!
718
01:05:03,190 --> 01:05:04,191
Oh!
719
01:05:05,443 --> 01:05:06,444
Oh no!
720
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
Oh god! Oh god!
721
01:05:08,738 --> 01:05:10,698
Oh no, Margaret!
722
01:05:10,781 --> 01:05:12,575
Oh, Margaret, I'm sorry.
723
01:05:12,700 --> 01:05:13,534
Margaret, please!
724
01:05:13,618 --> 01:05:14,452
Oh!
725
01:05:15,494 --> 01:05:17,538
Stay with me, stay with me,
Margaret, please.
726
01:05:18,205 --> 01:05:20,458
Oh, Margaret. Oh no, I'm sorry.
727
01:05:21,083 --> 01:05:21,751
Oh!
728
01:05:23,878 --> 01:05:25,129
Stay with me.
729
01:05:25,212 --> 01:05:25,880
Oh!
730
01:05:25,963 --> 01:05:26,964
I'm so sorry.
731
01:05:27,048 --> 01:05:28,424
Please, stay with me!
732
01:05:28,549 --> 01:05:30,092
Stay with me, Margaret.
733
01:05:30,217 --> 01:05:31,260
Oh, please.
734
01:05:34,388 --> 01:05:35,556
Oh, no!
735
01:05:44,106 --> 01:05:46,067
Fuck, fuck, fuck, fuck!
736
01:05:46,192 --> 01:05:47,443
Oh, fuck.
737
01:06:21,602 --> 01:06:23,604
Ana!
738
01:06:24,438 --> 01:06:25,439
Fuck.
739
01:06:25,564 --> 01:06:27,358
Ana!
740
01:06:28,192 --> 01:06:29,777
Ana!
741
01:06:29,860 --> 01:06:31,570
Are you in here?
742
01:06:34,365 --> 01:06:36,200
Ana!
743
01:06:40,454 --> 01:06:42,123
There you are.
744
01:06:42,999 --> 01:06:44,625
I've been looking
everywhere for you.
745
01:06:44,750 --> 01:06:46,335
You should leave.
746
01:06:47,044 --> 01:06:50,006
Ana, what are you doing?
747
01:06:52,550 --> 01:06:55,136
Please, I'm so sorry.
748
01:06:56,095 --> 01:06:57,847
I was not in control.
749
01:06:57,972 --> 01:07:01,642
I didn't mean anything I did.
750
01:07:02,685 --> 01:07:05,146
Harper, get out of here.
I don't want to hurt you.
751
01:07:05,479 --> 01:07:06,522
Shh.
752
01:07:17,033 --> 01:07:18,451
It's for you.
753
01:07:19,535 --> 01:07:22,663
It's the life you so fucking
desperately need to get.
754
01:07:30,004 --> 01:07:32,214
What are you gonna do, huh?
755
01:07:33,174 --> 01:07:34,550
You wouldn't make my
daughter an orphan,
756
01:07:34,675 --> 01:07:36,177
now would you?
757
01:07:36,302 --> 01:07:38,596
No, no, you're not like that.
758
01:07:39,889 --> 01:07:43,017
She already, she already
lost her daddy.
759
01:07:44,727 --> 01:07:48,522
It's just, it's just too much.
760
01:07:49,857 --> 01:07:51,400
Where's Lance?
761
01:07:52,985 --> 01:07:56,197
Lance stayed a little
too long in the sauna.
762
01:07:56,697 --> 01:07:57,615
A bit overcooked.
763
01:08:01,285 --> 01:08:03,245
You know this is all
your fault, right?
764
01:08:05,623 --> 01:08:06,499
Stay back!
765
01:08:07,583 --> 01:08:08,417
Ah!
766
01:08:13,047 --> 01:08:15,716
I really didn't like you
when I first met you
767
01:08:15,800 --> 01:08:18,219
and I still don't
fucking like you.
768
01:08:19,386 --> 01:08:22,473
No wonder Justin made
such sweet love to me.
769
01:08:25,142 --> 01:08:28,437
The faces you and Lance
did was all worth it.
770
01:08:31,774 --> 01:08:32,691
Oh!
771
01:08:44,870 --> 01:08:46,997
You're still a weak
fucking bitch.
772
01:08:47,081 --> 01:08:47,915
Fuck you!
773
01:08:54,547 --> 01:08:55,464
Fuck! Fuck!
774
01:09:52,938 --> 01:09:55,149
Ana! Ana!
775
01:09:55,232 --> 01:09:57,318
Ana, don't leave me!
776
01:09:58,861 --> 01:10:00,362
I'm sorry.
777
01:10:01,322 --> 01:10:03,991
I'm so sorry! I promise
I will be faithful!
778
01:10:04,074 --> 01:10:05,492
Can't trust you.
779
01:10:06,076 --> 01:10:08,329
You're all fucked up!
780
01:10:08,746 --> 01:10:09,997
Ana, please!
781
01:10:10,122 --> 01:10:12,208
Please, I will change!
782
01:10:13,334 --> 01:10:15,544
Ana, you can trust me.
783
01:10:16,503 --> 01:10:20,799
Ana! Ana, don't leave me!
Please!
784
01:10:20,883 --> 01:10:22,843
I love you! Please!
785
01:10:23,177 --> 01:10:26,096
Oh, baby!
786
01:10:26,680 --> 01:10:28,057
I'll be back with help!
787
01:10:28,182 --> 01:10:31,060
Ana! Ana! No! No!
788
01:10:31,185 --> 01:10:32,728
Ana, please! They're
going to kill me!
789
01:10:32,853 --> 01:10:34,396
They're going to
fucking kill me!
790
01:10:34,897 --> 01:10:36,357
Fuck!
791
01:10:37,024 --> 01:10:38,817
Oh, my god, baby, please!
792
01:10:44,490 --> 01:10:46,242
God, I love you.
793
01:10:47,826 --> 01:10:49,286
Oh god, please!
794
01:10:50,663 --> 01:10:51,705
Oh my god!
795
01:11:07,763 --> 01:11:09,098
Ah!
796
01:11:24,989 --> 01:11:27,157
That was too fucking easy.
797
01:11:51,932 --> 01:11:53,642
It's time.
798
01:11:58,147 --> 01:11:59,231
Thank you.
799
01:12:02,359 --> 01:12:08,073
Now offer her to Lempo!
800
01:12:17,458 --> 01:12:19,251
Justin?
801
01:12:22,087 --> 01:12:24,757
Yes! It's time!
802
01:12:25,299 --> 01:12:26,633
It's time!
803
01:12:26,759 --> 01:12:27,968
Snap out of it, Justin.
804
01:12:30,220 --> 01:12:31,221
Justin!
805
01:12:38,020 --> 01:12:41,273
She will be a worthy vessel.
806
01:12:41,357 --> 01:12:43,567
Now, do it!
807
01:12:44,610 --> 01:12:47,446
I know you'e still in there
somewhere, Justin.
808
01:12:47,905 --> 01:12:49,365
I know you are.
809
01:12:52,951 --> 01:12:54,536
I love you.
810
01:12:56,080 --> 01:12:57,456
I love you.
811
01:12:57,539 --> 01:12:59,375
She doesn't love you,
812
01:12:59,500 --> 01:13:02,795
and she weakens you.
813
01:13:04,171 --> 01:13:07,841
It's okay. I know this
is not your fault.
814
01:13:18,644 --> 01:13:19,645
It's okay.
815
01:13:21,021 --> 01:13:22,856
Okay, that's enough.
816
01:13:23,982 --> 01:13:26,527
You are fucking pathetic.
817
01:13:33,117 --> 01:13:34,451
Stop it!
818
01:13:35,828 --> 01:13:37,037
Do it!
819
01:13:47,214 --> 01:13:48,048
Justin!
820
01:16:34,881 --> 01:16:35,882
Babe?
821
01:16:36,425 --> 01:16:37,467
Please, babe.
822
01:16:43,015 --> 01:16:44,391
Justin, wake up.
823
01:16:47,227 --> 01:16:48,186
Stay back, Tiina!
824
01:16:53,734 --> 01:16:55,777
That's it, Justin. No!
825
01:16:59,156 --> 01:17:00,365
This heart is ready.
826
01:17:00,449 --> 01:17:01,742
No!
827
01:17:19,259 --> 01:17:20,886
Justin!
828
01:17:31,355 --> 01:17:32,731
Blake!
829
01:17:33,231 --> 01:17:34,483
Blake! I need you!
830
01:17:35,150 --> 01:17:36,276
Please.
831
01:17:39,946 --> 01:17:41,615
You cannot win.
832
01:17:44,117 --> 01:17:45,077
Fuck you.
833
01:18:03,720 --> 01:18:05,931
Your heart is strong.
834
01:18:07,307 --> 01:18:09,309
I look forward to claim it.
835
01:18:10,352 --> 01:18:14,189
And then I will feed you
as a pittance to my pirut.
836
01:21:20,458 --> 01:21:21,877
Help.
837
01:21:30,719 --> 01:21:32,012
Lempo?
838
01:21:33,346 --> 01:21:34,764
Lempo!
839
01:21:45,358 --> 01:21:46,735
Lempo. Lem -
840
01:22:02,417 --> 01:22:03,877
- Oh, baby.
- Oh.
841
01:22:06,713 --> 01:22:07,631
Come on.
842
01:22:12,719 --> 01:22:14,137
I got you.
843
01:22:17,933 --> 01:22:19,893
What happened?
844
01:22:26,733 --> 01:22:28,151
Where is Lance?
845
01:22:39,996 --> 01:22:41,665
Wait! Wait for me!
52934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.