All language subtitles for Los Claros Motivos Del Deseo (1977)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,860 --> 00:01:56,420
¡Esa tontorrona! ¡No nos espantes la
carta!
2
00:02:02,400 --> 00:02:04,480
Hacemos como si volviéramos a buscar...
3
00:02:45,400 --> 00:02:47,300
Fijasteis, las tenía en los tobillos.
¿De verdad?
4
00:02:47,540 --> 00:02:49,200
Como que me he de morir. Por mi madre.
5
00:02:56,860 --> 00:02:59,920
Quien sea que espere, ahora me toca a
mí. Sí, mamá.
6
00:03:03,260 --> 00:03:04,780
¿Dónde pongo esto, don Vales?
7
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Donde puedas.
8
00:03:06,840 --> 00:03:08,400
Ahí mismo, encima del televisor.
9
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
Eso está.
10
00:03:13,940 --> 00:03:14,940
¡Mamá!
11
00:03:17,170 --> 00:03:19,310
¿Vienes? Ya voy, ya voy.
12
00:03:19,830 --> 00:03:20,830
Sí.
13
00:03:22,510 --> 00:03:23,510
¿Dígame?
14
00:03:24,150 --> 00:03:25,530
Sí, soy yo, doña Eugenia.
15
00:03:25,870 --> 00:03:26,930
¿Cuántas palmeras de chocolate?
16
00:03:27,370 --> 00:03:28,370
No oigo.
17
00:03:28,670 --> 00:03:32,030
¡Andrea! ¿Quieres dejar ahora de tocar
tu guitarra? O por lo menos cierra esa
18
00:03:32,030 --> 00:03:33,030
puerta.
19
00:03:37,210 --> 00:03:39,270
¡Trenzas! Y vosotros más bajo, un
momento.
20
00:03:39,530 --> 00:03:40,530
Sí.
21
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
Doña Jenny.
22
00:03:42,130 --> 00:03:43,130
¿Cuántas trenzas?
23
00:03:43,790 --> 00:03:45,050
Ahora la escucho.
24
00:03:45,710 --> 00:03:46,850
Sí, toma una nota.
25
00:03:47,270 --> 00:03:48,270
Trae.
26
00:03:49,010 --> 00:03:53,790
Una tarta de chocolate. Que ponga muchas
felicidades.
27
00:03:54,230 --> 00:03:56,950
Tú una niña, un bolígrafo. Yo te lo
apunto, mamá.
28
00:03:57,990 --> 00:03:59,770
Ah, con cinco velitas.
29
00:04:00,370 --> 00:04:02,230
Ya cumple cinco añitos su nieto.
30
00:04:03,050 --> 00:04:05,330
Claro, estará hecho un mozo.
31
00:04:05,970 --> 00:04:06,970
Una preciosa.
32
00:04:07,310 --> 00:04:09,410
Vale, le pongo esta bandeja encima del
mostrador.
33
00:04:10,050 --> 00:04:13,790
General Mola, once.
34
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Tercero.
35
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
Comen ahí.
36
00:04:18,260 --> 00:04:20,459
Descuide. Que pasen un buen día.
37
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
Adiós.
38
00:04:23,080 --> 00:04:24,220
Ya tengo la nota, mamá.
39
00:04:27,020 --> 00:04:29,980
Hijo, luego te ayudo a preparar los
encargos. Ahora voy a terminar de
40
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
arreglarme.
41
00:04:33,440 --> 00:04:34,540
¡Andrea, ábreme!
42
00:04:35,320 --> 00:04:37,280
¡No vale, qué fresca! ¡Abre!
43
00:04:37,500 --> 00:04:38,780
¡Que no, ahora me toca a mí!
44
00:04:40,160 --> 00:04:42,120
¡Obedétenme, hija! ¡Soy tu madre, más
respeto!
45
00:04:45,590 --> 00:04:46,590
¡Qué faena, Andrea!
46
00:04:55,910 --> 00:04:56,910
Mamá, te necesito.
47
00:04:57,290 --> 00:04:59,970
¿Qué haces? Ya termino. Déjalo, que lo
haga ella.
48
00:05:00,290 --> 00:05:01,330
Es su habitación, ¿no?
49
00:05:01,830 --> 00:05:04,070
¿Dónde está Andrea? En el cuarto de
baño. ¿Todavía?
50
00:05:04,490 --> 00:05:06,610
Ni que fuera Popea bañándose en leche de
burra.
51
00:05:07,130 --> 00:05:10,150
Avísala y que te ayude. Tienes razón,
Valentín, y como la tienes hay que
52
00:05:10,290 --> 00:05:12,730
Y fíjate también, Benita, la
dependienta.
53
00:05:12,990 --> 00:05:14,570
Ya son casi las diez y aún no ha
llegado.
54
00:05:15,660 --> 00:05:17,340
Ahí está, hablando del rey de Roma.
55
00:05:19,480 --> 00:05:22,960
Mejor no le digas nada, Valen. Luego le
hablaré yo. Si no te coges rabia,
56
00:05:22,960 --> 00:05:24,360
¿sabes, hijo? Y no me gusta.
57
00:05:24,700 --> 00:05:25,619
No quiero.
58
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
Ya me tenéis aquí.
59
00:05:27,460 --> 00:05:30,940
Fresca y pimpante como una rosa. Vaya,
por fin se apareció la virgen.
60
00:05:31,160 --> 00:05:34,240
No andes descalza, Andrea. Ya sabes que
enseguida se te agarra la garganta.
61
00:05:34,400 --> 00:05:35,319
Ponte algo.
62
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
Qué manía.
63
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
¿Pero qué haces?
64
00:05:39,940 --> 00:05:43,200
Preparando la bolsa. Me voy a la
piscina. ¿Te vas a la piscina?
65
00:05:43,620 --> 00:05:45,000
¿Ahora? Claro.
66
00:05:45,400 --> 00:05:47,160
¿No lo ves? ¿Y quién es la despachatez?
67
00:05:47,460 --> 00:05:51,080
Con el jaleo que tenemos los domingos,
nos ves a tu hermano y a mí ahogados de
68
00:05:51,080 --> 00:05:52,700
trabajo. Sin respirar y tú como si nada.
69
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
Trae esa bolsa.
70
00:05:55,600 --> 00:05:56,459
La tiro.
71
00:05:56,460 --> 00:05:58,300
No vas a la piscina, ya está dicho.
Mamá, no, CJ.
72
00:05:58,600 --> 00:05:59,660
Se oye desde la tienda.
73
00:06:00,100 --> 00:06:01,059
¿Pero qué os pasa?
74
00:06:01,060 --> 00:06:03,500
Que tu hermana se quiere ir a la piscina
y no se va porque a mí no me da la
75
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
gana. Se queda a ayudarnos. Vamos. ¿Para
qué?
76
00:06:05,880 --> 00:06:08,140
¿Para estar de morros todo el día
poniendo cara de ogro al público?
77
00:06:08,420 --> 00:06:09,580
Es mejor que se marche. ¡Déjala!
78
00:06:10,700 --> 00:06:12,240
Entonces, ¿qué hago? ¿Me marcho o me
quedo?
79
00:06:12,660 --> 00:06:13,559
Decididlo, familia.
80
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
Haz lo que quieras.
81
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Déjanos de una vez.
82
00:06:16,020 --> 00:06:17,440
Vete y que te ahogues.
83
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
Andrea.
84
00:06:30,320 --> 00:06:31,340
Sobrina, llegas a tiempo.
85
00:06:31,820 --> 00:06:35,780
Échame una mala. Es una caridad para la
pobre Irene. Como es tan pan sin salsa
86
00:06:35,780 --> 00:06:37,900
roto en tobillo. Tony Majo, apúntamelo
todo.
87
00:06:38,120 --> 00:06:40,300
Y no olvides mi encargo. Una paella para
cuatro.
88
00:06:40,520 --> 00:06:42,160
A eso de las dos y media venimos. Muy
bien.
89
00:06:42,400 --> 00:06:45,380
Ay, que no, faltas tú, porque te quedas
a comer con nosotros. Que no, tía.
90
00:06:45,640 --> 00:06:47,180
Que sí, así ves a tu tío.
91
00:06:47,460 --> 00:06:50,300
Tengo que volver antes de la hora. Estás
loca, ni hablar, ni lo pienses, se
92
00:06:50,300 --> 00:06:52,460
acabó. Oye, Toni, que la paella sea para
cinco.
93
00:06:52,860 --> 00:06:54,360
Conforme, doña Nievitas, te explico.
94
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
Estaremos donde siempre.
95
00:06:55,980 --> 00:06:56,939
No tardes.
96
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
Tía Nieves.
97
00:06:57,960 --> 00:07:01,480
Nena, callad, déjame hacer a mí. Es que
mamá... Tu madre es una rancia, punto
98
00:07:01,480 --> 00:07:04,440
final. Así que no te atormentes, ahora
mismo la llamo por teléfono y le digo
99
00:07:04,440 --> 00:07:07,720
te quedas a comer con nosotros. Que lo
ha dicho tu tío, faltaría menos. No veas
100
00:07:07,720 --> 00:07:10,040
cómo se ha puesto conmigo esta mañana
porque me venía. Pero es que no dan
101
00:07:10,040 --> 00:07:11,440
abasto, válgame Dios, qué inútiles.
102
00:07:11,930 --> 00:07:14,710
Tu madre lo que es es una exagerada, eso
es lo que es. Ya ves que yo se lo digo
103
00:07:14,710 --> 00:07:18,150
siempre, que hay que tomar el aire. Pues
nada, hija, ni lo sueñes. Con este día
104
00:07:18,150 --> 00:07:19,410
tan hermosísimo que hace.
105
00:07:19,690 --> 00:07:22,890
Y a propósito de hermosura, que no me
has dicho nada de mi bañador nuevo.
106
00:07:23,130 --> 00:07:24,830
¿Me has visto lentamente?
107
00:07:25,590 --> 00:07:27,130
Sí, claro. Admira y recréate.
108
00:07:27,430 --> 00:07:28,430
Está muy bien.
109
00:07:28,890 --> 00:07:31,190
Exclusivo diseño. Uy, qué detalle.
110
00:07:31,910 --> 00:07:36,350
Entérate, me lo ha regalado tu tío
Andrés de mi alma, para que no borraje
111
00:07:36,350 --> 00:07:37,350
lenguas.
112
00:07:37,750 --> 00:07:39,130
Hola. Hola. Buenos días.
113
00:07:40,730 --> 00:07:41,730
Toma.
114
00:07:45,770 --> 00:07:46,770
¿Para ti?
115
00:07:47,750 --> 00:07:48,749
¡Hombre, Uca!
116
00:07:48,750 --> 00:07:50,170
Aquí me tienes, en el banco de la
paciencia.
117
00:07:50,710 --> 00:07:51,970
¿Y tu madre, la pobre?
118
00:07:52,190 --> 00:07:54,290
Bien, con el jaleo de los domingos. ¿A
quién decís la mártir?
119
00:07:55,030 --> 00:07:56,030
Tita Nieves.
120
00:07:57,170 --> 00:07:58,170
No sigas, anda.
121
00:07:59,050 --> 00:08:02,070
Ya me voy. Pero a las dos aquí, ¿eh? Que
en cuanto asome tu tío nos vamos a
122
00:08:02,070 --> 00:08:04,010
comer. Ahora mismo llamo a tu madre y me
va a oír.
123
00:08:04,550 --> 00:08:08,310
Anda, calla tu retaíla. Al final eres lo
mismo que mamá. En vez de cuñadas,
124
00:08:08,390 --> 00:08:09,850
parecéis hermanas. Sois igualitas.
125
00:08:10,590 --> 00:08:11,670
Sí, sí.
126
00:08:12,090 --> 00:08:13,850
Calcadas la una de la otra. Te lo has
querido tú.
127
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
Salamera, cobista.
128
00:08:15,799 --> 00:08:18,660
¡Calla, calla, guapísima, que eres un
cielo azul!
129
00:08:19,080 --> 00:08:21,620
A quien Dios no le da hijos, ya se sabe.
130
00:08:24,620 --> 00:08:25,920
¡Hola! ¡Hola!
131
00:08:26,160 --> 00:08:27,400
¡Esa no pierde ripio!
132
00:08:27,620 --> 00:08:28,840
¡Madre mía, vaya show!
133
00:08:29,320 --> 00:08:33,100
¡Servidita en bandeja! Sí, chica, pero
con un negro, no me digas.
134
00:08:34,580 --> 00:08:35,760
¡Es escándalo!
135
00:08:36,059 --> 00:08:37,400
Mejor un plato exótico.
136
00:08:46,860 --> 00:08:50,220
¿Y a qué sabrán los negros, Andrea? Yo
es una cosa que me pregunto siempre.
137
00:08:50,980 --> 00:08:51,759
¿Tú no?
138
00:08:51,760 --> 00:08:52,760
¿A qué sabrán?
139
00:08:52,940 --> 00:08:55,140
¿Dulce o amargo? Hija, no sé.
140
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
Lo mismo da.
141
00:08:57,780 --> 00:08:58,780
Riquísimos.
142
00:08:59,320 --> 00:09:00,480
Hay que probar de todo.
143
00:09:04,540 --> 00:09:05,540
¿Habéis visto?
144
00:09:05,760 --> 00:09:07,840
Vaya un salto. Ha hecho el ángel.
145
00:09:08,440 --> 00:09:09,560
¿Quién ha sido, monona?
146
00:09:10,300 --> 00:09:12,600
No lo sé. Nadie. No te lo digo.
147
00:09:12,820 --> 00:09:14,120
Ya lo has dicho, conturrio.
148
00:09:14,540 --> 00:09:16,060
¿Ha sido el renacuajo, no, monona?
149
00:09:16,260 --> 00:09:17,280
Sí que ha sido. ¿Qué pasa?
150
00:09:17,960 --> 00:09:21,520
Yo no sé lo que has visto en él, monona.
Es un enano. Tú le sacas por lo menos
151
00:09:21,520 --> 00:09:22,079
la cabeza.
152
00:09:22,080 --> 00:09:23,700
Oye, ¿te estás enamorando?
153
00:09:24,000 --> 00:09:25,260
Dímelo a mí, a tu amiga del alma.
154
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
¿Qué da? Lo que digo es que me gusta
cómo salta.
155
00:09:31,820 --> 00:09:32,820
Atención, hermano.
156
00:09:33,000 --> 00:09:33,699
Olvidaos de él.
157
00:09:33,700 --> 00:09:35,060
Ahí tenéis a la parejita de anoche.
158
00:09:38,560 --> 00:09:39,640
¿Y él por lo que se ve?
159
00:09:49,450 --> 00:09:51,030
Javi, esas están riendo de mí.
160
00:09:53,270 --> 00:09:57,050
Esa pedorra de la confitera es la peor.
Una tarada, de nacimiento.
161
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
¿Cómo es su hermano?
162
00:09:59,030 --> 00:10:00,030
Lo sabré yo.
163
00:10:00,430 --> 00:10:01,630
Me viene de casta.
164
00:10:02,330 --> 00:10:03,450
Andrea, ¿me haces la coleta?
165
00:10:03,710 --> 00:10:05,070
Bueno, trae el cepillo.
166
00:10:06,410 --> 00:10:09,470
Toma. ¿Qué haces revolviéndome la bolsa?
Busco los gemelos.
167
00:10:09,810 --> 00:10:13,110
Los trajiste, ¿no? Ah, sí, se me
olvidaba. En el estuchado, con cuidado.
168
00:10:15,510 --> 00:10:17,910
Se mira y se ve todo cerquísima.
169
00:10:18,450 --> 00:10:19,450
Oye, ¿qué ves?
170
00:10:19,790 --> 00:10:21,890
Cuéntanos. Estoy mirando a eso.
171
00:10:22,170 --> 00:10:23,410
Al Javi y a la chonina.
172
00:10:24,150 --> 00:10:25,150
Vaya plan.
173
00:10:25,210 --> 00:10:26,210
Casi como ayer.
174
00:10:26,730 --> 00:10:27,970
Javi, nos están mirando.
175
00:10:29,510 --> 00:10:31,190
Como vaya, les voy a decir lo que no
está escrito.
176
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
Déjame a mí que fije.
177
00:10:33,050 --> 00:10:34,910
Acaparadora. Pero son dos críos todavía.
178
00:10:35,390 --> 00:10:39,430
Críos, sí, sí, pero muy precoces. Estoy
violenta, Javi. Sepárate un poco.
179
00:10:40,050 --> 00:10:43,090
¿Por qué tengo yo que separarme? Porque
sí, porque no te das cuenta. Siempre
180
00:10:43,090 --> 00:10:45,950
estás encima, poniéndome en evidencia.
¿Será posible que tengamos que regañar
181
00:10:45,950 --> 00:10:46,950
por esas guarras?
182
00:10:48,330 --> 00:10:50,470
Él es un maromo físico y un cachondo
mental.
183
00:10:50,750 --> 00:10:53,870
Lo que pasa es que tú eres una
calentorra. Que pareces mulata y
184
00:10:54,550 --> 00:10:55,570
Chonina no vale nada.
185
00:10:55,810 --> 00:10:56,910
Sois unas imprudentes.
186
00:10:57,510 --> 00:10:58,930
Termina de cisgar. Dejadles.
187
00:10:59,230 --> 00:11:00,870
Poca cosa, una mosquita en leche.
188
00:11:01,070 --> 00:11:04,030
No tiene cinta. Y dentro de poco, más
pasada que una breva.
189
00:11:04,410 --> 00:11:05,670
Bah, qué oscurda.
190
00:11:06,530 --> 00:11:08,710
Andrea la náufraga se va a pegar un rico
chapuzón.
191
00:11:10,290 --> 00:11:12,850
Chao, examigas. Que sea para bien.
192
00:11:13,090 --> 00:11:14,090
Adiós.
193
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
Aquí estaremos.
194
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Ahí va esa palabra.
195
00:11:24,740 --> 00:11:25,740
¿Estás enfadado?
196
00:11:40,780 --> 00:11:41,920
Me voy a la guanota.
197
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
¿Y eso?
198
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
Voy contigo.
199
00:11:44,820 --> 00:11:46,080
No, es un segundo, espérame.
200
00:13:18,440 --> 00:13:20,260
Lo dicho, cuñada. Andrea come con
nosotros.
201
00:13:20,620 --> 00:13:24,000
Eres peor que ella. ¿No tienes a
Valentín? ¿Y a Benita, eh?
202
00:13:24,480 --> 00:13:26,640
¿No lloras que le pagas tanto y cuánto?
203
00:13:26,840 --> 00:13:28,100
Pues hágale el jugo.
204
00:13:29,600 --> 00:13:31,260
Andrea, ¿dónde vas?
205
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
¿Pero qué pasa?
206
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
Que come con nosotros.
207
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
Cuelgo.
208
00:13:41,760 --> 00:13:42,760
Andrea.
209
00:14:04,650 --> 00:14:05,629
¿Qué te pasa?
210
00:14:05,630 --> 00:14:06,790
Andrea, contéstame, Andrea.
211
00:14:08,910 --> 00:14:09,970
¿Pero por qué lloras?
212
00:14:12,330 --> 00:14:13,330
Andrea, ábreme la puerta.
213
00:14:13,590 --> 00:14:14,930
Vamos, hija, no me vuelvas loca.
214
00:14:15,310 --> 00:14:16,310
Andrea, por favor.
215
00:14:16,350 --> 00:14:17,630
Mira que tiro la puerta abajo.
216
00:14:18,110 --> 00:14:19,730
Andrea, Andrea, Andrea.
217
00:14:28,070 --> 00:14:29,810
¿Me asustas? Dime.
218
00:14:39,630 --> 00:14:40,630
¡Hija mía, qué barbaridad!
219
00:14:41,230 --> 00:14:44,790
¡No se toques!
220
00:14:45,670 --> 00:14:46,730
¿Y cómo te lo has hecho?
221
00:14:48,950 --> 00:14:49,950
¿Te has caído?
222
00:14:51,690 --> 00:14:53,050
¿Te has rozado con el bordillo?
223
00:14:55,090 --> 00:14:56,090
¿Entonces cómo ha sido?
224
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
No lo sé, tía.
225
00:14:57,650 --> 00:15:01,610
Me estaba bañando y de repente así...
¡Qué salvaje!
226
00:15:02,850 --> 00:15:05,230
Bueno, y es que tiene razón tu madre.
Esto se está poniendo odioso.
227
00:15:05,730 --> 00:15:07,470
Los domingos no viene más que jentuzas.
228
00:15:10,510 --> 00:15:11,510
¿Te duele?
229
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
¿Mucho?
230
00:15:16,470 --> 00:15:20,070
Ahora mismo voy por alcohol y ahorro,
Cecilia.
231
00:15:20,290 --> 00:15:21,430
Que no, tía, déjalo.
232
00:15:22,270 --> 00:15:23,830
Pero criatura, ¿cómo voy a dejarlo?
233
00:15:24,950 --> 00:15:27,130
No, no, aquí no. Me voy a casa ahora.
234
00:15:27,730 --> 00:15:28,730
Mi vida.
235
00:15:29,170 --> 00:15:30,310
Pero por favor, tía.
236
00:15:31,330 --> 00:15:33,170
No le digas nada a mamá ni a nadie.
237
00:15:34,290 --> 00:15:35,690
Prométemelo, me moriría de vergüenza.
238
00:15:36,050 --> 00:15:37,330
Te lo pido, no lo digas.
239
00:15:38,330 --> 00:15:39,330
Está bien, Andrea.
240
00:15:40,709 --> 00:15:41,709
Me callaré.
241
00:15:42,430 --> 00:15:43,510
No se lo contaré a nadie.
242
00:15:43,810 --> 00:15:46,830
A ninguno, ni al C. Andrés, ni al que
sea.
243
00:15:47,450 --> 00:15:48,450
Tenlo por seguro.
244
00:16:09,000 --> 00:16:10,240
¿Ibas a quedarte a comer con tus tíos?
245
00:16:10,980 --> 00:16:12,580
Sí. ¿Qué te ha pasado?
246
00:16:13,520 --> 00:16:14,680
Es que me sentí un poco mal.
247
00:16:15,380 --> 00:16:16,480
Por eso me vine. Déjame.
248
00:16:17,520 --> 00:16:20,760
Hija mía, no sabes lo que quieres. Cada
día estás más loca.
249
00:16:33,220 --> 00:16:34,220
¿No hay nadie en casa?
250
00:17:15,530 --> 00:17:16,530
¿Estáis ahí?
251
00:17:25,510 --> 00:17:27,069
Valen. ¿Qué?
252
00:17:27,849 --> 00:17:29,090
¿Por qué no contestas?
253
00:17:29,410 --> 00:17:30,410
¿Es que estás sordo?
254
00:17:30,490 --> 00:17:31,810
Estoy trabajando, ¿no lo ves?
255
00:17:32,390 --> 00:17:34,770
Hijo, qué importancia te das.
256
00:17:35,910 --> 00:17:37,310
¿Y mamá? ¿Dónde ha ido?
257
00:17:37,630 --> 00:17:38,549
Al cine.
258
00:17:38,550 --> 00:17:40,110
La ha venido a buscar Antonina.
259
00:17:41,050 --> 00:17:42,190
¿Se puede saber qué hace?
260
00:17:42,770 --> 00:17:43,790
Las facturas del mes.
261
00:17:44,160 --> 00:17:45,380
Para que las pase a cobrar Benita.
262
00:17:45,880 --> 00:17:46,920
¿Quieres que te ayude? No.
263
00:17:47,560 --> 00:17:48,560
Pues luego no te quede.
264
00:17:49,500 --> 00:17:50,600
¿Con tal de que no estorbe?
265
00:17:52,140 --> 00:17:53,660
Oye, mi hermano. ¿Qué oigo?
266
00:17:54,700 --> 00:17:55,840
Quería preguntarte una cosa.
267
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
¿Tú dirás?
268
00:17:58,280 --> 00:17:59,780
Quería que me hables de un amigo tuyo.
269
00:18:00,040 --> 00:18:01,040
De ese Chávez.
270
00:18:04,060 --> 00:18:05,580
No sé. No le conozco.
271
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
Sí, hombre, sí.
272
00:18:07,380 --> 00:18:08,380
Javier Chávez.
273
00:18:08,760 --> 00:18:09,760
¿No te acuerdas?
274
00:18:11,360 --> 00:18:13,080
Javi. Era compañero tuyo de curso.
275
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
Pero no era mi amigo.
276
00:18:14,660 --> 00:18:15,660
¿Que no?
277
00:18:16,340 --> 00:18:17,740
Pues yo la he visto alguna vez por casa.
278
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
¿Y la has traído tú?
279
00:18:19,980 --> 00:18:21,780
Quizás, pero como otro cualquiera.
280
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Puede.
281
00:18:27,220 --> 00:18:28,720
¿Y por qué querías preguntarme, Andrea?
282
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
Por nada.
283
00:18:31,560 --> 00:18:34,280
Es que ese chico va detrás de una amiga
mía.
284
00:18:34,660 --> 00:18:35,660
De Cuca.
285
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
Pero no tiene novia.
286
00:18:38,380 --> 00:18:40,040
Sí, Chonina, pero no importa.
287
00:18:40,400 --> 00:18:42,080
Dice que quien le gusta es Cuca.
288
00:18:42,700 --> 00:18:44,060
Fíjate, le manda recaditos y todo.
289
00:18:46,480 --> 00:18:49,120
Bueno, dejadme con vuestras tonterías.
290
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
¿Lo ves?
291
00:18:50,680 --> 00:18:51,700
Ya me has equivocado.
292
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
¿Tienes lumbre?
293
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
Toma.
294
00:19:02,700 --> 00:19:04,680
Uy, qué encendedor tan bonito.
295
00:19:05,000 --> 00:19:06,140
Un día te lo robo.
296
00:19:13,230 --> 00:19:14,230
¡Estáte quieta! ¿Qué haces?
297
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Te hago cosquillas.
298
00:19:15,590 --> 00:19:16,509
¿No te gusta?
299
00:19:16,510 --> 00:19:17,510
No seas pesada.
300
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
Es que verás.
301
00:19:22,850 --> 00:19:24,630
Yo le he dicho a Cuca que tú le
conocías.
302
00:19:25,010 --> 00:19:27,570
Y ella me ha dicho que te preguntara que
cómo es.
303
00:19:28,810 --> 00:19:29,810
¿Que cómo es? ¿Quién?
304
00:19:30,850 --> 00:19:31,850
Pues, ¿quién va a ser?
305
00:19:31,990 --> 00:19:33,650
Javi. Ya te lo he dicho.
306
00:19:34,190 --> 00:19:35,210
¿Y cómo que cómo es?
307
00:19:35,450 --> 00:19:36,450
No te entiendo.
308
00:19:36,970 --> 00:19:37,970
Pues, no sé.
309
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
Ya puedes suponerte.
310
00:19:39,590 --> 00:19:41,410
Esas cosas que nos gusta saber a las
mujeres.
311
00:19:41,750 --> 00:19:42,830
¿Cómo es con las chicas?
312
00:19:43,080 --> 00:19:44,600
¿Eso? ¿Y qué sé yo?
313
00:19:45,420 --> 00:19:46,420
Tienes unas cosas.
314
00:19:46,980 --> 00:19:48,140
¿Por qué había yo de saberlo?
315
00:19:48,620 --> 00:19:49,620
Valen por curiosidad.
316
00:19:49,880 --> 00:19:50,960
¿Una curiosidad tonta?
317
00:19:51,640 --> 00:19:52,740
Hermano, no te pongas así.
318
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Si es que lo ves.
319
00:19:55,320 --> 00:19:57,180
Con tus tonterías ya me has equivocado
otra vez.
320
00:19:59,820 --> 00:20:04,140
Bueno, lo voy a dejar porque si no... Te
he puesto nervioso.
321
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
Me perdona. Sí, me has puesto nervioso.
322
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
Claro.
323
00:20:10,020 --> 00:20:11,260
Y no andes descalza, niña.
324
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
Que luego te enfrían.
325
00:20:13,240 --> 00:20:16,720
Ya sabes que no le gusta, mamá. Ay,
hijo, no se puede hablar contigo.
326
00:20:28,940 --> 00:20:30,160
Vale. ¿Qué?
327
00:20:30,700 --> 00:20:31,700
Toma, tus cigarrillos.
328
00:20:31,940 --> 00:20:32,940
Gracias.
329
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Se me olvidaba.
330
00:20:35,200 --> 00:20:36,179
¿Estás mejor?
331
00:20:36,180 --> 00:20:37,340
Sí. Hasta mañana.
332
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
Adiós.
333
00:22:46,980 --> 00:22:47,980
Sí, diga.
334
00:22:50,480 --> 00:22:51,480
¿De parte de quién?
335
00:23:00,180 --> 00:23:01,180
¡Teléfono!
336
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
¿Sí?
337
00:23:20,060 --> 00:23:21,200
Soy Javi. ¿Quién es?
338
00:23:25,160 --> 00:23:26,740
¿Oiga? ¿Quién llama?
339
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
¡Hable!
340
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
¡Puta!
341
00:23:43,440 --> 00:23:44,680
Mamá, que te duermes.
342
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
¿Cómo es este calor?
343
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
¿Te vas ya?
344
00:23:47,460 --> 00:23:48,740
Sí. Hasta la noche.
345
00:23:50,740 --> 00:23:51,820
No, déjala, me gusta.
346
00:23:52,960 --> 00:23:54,100
Además, así me estabilo.
347
00:24:40,170 --> 00:24:41,890
¿Pasa algo, mamá? No, hijo.
348
00:24:42,810 --> 00:24:45,190
¿Acaso no puede tu madre darte un beso?
349
00:25:12,399 --> 00:25:13,740
Nena, pero que eres cinco.
350
00:25:14,120 --> 00:25:15,059
¿Qué haces?
351
00:25:15,060 --> 00:25:17,320
Ya ves, esperando el autobús de la
estación.
352
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
¿A dónde vas? ¿A Madrid?
353
00:25:18,780 --> 00:25:22,020
Sí, al conservatorio. Tengo clase. Pues
sube, que te llevo. Yo también voy a
354
00:25:22,020 --> 00:25:25,780
Madrid. Tú siempre con tu guitarra
cuestas. Un día tienes que darme un
355
00:25:25,780 --> 00:25:27,880
concierto. A mí sola. En privado.
356
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
¿Arranco ya?
357
00:25:30,720 --> 00:25:31,920
Cuando mandes la excelencia.
358
00:25:34,900 --> 00:25:36,040
Ahora que caigo.
359
00:25:36,680 --> 00:25:38,020
Tú eres familia de Andrés, ¿no?
360
00:25:38,380 --> 00:25:39,880
Sí, mi tío se llama Andrés.
361
00:25:41,750 --> 00:25:42,990
Ya me lo figuraba yo.
362
00:25:45,090 --> 00:25:46,090
Vuelve pronto, Karim.
363
00:25:46,230 --> 00:25:48,890
Pero en el primer tren me lo prometes.
364
00:25:49,350 --> 00:25:51,170
Si tú me prometes otra cosa. ¿Qué cosa?
365
00:25:51,690 --> 00:25:52,930
Lo que tú sabes, ¿me lo vas a hacer?
366
00:25:53,150 --> 00:25:54,049
No.
367
00:25:54,050 --> 00:25:55,370
¿Por qué no? A ti también te gusta.
368
00:25:56,650 --> 00:25:59,650
Javi, siempre estás pensando en eso. Es
que no te cansa. No me cansa. No te
369
00:25:59,650 --> 00:26:00,930
hartas nunca. Ya sabes tú que no.
370
00:26:01,290 --> 00:26:02,290
Entonces me lo prometes.
371
00:26:02,770 --> 00:26:03,770
Ya te lo he dicho.
372
00:26:03,890 --> 00:26:06,870
Pues entonces no vuelvo pronto, ni
tarde, ni nunca. Jamás en la vida. Me
373
00:26:06,870 --> 00:26:07,870
en Madrid para siempre.
374
00:26:08,470 --> 00:26:09,710
Javi, no me hagas sufrir.
375
00:26:10,890 --> 00:26:11,890
¿Me lo prometes?
376
00:26:11,990 --> 00:26:13,290
Bueno. ¿Qué?
377
00:26:13,670 --> 00:26:16,090
Que bueno que siempre te tienes que
salir con la tuya.
378
00:26:25,810 --> 00:26:26,870
¿Sabes que te veo, Pachucha?
379
00:26:27,930 --> 00:26:29,030
Te encuentro mala cara.
380
00:26:30,330 --> 00:26:32,470
Y hoy tengo cerco en los ojos, es que no
he dormido bien.
381
00:26:32,750 --> 00:26:33,950
Uy, no me digas más.
382
00:26:34,790 --> 00:26:38,430
Morenita y con ojeras estás queriendo de
veras. Pues te equivocas.
383
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
¿Pero qué haces, Luchi?
384
00:26:47,740 --> 00:26:49,100
Pues ya ves, a recoger a esos motos.
385
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Gracias, rubia.
386
00:26:52,400 --> 00:26:53,600
Ahora montad guayabos atrás.
387
00:26:55,300 --> 00:26:59,240
Cuidado con la guitarra. No te
preocupes, nena. Ahí. Esto no nos lo
388
00:26:59,360 --> 00:27:00,620
Es que en el fondo soy muy caridadiva.
389
00:27:05,900 --> 00:27:06,900
¿Cómo os llamáis?
390
00:27:07,060 --> 00:27:08,060
Yo, Manolo.
391
00:27:08,280 --> 00:27:10,440
¿Y tú? Yo, Alfonso. Oh, no.
392
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
Tienes nombre de rey.
393
00:27:13,320 --> 00:27:14,920
Bueno, pues voy a hacer las
presentaciones.
394
00:27:15,710 --> 00:27:19,990
Yo me llamo... Soy soltera y sin
compromiso. Y aquí mi amiga se llama
395
00:27:20,590 --> 00:27:21,890
Encantado. Hola.
396
00:27:22,350 --> 00:27:24,610
Encantado. Cuántas manos y cuánta
finura.
397
00:27:24,850 --> 00:27:26,050
Esto parece Versalles.
398
00:27:26,310 --> 00:27:27,530
Solo nos falta el minuel.
399
00:27:29,430 --> 00:27:30,710
Y vosotros, majos.
400
00:27:31,230 --> 00:27:32,230
Dad la cara.
401
00:27:32,590 --> 00:27:33,590
¿Tenéis novia?
402
00:27:33,870 --> 00:27:36,230
Porque aquí Andrea está sin estrenar.
403
00:27:37,030 --> 00:27:38,250
Fija, Luchi, ¿cómo eres?
404
00:27:38,530 --> 00:27:41,650
¿Y por qué no decirlo, nenita? Las cosas
bien claras desde el principio.
405
00:27:41,990 --> 00:27:43,010
Sin recovejos.
406
00:27:43,330 --> 00:27:44,550
Soy nada peor que la hipocresía.
407
00:27:44,880 --> 00:27:47,680
Además, si vamos a ser amigos, pues ya
se sabe, ¿no?
408
00:27:48,300 --> 00:27:51,300
Pues a mandar, a mí ninguna. En ese
punto me llevan las cuerdas.
409
00:27:51,740 --> 00:27:55,380
Tampoco ya me esconden el burladero,
¿eh? Somos españoles y paracaidistas.
410
00:27:55,420 --> 00:27:56,720
Honor, victoria o muerte.
411
00:27:56,980 --> 00:27:57,980
¡Viva España!
412
00:28:02,520 --> 00:28:04,860
Hola, Javi Dormilón, despierta.
413
00:28:06,080 --> 00:28:07,080
Hola, Sebas Bajo.
414
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
¿Ya estamos en la cala?
415
00:28:09,360 --> 00:28:10,360
Qué pronto.
416
00:28:10,400 --> 00:28:12,280
Hombre, claro. ¿Has venido en el limbo?
417
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
Qué sueño.
418
00:28:14,520 --> 00:28:17,280
Necesito una sesta larga, profunda, como
un pozo enorme.
419
00:28:17,980 --> 00:28:18,980
¿Has hecho los problemas?
420
00:28:19,240 --> 00:28:20,240
Sí, aquí están.
421
00:28:29,520 --> 00:28:32,900
Adiós. Adiós. Ya nos veremos. Sí,
seguro, hasta otro día.
422
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
Adiós, guapinas.
423
00:28:40,680 --> 00:28:43,400
Bueno. Bueno, ya estamos los justos.
424
00:28:44,160 --> 00:28:46,880
Porque con vosotros soy capaz de tirarme
del avión hasta sin paracaídas.
425
00:29:32,620 --> 00:29:33,760
Por fin, creí que no venía.
426
00:29:34,300 --> 00:29:36,520
Me entretuve sacando fotocopias de los
apuntes.
427
00:29:38,440 --> 00:29:44,780
Esta es para ti.
428
00:30:27,020 --> 00:30:28,020
Claro.
429
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
Bueno.
430
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Hasta pasado mañana.
431
00:30:32,140 --> 00:30:33,980
Y di a Chonina que no sea tan vampira.
432
00:30:34,840 --> 00:30:36,380
Que te tiene absorbido.
433
00:30:37,240 --> 00:30:38,280
No sé qué más das.
434
00:30:38,660 --> 00:30:40,760
No te preocupes, Seba. Se lo diré.
435
00:30:40,960 --> 00:30:43,720
Adiós, macho. Y que sueñes con la teoría
económica.
436
00:30:47,740 --> 00:30:48,740
Adiós. Adiós.
437
00:31:38,620 --> 00:31:43,840
Gracias por ver el video.
438
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
A mayor 29.
439
00:32:25,410 --> 00:32:27,630
Chonina, eres una asquerosa.
440
00:32:27,990 --> 00:32:29,290
¿Y una marrana?
441
00:32:31,950 --> 00:32:34,430
¿Qué haces porquerías con Javi?
442
00:32:44,560 --> 00:32:46,700
Se me olvidaba. Antes ha llamado tía
Nieves.
443
00:32:46,960 --> 00:32:47,659
¿Y qué?
444
00:32:47,660 --> 00:32:48,660
Que vayas a verla ahora.
445
00:32:50,760 --> 00:32:54,540
¿Para qué? No sé. ¿Qué tiene que decirte
algo? Enseñarte no sé qué. Acabo de
446
00:32:54,540 --> 00:32:58,060
llegar de clase y estoy cansada. Eso es
cosa tuya. La llamas por teléfono y se
447
00:32:58,060 --> 00:32:59,060
lo dices.
448
00:32:59,440 --> 00:33:00,440
Ya voy.
449
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
No tardo.
450
00:33:04,820 --> 00:33:05,820
¿Quién es?
451
00:33:06,280 --> 00:33:07,280
Yo.
452
00:33:07,520 --> 00:33:08,840
Ah, eres tú, sobrina.
453
00:33:11,520 --> 00:33:12,520
¿Quién creías que era?
454
00:33:16,750 --> 00:33:17,750
Estaba preocupada.
455
00:33:20,170 --> 00:33:21,170
Por lo de ayer.
456
00:33:22,470 --> 00:33:23,470
¿Cómo está?
457
00:33:24,110 --> 00:33:25,110
Buen día.
458
00:33:26,490 --> 00:33:28,630
No me vuelvas a hablar más de ello.
Nunca.
459
00:33:30,110 --> 00:33:31,110
Eso se acabó.
460
00:33:32,990 --> 00:33:33,990
¿Nada más?
461
00:33:34,630 --> 00:33:36,130
Que te quedes a cenar conmigo.
462
00:33:39,150 --> 00:33:41,170
Tu tío me llamó que no puede venir.
463
00:33:41,650 --> 00:33:44,410
Y por eso le dije a tu hermano que...
464
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
¿Te molesta?
465
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
¿Qué va?
466
00:33:48,320 --> 00:33:51,600
Tía, todas las luces de la casa
encendidas.
467
00:33:52,200 --> 00:33:54,780
Pero bueno, no me digas que te ha vuelto
miedosa.
468
00:33:55,560 --> 00:33:57,400
Ay, con lo valiente que tú has sido
siempre.
469
00:33:57,920 --> 00:33:59,960
Si eras como Agustina de Aragón
revivida.
470
00:34:02,080 --> 00:34:03,300
Ay, qué cambio, señor.
471
00:34:04,580 --> 00:34:06,140
¿No te pones colorada de vergüenza?
472
00:34:06,360 --> 00:34:07,219
¿Por qué?
473
00:34:07,220 --> 00:34:08,300
Ahora estoy muy sola.
474
00:34:08,659 --> 00:34:10,120
Y tengo miedo, eso es todo.
475
00:34:10,380 --> 00:34:12,080
Ah, te quejas de vicio.
476
00:34:12,400 --> 00:34:14,920
Pero si tienes al tío Andrés. Sí, le
tengo.
477
00:34:19,049 --> 00:34:21,510
Qué exageración, pero si están dadas
todas las bombillas.
478
00:34:22,530 --> 00:34:23,810
Tía, eres excesiva en todo.
479
00:34:24,710 --> 00:34:27,909
Cuando tú te pones, nadie te gana.
480
00:34:32,670 --> 00:34:33,770
Dime tu alma de canta.
481
00:34:34,090 --> 00:34:35,909
¿Qué crimen se va a cometer aquí esta
noche?
482
00:34:36,170 --> 00:34:37,469
El crimen ya se ha cometido.
483
00:34:37,850 --> 00:34:38,850
Y yo soy la vida.
484
00:34:39,090 --> 00:34:40,110
¿Pero qué dices, tía?
485
00:34:40,469 --> 00:34:41,610
Nada, tontuna.
486
00:34:43,469 --> 00:34:45,429
Anda, que no me has cogido en el baño de
casualidad.
487
00:34:45,929 --> 00:34:48,130
Ve poniendo la mesa, que enseguida estoy
contigo.
488
00:36:22,970 --> 00:36:23,970
¿Estado?
489
00:36:24,130 --> 00:36:25,170
¿Quién creías que era?
490
00:36:27,010 --> 00:36:30,730
Hija Andrea, ahora la exagerada eres tú.
Habías dejado todo completamente a
491
00:36:30,730 --> 00:36:32,490
oscuras. Ni tanto ni tan calvo.
492
00:36:41,250 --> 00:36:43,250
Javier, ¿sabes que eso no me gusta?
493
00:36:43,910 --> 00:36:47,310
Oye, ¿sabes que me voy a casar contigo?
Te lo juro. En cuanto termine de
494
00:36:47,310 --> 00:36:49,010
estudiar nos casamos. Al día siguiente,
te lo juro.
495
00:36:49,830 --> 00:36:52,150
No me digas que no cuando yo te pide una
cosa. No lo aguanto.
496
00:37:00,600 --> 00:37:01,820
Oye, viene alguien.
497
00:37:06,140 --> 00:37:07,280
No, no es nadie.
498
00:37:10,300 --> 00:37:10,740
Es
499
00:37:10,740 --> 00:37:21,380
muy
500
00:37:21,380 --> 00:37:28,200
bonita. ¿Regalo del tío aquel? No, no,
es un regalo mío. Me lo he comprado
501
00:37:28,200 --> 00:37:29,800
yo. Pero para seducir.
502
00:37:32,090 --> 00:37:33,490
¡Esta te quita un momento, tía!
503
00:37:34,250 --> 00:37:35,530
¡Déjate moverte!
504
00:37:35,950 --> 00:37:38,610
¡Deja que te vea! ¡Que te vas, María!
505
00:37:43,450 --> 00:37:48,230
¡No te digo!
506
00:37:51,330 --> 00:37:52,670
¡Ay, fremosa en todo!
507
00:37:53,350 --> 00:37:54,350
¡Ale, ale!
508
00:37:54,650 --> 00:37:55,650
¡Sigue!
509
00:37:56,490 --> 00:37:57,490
¡Sigue, sigue!
510
00:37:57,830 --> 00:37:58,970
¡No se reprima!
511
00:38:00,610 --> 00:38:01,910
También me lo dice tu tío.
512
00:38:03,490 --> 00:38:04,770
Que soy un inconsciente.
513
00:38:06,070 --> 00:38:07,070
Una atolondrada.
514
00:38:09,130 --> 00:38:10,830
Y me lo repite siempre el pobre.
515
00:38:14,710 --> 00:38:15,710
Me aburre.
516
00:38:17,070 --> 00:38:21,290
Y yo le digo que... ¿Qué le vamos a
hacer?
517
00:38:32,170 --> 00:38:33,170
Me quiere.
518
00:41:34,760 --> 00:41:36,020
Andrea, ¿eres tú?
519
00:41:36,300 --> 00:41:37,300
Sí, mamá.
520
00:41:42,200 --> 00:41:43,360
¿Has echado el cerrojo?
521
00:41:45,200 --> 00:41:46,200
Es tan tarde.
522
00:41:48,440 --> 00:41:49,440
Sí, vale.
523
00:41:49,540 --> 00:41:50,940
Tu hermano ya está en la cama.
524
00:41:51,360 --> 00:41:52,580
Que se entiende la vida.
525
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
¿Qué haces?
526
00:42:09,740 --> 00:42:11,960
Nada. Se me ha roto una uña.
527
00:42:12,360 --> 00:42:14,420
¿Cómo? Ha sido en clase.
528
00:42:15,240 --> 00:42:17,080
Hija mía, ¿con qué pasión lo haces todo?
529
00:42:18,220 --> 00:42:19,660
Anda, no gastes forma.
530
00:42:20,180 --> 00:42:21,320
Y acuéstate pronto.
531
00:42:53,299 --> 00:42:55,420
Dígame. Soy yo, una enamorada tuya.
532
00:42:55,840 --> 00:42:57,880
Putita, déjame en paz y vete a remojarte
el coño.
533
00:42:58,240 --> 00:42:59,240
Maricón.
534
00:43:04,880 --> 00:43:05,880
¿Y dónde estuviste?
535
00:43:06,060 --> 00:43:07,340
Con unas chavalas en Madrid.
536
00:43:07,700 --> 00:43:08,700
¿Qué tal?
537
00:43:08,900 --> 00:43:11,060
Armamos una juerga. Nos sentamos y me lo
cuentas.
538
00:43:11,900 --> 00:43:14,780
Anda, si es Andrea la guitarrista. ¿Pero
qué haces aquí, muchacha?
539
00:43:15,220 --> 00:43:16,960
Ya lo ves, sufriendo vuestro síntesis.
540
00:43:18,880 --> 00:43:20,840
¿Cómo vas de pie? Anda, siéntate
conmigo.
541
00:43:21,280 --> 00:43:23,140
Todavía quedará en un sitio. No, déjalo.
542
00:43:23,520 --> 00:43:24,520
Prefiero quedarme aquí.
543
00:43:24,560 --> 00:43:25,980
Así crezco. ¿Cómo crees?
544
00:43:26,740 --> 00:43:27,800
Pero vosotros sentaros.
545
00:43:28,180 --> 00:43:29,320
Sois libres. ¿Por mí?
546
00:43:29,560 --> 00:43:32,580
¿Qué más quisieras tú? Es pillón, nos
quedamos. Ya sé, crecemos contigo.
547
00:43:33,380 --> 00:43:36,800
Ah, qué tonto. No he hecho las
presentaciones. Mi amigo Sebastián, capo
548
00:43:37,420 --> 00:43:38,399
Aquí, Andrea.
549
00:43:38,400 --> 00:43:39,098
Mucho gusto.
550
00:43:39,100 --> 00:43:40,180
Encantada. Yo ya te conocía.
551
00:43:40,540 --> 00:43:42,120
¿Conocerme? ¿Qué? No me acuerdo.
552
00:43:42,360 --> 00:43:42,999
De nada.
553
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Solo de vista.
554
00:43:44,020 --> 00:43:45,140
De coincidir en el tren.
555
00:43:45,530 --> 00:43:46,790
Ah, claro, es posible.
556
00:43:47,050 --> 00:43:49,370
Yo no... Pero qué guaja eres. Habías
flechado a Andrea.
557
00:43:49,610 --> 00:43:51,510
Te había salido a novia y tú sin
enterarte.
558
00:43:56,770 --> 00:43:57,810
Qué callados estamos.
559
00:43:59,050 --> 00:44:00,050
No sé.
560
00:44:00,370 --> 00:44:01,470
Habrá pasado un ángel.
561
00:44:03,530 --> 00:44:05,490
Bueno, yo con vuestro permiso voy un
momento por ahí.
562
00:44:05,870 --> 00:44:06,870
Tengo que ver a un amigo.
563
00:44:07,410 --> 00:44:08,410
Creo que está allí.
564
00:44:08,470 --> 00:44:09,288
Hasta luego.
565
00:44:09,290 --> 00:44:10,290
Hasta ahora mismo. Hasta luego.
566
00:44:12,390 --> 00:44:13,650
Lo estaba deseando.
567
00:44:14,210 --> 00:44:15,210
Deseando.
568
00:44:15,850 --> 00:44:16,669
No entiendo.
569
00:44:16,670 --> 00:44:17,549
Hola, Javi.
570
00:44:17,550 --> 00:44:19,710
Vaya carapito se te está poniendo con el
uniforme.
571
00:44:20,030 --> 00:44:23,430
Dime, ¿ese Sebas no es algo especial?
572
00:44:23,790 --> 00:44:24,790
Pues no.
573
00:44:24,910 --> 00:44:26,470
¿Especial? ¿Qué quieres decir?
574
00:44:27,410 --> 00:44:30,470
Pues eso, que si es algo rarillo. Tú ya
me entiendes.
575
00:44:31,270 --> 00:44:35,430
Es que como siempre va con ese amigo
suyo, con ese Javi, por eso te dije
576
00:44:35,430 --> 00:44:36,430
que yo le conocía.
577
00:44:36,670 --> 00:44:37,770
Me había llamado la atención.
578
00:44:38,530 --> 00:44:39,630
¿Y eso qué tiene que ver?
579
00:44:39,990 --> 00:44:43,770
Ah, ya sé por dónde vas. Pero creo que
por lo que respecta a Sebas, te
580
00:44:43,770 --> 00:44:44,770
equivocas.
581
00:44:45,680 --> 00:44:50,180
No sé si me equivocaré, pero como los
veo siempre tan juntos... Además, si me
582
00:44:50,180 --> 00:44:54,360
equivoco, mucho mejor. Me alegro de
haberte lo dicho, por ti y por Sebas.
583
00:44:54,360 --> 00:44:56,640
que le pongas sobreaviso. ¿Sobreaviso?
¿De qué?
584
00:44:57,100 --> 00:45:01,540
De que ese Javi, su amiguito, es
maricón.
585
00:45:02,000 --> 00:45:05,320
Así, y perdona, con todas las letras,
descarado.
586
00:45:05,800 --> 00:45:06,800
¡Hijo de puta!
587
00:45:07,160 --> 00:45:09,020
¡Maricón! ¡Hijo de puta! ¡Maricón!
588
00:45:09,540 --> 00:45:10,540
¡Maricón! ¡Maricón!
589
00:45:14,350 --> 00:45:15,970
¡Vasca, que se está zurrando en las
duchas! ¡Venid!
590
00:45:41,790 --> 00:45:43,130
Escúchame, el más bajo.
591
00:45:43,790 --> 00:45:46,210
¿Te acuerdas? El más guapo. Alfonso se
llamaba.
592
00:45:46,490 --> 00:45:47,490
Pues bien.
593
00:45:47,570 --> 00:45:51,750
Me llevó a una pensión. Y una que se la
sabe toda. Al ver el panorama y la cara
594
00:45:51,750 --> 00:45:56,450
de bruja de la que nos abrió, me dije...
Ay, Luchi, que te han traído una casa
595
00:45:56,450 --> 00:45:57,450
de citas.
596
00:45:57,690 --> 00:45:58,669
Ay, Luchi.
597
00:45:58,670 --> 00:46:01,170
Si a mí me pasa eso, me desmayo del
susto. Así.
598
00:46:03,290 --> 00:46:04,910
Perdón, no pueden estar ustedes aquí,
señorita.
599
00:46:05,550 --> 00:46:07,690
¿Por qué? Está reservado a los señores
socios.
600
00:46:08,190 --> 00:46:11,330
El límite está en esa puerta. Y yo puedo
estar aquí.
601
00:46:11,630 --> 00:46:12,630
Conozco mis derechos.
602
00:46:12,960 --> 00:46:15,060
Así que lárgate, nene, que estoy harta
de destetar bebés.
603
00:46:23,060 --> 00:46:27,980
Pues como te decía, yo, serena,
dominando la situación.
604
00:46:28,520 --> 00:46:30,480
Ya, me hubiera gustado verte.
605
00:46:31,060 --> 00:46:33,360
¿Seguro? ¿Como que me he de morir? Te lo
juro.
606
00:46:34,740 --> 00:46:36,160
Estaba entera.
607
00:46:37,020 --> 00:46:38,020
Impasible la demanda.
608
00:46:38,220 --> 00:46:39,360
Bien segura de mí.
609
00:46:40,060 --> 00:46:42,460
Ahora que me acuerdo, fíjate si estaría
tranquila que...
610
00:46:43,020 --> 00:46:44,780
Espera, que me parece que la tengo por
aquí.
611
00:46:45,240 --> 00:46:46,740
¿Sí, señor? ¿Aquí está?
612
00:46:47,000 --> 00:46:50,800
¿Qué? La tarjeta de la pensión. La ha
cogido el contuario.
613
00:46:51,020 --> 00:46:54,460
¿Ah, sí? ¿Con dislicencia? ¿Cómo que no
quiere la cosa? ¿Cómo jugando mientras
614
00:46:54,460 --> 00:46:56,340
aquella bruja me daba la llave de la
habitación?
615
00:46:56,820 --> 00:46:57,820
A ver.
616
00:46:59,380 --> 00:47:00,380
¿Dónde queda eso?
617
00:47:01,820 --> 00:47:02,820
Ten, guárdala.
618
00:47:03,480 --> 00:47:04,740
¿Yo? ¿Para qué la quiero?
619
00:47:05,300 --> 00:47:06,300
¿Puedes necesitarla?
620
00:47:07,280 --> 00:47:08,280
Así.
621
00:47:08,550 --> 00:47:09,550
Bien dobladita.
622
00:47:09,730 --> 00:47:12,650
Que no, Luchi. Que si no agarre mil
gozos.
623
00:47:14,010 --> 00:47:15,770
Cerca del corazón, bien guardada.
624
00:47:16,290 --> 00:47:18,090
Luchi, que nos están mirando.
625
00:47:19,110 --> 00:47:23,370
Ahí, ese es su sitio. Con tantos viajes
como haces a Madrid, pues ya tienes la
626
00:47:23,370 --> 00:47:24,830
sella. Por si las moscas.
627
00:47:28,630 --> 00:47:30,710
Desde luego, ¿cómo eres?
628
00:47:31,270 --> 00:47:33,410
¿Qué pasa, nena? ¿No la encuentras?
629
00:47:33,670 --> 00:47:36,960
Se te escurrió por el canalillo. ¡Qué
escalofrío! Frío, ¿verdad?
630
00:47:37,600 --> 00:47:38,600
Acrescentes eléctricas.
631
00:47:40,300 --> 00:47:41,300
Andrea.
632
00:47:41,560 --> 00:47:42,580
Ven aquí enseguida, vamos.
633
00:47:45,040 --> 00:47:46,040
Acompáñame.
634
00:47:49,560 --> 00:47:51,200
¿Por qué vas con ese pajarraco? ¿Eh?
635
00:47:51,720 --> 00:47:53,140
¿Es que no sabes que es una
sinvergüenza?
636
00:47:53,460 --> 00:47:54,460
¿Una tiaca?
637
00:47:54,940 --> 00:47:56,660
Se te debía caer la cara de vergüenza.
638
00:47:57,180 --> 00:47:58,180
¡Anda!
639
00:47:58,940 --> 00:48:02,860
Son habladurías, tía. No lo son. Son
verdades como puño. Y la gente te ve con
640
00:48:02,860 --> 00:48:04,860
ella y luego creen que todo el monte es
orégano.
641
00:48:05,310 --> 00:48:08,230
Así te pasó lo que te pasó en la
piscina. Es que ya no te acuerdas, ¿eh?
642
00:48:08,630 --> 00:48:09,630
Luego te irás quejando.
643
00:48:09,790 --> 00:48:10,790
Anda, vamos.
644
00:48:10,910 --> 00:48:11,910
¡Camina!
645
00:48:12,910 --> 00:48:13,910
Vamos, date prisa.
646
00:48:18,250 --> 00:48:19,270
¿Por qué no hablas, Sofía?
647
00:48:21,130 --> 00:48:22,130
Estás llamando la atención.
648
00:48:24,410 --> 00:48:25,410
Ven, anda, vamos.
649
00:48:26,250 --> 00:48:27,250
Camina.
650
00:48:46,320 --> 00:48:47,320
¿Pero por qué lloras, mi vida?
651
00:48:48,560 --> 00:48:49,560
¿Qué te pasa?
652
00:48:50,040 --> 00:48:51,040
¿Estás enfadada?
653
00:48:52,080 --> 00:48:53,200
¿Conmigo? Claro.
654
00:48:54,500 --> 00:48:56,480
¿Pero por qué? Lo que te digo es por tu
bien.
655
00:48:57,280 --> 00:48:58,300
No, no es por eso.
656
00:48:58,860 --> 00:48:59,860
¿Entonces?
657
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
No te hagas la tonta.
658
00:49:03,380 --> 00:49:04,480
Es por lo de la piscina.
659
00:49:05,540 --> 00:49:08,180
No esperaba que me lo recuerdes. Vaya
por Dios, pero si no se lo he dicho a
660
00:49:08,180 --> 00:49:09,180
nadie.
661
00:49:09,880 --> 00:49:11,000
Pero me lo has echado en cara.
662
00:49:11,820 --> 00:49:13,200
Te has dicho que yo tenía la culpa.
663
00:49:13,440 --> 00:49:16,080
No te he dicho eso. Te he advertido
solamente para que no te vuelva a
664
00:49:17,420 --> 00:49:19,880
Me duele que pienses que yo he dado pie
para una cosa así.
665
00:49:20,140 --> 00:49:21,140
¿Qué más?
666
00:49:21,740 --> 00:49:24,600
Parece mentira, Jamía, con lo que yo te
quiero. Pero para que sepas por dónde
667
00:49:24,600 --> 00:49:25,640
van los tiros, entérate bien.
668
00:49:25,840 --> 00:49:29,700
Esa víbora, esa luchi, ha estado
poniéndole los puntos a tu tío.
669
00:49:30,440 --> 00:49:32,200
Guardándole las esquinas a la salida de
la oficina.
670
00:49:32,600 --> 00:49:34,380
¡Sí! ¡Con mi Andrés!
671
00:49:35,200 --> 00:49:36,460
Y ahora exhibiéndose contigo.
672
00:49:37,040 --> 00:49:38,040
¡Tonta!
673
00:49:38,600 --> 00:49:40,240
Está bien, si quieres te vuelves con esa
pécora.
674
00:49:40,760 --> 00:49:41,760
Si ese es tu capricho.
675
00:49:43,080 --> 00:49:44,080
Estoy harta.
676
00:49:45,080 --> 00:49:46,080
De todos.
677
00:49:46,860 --> 00:49:47,799
De ti.
678
00:49:47,800 --> 00:49:48,800
De mi Andrés.
679
00:49:49,640 --> 00:49:50,880
Lo he dicho de todos.
680
00:49:51,920 --> 00:49:53,260
Con vuestros egoísmos.
681
00:49:53,640 --> 00:49:54,640
Yo sola.
682
00:49:55,200 --> 00:49:56,380
Queriendo es como os quiero.
683
00:49:57,280 --> 00:49:58,280
Pero sola.
684
00:49:59,200 --> 00:50:00,640
Más sola que la soledad.
685
00:50:02,240 --> 00:50:03,400
Alagándome las lágrimas.
686
00:50:04,560 --> 00:50:05,560
Amargándome.
687
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Sufriendo.
688
00:50:11,280 --> 00:50:12,280
Te quedas aquí.
689
00:50:12,900 --> 00:50:13,900
Adiós.
690
00:50:14,280 --> 00:50:15,280
Cita.
691
00:50:16,800 --> 00:50:18,000
¿Hacemos las paces? No.
692
00:50:18,680 --> 00:50:20,400
Si subimos al bar, te invito a una copa.
693
00:50:21,460 --> 00:50:22,460
Anda.
694
00:50:24,100 --> 00:50:25,320
Anda, Cita, vamos.
695
00:50:26,540 --> 00:50:27,540
Tonta.
696
00:50:35,760 --> 00:50:36,760
¿A dónde vas?
697
00:50:36,840 --> 00:50:37,840
Ahora vengo.
698
00:51:19,880 --> 00:51:20,880
¿Quién es?
699
00:51:24,180 --> 00:51:25,880
Puta asquerosa, te vas a acordar.
700
00:51:26,920 --> 00:51:27,920
¡Pero niño!
701
00:51:29,080 --> 00:51:30,880
¿Pero qué frasiología es esa?
702
00:51:31,460 --> 00:51:33,060
¿Dónde te crees que estás, en una
cuadra?
703
00:51:37,120 --> 00:51:38,840
¡Zorra! ¡Berino! ¡Ve aquí a la mierda!
704
00:51:40,220 --> 00:51:41,220
¿Habrás visto?
705
00:51:41,860 --> 00:51:45,520
¡Se acabó tanta porquería y tanta falta
de respeto en esta casa! ¡Usted es quien
706
00:51:45,520 --> 00:51:46,520
para cortarme a mí el teléfono!
707
00:51:46,720 --> 00:51:49,260
¡He dicho que se acabó y se acabó!
¡Antes lo rompo, fíjate!
708
00:51:50,890 --> 00:51:51,890
¡Deslenguado! ¡Sinvergüenza!
709
00:51:52,030 --> 00:51:54,090
¿Te parece que no está tu padre en casa?
¿Que si no?
710
00:51:54,590 --> 00:51:55,850
¡Pero yo se lo diré!
711
00:51:56,190 --> 00:51:58,450
¡Claro que se lo diré! ¡De esta vez no
te escapas!
712
00:51:58,750 --> 00:51:59,750
¡Sinvergüenza!
713
00:52:00,450 --> 00:52:02,410
¡Avisante! ¡No me estés diciendo!
714
00:52:02,730 --> 00:52:05,730
¡Y luego esa manía que tienes de estar
todo el santo día de Dios en cueros!
715
00:52:05,950 --> 00:52:10,110
¡Que es una vergüenza! ¡Si tienes a la
asistenta escandalizada! ¡No sabe a
716
00:52:10,110 --> 00:52:12,590
mirar la pobre! ¡Ni se atreve a levantar
la vista del suelo!
717
00:52:13,910 --> 00:52:15,210
¡Exhibicionista! ¡Cochino!
718
00:52:15,730 --> 00:52:18,970
¡Que no tiene respeto ni de tu hermana,
ni de mí, ni de nadie!
719
00:52:21,610 --> 00:52:22,610
¡Tengo calor! ¿Qué pasa?
720
00:52:23,070 --> 00:52:25,290
Además, estoy en mi casa, ¿sabe? ¡Esta
también es mi casa!
721
00:52:25,590 --> 00:52:27,590
Sí, pero usted llegó después y yo estoy
aquí desde siempre.
722
00:52:28,250 --> 00:52:30,010
Además, esta casa es de mi madre y usted
no es mi madre.
723
00:52:32,890 --> 00:52:33,890
El 40.
724
00:52:34,570 --> 00:52:36,870
Esto es, la calavera. ¡Uy, qué miedo!
725
00:52:37,110 --> 00:52:40,330
Nada. ¿Me dais más figuritas? Toma, y no
te las comas, que engordan mucho.
726
00:52:40,550 --> 00:52:42,070
Es que no puedo resistir la tentación.
727
00:52:42,430 --> 00:52:43,430
Es nerviosismo.
728
00:52:45,690 --> 00:52:48,590
Es para mí, seguro para mí. Es mi Andrés
de mi alma.
729
00:52:52,120 --> 00:52:53,120
Andrés, dime.
730
00:52:54,680 --> 00:52:55,680
¿Diga?
731
00:52:56,240 --> 00:52:57,240
Sí.
732
00:52:57,860 --> 00:52:58,860
Ahora mismo.
733
00:53:01,440 --> 00:53:03,100
Valentín, al teléfono.
734
00:53:03,300 --> 00:53:04,300
Voy.
735
00:53:05,300 --> 00:53:06,300
Me equivoqué.
736
00:53:06,860 --> 00:53:07,940
Es para mi sobrino.
737
00:53:12,000 --> 00:53:13,660
Gracias, tita. El nueve.
738
00:53:15,680 --> 00:53:16,680
¿Diga?
739
00:53:17,140 --> 00:53:19,360
Sí. ¿Quién es? Soy Javi.
740
00:53:20,100 --> 00:53:21,240
No cuelgues, por favor.
741
00:53:24,810 --> 00:53:25,810
No acuerdo.
742
00:53:26,530 --> 00:53:27,488
¿Qué quieres?
743
00:53:27,490 --> 00:53:28,970
Verte. Yo a ti no.
744
00:53:29,490 --> 00:53:31,430
Oye, ¿es posible que ya no quieras
verme?
745
00:53:32,030 --> 00:53:33,030
¿No te acuerdas?
746
00:53:34,070 --> 00:53:35,310
Sí que me acuerdo.
747
00:53:35,890 --> 00:53:37,170
¡Solo salen números píos!
748
00:53:37,930 --> 00:53:40,330
Entonces, ¿te extraña que sea yo quien
te lo pida?
749
00:53:41,050 --> 00:53:43,070
Sí. Pues ya ves, soy yo el que te llama.
750
00:53:44,050 --> 00:53:44,968
¿Y qué?
751
00:53:44,970 --> 00:53:46,070
Porque quiero estar contigo.
752
00:53:46,710 --> 00:53:47,710
De veras.
753
00:53:48,010 --> 00:53:49,370
¿Te parece poco? No sé.
754
00:53:49,590 --> 00:53:50,590
Yo sí que sé.
755
00:53:50,890 --> 00:53:52,350
Seguro. No me crees.
756
00:53:52,890 --> 00:53:53,890
Tienes miedo.
757
00:53:55,470 --> 00:53:57,070
Sí. ¿Por qué me hablas con monosílabo?
758
00:53:57,610 --> 00:53:58,610
No estás solo, ¿verdad?
759
00:53:59,370 --> 00:54:00,370
¿Es tu hermana?
760
00:54:01,650 --> 00:54:02,650
No.
761
00:54:03,270 --> 00:54:04,270
Es mi madre.
762
00:54:04,470 --> 00:54:06,050
Está con unas amigas jugando al bingo.
763
00:54:06,850 --> 00:54:08,670
¿Quién es, hijo? ¿Con quién hablas?
764
00:54:10,210 --> 00:54:11,210
¿Sigo entonces?
765
00:54:11,570 --> 00:54:12,570
Sí.
766
00:54:13,690 --> 00:54:14,690
Sigue.
767
00:54:14,830 --> 00:54:15,649
Mira, Valen.
768
00:54:15,650 --> 00:54:18,150
Para que veas, voy a ser yo mismo quien
te vaya a buscar.
769
00:54:19,730 --> 00:54:22,030
Dentro de media hora te espero enfrente
de la confitería.
770
00:54:22,490 --> 00:54:23,490
Quedamos, ¿eh?
771
00:54:26,920 --> 00:54:28,060
¿Estás contento, Valen?
772
00:54:29,120 --> 00:54:30,120
Mucho.
773
00:54:30,460 --> 00:54:31,460
Pues hasta ahora.
774
00:54:31,640 --> 00:54:32,640
Bien, chao.
775
00:54:34,580 --> 00:54:35,580
¿Quién era, Valen?
776
00:54:35,740 --> 00:54:37,320
Nadie. Me voy a hacer una vuelta.
777
00:54:38,820 --> 00:54:41,180
¿Tengo una camisa limpia? Sí, en el
cajón, cógela.
778
00:54:42,380 --> 00:54:43,279
¡El dos!
779
00:54:43,280 --> 00:54:44,540
¡Lo tengo! ¡Ay, el jorobado!
780
00:55:00,090 --> 00:55:02,830
Andrea. ¿Te gusta, Valen? Sí, es muy
bonito.
781
00:55:03,050 --> 00:55:04,050
Te sale muy bien.
782
00:55:05,150 --> 00:55:06,370
Gracias, amado público.
783
00:55:07,230 --> 00:55:08,370
¿Qué querías? Di.
784
00:55:10,030 --> 00:55:11,070
Un favor, hermanita.
785
00:55:11,730 --> 00:55:13,370
Uy, qué cariñoso.
786
00:55:13,850 --> 00:55:15,710
Malo, malo, malo. No es nada malo.
787
00:55:16,030 --> 00:55:18,210
¿Te quieres quedar en la tienda? Ya
falta poco.
788
00:55:18,450 --> 00:55:20,110
Yo voy a salir. ¿A salir tú?
789
00:55:20,390 --> 00:55:21,390
Sí, a dar una vuelta.
790
00:55:21,550 --> 00:55:22,550
Es que no puedo.
791
00:55:22,930 --> 00:55:24,070
Claro que puedes, hijo.
792
00:55:24,430 --> 00:55:25,490
Pero qué milagro.
793
00:55:25,870 --> 00:55:27,650
¿Qué mosqueta ha picado? Bueno, ¿qué?
¿Te quedas o no?
794
00:55:28,010 --> 00:55:29,010
Sí, hombre, sí.
795
00:55:29,950 --> 00:55:31,390
Y voy a tocar las campanas.
796
00:55:31,750 --> 00:55:32,750
¡Aleluya, aleluya!
797
00:55:33,010 --> 00:55:34,990
Anda, vete y ponte guapo. A ver si te
sale novia.
798
00:55:35,670 --> 00:55:36,670
Gracias.
799
00:55:38,790 --> 00:55:40,530
Quince. La niña bonita.
800
00:55:40,830 --> 00:55:44,090
Para mí. Uy, qué casualidad. El quince y
aparece Andrea.
801
00:55:44,350 --> 00:55:45,350
¿Y tu hermano qué hace?
802
00:55:45,530 --> 00:55:48,030
Arreglándose. Fíjate, va a salir. Ya lo
sé.
803
00:55:50,130 --> 00:55:51,069
Déjale, mujer.
804
00:55:51,070 --> 00:55:52,070
Que se divierta.
805
00:55:52,330 --> 00:55:53,330
Esa es la edad.
806
00:55:54,890 --> 00:55:56,170
Bueno, me voy a la tienda. Oye, Andrea.
807
00:55:56,390 --> 00:56:00,690
¿Qué? Si preparas unas pastas y unas
yemitas, son para tu tío Andrés. Ya
808
00:56:00,690 --> 00:56:04,290
que le gustan, que sean escogidas. A mí
también me gustan. Bueno, vamos.
809
00:56:04,790 --> 00:56:05,790
Atención.
810
00:57:15,819 --> 00:57:16,819
¿Quién? ¿Diga?
811
00:57:17,880 --> 00:57:18,880
Hola, tío Andrés.
812
00:57:19,080 --> 00:57:20,080
Sí, enseguida.
813
00:57:20,840 --> 00:57:24,380
¿Tita Nieve? ¿Qué? Es para ti, es el tío
Andrés. ¡Ya voy, ya voy!
814
00:57:24,760 --> 00:57:25,760
¡Voy volando!
815
00:57:27,920 --> 00:57:28,920
Andrés.
816
00:57:29,820 --> 00:57:30,820
Andy, ¿eres tú?
817
00:57:36,810 --> 00:57:38,150
Que esta noche tampoco pasará nada.
818
00:57:38,630 --> 00:57:39,630
No te preocupes, mamá.
819
00:57:40,550 --> 00:57:41,550
Entonces, ¿cuándo?
820
00:57:43,010 --> 00:57:44,010
Un beso, Andreilla.
821
00:57:44,730 --> 00:57:45,730
¿Qué tal?
822
00:57:46,130 --> 00:57:47,450
No seas tan cardo, hermana.
823
00:57:56,270 --> 00:57:57,630
Hola. Sí, ahí vale.
824
00:57:57,990 --> 00:57:58,990
¿Ves cómo he venido?
825
00:57:59,070 --> 00:57:59,868
Sí, ya.
826
00:57:59,870 --> 00:58:01,310
Gracias. ¿Gracias por qué?
827
00:58:01,650 --> 00:58:02,650
Por nada.
828
00:58:02,870 --> 00:58:03,910
Es mi manera de hablar.
829
00:58:04,470 --> 00:58:06,090
Bueno, ¿dónde vamos?
830
00:58:06,490 --> 00:58:07,490
¿Tú dirás?
831
00:58:07,690 --> 00:58:08,730
Pues, por ahí.
832
00:58:09,150 --> 00:58:10,150
Donde podamos hablar.
833
00:58:10,290 --> 00:58:11,450
Si quieres, donde la otra vez.
834
00:58:15,010 --> 00:58:16,010
¿No contestas?
835
00:58:16,250 --> 00:58:17,530
Sí. ¿Entonces?
836
00:58:19,070 --> 00:58:20,070
Lo que tú quieres.
837
00:58:22,390 --> 00:58:23,390
Javi.
838
00:58:24,350 --> 00:58:25,390
¿Para qué querías verme?
839
00:58:25,790 --> 00:58:27,190
Imagínatelo. ¿Y tú por qué no querías?
840
00:58:27,830 --> 00:58:28,808
¿Y tu novia?
841
00:58:28,810 --> 00:58:29,810
¿Y eso qué importa?
842
00:58:40,520 --> 00:58:42,600
¿Quieres? No, ya sabes que no fumo.
843
00:58:42,840 --> 00:58:44,000
Tú ahora, por lo que veo, sí.
844
00:58:44,800 --> 00:58:45,880
Sí, ya ves.
845
00:58:51,340 --> 00:58:52,360
¿Tienes miedo, Valen?
846
00:58:56,900 --> 00:58:57,900
¡Cuidado!
847
00:59:03,900 --> 00:59:05,100
Me has hecho venir a buscarte.
848
00:59:05,780 --> 00:59:06,780
Tú me has llamado.
849
00:59:07,300 --> 00:59:08,300
Sí.
850
00:59:08,420 --> 00:59:09,420
¿Y ahora qué piensas?
851
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
Nada. ¿Nada?
852
00:59:15,320 --> 00:59:16,420
¿Sabes por qué dejé de estudiar?
853
00:59:16,840 --> 00:59:17,840
Para no verte más.
854
00:59:18,360 --> 00:59:19,360
Nunca.
855
00:59:19,560 --> 00:59:20,960
Cualquiera diría que pasó algo entre
nosotros.
856
00:59:21,320 --> 00:59:22,178
Para mí sí.
857
00:59:22,180 --> 00:59:23,180
Pasó todo.
858
00:59:23,860 --> 00:59:26,240
Yo estaba borracho y no me acuerdo. Eso
es lo que dijiste.
859
00:59:26,500 --> 00:59:27,500
La verdad.
860
00:59:28,160 --> 00:59:29,480
Pues yo decía que te gustó.
861
00:59:32,900 --> 00:59:33,900
Deja ya de fumar.
862
00:59:42,600 --> 00:59:43,600
Bueno, ya hemos llegado.
863
00:59:44,460 --> 00:59:45,460
Ven.
864
01:00:01,680 --> 01:00:02,680
Vamos.
865
01:00:15,950 --> 01:00:17,550
¡Yo no! ¡Te enteras!
866
01:00:25,210 --> 01:00:26,890
¡Ya no más, por favor! ¡Basta!
867
01:00:27,170 --> 01:00:29,390
¡Es que no soy mierda tú y toma tu
carta!
868
01:00:30,590 --> 01:00:32,810
¡No me pegues más! ¡No te trago más!
869
01:01:04,830 --> 01:01:05,830
¡Hijo de puta, tú!
870
01:01:08,630 --> 01:01:09,890
¿Y esto es de no me darle por mal?
871
01:01:38,499 --> 01:01:41,120
Andrea, apaga la televisión y vete a la
cama. Es muy tarde.
872
01:01:54,920 --> 01:01:55,920
¿Estás preocupada?
873
01:01:56,060 --> 01:01:57,360
Yo, porque había de estarlo.
874
01:01:58,840 --> 01:01:59,840
Por Valen.
875
01:02:00,240 --> 01:02:01,260
Déjale, ya es mayorcito.
876
01:02:01,900 --> 01:02:02,900
Anda, vete a la cama.
877
01:02:16,950 --> 01:02:18,050
¿Hijo? ¿Eres tú?
878
01:02:22,510 --> 01:02:23,510
¿Eres tú?
879
01:02:24,150 --> 01:02:25,210
Sí, mamá.
880
01:02:33,790 --> 01:02:35,350
Mamá, no dé la luz, por favor.
881
01:02:46,090 --> 01:02:47,090
No es nada, mamá.
882
01:02:47,410 --> 01:02:48,410
No te asustes.
883
01:02:48,850 --> 01:02:49,850
Que me he caído.
884
01:02:50,250 --> 01:02:51,630
Que me he caído de una bici.
885
01:02:51,850 --> 01:02:52,850
Eso es.
886
01:02:52,870 --> 01:02:54,150
No te asustes, mamá. ¡Andrea!
887
01:02:56,730 --> 01:02:59,470
Vas a llamar a un médico, hija mía. No,
no, a un médico no.
888
01:03:00,490 --> 01:03:01,610
¡No me miréis!
889
01:03:03,490 --> 01:03:05,210
No, un médico no.
890
01:03:06,530 --> 01:03:08,110
Te lo pido, por favor, mamá.
891
01:03:08,530 --> 01:03:09,530
No te asustes.
892
01:03:10,390 --> 01:03:11,510
No me pasa nada.
893
01:03:13,110 --> 01:03:14,410
Créeme, de verdad.
894
01:03:17,259 --> 01:03:18,259
Hijo de mi vida.
895
01:03:19,940 --> 01:03:21,780
¿Cómo te han puesto, hijo de mi alma?
896
01:03:22,600 --> 01:03:23,840
Hijo mío. Déjame, mamá.
897
01:03:24,360 --> 01:03:25,360
Déjame.
898
01:03:25,580 --> 01:03:26,800
No me toques.
899
01:03:28,560 --> 01:03:29,660
No me pases nada.
900
01:04:18,060 --> 01:04:19,060
¿Qué quieres?
901
01:04:28,720 --> 01:04:29,840
Ha sido rápido.
902
01:04:30,840 --> 01:04:31,840
¿Por qué?
903
01:04:32,760 --> 01:04:33,760
Imagínatelo.
904
01:04:34,580 --> 01:04:36,160
De nada sirve negarlo.
905
01:04:37,020 --> 01:04:38,860
Y muy arrepiento, además.
906
01:04:42,140 --> 01:04:43,140
¡Le quiero!
907
01:04:43,860 --> 01:04:44,860
Pero, ¿qué?
908
01:04:44,920 --> 01:04:46,860
¡Eso es mentira! ¡Mentira!
909
01:04:50,520 --> 01:04:52,740
Ahora ya lo sabes.
910
01:04:53,880 --> 01:04:55,440
Pero tú también tienes la culpa.
911
01:04:55,840 --> 01:04:56,880
Él me lo ha dicho.
912
01:04:58,060 --> 01:04:59,680
¿Qué te ha dicho de mí? Nada.
913
01:04:59,960 --> 01:05:02,460
Dímelo. Nada. No me ha dicho nada.
914
01:05:03,160 --> 01:05:04,320
Vete. ¡Fuera!
915
01:05:04,860 --> 01:05:06,460
Déjame tranquilo de una vez.
916
01:05:07,040 --> 01:05:08,040
¡Fuera!
917
01:05:20,150 --> 01:05:21,150
Mamá, Iván.
918
01:05:21,490 --> 01:05:22,490
En la cama.
919
01:05:22,850 --> 01:05:24,930
Déjale tranquilo. Por eso me he
levantado yo.
920
01:05:27,290 --> 01:05:28,450
¿Qué le has contado a esos?
921
01:05:29,670 --> 01:05:31,250
Nada. Iba a contarles.
922
01:05:31,690 --> 01:05:33,790
Que ha tenido una caída y se encuentra
mal.
923
01:05:34,330 --> 01:05:35,930
Estos días me quedaré yo en la tienda.
924
01:05:37,790 --> 01:05:40,410
Mamá, tengo que decirte una cosa.
925
01:05:41,810 --> 01:05:42,810
Es muy importante.
926
01:05:45,350 --> 01:05:46,350
Escucha, hija.
927
01:05:46,790 --> 01:05:47,810
¿Qué tienes que decir?
928
01:05:50,760 --> 01:05:52,300
Valen está completamente loco.
929
01:05:53,120 --> 01:05:54,380
¿Sabes lo que me ha dicho que es?
930
01:05:56,140 --> 01:05:57,320
Además, sin remedio.
931
01:06:00,620 --> 01:06:01,780
Ya lo sabía, Andrea.
932
01:06:03,020 --> 01:06:04,140
¿Cómo que lo sabías?
933
01:06:05,660 --> 01:06:08,020
Explícamelo. Claro que te lo explico.
934
01:06:08,780 --> 01:06:10,060
No levantes la voz.
935
01:06:10,560 --> 01:06:11,780
Pueden oírte ahí dentro.
936
01:06:12,100 --> 01:06:13,100
No te entiendo.
937
01:06:14,060 --> 01:06:15,080
¿Cómo lo sabías?
938
01:06:15,940 --> 01:06:17,480
Pues, sabiéndolo.
939
01:06:18,740 --> 01:06:20,140
Soy su madre, ¿no?
940
01:06:22,060 --> 01:06:26,920
Además, no es exactamente eso, que lo
supiera, sino que tenía sospechas.
941
01:06:27,720 --> 01:06:30,500
Una intuición, por indicios.
942
01:06:32,940 --> 01:06:34,440
Pero no quería creerlo.
943
01:06:35,560 --> 01:06:36,640
¿Ya estás segura?
944
01:06:37,080 --> 01:06:38,620
Sí, lo estoy.
945
01:06:39,300 --> 01:06:41,520
Aunque decir verdad también lo estaba
antes.
946
01:06:43,340 --> 01:06:45,460
¿Por qué crees que tu hermano dejó de
estudiar?
947
01:06:46,740 --> 01:06:47,740
Contesta.
948
01:06:48,800 --> 01:06:50,140
¿Y por qué se encerró aquí?
949
01:06:51,240 --> 01:06:53,740
En la confitería, cuando sabes que antes
no le gustaba.
950
01:06:54,660 --> 01:06:56,060
No lo has notado cada vez.
951
01:06:56,920 --> 01:06:57,960
Más retraído.
952
01:06:59,520 --> 01:07:00,540
Más secreto.
953
01:07:01,660 --> 01:07:02,660
Sin amigos.
954
01:07:04,620 --> 01:07:05,780
Siempre seguido en casa.
955
01:07:06,380 --> 01:07:07,520
Como en clausura.
956
01:07:09,360 --> 01:07:10,720
Y muchas cosas más.
957
01:07:12,380 --> 01:07:13,380
¿Qué sé yo?
958
01:07:13,700 --> 01:07:14,700
Detalles.
959
01:07:16,040 --> 01:07:17,660
Pues yo sigo pensando que no.
960
01:07:18,280 --> 01:07:20,040
Que lo hace para hacerme rabiar.
961
01:07:24,299 --> 01:07:30,160
Sí. Verás, dice que quien le pegó anoche
es un chico que, por cierto, viene
962
01:07:30,160 --> 01:07:31,160
detrás de mí.
963
01:07:31,380 --> 01:07:33,840
Dice que le gusta. ¿Y cuando has hablado
de esto con tu hermano?
964
01:07:35,100 --> 01:07:38,780
Bueno, no es que haya hablado, pero sé
que lo piensa.
965
01:07:39,080 --> 01:07:40,080
¿Que lo piensa?
966
01:07:44,280 --> 01:07:46,700
Hija, no te trastornes.
967
01:07:48,640 --> 01:07:49,760
¿Sabes lo que tienes que hacer?
968
01:07:58,570 --> 01:08:00,450
Para que no suceda nunca lo que más
temo.
969
01:08:01,330 --> 01:08:02,450
Que haya escándalo.
970
01:08:03,210 --> 01:08:04,530
Que la cosa trascienda.
971
01:08:05,830 --> 01:08:08,070
Que no vuelva a ocurrir nunca lo de ayer
noche.
972
01:08:09,410 --> 01:08:11,430
Es lo que yo más temo.
973
01:08:14,010 --> 01:08:15,010
Procura, hija.
974
01:08:15,650 --> 01:08:16,649
Mucha comprensión.
975
01:09:06,540 --> 01:09:08,540
¿Qué dirías si te pego dos hostias aquí
en punto?
976
01:09:11,260 --> 01:09:12,500
Antes tienes que oírme.
977
01:09:14,460 --> 01:09:16,580
¿No querrás que te pase lo mismo que a
tu hermano?
978
01:09:17,700 --> 01:09:18,700
¡Contesta!
979
01:09:19,100 --> 01:09:20,100
No.
980
01:09:20,880 --> 01:09:21,979
Cógelo. No quiero.
981
01:09:22,300 --> 01:09:23,520
He dicho que lo cojas.
982
01:09:25,180 --> 01:09:26,180
Ahora fuma.
983
01:09:26,660 --> 01:09:28,279
¡Te fumes! ¡Así!
984
01:09:43,050 --> 01:09:45,430
¿Sabes que mi amigo Sebastián está en el
cuartel arrestado por tu culpa?
985
01:09:48,090 --> 01:09:49,510
Quítate. Quítate.
986
01:09:49,850 --> 01:09:50,990
Me da la gana. ¿Dónde vas?
987
01:09:52,229 --> 01:09:53,630
Ya estamos llegando. Déjame salir.
988
01:09:54,069 --> 01:09:55,510
No. No quiero.
989
01:09:55,950 --> 01:09:57,330
Salimos los últimos. Tenemos que hablar.
990
01:09:57,810 --> 01:09:59,730
¡Dame o llamo a la policía! ¡Eso!
991
01:10:00,110 --> 01:10:03,130
¡Llama a la policía! ¡Que todo el mundo
se entere qué clase de jefuda sois!
992
01:10:03,410 --> 01:10:04,690
¡Anda a correr! ¿A qué esperas?
993
01:10:06,440 --> 01:10:07,440
¿Qué pasa?
994
01:10:09,920 --> 01:10:10,920
¿Tienes miedo?
995
01:10:13,500 --> 01:10:15,220
Suéltame. ¿Por qué?
996
01:10:15,680 --> 01:10:16,680
¿Crees que voy a pegarte?
997
01:10:17,060 --> 01:10:18,260
Dime qué buscas. Dímelo.
998
01:10:19,680 --> 01:10:21,140
No tengo nada que decir.
999
01:10:21,580 --> 01:10:24,920
Con que no, ¿eh? Entonces, ¿a qué viene
tanta llamada por teléfono insultándome?
1000
01:10:25,200 --> 01:10:26,200
¡Di!
1001
01:10:27,220 --> 01:10:28,980
Esta tarde tú y yo vamos a zanjar la
cuestión.
1002
01:10:29,240 --> 01:10:30,700
Vamos fuera. ¿No tenías tanta prisa?
1003
01:10:34,580 --> 01:10:35,580
¡Luci!
1004
01:10:52,710 --> 01:10:53,710
Déjame, Javi.
1005
01:10:54,050 --> 01:10:54,969
¿Qué quieres?
1006
01:10:54,970 --> 01:10:55,970
Tenemos que hablar.
1007
01:10:56,450 --> 01:10:58,290
No puedo, tengo un examen en el
conservatorio.
1008
01:10:59,230 --> 01:11:00,430
Venga, voy contigo.
1009
01:11:00,670 --> 01:11:02,130
Vas a coger un taxi, pero no te dejo.
1010
01:11:43,290 --> 01:11:45,010
Señorita, no se ponga usted nerviosa.
1011
01:11:45,550 --> 01:11:46,550
Iba muy bien.
1012
01:11:47,050 --> 01:11:48,050
Empiece de nuevo.
1013
01:11:49,550 --> 01:11:52,410
No, me es imposible. Me retiro.
1014
01:11:52,930 --> 01:11:53,930
No puedo.
1015
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Lo siento.
1016
01:12:46,900 --> 01:12:48,120
Javi. ¿Qué? ¿Ya?
1017
01:12:52,980 --> 01:12:53,980
¿Te has vuelto loca?
1018
01:13:10,440 --> 01:13:13,980
Pedro, ¿me puede guardar aquí la
guitarra y la carpeta? Sí.
1019
01:13:14,360 --> 01:13:17,310
Cuídemela. Sí, no se preocupe. Dentro de
dos horas vengo. ¿De acuerdo? Vale,
1020
01:13:17,410 --> 01:13:18,410
adiós. Adiós.
1021
01:13:19,890 --> 01:13:20,890
Vamos. ¿A dónde?
1022
01:13:21,270 --> 01:13:21,989
No sé.
1023
01:13:21,990 --> 01:13:22,990
Bueno, creo que sí.
1024
01:13:23,310 --> 01:13:24,310
Es una sorpresa.
1025
01:13:45,230 --> 01:13:46,970
¿Quién es? ¿Qué desean?
1026
01:13:47,710 --> 01:13:49,390
¿Alquilan habitación? Sí.
1027
01:13:53,250 --> 01:13:54,250
Pasen.
1028
01:13:59,170 --> 01:14:00,170
Es mi mamá.
1029
01:14:02,470 --> 01:14:04,330
¿Me da su carnet de identidad?
1030
01:14:07,290 --> 01:14:08,790
No lo tengo, no lo he traído.
1031
01:14:11,190 --> 01:14:12,270
¿Y el suyo?
1032
01:14:20,780 --> 01:14:22,540
Pero bueno, usted es un menor.
1033
01:14:25,200 --> 01:14:26,600
Lo siento, no hay habitación.
1034
01:15:04,520 --> 01:15:06,120
Qué vergüenza ha pasado. Creí que me
moría.
1035
01:15:52,750 --> 01:15:53,750
¿Qué hora es?
1036
01:15:55,090 --> 01:15:56,090
¿Por qué, Javi?
1037
01:15:56,590 --> 01:15:57,830
Mira, ahora déjame hacer a mí.
1038
01:15:58,290 --> 01:15:59,770
Vamos a irnos en el último tren.
1039
01:16:00,590 --> 01:16:01,590
No en el ferrobús.
1040
01:16:02,890 --> 01:16:04,710
Vamos a irnos en el express de
Barcelona.
1041
01:16:10,250 --> 01:16:11,250
Chonina, ¿me oyes?
1042
01:16:11,370 --> 01:16:12,370
Estoy en Madrid.
1043
01:16:12,570 --> 01:16:14,050
Sí, mira, llegaré tarde.
1044
01:16:14,430 --> 01:16:15,510
En el express de Barcelona.
1045
01:16:16,270 --> 01:16:19,130
Pero quiero pedirte una cosa. Que bajes
a la estación a esperarme.
1046
01:16:19,650 --> 01:16:20,650
No dejes de hacerlo.
1047
01:16:20,990 --> 01:16:22,350
Sin ninguna excusa. ¿Me oyes?
1048
01:16:23,350 --> 01:16:24,530
No, Chonina, no pasa nada.
1049
01:16:51,340 --> 01:16:52,139
¿Qué has dicho?
1050
01:16:52,140 --> 01:16:53,140
Nada, que llegaría tarde.
1051
01:16:54,060 --> 01:16:56,140
Yo también debería avisar, pero no lo
hago.
1052
01:17:21,130 --> 01:17:22,630
El revisor nos pica pronto los billetes.
1053
01:17:22,970 --> 01:17:24,170
Estamos en el primer vagón.
1054
01:17:25,590 --> 01:17:30,990
Por favor, los billetes.
1055
01:20:58,610 --> 01:20:59,610
Quítate y no me toques.
1056
01:21:01,770 --> 01:21:02,770
No me sigas.
1057
01:21:03,130 --> 01:21:07,550
Pero cuando yo te llame, vas a venir a
donde a mí me dé la gana y para lo que
1058
01:21:07,550 --> 01:21:08,550
quiera.
1059
01:21:08,770 --> 01:21:09,770
Como tu hermano, igual.
1060
01:21:14,290 --> 01:21:20,310
Mira, mañana por la noche, a las 10,
cuando deje a mi novia, me esperas.
1061
01:21:20,830 --> 01:21:21,950
Me esperas para eso.
1062
01:21:22,370 --> 01:21:23,370
Ya conoces el sitio.
1063
01:21:24,110 --> 01:21:25,130
Y no faltes, ¿eh?
1064
01:21:25,730 --> 01:21:27,050
Si faltas, te acuerdas.
1065
01:21:27,610 --> 01:21:28,610
¿Me oyes?
1066
01:21:28,870 --> 01:21:29,870
¿Me oyes?
1067
01:22:18,790 --> 01:22:20,870
Anda, dormilón, levántate o no me iré
tranquila.
1068
01:22:21,230 --> 01:22:22,230
De acuerdo.
1069
01:22:22,930 --> 01:22:24,650
Tu gana, como siempre.
1070
01:22:25,710 --> 01:22:27,490
¿Tú crees que soy yo siempre la que da?
1071
01:22:29,970 --> 01:22:30,970
¿Quién? Yo.
1072
01:22:32,610 --> 01:22:33,730
¿Has perdido la llave o qué?
1073
01:22:33,930 --> 01:22:34,930
Sí, tú. ¿Por qué no abrías?
1074
01:22:37,770 --> 01:22:38,890
Entonces, ¿qué sabes?
1075
01:22:39,670 --> 01:22:40,670
¿Qué sabes?
1076
01:22:40,730 --> 01:22:41,730
Sí, conmigo.
1077
01:22:42,390 --> 01:22:43,750
Bueno, me voy.
1078
01:22:45,270 --> 01:22:46,730
Podría ser un poco más delicada.
1079
01:22:58,700 --> 01:22:59,700
¿Dónde está mamá?
1080
01:23:00,160 --> 01:23:02,300
Salió. Hoy es el santo de Antonina.
1081
01:23:23,300 --> 01:23:24,300
Gracias, señorita.
1082
01:25:26,940 --> 01:25:28,780
¡Eh! ¡En ese tejado!
1083
01:25:29,500 --> 01:25:30,500
¡Una mujer!
1084
01:25:30,580 --> 01:25:31,580
¡Se va a tirar!
1085
01:25:34,040 --> 01:25:35,460
¡Cuidado! ¿Pero qué va a hacer?
1086
01:25:36,100 --> 01:25:39,380
¡Cuidado! ¡Enseguida buscamos ayuda!
¡Pero no ven que se va a tirar!
1087
01:25:39,400 --> 01:25:42,760
¡Tengan mantas! ¡Que se van a caer!
¡Quieta! ¡Lo que sea! ¡Vamos rápido!
1088
01:25:42,760 --> 01:25:43,840
prisa! ¡Espere!
1089
01:25:44,860 --> 01:25:46,860
¡Agarrense fuerte! ¡Vamos rápido que te
sale esa manta!
1090
01:25:47,600 --> 01:25:48,820
¡Espere por favor! ¡No se piden!
1091
01:25:49,340 --> 01:25:50,340
¡Espere por favor!
1092
01:25:50,800 --> 01:25:52,660
¡Agarra la manta! ¡Agarra la manta!
¡Agarra fuerte!
1093
01:25:53,080 --> 01:25:54,080
¡Fuera!
1094
01:26:09,210 --> 01:26:10,430
En el tejado.
1095
01:26:14,370 --> 01:26:15,470
Por aquí no se puede.
1096
01:29:07,700 --> 01:29:08,559
¡Venga, vamos!
1097
01:29:08,560 --> 01:29:09,920
¡Cógela tú! ¡No, no, no! ¡De atrás!
1098
01:29:11,060 --> 01:29:12,060
¡Echadla hacia atrás!
1099
01:29:12,360 --> 01:29:13,440
¡Vamos! ¡Vamos!
1100
01:29:13,760 --> 01:29:15,200
¡Bien, bien! ¡Cógela ahora! ¡Cógela!
1101
01:29:15,680 --> 01:29:17,440
¡Levanta! ¡Vengan con esta cuerda!
¡Vamos!
1102
01:29:19,740 --> 01:29:20,740
¡Ahora!
1103
01:29:21,520 --> 01:29:22,519
¡Ya está!
1104
01:29:22,520 --> 01:29:23,800
¡Ahí va! ¡Ya verás!
1105
01:29:24,880 --> 01:29:26,780
¡Tamar! ¡Tamar! ¡Tamar! ¡Tamar! ¡Tamar!
1106
01:29:28,140 --> 01:29:29,140
¡Tamar!
1107
01:29:55,710 --> 01:29:56,710
Cuidado al volver.
72117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.