All language subtitles for Hotel.Excelsior.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,320 Think of me... 4 00:00:35,920 --> 00:00:37,440 as a mood, 5 00:00:37,680 --> 00:00:39,240 an impulse. 6 00:00:39,560 --> 00:00:40,880 Nothing more. 7 00:00:41,320 --> 00:00:43,440 Please, don't exaggerate me. 8 00:00:51,640 --> 00:00:53,440 If I recommend you to 9 00:00:53,600 --> 00:00:55,760 do this, don’t do that. 10 00:00:56,640 --> 00:00:59,320 And you heed my advice. 11 00:00:59,920 --> 00:01:02,440 Is that on me? 12 00:01:05,560 --> 00:01:07,000 I'm no angel. 13 00:01:08,200 --> 00:01:10,480 Angels are terrible. 14 00:01:31,480 --> 00:01:34,560 Inspiration is my humble business. 15 00:01:35,840 --> 00:01:37,040 I am sociable. 16 00:01:37,320 --> 00:01:38,400 I don't give orders. 17 00:01:38,680 --> 00:01:40,400 I don't forbid. 18 00:01:41,400 --> 00:01:42,840 You decide. 19 00:01:43,200 --> 00:01:45,000 I just manage the keys. 20 00:01:48,640 --> 00:01:50,840 Ages ago, I told Ferdinand Fink... 21 00:01:52,040 --> 00:01:53,560 Back when he was a child. 22 00:01:53,680 --> 00:01:55,280 I told him the following: 23 00:01:56,040 --> 00:01:58,320 "Daddy sneaks out for a nighttime snack. 24 00:01:58,760 --> 00:02:00,040 Chocolate. 25 00:02:01,200 --> 00:02:04,640 After spending time with ladies who charge for their services, 26 00:02:04,840 --> 00:02:08,400 he is restless, agitated, angry. 27 00:02:09,560 --> 00:02:12,560 That's when he needs chocolate. 28 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Poor angel. 29 00:02:16,840 --> 00:02:18,800 So, Ferdinand, 30 00:02:19,400 --> 00:02:20,880 I wondered... 31 00:02:22,280 --> 00:02:25,840 What if someone were to place a couple of marbles, 32 00:02:26,680 --> 00:02:29,080 up there, where the stairs begin?" 33 00:02:32,000 --> 00:02:35,680 In no time, Ferdinand fetched his colourful glass marbles 34 00:02:36,680 --> 00:02:39,840 and in the dead of night... 35 00:02:47,400 --> 00:02:50,840 Ferdinand's father lay lifeless on the ground. 36 00:02:54,560 --> 00:02:56,680 Nature morte. 37 00:02:59,680 --> 00:03:01,240 I only thought it. 38 00:03:01,400 --> 00:03:02,720 I didn't do anything. 39 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 Ferdinand Fink. 40 00:03:14,560 --> 00:03:16,680 On 6. August 1919, 41 00:03:18,240 --> 00:03:19,960 we were standing here. 42 00:03:22,720 --> 00:03:24,680 It was still a rundown hotel back then. 43 00:03:26,720 --> 00:03:28,400 A dive. 44 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 Ferdinand, 45 00:03:34,680 --> 00:03:36,840 you were 23 then 46 00:03:37,720 --> 00:03:40,560 and were bursting with guilt. 47 00:03:46,000 --> 00:03:48,560 He wanted to see the place for himself, 48 00:03:49,000 --> 00:03:52,280 where his father met up with those ladies. 49 00:03:55,720 --> 00:03:57,840 You saw yourself as a father-killer. 50 00:03:59,840 --> 00:04:01,560 Just because, as a child, 51 00:04:01,680 --> 00:04:04,680 you placed a couple of marbles at the top of the stairs. 52 00:04:08,560 --> 00:04:11,400 Since then, you haven't felt at home anywhere. 53 00:04:13,680 --> 00:04:15,000 So, I thought to myself: 54 00:04:17,560 --> 00:04:22,560 Why, Ferdinand, don't you take over this dump? 55 00:04:24,400 --> 00:04:26,160 Turn it into a hotel. 56 00:04:26,480 --> 00:04:29,920 In honour of the father you overthrew. 57 00:04:31,720 --> 00:04:32,920 Higher. 58 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 Higher! 59 00:04:35,040 --> 00:04:36,800 Strive higher. 60 00:04:37,160 --> 00:04:39,720 Excelsior! 61 00:04:45,720 --> 00:04:48,360 And that's exactly what Ferdinand did. 62 00:04:49,040 --> 00:04:51,360 To my great joy. 63 00:04:52,800 --> 00:04:54,240 I thought it. 64 00:04:54,840 --> 00:04:56,400 He did it. 65 00:05:00,240 --> 00:05:02,160 He needed it, 66 00:05:02,800 --> 00:05:05,720 like a lock needs a key. 67 00:09:33,720 --> 00:09:35,120 Hello? 68 00:09:35,840 --> 00:09:37,480 Hello? I just saw you walk in. 69 00:09:41,000 --> 00:09:42,360 Hello? 70 00:09:44,120 --> 00:09:46,240 Please, could you open up? 71 00:09:46,760 --> 00:09:49,480 My boyfriend's in the toilet. He'll be out soon. 72 00:09:50,000 --> 00:09:51,640 Please! 73 00:09:52,240 --> 00:09:53,880 Please, just a second... 74 00:09:59,600 --> 00:10:01,240 Thank you. 75 00:10:16,760 --> 00:10:18,480 He'll be right back. 76 00:10:19,840 --> 00:10:21,120 It won't take long. 77 00:10:21,360 --> 00:10:23,120 He’ll come back, whine for a bit 78 00:10:24,120 --> 00:10:25,480 and then fall asleep. 79 00:10:26,120 --> 00:10:27,480 He snores like a walrus! 80 00:10:37,840 --> 00:10:39,360 Thank you. 81 00:10:52,640 --> 00:10:55,000 I'm not very fond of hotel sheets. 82 00:11:02,760 --> 00:11:04,240 Is this your first time here? 83 00:11:04,840 --> 00:11:05,760 It is for us. 84 00:11:06,000 --> 00:11:08,480 Not the first time here, but at the Excelsior. 85 00:11:08,600 --> 00:11:11,240 Last time, we stayed at the Montana. 86 00:11:20,240 --> 00:11:22,720 We both have a bit of a temper. 87 00:11:23,120 --> 00:11:24,360 But don't worry. 88 00:11:24,480 --> 00:11:25,720 I give as good as I get. 89 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 That thud you heard? 90 00:11:27,120 --> 00:11:28,880 That was his head hitting the wall. 91 00:11:31,240 --> 00:11:33,000 We are here for a wedding. 92 00:11:33,360 --> 00:11:34,760 My cousin, Sandra. 93 00:11:35,360 --> 00:11:36,640 We’re really close. 94 00:11:37,240 --> 00:11:39,480 We went to horse-riding camp every summer. 95 00:11:40,840 --> 00:11:43,000 We're staying on a couple of days. 96 00:11:44,240 --> 00:11:45,840 She has no room for us. 97 00:11:47,120 --> 00:11:49,720 And her fiancé isn't my biggest fan. 98 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Maybe there's another room available? 99 00:11:58,760 --> 00:12:00,640 Did you eat something bad? 100 00:12:02,480 --> 00:12:05,480 I'm sure the lady at reception can help you. 101 00:12:08,120 --> 00:12:10,240 Go ahead. I don't mind. 102 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 FOR WHOEVER FINDS ME. 103 00:14:38,480 --> 00:14:40,000 Do you have cancer? 104 00:14:43,000 --> 00:14:44,760 My father died of cancer. 105 00:14:46,000 --> 00:14:47,760 I wouldn't wish that on anyone. 106 00:14:53,120 --> 00:14:55,760 Do you want me to stay and keep you company? 107 00:14:59,480 --> 00:15:00,840 I don't mean to intrude. 108 00:15:01,480 --> 00:15:02,600 I have problems with... 109 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 Boundaries? 110 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 Have you tried chemo? 111 00:15:19,480 --> 00:15:21,480 It didn't work for my father. 112 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 But it's always worth a try... 113 00:15:25,000 --> 00:15:26,480 My dog died. 114 00:15:29,480 --> 00:15:31,880 My dog died and I'm here for a time out. 115 00:17:26,000 --> 00:17:28,240 I'll leave as soon as... 116 00:17:32,720 --> 00:17:34,920 I knew someone like him too, once. 117 00:17:36,000 --> 00:17:37,480 I was younger than you. 118 00:17:50,320 --> 00:17:53,880 If you're so sure about your "time out", 119 00:17:55,680 --> 00:17:57,760 why is it turning your stomach upside down? 120 00:18:13,520 --> 00:18:15,880 Maybe I'll just wait around for half an hour, 121 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 steal your money and run off. 122 00:18:20,320 --> 00:18:21,640 To the sea. 123 00:18:30,040 --> 00:18:31,560 All the way up north. 124 00:18:32,200 --> 00:18:33,520 To the North Sea. 125 00:18:35,200 --> 00:18:36,640 Cold wind and... 126 00:18:38,960 --> 00:18:39,880 people... 127 00:18:41,400 --> 00:18:42,920 in jackets. 128 00:18:49,720 --> 00:18:50,920 I don't want to... 129 00:18:53,200 --> 00:18:54,640 When they find me... 130 00:18:57,880 --> 00:18:59,640 I don't want to make a mess. 131 00:19:07,800 --> 00:19:10,720 Are you going to rat me out to the receptionist when you leave? 132 00:19:12,320 --> 00:19:14,160 How would I get your money then? 133 00:19:42,040 --> 00:19:44,560 I don't think you'll be the first one to... 134 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 to fall asleep here. 135 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 Well then. 136 00:20:07,880 --> 00:20:09,400 Well then. 137 00:20:17,480 --> 00:20:18,560 You'll be heading north? 138 00:20:21,400 --> 00:20:23,280 I might go see my cousin first. 139 00:20:32,520 --> 00:20:34,160 I’m Livia, by the way. 140 00:20:36,640 --> 00:20:38,760 Katja. 141 00:21:41,560 --> 00:21:45,160 The Hotel Excelsior attracts many who have a decision to make, 142 00:21:45,280 --> 00:21:47,560 who want to find a way back to themselves. 143 00:21:48,880 --> 00:21:50,160 Life, 144 00:21:50,440 --> 00:21:52,960 relationships, career, 145 00:21:53,680 --> 00:21:54,760 separations. 146 00:21:55,560 --> 00:21:57,560 All that brings them here. 147 00:21:58,720 --> 00:22:00,400 Because they need something. 148 00:23:04,920 --> 00:23:05,840 - Hi 149 00:23:05,840 --> 00:23:07,320 - Guys. 150 00:23:07,320 --> 00:23:09,720 I'm Gigi. This is Pete. 151 00:23:09,720 --> 00:23:11,960 - So nice to meet you. 152 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 - Hey, listen, if I stumble over this cable, 153 00:23:13,920 --> 00:23:16,120 I see you. Okay. I'm sorry. 154 00:23:16,120 --> 00:23:19,120 - Right? Are you guys ready? - I'll take it. 155 00:23:19,120 --> 00:23:20,600 - What? - Oh, 156 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 - Turn the camera on. I 157 00:23:21,520 --> 00:23:23,240 - Fucking stick it anyway. 158 00:23:26,280 --> 00:23:30,160 - Okay. Hello, my friends. 159 00:23:30,160 --> 00:23:33,800 I'm Chrisy C from the Prisoners. And this is Abby. 160 00:23:33,800 --> 00:23:35,600 - They know who we are. Yeah. - Thanks. Where 161 00:23:35,600 --> 00:23:36,760 - My bloody - Cigarettes. 162 00:23:36,760 --> 00:23:39,040 Thanks for your infinite wisdom, Abby. 163 00:23:39,040 --> 00:23:43,600 We are here at this very special place, right? Tell them ab 164 00:23:43,600 --> 00:23:44,600 - Yeah. 165 00:23:44,600 --> 00:23:46,320 It's actually the place we rented 20 years 166 00:23:46,320 --> 00:23:47,920 ago before our first gig. Yeah, 167 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 - That's great. 168 00:23:48,920 --> 00:23:51,240 Guys, can I have the mic back please? One, 169 00:23:51,240 --> 00:23:52,280 - Come follow me. 170 00:23:52,280 --> 00:23:56,480 Follow me. Come look at this, this, this is all the, 171 00:23:56,480 --> 00:23:58,680 all the same curl, right? 172 00:23:58,680 --> 00:24:03,120 Right. And hey, film the cake. Fit the cake, dude. Come on. 173 00:24:03,480 --> 00:24:07,520 Look at this. This, this cake is a gift from the hotel 174 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 and it's written Welcome back prisoners. 175 00:24:10,320 --> 00:24:12,120 This time you will break free. 176 00:24:12,120 --> 00:24:13,800 - Yeah, whatever that - Means. It's delicious. 177 00:24:14,880 --> 00:24:17,080 - Oh, there, - Cool. 178 00:24:17,080 --> 00:24:19,440 - Come - On over here. Got them. Look, look at this. 179 00:24:19,440 --> 00:24:22,760 This is where it all started. 180 00:24:22,760 --> 00:24:27,720 I mean, we had no money, no future, no plan. 181 00:24:27,720 --> 00:24:30,680 - Some of us even slept on the floor, right? Kay. 182 00:24:30,680 --> 00:24:32,760 Slept on the floor, right? 183 00:24:32,760 --> 00:24:35,640 - Oh, I'm sorry. Oh, you weren't there back then. 184 00:24:35,640 --> 00:24:36,920 - Lana wasn't even born. 185 00:24:37,920 --> 00:24:40,560 - I mean, it doesn't matter if I was here or not. 186 00:24:40,560 --> 00:24:44,760 And this is where our roots are. Honor your roots. 187 00:24:44,760 --> 00:24:47,360 You know, it's a energetic thing, you know, 188 00:24:48,400 --> 00:24:49,440 - Back to the roots. 189 00:24:51,040 --> 00:24:54,880 - Okay guys, shall we? - What are you doing later? 190 00:24:56,160 --> 00:24:58,560 - I think we should really get started with the interview. 191 00:25:03,320 --> 00:25:05,680 I'm Gigi, and I guess you already know who's 192 00:25:05,680 --> 00:25:06,840 sitting next to me By now. 193 00:25:07,760 --> 00:25:11,800 Back to the Roots is already on top of the album charts. 194 00:25:11,800 --> 00:25:15,760 Your tour is gonna start soon. Wow. Wow. 195 00:25:15,760 --> 00:25:18,760 So the fans even fought over the tickets. Did you know that? 196 00:25:19,600 --> 00:25:21,200 - Oh yeah. Oh yeah. 197 00:25:22,240 --> 00:25:24,640 - What do you think is the key to your success? Oh 198 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 - Really? 199 00:25:25,640 --> 00:25:26,560 - We are the - Key. 200 00:25:27,560 --> 00:25:30,400 - I think it's our infinite beauty. 201 00:25:31,880 --> 00:25:36,280 - Definitely. - Did you listen to the bloody album? 202 00:25:36,280 --> 00:25:40,400 Of course. And why are you asking such a stupid question and 203 00:25:42,240 --> 00:25:44,760 - Well, I'm sorry, I just, you - Know what? 204 00:25:45,800 --> 00:25:48,680 She reminds me of that cartoon character? 205 00:25:48,680 --> 00:25:50,200 - What? - What cartoon character. 206 00:25:50,200 --> 00:25:51,880 Yeah, that cartoon came from the two bus. 207 00:25:54,160 --> 00:25:58,400 The funny bunny. Hey, funny Bunny. 208 00:25:58,400 --> 00:26:02,000 Hey, can I look into your cards funny buddy? Yeah, sure. 209 00:26:02,000 --> 00:26:02,960 No worries. Thank you. 210 00:26:10,360 --> 00:26:14,920 Hmm. Gigi's getting boring. 211 00:26:14,920 --> 00:26:15,920 Come on. 212 00:26:18,040 --> 00:26:21,440 - So how does your lifestyle resonate with your family? 213 00:26:21,440 --> 00:26:23,680 Chris, you have a little daughter right? 214 00:26:25,520 --> 00:26:27,080 - Next. - Why 215 00:26:28,360 --> 00:26:30,520 - Got nothing to do with our music, Gigi, 216 00:26:31,600 --> 00:26:33,840 but with your image, and that's what 217 00:26:33,840 --> 00:26:35,280 - We're talking about, right? 218 00:26:35,280 --> 00:26:36,360 - I don't know. Are we? 219 00:26:38,400 --> 00:26:40,560 I hate this bullshit, Gigi. 220 00:26:41,840 --> 00:26:45,360 - It's just that your image doesn't match the, well, 221 00:26:45,360 --> 00:26:46,600 you know the rumors 222 00:26:46,600 --> 00:26:50,480 that have surfaced the fans just want to know if you're fooling them. 223 00:26:50,480 --> 00:26:52,360 - Okay? Anybody? It's getting bloody dangerous 224 00:26:52,360 --> 00:26:53,400 for you right now. 225 00:26:54,560 --> 00:26:57,400 - Up X scale has taken a stand. Okay? He says 226 00:26:57,400 --> 00:26:58,840 - Rock and roll image. 227 00:26:58,840 --> 00:27:00,360 - It's - Hypocrisy. 228 00:27:00,360 --> 00:27:02,960 - And that you kicked him out of the ban 229 00:27:02,960 --> 00:27:04,920 because he objected to it. 230 00:27:04,920 --> 00:27:06,280 - Okay? This is, - You have that. 231 00:27:07,760 --> 00:27:11,960 I warn you, I fucking won't. 232 00:28:30,400 --> 00:28:34,960 - I told you Kale must have paid her off to provoke us. Cus 233 00:28:40,840 --> 00:28:42,720 - At least we have a longer break now. 234 00:28:47,760 --> 00:28:48,760 Okay. 235 00:29:08,520 --> 00:29:10,960 - Is there something without cadaver? 236 00:29:11,920 --> 00:29:14,280 - Well, on the vegetarian section, there's, 237 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 - What's that? 238 00:29:18,600 --> 00:29:22,360 - You're doing it again? Yes. You. 239 00:29:22,360 --> 00:29:25,120 Your compartment compartmentalizing again. 240 00:29:28,360 --> 00:29:31,960 - I'm not compartmentalizing, I'm ordering. 241 00:29:31,960 --> 00:29:32,520 - Oh, yes you are. 242 00:29:42,240 --> 00:29:43,680 You are compartmentalizing 243 00:29:46,320 --> 00:29:47,440 and you are enabling him. 244 00:29:49,480 --> 00:29:50,760 - Not sure 245 00:29:52,200 --> 00:29:54,480 - We agree to talk about these things right away. 246 00:29:54,480 --> 00:29:57,960 So I am. You are compartmentalizing. 247 00:29:59,640 --> 00:30:00,640 Okay. 248 00:30:03,160 --> 00:30:03,440 - Okay. 249 00:30:18,440 --> 00:30:19,720 - I will have something anyway. 250 00:30:21,440 --> 00:30:25,560 - What do you want? - Nothing that has already had a name. 251 00:30:25,560 --> 00:30:28,680 - Don't worry. Those animals certainly didn't have names. 252 00:30:30,960 --> 00:30:33,120 - Okay. No hunt, no meat. That's rules. 253 00:30:33,120 --> 00:30:35,880 Abby, just veggies for me please. 254 00:30:38,440 --> 00:30:39,440 Veggies. 255 00:31:12,600 --> 00:31:14,640 - Abby's, right? Maybe we should talk about it, 256 00:31:16,160 --> 00:31:17,480 - Huh? 257 00:31:17,480 --> 00:31:19,280 - Maybe we should talk about it. 258 00:31:20,960 --> 00:31:22,560 - Fucking psychobabble. Bullshit. 259 00:31:26,120 --> 00:31:27,440 Are we going to order or what? 260 00:31:31,520 --> 00:31:33,440 Okay, let's talk. 261 00:31:34,400 --> 00:31:34,760 - Good. 262 00:31:38,720 --> 00:31:40,600 Okay, let's talk 263 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 - About what? 264 00:31:41,600 --> 00:31:42,680 Hm? About kale. 265 00:31:42,680 --> 00:31:45,080 - What? - Are you surprised that he's angry 266 00:31:45,080 --> 00:31:46,280 after you kicked him out? 267 00:31:46,280 --> 00:31:47,600 - I kicked him out. Yeah. 268 00:31:47,600 --> 00:31:49,920 - Well, first you threw out his fucking base. 269 00:31:49,920 --> 00:31:52,480 - Oh, fuck you. After you started it. 270 00:31:52,480 --> 00:31:54,160 Of course he not about ka, 271 00:31:55,280 --> 00:31:57,440 - It's not about kale. 272 00:32:05,120 --> 00:32:07,200 Remember what Dr. Hausman said? 273 00:32:07,200 --> 00:32:09,440 What's the true cause of the anger? We feel 274 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 - True. 275 00:32:13,520 --> 00:32:17,680 Cause you know, 276 00:32:17,680 --> 00:32:20,600 guys, I just can't take this any longer. 277 00:32:20,600 --> 00:32:25,240 Okay? I can't take it anymore. Sorry. 278 00:32:25,240 --> 00:32:26,760 I'm out. 279 00:32:26,760 --> 00:32:30,520 - Oh, here we go again. 280 00:32:30,520 --> 00:32:34,240 - Oh, you see, he doesn't even take me seriously. 281 00:32:34,240 --> 00:32:38,080 Did you hear that? Here we go again. You know what? 282 00:32:38,080 --> 00:32:41,960 I'm not gonna freak out. I'm not going to do you that favor. 283 00:32:41,960 --> 00:32:44,680 - And what are you going to do instead? 284 00:32:44,680 --> 00:32:46,280 - What? - Run around naked in the woods 285 00:32:46,280 --> 00:32:47,560 with your biking friends? 286 00:32:53,440 --> 00:32:56,200 - You know, I don't expect you to understand Chris, 287 00:32:57,080 --> 00:33:00,120 but you do need to respect my beliefs. Okay? 288 00:33:00,120 --> 00:33:01,440 - Okay. I'm sorry, 289 00:33:01,440 --> 00:33:04,280 but I think you forgot about the contract we've signed. 290 00:33:04,280 --> 00:33:06,000 If you commit the tour, 291 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 they will take away everything you have. 292 00:33:10,040 --> 00:33:11,840 Even whiskey. 293 00:33:11,840 --> 00:33:13,160 - What? My little whiskey. 294 00:33:13,160 --> 00:33:15,480 Why would they take away my little whiskey? 295 00:33:15,480 --> 00:33:19,720 - I mean, remember Jackie? They sold her poodle back then. 296 00:33:20,920 --> 00:33:25,560 - Jackie. Gosh, put Jackie. 297 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 Where is she now? 298 00:33:27,480 --> 00:33:29,680 - She works at the gas station selling 299 00:33:29,680 --> 00:33:30,760 porn to truck drivers. 300 00:33:32,120 --> 00:33:32,360 - Huh? 301 00:33:36,480 --> 00:33:39,440 Feels like they're ripping my bloody soul apart. 302 00:33:43,160 --> 00:33:46,240 I mean, all I want is is to be me 303 00:33:47,960 --> 00:33:49,440 or whatever that means. 304 00:33:51,800 --> 00:33:55,880 I'm actually losing the connection to my true self. 305 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Sorry. 306 00:34:14,840 --> 00:34:17,400 - No, it pays the bills. 307 00:34:18,440 --> 00:34:21,600 - God, he's so fucking pragmatic, aren't you, Chris? 308 00:34:23,360 --> 00:34:27,520 - I mean, why can't we just - What? 309 00:34:28,640 --> 00:34:32,240 - Show them who we are that we've changed. I mean, many do 310 00:34:33,800 --> 00:34:34,800 - I? 311 00:34:34,800 --> 00:34:35,880 No way. 312 00:34:35,880 --> 00:34:38,600 - We have to separate work and private life. 313 00:34:38,600 --> 00:34:42,400 - But why do we need to be vegetarians or workers butchers? 314 00:34:42,400 --> 00:34:45,040 - Well, I am technically not a vegetarian, you know? 315 00:34:45,040 --> 00:34:47,280 - Yeah. You only kill the meat that you eat. 316 00:34:47,280 --> 00:34:49,280 That doesn't make you any better than any other 317 00:34:49,280 --> 00:34:50,480 carness by away. 318 00:34:50,480 --> 00:34:55,080 - Hey, Lana. Killing is the wrong term. Okay? Wrong word. 319 00:34:55,960 --> 00:34:59,200 I actually take the life of an animal with my bare hands 320 00:34:59,720 --> 00:35:03,600 after I've hunted it down and then I look into its eyes 321 00:35:03,600 --> 00:35:05,440 and I say, thank you. 322 00:35:05,440 --> 00:35:09,000 And I actually am in connection with nature. 323 00:35:09,000 --> 00:35:10,800 And this is something holy, 324 00:35:10,800 --> 00:35:13,360 something very spiritual. All right? Forget. 325 00:35:13,360 --> 00:35:15,280 - Forget it. Forget it. 326 00:35:15,280 --> 00:35:19,080 - Right? Forget it. Our careers would be over. 327 00:35:19,080 --> 00:35:21,280 - Oh, you're being overdramatic. 328 00:35:21,280 --> 00:35:23,800 - Don't you get it? The fans don't care about us. 329 00:35:23,800 --> 00:35:25,360 They pay for the fucking show. 330 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 What else do you want to do with your life? 331 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 Also work at the gas station like checky 332 00:35:31,560 --> 00:35:35,080 or do you have any other hidden talents we don't know about? 333 00:35:35,080 --> 00:35:36,560 Huh? 334 00:35:36,560 --> 00:35:40,480 - Wow. It's your project guys. 335 00:35:41,360 --> 00:35:45,160 - No, no, Lana, listen, listen, listen. 336 00:35:46,240 --> 00:35:49,640 Look. Chris does actually have a point there. 337 00:35:50,520 --> 00:35:54,320 I mean, they probably forgive the two of us, right? 338 00:35:54,960 --> 00:35:59,480 But Chris is taking us daughter to belly classes. 339 00:35:59,480 --> 00:36:01,720 I mean, that's not exactly the image. 340 00:36:01,720 --> 00:36:03,840 - Hey, what is that supposed to mean? 341 00:36:03,840 --> 00:36:08,120 - I beg your father. Look at your lunchbox. 342 00:36:08,120 --> 00:36:12,360 Your pink, ugly, little pathetic best daddy lunchbox. That's 343 00:36:12,360 --> 00:36:13,360 - What it is. 344 00:36:13,360 --> 00:36:16,480 In what way are Lila's ball lessons more embarrassing than 345 00:36:16,480 --> 00:36:18,640 chanting in a yogi ashram? 346 00:36:19,160 --> 00:36:20,480 - That's actually rather funny. 347 00:36:21,440 --> 00:36:23,800 I know what the picture you're thinking of the other day. 348 00:36:23,800 --> 00:36:25,240 The newspaper. Newspaper. 349 00:36:25,240 --> 00:36:27,360 He looked like a fucking little bug. Dingy. 350 00:36:28,560 --> 00:36:31,240 All in orange on the plane. Yeah, little orange. 351 00:36:31,240 --> 00:36:33,440 Getting on the The annoying orange Cheah. 352 00:36:33,440 --> 00:36:35,600 That's so fucking funny. Okay. 353 00:36:35,600 --> 00:36:37,720 - Okay, okay. Yep. But we could at least do more 354 00:36:37,720 --> 00:36:42,080 positive songs. We 355 00:36:42,080 --> 00:36:42,400 - Are. We are. 356 00:36:42,400 --> 00:36:44,480 - Positive. Positive. Oh yeah. 357 00:36:44,480 --> 00:36:47,600 I'm killing Susie and dance with the devil. 358 00:36:47,880 --> 00:36:50,400 - Well, I mean, what do we always say? 359 00:36:50,400 --> 00:36:53,760 We always say let your anger out 360 00:36:53,760 --> 00:36:55,360 - So you can let the piece in. 361 00:36:55,360 --> 00:36:55,840 - Exactly. 362 00:38:06,440 --> 00:38:09,600 Three things can't remain hidden for long. 363 00:38:11,760 --> 00:38:13,840 The sun, the moon, 364 00:38:13,840 --> 00:38:14,880 - And the truth. 365 00:38:26,360 --> 00:38:29,440 - The truth is that I have to take a piss. 366 00:38:30,600 --> 00:38:31,720 - Well, why don't you go then, 367 00:38:33,080 --> 00:38:35,520 - Because I'm holding it due to our conversation. 368 00:38:36,920 --> 00:38:40,000 - But the truth is that sooner 369 00:38:40,000 --> 00:38:43,920 or later you will go for a piss, whether you like it or not. 370 00:39:28,320 --> 00:39:29,600 Most guests leave me eventually. 371 00:39:29,600 --> 00:39:32,360 - Voting Rolling Stones here. Can I let them in? 372 00:39:32,360 --> 00:39:36,600 Moved, shaken, disturbed, delighted. 373 00:39:37,800 --> 00:39:39,400 Some stay. 374 00:39:40,280 --> 00:39:41,760 The undecided ones. 375 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 Some even come back. 376 00:39:46,880 --> 00:39:49,760 Unable to bear everyday comforts anymore. 377 00:39:51,280 --> 00:39:53,360 Others come here to die. 378 00:39:55,200 --> 00:39:59,040 But they all leave a small piece of themselves behind in me. 379 00:40:01,400 --> 00:40:02,800 A memento. 380 00:40:03,880 --> 00:40:06,920 A withering filmstrip of their life. 381 00:42:04,640 --> 00:42:06,240 Come in. 382 00:42:11,760 --> 00:42:12,440 Lea. 383 00:42:15,400 --> 00:42:17,160 Nice to see you. 384 00:42:22,160 --> 00:42:23,680 How are you? 385 00:42:39,240 --> 00:42:41,200 You always find me. 386 00:42:46,560 --> 00:42:48,040 How was it? 387 00:42:48,760 --> 00:42:50,160 What do you want me to say? 388 00:42:52,160 --> 00:42:53,680 You got your money's worth. 389 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 It was... 390 00:42:59,480 --> 00:43:02,160 It's a shame you couldn't make it. 391 00:43:31,960 --> 00:43:33,840 Lea? 392 00:43:37,360 --> 00:43:39,280 Call me Amadea from now on. 393 00:43:39,800 --> 00:43:41,320 Amadea? 394 00:43:42,160 --> 00:43:43,400 The Beloved? 395 00:43:48,760 --> 00:43:50,880 Beloved of God. 396 00:43:51,160 --> 00:43:51,840 Of Jesus. 397 00:43:55,320 --> 00:43:55,920 Jesus?! 398 00:43:56,120 --> 00:43:57,040 Jesus! 399 00:43:59,200 --> 00:44:01,400 I'm here to celebrate Christmas with you. 400 00:44:01,760 --> 00:44:02,360 Christmas. 401 00:44:03,320 --> 00:44:05,480 Christmas! What would Mame say? 402 00:44:07,760 --> 00:44:09,760 There's only one thing missing... 403 00:44:19,720 --> 00:44:20,840 I feel Jesus inside me. 404 00:44:21,200 --> 00:44:21,800 You know? 405 00:44:23,280 --> 00:44:24,480 Please! 406 00:44:26,760 --> 00:44:28,760 I am one with Jesus. 407 00:44:28,840 --> 00:44:31,720 Filled with the Holy Spirit. 408 00:44:33,240 --> 00:44:34,840 Do you want to destroy me? 409 00:44:35,120 --> 00:44:35,840 I am your father! 410 00:44:35,960 --> 00:44:38,120 I don't want to be your daughter anymore. 411 00:44:38,280 --> 00:44:39,960 I don't want to be a Jew either! 412 00:44:40,800 --> 00:44:41,680 You... 413 00:44:42,320 --> 00:44:44,400 You bring shame on me... 414 00:44:48,280 --> 00:44:51,280 You sent your own son back to war, 415 00:44:51,800 --> 00:44:54,440 for him never to return home again. 416 00:44:57,240 --> 00:44:59,160 It was his decision. 417 00:45:00,560 --> 00:45:01,720 He loved his country. 418 00:45:01,800 --> 00:45:04,120 You promised him recognition. 419 00:45:05,280 --> 00:45:06,960 Would he have listened to me? 420 00:45:07,200 --> 00:45:08,880 What a devout man you are! 421 00:45:10,320 --> 00:45:10,960 Lea! 422 00:45:11,240 --> 00:45:12,560 Amadea, I said. 423 00:45:32,560 --> 00:45:34,440 Broken glass brings good luck. 424 00:45:36,440 --> 00:45:38,200 Even with Christmas baubles? 425 00:46:11,440 --> 00:46:13,120 Do you miss Mame? 426 00:46:14,760 --> 00:46:15,840 A little? 427 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 We needed each other. 428 00:46:24,720 --> 00:46:26,680 But you and Mame... 429 00:46:27,400 --> 00:46:28,840 That Mame-daughter thing. 430 00:46:29,400 --> 00:46:31,480 I could never compete with that. 431 00:46:33,800 --> 00:46:35,800 Mame-daughter thing? 432 00:46:37,920 --> 00:46:39,920 I always had to massage her back. 433 00:46:40,320 --> 00:46:41,320 I hated it. 434 00:46:41,480 --> 00:46:42,680 That's right. 435 00:46:43,760 --> 00:46:44,760 The massage. 436 00:46:46,200 --> 00:46:48,760 "Nobody massages my back, poor little me." 437 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 Oy vey! 438 00:46:50,720 --> 00:46:51,480 Oy vey! 439 00:46:51,800 --> 00:46:53,320 "There! Just a bit to the left." 440 00:46:53,800 --> 00:46:56,360 "Do this, don't do that." 441 00:46:57,880 --> 00:46:59,800 Once, I scratched her back. 442 00:47:00,120 --> 00:47:00,800 On purpose? 443 00:47:02,120 --> 00:47:03,720 No. 444 00:47:04,280 --> 00:47:05,720 Say, what do you think of me? 445 00:47:05,800 --> 00:47:07,280 It sounded like that. 446 00:47:10,280 --> 00:47:12,640 But I have to admit, it did suit me a bit. 447 00:47:15,880 --> 00:47:17,800 And then she shooed me away. 448 00:47:19,200 --> 00:47:21,680 At least, she left me in peace for three days. 449 00:47:22,040 --> 00:47:23,280 That's right. 450 00:47:24,800 --> 00:47:26,800 I had to massage her instead. 451 00:47:30,360 --> 00:47:33,480 Didn't those huge crater pimples disgust you? 452 00:47:34,200 --> 00:47:35,440 To be honest... 453 00:47:37,240 --> 00:47:38,560 No, but... 454 00:47:38,920 --> 00:47:41,920 The thing that got me really worked up, 455 00:47:42,840 --> 00:47:44,040 were her sighs. 456 00:47:45,120 --> 00:47:47,880 Whenever I had worked my way downwards 457 00:47:49,640 --> 00:47:53,320 and I lifted my hands to start again at the shoulders, 458 00:47:54,920 --> 00:47:57,040 she let out this dramatic moan. 459 00:47:57,280 --> 00:47:59,160 A completely overacted sigh. 460 00:48:03,640 --> 00:48:05,480 That almost drove me crazy. 461 00:48:06,920 --> 00:48:08,360 Strange. 462 00:48:09,360 --> 00:48:10,880 She never sighed with me. 463 00:48:11,560 --> 00:48:12,280 You see... 464 00:48:13,360 --> 00:48:16,160 There's the Mame-daughter thing again. 465 00:48:19,720 --> 00:48:22,880 But I also massage in circles. 466 00:48:23,760 --> 00:48:25,800 Don't tell me how to massage. 467 00:48:27,200 --> 00:48:29,320 No Jew massages like that. 468 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 At least she didn't sigh with me. 469 00:48:34,800 --> 00:48:35,760 Well... 470 00:48:36,800 --> 00:48:39,200 It's still the good Jewish way. 471 00:48:40,240 --> 00:48:41,840 Sighing is part of it. 472 00:48:45,440 --> 00:48:46,960 The divine sigh. 473 00:48:58,200 --> 00:48:59,880 I'm selling the company tomorrow. 474 00:49:03,240 --> 00:49:05,840 War will be back, you'll see. 475 00:49:10,480 --> 00:49:14,280 The community advised me to get in touch with Mr Butzenbühl. 476 00:49:16,640 --> 00:49:17,800 Butzenbühl? 477 00:49:19,160 --> 00:49:20,720 The guy with the clocks? 478 00:49:24,280 --> 00:49:25,760 His wife was very nice. 479 00:49:26,640 --> 00:49:28,360 She even cooked for me. 480 00:49:28,960 --> 00:49:31,160 Mr Butzenbühl has a huge garden. 481 00:49:31,400 --> 00:49:35,040 He said in spring, it brims with tulips. 482 00:49:36,280 --> 00:49:37,760 Butzenbühl's tulips. 483 00:49:37,840 --> 00:49:39,800 He mainly needs precision screws. 484 00:49:41,320 --> 00:49:42,240 For his tulips? 485 00:49:42,400 --> 00:49:43,800 For his clocks. 486 00:49:45,280 --> 00:49:48,160 And he has assured me, he will keep the workforce. 487 00:49:57,400 --> 00:49:58,920 Nobody asks me. 488 00:50:01,760 --> 00:50:03,160 Ever. 489 00:50:19,400 --> 00:50:20,880 Even more luck. 490 00:50:37,320 --> 00:50:39,280 How did you find me this time? 491 00:50:40,680 --> 00:50:42,160 Aunt Hanna. 492 00:50:43,120 --> 00:50:44,760 At the Kaddish, she said: 493 00:50:44,880 --> 00:50:46,160 Zurich. 494 00:50:46,880 --> 00:50:48,360 Hanna. 495 00:50:49,040 --> 00:50:50,800 Is she still so sleazy? 496 00:50:50,920 --> 00:50:51,920 No. 497 00:50:53,480 --> 00:50:55,280 But her daughter is. 498 00:50:55,760 --> 00:50:57,480 And her son stutters. 499 00:50:58,960 --> 00:51:00,840 I stutter too, when I see her. 500 00:51:02,760 --> 00:51:04,920 She has a charming way about her. 501 00:51:06,760 --> 00:51:09,440 You remind me a lot of Mame right now. 502 00:51:11,960 --> 00:51:13,760 She had a sense of humour. 503 00:51:14,920 --> 00:51:17,920 Did I say you had a sense of humour? 504 00:51:28,360 --> 00:51:30,680 She wouldn't have let you sell. 505 00:51:33,120 --> 00:51:35,480 There are many things she wouldn't let me do. 506 00:51:50,320 --> 00:51:52,040 She wanted you to have it. 507 00:51:53,800 --> 00:51:55,880 She always protected you. 508 00:51:56,800 --> 00:51:59,560 "He blames himself for everything." 509 00:52:00,400 --> 00:52:03,400 "Give him time." 510 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 Do you remember 511 00:52:26,880 --> 00:52:29,720 how you used to tune it for me as a child? 512 00:52:33,080 --> 00:52:35,280 I really liked the way you played. 513 00:52:36,600 --> 00:52:38,760 You had zero talent. 514 00:52:39,160 --> 00:52:41,840 None. Almost tragically untalented. 515 00:52:43,120 --> 00:52:45,560 But... As distorted as it was, 516 00:52:46,280 --> 00:52:47,920 it was still beautiful. 517 00:54:08,840 --> 00:54:11,040 The moment right before the decision. 518 00:54:11,480 --> 00:54:13,320 At the crossroads. 519 00:54:13,560 --> 00:54:15,280 Time stands still. 520 00:54:16,320 --> 00:54:17,880 That is my moment. 521 00:54:18,760 --> 00:54:20,280 That's where you'll find me. 522 00:54:22,320 --> 00:54:26,080 If you're agonising about making the right decision 523 00:54:26,800 --> 00:54:28,480 or the wrong decision. 524 00:54:29,680 --> 00:54:32,760 Often any decision is better than none. 525 00:55:14,400 --> 00:55:15,320 Hi. 526 00:55:15,440 --> 00:55:16,440 Dave. 527 00:55:30,760 --> 00:55:31,920 You look shorter. 528 00:55:37,640 --> 00:55:38,920 Shall we have a drink? 529 00:55:40,400 --> 00:55:41,640 What? 530 00:55:43,640 --> 00:55:45,480 Should we have a drink? 531 00:55:48,840 --> 00:55:49,840 Okay. 532 00:56:10,840 --> 00:56:12,960 Red wine or champagne? 533 00:56:13,280 --> 00:56:14,640 Red makes me sleepy. 534 00:56:17,320 --> 00:56:18,840 Champagne it is, then. 535 00:56:57,240 --> 00:56:58,960 Sorry, I just have to... 536 00:57:32,920 --> 00:57:36,160 You can do this. You can do this. 537 00:57:45,720 --> 00:57:46,760 Hi. 538 00:57:47,640 --> 00:57:48,320 I thought... 539 00:58:34,960 --> 00:58:36,080 Everything ok? 540 00:58:37,080 --> 00:58:38,680 Yes, yes. Everything's great. 541 00:58:47,440 --> 00:58:48,400 Hey, wait. Stop! 542 00:58:48,840 --> 00:58:50,560 Okay. I'm sorry. 543 00:58:50,800 --> 00:58:52,080 No, I'm sorry. 544 00:58:52,360 --> 00:58:53,760 We can take things slower... 545 00:58:53,840 --> 00:58:55,880 I asked you here for something else. 546 00:58:56,240 --> 00:58:57,760 - The photos look... - This is stupid. 547 00:58:57,840 --> 00:59:00,800 - No wonder, I'm the black sheep. - I should update them... 548 00:59:01,720 --> 00:59:02,760 What did you say? 549 00:59:06,760 --> 00:59:07,800 This isn't about sex. 550 00:59:13,080 --> 00:59:14,840 Would you prefer to talk? 551 00:59:16,840 --> 00:59:19,320 I want to hire you to act as my fiancé. 552 00:59:24,040 --> 00:59:25,240 I don't do the "boyfriend experience". 553 00:59:25,320 --> 00:59:27,720 I can pay you. A lot! 554 00:59:27,840 --> 00:59:29,440 It clearly says so on the website. 555 00:59:29,640 --> 00:59:31,400 You could have picked someone else. 556 00:59:31,680 --> 00:59:32,880 This isn't an escort thing. 557 00:59:33,040 --> 00:59:34,360 It's about a family dispute. 558 00:59:34,480 --> 00:59:36,200 I need to make something clear. 559 00:59:39,200 --> 00:59:41,280 It doesn't feel right. 560 00:59:41,560 --> 00:59:41,840 Okay? 561 00:59:42,800 --> 00:59:43,840 Come on. 562 00:59:44,280 --> 00:59:46,560 I mean, you have sex for money. 563 00:59:49,320 --> 00:59:50,200 What? 564 00:59:50,840 --> 00:59:51,800 It's the truth. 565 00:59:54,920 --> 00:59:56,760 Is someone forcing you to do this? 566 00:59:57,200 --> 00:59:58,360 No, I just... 567 00:59:59,960 --> 01:00:00,920 Okay. You know what? 568 01:00:03,840 --> 01:00:06,160 My private life is none of your business. 569 01:00:06,280 --> 01:00:08,280 I didn't mean to be condescending. 570 01:00:09,040 --> 01:00:10,280 I'll refund your money. 571 01:00:10,360 --> 01:00:11,920 Please, I'm really sorry. 572 01:00:15,680 --> 01:00:17,560 Please. I really need your help. 573 01:00:17,760 --> 01:00:19,320 And you really look great. 574 01:00:19,400 --> 01:00:21,400 Better than your photo. 10'000. 575 01:00:22,080 --> 01:00:24,240 Your share of the inheritance advance. 576 01:00:32,320 --> 01:00:33,560 What would I have to do? 577 01:00:35,280 --> 01:00:37,400 You just have to memorise a few facts. 578 01:00:49,280 --> 01:00:50,080 What is this? 579 01:00:50,760 --> 01:00:51,840 Everything about me. 580 01:00:52,160 --> 01:00:53,720 My date of birth, my hobbies. 581 01:00:53,760 --> 01:00:55,640 Everything about my parents, my family... 582 01:00:55,800 --> 01:00:57,640 And how we met. 583 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 This is a book. 584 01:01:03,680 --> 01:01:05,280 When do I have to learn this by? 585 01:01:05,320 --> 01:01:07,320 Right now. They're on their way here. 586 01:01:07,440 --> 01:01:08,280 They? Who? 587 01:01:08,400 --> 01:01:09,480 My parents. 588 01:01:10,760 --> 01:01:11,840 I can't... 589 01:01:11,960 --> 01:01:14,160 I can't memorise this that fast. 590 01:01:16,800 --> 01:01:19,400 Okay, just the short facts then. 591 01:01:32,360 --> 01:01:34,760 So, what do you think? 592 01:01:43,080 --> 01:01:44,880 Yes, it's doable. 593 01:01:48,480 --> 01:01:50,800 But something is missing. 594 01:01:51,360 --> 01:01:52,240 What? 595 01:01:53,640 --> 01:01:54,960 What about me? 596 01:01:56,480 --> 01:01:57,640 What about you? 597 01:01:57,800 --> 01:02:00,080 There's nothing in here about me. 598 01:02:02,360 --> 01:02:04,440 Can you quickly tell me your life story? 599 01:02:04,640 --> 01:02:06,320 There's nothing on the website. 600 01:02:07,320 --> 01:02:10,320 Do you have any talents, skills? 601 01:02:12,680 --> 01:02:13,560 Not that. 602 01:02:13,840 --> 01:02:16,280 I don't see anything bad about this profession. 603 01:02:16,440 --> 01:02:18,480 At least I make a lot of money. 604 01:02:23,720 --> 01:02:25,760 I study mechanical engineering. 605 01:02:26,720 --> 01:02:27,360 Really? 606 01:02:31,320 --> 01:02:32,280 Good! 607 01:02:44,400 --> 01:02:46,680 So when do I get the money? 608 01:02:47,920 --> 01:02:49,840 Pretty much right after the wedding, 609 01:02:49,920 --> 01:02:52,200 the money will be in my account. 610 01:02:52,280 --> 01:02:53,920 What wedding? 611 01:02:56,840 --> 01:02:58,840 Yes. Well, you know... 612 01:02:59,080 --> 01:03:02,640 We have to actually get married to get the inheritance. 613 01:03:02,760 --> 01:03:04,080 I mentioned that. 614 01:03:05,160 --> 01:03:06,480 No, you didn't. 615 01:03:07,200 --> 01:03:09,080 First the engagement, then the wedding. 616 01:03:09,240 --> 01:03:11,960 First we sign a contract, then money. Self-explanatory. 617 01:03:12,160 --> 01:03:13,880 You didn't mention a wedding! 618 01:03:13,960 --> 01:03:15,320 It's no big deal. 619 01:03:15,640 --> 01:03:18,200 After a few months, I'll file for divorce. 620 01:03:22,360 --> 01:03:23,920 No big deal?! 621 01:03:25,360 --> 01:03:27,880 Why you? I'll be the one filing for divorce! 622 01:03:28,160 --> 01:03:29,320 What? 623 01:03:31,240 --> 01:03:33,080 Do you have any siblings? 624 01:03:36,400 --> 01:03:37,680 This is a big deal! 625 01:03:37,760 --> 01:03:39,200 It's a lifelong commitment. 626 01:03:39,280 --> 01:03:40,760 It's not a game. 627 01:03:41,320 --> 01:03:42,880 But you've already accepted. 628 01:03:44,240 --> 01:03:45,320 No. 629 01:03:46,280 --> 01:03:48,280 I said, it's doable. 630 01:03:51,840 --> 01:03:54,280 How much inheritance are we even talking about? 631 01:04:24,480 --> 01:04:25,720 What language is that? 632 01:04:27,960 --> 01:04:29,200 I'm Iranian. 633 01:04:31,440 --> 01:04:32,760 Are you Muslim? 634 01:04:40,040 --> 01:04:40,640 Yes. 635 01:04:42,960 --> 01:04:44,320 You had to think about that? 636 01:04:45,680 --> 01:04:46,800 Yes, yes, I am. 637 01:04:54,200 --> 01:04:57,440 Wouldn't I have to convert or something? 638 01:04:59,800 --> 01:05:00,840 Well... 639 01:05:01,200 --> 01:05:03,480 As far as I know, it's just a small ceremony. 640 01:05:03,880 --> 01:05:05,760 You just have to learn a few Arabic verses. 641 01:05:06,040 --> 01:05:06,760 What?! 642 01:05:06,840 --> 01:05:07,920 More memorising? 643 01:05:08,680 --> 01:05:10,240 Hey, you'll be fine. 644 01:05:11,320 --> 01:05:12,400 You seem intelligent. 645 01:05:12,560 --> 01:05:13,800 I don't want to convert! 646 01:05:13,880 --> 01:05:15,640 It's fraud all over again. 647 01:05:16,320 --> 01:05:18,160 Sorry, this is where I draw the line. 648 01:05:18,400 --> 01:05:19,200 What? 649 01:05:19,720 --> 01:05:21,760 I'll check again about converting. 650 01:05:21,960 --> 01:05:24,160 My family isn't religious at all. 651 01:05:25,200 --> 01:05:26,560 Maybe there is a loophole. 652 01:05:26,680 --> 01:05:28,680 What is your share of the inheritance? 653 01:05:29,280 --> 01:05:29,640 Why? 654 01:05:29,760 --> 01:05:30,840 No, seriously. 655 01:05:32,720 --> 01:05:33,760 I can't tell you. 656 01:05:35,280 --> 01:05:36,240 40. 657 01:05:41,840 --> 01:05:43,400 What are we talking about? 658 01:05:44,960 --> 01:05:46,360 Company and sex? 659 01:05:49,200 --> 01:05:50,280 No sex. 660 01:05:50,880 --> 01:05:52,840 Whatever is visible to them. 661 01:05:53,080 --> 01:05:55,200 We just have to be convincing as a couple. 662 01:05:55,920 --> 01:05:57,720 Then what? Make out? 663 01:05:58,080 --> 01:05:58,640 Yes. 664 01:05:58,840 --> 01:06:00,800 Kissing, occasionally with tongue. 665 01:06:01,440 --> 01:06:02,080 Groping. 666 01:06:03,480 --> 01:06:04,160 What? 667 01:06:04,360 --> 01:06:05,400 Nothing. 668 01:06:06,840 --> 01:06:08,840 We won't see each other every day. 669 01:06:08,920 --> 01:06:10,800 Only when we have to show ourselves. 670 01:06:10,880 --> 01:06:12,720 Twice a month, sometimes more. 671 01:06:17,640 --> 01:06:18,360 100'000. 672 01:06:19,240 --> 01:06:20,320 No converting. 673 01:06:20,480 --> 01:06:21,280 Are you crazy? 674 01:06:21,680 --> 01:06:23,320 You jumped from 10 to 40. 675 01:06:23,440 --> 01:06:25,400 There must be room to manoeuvre. 676 01:06:27,320 --> 01:06:28,160 50. 677 01:06:28,920 --> 01:06:31,280 That's the limit. I can't go any higher. 678 01:06:32,040 --> 01:06:34,400 And your demands mean extra work for me. 679 01:06:34,760 --> 01:06:36,360 - Three months. - Four. 680 01:06:38,880 --> 01:06:40,160 Champagne? 681 01:06:41,560 --> 01:06:42,440 Vodka! 682 01:06:58,480 --> 01:07:00,760 To the perfect performance! 683 01:07:15,080 --> 01:07:17,040 What do you want to do with the money? 684 01:07:18,920 --> 01:07:21,280 I want to open a shop at the airport. 685 01:07:21,560 --> 01:07:23,560 With souvenirs from other countries. 686 01:07:25,840 --> 01:07:27,080 Why would you want to...? 687 01:07:28,320 --> 01:07:31,760 Let's say, you're just back from a vacation in Bali. 688 01:07:32,240 --> 01:07:34,720 And you forgot to bring a present home. 689 01:07:35,240 --> 01:07:37,640 You promised your girlfriend a gift. 690 01:07:38,680 --> 01:07:41,280 In my shop, you'll find the perfect Bali souvenir. 691 01:07:41,720 --> 01:07:44,080 And from any other country around the world. 692 01:07:44,320 --> 01:07:45,480 Nobody will notice. 693 01:07:52,800 --> 01:07:53,840 I'm the oldest. 694 01:07:53,920 --> 01:07:55,840 I have two sisters and a brother. 695 01:07:57,960 --> 01:07:59,840 I have two older brothers. 696 01:08:03,200 --> 01:08:04,760 Where did you grow up? 697 01:08:07,840 --> 01:08:08,840 In the countryside. 698 01:08:09,480 --> 01:08:10,800 My parents are farmers. 699 01:08:19,400 --> 01:08:21,920 Mrs Nuri, your parents are in the lobby. 700 01:08:23,640 --> 01:08:24,480 Oh yes. 701 01:08:25,160 --> 01:08:27,040 Please send them up. 702 01:08:31,960 --> 01:08:34,200 Why are your parents coming to the hotel? 703 01:08:38,000 --> 01:08:40,800 My brother wants to get married. I wanted to beat him to it. 704 01:08:41,000 --> 01:08:42,800 You should have involved me earlier. 705 01:08:42,880 --> 01:08:44,440 I'm totally unprepared. 706 01:08:48,200 --> 01:08:50,200 This is crazy, completely insane. 707 01:08:50,880 --> 01:08:52,640 I don't do things like this. 708 01:08:53,520 --> 01:08:55,280 I'm really very reasonable. 709 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Reasonable people don't do things like this. 710 01:08:58,680 --> 01:09:00,440 Don't panic, okay? Come on. Hey. 711 01:09:00,640 --> 01:09:02,320 Giving it all up now, 712 01:09:03,280 --> 01:09:05,080 that would be really silly. 713 01:09:05,240 --> 01:09:06,680 I mean, it's... 714 01:09:07,240 --> 01:09:08,480 It would be really stupid. 715 01:09:08,640 --> 01:09:11,040 It is in fact, a great plan. 716 01:09:11,200 --> 01:09:13,040 - I know. It is, right? - Yes. 717 01:09:14,040 --> 01:09:15,240 It's great. 718 01:09:28,280 --> 01:09:30,280 I just wanted to do it quickly. 719 01:09:30,800 --> 01:09:33,120 So it's not weird when we have to do it later. 720 01:09:39,480 --> 01:09:41,640 My name is Benjamin, by the way. 721 01:09:44,080 --> 01:09:45,720 Fariba. 722 01:10:00,440 --> 01:10:04,000 Does Hotel Excelsior meet your expectations? 723 01:10:05,400 --> 01:10:07,560 How did you imagine it? 724 01:10:17,120 --> 01:10:19,880 A man lets himself be pleasured one last time. 725 01:10:21,840 --> 01:10:24,640 Two lovers hesitate to get closer. 726 01:10:27,040 --> 01:10:30,040 A daughter thinks she's at the end of her tether. 727 01:10:30,640 --> 01:10:32,400 Many people feel that way. 728 01:10:34,280 --> 01:10:36,000 Right around the next corner. 729 01:10:37,000 --> 01:10:39,800 Always right around the next corner, 730 01:10:40,840 --> 01:10:42,120 there waits... 731 01:10:44,040 --> 01:10:45,120 Waits... 732 01:10:46,560 --> 01:10:47,400 What? 733 01:10:49,120 --> 01:10:50,600 Laurels? 734 01:10:52,280 --> 01:10:53,720 Hope? 735 01:10:55,120 --> 01:10:56,960 The one true love? 736 01:10:59,600 --> 01:11:01,360 I do not judge. 737 01:11:01,560 --> 01:11:03,080 I only show the doors. 738 01:11:03,360 --> 01:11:04,880 Manage the keys. 739 01:11:06,840 --> 01:11:08,360 Do you need a room? 740 01:11:11,440 --> 01:11:14,120 Or do you want to carry on arguing for a few more years? 741 01:11:14,240 --> 01:11:15,280 Make up? 742 01:11:15,720 --> 01:11:19,080 Love, hate, be lonely? 743 01:11:21,800 --> 01:11:23,360 That's fine by me. 744 01:11:23,840 --> 01:11:26,280 You know where to find me. 47070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.