Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,772 --> 00:00:48,705
[HEAVY DOOR OPENS]
2
00:00:51,466 --> 00:00:52,398
[ZIPPER UNZIPS]
3
00:02:47,203 --> 00:02:48,376
[HEAVY DOOR CLOSES]
4
00:02:48,411 --> 00:02:49,895
MAN:
Signore.
5
00:02:49,929 --> 00:02:51,414
Signore.
6
00:02:58,006 --> 00:02:59,905
Signore.
7
00:02:59,939 --> 00:03:02,563
[BEEPING]
8
00:03:14,989 --> 00:03:18,441
[SPEAKING IN ITALIAN]
9
00:03:23,273 --> 00:03:24,378
[DOOR OPENS]
10
00:03:24,412 --> 00:03:25,965
MAN:
Buon giorno.
11
00:03:26,000 --> 00:03:27,933
[SPEAKING IN ITALIAN]
12
00:03:27,967 --> 00:03:31,454
He say, "Good morning,"
and ask, "How is your hand?"
13
00:03:31,488 --> 00:03:33,421
PAXTON:
It's, uh...
14
00:03:33,456 --> 00:03:34,905
It's better.
15
00:03:34,940 --> 00:03:36,459
What's left of it.
16
00:03:36,493 --> 00:03:39,185
[SPEAKING IN ITALIAN]
17
00:03:39,220 --> 00:03:40,980
Sorry.
18
00:03:41,015 --> 00:03:43,983
We would like to speak with you
if you feel well enough.
19
00:03:44,018 --> 00:03:46,296
Yeah, yes, that's--
That's all right.
20
00:03:46,331 --> 00:03:47,539
Grazie.
21
00:03:47,573 --> 00:03:48,816
Coffee?
22
00:03:48,850 --> 00:03:51,025
No, thank you.
23
00:03:51,059 --> 00:03:53,545
[MAN SPEAKING IN ITALIAN]
24
00:03:53,579 --> 00:03:54,925
WOMAN:
Tell us about this place
25
00:03:54,960 --> 00:03:57,134
you mention, in Slovakia.
26
00:03:58,204 --> 00:04:00,068
It's this...
27
00:04:01,104 --> 00:04:03,140
It's some kind of factory...
28
00:04:03,175 --> 00:04:06,178
where these people,
these very rich people,
29
00:04:06,212 --> 00:04:09,768
they pay to torture
and kill kids,
30
00:04:09,802 --> 00:04:11,597
mostly backpackers.
31
00:04:14,186 --> 00:04:16,395
And they killed
two of my friends.
32
00:04:16,430 --> 00:04:17,879
WOMAN:
Un momento.
33
00:04:17,914 --> 00:04:20,296
[SPEAKING IN ITALIAN]
34
00:04:29,995 --> 00:04:32,584
They, uh...
35
00:04:32,618 --> 00:04:34,344
They take you
from this hostel,
36
00:04:34,379 --> 00:04:37,243
and they bring you
to this factory and...
37
00:04:38,762 --> 00:04:42,352
Yeah, I--
I went there looking for Josh.
38
00:04:42,387 --> 00:04:43,871
He was one of my friends,
and they--
39
00:04:43,905 --> 00:04:46,701
They took him there, and...
40
00:04:49,463 --> 00:04:50,533
And they, uh...
41
00:04:51,706 --> 00:04:52,707
They killed him.
42
00:04:53,363 --> 00:04:54,744
[GULPS]
43
00:04:56,228 --> 00:04:58,126
It was horrible.
44
00:04:58,161 --> 00:05:00,439
[SPEAKING IN ITALIAN]
45
00:05:06,100 --> 00:05:09,379
[SPEAKING IN ITALIAN]
46
00:05:09,414 --> 00:05:11,623
He ask how you survive.
47
00:05:15,903 --> 00:05:17,111
I, uh...
48
00:05:21,598 --> 00:05:23,807
[CROWD SCREAMING]
49
00:05:25,982 --> 00:05:27,328
I escaped.
50
00:05:30,849 --> 00:05:33,161
[SPEAKS IN ITALIAN]
51
00:05:35,129 --> 00:05:38,339
[SPEAKS IN ITALIAN]
52
00:05:38,374 --> 00:05:40,859
Who organize this place?
53
00:05:40,893 --> 00:05:42,067
PAXTON:
I don't know.
54
00:05:42,101 --> 00:05:43,793
It's-- It's some kind of...
55
00:05:43,827 --> 00:05:44,794
hunting club.
56
00:05:44,828 --> 00:05:46,968
They, uh...
57
00:05:47,003 --> 00:05:50,351
They all have this--
The same tattoo. It's--
58
00:05:50,386 --> 00:05:51,559
It's a dog.
59
00:05:51,594 --> 00:05:53,354
It's a bloodhound dog.
60
00:05:53,389 --> 00:05:55,218
[WOMAN SPEAKING
IN ITALIAN]
61
00:06:02,294 --> 00:06:05,401
[MAN SPEAKS IN ITALIAN]
62
00:06:07,920 --> 00:06:10,544
Strange that you mention
this tattoo.
63
00:06:11,752 --> 00:06:13,063
Why?
64
00:06:13,098 --> 00:06:16,170
[SPEAKING IN ITALIAN]
65
00:06:21,313 --> 00:06:23,177
Because someone was
66
00:06:23,211 --> 00:06:25,455
found dead
in a train station bathroom
67
00:06:25,490 --> 00:06:27,077
in Vienna
68
00:06:27,112 --> 00:06:29,425
with this same bloodhound
tattoo you describe.
69
00:06:32,980 --> 00:06:36,362
[MAN SPEAKING
IN ITALIAN]
70
00:06:36,397 --> 00:06:38,641
WOMAN:
Security tapes
from this station
71
00:06:38,675 --> 00:06:40,746
show him entering
from a platform
72
00:06:40,781 --> 00:06:44,888
where a train arrive earlier
that day from Slovakia.
73
00:06:44,923 --> 00:06:47,719
It came through
the same station in Vienna.
74
00:06:47,753 --> 00:06:51,792
[MAN CONTINUES IN ITALIAN]
75
00:06:51,826 --> 00:06:54,173
You were on that tape.
76
00:06:54,208 --> 00:06:56,175
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
77
00:06:59,972 --> 00:07:03,010
Did his tattoo look something
like this?
78
00:07:04,218 --> 00:07:06,013
What the fuck's going on?
79
00:07:06,047 --> 00:07:07,048
Help!
80
00:07:07,083 --> 00:07:08,498
Somebody help me!
81
00:07:08,533 --> 00:07:09,603
[SCREAMING]
82
00:07:13,883 --> 00:07:18,577
[PANTING]
83
00:07:20,890 --> 00:07:22,236
Jesus.
84
00:07:33,627 --> 00:07:35,629
You hungry?
85
00:07:35,663 --> 00:07:37,907
It's 3:15 in the morning.
86
00:07:37,941 --> 00:07:39,529
I'm supposed
to take these with food.
87
00:07:39,564 --> 00:07:40,737
You want anything?
88
00:07:40,772 --> 00:07:43,188
Yeah, I want you
to talk to someone.
89
00:07:44,741 --> 00:07:46,985
When are you gonna tell
Josh's mother what happened?
90
00:07:47,019 --> 00:07:48,434
I'm not.
91
00:07:50,575 --> 00:07:52,646
She still thinks
her son's in Europe.
92
00:07:52,680 --> 00:07:55,062
What the fuck
am I supposed to tell her?
93
00:07:55,096 --> 00:07:56,615
She'll go straight
to the police.
94
00:07:56,650 --> 00:07:58,375
Yeah, exactly.
Someone should.
95
00:07:58,410 --> 00:07:59,722
No, no one should.
96
00:07:59,756 --> 00:08:02,483
You don't get it, these people
are tied into everyone.
97
00:08:02,518 --> 00:08:04,105
Somebody starts
asking questions,
98
00:08:04,140 --> 00:08:06,487
they're gonna come after me
and they're gonna find me.
99
00:08:06,522 --> 00:08:08,662
At my grandmother's house?
100
00:08:08,696 --> 00:08:10,698
I've been coming here
since I was a kid.
101
00:08:10,733 --> 00:08:12,148
I can barely find the place.
102
00:08:12,182 --> 00:08:13,770
I had to ask my sister
for directions.
103
00:08:13,805 --> 00:08:15,323
You told your sister
we were here?
104
00:08:15,358 --> 00:08:16,324
Yeah. So?
105
00:08:16,359 --> 00:08:18,534
Well, who else knows?No one.
106
00:08:18,568 --> 00:08:20,294
Jesus.
107
00:08:20,328 --> 00:08:22,814
I'm doing this
for your protection too.
108
00:08:22,848 --> 00:08:26,403
You know that, right?Oh, Paxton...
109
00:08:28,613 --> 00:08:29,786
Look,
110
00:08:29,821 --> 00:08:32,789
I took you back
because I felt bad.
111
00:08:32,824 --> 00:08:35,620
But you're
going crazy.
112
00:08:35,654 --> 00:08:37,311
You wake up
every night screaming,
113
00:08:37,345 --> 00:08:39,416
and I can't sleep.
114
00:08:39,451 --> 00:08:41,315
Well, that won't
be a problem anymore.
115
00:08:41,349 --> 00:08:43,731
Paxton, that's not what I--
116
00:08:43,766 --> 00:08:45,733
Oh, fuck.
117
00:08:47,528 --> 00:08:49,841
[SIGHS]
118
00:08:51,187 --> 00:08:53,948
[DOOR CREAKS, CLOSES]
119
00:08:53,983 --> 00:08:57,918
[CHAIN SAW BUZZING
OUTSIDE]
120
00:09:08,584 --> 00:09:10,516
[CHAIN SAW BUZZING]
121
00:09:16,488 --> 00:09:18,386
Morning!
122
00:09:37,129 --> 00:09:38,717
Paxton?
123
00:09:46,311 --> 00:09:48,313
[GENTLE LAPPING]
124
00:09:48,347 --> 00:09:49,659
Hey.
125
00:09:51,488 --> 00:09:52,869
[GASPS]
126
00:10:43,713 --> 00:10:45,508
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
127
00:10:58,245 --> 00:11:00,212
[WOMAN SPEAKING IN ITALIAN]
128
00:11:08,531 --> 00:11:10,498
Lorna?
129
00:11:10,533 --> 00:11:12,155
Lorna? Hey.
130
00:11:14,433 --> 00:11:17,920
Sorry, I was trying
to be in the moment.
131
00:11:17,954 --> 00:11:19,542
Absorb.
132
00:11:20,474 --> 00:11:22,303
[SIGHS]
133
00:11:23,649 --> 00:11:25,272
[SIGHS]
134
00:11:25,306 --> 00:11:28,689
Do you think she ever saw
a cock before this class?
135
00:11:28,724 --> 00:11:31,071
If she did,
it was in a Botticelli.
136
00:11:31,105 --> 00:11:32,279
Oh, my God.
137
00:11:32,313 --> 00:11:34,695
If I hear her talk
about how emotional
138
00:11:34,730 --> 00:11:36,801
the Botticellis are
one more time,
139
00:11:36,835 --> 00:11:39,424
I swear to God, I'm gonna
choke the bitch to death.
140
00:11:39,458 --> 00:11:41,219
[PROFESSOR SPEAKING
IN ITALIAN]
141
00:11:41,253 --> 00:11:42,841
Grazie,Michele.
142
00:11:42,876 --> 00:11:44,118
Ciao.
143
00:11:46,086 --> 00:11:47,535
Arrivederci,Michele.
144
00:11:48,398 --> 00:11:49,814
Until Tuesday.
145
00:11:49,848 --> 00:11:51,401
Are you all packed
for Prague?
146
00:11:51,436 --> 00:11:53,990
Jeans. No heels.Awesome.
147
00:11:54,025 --> 00:11:56,510
Can't do it on the cobblestone.
I don't know how you do it.
148
00:11:56,544 --> 00:11:59,030
I can teach you
if you bring heels.
149
00:11:59,064 --> 00:12:02,171
[PROFESSOR SPEAKING
IN ITALIAN]
150
00:12:04,414 --> 00:12:05,864
...Axelle.
151
00:12:05,899 --> 00:12:07,383
[SPEAKS IN ITALIAN]
152
00:12:07,417 --> 00:12:09,109
Si.Axelle.
153
00:12:12,975 --> 00:12:14,459
[MAN WHISTLES,
SPEAKS IN ITALIAN]
154
00:12:14,493 --> 00:12:17,082
PROFESSOR:
Hands on your pencils, boys.
155
00:12:17,842 --> 00:12:19,050
[SPEAKS IN ITALIAN]
156
00:12:30,440 --> 00:12:32,373
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
157
00:12:32,408 --> 00:12:34,893
Would he ever?Excuse me.
158
00:12:34,928 --> 00:12:36,274
Excuse me. Hi.Hi.
159
00:12:36,308 --> 00:12:37,620
May I see?
160
00:12:37,654 --> 00:12:39,070
Ah, they're just rough.
161
00:12:39,104 --> 00:12:41,106
Show her.
Don't be shy.
162
00:12:41,141 --> 00:12:42,487
[LAUGHS]
163
00:12:44,869 --> 00:12:46,940
BETH:
That's the one of you.
164
00:12:46,974 --> 00:12:49,563
AXELLE:
Oh, wow, that's beautiful.
165
00:12:49,597 --> 00:12:52,117
Thanks.How much would you want for it?
166
00:12:52,152 --> 00:12:54,257
I wouldn't sell them.
You can have this one.
167
00:12:54,292 --> 00:12:56,052
Really?
Yeah.
168
00:12:56,087 --> 00:12:58,365
Oh, my God,
thank you so much.
169
00:12:58,399 --> 00:12:59,435
You're welcome.
170
00:12:59,469 --> 00:13:01,851
Can I buy you a drink
or something?
171
00:13:01,886 --> 00:13:03,749
Oh, um...
I'm actually late.
172
00:13:03,784 --> 00:13:05,199
We're catching
a train to Prague,
173
00:13:05,234 --> 00:13:06,200
but, I don't know,
174
00:13:06,235 --> 00:13:08,064
maybe some other time.
Okay.
175
00:13:08,099 --> 00:13:10,135
Yeah! Okay.
Okay.
176
00:13:10,170 --> 00:13:12,966
I'll see ya.All right, bye, thanks.
177
00:13:21,871 --> 00:13:24,356
BETH:
No, Dad. It's Prague,
we're gonna be fine.
178
00:13:24,391 --> 00:13:25,668
It's not the Ukraine.
179
00:13:26,911 --> 00:13:28,395
Huh?
180
00:13:28,429 --> 00:13:29,983
No.
181
00:13:32,226 --> 00:13:34,090
No, Dad, do not book
the Four Seasons.
182
00:13:34,125 --> 00:13:36,196
Ah, book it, book it, bitch.
Book it, please.
183
00:13:36,230 --> 00:13:37,645
Because, Dad,
184
00:13:37,680 --> 00:13:40,545
no college students are
staying at the Four Seasons.
185
00:13:40,579 --> 00:13:42,098
And, you know,
it's for old people.
186
00:13:42,133 --> 00:13:44,204
So t-thank you,
but please don't.
187
00:13:45,930 --> 00:13:47,034
What?
188
00:13:49,381 --> 00:13:52,971
Oh, yeah.
Yes, we have chaperones.
189
00:13:53,006 --> 00:13:54,007
Okay, love you. Bye.
190
00:13:54,041 --> 00:13:55,284
[PHONE BEEPS]
191
00:13:55,318 --> 00:13:58,011
Jesus, I hate that he calls
every fucking five minutes.
192
00:13:58,045 --> 00:13:59,081
All right, let's go.
193
00:13:59,115 --> 00:14:01,911
Hold on. We gotta wait
for someone.
194
00:14:01,946 --> 00:14:03,016
Ooh, who?
195
00:14:06,226 --> 00:14:07,572
Yeah.
No.
196
00:14:07,606 --> 00:14:08,711
Yeah.
No.
197
00:14:08,745 --> 00:14:11,714
She cornered me.
She's homesick, crying.
198
00:14:11,748 --> 00:14:13,819
I felt bad.
What am I supposed to say?
199
00:14:13,854 --> 00:14:16,926
She's homesick for Baltimore?
We're in Rome, for fuck's sake.
200
00:14:16,961 --> 00:14:18,686
She's not that bad.
201
00:14:27,592 --> 00:14:28,938
[SPEAKS INDISTINCTLY]
202
00:14:35,048 --> 00:14:36,877
Wow, is that a new journal
you got there?
203
00:14:37,774 --> 00:14:39,949
Yeah, it's a travel journal.
204
00:14:39,984 --> 00:14:41,640
For emotional callbacks.
205
00:14:42,572 --> 00:14:44,781
Of course.
206
00:14:44,816 --> 00:14:47,198
BETH:
Hey, Lorna, we're gonna grab
a drink. You wanna go?
207
00:14:47,992 --> 00:14:49,441
I'm okay, thank you.
208
00:14:49,476 --> 00:14:52,893
All right. Well, we'll see you
in a little bit. Okay.
209
00:14:55,102 --> 00:14:56,379
Knock yourself out,
buddy.
210
00:14:56,414 --> 00:14:58,036
See you later.
211
00:15:05,526 --> 00:15:06,493
Wow.
212
00:15:06,527 --> 00:15:07,528
Ow.
213
00:15:07,563 --> 00:15:10,117
Ow! Ugh.
214
00:15:10,152 --> 00:15:12,948
Excuse you.
Asshole.
215
00:15:19,299 --> 00:15:21,887
[OPERA MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES]
216
00:15:24,511 --> 00:15:26,340
She's like a 20-year-old
grandmother.
217
00:15:26,375 --> 00:15:28,653
Whatever, she'll watch
our stuff. She's happy there.
218
00:15:28,687 --> 00:15:31,104
That's what she likes to do.
219
00:15:31,138 --> 00:15:32,829
Oh, we didn't order these.
220
00:15:32,864 --> 00:15:34,210
They're from girl.
221
00:15:34,245 --> 00:15:36,557
[CROWD SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
222
00:15:36,592 --> 00:15:37,903
Oh.
223
00:15:37,938 --> 00:15:40,009
Whoa, your girlfriend's
stalking us.
224
00:15:41,597 --> 00:15:43,357
Hey. What are you doing here?
225
00:15:43,392 --> 00:15:45,946
You inspired me
to take a trip.
226
00:15:54,990 --> 00:15:56,370
Watch this.
227
00:15:58,614 --> 00:15:59,753
[MAN SPEAKING
IN ITALIAN]
228
00:15:59,787 --> 00:16:02,066
You've got to be kidding me.
229
00:16:02,100 --> 00:16:03,446
Oh, what's your name?
230
00:16:11,178 --> 00:16:14,388
Do you know where we could
score, like, party favors?
231
00:16:15,700 --> 00:16:16,908
What do you need?
232
00:16:16,942 --> 00:16:20,291
I don't know, like bud
and ecstasy, like...
233
00:16:21,257 --> 00:16:23,156
PCP?
234
00:16:23,190 --> 00:16:25,675
Ice? Peyote? Crank?
235
00:16:25,710 --> 00:16:27,436
Okay, okay,
bud and X are good.
236
00:16:30,059 --> 00:16:31,164
Sure.
237
00:16:32,510 --> 00:16:36,341
We...go back to my car.
I got some.
238
00:16:36,376 --> 00:16:37,860
Yeah?
239
00:16:39,137 --> 00:16:40,414
Yeah?
Okay.
240
00:16:51,115 --> 00:16:54,635
MAN:
Ah, fuck. You know what?
Uh...
241
00:16:54,670 --> 00:16:57,431
I'm trying,
but I can't find them.
242
00:16:57,466 --> 00:16:58,950
Just hang on, yeah?
243
00:17:00,124 --> 00:17:01,642
[MAN CLEARS THROAT]
244
00:17:03,437 --> 00:17:05,129
You want drink?
245
00:17:05,163 --> 00:17:06,820
No, I'm fine.
246
00:17:06,854 --> 00:17:08,097
Grazie.
247
00:17:09,616 --> 00:17:10,548
[SPEAKS IN ITALIAN]
248
00:17:10,582 --> 00:17:12,688
[BOTH CHUCKLE]
249
00:17:16,692 --> 00:17:18,763
Hey, you know what?
It's okay.
250
00:17:18,797 --> 00:17:21,386
We can just get it at the club
when we go to Prague.
251
00:17:21,421 --> 00:17:22,905
MAN:
No, stay.
252
00:17:24,941 --> 00:17:27,082
I find them, okay?
253
00:17:28,807 --> 00:17:30,050
[GRUNTS]
254
00:17:31,155 --> 00:17:32,984
[INHALES, EXHALES]
255
00:17:33,018 --> 00:17:34,572
You smell nice.
256
00:17:37,264 --> 00:17:39,128
Whit, we gotta go.
Lorna's waiting for us.
257
00:17:39,163 --> 00:17:40,198
Yeah, we have
our friend.
258
00:17:40,233 --> 00:17:41,544
You have friend?
Yeah.
259
00:17:41,579 --> 00:17:43,443
One, two, three,
perfetto.
260
00:17:43,477 --> 00:17:45,134
Otherwise, we have
to take turns, huh?
261
00:17:45,169 --> 00:17:48,517
[MEN LAUGH]
262
00:17:48,551 --> 00:17:50,519
You know, we're gonna go,
so never mind.
263
00:17:50,553 --> 00:17:51,658
MAN:
Where you go?
264
00:17:51,692 --> 00:17:55,006
I knew you were a tease,
you fucking cunt.
265
00:17:55,040 --> 00:17:56,525
What the fuck
did you call me?
266
00:17:56,559 --> 00:17:59,493
I called you
stupid fucking American cunt!
267
00:17:59,528 --> 00:18:00,908
Fuck you!You know what?
268
00:18:00,943 --> 00:18:04,602
The train to fucking Prague
is long, you bitch.
269
00:18:04,636 --> 00:18:06,535
We'll come see you.
270
00:18:06,569 --> 00:18:08,468
WHITNEY:
Are you fucking insane?
271
00:18:08,502 --> 00:18:10,263
What?
I fucking hate that word.
272
00:18:10,297 --> 00:18:12,817
"Oh, you stupid American cunt."
I fucking lost my temper.
273
00:18:12,851 --> 00:18:14,784
Okay, but it's not like
we're on, like, campus
274
00:18:14,819 --> 00:18:18,167
and you can, like, call the dean
and file a report or something.
275
00:18:18,202 --> 00:18:19,134
[SPEAKS INDISTINCTLY]
276
00:18:21,136 --> 00:18:22,551
[PANTING]
277
00:18:22,585 --> 00:18:24,173
Oh, my God.
Lorna, what happened?
278
00:18:25,209 --> 00:18:27,521
LORNA:
Some guy took my iPod.
279
00:18:27,556 --> 00:18:28,971
BETH:
What?
280
00:18:29,005 --> 00:18:32,181
Is there, like, a police officer
on the train or something?
281
00:18:32,216 --> 00:18:33,596
Yeah, I'll go check.BETH: Okay.
282
00:18:35,874 --> 00:18:37,738
[SOBBING]
It had everything.
283
00:18:37,773 --> 00:18:40,707
That's awful, I'm so sorry.
284
00:18:43,019 --> 00:18:44,331
I'm sorry.
285
00:18:48,784 --> 00:18:50,130
Here you go.
286
00:18:50,993 --> 00:18:53,237
[MEN SPEAKING
IN ITALIAN]
287
00:19:01,003 --> 00:19:03,695
[PANTING]
288
00:19:03,730 --> 00:19:06,388
[LOCK CLICKS]It's those fucking guys.
289
00:19:06,422 --> 00:19:07,527
Those fucking guys.
290
00:19:07,561 --> 00:19:09,770
The Italian guys
from the room down the hall.
291
00:19:09,805 --> 00:19:11,255
[DOOR RATTLING]What do we do?
292
00:19:11,289 --> 00:19:12,601
Just be quiet.
293
00:19:14,637 --> 00:19:15,776
AXELLE:
Scusi.
294
00:19:17,468 --> 00:19:18,400
Scusi.
295
00:19:20,781 --> 00:19:22,231
Hi.Hi.
296
00:19:22,266 --> 00:19:24,889
Excuse me, did one
of you girls lose this?
297
00:19:24,923 --> 00:19:26,270
Oh, my God.
298
00:19:27,581 --> 00:19:29,376
How did you know
this was mine?
299
00:19:29,411 --> 00:19:31,275
AXELLE:
I saw some guy
run out of your room.
300
00:19:31,309 --> 00:19:32,931
He tried to take my bag.
301
00:19:32,966 --> 00:19:35,727
I fought him off and this
felled out of his pocket.
302
00:19:35,762 --> 00:19:38,765
I'm a little worried he might
come back looking for me.
303
00:19:38,799 --> 00:19:41,354
BETH:
Well, do you wanna come in here
and hang out with us?
304
00:19:41,388 --> 00:19:43,390
Really? Really?Yeah, we have an extra seat.
305
00:19:43,425 --> 00:19:44,736
BETH:
Yeah, come in.
306
00:19:44,771 --> 00:19:46,048
Thank you.
307
00:19:48,499 --> 00:19:49,948
AXELLE:
I think...
308
00:19:49,983 --> 00:19:52,779
we all need a little of this.
309
00:19:52,813 --> 00:19:55,160
BETH:
Wow.
Oh, awesome.
310
00:19:56,265 --> 00:19:58,716
Oh, no, thanks.
I don't drink.
311
00:19:58,750 --> 00:20:00,407
Thank you.
312
00:20:00,442 --> 00:20:03,583
AXELLE:
As my father always says:
313
00:20:03,617 --> 00:20:04,825
Nostrovia.
314
00:20:04,860 --> 00:20:06,033
To your health.
315
00:20:06,068 --> 00:20:07,966
ALL:
Nostrovia.
316
00:20:10,452 --> 00:20:12,177
Nostrovia.
317
00:20:14,904 --> 00:20:17,838
[MEN SHOUTING, CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
318
00:20:19,357 --> 00:20:22,222
So are you going to Prague
for the football match?
319
00:20:22,257 --> 00:20:24,224
I kinda wanna go home.
320
00:20:24,259 --> 00:20:25,950
AXELLE:
Oh, I don't blame you.
321
00:20:25,984 --> 00:20:28,815
I got robbed twice
on the overnight train.
322
00:20:28,849 --> 00:20:30,886
There are so few safe places
left in Europe.
323
00:20:30,920 --> 00:20:32,715
So where are you going?
324
00:20:33,716 --> 00:20:35,442
On a little spa vacation.
325
00:20:35,477 --> 00:20:36,961
Where?
326
00:20:36,995 --> 00:20:39,204
Slovakia.
WHITNEY:
Wait.
327
00:20:39,239 --> 00:20:41,206
Wasn't there, like,
some war in Slovakia?
328
00:20:41,241 --> 00:20:45,521
There hasn't been war
in Slovakia for 50 years.
329
00:20:45,556 --> 00:20:46,936
That's Bosnia, darling.
330
00:20:46,971 --> 00:20:49,353
Oh, like you knew.
BETH:
I did so.
331
00:20:49,387 --> 00:20:51,216
What are the spas
like there?
332
00:20:51,251 --> 00:20:52,459
AXELLE:
They're the best
333
00:20:52,494 --> 00:20:55,048
natural hot springs
in the world.
334
00:20:55,082 --> 00:20:56,394
I go twice a year.
335
00:20:56,429 --> 00:20:57,740
It's great to get away
336
00:20:57,775 --> 00:20:59,328
from the Italian guys.
337
00:20:59,363 --> 00:21:00,812
They get to be a bit much.
338
00:21:01,882 --> 00:21:04,160
LORNA:
Wow, hot springs?
339
00:21:04,195 --> 00:21:07,440
That sounds so therapeutic.
I wanna go.
340
00:21:07,474 --> 00:21:08,648
AXELLE:
Oh, it's very easy.
341
00:21:08,682 --> 00:21:11,306
You just have
to switch trains in Prague.
342
00:21:12,307 --> 00:21:14,895
It could be nice.
343
00:21:14,930 --> 00:21:15,896
You know?
344
00:21:15,931 --> 00:21:17,519
I had enough
gross guys
345
00:21:17,553 --> 00:21:18,761
for one weekend.
346
00:21:19,521 --> 00:21:20,487
[SCOFFS]
347
00:21:20,522 --> 00:21:22,524
Okay, we'll go.
348
00:21:26,873 --> 00:21:28,702
BETH:
Do you know
of a good place to stay?
349
00:21:28,737 --> 00:21:30,842
BETH:
Smart move with the shoes.
350
00:21:30,877 --> 00:21:32,948
WHITNEY:
What? It's so easy.
351
00:21:32,982 --> 00:21:34,501
You have to try it.
352
00:21:39,989 --> 00:21:41,922
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
353
00:21:47,721 --> 00:21:48,653
Wow.
354
00:21:55,798 --> 00:21:57,559
[BELL DINGS]
355
00:22:03,254 --> 00:22:05,705
Hi, can I help you?
356
00:22:05,739 --> 00:22:07,776
I need a room
for my friends, please.
357
00:22:07,810 --> 00:22:09,916
Yeah, cool.
Your passports, please.
358
00:22:14,265 --> 00:22:15,231
American.
359
00:22:15,266 --> 00:22:16,578
Good.
360
00:22:16,612 --> 00:22:19,477
Yeah, cool.
It's 10 Euros for night.
361
00:22:21,168 --> 00:22:22,894
No, I got this one.
362
00:22:22,929 --> 00:22:24,379
No, it's on me.
363
00:22:24,413 --> 00:22:26,726
Thank you.
Money.
364
00:22:26,760 --> 00:22:28,383
Thanks.
365
00:22:31,040 --> 00:22:32,421
Here are your keys.
366
00:22:33,974 --> 00:22:37,737
And this is a notice for
the harvest fair tonight, girls.
367
00:22:37,771 --> 00:22:40,774
Will be sexy good times,
come on.
368
00:22:40,809 --> 00:22:43,674
AXELLE:
It's Doz��nky.I know that.
They have it every year.
369
00:22:43,708 --> 00:22:45,227
Yeah.
370
00:22:45,261 --> 00:22:47,678
Lots of music, dancing,
costumes.
371
00:22:47,712 --> 00:22:49,852
LORNA:
Oh, my gosh, could we go?
372
00:22:49,887 --> 00:22:52,648
Ugh.
It sounds kind of gay.
373
00:22:52,683 --> 00:22:53,960
Excuse me.
374
00:23:00,311 --> 00:23:02,865
Oh, we are so going
to the harvest festival.
375
00:23:02,900 --> 00:23:04,936
AXELLE:
Come on. This way.
376
00:23:04,971 --> 00:23:06,317
Thank you.
377
00:23:06,351 --> 00:23:08,146
You're welcome.
378
00:23:11,633 --> 00:23:14,256
LORNA:
Do you think they have
any frescoes in the room?
379
00:23:36,278 --> 00:23:39,177
LORNA:
Wow, this room feels
so timeless.
380
00:23:39,212 --> 00:23:41,421
WHITNEY:
Are you kidding right now?
381
00:23:41,456 --> 00:23:43,423
[BOTH LAUGHING]
382
00:23:44,528 --> 00:23:45,529
WHITNEY:
Oh, my God!
383
00:23:46,599 --> 00:23:47,531
Sexy.
384
00:23:49,947 --> 00:23:51,362
[MOUTHS]
Come here.
385
00:24:01,855 --> 00:24:03,098
[COPIER BEEPS]
386
00:24:03,132 --> 00:24:05,480
[COPIER HUMMING]
387
00:24:14,247 --> 00:24:16,180
[BEEPING]
388
00:24:32,161 --> 00:24:34,267
[CELL PHONE RINGS]
389
00:24:46,244 --> 00:24:47,625
[CELL PHONE CHIMES]
390
00:24:54,563 --> 00:24:56,289
[COMPUTER CHIMES]
391
00:26:02,044 --> 00:26:03,632
Yes! Yes!
392
00:26:03,667 --> 00:26:06,255
Yeah!
393
00:26:06,290 --> 00:26:08,085
That's what I'm
talking about, huh?
394
00:26:08,119 --> 00:26:09,845
[WHOOPS, LAUGHS]
395
00:26:09,880 --> 00:26:11,019
Ah!
396
00:26:16,127 --> 00:26:18,267
[RINGING]
397
00:26:30,521 --> 00:26:31,936
Todd, what's up?
398
00:26:33,593 --> 00:26:36,216
Yeah, nothing. We're just
finishing up breakfast.
399
00:26:39,081 --> 00:26:40,462
Really?
400
00:26:40,496 --> 00:26:42,188
[HORN HONKS]
401
00:26:44,017 --> 00:26:45,501
Wow, I didn't think--
402
00:26:47,572 --> 00:26:49,298
Jesus. You sure?
403
00:26:51,059 --> 00:26:52,198
Yeah, yeah, okay. I could--
404
00:26:52,232 --> 00:26:53,786
I can go right now.
I could just--
405
00:26:53,820 --> 00:26:55,684
I'll tell her
I have to meet a client.
406
00:26:56,892 --> 00:26:57,824
Okay.
407
00:26:58,963 --> 00:27:00,068
See ya.
408
00:27:09,871 --> 00:27:13,184
MAN [OVER TV]:
No respect for me.
No respect for mother earth.
409
00:27:13,219 --> 00:27:16,049
Well, don't you have anything
to say for yourself?
410
00:27:17,879 --> 00:27:20,536
Well, that's just fine. We can
all ride home in silence.
411
00:27:20,571 --> 00:27:22,504
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
412
00:27:27,647 --> 00:27:28,613
Gosh!
413
00:27:28,648 --> 00:27:31,755
This village
is so enchanting.
414
00:27:31,789 --> 00:27:34,619
Lorna, are you having
a "journal-gasm" right now?
415
00:27:34,654 --> 00:27:35,724
LORNA:
Actually, yes.
416
00:27:35,759 --> 00:27:36,898
Multiple ones.
417
00:27:36,932 --> 00:27:40,073
I get to write about
how beautiful this village is
418
00:27:40,108 --> 00:27:42,731
and I get to write about
what a raving bitch you are.
419
00:27:42,766 --> 00:27:45,147
BOTH:
Oh!
420
00:27:45,182 --> 00:27:47,322
She comes back swinging.
421
00:27:47,356 --> 00:27:50,187
Ooh, well-played.Thank you.
422
00:27:50,221 --> 00:27:52,327
[ALL GROWLING]
423
00:27:53,328 --> 00:27:54,501
BOY:
Dollar!
424
00:27:54,536 --> 00:27:56,193
Dollar!
425
00:27:56,227 --> 00:27:58,471
Do you guys have
a dollar?
426
00:27:58,505 --> 00:28:01,060
I got it.Oh, no, no, no, no, no.
427
00:28:01,094 --> 00:28:03,614
No, no, no.
I got it. I got it. Let me.
428
00:28:03,648 --> 00:28:04,615
Um...
429
00:28:04,649 --> 00:28:05,996
[LORNA CLEARS THROAT]
430
00:28:08,723 --> 00:28:10,725
I have Smints.
431
00:28:12,450 --> 00:28:14,487
Would you like a Smint?
432
00:28:14,521 --> 00:28:15,660
[MINTS RATTLE]
433
00:28:15,695 --> 00:28:17,145
[SPITS]
Ugh!
434
00:28:17,179 --> 00:28:18,215
Oh!
435
00:28:18,249 --> 00:28:20,286
[AXELLE SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
436
00:28:20,320 --> 00:28:22,253
[KIDS LAUGHING]
437
00:28:26,844 --> 00:28:27,914
Bitches!
438
00:28:34,818 --> 00:28:36,647
Welcome to Slovakia.
439
00:28:45,380 --> 00:28:49,073
You both have corner suites
with views of the river.
440
00:28:49,108 --> 00:28:50,937
Here are your pagers.
441
00:28:50,972 --> 00:28:51,938
TODD:
Perfect.
442
00:28:51,973 --> 00:28:53,560
Thank you.
443
00:28:56,287 --> 00:28:59,152
You ready to do this?Yeah, I'm ready.
444
00:28:59,187 --> 00:29:01,430
Really?
445
00:29:01,465 --> 00:29:04,019
'Cause you look like
your dog just died.
446
00:29:04,054 --> 00:29:05,296
I'm just jet-lagged,
man.
447
00:29:05,331 --> 00:29:06,988
I'll take a shower
and I'll feel better.
448
00:29:07,022 --> 00:29:09,507
All right.
Thanks.
449
00:29:09,542 --> 00:29:11,475
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]
450
00:29:11,509 --> 00:29:13,028
[INDISTINCT CHATTER]
451
00:29:13,063 --> 00:29:15,341
WHITNEY:
Oh, my God.
452
00:30:08,049 --> 00:30:09,153
[CHUCKLES]
453
00:30:12,916 --> 00:30:14,469
Hey, guys!
454
00:30:14,503 --> 00:30:15,953
Yes?
455
00:30:15,988 --> 00:30:18,024
For the apartment.
456
00:30:18,059 --> 00:30:20,302
Awesome, dude.
457
00:30:20,337 --> 00:30:23,202
Those swords
are like 1000 Euros.
458
00:30:23,236 --> 00:30:24,824
Trust me,
she can afford it.
459
00:30:26,343 --> 00:30:29,518
Does she get, like,
a really big allowance?
460
00:30:29,553 --> 00:30:32,038
No, it's more like
an inheritance.
461
00:30:32,073 --> 00:30:34,282
Her mom died
when she was 12
462
00:30:34,316 --> 00:30:36,180
and, like,
left her everything.
463
00:30:36,215 --> 00:30:38,217
And so she keeps her dad
on an allowance.
464
00:30:39,425 --> 00:30:41,151
Really?
Yeah.
465
00:30:41,185 --> 00:30:45,500
She could pretty much
buy Slovakia if she wanted to.
466
00:30:46,639 --> 00:30:47,743
Wow.
467
00:30:47,778 --> 00:30:50,436
Yeah. It's pretty rad.
468
00:31:02,724 --> 00:31:05,658
[PEOPLE SPEAKING SLOVAK]
469
00:31:13,183 --> 00:31:14,943
[TODD GRUNTS]
470
00:31:17,428 --> 00:31:18,913
Yeah!
471
00:31:20,121 --> 00:31:22,675
Badass.
472
00:31:22,709 --> 00:31:25,160
Let me see
this motherfucker.
473
00:31:25,195 --> 00:31:26,403
[INHALES]
474
00:31:26,437 --> 00:31:27,749
[WHOOPS]
475
00:31:27,783 --> 00:31:29,509
[BARKS]
476
00:31:29,544 --> 00:31:32,271
Mm-hm. You're up, bro.Heh.
477
00:31:33,720 --> 00:31:35,584
Um...
478
00:31:35,619 --> 00:31:38,656
I think I'm gonna pass
on the tattoo.
479
00:31:38,691 --> 00:31:39,830
Come on, man,
sit down.
480
00:31:39,864 --> 00:31:41,866
No, man, a tattoo's--
It's not really me.
481
00:31:41,901 --> 00:31:43,178
It's just not my style.
482
00:31:43,213 --> 00:31:46,250
And I-- I didn't know,
and I-I don't like needles.
483
00:31:46,285 --> 00:31:47,907
I don't like needles
very much.
484
00:31:47,942 --> 00:31:50,599
Dude, what are you doing?
Sit down.
485
00:31:50,634 --> 00:31:52,187
Here's the problem, man.
Linda.
486
00:31:52,222 --> 00:31:53,913
What is she gonna say
when she sees this?
487
00:31:53,948 --> 00:31:57,296
My wife-- My wife isn't--
Not gonna really understand...
488
00:31:57,330 --> 00:31:59,954
Do you--?
Is there some other option?
489
00:31:59,988 --> 00:32:03,371
Everyone must get tattooed.
Part of contract.
490
00:32:03,405 --> 00:32:04,786
Yeah.
491
00:32:04,820 --> 00:32:06,167
Let's do it.
Come on, man.
492
00:32:06,201 --> 00:32:08,376
Why don't you sit down?
These guys aren't playing.
493
00:32:08,410 --> 00:32:11,241
A tattoo is a little difficult
to explain, Todd.
494
00:32:11,275 --> 00:32:13,519
Didn't seem like you had
any problem explaining away
495
00:32:13,553 --> 00:32:16,004
the gonorrhea you brought back
from Thailand.
496
00:32:16,039 --> 00:32:18,524
Can't believe you're bringing up
gonorrhea. Every time--
497
00:32:18,558 --> 00:32:21,044
[SPEAKS IN SLOVAK]Is there any problem here?
498
00:32:21,078 --> 00:32:24,633
STUART:
No, no. I just-- I didn't know
that this was part of it, so...
499
00:32:28,154 --> 00:32:29,742
Stuart.
500
00:32:29,776 --> 00:32:31,606
This is not like going
to a whorehouse.
501
00:32:31,640 --> 00:32:34,816
You can't just back out.
502
00:32:40,442 --> 00:32:43,204
Get in the fucking chair.
503
00:32:49,900 --> 00:32:51,005
Yeah.
504
00:32:53,559 --> 00:32:56,320
Come on, man.
Look at this.
505
00:32:56,355 --> 00:32:58,771
I'm fucking proud
of mine.
506
00:33:00,566 --> 00:33:01,739
[BUZZING]
507
00:33:01,774 --> 00:33:03,120
[GRUNTS]
508
00:33:03,155 --> 00:33:05,122
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]
509
00:33:05,157 --> 00:33:07,262
[GULPS]
510
00:33:07,297 --> 00:33:10,438
[MAN SPEAKING IN SLOVAK,
CHILDREN LAUGHING]
511
00:33:15,305 --> 00:33:18,791
WHITNEY:
Look what I found.
512
00:33:18,825 --> 00:33:20,344
Okay, and before you say
anything,
513
00:33:20,379 --> 00:33:22,657
it's cider,
it's non-alcoholic
514
00:33:22,691 --> 00:33:25,039
and those little kids
right there made it.
515
00:33:25,073 --> 00:33:26,902
LORNA: Oh, my gosh, really?Yeah.
516
00:33:26,937 --> 00:33:29,043
I'm gonna go say thank you.Okay.
517
00:33:29,077 --> 00:33:30,872
They don't speak
much English.
518
00:33:34,013 --> 00:33:36,464
This is quite possibly
the most alcoholic cider
519
00:33:36,498 --> 00:33:37,465
I've ever tasted.
520
00:33:37,499 --> 00:33:38,638
[LAUGHS]
521
00:33:38,673 --> 00:33:40,088
It's good for her.
She needs it.
522
00:33:40,123 --> 00:33:41,710
Thank you.
523
00:33:43,540 --> 00:33:44,575
Well, cheers.
524
00:33:44,610 --> 00:33:45,714
Nostrovia.
525
00:33:45,749 --> 00:33:47,889
Nostrovia. Nostrovia.
526
00:33:47,923 --> 00:33:49,960
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK SONG]
527
00:33:49,994 --> 00:33:51,789
Oh, my God, my song!
Let's go!
528
00:33:53,412 --> 00:33:54,585
Come!
529
00:33:59,314 --> 00:34:01,558
Come on, Borat.
Let's see what you got.
530
00:34:10,325 --> 00:34:11,602
[WHOOPING]
531
00:34:22,061 --> 00:34:23,718
TODD:
There they are.
532
00:34:23,752 --> 00:34:24,995
Three o'clock.
533
00:34:25,029 --> 00:34:27,204
Jesus.Right?
534
00:34:27,239 --> 00:34:29,655
It's fucking crazy, huh?
Dead ringer.
535
00:34:29,689 --> 00:34:32,451
Happy fucking birthday, bro.
536
00:34:32,485 --> 00:34:34,384
Ha-ha! Wow.
537
00:34:35,730 --> 00:34:37,145
Dude, where you going?
538
00:34:37,180 --> 00:34:38,836
In for a better look.
539
00:34:44,256 --> 00:34:48,191
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
540
00:34:52,367 --> 00:34:53,541
[GRUNTS]
541
00:34:56,337 --> 00:34:58,477
Heh. Aw.
542
00:35:01,445 --> 00:35:03,516
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]
543
00:35:04,931 --> 00:35:05,967
Me?
544
00:35:47,353 --> 00:35:48,768
MAN:
Hi.
545
00:35:49,562 --> 00:35:50,874
Hi.
546
00:35:50,908 --> 00:35:54,498
Would you like
to dance with me?
547
00:35:54,533 --> 00:35:58,192
Oh. Ha-ha-ha!
No, thank you. I'm--
548
00:35:58,226 --> 00:35:59,814
I'm not nearly
drunk enough.
549
00:35:59,848 --> 00:36:01,574
Come on. I'll show you how.
550
00:36:01,609 --> 00:36:04,025
No, really. It's easy.
551
00:36:05,682 --> 00:36:08,271
No. Thank you, really,
but my feet.
552
00:36:08,305 --> 00:36:10,204
I'm tired.
553
00:36:10,928 --> 00:36:12,171
Ah.
554
00:36:13,068 --> 00:36:14,863
I could have helped you.
555
00:36:16,934 --> 00:36:18,729
Excuse me?
556
00:36:25,874 --> 00:36:26,910
Hey.
557
00:36:27,945 --> 00:36:29,326
Hey.
558
00:36:29,361 --> 00:36:32,156
That guy
make you some troubles?
559
00:36:32,191 --> 00:36:35,021
No. He's fine.
560
00:36:36,333 --> 00:36:38,887
What he say to you?
561
00:36:38,922 --> 00:36:42,374
Um...nothing.
He just wanted to dance.
562
00:36:44,203 --> 00:36:47,102
He won't bother you anymore.
563
00:36:47,137 --> 00:36:49,829
Oh, he wasn't bothering me.
564
00:36:54,040 --> 00:36:56,733
Here. Take a drink.
565
00:37:04,258 --> 00:37:05,673
Thank you.
566
00:37:05,707 --> 00:37:07,399
You're welcome.
567
00:37:14,164 --> 00:37:16,131
Oh, I'm so sorry!Don't worry about it.
568
00:37:16,166 --> 00:37:18,306
I'm so, so sorry.
I'm such an idiot.
569
00:37:18,341 --> 00:37:20,308
No, it's all right. Heh!Uh...
570
00:37:20,343 --> 00:37:23,173
Here, let me get you a drink.No, you don't need to.
571
00:37:23,207 --> 00:37:24,726
No, I insist.
No, no.
572
00:37:24,761 --> 00:37:26,314
I insist.
573
00:37:35,047 --> 00:37:37,946
LORNA:
Beth! Beth!
574
00:37:37,981 --> 00:37:39,431
Beth! Oh, my God.
575
00:37:39,465 --> 00:37:41,571
Oh, my God, Roman wants
to take me on a boat ride,
576
00:37:41,605 --> 00:37:43,676
and he's just so suave
and he's amazing
577
00:37:43,711 --> 00:37:46,610
and he doesn't speak English,
but we understand each other.
578
00:37:46,645 --> 00:37:48,405
Yeah. Just promise me
579
00:37:48,440 --> 00:37:51,753
you won't go on a boat ride
with him, okay?
580
00:37:51,788 --> 00:37:53,307
Why not?
581
00:37:53,341 --> 00:37:55,309
What's the big deal?
You don't fancy him?
582
00:37:55,343 --> 00:37:57,483
Just because he's not
"Whitney approved"
583
00:37:57,518 --> 00:37:59,140
or "Beth approved" looking?
584
00:37:59,174 --> 00:38:00,762
No, no, no.
I'm not saying that at all.
585
00:38:00,797 --> 00:38:02,695
I just want you to stay here
where it's safe,
586
00:38:02,730 --> 00:38:04,732
we're all together,
we don't get separated.
587
00:38:04,766 --> 00:38:07,113
Just promise me you won't go
on a boat ride with him.
588
00:38:08,322 --> 00:38:09,840
[GIGGLING]
589
00:38:14,466 --> 00:38:16,571
Lorna, promise me
590
00:38:16,606 --> 00:38:19,091
you won't go on a boat ride
with him.
591
00:38:19,125 --> 00:38:20,092
[SIGHS]
592
00:38:20,126 --> 00:38:21,058
Beth.
593
00:38:22,405 --> 00:38:23,958
It's okay.
594
00:38:23,992 --> 00:38:26,409
Okay. You promise?Okay, okay, okay.
595
00:38:26,443 --> 00:38:28,100
Okay.
596
00:38:29,308 --> 00:38:31,414
Roman.
597
00:38:31,448 --> 00:38:34,037
Wow. Okay,
uh, two, please.
598
00:38:35,418 --> 00:38:36,522
Here you go.
599
00:38:36,557 --> 00:38:39,560
I'm so sorry about that.It's okay.
600
00:38:39,594 --> 00:38:41,907
Cheers.Cheers. Thanks.
601
00:38:46,636 --> 00:38:49,811
So, uh, what brings you
to this corner of the world?
602
00:38:49,846 --> 00:38:51,088
Um, her.
603
00:38:51,123 --> 00:38:53,815
Firestarter.
604
00:38:53,850 --> 00:38:55,576
And you?
605
00:38:57,750 --> 00:39:00,546
I-- I honestly don't know.
606
00:39:03,584 --> 00:39:06,380
I'm sorry,
there's probably
607
00:39:06,414 --> 00:39:09,486
a small army of Slovak boys
all fighting over you.
608
00:39:09,521 --> 00:39:13,352
Why travel all this way just
to talk with an ugly American?
609
00:39:13,387 --> 00:39:15,527
You're not that ugly.
610
00:39:15,561 --> 00:39:17,252
Really?
611
00:39:17,287 --> 00:39:18,322
[CHUCKLES]
612
00:39:18,357 --> 00:39:20,083
Well, cheers to that.
613
00:39:20,117 --> 00:39:21,774
Cheers.
614
00:39:21,809 --> 00:39:24,674
STUART:
Hey, your friend looks like
she's having fun.
615
00:39:25,951 --> 00:39:27,297
Yeah.
616
00:39:27,331 --> 00:39:29,817
I get to listen
to them have sex later.
617
00:39:29,851 --> 00:39:31,405
Wow.
618
00:39:31,439 --> 00:39:34,131
Can we switch?
I'm over at the Dvorzak hotel.
619
00:39:34,166 --> 00:39:35,443
It's probably been centuries
620
00:39:35,478 --> 00:39:37,928
since anybody's had sex
over there.
[LAUGHS]
621
00:39:37,963 --> 00:39:39,171
[COUGHS,
CLEARS THROAT]
622
00:39:39,205 --> 00:39:41,311
Oh, maybe
your table's ready.
623
00:39:43,106 --> 00:39:44,728
STUART:
That's, um--
624
00:39:44,763 --> 00:39:46,489
That's a long story.
625
00:39:46,523 --> 00:39:49,353
Well, I'll have to hear
about it another time.
626
00:39:49,388 --> 00:39:51,459
I'm gonna take off,
but it's a small village,
627
00:39:51,494 --> 00:39:53,357
I'm sure we'll meet again.I'm sure we will.
628
00:39:53,392 --> 00:39:55,739
All right. Good night.
629
00:39:55,774 --> 00:39:57,292
Good night, Beth.
630
00:39:58,742 --> 00:40:00,710
Did I tell you my name?
631
00:40:00,744 --> 00:40:03,126
No, no. I, ahem--
I heard your friend use it.
632
00:40:03,160 --> 00:40:05,473
But I-- I forgot
to tell you mine.
633
00:40:05,508 --> 00:40:07,268
I'm Stuart.
634
00:40:07,302 --> 00:40:09,753
Good to meet you, Stuart.
635
00:40:09,788 --> 00:40:11,030
Good night.
636
00:40:14,862 --> 00:40:18,762
[CHILDREN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
637
00:40:21,800 --> 00:40:23,387
Lorna!
638
00:40:26,977 --> 00:40:27,944
Lorna!
639
00:40:27,978 --> 00:40:29,911
[GROWLS]
640
00:40:35,399 --> 00:40:36,677
Lorna.
641
00:40:37,781 --> 00:40:40,163
Excuse me.
642
00:40:45,548 --> 00:40:46,894
Lorna!
643
00:40:49,206 --> 00:40:50,553
Lorna!
644
00:40:50,587 --> 00:40:53,659
LORNA:
Beth, I'm sorry!
645
00:40:54,591 --> 00:40:56,593
You promised.
646
00:40:56,628 --> 00:40:59,044
LORNA:
I know.
647
00:40:59,078 --> 00:41:01,322
I'm sorry!
648
00:41:03,876 --> 00:41:05,809
[INAUDIBLE DIALOGUE]
649
00:41:37,738 --> 00:41:39,809
Wow.
650
00:41:39,843 --> 00:41:42,156
It's so peaceful.
651
00:41:43,088 --> 00:41:45,435
It's so secluded.
652
00:41:46,850 --> 00:41:48,852
[CHAIN JANGLING]
653
00:41:49,991 --> 00:41:52,649
Roman,
what are you doing?
654
00:42:03,039 --> 00:42:04,212
Come to me.
655
00:42:12,773 --> 00:42:15,189
Close your eyes.
656
00:42:17,122 --> 00:42:19,227
[MUFFLED]
Roman! Roman!
657
00:42:20,953 --> 00:42:24,750
Roman! Roman!
658
00:42:24,785 --> 00:42:26,096
Roman! Roman!
659
00:42:26,131 --> 00:42:27,477
[SCREAMING]
660
00:42:32,344 --> 00:42:34,415
[COUGHING]
661
00:42:42,319 --> 00:42:44,805
[MAN SPEAKING IN SLOVAK]
662
00:42:46,289 --> 00:42:48,602
BETH:
...on a boat and I have
no idea where she is.
663
00:42:48,636 --> 00:42:52,053
How does she get back from that?WHITNEY: Beth, come on!
664
00:42:53,192 --> 00:42:55,022
Oh, fuck!
665
00:42:56,610 --> 00:42:58,577
Beth!
666
00:42:58,612 --> 00:43:01,615
I cannot leave her alone
with this guy.
667
00:43:01,649 --> 00:43:05,239
You know, you just go ahead
and I'll wait for Lorna.
668
00:43:05,273 --> 00:43:07,413
You go. Yeah.Yeah?
669
00:43:07,448 --> 00:43:09,484
All right. Thank you so much.Okay.
670
00:43:09,519 --> 00:43:11,141
Sure. Yeah.
Thank you.
671
00:43:11,176 --> 00:43:12,798
Fuck!
672
00:43:12,833 --> 00:43:15,767
Dude, are you coming?Are you okay?
673
00:43:15,801 --> 00:43:17,665
WHITNEY:
I'm good. I'm good.
No, I'm fine.
674
00:43:17,700 --> 00:43:19,805
BETH: Are you all right?WHITNEY: Dude, I'm fine.
675
00:43:19,840 --> 00:43:21,738
Have another cocktail.
676
00:43:23,498 --> 00:43:26,329
[LOCK CLICKING]
677
00:43:26,363 --> 00:43:28,883
All right, good night.
678
00:43:28,918 --> 00:43:31,265
No, Whit.
We're going to sleep.
679
00:43:31,299 --> 00:43:32,715
We are?Yeah.
680
00:43:32,749 --> 00:43:36,063
Okay, is he hot, or is he too,
like, eastern bloc?
681
00:43:36,097 --> 00:43:39,480
He's fine. But can we please
go get some rest? Come on.
682
00:43:39,514 --> 00:43:41,482
Oh, you're so sweet.
No, I'm fine.
683
00:43:41,516 --> 00:43:43,829
It's okay.
I'll take care of her.
684
00:43:43,864 --> 00:43:46,142
I'm sure you will,
but not tonight, all right?
685
00:43:46,176 --> 00:43:47,661
Good night, Miroslav.
686
00:43:47,695 --> 00:43:49,663
WHITNEY:
Good night, Miroslav.
687
00:43:56,221 --> 00:44:00,259
BETH:
I'm sorry.
He was just so shady.
688
00:44:00,294 --> 00:44:02,572
Whatever. I wanted
to fuck him, but...
689
00:44:02,606 --> 00:44:07,025
Ha-ha-ha! I know you did.
I'll make it up to you.
690
00:44:07,059 --> 00:44:08,682
Ugh, I guess Mr. Rabbit's
691
00:44:08,716 --> 00:44:11,167
gonna have to go down
the hole again tonight.
692
00:44:11,201 --> 00:44:12,582
[LAUGHS]
693
00:44:12,616 --> 00:44:13,756
[RUSTLING]
694
00:44:13,790 --> 00:44:15,896
WHITNEY:
Do you have a AA?
695
00:44:15,930 --> 00:44:18,070
Mr. Rabbit!
696
00:44:18,105 --> 00:44:20,417
Come here, Rabbit!
697
00:44:25,906 --> 00:44:28,736
TODD:
Do you remember the first guy
in your high school to get laid?
698
00:44:28,771 --> 00:44:30,324
STUART:
No, but I remember the last.
699
00:44:30,358 --> 00:44:32,706
Well, I do.
This kid Greg.
700
00:44:32,740 --> 00:44:34,500
He came back
from summer break,
701
00:44:34,535 --> 00:44:37,572
something about him had--
Had changed.
702
00:44:37,607 --> 00:44:39,022
It wasn't anything
he said or did,
703
00:44:39,057 --> 00:44:41,059
but something was different.
You just knew it.
704
00:44:41,093 --> 00:44:43,164
Yeah, I know what you mean.
It's like, uh--
705
00:44:43,199 --> 00:44:45,235
It's like you can sense it
the way an animal does.
706
00:44:45,270 --> 00:44:46,927
Exactly.
Like an animal.
707
00:44:46,961 --> 00:44:48,307
Sometimes you meet a guy
708
00:44:48,342 --> 00:44:50,689
and there's just something
fucking scary about him,
709
00:44:50,724 --> 00:44:53,692
something that makes you think,
"This guy has killed somebody."
710
00:44:53,727 --> 00:44:56,971
He doesn't have to act tough.
He never has to say it.
711
00:44:57,006 --> 00:45:00,078
But like an animal,
you can sense it.
712
00:45:00,112 --> 00:45:04,289
You know that this guy's got the
balls to do what few others can.
713
00:45:04,323 --> 00:45:07,119
And that's you after today,
my friend.
714
00:45:07,154 --> 00:45:08,914
People are gonna fucking
fear you.
715
00:45:08,949 --> 00:45:10,467
Linda is gonna
fucking fear you.
716
00:45:10,502 --> 00:45:12,504
What we do today is gonna
pay off every day
717
00:45:12,538 --> 00:45:15,783
for the rest
of our fucking lives.
718
00:45:15,818 --> 00:45:19,166
Where's your pager?It's back in the room.
719
00:45:19,200 --> 00:45:21,651
Come on, man. What the fuck?I just figured you had yours.
720
00:45:21,685 --> 00:45:23,549
Is it me? Because it feels
like you're, like,
721
00:45:23,584 --> 00:45:26,138
having second thoughts. You've
never really been into this.
722
00:45:26,173 --> 00:45:27,795
I feel like I'm talking you
into it.
723
00:45:27,830 --> 00:45:30,556
I don't wanna be doing something
and keep talking about it--
724
00:45:30,591 --> 00:45:32,627
It's different
from clicking on an image.
725
00:45:32,662 --> 00:45:35,285
I am so fucking tired
of talking about it.
726
00:45:35,320 --> 00:45:37,253
It's time we fucking do it.
727
00:45:47,056 --> 00:45:48,712
To the next level.
728
00:45:48,747 --> 00:45:50,956
To the next level.
No, wait.
729
00:45:50,991 --> 00:45:52,993
Isn't it bad luck
to toast with water?
730
00:45:53,027 --> 00:45:56,237
Yeah. Bad luck
for whoever meets us today.
731
00:45:58,446 --> 00:45:59,723
[CUPS CLUNK]
732
00:46:01,691 --> 00:46:03,072
Yeah. Let the games begin.
733
00:46:03,106 --> 00:46:06,040
[MAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
734
00:46:24,679 --> 00:46:26,405
Hard, hard, hard.
735
00:46:26,440 --> 00:46:28,580
Hey.
736
00:46:28,614 --> 00:46:32,584
Hey, did she call?No. I just checked.
737
00:46:32,618 --> 00:46:34,241
I love that Lorna's
the only one of us
738
00:46:34,275 --> 00:46:35,656
that got any action
last night.
739
00:46:35,690 --> 00:46:37,244
Hey, I tried.
740
00:46:37,278 --> 00:46:39,798
Keep trying.
741
00:46:39,833 --> 00:46:42,456
Yeah, she'd say
this place is majestic.
742
00:46:42,490 --> 00:46:43,698
Sure.
743
00:46:43,733 --> 00:46:45,735
I bet she's making him
breakfast right now.
744
00:46:45,769 --> 00:46:48,082
No, I bet
she's in a cum coma.
745
00:46:48,117 --> 00:46:49,704
Thank God.
746
00:46:49,739 --> 00:46:51,016
[LAUGHS]
747
00:46:51,051 --> 00:46:53,467
At least she has something
to write about in her journal.
748
00:46:53,501 --> 00:46:55,434
[MUFFLED WHIMPERING]
749
00:47:11,692 --> 00:47:14,626
[CLUNK, MACHINERY WHIRRING]
750
00:47:20,321 --> 00:47:22,220
[SPEAKS IN SLOVAK]
751
00:47:32,264 --> 00:47:34,197
[SPEAKING IN SLOVAK]
752
00:47:54,528 --> 00:47:56,668
[MUFFLED SOBBING]
753
00:49:16,368 --> 00:49:20,303
[LOCK CLICKS,
DOOR OPENS]
754
00:49:38,977 --> 00:49:40,875
[DOOR SLAMS]
755
00:50:01,103 --> 00:50:02,656
[INHALES]
756
00:50:03,277 --> 00:50:04,623
[EXHALES]
757
00:50:05,728 --> 00:50:09,732
[BLADE RINGS,
LORNA SCREAMS]
758
00:50:12,045 --> 00:50:14,288
[COUGHS]
759
00:50:14,323 --> 00:50:16,256
[SCREAMS]
760
00:50:20,777 --> 00:50:23,401
[MUFFLED WHIMPERING, SOBBING]
761
00:50:57,642 --> 00:50:59,126
[SOBBING]
762
00:50:59,161 --> 00:51:00,886
Please! Please!
763
00:51:00,921 --> 00:51:02,923
Please! Stop!
764
00:51:02,957 --> 00:51:04,235
No!
765
00:51:04,269 --> 00:51:06,858
Stop! Please! Please!
Please!
766
00:51:06,892 --> 00:51:07,997
Oh, please!
767
00:51:08,031 --> 00:51:10,103
[WHIMPERING]
768
00:51:13,727 --> 00:51:15,418
Please! Please!
769
00:51:15,453 --> 00:51:18,214
Please, no!
770
00:51:19,353 --> 00:51:21,183
[SCREAMING]
771
00:52:24,453 --> 00:52:25,557
[WOMAN SIGHS]
772
00:52:46,164 --> 00:52:47,959
Relax. Shh.
773
00:52:51,997 --> 00:52:53,551
Come up here.
774
00:54:26,471 --> 00:54:28,024
Whit?
775
00:54:36,861 --> 00:54:39,104
Axelle?
776
00:54:59,539 --> 00:55:01,161
Fuck.
777
00:55:04,198 --> 00:55:06,028
Whit!
778
00:55:07,961 --> 00:55:09,721
Guys!
779
00:55:13,311 --> 00:55:16,349
Axelle! Whit!
780
00:55:34,367 --> 00:55:35,920
[GRUNTING]
781
00:55:39,751 --> 00:55:42,927
[MACHINERY WHIRRING]
782
00:55:58,080 --> 00:55:59,184
[TIRES SCREECHING]
783
00:55:59,219 --> 00:56:00,393
[GRUNTS]
784
00:56:00,427 --> 00:56:02,015
Stop. Please help me!
785
00:56:02,049 --> 00:56:03,534
Go away.Please help me!
786
00:56:03,568 --> 00:56:05,398
Just go away from me!No, no, no.
787
00:56:05,432 --> 00:56:07,745
Help me. These men
are chasing me. Please.
788
00:56:07,779 --> 00:56:09,609
I tried to help,
but you don't listen.
789
00:56:09,643 --> 00:56:11,887
Go away!
790
00:56:39,604 --> 00:56:41,537
[RUSTLING]
791
00:56:41,572 --> 00:56:44,126
BOY:
Dollar, bitch!
792
00:56:44,160 --> 00:56:45,714
[ALL YELLING]
793
00:56:46,749 --> 00:56:48,268
Come on!
794
00:56:51,513 --> 00:56:53,515
Stop!
795
00:56:56,759 --> 00:56:58,451
[GUNSHOT]
796
00:56:58,485 --> 00:57:02,420
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]
797
00:57:10,048 --> 00:57:12,016
[SPEAKING IN SLOVAK]
798
00:57:25,547 --> 00:57:27,307
Get in.
799
00:57:27,341 --> 00:57:28,722
Yeah.
800
00:57:36,040 --> 00:57:37,559
[SPEAKS IN SLOVAK]
801
00:57:45,739 --> 00:57:47,500
[GUN COCKS]
802
00:58:59,054 --> 00:59:00,262
[SPEAKS IN SLOVAK]
803
00:59:03,610 --> 00:59:04,611
[GRUNTS]
804
00:59:06,061 --> 00:59:07,545
[ALL YELLING]
805
00:59:22,353 --> 00:59:23,768
[GUNSHOT]
806
00:59:57,630 --> 01:00:00,874
[MAN SPEAKING IN SLOVAK]
807
01:00:02,255 --> 01:00:05,430
The police will be here
soon.
808
01:00:05,465 --> 01:00:07,674
They are looking
for your friends.
809
01:00:07,709 --> 01:00:10,090
Thank-- Thank you.
810
01:00:10,125 --> 01:00:12,403
More tea?
811
01:00:12,437 --> 01:00:13,853
Please.
812
01:00:19,203 --> 01:00:20,204
Thank you.
813
01:00:32,492 --> 01:00:34,114
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]
814
01:00:36,151 --> 01:00:38,084
So you and Sasha,
815
01:00:38,118 --> 01:00:39,154
are you two--?
816
01:00:39,188 --> 01:00:41,950
Oh, no. God, no.
817
01:00:41,984 --> 01:00:43,779
He's old enough to be my dad.
818
01:00:45,988 --> 01:00:47,783
What does he do?
819
01:00:47,818 --> 01:00:49,785
He does auctions.
820
01:00:49,820 --> 01:00:52,719
Come.
Let's get you some clothes.
821
01:01:15,535 --> 01:01:17,675
[WHITNEY SCREAMING][BUZZER BUZZING]
822
01:01:17,710 --> 01:01:19,125
[DOOR OPENS]
823
01:01:21,644 --> 01:01:23,612
No!
824
01:01:23,646 --> 01:01:25,165
No! Agh!
825
01:01:27,236 --> 01:01:30,377
Help! No! No!
826
01:01:32,725 --> 01:01:35,417
[WHITNEY SCREAMING]
827
01:01:35,451 --> 01:01:37,833
[SOBBING]
828
01:01:42,562 --> 01:01:44,357
[BUZZER BUZZING]
829
01:01:48,050 --> 01:01:49,224
Shh, shh, shh, shh.
830
01:01:49,258 --> 01:01:50,743
[MUFFLED]
What did I do wrong?
831
01:01:52,365 --> 01:01:54,194
Don't hurt me.Shh, shh, shh.
832
01:01:54,229 --> 01:01:57,991
Please don't hurt me.
Please don't hurt me. I'm sorry.
833
01:01:58,026 --> 01:02:00,476
Please don't hurt me.
Please don't hurt me.
834
01:02:00,511 --> 01:02:02,513
I not hurt you.
835
01:02:02,547 --> 01:02:05,654
Shh. Okay. It's okay.
836
01:02:05,688 --> 01:02:06,897
I clean you up.
837
01:02:07,760 --> 01:02:10,314
Please, please help me.
838
01:02:10,348 --> 01:02:13,489
You have a bruise.
839
01:02:15,043 --> 01:02:16,044
Agh!
840
01:02:16,078 --> 01:02:17,804
What is that?
841
01:02:17,839 --> 01:02:19,599
What are you doing?
842
01:02:21,221 --> 01:02:23,223
I make you pretty.
843
01:02:24,535 --> 01:02:26,123
Pretty for what?
844
01:02:26,157 --> 01:02:28,781
For the client.
845
01:02:28,815 --> 01:02:31,059
Client? What client?Shh, shh, shh.
846
01:02:31,093 --> 01:02:32,439
Help!
847
01:02:32,474 --> 01:02:34,303
Help!
848
01:02:34,338 --> 01:02:35,995
[SCREAMING]
Shh, shh.
849
01:02:40,827 --> 01:02:42,449
[CHUCKLES]
850
01:02:46,695 --> 01:02:48,386
[WHISTLES]
851
01:02:58,949 --> 01:03:00,571
Give me. No.
852
01:03:00,605 --> 01:03:01,744
No.
853
01:03:01,779 --> 01:03:04,713
Ah-ah.
854
01:03:04,747 --> 01:03:05,956
We do...
855
01:03:05,990 --> 01:03:08,130
nails.
856
01:03:08,165 --> 01:03:09,614
Hm?
857
01:03:10,892 --> 01:03:12,755
[BONE CRUNCHES]
858
01:03:14,343 --> 01:03:15,448
[SCREAMING]
859
01:03:30,704 --> 01:03:32,223
No!
860
01:03:34,777 --> 01:03:36,607
[BOTH CHUCKLE]
861
01:03:42,302 --> 01:03:44,477
No! No!
862
01:03:44,511 --> 01:03:46,686
[SPEAKING IN SLOVAK]
863
01:03:46,720 --> 01:03:48,412
[DOGS BARKING]
864
01:03:50,379 --> 01:03:53,935
Oh, my God.
865
01:03:53,969 --> 01:03:55,488
No!
866
01:04:05,429 --> 01:04:07,224
I'm worried about Whit.
867
01:04:09,536 --> 01:04:11,849
Whitney seems like
a tough girl.
868
01:04:11,884 --> 01:04:13,816
She'll be okay.
869
01:04:17,337 --> 01:04:19,443
You have a scratch.
870
01:04:20,927 --> 01:04:21,894
Yeah.
871
01:04:32,283 --> 01:04:33,388
It's sore.
872
01:04:33,422 --> 01:04:36,460
I'm sorry.
873
01:04:36,494 --> 01:04:39,566
You have such beautiful skin.
874
01:04:39,601 --> 01:04:41,223
Thank you.
875
01:04:44,157 --> 01:04:46,021
BETH:
Who's that?
876
01:04:46,988 --> 01:04:49,611
Just some friends.
877
01:04:49,645 --> 01:04:51,613
Come.
You should lie down.
878
01:04:51,647 --> 01:04:53,718
I'll wake you up
when the police arrive.
879
01:05:25,854 --> 01:05:28,063
[VEHICLE APPROACHING]
880
01:05:31,239 --> 01:05:33,517
[CAR DOORS OPENING]
881
01:06:17,457 --> 01:06:19,459
[MUFFLED SCREAMING]
882
01:06:23,187 --> 01:06:25,017
[PAGER BUZZING]
883
01:06:27,571 --> 01:06:29,504
[RAP MUSIC PLAYING ON STEREO]
884
01:06:49,765 --> 01:06:50,835
[ENGINE STARTS]
885
01:06:54,115 --> 01:06:56,013
Do you think we're sick?
886
01:06:57,256 --> 01:06:58,843
Fuck, no.
887
01:06:58,878 --> 01:07:00,983
Dude, you look anywhere
in the world
888
01:07:01,018 --> 01:07:02,295
where there's no law,
889
01:07:02,330 --> 01:07:05,747
whether it's fucking Chad
or New Orleans,
890
01:07:05,781 --> 01:07:07,921
and this is the shit
people are doing, bro.
891
01:07:09,992 --> 01:07:11,891
We're the normal ones.
892
01:07:18,173 --> 01:07:20,002
Any idea what
you're gonna do in there?
893
01:07:20,934 --> 01:07:23,109
[SNICKERS]
894
01:07:23,144 --> 01:07:25,180
You don't even
wanna know.
895
01:07:26,940 --> 01:07:28,942
You don't even wanna know.
896
01:07:28,977 --> 01:07:30,289
[SNIFFS]
897
01:07:55,590 --> 01:07:57,523
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
898
01:08:35,906 --> 01:08:37,839
[INAUDIBLE DIALOGUE]
899
01:10:35,128 --> 01:10:36,958
[DOOR SLAMS SHUT]
900
01:10:39,063 --> 01:10:40,858
[PANTING]
901
01:10:49,039 --> 01:10:51,110
[WHIMPERING]
902
01:10:58,566 --> 01:11:00,188
STUART [WHISPERS]:
Jesus.
903
01:11:52,205 --> 01:11:54,967
[WHIMPERING, SOBBING]
904
01:12:00,697 --> 01:12:02,354
[SCREAMING]
905
01:12:04,632 --> 01:12:06,254
Shh. Shush.
906
01:12:06,288 --> 01:12:08,912
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
907
01:12:08,946 --> 01:12:10,465
Shh, shh.
908
01:12:10,500 --> 01:12:12,329
They're listening.
They're listening.
909
01:12:13,710 --> 01:12:16,575
[WHISPERING]
Beth, it's me. It's Stuart.
910
01:12:16,609 --> 01:12:17,990
From the fair.
911
01:12:18,024 --> 01:12:21,234
Don't talk loud. Okay?
912
01:12:21,269 --> 01:12:24,341
If they hear us talking
like this,
913
01:12:24,376 --> 01:12:26,239
they're gonna fucking
kill us both.
914
01:12:26,274 --> 01:12:28,172
You hear me?
915
01:12:28,207 --> 01:12:30,416
I need to know
you're listening.
916
01:12:31,900 --> 01:12:33,454
Okay?
917
01:12:44,465 --> 01:12:46,087
Shh, shh, shh.
918
01:12:48,123 --> 01:12:50,816
What the fuck are you doing?
919
01:12:50,850 --> 01:12:54,129
What is this place?
Where the fuck are we?
920
01:12:55,199 --> 01:12:56,408
Stuart!
921
01:12:58,582 --> 01:13:00,757
Remember when I said
922
01:13:00,791 --> 01:13:02,517
that I didn't know
what I was doing here?
923
01:13:04,208 --> 01:13:05,244
Well,
924
01:13:07,764 --> 01:13:10,525
this is what I'm doing here.
925
01:13:12,976 --> 01:13:14,529
What is this place?
926
01:13:16,635 --> 01:13:19,707
This place...
927
01:13:19,741 --> 01:13:21,502
People come here...
928
01:13:23,331 --> 01:13:25,160
People come here
to kill people.
929
01:13:26,610 --> 01:13:30,614
What? Who kills?
930
01:13:30,649 --> 01:13:32,996
Oh, my God,
are they gonna kill us?
931
01:13:33,030 --> 01:13:34,549
Well,
932
01:13:36,068 --> 01:13:37,690
not...
933
01:13:37,725 --> 01:13:39,071
us.
934
01:13:40,279 --> 01:13:42,626
Oh, my God.
935
01:13:42,661 --> 01:13:45,077
Oh, my God.
Are you gonna kill me?
936
01:13:45,111 --> 01:13:46,527
You're gonna kill me!No. No, no!
937
01:13:46,561 --> 01:13:48,425
No, no, no, no.
938
01:13:48,460 --> 01:13:51,704
No. Jesus, no. No.
939
01:13:51,739 --> 01:13:54,293
Then what the fuck
are you doing here?
940
01:13:54,327 --> 01:13:56,053
What the fuck are you wearing?
941
01:13:56,088 --> 01:13:58,262
Someone brought me here,
942
01:13:58,297 --> 01:14:00,989
the same as you.
943
01:14:01,024 --> 01:14:02,681
Someone I know.
944
01:14:04,061 --> 01:14:05,684
Look,
945
01:14:05,718 --> 01:14:07,617
he wanted me to--
946
01:14:07,651 --> 01:14:10,516
To do this with him.
947
01:14:10,551 --> 01:14:12,794
What?
948
01:14:12,829 --> 01:14:14,313
Stuart, please.
949
01:14:14,347 --> 01:14:17,074
Please just let me go.
Help me get out of this chair.
950
01:14:17,109 --> 01:14:19,249
Please. Please help me
get out of this chair.
951
01:14:19,283 --> 01:14:21,527
Get me out of this chair,
please!
952
01:14:21,562 --> 01:14:24,047
[SOBBING]
953
01:14:42,375 --> 01:14:43,549
[WHIRRING STOPS]
954
01:14:43,584 --> 01:14:44,930
You probably used that face
955
01:14:44,964 --> 01:14:47,484
to get whatever the fuck
you wanted, didn't you?
956
01:14:47,519 --> 01:14:49,313
Fucking skank.
957
01:14:54,180 --> 01:14:56,976
[BUTTON CLICKING]
958
01:15:00,083 --> 01:15:02,154
[LAUGHING]
959
01:15:03,258 --> 01:15:06,399
Oh, that's fucking rich.
960
01:15:06,434 --> 01:15:08,885
You should see
your fucking face.
961
01:15:08,919 --> 01:15:11,612
[MOANING]
962
01:15:12,716 --> 01:15:13,993
BETH:
We gotta get outta here.
963
01:15:14,028 --> 01:15:16,099
We can't.
964
01:15:16,133 --> 01:15:19,481
They think
you're gonna kill me?
965
01:15:19,516 --> 01:15:21,656
You're not some monster.
966
01:15:23,451 --> 01:15:24,417
I'm not that guy.
967
01:15:24,452 --> 01:15:25,902
No.
968
01:15:25,936 --> 01:15:27,351
No, I know.
969
01:15:27,386 --> 01:15:28,560
I know you're a good person.
970
01:15:28,594 --> 01:15:30,044
I'm not that guy.
971
01:15:30,078 --> 01:15:32,909
I know. Of course not.
972
01:15:32,943 --> 01:15:34,669
I'm not that guy.
973
01:15:38,017 --> 01:15:39,640
Okay. Okay.
974
01:15:39,674 --> 01:15:41,296
I'm not that guy.
975
01:15:44,230 --> 01:15:46,129
We're gonna get outta here.
976
01:15:53,032 --> 01:15:54,896
I'm not that guy.
977
01:15:59,556 --> 01:16:01,593
I'm not that guy.
978
01:16:04,630 --> 01:16:06,598
I'm not that guy.
979
01:16:07,737 --> 01:16:09,497
There must be a co--
980
01:16:10,291 --> 01:16:12,051
[SAW BUZZING]
981
01:16:14,985 --> 01:16:16,918
[WHITNEY SCREAMING]
982
01:16:22,475 --> 01:16:24,374
[LAUGHING]
983
01:16:32,209 --> 01:16:34,487
Oh, fuck. Fuck.
984
01:16:34,522 --> 01:16:36,628
[GRUNTING]
985
01:16:50,503 --> 01:16:53,645
Christ! Fuck!
986
01:16:53,679 --> 01:16:54,646
God!
987
01:16:54,680 --> 01:16:57,407
[GASPING]
988
01:16:57,441 --> 01:16:58,615
Ah! Fuck!
989
01:17:00,030 --> 01:17:02,481
Don't you have family?
Don't you have a wife?
990
01:17:04,000 --> 01:17:07,348
My wife? My wife?
991
01:17:09,557 --> 01:17:11,524
I'm not allowed
to kill my wife.
992
01:17:19,049 --> 01:17:20,844
[BEEPING]
993
01:17:22,328 --> 01:17:23,847
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
994
01:17:23,882 --> 01:17:25,849
[MAN RESPONDS
IN FOREIGN LANGUAGE]
995
01:17:31,855 --> 01:17:32,822
MAN:
Finish?
996
01:17:32,856 --> 01:17:34,202
Yeah, I'm finished,
all right.
997
01:17:34,237 --> 01:17:37,205
Hey, hey! You cannot done.
998
01:17:37,240 --> 01:17:39,069
You go in room, finish.
999
01:17:39,104 --> 01:17:40,933
You know what?
I am fucking done.
1000
01:17:40,968 --> 01:17:42,107
If you don't like it,
1001
01:17:42,141 --> 01:17:44,316
you can go in there
and finish her yourself.
1002
01:17:44,350 --> 01:17:46,732
You cannot leave unless
you complete. It's contract.
1003
01:17:46,767 --> 01:17:48,596
I fucking paid!
1004
01:17:48,630 --> 01:17:50,598
You have my money
and you can keep it!
1005
01:17:50,632 --> 01:17:54,153
I am not going back
in that room! I'm done!
1006
01:17:54,188 --> 01:17:56,155
Hey! Hey!
1007
01:18:18,557 --> 01:18:21,318
[SOBBING LOUDLY]
1008
01:18:28,532 --> 01:18:29,671
[BARKING]
1009
01:18:29,706 --> 01:18:32,226
[YELLING]
1010
01:18:40,441 --> 01:18:43,375
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1011
01:18:53,834 --> 01:18:54,800
Si?
1012
01:18:54,835 --> 01:18:57,354
Hello. Special offer.
1013
01:18:57,389 --> 01:19:01,048
But she's only available
for next 20 minutes.
1014
01:19:01,082 --> 01:19:02,221
Do you want her?
1015
01:19:04,672 --> 01:19:06,363
[SPEAKS IN ITALIAN]
1016
01:19:06,398 --> 01:19:07,537
Grazie.
1017
01:19:07,571 --> 01:19:08,676
We'll let you know.
1018
01:19:10,436 --> 01:19:13,370
[BIZET'S "HABANERA" PLAYING
OVER SPEAKER]
1019
01:19:23,104 --> 01:19:24,657
[YELLS]
1020
01:19:49,751 --> 01:19:51,339
Six-fifty.
1021
01:19:53,514 --> 01:19:55,481
[ELECTRICITY CRACKLING,
MAN YELLING]
1022
01:19:55,516 --> 01:19:56,655
[BANGING ON DOOR]
1023
01:20:10,462 --> 01:20:11,566
Yes?
1024
01:20:11,601 --> 01:20:13,741
Apologies for interrupting you,
1025
01:20:13,775 --> 01:20:16,951
but we have special
available right now.
1026
01:20:16,986 --> 01:20:18,435
Very good price.
1027
01:20:24,200 --> 01:20:25,304
Where's Todd?
1028
01:20:38,283 --> 01:20:40,112
Problem with friend.
1029
01:20:43,426 --> 01:20:45,842
May I borrow this
for a moment, please?
1030
01:20:52,055 --> 01:20:53,781
What do you think?
1031
01:20:53,815 --> 01:20:55,679
Should I do it?
1032
01:20:55,714 --> 01:20:58,096
I mean, I wouldn't pay
more than a grand for her
1033
01:20:58,130 --> 01:21:00,098
in this kind of shape, but...
1034
01:21:00,132 --> 01:21:02,238
[CHUCKLING]
I mean, look at that.
1035
01:21:02,272 --> 01:21:04,240
She's not gonna last
that long, huh?
1036
01:21:04,274 --> 01:21:06,035
[SCREAMING]
1037
01:21:06,069 --> 01:21:08,451
You should see
what she did to my friend.
1038
01:21:13,835 --> 01:21:15,389
I'll take her.
1039
01:21:15,423 --> 01:21:17,356
[SOBBING]
1040
01:21:30,438 --> 01:21:32,233
[MEN CONVERSING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1041
01:21:56,188 --> 01:21:58,432
A souvenir from your friend.
1042
01:22:08,683 --> 01:22:10,892
Notice anything different
about me?
1043
01:22:13,447 --> 01:22:15,483
I bet you fucking do.
1044
01:22:16,588 --> 01:22:17,969
Fucking bitch.
1045
01:22:23,146 --> 01:22:25,252
Fucking respect me now.
1046
01:22:27,150 --> 01:22:29,083
I don't fucking work for you!
1047
01:22:30,740 --> 01:22:33,846
I don't work all fucking day
for you to humiliate me.
1048
01:22:37,574 --> 01:22:38,817
To tell me I'm shit.
1049
01:22:43,063 --> 01:22:44,650
Never fuck me.
1050
01:22:44,685 --> 01:22:45,858
[MUMBLING]
1051
01:22:45,893 --> 01:22:48,309
Look at you.
1052
01:22:48,344 --> 01:22:49,552
What?
1053
01:22:49,586 --> 01:22:52,658
What, you got something to say?
Do you? You do, bitch?
1054
01:22:52,693 --> 01:22:56,490
Yeah? Oh, good.
Well, it better be fucking good.
1055
01:22:56,524 --> 01:22:57,767
Let's fucking hear it. What?
1056
01:22:57,801 --> 01:23:00,183
I'm not your wife.
1057
01:23:00,218 --> 01:23:03,255
I'm not your wife, Stuart.
I'm not your wife.
1058
01:23:05,085 --> 01:23:06,258
She doesn't understand you.
1059
01:23:06,293 --> 01:23:09,951
She doesn't understand you
like I do.
1060
01:23:09,986 --> 01:23:11,953
And I-I see
how you're strong.
1061
01:23:11,988 --> 01:23:13,300
I am strong.
1062
01:23:13,334 --> 01:23:15,612
I see--I am fucking Hercules!
1063
01:23:16,993 --> 01:23:19,720
I know. I know.
I see it. I see it.
1064
01:23:19,754 --> 01:23:21,825
I saw it last night.
1065
01:23:21,860 --> 01:23:25,036
I was hoping you would kiss me.
I wanted you to kiss me. I--
1066
01:23:26,865 --> 01:23:29,178
I thought about you all night.
1067
01:23:36,254 --> 01:23:38,670
Get on the fucking floor.
1068
01:23:48,404 --> 01:23:49,957
Are you scared?
1069
01:23:52,753 --> 01:23:54,099
You fucking better be.
1070
01:23:56,446 --> 01:23:58,897
I am.
1071
01:23:58,931 --> 01:24:00,761
I like it.
1072
01:24:05,317 --> 01:24:07,354
[BREATHING RAPIDLY]
1073
01:24:09,735 --> 01:24:10,978
[ZIPPER UNZIPS]
1074
01:24:14,913 --> 01:24:16,432
Look at me.
1075
01:24:18,744 --> 01:24:20,091
Bitch.
1076
01:24:21,471 --> 01:24:23,335
You fucking whore.
1077
01:24:33,034 --> 01:24:35,106
[YELLING]
1078
01:24:38,005 --> 01:24:41,077
[BOTH YELLING AND GRUNTING]
1079
01:24:49,189 --> 01:24:51,156
Get in the chair!
1080
01:24:51,191 --> 01:24:52,985
Get in the fucking chair!
1081
01:24:57,197 --> 01:24:58,612
Fucker!
1082
01:25:03,824 --> 01:25:06,723
[MEN CONVERSING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1083
01:25:16,112 --> 01:25:17,182
What's the code?
1084
01:25:17,217 --> 01:25:19,322
Fuck you!
1085
01:25:23,326 --> 01:25:25,052
What's the fucking code?
1086
01:25:25,086 --> 01:25:26,295
[YELLING]
1087
01:25:28,538 --> 01:25:29,470
Your birthday.
1088
01:25:29,505 --> 01:25:30,471
What?
1089
01:25:30,506 --> 01:25:32,439
What is your birthday?
1090
01:25:32,473 --> 01:25:34,165
December 12th.
1091
01:25:36,097 --> 01:25:38,686
Oh, that is fucking sick.
1092
01:25:45,521 --> 01:25:47,143
[BEEPING]
1093
01:25:53,839 --> 01:25:55,324
[SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
1094
01:25:55,358 --> 01:25:57,084
What the fuck?
It's not opening.
1095
01:25:58,741 --> 01:26:01,675
It's not fucking opening!
1096
01:26:01,709 --> 01:26:03,021
Oh, yes, it is.
1097
01:26:04,402 --> 01:26:06,438
STUART:
Do it! She's right
up there behind you!
1098
01:26:06,473 --> 01:26:08,026
Kill her!
1099
01:26:08,060 --> 01:26:11,167
Motherfucker!
Shoot her!
1100
01:26:11,202 --> 01:26:13,100
Kill her!
Kill her!
1101
01:26:13,134 --> 01:26:14,653
[DOGS BARKING]
1102
01:26:16,897 --> 01:26:18,761
Don't shoot!
Be careful, for God's sakes!
1103
01:26:18,795 --> 01:26:20,970
She'll cut! She'll fucking cut!
Don't shoot!
1104
01:26:21,004 --> 01:26:22,454
Fucking she'll cut!
She'll cut!
1105
01:26:22,489 --> 01:26:25,077
[STUART SHOUTING]BETH: Get Sasha!
1106
01:26:25,112 --> 01:26:27,494
STUART:
I'm the fucking customer here!
1107
01:26:27,528 --> 01:26:29,185
Do it, for fuck's sake.
1108
01:26:29,220 --> 01:26:31,222
Jesus fucking Christ.
Oh, shit!
1109
01:26:31,256 --> 01:26:32,395
Sasha!
Get him!
1110
01:26:38,263 --> 01:26:41,162
[BOTH BARKING]
1111
01:26:47,445 --> 01:26:48,411
[WHISTLES]
1112
01:26:48,446 --> 01:26:50,137
[SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
1113
01:26:50,171 --> 01:26:52,139
BETH:
Wait! I wanna buy
my way out of here.
1114
01:26:55,384 --> 01:26:56,902
You can't afford it.
1115
01:26:56,937 --> 01:26:58,559
Don't tell me
what I can't afford.
1116
01:26:58,594 --> 01:27:00,354
There's nothing
I can't afford.
1117
01:27:00,389 --> 01:27:02,943
I could buy and sell
everyone in this room.
1118
01:27:04,185 --> 01:27:06,981
You going to call your parents
for money?
1119
01:27:07,016 --> 01:27:08,638
No, motherfucker,
it's my money.
1120
01:27:08,673 --> 01:27:10,399
Just get me a PDA,
a SWIFT number
1121
01:27:10,433 --> 01:27:11,814
and a recipient name.
1122
01:27:11,848 --> 01:27:14,920
I have accounts in Switzerland,
Luxembourg and the Isle of Man.
1123
01:27:14,955 --> 01:27:19,097
Just name your fucking price!
Trust me, I got it.
1124
01:27:20,857 --> 01:27:22,342
Okay.
1125
01:27:27,933 --> 01:27:29,210
We negotiate.
1126
01:27:30,350 --> 01:27:32,110
This is bullshit!
1127
01:27:32,144 --> 01:27:33,318
This is business.
1128
01:27:33,353 --> 01:27:34,699
I'll pay more!
1129
01:27:34,733 --> 01:27:37,115
Not with a second mortgage
on your house
1130
01:27:37,149 --> 01:27:39,359
and your daughter's
private-school tuition.
1131
01:27:39,393 --> 01:27:41,533
That's why your friend pay.
1132
01:27:41,568 --> 01:27:42,741
What's the number?
1133
01:27:44,536 --> 01:27:47,125
Money is not the only issue.
1134
01:27:47,159 --> 01:27:48,954
We have contract here.
1135
01:27:48,989 --> 01:27:51,129
What kinda contract?
1136
01:27:52,475 --> 01:27:55,306
Anyone who come to this place
1137
01:27:55,340 --> 01:27:57,135
cannot leave...
1138
01:27:57,169 --> 01:27:58,930
without killing.
1139
01:27:58,964 --> 01:28:03,244
They're still gonna kill you,
you fucking stupid cunt.
1140
01:28:04,280 --> 01:28:05,833
What did you say to me?
1141
01:28:08,353 --> 01:28:11,287
You're a stupid fucking cu--!
1142
01:28:11,322 --> 01:28:13,703
[YELLING]
1143
01:28:13,738 --> 01:28:15,498
[DOGS BARKING]
1144
01:28:27,786 --> 01:28:29,443
Let him bleed to death.
1145
01:28:31,100 --> 01:28:32,204
Misha, no!
1146
01:28:33,723 --> 01:28:35,656
[MEN LAUGHING]
1147
01:28:46,149 --> 01:28:48,082
[BUZZING]
1148
01:29:08,620 --> 01:29:10,864
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]
1149
01:29:12,797 --> 01:29:14,419
AXELLE:
Isn't this great?
1150
01:29:14,454 --> 01:29:16,732
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1151
01:29:16,766 --> 01:29:19,079
You'll love it.
It's amazing.
1152
01:29:21,081 --> 01:29:23,428
Hey, get back here!
1153
01:29:25,465 --> 01:29:26,845
Wait!
1154
01:29:26,880 --> 01:29:28,882
Hey! Wait!
1155
01:29:30,539 --> 01:29:31,747
Wait!
1156
01:29:32,782 --> 01:29:33,921
Hey!
1157
01:29:33,956 --> 01:29:36,890
You fucking shit! Wait!
1158
01:30:02,018 --> 01:30:03,226
BETH:
Nostrovia.
1159
01:30:06,782 --> 01:30:07,714
[GASPS]
1160
01:30:12,684 --> 01:30:14,686
[KIDS SHOUTING]
1161
01:30:14,721 --> 01:30:17,586
[TRADITIONAL FOLK MUSIC
PLAYING]
1162
01:30:29,425 --> 01:30:32,393
[ALL CHEERING]
1163
01:34:38,812 --> 01:34:40,711
BUBBLEGUM GANG LEADER:
Bitches!74680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.