All language subtitles for Hostel Part II

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,772 --> 00:00:48,705 [HEAVY DOOR OPENS] 2 00:00:51,466 --> 00:00:52,398 [ZIPPER UNZIPS] 3 00:02:47,203 --> 00:02:48,376 [HEAVY DOOR CLOSES] 4 00:02:48,411 --> 00:02:49,895 MAN: Signore. 5 00:02:49,929 --> 00:02:51,414 Signore. 6 00:02:58,006 --> 00:02:59,905 Signore. 7 00:02:59,939 --> 00:03:02,563 [BEEPING] 8 00:03:14,989 --> 00:03:18,441 [SPEAKING IN ITALIAN] 9 00:03:23,273 --> 00:03:24,378 [DOOR OPENS] 10 00:03:24,412 --> 00:03:25,965 MAN: Buon giorno. 11 00:03:26,000 --> 00:03:27,933 [SPEAKING IN ITALIAN] 12 00:03:27,967 --> 00:03:31,454 He say, "Good morning," and ask, "How is your hand?" 13 00:03:31,488 --> 00:03:33,421 PAXTON: It's, uh... 14 00:03:33,456 --> 00:03:34,905 It's better. 15 00:03:34,940 --> 00:03:36,459 What's left of it. 16 00:03:36,493 --> 00:03:39,185 [SPEAKING IN ITALIAN] 17 00:03:39,220 --> 00:03:40,980 Sorry. 18 00:03:41,015 --> 00:03:43,983 We would like to speak with you if you feel well enough. 19 00:03:44,018 --> 00:03:46,296 Yeah, yes, that's-- That's all right. 20 00:03:46,331 --> 00:03:47,539 Grazie. 21 00:03:47,573 --> 00:03:48,816 Coffee? 22 00:03:48,850 --> 00:03:51,025 No, thank you. 23 00:03:51,059 --> 00:03:53,545 [MAN SPEAKING IN ITALIAN] 24 00:03:53,579 --> 00:03:54,925 WOMAN: Tell us about this place 25 00:03:54,960 --> 00:03:57,134 you mention, in Slovakia. 26 00:03:58,204 --> 00:04:00,068 It's this... 27 00:04:01,104 --> 00:04:03,140 It's some kind of factory... 28 00:04:03,175 --> 00:04:06,178 where these people, these very rich people, 29 00:04:06,212 --> 00:04:09,768 they pay to torture and kill kids, 30 00:04:09,802 --> 00:04:11,597 mostly backpackers. 31 00:04:14,186 --> 00:04:16,395 And they killed two of my friends. 32 00:04:16,430 --> 00:04:17,879 WOMAN: Un momento. 33 00:04:17,914 --> 00:04:20,296 [SPEAKING IN ITALIAN] 34 00:04:29,995 --> 00:04:32,584 They, uh... 35 00:04:32,618 --> 00:04:34,344 They take you from this hostel, 36 00:04:34,379 --> 00:04:37,243 and they bring you to this factory and... 37 00:04:38,762 --> 00:04:42,352 Yeah, I-- I went there looking for Josh. 38 00:04:42,387 --> 00:04:43,871 He was one of my friends, and they-- 39 00:04:43,905 --> 00:04:46,701 They took him there, and... 40 00:04:49,463 --> 00:04:50,533 And they, uh... 41 00:04:51,706 --> 00:04:52,707 They killed him. 42 00:04:53,363 --> 00:04:54,744 [GULPS] 43 00:04:56,228 --> 00:04:58,126 It was horrible. 44 00:04:58,161 --> 00:05:00,439 [SPEAKING IN ITALIAN] 45 00:05:06,100 --> 00:05:09,379 [SPEAKING IN ITALIAN] 46 00:05:09,414 --> 00:05:11,623 He ask how you survive. 47 00:05:15,903 --> 00:05:17,111 I, uh... 48 00:05:21,598 --> 00:05:23,807 [CROWD SCREAMING] 49 00:05:25,982 --> 00:05:27,328 I escaped. 50 00:05:30,849 --> 00:05:33,161 [SPEAKS IN ITALIAN] 51 00:05:35,129 --> 00:05:38,339 [SPEAKS IN ITALIAN] 52 00:05:38,374 --> 00:05:40,859 Who organize this place? 53 00:05:40,893 --> 00:05:42,067 PAXTON: I don't know. 54 00:05:42,101 --> 00:05:43,793 It's-- It's some kind of... 55 00:05:43,827 --> 00:05:44,794 hunting club. 56 00:05:44,828 --> 00:05:46,968 They, uh... 57 00:05:47,003 --> 00:05:50,351 They all have this-- The same tattoo. It's-- 58 00:05:50,386 --> 00:05:51,559 It's a dog. 59 00:05:51,594 --> 00:05:53,354 It's a bloodhound dog. 60 00:05:53,389 --> 00:05:55,218 [WOMAN SPEAKING IN ITALIAN] 61 00:06:02,294 --> 00:06:05,401 [MAN SPEAKS IN ITALIAN] 62 00:06:07,920 --> 00:06:10,544 Strange that you mention this tattoo. 63 00:06:11,752 --> 00:06:13,063 Why? 64 00:06:13,098 --> 00:06:16,170 [SPEAKING IN ITALIAN] 65 00:06:21,313 --> 00:06:23,177 Because someone was 66 00:06:23,211 --> 00:06:25,455 found dead in a train station bathroom 67 00:06:25,490 --> 00:06:27,077 in Vienna 68 00:06:27,112 --> 00:06:29,425 with this same bloodhound tattoo you describe. 69 00:06:32,980 --> 00:06:36,362 [MAN SPEAKING IN ITALIAN] 70 00:06:36,397 --> 00:06:38,641 WOMAN: Security tapes from this station 71 00:06:38,675 --> 00:06:40,746 show him entering from a platform 72 00:06:40,781 --> 00:06:44,888 where a train arrive earlier that day from Slovakia. 73 00:06:44,923 --> 00:06:47,719 It came through the same station in Vienna. 74 00:06:47,753 --> 00:06:51,792 [MAN CONTINUES IN ITALIAN] 75 00:06:51,826 --> 00:06:54,173 You were on that tape. 76 00:06:54,208 --> 00:06:56,175 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 77 00:06:59,972 --> 00:07:03,010 Did his tattoo look something like this? 78 00:07:04,218 --> 00:07:06,013 What the fuck's going on? 79 00:07:06,047 --> 00:07:07,048 Help! 80 00:07:07,083 --> 00:07:08,498 Somebody help me! 81 00:07:08,533 --> 00:07:09,603 [SCREAMING] 82 00:07:13,883 --> 00:07:18,577 [PANTING] 83 00:07:20,890 --> 00:07:22,236 Jesus. 84 00:07:33,627 --> 00:07:35,629 You hungry? 85 00:07:35,663 --> 00:07:37,907 It's 3:15 in the morning. 86 00:07:37,941 --> 00:07:39,529 I'm supposed to take these with food. 87 00:07:39,564 --> 00:07:40,737 You want anything? 88 00:07:40,772 --> 00:07:43,188 Yeah, I want you to talk to someone. 89 00:07:44,741 --> 00:07:46,985 When are you gonna tell Josh's mother what happened? 90 00:07:47,019 --> 00:07:48,434 I'm not. 91 00:07:50,575 --> 00:07:52,646 She still thinks her son's in Europe. 92 00:07:52,680 --> 00:07:55,062 What the fuck am I supposed to tell her? 93 00:07:55,096 --> 00:07:56,615 She'll go straight to the police. 94 00:07:56,650 --> 00:07:58,375 Yeah, exactly. Someone should. 95 00:07:58,410 --> 00:07:59,722 No, no one should. 96 00:07:59,756 --> 00:08:02,483 You don't get it, these people are tied into everyone. 97 00:08:02,518 --> 00:08:04,105 Somebody starts asking questions, 98 00:08:04,140 --> 00:08:06,487 they're gonna come after me and they're gonna find me. 99 00:08:06,522 --> 00:08:08,662 At my grandmother's house? 100 00:08:08,696 --> 00:08:10,698 I've been coming here since I was a kid. 101 00:08:10,733 --> 00:08:12,148 I can barely find the place. 102 00:08:12,182 --> 00:08:13,770 I had to ask my sister for directions. 103 00:08:13,805 --> 00:08:15,323 You told your sister we were here? 104 00:08:15,358 --> 00:08:16,324 Yeah. So? 105 00:08:16,359 --> 00:08:18,534 Well, who else knows?No one. 106 00:08:18,568 --> 00:08:20,294 Jesus. 107 00:08:20,328 --> 00:08:22,814 I'm doing this for your protection too. 108 00:08:22,848 --> 00:08:26,403 You know that, right?Oh, Paxton... 109 00:08:28,613 --> 00:08:29,786 Look, 110 00:08:29,821 --> 00:08:32,789 I took you back because I felt bad. 111 00:08:32,824 --> 00:08:35,620 But you're going crazy. 112 00:08:35,654 --> 00:08:37,311 You wake up every night screaming, 113 00:08:37,345 --> 00:08:39,416 and I can't sleep. 114 00:08:39,451 --> 00:08:41,315 Well, that won't be a problem anymore. 115 00:08:41,349 --> 00:08:43,731 Paxton, that's not what I-- 116 00:08:43,766 --> 00:08:45,733 Oh, fuck. 117 00:08:47,528 --> 00:08:49,841 [SIGHS] 118 00:08:51,187 --> 00:08:53,948 [DOOR CREAKS, CLOSES] 119 00:08:53,983 --> 00:08:57,918 [CHAIN SAW BUZZING OUTSIDE] 120 00:09:08,584 --> 00:09:10,516 [CHAIN SAW BUZZING] 121 00:09:16,488 --> 00:09:18,386 Morning! 122 00:09:37,129 --> 00:09:38,717 Paxton? 123 00:09:46,311 --> 00:09:48,313 [GENTLE LAPPING] 124 00:09:48,347 --> 00:09:49,659 Hey. 125 00:09:51,488 --> 00:09:52,869 [GASPS] 126 00:10:43,713 --> 00:10:45,508 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 127 00:10:58,245 --> 00:11:00,212 [WOMAN SPEAKING IN ITALIAN] 128 00:11:08,531 --> 00:11:10,498 Lorna? 129 00:11:10,533 --> 00:11:12,155 Lorna? Hey. 130 00:11:14,433 --> 00:11:17,920 Sorry, I was trying to be in the moment. 131 00:11:17,954 --> 00:11:19,542 Absorb. 132 00:11:20,474 --> 00:11:22,303 [SIGHS] 133 00:11:23,649 --> 00:11:25,272 [SIGHS] 134 00:11:25,306 --> 00:11:28,689 Do you think she ever saw a cock before this class? 135 00:11:28,724 --> 00:11:31,071 If she did, it was in a Botticelli. 136 00:11:31,105 --> 00:11:32,279 Oh, my God. 137 00:11:32,313 --> 00:11:34,695 If I hear her talk about how emotional 138 00:11:34,730 --> 00:11:36,801 the Botticellis are one more time, 139 00:11:36,835 --> 00:11:39,424 I swear to God, I'm gonna choke the bitch to death. 140 00:11:39,458 --> 00:11:41,219 [PROFESSOR SPEAKING IN ITALIAN] 141 00:11:41,253 --> 00:11:42,841 Grazie,Michele. 142 00:11:42,876 --> 00:11:44,118 Ciao. 143 00:11:46,086 --> 00:11:47,535 Arrivederci,Michele. 144 00:11:48,398 --> 00:11:49,814 Until Tuesday. 145 00:11:49,848 --> 00:11:51,401 Are you all packed for Prague? 146 00:11:51,436 --> 00:11:53,990 Jeans. No heels.Awesome. 147 00:11:54,025 --> 00:11:56,510 Can't do it on the cobblestone. I don't know how you do it. 148 00:11:56,544 --> 00:11:59,030 I can teach you if you bring heels. 149 00:11:59,064 --> 00:12:02,171 [PROFESSOR SPEAKING IN ITALIAN] 150 00:12:04,414 --> 00:12:05,864 ...Axelle. 151 00:12:05,899 --> 00:12:07,383 [SPEAKS IN ITALIAN] 152 00:12:07,417 --> 00:12:09,109 Si.Axelle. 153 00:12:12,975 --> 00:12:14,459 [MAN WHISTLES, SPEAKS IN ITALIAN] 154 00:12:14,493 --> 00:12:17,082 PROFESSOR: Hands on your pencils, boys. 155 00:12:17,842 --> 00:12:19,050 [SPEAKS IN ITALIAN] 156 00:12:30,440 --> 00:12:32,373 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 157 00:12:32,408 --> 00:12:34,893 Would he ever?Excuse me. 158 00:12:34,928 --> 00:12:36,274 Excuse me. Hi.Hi. 159 00:12:36,308 --> 00:12:37,620 May I see? 160 00:12:37,654 --> 00:12:39,070 Ah, they're just rough. 161 00:12:39,104 --> 00:12:41,106 Show her. Don't be shy. 162 00:12:41,141 --> 00:12:42,487 [LAUGHS] 163 00:12:44,869 --> 00:12:46,940 BETH: That's the one of you. 164 00:12:46,974 --> 00:12:49,563 AXELLE: Oh, wow, that's beautiful. 165 00:12:49,597 --> 00:12:52,117 Thanks.How much would you want for it? 166 00:12:52,152 --> 00:12:54,257 I wouldn't sell them. You can have this one. 167 00:12:54,292 --> 00:12:56,052 Really? Yeah. 168 00:12:56,087 --> 00:12:58,365 Oh, my God, thank you so much. 169 00:12:58,399 --> 00:12:59,435 You're welcome. 170 00:12:59,469 --> 00:13:01,851 Can I buy you a drink or something? 171 00:13:01,886 --> 00:13:03,749 Oh, um... I'm actually late. 172 00:13:03,784 --> 00:13:05,199 We're catching a train to Prague, 173 00:13:05,234 --> 00:13:06,200 but, I don't know, 174 00:13:06,235 --> 00:13:08,064 maybe some other time. Okay. 175 00:13:08,099 --> 00:13:10,135 Yeah! Okay. Okay. 176 00:13:10,170 --> 00:13:12,966 I'll see ya.All right, bye, thanks. 177 00:13:21,871 --> 00:13:24,356 BETH: No, Dad. It's Prague, we're gonna be fine. 178 00:13:24,391 --> 00:13:25,668 It's not the Ukraine. 179 00:13:26,911 --> 00:13:28,395 Huh? 180 00:13:28,429 --> 00:13:29,983 No. 181 00:13:32,226 --> 00:13:34,090 No, Dad, do not book the Four Seasons. 182 00:13:34,125 --> 00:13:36,196 Ah, book it, book it, bitch. Book it, please. 183 00:13:36,230 --> 00:13:37,645 Because, Dad, 184 00:13:37,680 --> 00:13:40,545 no college students are staying at the Four Seasons. 185 00:13:40,579 --> 00:13:42,098 And, you know, it's for old people. 186 00:13:42,133 --> 00:13:44,204 So t-thank you, but please don't. 187 00:13:45,930 --> 00:13:47,034 What? 188 00:13:49,381 --> 00:13:52,971 Oh, yeah. Yes, we have chaperones. 189 00:13:53,006 --> 00:13:54,007 Okay, love you. Bye. 190 00:13:54,041 --> 00:13:55,284 [PHONE BEEPS] 191 00:13:55,318 --> 00:13:58,011 Jesus, I hate that he calls every fucking five minutes. 192 00:13:58,045 --> 00:13:59,081 All right, let's go. 193 00:13:59,115 --> 00:14:01,911 Hold on. We gotta wait for someone. 194 00:14:01,946 --> 00:14:03,016 Ooh, who? 195 00:14:06,226 --> 00:14:07,572 Yeah. No. 196 00:14:07,606 --> 00:14:08,711 Yeah. No. 197 00:14:08,745 --> 00:14:11,714 She cornered me. She's homesick, crying. 198 00:14:11,748 --> 00:14:13,819 I felt bad. What am I supposed to say? 199 00:14:13,854 --> 00:14:16,926 She's homesick for Baltimore? We're in Rome, for fuck's sake. 200 00:14:16,961 --> 00:14:18,686 She's not that bad. 201 00:14:27,592 --> 00:14:28,938 [SPEAKS INDISTINCTLY] 202 00:14:35,048 --> 00:14:36,877 Wow, is that a new journal you got there? 203 00:14:37,774 --> 00:14:39,949 Yeah, it's a travel journal. 204 00:14:39,984 --> 00:14:41,640 For emotional callbacks. 205 00:14:42,572 --> 00:14:44,781 Of course. 206 00:14:44,816 --> 00:14:47,198 BETH: Hey, Lorna, we're gonna grab a drink. You wanna go? 207 00:14:47,992 --> 00:14:49,441 I'm okay, thank you. 208 00:14:49,476 --> 00:14:52,893 All right. Well, we'll see you in a little bit. Okay. 209 00:14:55,102 --> 00:14:56,379 Knock yourself out, buddy. 210 00:14:56,414 --> 00:14:58,036 See you later. 211 00:15:05,526 --> 00:15:06,493 Wow. 212 00:15:06,527 --> 00:15:07,528 Ow. 213 00:15:07,563 --> 00:15:10,117 Ow! Ugh. 214 00:15:10,152 --> 00:15:12,948 Excuse you. Asshole. 215 00:15:19,299 --> 00:15:21,887 [OPERA MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 216 00:15:24,511 --> 00:15:26,340 She's like a 20-year-old grandmother. 217 00:15:26,375 --> 00:15:28,653 Whatever, she'll watch our stuff. She's happy there. 218 00:15:28,687 --> 00:15:31,104 That's what she likes to do. 219 00:15:31,138 --> 00:15:32,829 Oh, we didn't order these. 220 00:15:32,864 --> 00:15:34,210 They're from girl. 221 00:15:34,245 --> 00:15:36,557 [CROWD SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 222 00:15:36,592 --> 00:15:37,903 Oh. 223 00:15:37,938 --> 00:15:40,009 Whoa, your girlfriend's stalking us. 224 00:15:41,597 --> 00:15:43,357 Hey. What are you doing here? 225 00:15:43,392 --> 00:15:45,946 You inspired me to take a trip. 226 00:15:54,990 --> 00:15:56,370 Watch this. 227 00:15:58,614 --> 00:15:59,753 [MAN SPEAKING IN ITALIAN] 228 00:15:59,787 --> 00:16:02,066 You've got to be kidding me. 229 00:16:02,100 --> 00:16:03,446 Oh, what's your name? 230 00:16:11,178 --> 00:16:14,388 Do you know where we could score, like, party favors? 231 00:16:15,700 --> 00:16:16,908 What do you need? 232 00:16:16,942 --> 00:16:20,291 I don't know, like bud and ecstasy, like... 233 00:16:21,257 --> 00:16:23,156 PCP? 234 00:16:23,190 --> 00:16:25,675 Ice? Peyote? Crank? 235 00:16:25,710 --> 00:16:27,436 Okay, okay, bud and X are good. 236 00:16:30,059 --> 00:16:31,164 Sure. 237 00:16:32,510 --> 00:16:36,341 We...go back to my car. I got some. 238 00:16:36,376 --> 00:16:37,860 Yeah? 239 00:16:39,137 --> 00:16:40,414 Yeah? Okay. 240 00:16:51,115 --> 00:16:54,635 MAN: Ah, fuck. You know what? Uh... 241 00:16:54,670 --> 00:16:57,431 I'm trying, but I can't find them. 242 00:16:57,466 --> 00:16:58,950 Just hang on, yeah? 243 00:17:00,124 --> 00:17:01,642 [MAN CLEARS THROAT] 244 00:17:03,437 --> 00:17:05,129 You want drink? 245 00:17:05,163 --> 00:17:06,820 No, I'm fine. 246 00:17:06,854 --> 00:17:08,097 Grazie. 247 00:17:09,616 --> 00:17:10,548 [SPEAKS IN ITALIAN] 248 00:17:10,582 --> 00:17:12,688 [BOTH CHUCKLE] 249 00:17:16,692 --> 00:17:18,763 Hey, you know what? It's okay. 250 00:17:18,797 --> 00:17:21,386 We can just get it at the club when we go to Prague. 251 00:17:21,421 --> 00:17:22,905 MAN: No, stay. 252 00:17:24,941 --> 00:17:27,082 I find them, okay? 253 00:17:28,807 --> 00:17:30,050 [GRUNTS] 254 00:17:31,155 --> 00:17:32,984 [INHALES, EXHALES] 255 00:17:33,018 --> 00:17:34,572 You smell nice. 256 00:17:37,264 --> 00:17:39,128 Whit, we gotta go. Lorna's waiting for us. 257 00:17:39,163 --> 00:17:40,198 Yeah, we have our friend. 258 00:17:40,233 --> 00:17:41,544 You have friend? Yeah. 259 00:17:41,579 --> 00:17:43,443 One, two, three, perfetto. 260 00:17:43,477 --> 00:17:45,134 Otherwise, we have to take turns, huh? 261 00:17:45,169 --> 00:17:48,517 [MEN LAUGH] 262 00:17:48,551 --> 00:17:50,519 You know, we're gonna go, so never mind. 263 00:17:50,553 --> 00:17:51,658 MAN: Where you go? 264 00:17:51,692 --> 00:17:55,006 I knew you were a tease, you fucking cunt. 265 00:17:55,040 --> 00:17:56,525 What the fuck did you call me? 266 00:17:56,559 --> 00:17:59,493 I called you stupid fucking American cunt! 267 00:17:59,528 --> 00:18:00,908 Fuck you!You know what? 268 00:18:00,943 --> 00:18:04,602 The train to fucking Prague is long, you bitch. 269 00:18:04,636 --> 00:18:06,535 We'll come see you. 270 00:18:06,569 --> 00:18:08,468 WHITNEY: Are you fucking insane? 271 00:18:08,502 --> 00:18:10,263 What? I fucking hate that word. 272 00:18:10,297 --> 00:18:12,817 "Oh, you stupid American cunt." I fucking lost my temper. 273 00:18:12,851 --> 00:18:14,784 Okay, but it's not like we're on, like, campus 274 00:18:14,819 --> 00:18:18,167 and you can, like, call the dean and file a report or something. 275 00:18:18,202 --> 00:18:19,134 [SPEAKS INDISTINCTLY] 276 00:18:21,136 --> 00:18:22,551 [PANTING] 277 00:18:22,585 --> 00:18:24,173 Oh, my God. Lorna, what happened? 278 00:18:25,209 --> 00:18:27,521 LORNA: Some guy took my iPod. 279 00:18:27,556 --> 00:18:28,971 BETH: What? 280 00:18:29,005 --> 00:18:32,181 Is there, like, a police officer on the train or something? 281 00:18:32,216 --> 00:18:33,596 Yeah, I'll go check.BETH: Okay. 282 00:18:35,874 --> 00:18:37,738 [SOBBING] It had everything. 283 00:18:37,773 --> 00:18:40,707 That's awful, I'm so sorry. 284 00:18:43,019 --> 00:18:44,331 I'm sorry. 285 00:18:48,784 --> 00:18:50,130 Here you go. 286 00:18:50,993 --> 00:18:53,237 [MEN SPEAKING IN ITALIAN] 287 00:19:01,003 --> 00:19:03,695 [PANTING] 288 00:19:03,730 --> 00:19:06,388 [LOCK CLICKS]It's those fucking guys. 289 00:19:06,422 --> 00:19:07,527 Those fucking guys. 290 00:19:07,561 --> 00:19:09,770 The Italian guys from the room down the hall. 291 00:19:09,805 --> 00:19:11,255 [DOOR RATTLING]What do we do? 292 00:19:11,289 --> 00:19:12,601 Just be quiet. 293 00:19:14,637 --> 00:19:15,776 AXELLE: Scusi. 294 00:19:17,468 --> 00:19:18,400 Scusi. 295 00:19:20,781 --> 00:19:22,231 Hi.Hi. 296 00:19:22,266 --> 00:19:24,889 Excuse me, did one of you girls lose this? 297 00:19:24,923 --> 00:19:26,270 Oh, my God. 298 00:19:27,581 --> 00:19:29,376 How did you know this was mine? 299 00:19:29,411 --> 00:19:31,275 AXELLE: I saw some guy run out of your room. 300 00:19:31,309 --> 00:19:32,931 He tried to take my bag. 301 00:19:32,966 --> 00:19:35,727 I fought him off and this felled out of his pocket. 302 00:19:35,762 --> 00:19:38,765 I'm a little worried he might come back looking for me. 303 00:19:38,799 --> 00:19:41,354 BETH: Well, do you wanna come in here and hang out with us? 304 00:19:41,388 --> 00:19:43,390 Really? Really?Yeah, we have an extra seat. 305 00:19:43,425 --> 00:19:44,736 BETH: Yeah, come in. 306 00:19:44,771 --> 00:19:46,048 Thank you. 307 00:19:48,499 --> 00:19:49,948 AXELLE: I think... 308 00:19:49,983 --> 00:19:52,779 we all need a little of this. 309 00:19:52,813 --> 00:19:55,160 BETH: Wow. Oh, awesome. 310 00:19:56,265 --> 00:19:58,716 Oh, no, thanks. I don't drink. 311 00:19:58,750 --> 00:20:00,407 Thank you. 312 00:20:00,442 --> 00:20:03,583 AXELLE: As my father always says: 313 00:20:03,617 --> 00:20:04,825 Nostrovia. 314 00:20:04,860 --> 00:20:06,033 To your health. 315 00:20:06,068 --> 00:20:07,966 ALL: Nostrovia. 316 00:20:10,452 --> 00:20:12,177 Nostrovia. 317 00:20:14,904 --> 00:20:17,838 [MEN SHOUTING, CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 318 00:20:19,357 --> 00:20:22,222 So are you going to Prague for the football match? 319 00:20:22,257 --> 00:20:24,224 I kinda wanna go home. 320 00:20:24,259 --> 00:20:25,950 AXELLE: Oh, I don't blame you. 321 00:20:25,984 --> 00:20:28,815 I got robbed twice on the overnight train. 322 00:20:28,849 --> 00:20:30,886 There are so few safe places left in Europe. 323 00:20:30,920 --> 00:20:32,715 So where are you going? 324 00:20:33,716 --> 00:20:35,442 On a little spa vacation. 325 00:20:35,477 --> 00:20:36,961 Where? 326 00:20:36,995 --> 00:20:39,204 Slovakia. WHITNEY: Wait. 327 00:20:39,239 --> 00:20:41,206 Wasn't there, like, some war in Slovakia? 328 00:20:41,241 --> 00:20:45,521 There hasn't been war in Slovakia for 50 years. 329 00:20:45,556 --> 00:20:46,936 That's Bosnia, darling. 330 00:20:46,971 --> 00:20:49,353 Oh, like you knew. BETH: I did so. 331 00:20:49,387 --> 00:20:51,216 What are the spas like there? 332 00:20:51,251 --> 00:20:52,459 AXELLE: They're the best 333 00:20:52,494 --> 00:20:55,048 natural hot springs in the world. 334 00:20:55,082 --> 00:20:56,394 I go twice a year. 335 00:20:56,429 --> 00:20:57,740 It's great to get away 336 00:20:57,775 --> 00:20:59,328 from the Italian guys. 337 00:20:59,363 --> 00:21:00,812 They get to be a bit much. 338 00:21:01,882 --> 00:21:04,160 LORNA: Wow, hot springs? 339 00:21:04,195 --> 00:21:07,440 That sounds so therapeutic. I wanna go. 340 00:21:07,474 --> 00:21:08,648 AXELLE: Oh, it's very easy. 341 00:21:08,682 --> 00:21:11,306 You just have to switch trains in Prague. 342 00:21:12,307 --> 00:21:14,895 It could be nice. 343 00:21:14,930 --> 00:21:15,896 You know? 344 00:21:15,931 --> 00:21:17,519 I had enough gross guys 345 00:21:17,553 --> 00:21:18,761 for one weekend. 346 00:21:19,521 --> 00:21:20,487 [SCOFFS] 347 00:21:20,522 --> 00:21:22,524 Okay, we'll go. 348 00:21:26,873 --> 00:21:28,702 BETH: Do you know of a good place to stay? 349 00:21:28,737 --> 00:21:30,842 BETH: Smart move with the shoes. 350 00:21:30,877 --> 00:21:32,948 WHITNEY: What? It's so easy. 351 00:21:32,982 --> 00:21:34,501 You have to try it. 352 00:21:39,989 --> 00:21:41,922 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 353 00:21:47,721 --> 00:21:48,653 Wow. 354 00:21:55,798 --> 00:21:57,559 [BELL DINGS] 355 00:22:03,254 --> 00:22:05,705 Hi, can I help you? 356 00:22:05,739 --> 00:22:07,776 I need a room for my friends, please. 357 00:22:07,810 --> 00:22:09,916 Yeah, cool. Your passports, please. 358 00:22:14,265 --> 00:22:15,231 American. 359 00:22:15,266 --> 00:22:16,578 Good. 360 00:22:16,612 --> 00:22:19,477 Yeah, cool. It's 10 Euros for night. 361 00:22:21,168 --> 00:22:22,894 No, I got this one. 362 00:22:22,929 --> 00:22:24,379 No, it's on me. 363 00:22:24,413 --> 00:22:26,726 Thank you. Money. 364 00:22:26,760 --> 00:22:28,383 Thanks. 365 00:22:31,040 --> 00:22:32,421 Here are your keys. 366 00:22:33,974 --> 00:22:37,737 And this is a notice for the harvest fair tonight, girls. 367 00:22:37,771 --> 00:22:40,774 Will be sexy good times, come on. 368 00:22:40,809 --> 00:22:43,674 AXELLE: It's Doz��nky.I know that. They have it every year. 369 00:22:43,708 --> 00:22:45,227 Yeah. 370 00:22:45,261 --> 00:22:47,678 Lots of music, dancing, costumes. 371 00:22:47,712 --> 00:22:49,852 LORNA: Oh, my gosh, could we go? 372 00:22:49,887 --> 00:22:52,648 Ugh. It sounds kind of gay. 373 00:22:52,683 --> 00:22:53,960 Excuse me. 374 00:23:00,311 --> 00:23:02,865 Oh, we are so going to the harvest festival. 375 00:23:02,900 --> 00:23:04,936 AXELLE: Come on. This way. 376 00:23:04,971 --> 00:23:06,317 Thank you. 377 00:23:06,351 --> 00:23:08,146 You're welcome. 378 00:23:11,633 --> 00:23:14,256 LORNA: Do you think they have any frescoes in the room? 379 00:23:36,278 --> 00:23:39,177 LORNA: Wow, this room feels so timeless. 380 00:23:39,212 --> 00:23:41,421 WHITNEY: Are you kidding right now? 381 00:23:41,456 --> 00:23:43,423 [BOTH LAUGHING] 382 00:23:44,528 --> 00:23:45,529 WHITNEY: Oh, my God! 383 00:23:46,599 --> 00:23:47,531 Sexy. 384 00:23:49,947 --> 00:23:51,362 [MOUTHS] Come here. 385 00:24:01,855 --> 00:24:03,098 [COPIER BEEPS] 386 00:24:03,132 --> 00:24:05,480 [COPIER HUMMING] 387 00:24:14,247 --> 00:24:16,180 [BEEPING] 388 00:24:32,161 --> 00:24:34,267 [CELL PHONE RINGS] 389 00:24:46,244 --> 00:24:47,625 [CELL PHONE CHIMES] 390 00:24:54,563 --> 00:24:56,289 [COMPUTER CHIMES] 391 00:26:02,044 --> 00:26:03,632 Yes! Yes! 392 00:26:03,667 --> 00:26:06,255 Yeah! 393 00:26:06,290 --> 00:26:08,085 That's what I'm talking about, huh? 394 00:26:08,119 --> 00:26:09,845 [WHOOPS, LAUGHS] 395 00:26:09,880 --> 00:26:11,019 Ah! 396 00:26:16,127 --> 00:26:18,267 [RINGING] 397 00:26:30,521 --> 00:26:31,936 Todd, what's up? 398 00:26:33,593 --> 00:26:36,216 Yeah, nothing. We're just finishing up breakfast. 399 00:26:39,081 --> 00:26:40,462 Really? 400 00:26:40,496 --> 00:26:42,188 [HORN HONKS] 401 00:26:44,017 --> 00:26:45,501 Wow, I didn't think-- 402 00:26:47,572 --> 00:26:49,298 Jesus. You sure? 403 00:26:51,059 --> 00:26:52,198 Yeah, yeah, okay. I could-- 404 00:26:52,232 --> 00:26:53,786 I can go right now. I could just-- 405 00:26:53,820 --> 00:26:55,684 I'll tell her I have to meet a client. 406 00:26:56,892 --> 00:26:57,824 Okay. 407 00:26:58,963 --> 00:27:00,068 See ya. 408 00:27:09,871 --> 00:27:13,184 MAN [OVER TV]: No respect for me. No respect for mother earth. 409 00:27:13,219 --> 00:27:16,049 Well, don't you have anything to say for yourself? 410 00:27:17,879 --> 00:27:20,536 Well, that's just fine. We can all ride home in silence. 411 00:27:20,571 --> 00:27:22,504 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 412 00:27:27,647 --> 00:27:28,613 Gosh! 413 00:27:28,648 --> 00:27:31,755 This village is so enchanting. 414 00:27:31,789 --> 00:27:34,619 Lorna, are you having a "journal-gasm" right now? 415 00:27:34,654 --> 00:27:35,724 LORNA: Actually, yes. 416 00:27:35,759 --> 00:27:36,898 Multiple ones. 417 00:27:36,932 --> 00:27:40,073 I get to write about how beautiful this village is 418 00:27:40,108 --> 00:27:42,731 and I get to write about what a raving bitch you are. 419 00:27:42,766 --> 00:27:45,147 BOTH: Oh! 420 00:27:45,182 --> 00:27:47,322 She comes back swinging. 421 00:27:47,356 --> 00:27:50,187 Ooh, well-played.Thank you. 422 00:27:50,221 --> 00:27:52,327 [ALL GROWLING] 423 00:27:53,328 --> 00:27:54,501 BOY: Dollar! 424 00:27:54,536 --> 00:27:56,193 Dollar! 425 00:27:56,227 --> 00:27:58,471 Do you guys have a dollar? 426 00:27:58,505 --> 00:28:01,060 I got it.Oh, no, no, no, no, no. 427 00:28:01,094 --> 00:28:03,614 No, no, no. I got it. I got it. Let me. 428 00:28:03,648 --> 00:28:04,615 Um... 429 00:28:04,649 --> 00:28:05,996 [LORNA CLEARS THROAT] 430 00:28:08,723 --> 00:28:10,725 I have Smints. 431 00:28:12,450 --> 00:28:14,487 Would you like a Smint? 432 00:28:14,521 --> 00:28:15,660 [MINTS RATTLE] 433 00:28:15,695 --> 00:28:17,145 [SPITS] Ugh! 434 00:28:17,179 --> 00:28:18,215 Oh! 435 00:28:18,249 --> 00:28:20,286 [AXELLE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 436 00:28:20,320 --> 00:28:22,253 [KIDS LAUGHING] 437 00:28:26,844 --> 00:28:27,914 Bitches! 438 00:28:34,818 --> 00:28:36,647 Welcome to Slovakia. 439 00:28:45,380 --> 00:28:49,073 You both have corner suites with views of the river. 440 00:28:49,108 --> 00:28:50,937 Here are your pagers. 441 00:28:50,972 --> 00:28:51,938 TODD: Perfect. 442 00:28:51,973 --> 00:28:53,560 Thank you. 443 00:28:56,287 --> 00:28:59,152 You ready to do this?Yeah, I'm ready. 444 00:28:59,187 --> 00:29:01,430 Really? 445 00:29:01,465 --> 00:29:04,019 'Cause you look like your dog just died. 446 00:29:04,054 --> 00:29:05,296 I'm just jet-lagged, man. 447 00:29:05,331 --> 00:29:06,988 I'll take a shower and I'll feel better. 448 00:29:07,022 --> 00:29:09,507 All right. Thanks. 449 00:29:09,542 --> 00:29:11,475 [BAND PLAYING TRADITIONAL FOLK MUSIC] 450 00:29:11,509 --> 00:29:13,028 [INDISTINCT CHATTER] 451 00:29:13,063 --> 00:29:15,341 WHITNEY: Oh, my God. 452 00:30:08,049 --> 00:30:09,153 [CHUCKLES] 453 00:30:12,916 --> 00:30:14,469 Hey, guys! 454 00:30:14,503 --> 00:30:15,953 Yes? 455 00:30:15,988 --> 00:30:18,024 For the apartment. 456 00:30:18,059 --> 00:30:20,302 Awesome, dude. 457 00:30:20,337 --> 00:30:23,202 Those swords are like 1000 Euros. 458 00:30:23,236 --> 00:30:24,824 Trust me, she can afford it. 459 00:30:26,343 --> 00:30:29,518 Does she get, like, a really big allowance? 460 00:30:29,553 --> 00:30:32,038 No, it's more like an inheritance. 461 00:30:32,073 --> 00:30:34,282 Her mom died when she was 12 462 00:30:34,316 --> 00:30:36,180 and, like, left her everything. 463 00:30:36,215 --> 00:30:38,217 And so she keeps her dad on an allowance. 464 00:30:39,425 --> 00:30:41,151 Really? Yeah. 465 00:30:41,185 --> 00:30:45,500 She could pretty much buy Slovakia if she wanted to. 466 00:30:46,639 --> 00:30:47,743 Wow. 467 00:30:47,778 --> 00:30:50,436 Yeah. It's pretty rad. 468 00:31:02,724 --> 00:31:05,658 [PEOPLE SPEAKING SLOVAK] 469 00:31:13,183 --> 00:31:14,943 [TODD GRUNTS] 470 00:31:17,428 --> 00:31:18,913 Yeah! 471 00:31:20,121 --> 00:31:22,675 Badass. 472 00:31:22,709 --> 00:31:25,160 Let me see this motherfucker. 473 00:31:25,195 --> 00:31:26,403 [INHALES] 474 00:31:26,437 --> 00:31:27,749 [WHOOPS] 475 00:31:27,783 --> 00:31:29,509 [BARKS] 476 00:31:29,544 --> 00:31:32,271 Mm-hm. You're up, bro.Heh. 477 00:31:33,720 --> 00:31:35,584 Um... 478 00:31:35,619 --> 00:31:38,656 I think I'm gonna pass on the tattoo. 479 00:31:38,691 --> 00:31:39,830 Come on, man, sit down. 480 00:31:39,864 --> 00:31:41,866 No, man, a tattoo's-- It's not really me. 481 00:31:41,901 --> 00:31:43,178 It's just not my style. 482 00:31:43,213 --> 00:31:46,250 And I-- I didn't know, and I-I don't like needles. 483 00:31:46,285 --> 00:31:47,907 I don't like needles very much. 484 00:31:47,942 --> 00:31:50,599 Dude, what are you doing? Sit down. 485 00:31:50,634 --> 00:31:52,187 Here's the problem, man. Linda. 486 00:31:52,222 --> 00:31:53,913 What is she gonna say when she sees this? 487 00:31:53,948 --> 00:31:57,296 My wife-- My wife isn't-- Not gonna really understand... 488 00:31:57,330 --> 00:31:59,954 Do you--? Is there some other option? 489 00:31:59,988 --> 00:32:03,371 Everyone must get tattooed. Part of contract. 490 00:32:03,405 --> 00:32:04,786 Yeah. 491 00:32:04,820 --> 00:32:06,167 Let's do it. Come on, man. 492 00:32:06,201 --> 00:32:08,376 Why don't you sit down? These guys aren't playing. 493 00:32:08,410 --> 00:32:11,241 A tattoo is a little difficult to explain, Todd. 494 00:32:11,275 --> 00:32:13,519 Didn't seem like you had any problem explaining away 495 00:32:13,553 --> 00:32:16,004 the gonorrhea you brought back from Thailand. 496 00:32:16,039 --> 00:32:18,524 Can't believe you're bringing up gonorrhea. Every time-- 497 00:32:18,558 --> 00:32:21,044 [SPEAKS IN SLOVAK]Is there any problem here? 498 00:32:21,078 --> 00:32:24,633 STUART: No, no. I just-- I didn't know that this was part of it, so... 499 00:32:28,154 --> 00:32:29,742 Stuart. 500 00:32:29,776 --> 00:32:31,606 This is not like going to a whorehouse. 501 00:32:31,640 --> 00:32:34,816 You can't just back out. 502 00:32:40,442 --> 00:32:43,204 Get in the fucking chair. 503 00:32:49,900 --> 00:32:51,005 Yeah. 504 00:32:53,559 --> 00:32:56,320 Come on, man. Look at this. 505 00:32:56,355 --> 00:32:58,771 I'm fucking proud of mine. 506 00:33:00,566 --> 00:33:01,739 [BUZZING] 507 00:33:01,774 --> 00:33:03,120 [GRUNTS] 508 00:33:03,155 --> 00:33:05,122 [BAND PLAYING TRADITIONAL FOLK MUSIC] 509 00:33:05,157 --> 00:33:07,262 [GULPS] 510 00:33:07,297 --> 00:33:10,438 [MAN SPEAKING IN SLOVAK, CHILDREN LAUGHING] 511 00:33:15,305 --> 00:33:18,791 WHITNEY: Look what I found. 512 00:33:18,825 --> 00:33:20,344 Okay, and before you say anything, 513 00:33:20,379 --> 00:33:22,657 it's cider, it's non-alcoholic 514 00:33:22,691 --> 00:33:25,039 and those little kids right there made it. 515 00:33:25,073 --> 00:33:26,902 LORNA: Oh, my gosh, really?Yeah. 516 00:33:26,937 --> 00:33:29,043 I'm gonna go say thank you.Okay. 517 00:33:29,077 --> 00:33:30,872 They don't speak much English. 518 00:33:34,013 --> 00:33:36,464 This is quite possibly the most alcoholic cider 519 00:33:36,498 --> 00:33:37,465 I've ever tasted. 520 00:33:37,499 --> 00:33:38,638 [LAUGHS] 521 00:33:38,673 --> 00:33:40,088 It's good for her. She needs it. 522 00:33:40,123 --> 00:33:41,710 Thank you. 523 00:33:43,540 --> 00:33:44,575 Well, cheers. 524 00:33:44,610 --> 00:33:45,714 Nostrovia. 525 00:33:45,749 --> 00:33:47,889 Nostrovia. Nostrovia. 526 00:33:47,923 --> 00:33:49,960 [BAND PLAYING TRADITIONAL FOLK SONG] 527 00:33:49,994 --> 00:33:51,789 Oh, my God, my song! Let's go! 528 00:33:53,412 --> 00:33:54,585 Come! 529 00:33:59,314 --> 00:34:01,558 Come on, Borat. Let's see what you got. 530 00:34:10,325 --> 00:34:11,602 [WHOOPING] 531 00:34:22,061 --> 00:34:23,718 TODD: There they are. 532 00:34:23,752 --> 00:34:24,995 Three o'clock. 533 00:34:25,029 --> 00:34:27,204 Jesus.Right? 534 00:34:27,239 --> 00:34:29,655 It's fucking crazy, huh? Dead ringer. 535 00:34:29,689 --> 00:34:32,451 Happy fucking birthday, bro. 536 00:34:32,485 --> 00:34:34,384 Ha-ha! Wow. 537 00:34:35,730 --> 00:34:37,145 Dude, where you going? 538 00:34:37,180 --> 00:34:38,836 In for a better look. 539 00:34:44,256 --> 00:34:48,191 [WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 540 00:34:52,367 --> 00:34:53,541 [GRUNTS] 541 00:34:56,337 --> 00:34:58,477 Heh. Aw. 542 00:35:01,445 --> 00:35:03,516 [MAN SPEAKING IN SLOVAK] 543 00:35:04,931 --> 00:35:05,967 Me? 544 00:35:47,353 --> 00:35:48,768 MAN: Hi. 545 00:35:49,562 --> 00:35:50,874 Hi. 546 00:35:50,908 --> 00:35:54,498 Would you like to dance with me? 547 00:35:54,533 --> 00:35:58,192 Oh. Ha-ha-ha! No, thank you. I'm-- 548 00:35:58,226 --> 00:35:59,814 I'm not nearly drunk enough. 549 00:35:59,848 --> 00:36:01,574 Come on. I'll show you how. 550 00:36:01,609 --> 00:36:04,025 No, really. It's easy. 551 00:36:05,682 --> 00:36:08,271 No. Thank you, really, but my feet. 552 00:36:08,305 --> 00:36:10,204 I'm tired. 553 00:36:10,928 --> 00:36:12,171 Ah. 554 00:36:13,068 --> 00:36:14,863 I could have helped you. 555 00:36:16,934 --> 00:36:18,729 Excuse me? 556 00:36:25,874 --> 00:36:26,910 Hey. 557 00:36:27,945 --> 00:36:29,326 Hey. 558 00:36:29,361 --> 00:36:32,156 That guy make you some troubles? 559 00:36:32,191 --> 00:36:35,021 No. He's fine. 560 00:36:36,333 --> 00:36:38,887 What he say to you? 561 00:36:38,922 --> 00:36:42,374 Um...nothing. He just wanted to dance. 562 00:36:44,203 --> 00:36:47,102 He won't bother you anymore. 563 00:36:47,137 --> 00:36:49,829 Oh, he wasn't bothering me. 564 00:36:54,040 --> 00:36:56,733 Here. Take a drink. 565 00:37:04,258 --> 00:37:05,673 Thank you. 566 00:37:05,707 --> 00:37:07,399 You're welcome. 567 00:37:14,164 --> 00:37:16,131 Oh, I'm so sorry!Don't worry about it. 568 00:37:16,166 --> 00:37:18,306 I'm so, so sorry. I'm such an idiot. 569 00:37:18,341 --> 00:37:20,308 No, it's all right. Heh!Uh... 570 00:37:20,343 --> 00:37:23,173 Here, let me get you a drink.No, you don't need to. 571 00:37:23,207 --> 00:37:24,726 No, I insist. No, no. 572 00:37:24,761 --> 00:37:26,314 I insist. 573 00:37:35,047 --> 00:37:37,946 LORNA: Beth! Beth! 574 00:37:37,981 --> 00:37:39,431 Beth! Oh, my God. 575 00:37:39,465 --> 00:37:41,571 Oh, my God, Roman wants to take me on a boat ride, 576 00:37:41,605 --> 00:37:43,676 and he's just so suave and he's amazing 577 00:37:43,711 --> 00:37:46,610 and he doesn't speak English, but we understand each other. 578 00:37:46,645 --> 00:37:48,405 Yeah. Just promise me 579 00:37:48,440 --> 00:37:51,753 you won't go on a boat ride with him, okay? 580 00:37:51,788 --> 00:37:53,307 Why not? 581 00:37:53,341 --> 00:37:55,309 What's the big deal? You don't fancy him? 582 00:37:55,343 --> 00:37:57,483 Just because he's not "Whitney approved" 583 00:37:57,518 --> 00:37:59,140 or "Beth approved" looking? 584 00:37:59,174 --> 00:38:00,762 No, no, no. I'm not saying that at all. 585 00:38:00,797 --> 00:38:02,695 I just want you to stay here where it's safe, 586 00:38:02,730 --> 00:38:04,732 we're all together, we don't get separated. 587 00:38:04,766 --> 00:38:07,113 Just promise me you won't go on a boat ride with him. 588 00:38:08,322 --> 00:38:09,840 [GIGGLING] 589 00:38:14,466 --> 00:38:16,571 Lorna, promise me 590 00:38:16,606 --> 00:38:19,091 you won't go on a boat ride with him. 591 00:38:19,125 --> 00:38:20,092 [SIGHS] 592 00:38:20,126 --> 00:38:21,058 Beth. 593 00:38:22,405 --> 00:38:23,958 It's okay. 594 00:38:23,992 --> 00:38:26,409 Okay. You promise?Okay, okay, okay. 595 00:38:26,443 --> 00:38:28,100 Okay. 596 00:38:29,308 --> 00:38:31,414 Roman. 597 00:38:31,448 --> 00:38:34,037 Wow. Okay, uh, two, please. 598 00:38:35,418 --> 00:38:36,522 Here you go. 599 00:38:36,557 --> 00:38:39,560 I'm so sorry about that.It's okay. 600 00:38:39,594 --> 00:38:41,907 Cheers.Cheers. Thanks. 601 00:38:46,636 --> 00:38:49,811 So, uh, what brings you to this corner of the world? 602 00:38:49,846 --> 00:38:51,088 Um, her. 603 00:38:51,123 --> 00:38:53,815 Firestarter. 604 00:38:53,850 --> 00:38:55,576 And you? 605 00:38:57,750 --> 00:39:00,546 I-- I honestly don't know. 606 00:39:03,584 --> 00:39:06,380 I'm sorry, there's probably 607 00:39:06,414 --> 00:39:09,486 a small army of Slovak boys all fighting over you. 608 00:39:09,521 --> 00:39:13,352 Why travel all this way just to talk with an ugly American? 609 00:39:13,387 --> 00:39:15,527 You're not that ugly. 610 00:39:15,561 --> 00:39:17,252 Really? 611 00:39:17,287 --> 00:39:18,322 [CHUCKLES] 612 00:39:18,357 --> 00:39:20,083 Well, cheers to that. 613 00:39:20,117 --> 00:39:21,774 Cheers. 614 00:39:21,809 --> 00:39:24,674 STUART: Hey, your friend looks like she's having fun. 615 00:39:25,951 --> 00:39:27,297 Yeah. 616 00:39:27,331 --> 00:39:29,817 I get to listen to them have sex later. 617 00:39:29,851 --> 00:39:31,405 Wow. 618 00:39:31,439 --> 00:39:34,131 Can we switch? I'm over at the Dvorzak hotel. 619 00:39:34,166 --> 00:39:35,443 It's probably been centuries 620 00:39:35,478 --> 00:39:37,928 since anybody's had sex over there. [LAUGHS] 621 00:39:37,963 --> 00:39:39,171 [COUGHS, CLEARS THROAT] 622 00:39:39,205 --> 00:39:41,311 Oh, maybe your table's ready. 623 00:39:43,106 --> 00:39:44,728 STUART: That's, um-- 624 00:39:44,763 --> 00:39:46,489 That's a long story. 625 00:39:46,523 --> 00:39:49,353 Well, I'll have to hear about it another time. 626 00:39:49,388 --> 00:39:51,459 I'm gonna take off, but it's a small village, 627 00:39:51,494 --> 00:39:53,357 I'm sure we'll meet again.I'm sure we will. 628 00:39:53,392 --> 00:39:55,739 All right. Good night. 629 00:39:55,774 --> 00:39:57,292 Good night, Beth. 630 00:39:58,742 --> 00:40:00,710 Did I tell you my name? 631 00:40:00,744 --> 00:40:03,126 No, no. I, ahem-- I heard your friend use it. 632 00:40:03,160 --> 00:40:05,473 But I-- I forgot to tell you mine. 633 00:40:05,508 --> 00:40:07,268 I'm Stuart. 634 00:40:07,302 --> 00:40:09,753 Good to meet you, Stuart. 635 00:40:09,788 --> 00:40:11,030 Good night. 636 00:40:14,862 --> 00:40:18,762 [CHILDREN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 637 00:40:21,800 --> 00:40:23,387 Lorna! 638 00:40:26,977 --> 00:40:27,944 Lorna! 639 00:40:27,978 --> 00:40:29,911 [GROWLS] 640 00:40:35,399 --> 00:40:36,677 Lorna. 641 00:40:37,781 --> 00:40:40,163 Excuse me. 642 00:40:45,548 --> 00:40:46,894 Lorna! 643 00:40:49,206 --> 00:40:50,553 Lorna! 644 00:40:50,587 --> 00:40:53,659 LORNA: Beth, I'm sorry! 645 00:40:54,591 --> 00:40:56,593 You promised. 646 00:40:56,628 --> 00:40:59,044 LORNA: I know. 647 00:40:59,078 --> 00:41:01,322 I'm sorry! 648 00:41:03,876 --> 00:41:05,809 [INAUDIBLE DIALOGUE] 649 00:41:37,738 --> 00:41:39,809 Wow. 650 00:41:39,843 --> 00:41:42,156 It's so peaceful. 651 00:41:43,088 --> 00:41:45,435 It's so secluded. 652 00:41:46,850 --> 00:41:48,852 [CHAIN JANGLING] 653 00:41:49,991 --> 00:41:52,649 Roman, what are you doing? 654 00:42:03,039 --> 00:42:04,212 Come to me. 655 00:42:12,773 --> 00:42:15,189 Close your eyes. 656 00:42:17,122 --> 00:42:19,227 [MUFFLED] Roman! Roman! 657 00:42:20,953 --> 00:42:24,750 Roman! Roman! 658 00:42:24,785 --> 00:42:26,096 Roman! Roman! 659 00:42:26,131 --> 00:42:27,477 [SCREAMING] 660 00:42:32,344 --> 00:42:34,415 [COUGHING] 661 00:42:42,319 --> 00:42:44,805 [MAN SPEAKING IN SLOVAK] 662 00:42:46,289 --> 00:42:48,602 BETH: ...on a boat and I have no idea where she is. 663 00:42:48,636 --> 00:42:52,053 How does she get back from that?WHITNEY: Beth, come on! 664 00:42:53,192 --> 00:42:55,022 Oh, fuck! 665 00:42:56,610 --> 00:42:58,577 Beth! 666 00:42:58,612 --> 00:43:01,615 I cannot leave her alone with this guy. 667 00:43:01,649 --> 00:43:05,239 You know, you just go ahead and I'll wait for Lorna. 668 00:43:05,273 --> 00:43:07,413 You go. Yeah.Yeah? 669 00:43:07,448 --> 00:43:09,484 All right. Thank you so much.Okay. 670 00:43:09,519 --> 00:43:11,141 Sure. Yeah. Thank you. 671 00:43:11,176 --> 00:43:12,798 Fuck! 672 00:43:12,833 --> 00:43:15,767 Dude, are you coming?Are you okay? 673 00:43:15,801 --> 00:43:17,665 WHITNEY: I'm good. I'm good. No, I'm fine. 674 00:43:17,700 --> 00:43:19,805 BETH: Are you all right?WHITNEY: Dude, I'm fine. 675 00:43:19,840 --> 00:43:21,738 Have another cocktail. 676 00:43:23,498 --> 00:43:26,329 [LOCK CLICKING] 677 00:43:26,363 --> 00:43:28,883 All right, good night. 678 00:43:28,918 --> 00:43:31,265 No, Whit. We're going to sleep. 679 00:43:31,299 --> 00:43:32,715 We are?Yeah. 680 00:43:32,749 --> 00:43:36,063 Okay, is he hot, or is he too, like, eastern bloc? 681 00:43:36,097 --> 00:43:39,480 He's fine. But can we please go get some rest? Come on. 682 00:43:39,514 --> 00:43:41,482 Oh, you're so sweet. No, I'm fine. 683 00:43:41,516 --> 00:43:43,829 It's okay. I'll take care of her. 684 00:43:43,864 --> 00:43:46,142 I'm sure you will, but not tonight, all right? 685 00:43:46,176 --> 00:43:47,661 Good night, Miroslav. 686 00:43:47,695 --> 00:43:49,663 WHITNEY: Good night, Miroslav. 687 00:43:56,221 --> 00:44:00,259 BETH: I'm sorry. He was just so shady. 688 00:44:00,294 --> 00:44:02,572 Whatever. I wanted to fuck him, but... 689 00:44:02,606 --> 00:44:07,025 Ha-ha-ha! I know you did. I'll make it up to you. 690 00:44:07,059 --> 00:44:08,682 Ugh, I guess Mr. Rabbit's 691 00:44:08,716 --> 00:44:11,167 gonna have to go down the hole again tonight. 692 00:44:11,201 --> 00:44:12,582 [LAUGHS] 693 00:44:12,616 --> 00:44:13,756 [RUSTLING] 694 00:44:13,790 --> 00:44:15,896 WHITNEY: Do you have a AA? 695 00:44:15,930 --> 00:44:18,070 Mr. Rabbit! 696 00:44:18,105 --> 00:44:20,417 Come here, Rabbit! 697 00:44:25,906 --> 00:44:28,736 TODD: Do you remember the first guy in your high school to get laid? 698 00:44:28,771 --> 00:44:30,324 STUART: No, but I remember the last. 699 00:44:30,358 --> 00:44:32,706 Well, I do. This kid Greg. 700 00:44:32,740 --> 00:44:34,500 He came back from summer break, 701 00:44:34,535 --> 00:44:37,572 something about him had-- Had changed. 702 00:44:37,607 --> 00:44:39,022 It wasn't anything he said or did, 703 00:44:39,057 --> 00:44:41,059 but something was different. You just knew it. 704 00:44:41,093 --> 00:44:43,164 Yeah, I know what you mean. It's like, uh-- 705 00:44:43,199 --> 00:44:45,235 It's like you can sense it the way an animal does. 706 00:44:45,270 --> 00:44:46,927 Exactly. Like an animal. 707 00:44:46,961 --> 00:44:48,307 Sometimes you meet a guy 708 00:44:48,342 --> 00:44:50,689 and there's just something fucking scary about him, 709 00:44:50,724 --> 00:44:53,692 something that makes you think, "This guy has killed somebody." 710 00:44:53,727 --> 00:44:56,971 He doesn't have to act tough. He never has to say it. 711 00:44:57,006 --> 00:45:00,078 But like an animal, you can sense it. 712 00:45:00,112 --> 00:45:04,289 You know that this guy's got the balls to do what few others can. 713 00:45:04,323 --> 00:45:07,119 And that's you after today, my friend. 714 00:45:07,154 --> 00:45:08,914 People are gonna fucking fear you. 715 00:45:08,949 --> 00:45:10,467 Linda is gonna fucking fear you. 716 00:45:10,502 --> 00:45:12,504 What we do today is gonna pay off every day 717 00:45:12,538 --> 00:45:15,783 for the rest of our fucking lives. 718 00:45:15,818 --> 00:45:19,166 Where's your pager?It's back in the room. 719 00:45:19,200 --> 00:45:21,651 Come on, man. What the fuck?I just figured you had yours. 720 00:45:21,685 --> 00:45:23,549 Is it me? Because it feels like you're, like, 721 00:45:23,584 --> 00:45:26,138 having second thoughts. You've never really been into this. 722 00:45:26,173 --> 00:45:27,795 I feel like I'm talking you into it. 723 00:45:27,830 --> 00:45:30,556 I don't wanna be doing something and keep talking about it-- 724 00:45:30,591 --> 00:45:32,627 It's different from clicking on an image. 725 00:45:32,662 --> 00:45:35,285 I am so fucking tired of talking about it. 726 00:45:35,320 --> 00:45:37,253 It's time we fucking do it. 727 00:45:47,056 --> 00:45:48,712 To the next level. 728 00:45:48,747 --> 00:45:50,956 To the next level. No, wait. 729 00:45:50,991 --> 00:45:52,993 Isn't it bad luck to toast with water? 730 00:45:53,027 --> 00:45:56,237 Yeah. Bad luck for whoever meets us today. 731 00:45:58,446 --> 00:45:59,723 [CUPS CLUNK] 732 00:46:01,691 --> 00:46:03,072 Yeah. Let the games begin. 733 00:46:03,106 --> 00:46:06,040 [MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 734 00:46:24,679 --> 00:46:26,405 Hard, hard, hard. 735 00:46:26,440 --> 00:46:28,580 Hey. 736 00:46:28,614 --> 00:46:32,584 Hey, did she call?No. I just checked. 737 00:46:32,618 --> 00:46:34,241 I love that Lorna's the only one of us 738 00:46:34,275 --> 00:46:35,656 that got any action last night. 739 00:46:35,690 --> 00:46:37,244 Hey, I tried. 740 00:46:37,278 --> 00:46:39,798 Keep trying. 741 00:46:39,833 --> 00:46:42,456 Yeah, she'd say this place is majestic. 742 00:46:42,490 --> 00:46:43,698 Sure. 743 00:46:43,733 --> 00:46:45,735 I bet she's making him breakfast right now. 744 00:46:45,769 --> 00:46:48,082 No, I bet she's in a cum coma. 745 00:46:48,117 --> 00:46:49,704 Thank God. 746 00:46:49,739 --> 00:46:51,016 [LAUGHS] 747 00:46:51,051 --> 00:46:53,467 At least she has something to write about in her journal. 748 00:46:53,501 --> 00:46:55,434 [MUFFLED WHIMPERING] 749 00:47:11,692 --> 00:47:14,626 [CLUNK, MACHINERY WHIRRING] 750 00:47:20,321 --> 00:47:22,220 [SPEAKS IN SLOVAK] 751 00:47:32,264 --> 00:47:34,197 [SPEAKING IN SLOVAK] 752 00:47:54,528 --> 00:47:56,668 [MUFFLED SOBBING] 753 00:49:16,368 --> 00:49:20,303 [LOCK CLICKS, DOOR OPENS] 754 00:49:38,977 --> 00:49:40,875 [DOOR SLAMS] 755 00:50:01,103 --> 00:50:02,656 [INHALES] 756 00:50:03,277 --> 00:50:04,623 [EXHALES] 757 00:50:05,728 --> 00:50:09,732 [BLADE RINGS, LORNA SCREAMS] 758 00:50:12,045 --> 00:50:14,288 [COUGHS] 759 00:50:14,323 --> 00:50:16,256 [SCREAMS] 760 00:50:20,777 --> 00:50:23,401 [MUFFLED WHIMPERING, SOBBING] 761 00:50:57,642 --> 00:50:59,126 [SOBBING] 762 00:50:59,161 --> 00:51:00,886 Please! Please! 763 00:51:00,921 --> 00:51:02,923 Please! Stop! 764 00:51:02,957 --> 00:51:04,235 No! 765 00:51:04,269 --> 00:51:06,858 Stop! Please! Please! Please! 766 00:51:06,892 --> 00:51:07,997 Oh, please! 767 00:51:08,031 --> 00:51:10,103 [WHIMPERING] 768 00:51:13,727 --> 00:51:15,418 Please! Please! 769 00:51:15,453 --> 00:51:18,214 Please, no! 770 00:51:19,353 --> 00:51:21,183 [SCREAMING] 771 00:52:24,453 --> 00:52:25,557 [WOMAN SIGHS] 772 00:52:46,164 --> 00:52:47,959 Relax. Shh. 773 00:52:51,997 --> 00:52:53,551 Come up here. 774 00:54:26,471 --> 00:54:28,024 Whit? 775 00:54:36,861 --> 00:54:39,104 Axelle? 776 00:54:59,539 --> 00:55:01,161 Fuck. 777 00:55:04,198 --> 00:55:06,028 Whit! 778 00:55:07,961 --> 00:55:09,721 Guys! 779 00:55:13,311 --> 00:55:16,349 Axelle! Whit! 780 00:55:34,367 --> 00:55:35,920 [GRUNTING] 781 00:55:39,751 --> 00:55:42,927 [MACHINERY WHIRRING] 782 00:55:58,080 --> 00:55:59,184 [TIRES SCREECHING] 783 00:55:59,219 --> 00:56:00,393 [GRUNTS] 784 00:56:00,427 --> 00:56:02,015 Stop. Please help me! 785 00:56:02,049 --> 00:56:03,534 Go away.Please help me! 786 00:56:03,568 --> 00:56:05,398 Just go away from me!No, no, no. 787 00:56:05,432 --> 00:56:07,745 Help me. These men are chasing me. Please. 788 00:56:07,779 --> 00:56:09,609 I tried to help, but you don't listen. 789 00:56:09,643 --> 00:56:11,887 Go away! 790 00:56:39,604 --> 00:56:41,537 [RUSTLING] 791 00:56:41,572 --> 00:56:44,126 BOY: Dollar, bitch! 792 00:56:44,160 --> 00:56:45,714 [ALL YELLING] 793 00:56:46,749 --> 00:56:48,268 Come on! 794 00:56:51,513 --> 00:56:53,515 Stop! 795 00:56:56,759 --> 00:56:58,451 [GUNSHOT] 796 00:56:58,485 --> 00:57:02,420 [MAN SPEAKING IN SLOVAK] 797 00:57:10,048 --> 00:57:12,016 [SPEAKING IN SLOVAK] 798 00:57:25,547 --> 00:57:27,307 Get in. 799 00:57:27,341 --> 00:57:28,722 Yeah. 800 00:57:36,040 --> 00:57:37,559 [SPEAKS IN SLOVAK] 801 00:57:45,739 --> 00:57:47,500 [GUN COCKS] 802 00:58:59,054 --> 00:59:00,262 [SPEAKS IN SLOVAK] 803 00:59:03,610 --> 00:59:04,611 [GRUNTS] 804 00:59:06,061 --> 00:59:07,545 [ALL YELLING] 805 00:59:22,353 --> 00:59:23,768 [GUNSHOT] 806 00:59:57,630 --> 01:00:00,874 [MAN SPEAKING IN SLOVAK] 807 01:00:02,255 --> 01:00:05,430 The police will be here soon. 808 01:00:05,465 --> 01:00:07,674 They are looking for your friends. 809 01:00:07,709 --> 01:00:10,090 Thank-- Thank you. 810 01:00:10,125 --> 01:00:12,403 More tea? 811 01:00:12,437 --> 01:00:13,853 Please. 812 01:00:19,203 --> 01:00:20,204 Thank you. 813 01:00:32,492 --> 01:00:34,114 [MAN SPEAKING IN SLOVAK] 814 01:00:36,151 --> 01:00:38,084 So you and Sasha, 815 01:00:38,118 --> 01:00:39,154 are you two--? 816 01:00:39,188 --> 01:00:41,950 Oh, no. God, no. 817 01:00:41,984 --> 01:00:43,779 He's old enough to be my dad. 818 01:00:45,988 --> 01:00:47,783 What does he do? 819 01:00:47,818 --> 01:00:49,785 He does auctions. 820 01:00:49,820 --> 01:00:52,719 Come. Let's get you some clothes. 821 01:01:15,535 --> 01:01:17,675 [WHITNEY SCREAMING][BUZZER BUZZING] 822 01:01:17,710 --> 01:01:19,125 [DOOR OPENS] 823 01:01:21,644 --> 01:01:23,612 No! 824 01:01:23,646 --> 01:01:25,165 No! Agh! 825 01:01:27,236 --> 01:01:30,377 Help! No! No! 826 01:01:32,725 --> 01:01:35,417 [WHITNEY SCREAMING] 827 01:01:35,451 --> 01:01:37,833 [SOBBING] 828 01:01:42,562 --> 01:01:44,357 [BUZZER BUZZING] 829 01:01:48,050 --> 01:01:49,224 Shh, shh, shh, shh. 830 01:01:49,258 --> 01:01:50,743 [MUFFLED] What did I do wrong? 831 01:01:52,365 --> 01:01:54,194 Don't hurt me.Shh, shh, shh. 832 01:01:54,229 --> 01:01:57,991 Please don't hurt me. Please don't hurt me. I'm sorry. 833 01:01:58,026 --> 01:02:00,476 Please don't hurt me. Please don't hurt me. 834 01:02:00,511 --> 01:02:02,513 I not hurt you. 835 01:02:02,547 --> 01:02:05,654 Shh. Okay. It's okay. 836 01:02:05,688 --> 01:02:06,897 I clean you up. 837 01:02:07,760 --> 01:02:10,314 Please, please help me. 838 01:02:10,348 --> 01:02:13,489 You have a bruise. 839 01:02:15,043 --> 01:02:16,044 Agh! 840 01:02:16,078 --> 01:02:17,804 What is that? 841 01:02:17,839 --> 01:02:19,599 What are you doing? 842 01:02:21,221 --> 01:02:23,223 I make you pretty. 843 01:02:24,535 --> 01:02:26,123 Pretty for what? 844 01:02:26,157 --> 01:02:28,781 For the client. 845 01:02:28,815 --> 01:02:31,059 Client? What client?Shh, shh, shh. 846 01:02:31,093 --> 01:02:32,439 Help! 847 01:02:32,474 --> 01:02:34,303 Help! 848 01:02:34,338 --> 01:02:35,995 [SCREAMING] Shh, shh. 849 01:02:40,827 --> 01:02:42,449 [CHUCKLES] 850 01:02:46,695 --> 01:02:48,386 [WHISTLES] 851 01:02:58,949 --> 01:03:00,571 Give me. No. 852 01:03:00,605 --> 01:03:01,744 No. 853 01:03:01,779 --> 01:03:04,713 Ah-ah. 854 01:03:04,747 --> 01:03:05,956 We do... 855 01:03:05,990 --> 01:03:08,130 nails. 856 01:03:08,165 --> 01:03:09,614 Hm? 857 01:03:10,892 --> 01:03:12,755 [BONE CRUNCHES] 858 01:03:14,343 --> 01:03:15,448 [SCREAMING] 859 01:03:30,704 --> 01:03:32,223 No! 860 01:03:34,777 --> 01:03:36,607 [BOTH CHUCKLE] 861 01:03:42,302 --> 01:03:44,477 No! No! 862 01:03:44,511 --> 01:03:46,686 [SPEAKING IN SLOVAK] 863 01:03:46,720 --> 01:03:48,412 [DOGS BARKING] 864 01:03:50,379 --> 01:03:53,935 Oh, my God. 865 01:03:53,969 --> 01:03:55,488 No! 866 01:04:05,429 --> 01:04:07,224 I'm worried about Whit. 867 01:04:09,536 --> 01:04:11,849 Whitney seems like a tough girl. 868 01:04:11,884 --> 01:04:13,816 She'll be okay. 869 01:04:17,337 --> 01:04:19,443 You have a scratch. 870 01:04:20,927 --> 01:04:21,894 Yeah. 871 01:04:32,283 --> 01:04:33,388 It's sore. 872 01:04:33,422 --> 01:04:36,460 I'm sorry. 873 01:04:36,494 --> 01:04:39,566 You have such beautiful skin. 874 01:04:39,601 --> 01:04:41,223 Thank you. 875 01:04:44,157 --> 01:04:46,021 BETH: Who's that? 876 01:04:46,988 --> 01:04:49,611 Just some friends. 877 01:04:49,645 --> 01:04:51,613 Come. You should lie down. 878 01:04:51,647 --> 01:04:53,718 I'll wake you up when the police arrive. 879 01:05:25,854 --> 01:05:28,063 [VEHICLE APPROACHING] 880 01:05:31,239 --> 01:05:33,517 [CAR DOORS OPENING] 881 01:06:17,457 --> 01:06:19,459 [MUFFLED SCREAMING] 882 01:06:23,187 --> 01:06:25,017 [PAGER BUZZING] 883 01:06:27,571 --> 01:06:29,504 [RAP MUSIC PLAYING ON STEREO] 884 01:06:49,765 --> 01:06:50,835 [ENGINE STARTS] 885 01:06:54,115 --> 01:06:56,013 Do you think we're sick? 886 01:06:57,256 --> 01:06:58,843 Fuck, no. 887 01:06:58,878 --> 01:07:00,983 Dude, you look anywhere in the world 888 01:07:01,018 --> 01:07:02,295 where there's no law, 889 01:07:02,330 --> 01:07:05,747 whether it's fucking Chad or New Orleans, 890 01:07:05,781 --> 01:07:07,921 and this is the shit people are doing, bro. 891 01:07:09,992 --> 01:07:11,891 We're the normal ones. 892 01:07:18,173 --> 01:07:20,002 Any idea what you're gonna do in there? 893 01:07:20,934 --> 01:07:23,109 [SNICKERS] 894 01:07:23,144 --> 01:07:25,180 You don't even wanna know. 895 01:07:26,940 --> 01:07:28,942 You don't even wanna know. 896 01:07:28,977 --> 01:07:30,289 [SNIFFS] 897 01:07:55,590 --> 01:07:57,523 [WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 898 01:08:35,906 --> 01:08:37,839 [INAUDIBLE DIALOGUE] 899 01:10:35,128 --> 01:10:36,958 [DOOR SLAMS SHUT] 900 01:10:39,063 --> 01:10:40,858 [PANTING] 901 01:10:49,039 --> 01:10:51,110 [WHIMPERING] 902 01:10:58,566 --> 01:11:00,188 STUART [WHISPERS]: Jesus. 903 01:11:52,205 --> 01:11:54,967 [WHIMPERING, SOBBING] 904 01:12:00,697 --> 01:12:02,354 [SCREAMING] 905 01:12:04,632 --> 01:12:06,254 Shh. Shush. 906 01:12:06,288 --> 01:12:08,912 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 907 01:12:08,946 --> 01:12:10,465 Shh, shh. 908 01:12:10,500 --> 01:12:12,329 They're listening. They're listening. 909 01:12:13,710 --> 01:12:16,575 [WHISPERING] Beth, it's me. It's Stuart. 910 01:12:16,609 --> 01:12:17,990 From the fair. 911 01:12:18,024 --> 01:12:21,234 Don't talk loud. Okay? 912 01:12:21,269 --> 01:12:24,341 If they hear us talking like this, 913 01:12:24,376 --> 01:12:26,239 they're gonna fucking kill us both. 914 01:12:26,274 --> 01:12:28,172 You hear me? 915 01:12:28,207 --> 01:12:30,416 I need to know you're listening. 916 01:12:31,900 --> 01:12:33,454 Okay? 917 01:12:44,465 --> 01:12:46,087 Shh, shh, shh. 918 01:12:48,123 --> 01:12:50,816 What the fuck are you doing? 919 01:12:50,850 --> 01:12:54,129 What is this place? Where the fuck are we? 920 01:12:55,199 --> 01:12:56,408 Stuart! 921 01:12:58,582 --> 01:13:00,757 Remember when I said 922 01:13:00,791 --> 01:13:02,517 that I didn't know what I was doing here? 923 01:13:04,208 --> 01:13:05,244 Well, 924 01:13:07,764 --> 01:13:10,525 this is what I'm doing here. 925 01:13:12,976 --> 01:13:14,529 What is this place? 926 01:13:16,635 --> 01:13:19,707 This place... 927 01:13:19,741 --> 01:13:21,502 People come here... 928 01:13:23,331 --> 01:13:25,160 People come here to kill people. 929 01:13:26,610 --> 01:13:30,614 What? Who kills? 930 01:13:30,649 --> 01:13:32,996 Oh, my God, are they gonna kill us? 931 01:13:33,030 --> 01:13:34,549 Well, 932 01:13:36,068 --> 01:13:37,690 not... 933 01:13:37,725 --> 01:13:39,071 us. 934 01:13:40,279 --> 01:13:42,626 Oh, my God. 935 01:13:42,661 --> 01:13:45,077 Oh, my God. Are you gonna kill me? 936 01:13:45,111 --> 01:13:46,527 You're gonna kill me!No. No, no! 937 01:13:46,561 --> 01:13:48,425 No, no, no, no. 938 01:13:48,460 --> 01:13:51,704 No. Jesus, no. No. 939 01:13:51,739 --> 01:13:54,293 Then what the fuck are you doing here? 940 01:13:54,327 --> 01:13:56,053 What the fuck are you wearing? 941 01:13:56,088 --> 01:13:58,262 Someone brought me here, 942 01:13:58,297 --> 01:14:00,989 the same as you. 943 01:14:01,024 --> 01:14:02,681 Someone I know. 944 01:14:04,061 --> 01:14:05,684 Look, 945 01:14:05,718 --> 01:14:07,617 he wanted me to-- 946 01:14:07,651 --> 01:14:10,516 To do this with him. 947 01:14:10,551 --> 01:14:12,794 What? 948 01:14:12,829 --> 01:14:14,313 Stuart, please. 949 01:14:14,347 --> 01:14:17,074 Please just let me go. Help me get out of this chair. 950 01:14:17,109 --> 01:14:19,249 Please. Please help me get out of this chair. 951 01:14:19,283 --> 01:14:21,527 Get me out of this chair, please! 952 01:14:21,562 --> 01:14:24,047 [SOBBING] 953 01:14:42,375 --> 01:14:43,549 [WHIRRING STOPS] 954 01:14:43,584 --> 01:14:44,930 You probably used that face 955 01:14:44,964 --> 01:14:47,484 to get whatever the fuck you wanted, didn't you? 956 01:14:47,519 --> 01:14:49,313 Fucking skank. 957 01:14:54,180 --> 01:14:56,976 [BUTTON CLICKING] 958 01:15:00,083 --> 01:15:02,154 [LAUGHING] 959 01:15:03,258 --> 01:15:06,399 Oh, that's fucking rich. 960 01:15:06,434 --> 01:15:08,885 You should see your fucking face. 961 01:15:08,919 --> 01:15:11,612 [MOANING] 962 01:15:12,716 --> 01:15:13,993 BETH: We gotta get outta here. 963 01:15:14,028 --> 01:15:16,099 We can't. 964 01:15:16,133 --> 01:15:19,481 They think you're gonna kill me? 965 01:15:19,516 --> 01:15:21,656 You're not some monster. 966 01:15:23,451 --> 01:15:24,417 I'm not that guy. 967 01:15:24,452 --> 01:15:25,902 No. 968 01:15:25,936 --> 01:15:27,351 No, I know. 969 01:15:27,386 --> 01:15:28,560 I know you're a good person. 970 01:15:28,594 --> 01:15:30,044 I'm not that guy. 971 01:15:30,078 --> 01:15:32,909 I know. Of course not. 972 01:15:32,943 --> 01:15:34,669 I'm not that guy. 973 01:15:38,017 --> 01:15:39,640 Okay. Okay. 974 01:15:39,674 --> 01:15:41,296 I'm not that guy. 975 01:15:44,230 --> 01:15:46,129 We're gonna get outta here. 976 01:15:53,032 --> 01:15:54,896 I'm not that guy. 977 01:15:59,556 --> 01:16:01,593 I'm not that guy. 978 01:16:04,630 --> 01:16:06,598 I'm not that guy. 979 01:16:07,737 --> 01:16:09,497 There must be a co-- 980 01:16:10,291 --> 01:16:12,051 [SAW BUZZING] 981 01:16:14,985 --> 01:16:16,918 [WHITNEY SCREAMING] 982 01:16:22,475 --> 01:16:24,374 [LAUGHING] 983 01:16:32,209 --> 01:16:34,487 Oh, fuck. Fuck. 984 01:16:34,522 --> 01:16:36,628 [GRUNTING] 985 01:16:50,503 --> 01:16:53,645 Christ! Fuck! 986 01:16:53,679 --> 01:16:54,646 God! 987 01:16:54,680 --> 01:16:57,407 [GASPING] 988 01:16:57,441 --> 01:16:58,615 Ah! Fuck! 989 01:17:00,030 --> 01:17:02,481 Don't you have family? Don't you have a wife? 990 01:17:04,000 --> 01:17:07,348 My wife? My wife? 991 01:17:09,557 --> 01:17:11,524 I'm not allowed to kill my wife. 992 01:17:19,049 --> 01:17:20,844 [BEEPING] 993 01:17:22,328 --> 01:17:23,847 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 994 01:17:23,882 --> 01:17:25,849 [MAN RESPONDS IN FOREIGN LANGUAGE] 995 01:17:31,855 --> 01:17:32,822 MAN: Finish? 996 01:17:32,856 --> 01:17:34,202 Yeah, I'm finished, all right. 997 01:17:34,237 --> 01:17:37,205 Hey, hey! You cannot done. 998 01:17:37,240 --> 01:17:39,069 You go in room, finish. 999 01:17:39,104 --> 01:17:40,933 You know what? I am fucking done. 1000 01:17:40,968 --> 01:17:42,107 If you don't like it, 1001 01:17:42,141 --> 01:17:44,316 you can go in there and finish her yourself. 1002 01:17:44,350 --> 01:17:46,732 You cannot leave unless you complete. It's contract. 1003 01:17:46,767 --> 01:17:48,596 I fucking paid! 1004 01:17:48,630 --> 01:17:50,598 You have my money and you can keep it! 1005 01:17:50,632 --> 01:17:54,153 I am not going back in that room! I'm done! 1006 01:17:54,188 --> 01:17:56,155 Hey! Hey! 1007 01:18:18,557 --> 01:18:21,318 [SOBBING LOUDLY] 1008 01:18:28,532 --> 01:18:29,671 [BARKING] 1009 01:18:29,706 --> 01:18:32,226 [YELLING] 1010 01:18:40,441 --> 01:18:43,375 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1011 01:18:53,834 --> 01:18:54,800 Si? 1012 01:18:54,835 --> 01:18:57,354 Hello. Special offer. 1013 01:18:57,389 --> 01:19:01,048 But she's only available for next 20 minutes. 1014 01:19:01,082 --> 01:19:02,221 Do you want her? 1015 01:19:04,672 --> 01:19:06,363 [SPEAKS IN ITALIAN] 1016 01:19:06,398 --> 01:19:07,537 Grazie. 1017 01:19:07,571 --> 01:19:08,676 We'll let you know. 1018 01:19:10,436 --> 01:19:13,370 [BIZET'S "HABANERA" PLAYING OVER SPEAKER] 1019 01:19:23,104 --> 01:19:24,657 [YELLS] 1020 01:19:49,751 --> 01:19:51,339 Six-fifty. 1021 01:19:53,514 --> 01:19:55,481 [ELECTRICITY CRACKLING, MAN YELLING] 1022 01:19:55,516 --> 01:19:56,655 [BANGING ON DOOR] 1023 01:20:10,462 --> 01:20:11,566 Yes? 1024 01:20:11,601 --> 01:20:13,741 Apologies for interrupting you, 1025 01:20:13,775 --> 01:20:16,951 but we have special available right now. 1026 01:20:16,986 --> 01:20:18,435 Very good price. 1027 01:20:24,200 --> 01:20:25,304 Where's Todd? 1028 01:20:38,283 --> 01:20:40,112 Problem with friend. 1029 01:20:43,426 --> 01:20:45,842 May I borrow this for a moment, please? 1030 01:20:52,055 --> 01:20:53,781 What do you think? 1031 01:20:53,815 --> 01:20:55,679 Should I do it? 1032 01:20:55,714 --> 01:20:58,096 I mean, I wouldn't pay more than a grand for her 1033 01:20:58,130 --> 01:21:00,098 in this kind of shape, but... 1034 01:21:00,132 --> 01:21:02,238 [CHUCKLING] I mean, look at that. 1035 01:21:02,272 --> 01:21:04,240 She's not gonna last that long, huh? 1036 01:21:04,274 --> 01:21:06,035 [SCREAMING] 1037 01:21:06,069 --> 01:21:08,451 You should see what she did to my friend. 1038 01:21:13,835 --> 01:21:15,389 I'll take her. 1039 01:21:15,423 --> 01:21:17,356 [SOBBING] 1040 01:21:30,438 --> 01:21:32,233 [MEN CONVERSING IN FOREIGN LANGUAGE] 1041 01:21:56,188 --> 01:21:58,432 A souvenir from your friend. 1042 01:22:08,683 --> 01:22:10,892 Notice anything different about me? 1043 01:22:13,447 --> 01:22:15,483 I bet you fucking do. 1044 01:22:16,588 --> 01:22:17,969 Fucking bitch. 1045 01:22:23,146 --> 01:22:25,252 Fucking respect me now. 1046 01:22:27,150 --> 01:22:29,083 I don't fucking work for you! 1047 01:22:30,740 --> 01:22:33,846 I don't work all fucking day for you to humiliate me. 1048 01:22:37,574 --> 01:22:38,817 To tell me I'm shit. 1049 01:22:43,063 --> 01:22:44,650 Never fuck me. 1050 01:22:44,685 --> 01:22:45,858 [MUMBLING] 1051 01:22:45,893 --> 01:22:48,309 Look at you. 1052 01:22:48,344 --> 01:22:49,552 What? 1053 01:22:49,586 --> 01:22:52,658 What, you got something to say? Do you? You do, bitch? 1054 01:22:52,693 --> 01:22:56,490 Yeah? Oh, good. Well, it better be fucking good. 1055 01:22:56,524 --> 01:22:57,767 Let's fucking hear it. What? 1056 01:22:57,801 --> 01:23:00,183 I'm not your wife. 1057 01:23:00,218 --> 01:23:03,255 I'm not your wife, Stuart. I'm not your wife. 1058 01:23:05,085 --> 01:23:06,258 She doesn't understand you. 1059 01:23:06,293 --> 01:23:09,951 She doesn't understand you like I do. 1060 01:23:09,986 --> 01:23:11,953 And I-I see how you're strong. 1061 01:23:11,988 --> 01:23:13,300 I am strong. 1062 01:23:13,334 --> 01:23:15,612 I see--I am fucking Hercules! 1063 01:23:16,993 --> 01:23:19,720 I know. I know. I see it. I see it. 1064 01:23:19,754 --> 01:23:21,825 I saw it last night. 1065 01:23:21,860 --> 01:23:25,036 I was hoping you would kiss me. I wanted you to kiss me. I-- 1066 01:23:26,865 --> 01:23:29,178 I thought about you all night. 1067 01:23:36,254 --> 01:23:38,670 Get on the fucking floor. 1068 01:23:48,404 --> 01:23:49,957 Are you scared? 1069 01:23:52,753 --> 01:23:54,099 You fucking better be. 1070 01:23:56,446 --> 01:23:58,897 I am. 1071 01:23:58,931 --> 01:24:00,761 I like it. 1072 01:24:05,317 --> 01:24:07,354 [BREATHING RAPIDLY] 1073 01:24:09,735 --> 01:24:10,978 [ZIPPER UNZIPS] 1074 01:24:14,913 --> 01:24:16,432 Look at me. 1075 01:24:18,744 --> 01:24:20,091 Bitch. 1076 01:24:21,471 --> 01:24:23,335 You fucking whore. 1077 01:24:33,034 --> 01:24:35,106 [YELLING] 1078 01:24:38,005 --> 01:24:41,077 [BOTH YELLING AND GRUNTING] 1079 01:24:49,189 --> 01:24:51,156 Get in the chair! 1080 01:24:51,191 --> 01:24:52,985 Get in the fucking chair! 1081 01:24:57,197 --> 01:24:58,612 Fucker! 1082 01:25:03,824 --> 01:25:06,723 [MEN CONVERSING IN FOREIGN LANGUAGE] 1083 01:25:16,112 --> 01:25:17,182 What's the code? 1084 01:25:17,217 --> 01:25:19,322 Fuck you! 1085 01:25:23,326 --> 01:25:25,052 What's the fucking code? 1086 01:25:25,086 --> 01:25:26,295 [YELLING] 1087 01:25:28,538 --> 01:25:29,470 Your birthday. 1088 01:25:29,505 --> 01:25:30,471 What? 1089 01:25:30,506 --> 01:25:32,439 What is your birthday? 1090 01:25:32,473 --> 01:25:34,165 December 12th. 1091 01:25:36,097 --> 01:25:38,686 Oh, that is fucking sick. 1092 01:25:45,521 --> 01:25:47,143 [BEEPING] 1093 01:25:53,839 --> 01:25:55,324 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 1094 01:25:55,358 --> 01:25:57,084 What the fuck? It's not opening. 1095 01:25:58,741 --> 01:26:01,675 It's not fucking opening! 1096 01:26:01,709 --> 01:26:03,021 Oh, yes, it is. 1097 01:26:04,402 --> 01:26:06,438 STUART: Do it! She's right up there behind you! 1098 01:26:06,473 --> 01:26:08,026 Kill her! 1099 01:26:08,060 --> 01:26:11,167 Motherfucker! Shoot her! 1100 01:26:11,202 --> 01:26:13,100 Kill her! Kill her! 1101 01:26:13,134 --> 01:26:14,653 [DOGS BARKING] 1102 01:26:16,897 --> 01:26:18,761 Don't shoot! Be careful, for God's sakes! 1103 01:26:18,795 --> 01:26:20,970 She'll cut! She'll fucking cut! Don't shoot! 1104 01:26:21,004 --> 01:26:22,454 Fucking she'll cut! She'll cut! 1105 01:26:22,489 --> 01:26:25,077 [STUART SHOUTING]BETH: Get Sasha! 1106 01:26:25,112 --> 01:26:27,494 STUART: I'm the fucking customer here! 1107 01:26:27,528 --> 01:26:29,185 Do it, for fuck's sake. 1108 01:26:29,220 --> 01:26:31,222 Jesus fucking Christ. Oh, shit! 1109 01:26:31,256 --> 01:26:32,395 Sasha! Get him! 1110 01:26:38,263 --> 01:26:41,162 [BOTH BARKING] 1111 01:26:47,445 --> 01:26:48,411 [WHISTLES] 1112 01:26:48,446 --> 01:26:50,137 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 1113 01:26:50,171 --> 01:26:52,139 BETH: Wait! I wanna buy my way out of here. 1114 01:26:55,384 --> 01:26:56,902 You can't afford it. 1115 01:26:56,937 --> 01:26:58,559 Don't tell me what I can't afford. 1116 01:26:58,594 --> 01:27:00,354 There's nothing I can't afford. 1117 01:27:00,389 --> 01:27:02,943 I could buy and sell everyone in this room. 1118 01:27:04,185 --> 01:27:06,981 You going to call your parents for money? 1119 01:27:07,016 --> 01:27:08,638 No, motherfucker, it's my money. 1120 01:27:08,673 --> 01:27:10,399 Just get me a PDA, a SWIFT number 1121 01:27:10,433 --> 01:27:11,814 and a recipient name. 1122 01:27:11,848 --> 01:27:14,920 I have accounts in Switzerland, Luxembourg and the Isle of Man. 1123 01:27:14,955 --> 01:27:19,097 Just name your fucking price! Trust me, I got it. 1124 01:27:20,857 --> 01:27:22,342 Okay. 1125 01:27:27,933 --> 01:27:29,210 We negotiate. 1126 01:27:30,350 --> 01:27:32,110 This is bullshit! 1127 01:27:32,144 --> 01:27:33,318 This is business. 1128 01:27:33,353 --> 01:27:34,699 I'll pay more! 1129 01:27:34,733 --> 01:27:37,115 Not with a second mortgage on your house 1130 01:27:37,149 --> 01:27:39,359 and your daughter's private-school tuition. 1131 01:27:39,393 --> 01:27:41,533 That's why your friend pay. 1132 01:27:41,568 --> 01:27:42,741 What's the number? 1133 01:27:44,536 --> 01:27:47,125 Money is not the only issue. 1134 01:27:47,159 --> 01:27:48,954 We have contract here. 1135 01:27:48,989 --> 01:27:51,129 What kinda contract? 1136 01:27:52,475 --> 01:27:55,306 Anyone who come to this place 1137 01:27:55,340 --> 01:27:57,135 cannot leave... 1138 01:27:57,169 --> 01:27:58,930 without killing. 1139 01:27:58,964 --> 01:28:03,244 They're still gonna kill you, you fucking stupid cunt. 1140 01:28:04,280 --> 01:28:05,833 What did you say to me? 1141 01:28:08,353 --> 01:28:11,287 You're a stupid fucking cu--! 1142 01:28:11,322 --> 01:28:13,703 [YELLING] 1143 01:28:13,738 --> 01:28:15,498 [DOGS BARKING] 1144 01:28:27,786 --> 01:28:29,443 Let him bleed to death. 1145 01:28:31,100 --> 01:28:32,204 Misha, no! 1146 01:28:33,723 --> 01:28:35,656 [MEN LAUGHING] 1147 01:28:46,149 --> 01:28:48,082 [BUZZING] 1148 01:29:08,620 --> 01:29:10,864 [BAND PLAYING TRADITIONAL FOLK MUSIC] 1149 01:29:12,797 --> 01:29:14,419 AXELLE: Isn't this great? 1150 01:29:14,454 --> 01:29:16,732 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1151 01:29:16,766 --> 01:29:19,079 You'll love it. It's amazing. 1152 01:29:21,081 --> 01:29:23,428 Hey, get back here! 1153 01:29:25,465 --> 01:29:26,845 Wait! 1154 01:29:26,880 --> 01:29:28,882 Hey! Wait! 1155 01:29:30,539 --> 01:29:31,747 Wait! 1156 01:29:32,782 --> 01:29:33,921 Hey! 1157 01:29:33,956 --> 01:29:36,890 You fucking shit! Wait! 1158 01:30:02,018 --> 01:30:03,226 BETH: Nostrovia. 1159 01:30:06,782 --> 01:30:07,714 [GASPS] 1160 01:30:12,684 --> 01:30:14,686 [KIDS SHOUTING] 1161 01:30:14,721 --> 01:30:17,586 [TRADITIONAL FOLK MUSIC PLAYING] 1162 01:30:29,425 --> 01:30:32,393 [ALL CHEERING] 1163 01:34:38,812 --> 01:34:40,711 BUBBLEGUM GANG LEADER: Bitches!74680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.