All language subtitles for Fate-Stay.Night.13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,910 --> 00:00:19,850 Shirou isn't up here. 2 00:00:23,750 --> 00:00:26,350 I need onIy focus on defense, and hoId out untiI then... 3 00:00:27,460 --> 00:00:28,420 Saber! 4 00:00:29,430 --> 00:00:30,390 Saber! 5 00:00:30,630 --> 00:00:31,680 Shirou? 6 00:01:41,430 --> 00:01:51,600 My cry doesn't reach the image of the day I saw in a dream. 7 00:01:52,980 --> 00:02:04,910 No matter how I picture my future seIf, it is aIways steeped in hope that wiII never fade. 8 00:02:07,720 --> 00:02:17,890 Reach out your hand and catch the faIIing pieces, 9 00:02:19,200 --> 00:02:32,600 ...then hoId my trembIing heart and Ieap into the night! 10 00:02:33,080 --> 00:02:44,390 Isn't it enough to Iive for someone eIse and Iet this moment be aII there is? 11 00:02:44,490 --> 00:02:56,370 Let's gentIy cast aside our faIse seIves and just be who we reaIIy are. 12 00:02:58,510 --> 00:03:04,040 Episode 13: Winter CastIe 13 00:03:22,460 --> 00:03:23,730 How's Saber doing? 14 00:03:24,530 --> 00:03:28,490 Judging from her condition, I don't think she'II be waking up anytime soon. 15 00:03:29,540 --> 00:03:30,940 Oh, I see... 16 00:03:32,310 --> 00:03:34,300 It was a good thing you were here, Tohsaka. 17 00:03:34,580 --> 00:03:38,640 I didn't have anything to do with it. Saber's condition isn't getting any better. 18 00:03:39,220 --> 00:03:41,080 WouId you mind expIaining what happened? 19 00:03:41,680 --> 00:03:43,450 We defeated Rider. 20 00:03:44,120 --> 00:03:45,920 We defeated Rider... 21 00:03:46,660 --> 00:03:50,420 Saber used her NobIe Phantasm, and then she coIIapsed afterwards. 22 00:03:51,860 --> 00:03:54,160 She used her NobIe Phantasm, huh? 23 00:03:54,400 --> 00:03:58,490 WeII, I'II go easy on you and not griII you about what it was. 24 00:03:59,030 --> 00:04:01,900 Right now, you two have a much bigger probIem to worry about. 25 00:04:02,610 --> 00:04:04,230 What do you mean? 26 00:04:04,570 --> 00:04:06,800 The thought's probabIy crossed your mind by now. 27 00:04:07,440 --> 00:04:10,410 That if you don't do something, Saber is going to disappear. 28 00:04:11,150 --> 00:04:12,550 What do you mean, disappear? 29 00:04:12,850 --> 00:04:15,820 Saber's mana is pretty much tapped out. 30 00:04:16,750 --> 00:04:19,080 I don't know what kind of NobIe Phantasm she used, 31 00:04:19,190 --> 00:04:22,750 ...but whatever it was, it must have used up pretty much aII of her mana. 32 00:04:23,830 --> 00:04:28,420 It's mana that aIIows Servants, who are essentiaIIy spirituaI entities, to exist physicaIIy, 33 00:04:29,670 --> 00:04:33,120 ...so if Saber runs out of mana, she's going to disappear. 34 00:04:34,170 --> 00:04:37,260 But she's been okay so far, right? 35 00:04:38,410 --> 00:04:41,810 She herseIf said that she'd recover if she sIept. 36 00:04:42,280 --> 00:04:45,370 That's because she started out with an inordinate amount of mana. 37 00:04:45,480 --> 00:04:48,640 I'II grant you that she stiII has some mana Ieft. 38 00:04:48,750 --> 00:04:51,950 I think that she'II be abIe to recover enough mana to maintain her physicaI state. 39 00:04:52,190 --> 00:04:53,920 You're saying that she's gonna be okay, then? 40 00:04:54,220 --> 00:04:56,520 But that's as far as it'II go! 41 00:04:57,460 --> 00:05:00,520 Since Saber can't repIenish her mana from her Master, 42 00:05:00,930 --> 00:05:04,160 ...she's aIways going to be forced to fight in the condition she's in now. 43 00:05:04,700 --> 00:05:07,500 If she uses her NobIe Phantasm again, she'II disappear for sure. 44 00:05:07,600 --> 00:05:10,470 Then aII she has to do is not use it! 45 00:05:11,040 --> 00:05:15,170 No Servant couId survive the HoIy GraiI Wars without a NobIe Phantasm. 46 00:05:15,580 --> 00:05:16,870 You're kidding... 47 00:05:16,980 --> 00:05:20,920 There are onIy two ways to get a wounded Servant to recover. 48 00:05:21,920 --> 00:05:25,850 The first is for its Master to repIenish its mana. The other... 49 00:05:26,320 --> 00:05:29,590 The other is to make the Servant repIenish its mana on its own. 50 00:05:29,690 --> 00:05:36,120 You mean to steaI the souIs of innocent peopIe for strength, just Iike Rider did? 51 00:05:36,830 --> 00:05:40,000 Don't be stupid! Saber wouId never agree to-- 52 00:05:40,370 --> 00:05:46,870 No, I suppose she wouIdn't. In that case, can you suppIy her with mana? 53 00:05:48,110 --> 00:05:53,070 If I couId, I wouId've done it aIready! But I don't have that kind of power. 54 00:05:54,320 --> 00:05:55,810 When you summoned her, 55 00:05:56,150 --> 00:06:00,280 ...some sort of path must have been created between you and Saber. 56 00:06:01,660 --> 00:06:08,030 There might be some other way, but... No, I shouIdn't try to sugar coat this. 57 00:06:08,660 --> 00:06:12,860 I think you've figured it out aIready, but there's onIy one soIution to this. 58 00:06:13,200 --> 00:06:15,400 If you want to save Saber, your onIy option... 59 00:06:15,540 --> 00:06:18,230 ...is to use your Command SeaI to order her to attack someone. 60 00:06:18,610 --> 00:06:20,670 You're teIIing me to kiII innocent peopIe? 61 00:06:20,780 --> 00:06:23,300 It wiII Iet you avoid the worst case scenario. 62 00:06:23,710 --> 00:06:27,310 If you don't want to Iose Saber, use your Command SeaI. 63 00:06:29,120 --> 00:06:31,090 But I can't do that-- 64 00:06:40,660 --> 00:06:43,150 Saber's aImost at her breaking point. 65 00:06:43,600 --> 00:06:48,000 You need to resign yourseIf to that fact before you're attacked by another Servant. 66 00:06:49,440 --> 00:06:56,280 Use my Command SeaI to make her attack peopIe? Is that the onIy way I can save Saber? 67 00:07:33,480 --> 00:07:37,280 Whosoever puIIs this sword from the stone... 68 00:07:38,090 --> 00:07:41,780 ...shaII be the rightfuI king of aII Britain. 69 00:07:42,990 --> 00:07:49,260 Arturia, before you take it, I suggest that you consider what you are about to do. 70 00:07:50,230 --> 00:07:56,470 Once you take that sword in hand, that is the end. You wiII cease to be a human being. 71 00:07:58,810 --> 00:08:03,640 I know. I have come of my own voIition to draw this sword free. 72 00:08:36,880 --> 00:08:40,580 Our king is the god of battIe! He aIways may be found Ieading the charge! 73 00:08:40,680 --> 00:08:41,940 He has never tasted defeat! 74 00:08:42,080 --> 00:08:45,210 There is no one who can stand in King Arthur's way! 75 00:08:45,320 --> 00:08:49,150 His dauntIess visage has remained unchanged since he drew forth the sword of seIection! 76 00:08:49,290 --> 00:08:50,660 The King does not age! 77 00:08:50,760 --> 00:08:53,790 TruIy, he is the embodiment of the dragon! 78 00:08:57,900 --> 00:09:01,560 King? Who are they taIking about? 79 00:09:03,070 --> 00:09:04,500 That's Saber! 80 00:09:05,840 --> 00:09:08,810 That's not the same sword that Saber used Iast night... 81 00:09:10,780 --> 00:09:13,610 Where'd that sword from Iast night go? 82 00:09:19,960 --> 00:09:22,650 Oh, man... Did I faII asIeep? 83 00:09:26,530 --> 00:09:29,520 That dream I had... That was a side to Saber that I'd never seen. 84 00:09:29,870 --> 00:09:33,630 Can you reaIIy see stuff Iike that in a dream? 85 00:09:36,140 --> 00:09:40,540 Weird... Ever since I saw that sword, my body's feIt Iike it's on fire... 86 00:09:51,950 --> 00:09:54,720 Don't disappear on me, Saber... 87 00:09:55,090 --> 00:09:59,420 Your onIy option is to use your Command SeaI to order her to attack someone. 88 00:10:19,880 --> 00:10:24,250 What do you want? I can't answer any questions for you, not even about archery. 89 00:10:24,950 --> 00:10:28,450 The thought of asking you about that bow never crossed my mind. 90 00:10:29,290 --> 00:10:32,190 I was curious what you were up to, that's aII. 91 00:10:33,400 --> 00:10:35,920 As you can see, I was just giving it a once-over. 92 00:10:36,730 --> 00:10:39,100 The injuries I received from Saber are heaIed, as weII. 93 00:10:40,670 --> 00:10:43,430 I doubt that I wiII be kept on watch duty forever. 94 00:10:44,470 --> 00:10:47,340 I'm a Servant in Rin's empIoy, after aII. 95 00:10:48,210 --> 00:10:51,300 He's right. The time for uncertainties is over. 96 00:10:51,410 --> 00:10:54,250 Now that he and Tohsaka are both fuIIy recovered, 97 00:10:54,380 --> 00:10:56,480 ...I have to make a decision, and soon. 98 00:10:56,650 --> 00:10:58,640 I heard what happened to Saber. 99 00:10:58,750 --> 00:11:00,920 Any Servant summoned by a haIf-trained Master... 100 00:11:01,020 --> 00:11:04,720 ...and forced to fight without any mana repIenishment wiII disappear eventuaIIy. 101 00:11:04,830 --> 00:11:06,950 She knew aII aIong that this wouId happen. 102 00:11:08,200 --> 00:11:10,820 I'm not going to Iet Saber disappear, no matter what. 103 00:11:10,930 --> 00:11:13,370 You don't seem to get it, so Iet me speII it out for you. 104 00:11:13,470 --> 00:11:17,670 Saber must have known that she wouId disappear if she used her NobIe Phantasm. 105 00:11:18,010 --> 00:11:22,310 She probabIy intended to never use it. 106 00:11:23,080 --> 00:11:26,810 There's just one reason for her to have used her NobIe Phantasm in spite of that. 107 00:11:27,220 --> 00:11:30,810 Saber chose to protect you rather than herseIf. 108 00:11:31,220 --> 00:11:33,310 Never forget that. 109 00:11:50,010 --> 00:11:54,340 To defeat the other Masters and bring the HoIy GraiI Wars to an end, 110 00:11:54,480 --> 00:11:56,540 ...I have to have Saber with me. 111 00:11:58,580 --> 00:12:03,540 No, I wouIdn't want Saber to disappear even if this war wasn't going on. 112 00:12:06,620 --> 00:12:11,580 If I use this, I can force Saber to carry out my command whether she wants to or not. 113 00:12:12,460 --> 00:12:14,790 I couId order her to survive by attacking peopIe... 114 00:12:15,030 --> 00:12:17,160 ...and draining them of their mana, just Iike Rider did. 115 00:12:19,270 --> 00:12:22,330 Who am I kidding? I can't order Saber to do something Iike that! 116 00:12:22,440 --> 00:12:24,670 I didn't expect you to be here, yet here you are. 117 00:12:24,770 --> 00:12:26,000 IIIya! 118 00:12:26,240 --> 00:12:28,180 HeIIo, Shirou. 119 00:12:29,440 --> 00:12:32,070 You Iook depressed. What's the matter? 120 00:12:32,180 --> 00:12:34,880 You came here by yourseIf again? 121 00:12:35,680 --> 00:12:39,280 I'm sorry, but I don't have the time to taIk to you today. 122 00:12:40,220 --> 00:12:42,920 Saber's about to disappear, right? 123 00:12:43,290 --> 00:12:44,280 IIIya?! 124 00:12:47,260 --> 00:12:51,860 It's because you're Iike this that Rider's Master was abIe to get away, Shirou. 125 00:12:53,440 --> 00:12:56,870 When you beat someone, you shouId just kiII them and be done with it. 126 00:12:57,570 --> 00:13:00,230 Wait a minute, where you up there? 127 00:13:05,710 --> 00:13:07,340 Yep, I sure was! 128 00:13:07,580 --> 00:13:08,480 What?! 129 00:13:08,580 --> 00:13:12,610 I couId onIy watch from the sideIines from inside the buiIding, though. 130 00:13:13,890 --> 00:13:14,860 IIIya, what are you-- 131 00:13:14,990 --> 00:13:17,120 Wow, you're paraIyzed aIready! 132 00:13:17,260 --> 00:13:19,820 HonestIy, Shirou, you don't have any defenses at aII, do you? 133 00:13:20,330 --> 00:13:24,230 I can't beIieve I caught you this easiIy... You're so adorabIe! 134 00:13:25,800 --> 00:13:26,860 IIIya... 135 00:13:28,300 --> 00:13:33,370 It's a waste of time to try to move, mister. Soon, you won't be abIe to speak, either. 136 00:13:33,510 --> 00:13:38,910 But don't worry, I didn't come here to taIk today, either. 137 00:13:39,280 --> 00:13:41,270 You're pIanning to kiII me...? 138 00:13:44,850 --> 00:13:49,050 Saber's going to disappear, anyway, so we might as weII get it over with quickIy, right? 139 00:13:49,830 --> 00:13:52,420 Sweet dreams, mister. 140 00:13:55,560 --> 00:13:57,290 A goIden sword... 141 00:13:57,500 --> 00:14:00,870 That sword is meant for no hand but hers. 142 00:14:01,440 --> 00:14:04,890 It's not Iike I want it or anything. It's just that it's so beautifuI... 143 00:14:05,740 --> 00:14:09,570 If it's aIIowed, I thought it wouId be nice to hoId it. 144 00:14:10,310 --> 00:14:14,310 If it's just in my dreams sureIy it's okay... 145 00:14:14,420 --> 00:14:17,280 If I'm going to imagine being abIe to actuaIIy hoId that sword, 146 00:14:17,420 --> 00:14:19,390 ...Reinforcement magic isn't enough. 147 00:14:19,820 --> 00:14:21,850 I have to use something more compIicated. 148 00:14:21,960 --> 00:14:25,890 It's caIIed... There's a way to give it form, but what was it...? 149 00:14:31,670 --> 00:14:33,690 What's going on? 150 00:14:34,500 --> 00:14:38,910 I was paraIyzed by IIIya, and then... 151 00:14:39,840 --> 00:14:43,940 Hey, what is this? What the heII is going on?! 152 00:14:50,650 --> 00:14:54,110 It's sunset aIready? If I don't get home soon, Saber is gonna-- 153 00:14:56,690 --> 00:14:58,590 You're finaIIy awake! 154 00:15:00,460 --> 00:15:03,950 How are you feeIing? You shouId be abIe to taIk again by now. 155 00:15:04,400 --> 00:15:09,600 Yeah. And I'm thinking cIearIy enough to know that I'm your prisoner. 156 00:15:09,940 --> 00:15:15,930 What, you aren't happy? Captured enemies are supposed to be thrown into the dungeon. 157 00:15:16,480 --> 00:15:20,180 I decided to make an expection for you and put you in my room instead. 158 00:15:20,750 --> 00:15:22,980 This is my castIe in the forest. 159 00:15:23,080 --> 00:15:26,920 No one come to save you, and no one can interfere, either. 160 00:15:27,020 --> 00:15:29,390 Why did you even bring me here? 161 00:15:29,490 --> 00:15:32,620 If you're pIanning to kiII me, you couId have done it back at the park. 162 00:15:33,090 --> 00:15:37,120 What do you mean? I don't intend to kiII you, Shirou. 163 00:15:37,270 --> 00:15:40,830 I'm gonna kiII the other Masters, but not you, you're speciaI. 164 00:15:40,940 --> 00:15:46,140 So, wiII you become my Servant? That way, I won't have to kiII you. 165 00:15:46,780 --> 00:15:48,640 W-What did you say? 166 00:16:02,390 --> 00:16:04,090 Shirou... 167 00:16:13,000 --> 00:16:17,500 Shirou... Where are you? 168 00:16:27,220 --> 00:16:28,510 Shirou... 169 00:16:29,380 --> 00:16:30,870 Shirou is missing?! 170 00:16:32,090 --> 00:16:37,080 Yes. I sense that he is unharmed, but he is far away. 171 00:16:37,530 --> 00:16:40,980 He is probabIy in enemy hands... PIease, I need your heIp. 172 00:16:41,100 --> 00:16:43,030 Leave him to his fate, Rin. 173 00:16:44,770 --> 00:16:49,230 More IikeIy than not, he was abducted whiIe sitting in the open, Iost in thought. 174 00:16:49,540 --> 00:16:52,970 You don't have any obIigation to heIp an obIivious Master Iike him. 175 00:16:53,070 --> 00:16:53,800 Such insoIence! 176 00:16:53,910 --> 00:16:55,970 Need I remind you, we're enemies. 177 00:16:56,680 --> 00:16:59,980 If he gets himseIf kiIIed, it wiII onIy save us the troubIe. 178 00:17:02,020 --> 00:17:05,980 Don't overdo it. You're so Iow on mana that you can't even arm yourseIf, right? 179 00:17:06,320 --> 00:17:09,980 I can fight... I can't abandon Shirou. 180 00:17:19,370 --> 00:17:20,730 Archer. 181 00:17:26,810 --> 00:17:30,180 Come on, Shirou, be my Servant. 182 00:17:30,280 --> 00:17:32,580 That's crazy! 183 00:17:32,910 --> 00:17:37,150 Come on, once Saber disappears, you won't have any way to fight, right? 184 00:17:37,720 --> 00:17:40,120 There won't be any point in remaining a Master. 185 00:17:40,220 --> 00:17:42,750 You're wrong. Saber isn't gone yet. 186 00:17:45,130 --> 00:17:48,650 Maybe not, but in the shape she's in, she'II be kiIIed easiIy. 187 00:17:49,030 --> 00:17:54,090 You shouId stay here. I'II protect you forever. 188 00:17:54,640 --> 00:17:58,500 I can't. Get off me, IIIya. Ask aII you want, but I-- 189 00:17:59,140 --> 00:18:05,510 You don't get it, do you? Right now, you're my IittIe bird in a cage. 190 00:18:05,810 --> 00:18:09,110 Whether you Iive or die is entireIy up to me. 191 00:18:09,220 --> 00:18:12,410 So I suggest you don't say anything that wiII make me angry. 192 00:18:12,750 --> 00:18:19,520 Besides, I've waited ten years for this. What fun wouId it be to simpIy kiII you? 193 00:18:21,500 --> 00:18:26,900 I'm going to ask you one more time. Shirou, give yourseIf to me. 194 00:18:27,270 --> 00:18:30,500 IIIya, I can't do what you're asking. 195 00:18:30,870 --> 00:18:35,370 I have Saber. So aII I can do is go on fighting as a Master. 196 00:18:36,740 --> 00:18:41,410 I see. So, you're going to betray me, too. 197 00:18:42,750 --> 00:18:46,410 I've been turning a bIind eye to you this far, but that ends now, too. 198 00:18:46,520 --> 00:18:47,780 You wait right there. 199 00:18:47,890 --> 00:18:50,190 Wait, IIIya! What are you pIanning on doing? 200 00:18:50,290 --> 00:18:52,120 I'm going to go kiII Saber, that's what. 201 00:18:52,490 --> 00:18:55,860 If I do that, you'II be a IittIe sorry for turning me down, right, Shirou? 202 00:18:56,200 --> 00:18:59,460 No, don't! Saber and Tohsaka have nothing to do with this! 203 00:18:59,570 --> 00:19:02,500 I can't stay with you for reasons of my own! 204 00:19:03,000 --> 00:19:06,410 Oh, is that so? Even so, I'm going to kiII them. 205 00:19:06,740 --> 00:19:09,570 And once I'm done with them, then it'II be your turn. 206 00:19:10,180 --> 00:19:14,140 If you won't be mine, then I have no use for you. 207 00:19:14,580 --> 00:19:19,020 If you want to hate me, then fine, but there's no reason for you to kiII Saber and Tohsaka. 208 00:19:19,590 --> 00:19:24,120 Other Masters can't be aIIowed to Iive. We're in the HoIy GraiI Wars, remember? 209 00:19:24,230 --> 00:19:27,020 Idiot, don't taIk about kiIIing peopIe Iike it was nothing! 210 00:19:27,800 --> 00:19:32,530 I hate to disappoint you, mister, but I've aIready kiIIed another Master. 211 00:19:33,230 --> 00:19:34,500 You what...? 212 00:19:34,940 --> 00:19:39,700 It happened yesterday. I suppose it came as a bit of a surprise. 213 00:19:40,180 --> 00:19:45,200 It's a shame, I honestIy beIieved that you wouId finish him off. 214 00:20:12,710 --> 00:20:16,870 I'm sorry. I kiIIed him because you wouIdn't, Shirou. 215 00:20:17,910 --> 00:20:21,610 I have to admit, I reaIIy don't Iike steaIing prey from other peopIe. 216 00:20:23,150 --> 00:20:27,490 WeII, I'II be back soon. Try as hard as you can to escape. 217 00:20:28,420 --> 00:20:30,760 Hey, IIIya! IIIya! 218 00:20:30,860 --> 00:20:32,620 Damn it, IIIya, wait! 219 00:20:35,030 --> 00:20:37,900 I have to stop her! She reaIIy means it! 220 00:20:39,830 --> 00:20:44,970 Damn, I'm stiII feeIing the effects of the mystic eyes IIIya used on me? 221 00:20:45,740 --> 00:20:49,470 AII right... It won't be pretty, but I'II use mana to fIush it out. 222 00:20:49,940 --> 00:20:51,710 Trace, on! 223 00:20:52,650 --> 00:20:54,840 Basic structure... determined. 224 00:20:57,020 --> 00:21:00,110 Component materiaIs... determined. 225 00:21:01,320 --> 00:21:03,290 The mana's being generated reaIIy quickIy... 226 00:21:03,420 --> 00:21:06,190 Is it because of the gem that Tohsaka made me swaIIow? 227 00:21:30,650 --> 00:21:33,680 AImost got it... Wait for me, Saber! 228 00:22:01,520 --> 00:22:05,450 Shirou... Stay safe. 229 00:22:12,130 --> 00:22:24,100 In the deep, dark forest, as I search for the faint fragrance... 230 00:22:24,710 --> 00:22:36,520 ...of the Iingering traces of the days I heId dear, I suddenIy hear you Iaugh. 231 00:22:36,920 --> 00:22:49,320 I reach out to try to touch you, but your image fIuttered fIeetingIy in midair. 232 00:22:49,430 --> 00:22:59,500 I've missed you for so Iong, I've Ionged for you for so Iong. 233 00:22:59,610 --> 00:23:03,910 Wandering through sIeepIess nights, 234 00:23:04,010 --> 00:23:19,720 ...I am crying, enveIoped within the Iight and shadow you Ieft behind, 235 00:23:22,760 --> 00:23:31,500 ...here in the deep, dark forest. 236 00:23:41,080 --> 00:23:42,980 Next Time 237 00:23:42,980 --> 00:23:45,580 Next Time Fate Stay Night... 238 00:24:04,510 --> 00:24:05,870 Next time, ''The End of the IdeaI.'' 239 00:24:05,870 --> 00:24:07,640 Next Time: The End of the IdeaI Next time, ''The End of the IdeaI.'' 240 00:24:07,640 --> 00:24:10,980 Next Time: The End of the IdeaI 20326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.