All language subtitles for Christmas.Romance.At.The.Roanoke.Ranch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:11,873 --> 00:00:15,360 [serene music] 4 00:02:04,917 --> 00:02:08,404 [upbeat music] 5 00:02:19,104 --> 00:02:22,694 Good morning, and welcome back to News On The Go, whereour own 6 00:02:22,797 --> 00:02:26,698 Megan Williams is once again heading up this year's Channel 6 7 00:02:26,801 --> 00:02:28,286 Christmas toy drive. 8 00:02:28,389 --> 00:02:29,425 That's right, Bart. 9 00:02:29,528 --> 00:02:31,254 It's that time of year where people from all 10 00:02:31,358 --> 00:02:32,669 across the community are dropping 11 00:02:32,773 --> 00:02:34,188 off presents for the children. 12 00:02:34,292 --> 00:02:36,190 From talking dolls to durable trucks, 13 00:02:36,294 --> 00:02:37,502 we have something for everyone. 14 00:02:37,605 --> 00:02:40,401 My kids just loved the Furby. 15 00:02:40,505 --> 00:02:41,402 What's a Furby? 16 00:02:41,506 --> 00:02:42,576 Oh. 17 00:02:42,679 --> 00:02:48,340 Gen Z. It's the cutest furry little gremlin. 18 00:02:48,444 --> 00:02:50,273 It even has its own language. 19 00:02:50,377 --> 00:02:55,589 Wee, tee-tok, tuck-tuck, tuck-tuck-tuck, woo! 20 00:02:55,692 --> 00:02:57,142 [chuckles] 21 00:03:01,698 --> 00:03:02,423 Ugh. 22 00:03:02,527 --> 00:03:04,701 Still empty. 23 00:03:04,805 --> 00:03:08,498 That can't be the best feel-good story you got. 24 00:03:08,602 --> 00:03:10,949 Well, we do that story every year, Scott. 25 00:03:11,052 --> 00:03:11,812 SCOTT: Do me a favor. 26 00:03:11,915 --> 00:03:12,882 Find a new one, Megan. 27 00:03:16,506 --> 00:03:17,956 [sighs] 28 00:03:19,992 --> 00:03:20,786 OK. 29 00:03:23,341 --> 00:03:27,586 "Feel-good stories for mid-market newswoman." 30 00:03:30,969 --> 00:03:32,764 "Lost dog found." 31 00:03:32,867 --> 00:03:33,937 Already did that. 32 00:03:36,871 --> 00:03:38,459 "Winning lottery ticket redeemed." 33 00:03:38,563 --> 00:03:42,049 [chuckles] I wish. 34 00:03:42,152 --> 00:03:44,258 "Lost engagement ring found." 35 00:03:44,362 --> 00:03:45,708 Don't have one of those yet. 36 00:03:51,921 --> 00:03:52,956 NICOLE: "Hi, Megan. 37 00:03:53,060 --> 00:03:54,544 I'm a single mom. 38 00:03:54,648 --> 00:03:59,584 My daughter Jessie has ASD or autism spectrum disorder. 39 00:03:59,687 --> 00:04:03,035 For the past year, I've taken her to Roanoke Ranch, which 40 00:04:03,139 --> 00:04:05,797 has been very therapeutic for her and the other kids 41 00:04:05,900 --> 00:04:07,350 with autism. 42 00:04:07,454 --> 00:04:10,491 Sadly, the ranch is in financial trouble, 43 00:04:10,595 --> 00:04:14,012 and the owner is the sweetest woman in the world. 44 00:04:14,115 --> 00:04:16,739 I'd hate to see her lose the ranch. 45 00:04:16,842 --> 00:04:18,568 Maybe you can let people know what 46 00:04:18,672 --> 00:04:20,674 a gift it is for moms like me. 47 00:04:20,777 --> 00:04:23,263 People seem more generous during the holiday season, 48 00:04:23,366 --> 00:04:25,851 so maybe they can just find it in their hearts 49 00:04:25,955 --> 00:04:28,371 to donate to keep it going. 50 00:04:28,475 --> 00:04:29,855 Thank you for your time. 51 00:04:29,959 --> 00:04:33,583 Sincerely, Nicole Carson." 52 00:04:33,687 --> 00:04:35,205 Roanoke Ranch For Kids. 53 00:04:37,829 --> 00:04:39,071 I'll visit this weekend. 54 00:04:45,146 --> 00:04:46,424 Hey. Oh. 55 00:04:46,527 --> 00:04:47,252 Oh, no. 56 00:04:47,356 --> 00:04:48,633 Was that the last of the coffee? 57 00:04:48,736 --> 00:04:49,806 Oh, my gosh, I'm so sorry. 58 00:04:49,910 --> 00:04:50,635 MEGAN: Oh. 59 00:04:50,738 --> 00:04:53,431 Megan, you're back in two. 60 00:04:53,534 --> 00:04:54,949 BRAD: I'm really sorry. 61 00:04:55,053 --> 00:04:56,779 No, it's OK. 62 00:04:56,882 --> 00:04:59,160 Normally, one of the college interns brings me my coffee, 63 00:04:59,264 --> 00:05:01,197 but that didn't happen this morning, so I thought 64 00:05:01,301 --> 00:05:03,682 pot in the green room and-- 65 00:05:03,786 --> 00:05:05,132 it's OK. 66 00:05:05,235 --> 00:05:06,858 You can do this, Meghan. 67 00:05:06,961 --> 00:05:10,379 Well, I guess I owe you a cup? 68 00:05:10,482 --> 00:05:12,001 Yeah, you do. 69 00:05:12,104 --> 00:05:12,829 Meghan! 70 00:05:12,933 --> 00:05:15,556 Yeah? 71 00:05:15,660 --> 00:05:17,489 Oh, OK, OK. 72 00:05:17,593 --> 00:05:18,456 I'm Megan. 73 00:05:18,559 --> 00:05:19,284 Bye. 74 00:05:19,388 --> 00:05:20,181 Coming! 75 00:05:24,358 --> 00:05:25,325 JENNIFER: What was that? 76 00:05:25,428 --> 00:05:26,118 MEGAN: Huh? 77 00:05:26,222 --> 00:05:26,981 JENNIFER: "Huh?" 78 00:05:27,085 --> 00:05:28,120 Really? 79 00:05:28,224 --> 00:05:29,190 His name's Brad. 80 00:05:29,294 --> 00:05:31,469 He's a lawyer in Tom's 10:00 AM segment. 81 00:05:31,572 --> 00:05:33,160 And I saw how you were looking at him. 82 00:05:33,263 --> 00:05:34,679 Your phone's ringing. 83 00:05:34,782 --> 00:05:35,645 Is it though? 84 00:05:35,749 --> 00:05:38,614 MEGAN: Always keep it on silent. 85 00:05:38,717 --> 00:05:39,718 OK, Merry Christmas. 86 00:05:39,822 --> 00:05:40,616 Go. 87 00:05:44,171 --> 00:05:45,517 Maybe it will be. 88 00:05:45,621 --> 00:05:46,553 Go. 89 00:05:46,656 --> 00:05:50,108 [light music] 90 00:05:58,047 --> 00:06:01,499 [sleigh bells] 91 00:06:22,830 --> 00:06:26,316 [sleigh bells] 92 00:06:43,782 --> 00:06:44,680 Hi there. 93 00:06:44,783 --> 00:06:45,508 Hello. 94 00:06:45,612 --> 00:06:47,372 I'm looking for Anne Devon. 95 00:06:47,476 --> 00:06:48,925 Are you a new volunteer here? 96 00:06:49,029 --> 00:06:50,720 Because those shoes are going to get ruined 97 00:06:50,824 --> 00:06:52,584 in about five minutes out here. 98 00:06:52,688 --> 00:06:54,621 No, I'm a news producer. 99 00:06:54,724 --> 00:06:55,449 HILARY: Oh. 100 00:06:55,553 --> 00:06:56,933 What do you want with Anne? 101 00:06:57,037 --> 00:06:59,660 MEGAN: I was thinking of doing a story on her. 102 00:06:59,764 --> 00:07:04,251 But who is that guy, the cowboy guy? 103 00:07:04,354 --> 00:07:05,701 He looks familiar. 104 00:07:05,804 --> 00:07:07,288 What kind of story? 105 00:07:07,392 --> 00:07:08,635 MEGAN: Oh. 106 00:07:08,738 --> 00:07:11,120 Well, I heard the ranch was in trouble financially and-- 107 00:07:11,223 --> 00:07:12,673 Anne is a strong woman. 108 00:07:12,777 --> 00:07:14,399 She'll get through it. 109 00:07:14,503 --> 00:07:16,988 Well, I didn't catch your name. 110 00:07:17,091 --> 00:07:18,265 Hilary. 111 00:07:18,368 --> 00:07:19,922 Anne's in the main house. 112 00:07:20,025 --> 00:07:21,786 You can go on in. 113 00:07:21,889 --> 00:07:24,996 Thank you. 114 00:07:25,099 --> 00:07:28,448 [birds chirping] 115 00:07:29,449 --> 00:07:31,623 [horse neighing] 116 00:07:54,197 --> 00:07:56,786 Cup of coffee guy? 117 00:07:56,890 --> 00:07:57,718 No. 118 00:07:57,822 --> 00:07:58,616 No. 119 00:08:01,135 --> 00:08:01,964 [beeping] 120 00:08:02,067 --> 00:08:03,241 Hi. 121 00:08:03,344 --> 00:08:04,553 Anne? 122 00:08:04,656 --> 00:08:05,588 Yes? 123 00:08:05,692 --> 00:08:06,589 MEGAN: Megan Williams. 124 00:08:06,693 --> 00:08:08,557 Hilary told me to come right on in. 125 00:08:08,660 --> 00:08:11,387 I'm a news producer with JTV News On The Go. 126 00:08:11,491 --> 00:08:12,630 ANNE: Oh. 127 00:08:12,733 --> 00:08:13,907 Nice to meet you, Megan. 128 00:08:14,010 --> 00:08:14,770 Likewise. 129 00:08:14,873 --> 00:08:16,496 Do you have a minute to talk? 130 00:08:16,599 --> 00:08:20,603 Well, I have some things in the oven for the volunteers. 131 00:08:20,707 --> 00:08:23,537 But I can keep my eye on it. 132 00:08:23,641 --> 00:08:25,953 You have a beautiful home. 133 00:08:26,057 --> 00:08:27,368 ANNE: Oh, thank you. 134 00:08:27,472 --> 00:08:30,717 My husband Bill spent a ton of time on it over the years. 135 00:08:30,820 --> 00:08:32,753 Well, have a seat. 136 00:08:32,857 --> 00:08:34,030 I'm making some tea. 137 00:08:34,134 --> 00:08:34,859 Would you like some? 138 00:08:34,962 --> 00:08:35,791 Oh, yes. 139 00:08:35,894 --> 00:08:37,240 Thank you. 140 00:08:37,344 --> 00:08:39,967 So, what is it you wanted to talk about? 141 00:08:40,071 --> 00:08:41,590 Well, I read about this place online 142 00:08:41,693 --> 00:08:44,075 at roanokeranch.com, but I really 143 00:08:44,178 --> 00:08:45,732 - just want to hear it from you. - Oh. 144 00:08:45,835 --> 00:08:47,388 MEGAN: Tell me about the ranch. 145 00:08:47,492 --> 00:08:51,254 ANNE: Well, to start, I suppose you could 146 00:08:51,358 --> 00:08:53,567 call this an animal sanctuary. 147 00:08:53,671 --> 00:08:56,501 Every horse you see out there is a rescue. 148 00:08:56,605 --> 00:08:57,295 MEGAN: Wow. 149 00:08:57,398 --> 00:08:58,399 ANNE: Mm-hmm. 150 00:08:58,503 --> 00:09:00,470 But that's just the tip of the iceberg. 151 00:09:00,574 --> 00:09:02,887 Too many people rely on psychiatrists 152 00:09:02,990 --> 00:09:06,200 and their medications when all they really need 153 00:09:06,304 --> 00:09:09,341 is a healthy dose of outdoors. 154 00:09:09,445 --> 00:09:12,690 We believe in animal therapy. 155 00:09:12,793 --> 00:09:15,451 Every day, during the warm months, 156 00:09:15,555 --> 00:09:18,558 we have another group out here. 157 00:09:18,661 --> 00:09:23,079 You can't imagine how many groups that we have helped. 158 00:09:23,183 --> 00:09:27,532 Groups for the blind, returning veterans with PTSD, 159 00:09:27,636 --> 00:09:30,155 and, of course, the troubled children. 160 00:09:30,259 --> 00:09:33,503 My husband Bill believed in work. 161 00:09:33,607 --> 00:09:37,404 So when a young man or woman comes out to the ranch, 162 00:09:37,507 --> 00:09:41,960 they're given a task before they can ride a horse. 163 00:09:42,064 --> 00:09:46,724 A lot of them have never done an honest hour of work, 164 00:09:46,827 --> 00:09:48,933 even raking leaves. 165 00:09:49,036 --> 00:09:50,762 But here, they're happy to. 166 00:09:50,866 --> 00:09:55,456 Because we show them love and the joy of horses. 167 00:09:55,560 --> 00:09:58,494 Just one day on the ranch can give 168 00:09:58,598 --> 00:10:00,876 a child a new start in life. 169 00:10:00,979 --> 00:10:05,708 Give us a whole month and we hope to put them on a new path. 170 00:10:05,812 --> 00:10:06,502 Yes. 171 00:10:06,606 --> 00:10:08,124 Nicole Carson emailed me. 172 00:10:08,228 --> 00:10:12,991 ANNE: Oh, Nicole is a doll, and her daughter Jessie 173 00:10:13,095 --> 00:10:15,373 is just a ray of sunshine. 174 00:10:15,476 --> 00:10:19,308 But why did Nicole email you? 175 00:10:19,411 --> 00:10:22,552 Well, she said you're in trouble, financially. 176 00:10:22,656 --> 00:10:24,002 ANNE: Oh. 177 00:10:24,106 --> 00:10:25,659 I see. 178 00:10:25,763 --> 00:10:27,523 Is that true? 179 00:10:27,627 --> 00:10:31,665 Yes, that's true. 180 00:10:31,769 --> 00:10:36,290 The Roanoke Ranch is a 501[c][3] charity, and we 181 00:10:36,394 --> 00:10:38,603 depend heavily on donations. 182 00:10:38,707 --> 00:10:41,054 But things have changed since my husband 183 00:10:41,157 --> 00:10:43,125 and I started the sanctuary. 184 00:10:43,228 --> 00:10:49,407 With these economy, donations are down. 185 00:10:49,510 --> 00:10:51,823 But there is a silver lining. 186 00:10:51,927 --> 00:10:52,652 Oh? 187 00:10:52,755 --> 00:10:53,618 Well, what's that? 188 00:10:53,722 --> 00:10:55,620 A real estate development company 189 00:10:55,724 --> 00:11:02,731 is interested in buying the ranch or the property, 190 00:11:02,834 --> 00:11:03,870 I suppose. 191 00:11:03,973 --> 00:11:07,425 Development, you know, subdivisions, all that. 192 00:11:07,528 --> 00:11:10,359 Well, do you and your husband want to sell? 193 00:11:10,462 --> 00:11:14,328 My husband passed away 11 months ago. 194 00:11:14,432 --> 00:11:15,226 Oh. 195 00:11:15,329 --> 00:11:19,023 Anne, I'm sorry. 196 00:11:19,126 --> 00:11:21,991 You and me both. 197 00:11:22,095 --> 00:11:24,649 It's really been hard. 198 00:11:24,753 --> 00:11:29,516 But when I see all the children we have helped, 199 00:11:29,619 --> 00:11:32,070 I can only be thankful. 200 00:11:32,174 --> 00:11:33,175 Do you have kids? 201 00:11:33,278 --> 00:11:35,936 It wasn't in the cards for me to have children. 202 00:11:36,040 --> 00:11:38,732 But with the hundreds of needy kids 203 00:11:38,836 --> 00:11:42,909 that have come through here and the ones that we've helped, 204 00:11:43,012 --> 00:11:44,738 well, they've taken their place. 205 00:11:44,842 --> 00:11:47,396 And I have a nephew. 206 00:11:47,499 --> 00:11:51,365 I would really like to feature you in a new segment, Anne. 207 00:11:51,469 --> 00:11:53,195 Maybe we could get enough donations 208 00:11:53,298 --> 00:11:54,852 to help you not sell the ranch. 209 00:11:54,955 --> 00:11:56,646 You can do that? 210 00:11:56,750 --> 00:11:58,234 I'll do my best. 211 00:11:58,338 --> 00:12:01,479 Oh, that's wonderful. 212 00:12:01,582 --> 00:12:03,067 Would you like to stay for lunch? 213 00:12:03,170 --> 00:12:04,447 Can you? 214 00:12:04,551 --> 00:12:07,312 Oh, I would love to, but I have to get back to the office. 215 00:12:07,416 --> 00:12:09,832 But here's my card. 216 00:12:09,936 --> 00:12:12,421 Call or email me, and we will set up a time for me 217 00:12:12,524 --> 00:12:14,941 to come back, and I will walk you through the shoot. 218 00:12:15,044 --> 00:12:17,288 Meantime, if it's OK with you, I would 219 00:12:17,391 --> 00:12:18,945 like to put a crew together to come out 220 00:12:19,048 --> 00:12:21,119 and do some filming this week. 221 00:12:21,223 --> 00:12:24,191 Oh, well, look at me, a TV celebrity. 222 00:12:24,295 --> 00:12:25,917 [laughter] 223 00:12:32,579 --> 00:12:34,926 Lunch is on! 224 00:12:35,030 --> 00:12:36,065 [horse neighing] 225 00:12:36,169 --> 00:12:36,894 Anne. 226 00:12:36,997 --> 00:12:37,826 Huh? 227 00:12:37,929 --> 00:12:39,517 Who's that guy in the cowboy hat? 228 00:12:39,620 --> 00:12:41,588 ANNE: Oh, that's Brad Bennett. 229 00:12:41,691 --> 00:12:43,832 Always lived by the cowboy code. 230 00:12:43,935 --> 00:12:47,111 That's one of the reasons I adore him. 231 00:12:47,214 --> 00:12:48,768 He's single. 232 00:12:48,871 --> 00:12:50,873 No, I wasn't-- 233 00:12:50,977 --> 00:12:53,393 no, I-- I'm not looking for a boyfriend. 234 00:12:53,496 --> 00:12:54,497 Why not? 235 00:12:54,601 --> 00:12:55,705 There's no time. 236 00:12:55,809 --> 00:12:57,086 Oh, find time, dear. 237 00:12:57,190 --> 00:13:01,850 Because life goes by in the blink of an eye. 238 00:13:01,953 --> 00:13:02,851 You having fun? 239 00:13:02,954 --> 00:13:03,644 Oh, yeah. 240 00:13:03,748 --> 00:13:04,956 Yeah? 241 00:13:05,060 --> 00:13:07,856 You come out often. 242 00:13:07,959 --> 00:13:11,066 Brad, you still owe me that cup of coffee. 243 00:13:14,828 --> 00:13:17,037 She started the ranch with the help of her husband. 244 00:13:17,141 --> 00:13:18,798 And ever since his passing, she runs 245 00:13:18,901 --> 00:13:20,454 it with the help of volunteers. 246 00:13:20,558 --> 00:13:22,525 So I think it really could tug on the heartstrings 247 00:13:22,629 --> 00:13:25,839 and maybe garner some donations to help keep the ranch afloat. 248 00:13:25,943 --> 00:13:26,771 I like it. 249 00:13:26,875 --> 00:13:28,083 I think it'll be good for ratings. 250 00:13:28,186 --> 00:13:30,188 When do you think you can have it ready for broadcast? 251 00:13:30,292 --> 00:13:31,672 MEGAN: Well, I want to spend time with her this week, 252 00:13:31,776 --> 00:13:33,122 and then I can edit this weekend. 253 00:13:33,226 --> 00:13:34,227 So next week? 254 00:13:34,330 --> 00:13:35,711 SCOTT: I want you to edit for airing 255 00:13:35,815 --> 00:13:37,161 Thursday night, Christmas Eve. 256 00:13:37,264 --> 00:13:38,058 OK. 257 00:13:48,551 --> 00:13:49,759 Did you find a better story? 258 00:13:49,863 --> 00:13:52,624 Yeah, I think I found-- 259 00:13:52,728 --> 00:13:55,110 you know toy drive is a good story. 260 00:13:55,213 --> 00:13:56,456 OK. 261 00:13:56,559 --> 00:13:57,733 It is. 262 00:13:57,837 --> 00:13:59,183 OK. 263 00:13:59,286 --> 00:14:00,184 OK, fine. 264 00:14:00,287 --> 00:14:01,668 I found a ranch that helps children, 265 00:14:01,771 --> 00:14:02,876 and they're in financial aid. 266 00:14:02,980 --> 00:14:03,670 JENNIFER: Perfect. 267 00:14:03,773 --> 00:14:05,051 - Where do we start? - We? 268 00:14:05,154 --> 00:14:07,156 JENNIFER: And what's new on the cute lawyer friend? 269 00:14:07,260 --> 00:14:08,468 Nothing is. 270 00:14:08,571 --> 00:14:10,125 OK, well, he works at the ranch. 271 00:14:10,228 --> 00:14:11,471 You're kidding me. 272 00:14:11,574 --> 00:14:12,265 OMG. 273 00:14:12,368 --> 00:14:13,438 This is perfect! 274 00:14:13,542 --> 00:14:15,233 Let's hear the scoop. 275 00:14:15,337 --> 00:14:16,407 How old are you? 276 00:14:16,510 --> 00:14:17,339 19. 277 00:14:17,442 --> 00:14:18,305 How old are you? 278 00:14:18,409 --> 00:14:20,583 I'm 29. 279 00:14:20,687 --> 00:14:21,688 31. 280 00:14:21,791 --> 00:14:23,103 You know, that's none of your business, 281 00:14:23,207 --> 00:14:24,553 and that is not appropriate. 282 00:14:24,656 --> 00:14:25,347 Why not? 283 00:14:25,450 --> 00:14:26,555 You asked me. 284 00:14:26,658 --> 00:14:28,177 Well, you're an intern. 285 00:14:28,281 --> 00:14:32,319 I'm a fully grown adult. Adult? 286 00:14:32,423 --> 00:14:33,424 Woman. 287 00:14:33,527 --> 00:14:34,218 Adult woman. 288 00:14:34,321 --> 00:14:35,736 Female. 289 00:14:35,840 --> 00:14:37,980 You don't know what words you're going to say. 290 00:14:38,084 --> 00:14:38,947 I do. 291 00:14:39,050 --> 00:14:40,776 JENNIFER: You started with woman, 292 00:14:40,880 --> 00:14:43,606 changed your mind to adult, changed it back 293 00:14:43,710 --> 00:14:45,125 and spit that nonsense out. 294 00:14:45,229 --> 00:14:46,609 I do it all the time. 295 00:14:46,713 --> 00:14:48,266 Are you planning on wearing those jeans? 296 00:14:48,370 --> 00:14:50,820 MEGAN: OK, Jennifer, what I wear is none of your business. 297 00:14:53,720 --> 00:14:55,377 They're no good? 298 00:14:55,480 --> 00:14:57,586 You're really beautiful, Megan. 299 00:14:57,689 --> 00:14:58,552 Thank you. 300 00:14:58,656 --> 00:15:00,934 But the mom jeans are not helping. 301 00:15:01,038 --> 00:15:02,280 Well. 302 00:15:02,384 --> 00:15:03,316 Girls trip to the mall. 303 00:15:03,419 --> 00:15:04,317 Come. 304 00:15:04,420 --> 00:15:07,907 [light music] 305 00:16:03,479 --> 00:16:05,585 Holy hotness. 306 00:16:05,688 --> 00:16:08,450 New Megan is definitely making time for a cup of coffee. 307 00:16:18,218 --> 00:16:19,633 [horse neighing] 308 00:16:24,569 --> 00:16:25,363 Brad? 309 00:16:32,784 --> 00:16:35,339 So, you found my secret. 310 00:16:35,442 --> 00:16:37,444 A lawyer and a cowboy. 311 00:16:37,548 --> 00:16:39,308 I like to go for a ride in the morning, 312 00:16:39,412 --> 00:16:41,000 clear my head before I hit the office. 313 00:16:41,103 --> 00:16:43,278 And then my aunt makes me breakfast. 314 00:16:43,381 --> 00:16:44,382 That sounds lovely. 315 00:16:44,486 --> 00:16:45,797 It's been a routine for years. 316 00:16:48,800 --> 00:16:49,560 Listen-- 317 00:16:49,663 --> 00:16:50,940 Megan. 318 00:16:51,044 --> 00:16:54,634 BRAD: Megan, Aunt Anne doesn't have anything or anybody. 319 00:16:54,737 --> 00:16:56,256 She seems to have you. 320 00:16:56,360 --> 00:16:58,500 BRAD: Yes, she does. 321 00:16:58,603 --> 00:17:00,364 And I'm sure you have good intentions, 322 00:17:00,467 --> 00:17:03,022 but you should probably just go. 323 00:17:03,125 --> 00:17:03,850 What? 324 00:17:03,953 --> 00:17:06,266 BRAD: Anne is trusting and good. 325 00:17:06,370 --> 00:17:10,788 And other words for those are naive and gullible. 326 00:17:10,891 --> 00:17:12,617 Listen, I know how this goes. 327 00:17:12,721 --> 00:17:14,378 She gets her hopes up for Christmas, 328 00:17:14,481 --> 00:17:16,759 and then we have the blizzard of a century. 329 00:17:16,863 --> 00:17:18,175 And then you don't run the story. 330 00:17:18,278 --> 00:17:19,797 MEGAN: OK, the blizzard of a century 331 00:17:19,900 --> 00:17:21,695 only happens once per century, Brad. 332 00:17:21,799 --> 00:17:23,628 BRAD: But the odds of even raising enough money 333 00:17:23,732 --> 00:17:26,666 to save the ranch-- 334 00:17:26,769 --> 00:17:30,911 go inside, say hello, have a cup of coffee, 335 00:17:31,015 --> 00:17:32,741 and then just be on your way. 336 00:17:32,844 --> 00:17:34,915 I just think if you would listen to what I wanted-- 337 00:17:35,019 --> 00:17:36,710 This isn't helping me clear my head. 338 00:17:36,814 --> 00:17:38,436 Have a good morning. 339 00:17:38,540 --> 00:17:39,989 [horse neighing] 340 00:17:44,787 --> 00:17:47,169 [scoffs] Oh, well, that's where cowboy of you. 341 00:17:47,273 --> 00:17:50,690 Get the last word in and ride off. 342 00:17:50,793 --> 00:17:51,794 Can't say I love that. 343 00:17:55,522 --> 00:17:58,939 [light music] 344 00:18:05,429 --> 00:18:06,878 Hi, Anne. 345 00:18:06,982 --> 00:18:07,672 Oh. 346 00:18:07,776 --> 00:18:09,018 Oh, good morning, dear. 347 00:18:09,122 --> 00:18:11,124 I was just looking out at my horses. 348 00:18:11,228 --> 00:18:13,989 MEGAN: Have you always loved horses? 349 00:18:14,093 --> 00:18:17,889 When I was six, I asked Santa Claus for a pony. 350 00:18:17,993 --> 00:18:19,684 The rest is history. 351 00:18:19,788 --> 00:18:22,204 MEGAN: Are you getting ready for your annual Christmas party? 352 00:18:22,308 --> 00:18:23,930 I saw photos on the website. 353 00:18:24,033 --> 00:18:25,000 ANNE: Oh. 354 00:18:25,104 --> 00:18:27,796 I'm not sure I can throw a party this year. 355 00:18:27,899 --> 00:18:31,040 Between losing Bill and now losing the ranch, 356 00:18:31,144 --> 00:18:33,491 I don't know if I'll feel up for it. 357 00:18:33,595 --> 00:18:35,044 I see. 358 00:18:35,148 --> 00:18:36,391 Would you like some green tea? 359 00:18:36,494 --> 00:18:39,048 MEGAN: Oh, please. 360 00:18:39,152 --> 00:18:42,017 So if you were to throw a party this year, when would that be? 361 00:18:42,121 --> 00:18:45,469 ANNE: Well, it's always on Christmas Eve. 362 00:18:45,572 --> 00:18:49,300 It's our way of giving back to the volunteers and all 363 00:18:49,404 --> 00:18:51,854 of the people in the community who have been so supportive 364 00:18:51,958 --> 00:18:55,927 with their donations. 365 00:18:56,031 --> 00:18:58,482 Mm. 366 00:18:58,585 --> 00:19:00,311 Listen to me. 367 00:19:00,415 --> 00:19:05,316 Just one question from you and I spoke the truth out loud. 368 00:19:05,420 --> 00:19:07,180 The party's not for me. 369 00:19:07,284 --> 00:19:10,114 It's important to others. 370 00:19:10,218 --> 00:19:12,668 Thank you for coming over this morning, Megan. 371 00:19:12,772 --> 00:19:14,739 I will go forward with it. 372 00:19:14,843 --> 00:19:15,602 Oh! 373 00:19:15,706 --> 00:19:16,569 Oh, you're welcome. 374 00:19:16,672 --> 00:19:19,572 I'm so glad to hear that. 375 00:19:19,675 --> 00:19:21,021 So about the new story. 376 00:19:21,125 --> 00:19:23,403 ANNE: Yes? 377 00:19:23,507 --> 00:19:26,372 I really think this could turn things around for you. 378 00:19:26,475 --> 00:19:28,097 I knew you would come through. 379 00:19:28,201 --> 00:19:29,340 I'm-- 380 00:19:29,444 --> 00:19:31,825 ANNE: Brad doubted that you could raise the $100,000 381 00:19:31,929 --> 00:19:33,620 needed to maintain the ranch. 382 00:19:33,724 --> 00:19:36,968 But I told him to have faith. 383 00:19:37,072 --> 00:19:40,040 I didn't know that. 384 00:19:40,144 --> 00:19:41,283 $100,000? 385 00:19:41,387 --> 00:19:43,354 Anne, that's a lot of money. 386 00:19:43,458 --> 00:19:44,804 I was surprised, too. 387 00:19:44,907 --> 00:19:49,395 My husband did most of the books, all of the books, really, 388 00:19:49,498 --> 00:19:52,605 and the majority of the work around the ranch. 389 00:19:52,708 --> 00:19:55,573 He even decorated. 390 00:19:55,677 --> 00:19:57,886 Now that he's gone-- 391 00:19:57,989 --> 00:19:58,783 MEGAN: Anne. 392 00:20:03,823 --> 00:20:10,588 I just, I want to say Brad and I talked about the story. 393 00:20:10,692 --> 00:20:13,350 ANNE: Yes, dear? 394 00:20:13,453 --> 00:20:15,662 I could decorate. 395 00:20:15,766 --> 00:20:17,802 Well, the party's in the barn. 396 00:20:17,906 --> 00:20:19,183 It's a big barn. 397 00:20:19,287 --> 00:20:21,081 MEGAN: Well, I could just get some volunteers. 398 00:20:21,185 --> 00:20:22,600 I'll just wrangle a few up, and they 399 00:20:22,704 --> 00:20:24,947 can come and help me like Brad. 400 00:20:25,051 --> 00:20:27,295 I thought you were going for a ride. 401 00:20:27,398 --> 00:20:30,229 I changed my mind. 402 00:20:30,332 --> 00:20:31,230 What about me? 403 00:20:31,333 --> 00:20:32,369 ANNE: Oh. 404 00:20:32,472 --> 00:20:34,750 Megan wants to decorate the ranch for Christmas. 405 00:20:34,854 --> 00:20:37,028 But she can't do it alone. 406 00:20:37,132 --> 00:20:39,755 Hmm. 407 00:20:39,859 --> 00:20:42,724 Anne, Earl Granger's outside with a hay delivery. 408 00:20:42,827 --> 00:20:44,001 Says he needs a check. 409 00:20:44,104 --> 00:20:47,832 [sighs] Duty calls. 410 00:20:47,936 --> 00:20:50,870 You will help Megan with the decorations, won't you, Brad? 411 00:20:50,973 --> 00:20:51,767 Of course. 412 00:20:58,636 --> 00:21:00,362 BRAD: Well, I guess that's that. 413 00:21:00,466 --> 00:21:03,054 So, when are you planning on filming 414 00:21:03,158 --> 00:21:04,573 this little story of yours? 415 00:21:04,677 --> 00:21:05,816 Probably later this week. 416 00:21:05,919 --> 00:21:08,267 But I do want to get to know Anne's backstory better. 417 00:21:08,370 --> 00:21:10,683 You know you can just look that up on the website, right? 418 00:21:10,786 --> 00:21:14,652 MEGAN: Well, I did, but this is just more personal. 419 00:21:14,756 --> 00:21:17,241 Well, if you're going to go through with this, 420 00:21:17,345 --> 00:21:18,277 just don't hurt her. 421 00:21:18,380 --> 00:21:19,554 I won't. 422 00:21:19,657 --> 00:21:22,108 We'll see. 423 00:21:22,211 --> 00:21:25,801 Anyways, I can give you a hand later today after work. 424 00:21:25,905 --> 00:21:27,700 Can we start over? 425 00:21:27,803 --> 00:21:29,080 Please? 426 00:21:29,184 --> 00:21:30,703 I'm Megan. 427 00:21:30,806 --> 00:21:32,463 Oh, I'm so sorry. 428 00:21:32,567 --> 00:21:33,913 I didn't mean to do that. 429 00:21:34,016 --> 00:21:35,052 Oh, my gosh. 430 00:21:35,155 --> 00:21:36,743 I gotta get cleaned up to go to the office. 431 00:21:36,847 --> 00:21:38,883 You can clean this up. 432 00:21:38,987 --> 00:21:41,990 And I guess I don't owe you a cup of coffee now. 433 00:21:46,132 --> 00:21:48,168 There goes that cowboy thing again. 434 00:21:48,272 --> 00:21:50,792 Get the last word in and leave. 435 00:21:50,895 --> 00:21:54,140 It was more appealing in the movies. 436 00:21:54,243 --> 00:21:55,244 I'll clean it up. 437 00:22:16,852 --> 00:22:22,064 That Earl Granger just wouldn't wait for his checks. 438 00:22:22,168 --> 00:22:24,619 What were you doing down there? 439 00:22:24,722 --> 00:22:29,969 It's just-- well, a little coffee mishap. 440 00:22:30,072 --> 00:22:31,902 My assistant Jennifer and the other volunteers 441 00:22:32,005 --> 00:22:32,937 will be here soon. 442 00:22:33,041 --> 00:22:34,939 So we can start decorating the barn. 443 00:22:35,043 --> 00:22:36,493 Oh, that's wonderful. 444 00:22:36,596 --> 00:22:37,632 Thank you. 445 00:22:37,735 --> 00:22:40,082 How many horses have you rescued over the years? 446 00:22:40,186 --> 00:22:45,881 ANNE: Oh, well, 40-some years, probably over 100. 447 00:22:45,985 --> 00:22:47,296 Where do you find them from all? 448 00:22:47,400 --> 00:22:48,850 From all over. 449 00:22:48,953 --> 00:22:50,990 But when we first rescued them, we 450 00:22:51,093 --> 00:22:53,130 put them in our isolation barn for about a 451 00:22:53,233 --> 00:22:55,857 week so that our vet can examine them 452 00:22:55,960 --> 00:22:59,205 and make sure they're healthy enough to join the other horses. 453 00:22:59,308 --> 00:23:01,380 Take Dewey, for instance. 454 00:23:01,483 --> 00:23:05,314 He made his owners a lot of money as a show horse. 455 00:23:05,418 --> 00:23:07,903 He even appeared in TV commercials. 456 00:23:08,007 --> 00:23:11,666 But when he got older, well, they neglected him. 457 00:23:11,769 --> 00:23:14,841 He was skin and bones when he first came here. 458 00:23:14,945 --> 00:23:17,741 Now, I call him our gentle giant. 459 00:23:17,844 --> 00:23:24,161 It's amazing what a little care and love does for horses. 460 00:23:24,264 --> 00:23:27,578 No different than people, really. 461 00:23:27,682 --> 00:23:29,442 Well, you make yourself at home. 462 00:23:36,656 --> 00:23:39,694 Megan, there's somebody here that would like to meet you. 463 00:23:39,797 --> 00:23:40,833 Hi, Megan. 464 00:23:40,936 --> 00:23:41,937 I'm Nicole Carson. 465 00:23:42,041 --> 00:23:43,042 I sent you the email. 466 00:23:43,145 --> 00:23:44,112 Hi. 467 00:23:44,215 --> 00:23:45,493 - It's so nice to meet you. - Likewise. 468 00:23:45,596 --> 00:23:46,528 This must be Jessie. 469 00:23:46,632 --> 00:23:47,426 It is. 470 00:23:50,049 --> 00:23:53,017 Hey, I cannot thank you enough for doing this story. 471 00:23:53,121 --> 00:23:55,572 Jessie loves the horses. 472 00:23:55,675 --> 00:23:57,125 Who's your favorite horse, Jessie? 473 00:23:57,228 --> 00:23:57,919 Bailey. 474 00:23:58,022 --> 00:23:58,816 He likes carrot. 475 00:23:58,920 --> 00:24:00,059 Oh. 476 00:24:00,162 --> 00:24:01,750 All right, kiddo, let's go feed Bailey. 477 00:24:01,854 --> 00:24:04,926 Hey, go have fun, OK? 478 00:24:05,029 --> 00:24:06,721 Hey, do you want to saddle up? 479 00:24:06,824 --> 00:24:07,549 OK. 480 00:24:07,653 --> 00:24:09,137 [laughing] 481 00:24:13,521 --> 00:24:20,113 You know, Brad, he's just like the sweetest guy. 482 00:24:20,217 --> 00:24:22,391 Do you know something that I don't? 483 00:24:22,495 --> 00:24:24,117 Why would you say that? 484 00:24:24,221 --> 00:24:26,154 Because he's standoffish. 485 00:24:26,257 --> 00:24:29,433 No, he's just being overprotective of Anne. 486 00:24:32,816 --> 00:24:35,025 He's single, you know? 487 00:24:35,128 --> 00:24:36,647 Yeah, I've been told. NICOLE: Mm-hmm. 488 00:24:36,751 --> 00:24:37,441 Mm-hmm. 489 00:24:37,545 --> 00:24:38,960 No, but I'm not interested. 490 00:24:39,063 --> 00:24:39,892 No. 491 00:24:39,995 --> 00:24:41,341 Mm-hmm. 492 00:24:41,445 --> 00:24:44,206 [laughter] 493 00:24:44,310 --> 00:24:46,415 I don't think so. 494 00:24:46,519 --> 00:24:49,729 But famous last words. 495 00:24:49,833 --> 00:24:53,630 I mean, I saw you guys looking at each other. 496 00:24:53,733 --> 00:24:55,114 MEGAN: No. There's nothing. 497 00:24:55,217 --> 00:24:56,149 Yes. MEGAN: No. 498 00:24:56,253 --> 00:24:56,978 I-- 499 00:24:57,081 --> 00:24:59,428 MEGAN: What did you see? 500 00:24:59,532 --> 00:25:02,915 [light music] 501 00:25:12,200 --> 00:25:14,202 Might be easier to just buy new lights. 502 00:25:14,305 --> 00:25:16,238 You know Anne is strapped for cash. 503 00:25:16,342 --> 00:25:17,999 I wasn't being literal. 504 00:25:18,102 --> 00:25:19,656 And I told you not to get her hopes up, 505 00:25:19,759 --> 00:25:21,416 and you went and did it anyways. 506 00:25:21,520 --> 00:25:26,525 But as long as we're doing this, I'm all in. 507 00:25:26,628 --> 00:25:27,940 I am too. 508 00:25:28,043 --> 00:25:29,044 I hope so. 509 00:25:29,148 --> 00:25:30,908 MEGAN: I'm serious. 510 00:25:31,012 --> 00:25:33,083 You know, the day at the new sta-- 511 00:25:33,186 --> 00:25:36,086 It's for Anne, Megan, not me. 512 00:25:36,189 --> 00:25:36,983 MEGAN: Of course. 513 00:25:42,023 --> 00:25:44,646 So how'd it go? 514 00:25:44,750 --> 00:25:46,061 He's not my type. 515 00:25:46,165 --> 00:25:47,166 Sure. 516 00:25:47,269 --> 00:25:50,203 He's just a strong, handsome cowboy type who 517 00:25:50,307 --> 00:25:52,240 also happens to be a lawyer. 518 00:25:52,343 --> 00:25:54,483 Gee, I hope I never meet anyone like him either. 519 00:25:54,587 --> 00:25:56,106 I didn't say that. 520 00:25:56,209 --> 00:25:57,521 I give up with you. 521 00:25:57,625 --> 00:25:59,212 MEGAN: No, I just-- 522 00:25:59,316 --> 00:26:01,490 no, you see, he's-- 523 00:26:01,594 --> 00:26:02,733 there's something about it. 524 00:26:02,837 --> 00:26:05,080 Just mm! 525 00:26:05,184 --> 00:26:07,358 Oh, will you untangle these? 526 00:26:07,462 --> 00:26:09,360 Please? 527 00:26:09,464 --> 00:26:11,190 Please? 528 00:26:11,293 --> 00:26:12,087 Thank you. 529 00:26:21,165 --> 00:26:22,960 Let's try this again, shall we? 530 00:26:23,064 --> 00:26:23,858 Brad Bennett. 531 00:26:26,964 --> 00:26:28,587 There's no coffee around either of us. 532 00:26:31,244 --> 00:26:32,142 Megan Williams. 533 00:26:32,245 --> 00:26:33,522 It's nice to meet you, Megan. 534 00:26:33,626 --> 00:26:35,179 Nice to meet you, Brad. 535 00:26:35,283 --> 00:26:37,630 Lunch is on! 536 00:26:37,734 --> 00:26:39,563 Actually, Megan and I have an errand to run. 537 00:26:39,667 --> 00:26:40,944 We do? 538 00:26:41,047 --> 00:26:41,841 Yeah. 539 00:26:41,945 --> 00:26:42,739 Come on. 540 00:26:49,815 --> 00:26:51,748 Where are we going? 541 00:26:51,851 --> 00:26:52,921 It's a surprise. 542 00:26:53,025 --> 00:26:53,819 Mm. 543 00:26:58,755 --> 00:26:59,790 What size boot are you? 544 00:26:59,894 --> 00:27:00,929 Huh? 545 00:27:01,033 --> 00:27:01,758 Your foot. 546 00:27:01,861 --> 00:27:03,173 What size is it? 547 00:27:03,276 --> 00:27:05,934 Like, a size 6 or a 7? 548 00:27:06,038 --> 00:27:06,901 I'll be right back. 549 00:27:13,355 --> 00:27:15,426 Here you go. 550 00:27:15,530 --> 00:27:18,119 Huh? 551 00:27:18,222 --> 00:27:19,672 Lovely. 552 00:27:19,776 --> 00:27:22,399 If only I had a cowboy hat. 553 00:27:22,502 --> 00:27:26,368 Be careful what you wish for. 554 00:27:26,472 --> 00:27:27,749 Thanks. 555 00:27:27,853 --> 00:27:29,786 BRAD: I know it's not authentic, but one of the volunteers 556 00:27:29,889 --> 00:27:30,649 left it behind. 557 00:27:38,139 --> 00:27:39,519 [engine revving] 558 00:27:39,623 --> 00:27:40,900 You ready? 559 00:27:41,004 --> 00:27:41,763 Yep. 560 00:27:41,867 --> 00:27:42,661 All right. 561 00:27:54,189 --> 00:27:54,914 Hi. 562 00:27:55,018 --> 00:27:56,260 Where can I find Anne? 563 00:27:56,364 --> 00:27:57,503 She's inside the house. 564 00:27:57,606 --> 00:27:58,642 You can go right in. 565 00:28:01,749 --> 00:28:03,820 DEBORAH: This listing is worth a year's salary. 566 00:28:08,756 --> 00:28:09,688 Anne Devon? 567 00:28:09,791 --> 00:28:10,619 Yes? 568 00:28:10,723 --> 00:28:12,069 DEBORAH: I'm Deborah Montgomery. 569 00:28:12,173 --> 00:28:13,726 Josh told me that-- 570 00:28:13,830 --> 00:28:14,554 ANNE: Come right in. 571 00:28:14,658 --> 00:28:16,384 Yeah, he tells that to everyone. 572 00:28:16,487 --> 00:28:18,213 Well, come right in. 573 00:28:22,045 --> 00:28:24,185 Well, if you're here as a volunteer, 574 00:28:24,288 --> 00:28:25,704 you're a little overdressed. 575 00:28:25,807 --> 00:28:26,843 DEBORAH: Oh. 576 00:28:26,946 --> 00:28:29,190 [chuckles] I wish I had the time to volunteer. 577 00:28:29,293 --> 00:28:35,472 I simply adore petting horses and goats and pigs. 578 00:28:35,575 --> 00:28:37,888 I work for Mitchell and Fields, a real estate agent. 579 00:28:37,992 --> 00:28:38,855 Oh. 580 00:28:38,958 --> 00:28:42,065 Mitchell-- Mitchell and Fields. 581 00:28:42,168 --> 00:28:43,411 Oh, right. 582 00:28:43,514 --> 00:28:46,241 I talked to somebody from your company last week. 583 00:28:46,345 --> 00:28:48,450 I believe his name was Matt. 584 00:28:48,554 --> 00:28:50,383 Matt's no longer with the company. 585 00:28:50,487 --> 00:28:53,628 I've been assigned to your listing. 586 00:28:53,732 --> 00:28:56,113 Was that Megan Williams from the morning news? 587 00:28:56,217 --> 00:28:57,563 ANNE: Yes. 588 00:28:57,666 --> 00:29:01,187 Yes, she's doing a story on the ranch to help us raise funds, 589 00:29:01,291 --> 00:29:04,294 so we don't have to sell. 590 00:29:04,397 --> 00:29:07,504 Did you let the agency know about this? 591 00:29:07,607 --> 00:29:08,816 Well, no. 592 00:29:08,919 --> 00:29:11,059 DEBORAH: There could be a breach of contract, Anne. 593 00:29:11,163 --> 00:29:12,923 I didn't sign that contract. 594 00:29:13,027 --> 00:29:15,132 According to Matt, you made a verbal agreement, 595 00:29:15,236 --> 00:29:18,618 and that's just as binding. 596 00:29:18,722 --> 00:29:20,551 I didn't realize. 597 00:29:20,655 --> 00:29:23,658 My husband always took care of things like that. 598 00:29:48,200 --> 00:29:49,822 What exactly are we doing out here? 599 00:29:53,412 --> 00:29:55,034 [laughs] Relax. 600 00:29:55,138 --> 00:29:58,106 We're here to find the perfect tree. 601 00:29:58,210 --> 00:29:59,314 All the way out here? 602 00:29:59,418 --> 00:30:00,522 It's for the party. 603 00:30:00,626 --> 00:30:01,903 Come on. 604 00:30:02,007 --> 00:30:02,697 MAN: Hello! 605 00:30:02,801 --> 00:30:04,319 Welcome to Postoma Farm. 606 00:30:04,423 --> 00:30:05,493 Pick out any tree you like? 607 00:30:05,596 --> 00:30:06,666 Then come and see me. 608 00:30:06,770 --> 00:30:08,392 MEGAN: What kind of law do you practice? 609 00:30:08,496 --> 00:30:09,635 Estates. 610 00:30:09,738 --> 00:30:12,811 It's mostly drafting wills and trusts. 611 00:30:12,914 --> 00:30:16,297 I oversee some small real estate probate cases. 612 00:30:16,400 --> 00:30:19,921 But other than that, it's usually handling final wishes 613 00:30:20,025 --> 00:30:21,992 and writing durable powers of attorney 614 00:30:22,096 --> 00:30:24,684 for designated executors and things like that. 615 00:30:24,788 --> 00:30:25,962 Ah. 616 00:30:26,065 --> 00:30:29,137 Sounds like a total snooze fest, but makes sense now. 617 00:30:29,241 --> 00:30:30,207 What do you mean? 618 00:30:30,311 --> 00:30:31,899 Well, why you're so protective of Anne. 619 00:30:32,002 --> 00:30:34,108 I'm protective of Anne because she's a very caring 620 00:30:34,211 --> 00:30:35,557 and loving person. 621 00:30:35,661 --> 00:30:37,905 And so was her husband, Bill. 622 00:30:38,008 --> 00:30:40,631 OK, so what made you decide to volunteer for the ranch? 623 00:30:40,735 --> 00:30:42,323 You said she's not really your aunt. 624 00:30:42,426 --> 00:30:44,118 She's your mom's first cousin? 625 00:30:44,221 --> 00:30:45,774 Aunt Anne is family. 626 00:30:45,878 --> 00:30:49,019 Of course, I just meant-- 627 00:30:49,123 --> 00:30:53,334 Well, I started coming to the ranch 628 00:30:53,437 --> 00:30:58,132 with my little sister, Taylor, about, oh, gosh, 20 years 629 00:30:58,235 --> 00:30:59,927 ago or so? 630 00:31:00,030 --> 00:31:02,861 She had Down syndrome and some other special needs, 631 00:31:02,964 --> 00:31:05,035 medical issues. 632 00:31:05,139 --> 00:31:08,038 Man, does she loved the horses, just like Jessie does. 633 00:31:08,142 --> 00:31:10,627 Well, how is Taylor doing now? 634 00:31:10,730 --> 00:31:13,561 She passed away about 10 years ago. 635 00:31:13,664 --> 00:31:15,874 Oh. 636 00:31:15,977 --> 00:31:17,979 I don't know what to say. 637 00:31:18,083 --> 00:31:19,498 BRAD: There's really not much to say. 638 00:31:19,601 --> 00:31:21,224 My sister was my family. 639 00:31:21,327 --> 00:31:26,298 And Anne, as you said, is more of just an extended cousin. 640 00:31:26,401 --> 00:31:29,473 But Anne has my mom to bring my sister to the ranch. 641 00:31:29,577 --> 00:31:31,510 Bill and her made her life so much better 642 00:31:31,613 --> 00:31:32,891 than it ever could have been. 643 00:31:32,994 --> 00:31:36,515 And I'm just trying to do everything I can to repay them. 644 00:31:36,618 --> 00:31:39,311 That's amazing, Brad. 645 00:31:39,414 --> 00:31:44,557 You know, the Roanoke Ranch is so much to so many people, 646 00:31:44,661 --> 00:31:47,664 from special needs or children who may have never known 647 00:31:47,767 --> 00:31:51,357 their father or veterans with PTSD, 648 00:31:51,461 --> 00:31:53,290 or even just children who may have never 649 00:31:53,394 --> 00:31:56,466 experienced a nice Christmas. 650 00:31:56,569 --> 00:31:59,158 So if you say you're all in-- 651 00:31:59,262 --> 00:32:00,746 I am. 652 00:32:00,849 --> 00:32:02,127 I am. 653 00:32:02,230 --> 00:32:06,303 If you say you're all in, then I'm going to make this work. 654 00:32:06,407 --> 00:32:07,822 So let's pick a tree. 655 00:32:07,926 --> 00:32:09,065 OK. 656 00:32:09,168 --> 00:32:09,858 BRAD: Halfway. 657 00:32:09,962 --> 00:32:13,310 [light music] 658 00:32:22,492 --> 00:32:24,287 There we go. 659 00:32:24,390 --> 00:32:25,115 Timber. 660 00:32:25,219 --> 00:32:25,978 Yay! 661 00:32:26,082 --> 00:32:26,737 Yeah. 662 00:32:26,841 --> 00:32:27,600 High five. 663 00:32:27,704 --> 00:32:28,394 Yeah. 664 00:32:28,498 --> 00:32:29,395 All right. 665 00:32:29,499 --> 00:32:31,294 So you take that and be very careful. 666 00:32:31,397 --> 00:32:32,191 OK. 667 00:32:32,295 --> 00:32:36,920 And we are going to hoist this. 668 00:32:37,024 --> 00:32:38,232 All right. 669 00:32:38,335 --> 00:32:39,060 Yep. 670 00:32:39,164 --> 00:32:39,854 Lead the way. 671 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 MEGAN: OK. 672 00:32:41,062 --> 00:32:42,961 That's a very sharp object. 673 00:32:43,064 --> 00:32:46,447 [upbeat music] 674 00:33:03,636 --> 00:33:05,259 Hey, Josh, come give me a hand. 675 00:33:05,362 --> 00:33:07,675 ANNE: Well, what do we have here? 676 00:33:07,778 --> 00:33:10,229 Well, you can't have Christmas without a Christmas tree now, 677 00:33:10,333 --> 00:33:11,058 can you? 678 00:33:11,161 --> 00:33:12,059 No. 679 00:33:12,162 --> 00:33:13,439 Did you kids eat? 680 00:33:13,543 --> 00:33:14,440 BOTH: No. 681 00:33:14,544 --> 00:33:15,855 I've got lunch in the barn. 682 00:33:15,959 --> 00:33:17,650 Let the boys unload the tree. 683 00:33:17,754 --> 00:33:19,273 Sounds good. 684 00:33:19,376 --> 00:33:22,517 [light music] 685 00:33:22,621 --> 00:33:23,553 ANNE: Thank you guys. 686 00:33:27,384 --> 00:33:29,662 Where do you want this bad boy, Anne? 687 00:33:29,766 --> 00:33:31,768 Where Bill always put it. 688 00:33:31,871 --> 00:33:32,562 By the window. 689 00:33:32,665 --> 00:33:33,666 Got you. 690 00:33:33,770 --> 00:33:37,187 [upbeat music] 691 00:33:51,408 --> 00:33:53,065 Brad, do you know my intern, Jennifer? 692 00:33:53,169 --> 00:33:53,859 Yeah. 693 00:33:53,962 --> 00:33:55,102 Good kid, tons of energy. 694 00:33:55,205 --> 00:33:56,655 No doubt. 695 00:33:56,758 --> 00:33:58,346 She overheard something today. 696 00:33:58,450 --> 00:34:03,351 She said there was a realtor here from a company. 697 00:34:03,455 --> 00:34:04,214 Mitchell and Fields? 698 00:34:04,318 --> 00:34:05,077 A realtor? 699 00:34:05,181 --> 00:34:07,769 Yeah, some woman named Deborah. 700 00:34:07,873 --> 00:34:10,013 She said that Anne agreed to sell the ranch. 701 00:34:10,117 --> 00:34:11,532 She didn't sign anything, did she? 702 00:34:11,635 --> 00:34:13,327 No, I don't think so. 703 00:34:13,430 --> 00:34:15,398 But she did say that they made a verbal agreement, 704 00:34:15,501 --> 00:34:17,710 and it could be breach of contract. 705 00:34:17,814 --> 00:34:18,918 That's just an idle threat. 706 00:34:19,022 --> 00:34:20,644 But I'll deal with it. 707 00:34:20,748 --> 00:34:23,164 JOSH: Megan, where do you want these garlands? 708 00:34:23,268 --> 00:34:24,476 Over by the fireplace. 709 00:34:24,579 --> 00:34:25,373 Thanks. 710 00:34:28,169 --> 00:34:30,240 You know, I'm still going to walk over to the house 711 00:34:30,344 --> 00:34:32,484 and talk to Anne, get more details. 712 00:34:32,587 --> 00:34:34,175 Kind of remind her to never sign anything 713 00:34:34,279 --> 00:34:36,798 without me looking at it first. 714 00:34:36,902 --> 00:34:38,973 Then I got to get changed and meet with the client. 715 00:34:39,077 --> 00:34:40,388 On a Saturday? 716 00:34:40,492 --> 00:34:41,320 Duty calls. 717 00:34:44,565 --> 00:34:46,774 Will I see you tomorrow? 718 00:34:46,877 --> 00:34:49,535 Church at sunrise, and then I'm all yours. 719 00:34:49,639 --> 00:34:52,331 I had fun today. 720 00:34:52,435 --> 00:34:54,471 Me too. 721 00:34:54,575 --> 00:34:55,369 OK. 722 00:35:01,409 --> 00:35:05,655 DEBORAH [ON VOICE RECORD]: We can offer you two million cash. 723 00:35:05,758 --> 00:35:09,072 ANNE [ON VOICE RECORD]: This is a 160-acre ranch. 724 00:35:09,176 --> 00:35:13,904 The ranch over in Saginaw County is only 100 acres and just sold 725 00:35:14,008 --> 00:35:15,043 for three million. 726 00:35:15,147 --> 00:35:16,804 DEBORAH [ON VOICE RECORD]: I'm aware of that, 727 00:35:16,907 --> 00:35:18,771 but the land is near a major interstate 728 00:35:18,875 --> 00:35:21,084 and already zoned for commercial property. 729 00:35:21,188 --> 00:35:23,673 Your land is river frontage. 730 00:35:23,776 --> 00:35:26,745 But it's frankly also a flood zone. 731 00:35:26,848 --> 00:35:29,851 ANNE [ON VOICE RECORD]: But I've lived here most of my life. 732 00:35:29,955 --> 00:35:32,544 I love this ranch and the memories. 733 00:35:32,647 --> 00:35:34,615 You just don't understand. 734 00:35:34,718 --> 00:35:37,135 DEBORAH [ON VOICE RECORD]: I do understand, Anne. 735 00:35:37,238 --> 00:35:40,690 Look, I'll offer you 2.1 million. 736 00:35:40,793 --> 00:35:42,968 Deal? 737 00:35:43,071 --> 00:35:45,004 ANNE [ON VOICE RECORD]: I need to think about it. 738 00:35:45,108 --> 00:35:47,938 I thought you said she was ready to sell. 739 00:35:48,042 --> 00:35:49,181 You heard her voice. 740 00:35:49,285 --> 00:35:50,596 She's ready to buckle. 741 00:35:50,700 --> 00:35:54,186 All I heard was a stubborn old lady playing hardball with you. 742 00:35:54,290 --> 00:35:55,498 Edward's right, Deborah. 743 00:35:55,601 --> 00:35:58,363 I'm not sure you have what it takes to close this deal. 744 00:35:58,466 --> 00:35:59,743 Don't underestimate me. 745 00:35:59,847 --> 00:36:02,263 I can, and I will close this deal. 746 00:36:02,367 --> 00:36:05,024 What I need from you two is a buyer's contract 747 00:36:05,128 --> 00:36:06,854 with the best and final offer. 748 00:36:06,957 --> 00:36:08,787 And you better get it to me quickly. 749 00:36:08,890 --> 00:36:11,755 There's a news producer doing a story to help raise money. 750 00:36:11,859 --> 00:36:14,172 And if it airs, you can kiss those riverfront 751 00:36:14,275 --> 00:36:17,036 acres and your development complex plans goodbye. 752 00:36:20,764 --> 00:36:24,078 [crickets chirping] 753 00:36:26,011 --> 00:36:27,254 You're just in time. 754 00:36:27,357 --> 00:36:28,703 Just in time for what? 755 00:36:28,807 --> 00:36:29,601 You'll see. 756 00:36:34,606 --> 00:36:35,779 Ta-da! 757 00:36:35,883 --> 00:36:38,299 ANNE: Megan, it's gorgeous! 758 00:36:38,403 --> 00:36:39,852 MEGAN: I'm so glad you like it. 759 00:36:39,956 --> 00:36:42,545 I'll get to work on the exteriors tomorrow. 760 00:36:42,648 --> 00:36:45,789 I am going to be on air in the morning, so I'll come by later. 761 00:36:45,893 --> 00:36:48,689 And Brad said he'll stop by as well. 762 00:36:48,792 --> 00:36:50,553 You like him, don't you? 763 00:36:50,656 --> 00:36:52,071 Yeah, and I barely know him. 764 00:36:52,175 --> 00:36:53,625 Well, that's the beauty of it. 765 00:36:53,728 --> 00:36:57,111 People show up in your life that you don't know for a reason. 766 00:37:01,184 --> 00:37:03,531 Well, actually, I'm on air tonight. 767 00:37:03,635 --> 00:37:05,223 I have to be on at 10 o'clock, so I 768 00:37:05,326 --> 00:37:06,534 should get back to the station. 769 00:37:06,638 --> 00:37:08,226 I have some prep work to do. 770 00:37:08,329 --> 00:37:09,986 But I'll see you tomorrow, OK? 771 00:37:10,089 --> 00:37:10,780 ANNE: Yeah. 772 00:37:10,883 --> 00:37:11,884 OK. 773 00:37:11,988 --> 00:37:12,678 MEGAN: Bye! 774 00:37:12,782 --> 00:37:13,679 I'll be here. 775 00:37:13,783 --> 00:37:16,510 MEGAN: Bye. 776 00:37:16,613 --> 00:37:18,063 [door shuts] 777 00:37:24,000 --> 00:37:24,794 Oh. 778 00:37:27,417 --> 00:37:29,454 Oh, Bill. 779 00:37:29,557 --> 00:37:31,628 Do you remember this? 780 00:37:31,732 --> 00:37:34,113 This was always one of our favorites. 781 00:37:34,217 --> 00:37:37,462 [serene music] 782 00:37:48,127 --> 00:37:49,474 [knocking] 783 00:37:49,577 --> 00:37:50,751 Come in. 784 00:37:50,854 --> 00:37:51,821 Oh. Hey, Scott. 785 00:37:51,924 --> 00:37:52,960 Hi. 786 00:37:53,063 --> 00:37:54,168 You've been out of the office quite a bit. 787 00:37:54,272 --> 00:37:56,135 Are you staying busy on that Roanoke Ranch story? 788 00:37:56,239 --> 00:37:57,689 Working on it as we speak. SCOTT: Great. 789 00:37:57,792 --> 00:38:00,139 This woman could really get a lot of clicks for us. 790 00:38:00,243 --> 00:38:01,900 It's more than just clicks. 791 00:38:02,003 --> 00:38:04,903 SCOTT: Listen, clicks and views equal ads, ads equal revenue, 792 00:38:05,006 --> 00:38:06,767 and revenue is what keeps us in business. 793 00:38:06,870 --> 00:38:07,975 If you don't like this, well-- 794 00:38:08,078 --> 00:38:08,976 Yeah, I understand. 795 00:38:09,079 --> 00:38:10,391 - It's just that-- - Yeah. 796 00:38:10,495 --> 00:38:12,842 Now I want you to milk this story for every ounce of emotion 797 00:38:12,945 --> 00:38:13,912 you can squeeze out of it. 798 00:38:14,015 --> 00:38:14,913 Then we'll move on. 799 00:38:15,016 --> 00:38:15,845 That's the business. 800 00:38:18,088 --> 00:38:18,882 OK. 801 00:38:24,129 --> 00:38:27,581 [light music] 802 00:38:36,037 --> 00:38:37,591 JENNIFER: I think I just gained 8 pounds 803 00:38:37,694 --> 00:38:39,869 just by looking at the food. 804 00:38:39,972 --> 00:38:42,837 Well, you could stand to put a little meat on your bones. 805 00:38:42,941 --> 00:38:43,804 Coffee's on. 806 00:38:43,907 --> 00:38:44,977 Thanks. 807 00:38:45,081 --> 00:38:47,394 I saw your special ornament on the tree. 808 00:38:47,497 --> 00:38:48,705 Oh. 809 00:38:48,809 --> 00:38:51,467 I had that made for Bill our first Christmas together. 810 00:38:51,570 --> 00:38:53,365 Can't say it's not bittersweet knowing 811 00:38:53,469 --> 00:38:54,849 it's the first one without him. 812 00:38:54,953 --> 00:38:56,299 Yeah. 813 00:38:56,403 --> 00:38:58,819 Your first is always hard, but I'm sure he's here in spirit. 814 00:38:58,922 --> 00:38:59,992 Oh, I know he is. 815 00:39:00,096 --> 00:39:01,235 Well, come on, you two. 816 00:39:01,339 --> 00:39:02,132 Grab a plate. 817 00:39:02,236 --> 00:39:05,032 Eat up. 818 00:39:05,135 --> 00:39:06,378 Where are you going, Anne? 819 00:39:06,482 --> 00:39:07,517 Oh. 820 00:39:07,621 --> 00:39:10,555 I called Doc Meyers to check on Crackerjack. 821 00:39:10,658 --> 00:39:13,074 He hasn't been feeling his best lately. 822 00:39:13,178 --> 00:39:13,868 I'll go in. 823 00:39:13,972 --> 00:39:14,869 ANNE: Oh, no. 824 00:39:14,973 --> 00:39:16,768 Brad, you eat before it gets cold. 825 00:39:19,357 --> 00:39:21,048 Megan, if you need help decorating, 826 00:39:21,151 --> 00:39:22,843 I can give you a hand later. MEGAN: Thanks. 827 00:39:22,946 --> 00:39:24,396 I could use all the help I can get. 828 00:39:24,500 --> 00:39:25,811 Yeah, and Josh and I can handle 829 00:39:25,915 --> 00:39:26,985 all the outdoor decorations. 830 00:39:27,088 --> 00:39:28,262 Just let us know where you want everything. 831 00:39:28,366 --> 00:39:29,367 And I think a couple of the other guys 832 00:39:29,470 --> 00:39:31,161 will come by after work today, too. 833 00:39:31,265 --> 00:39:32,680 OK. 834 00:39:32,784 --> 00:39:33,992 Jennifer, are you going to come? 835 00:39:34,095 --> 00:39:34,889 I'll be eating. 836 00:39:37,823 --> 00:39:39,204 You're not going to eat anything? 837 00:39:39,307 --> 00:39:42,828 No, I want to start decorating the loft. 838 00:39:42,932 --> 00:39:45,417 You really should eat something. 839 00:39:45,521 --> 00:39:47,177 Oh. 840 00:39:47,281 --> 00:39:48,282 I like that you care. 841 00:39:52,251 --> 00:39:55,738 [door opens, closes] 842 00:40:00,777 --> 00:40:02,952 Well, have any of his eating habits changed, Anne? 843 00:40:03,055 --> 00:40:03,987 No. 844 00:40:04,091 --> 00:40:06,645 The little stinker eats like a horse. 845 00:40:06,749 --> 00:40:08,440 No pun intended. 846 00:40:08,544 --> 00:40:09,855 Well, that's the problem. 847 00:40:09,959 --> 00:40:11,374 He's eating too much. 848 00:40:11,478 --> 00:40:14,273 Nothing a few walks and less feeding won't cure there, love. 849 00:40:14,377 --> 00:40:15,343 Oh. 850 00:40:15,447 --> 00:40:18,070 Oh, thank goodness. 851 00:40:18,174 --> 00:40:21,246 You know, Bill named him Crackerjack because he looks 852 00:40:21,349 --> 00:40:23,386 like one of those little surprise toys 853 00:40:23,490 --> 00:40:27,770 you get in those boxes of snacks. 854 00:40:27,873 --> 00:40:31,463 I don't know what I would have done if I lost another family 855 00:40:31,567 --> 00:40:32,464 member this year. 856 00:40:45,719 --> 00:40:47,203 [horse neighing] 857 00:41:06,084 --> 00:41:10,398 JENNIFER: Josh and Hilary, black coffee, coffee with cream. 858 00:41:10,502 --> 00:41:11,952 [door opens] 859 00:41:22,238 --> 00:41:24,861 Looks like somebody may have missed their calling as, say, 860 00:41:24,965 --> 00:41:26,656 the next Martha Stewart? 861 00:41:26,760 --> 00:41:27,933 [chuckles] 862 00:41:29,210 --> 00:41:32,455 Well, I brought you a sandwich. 863 00:41:32,559 --> 00:41:33,456 If you insist. 864 00:41:36,045 --> 00:41:38,806 You know, you're really bringing a lot of joy 865 00:41:38,910 --> 00:41:40,532 to Anne with everything you're doing. 866 00:41:40,636 --> 00:41:42,948 Anne is the one who brings joy to everyone. 867 00:41:43,052 --> 00:41:44,950 I am just doing my job. 868 00:41:45,054 --> 00:41:48,022 Speaking of which, I do need to get back to the news station. 869 00:41:48,126 --> 00:41:51,060 There's a news crew coming out today, so I need to prep. 870 00:41:51,163 --> 00:41:52,371 Jennifer! 871 00:41:52,475 --> 00:41:53,338 JENNIFER: Coming. 872 00:41:53,441 --> 00:41:56,721 Thanks for the grub, cowboy. 873 00:41:56,824 --> 00:42:00,448 Just call me the Grubhub Cowboy. 874 00:42:00,552 --> 00:42:01,726 Josh, let me give you a hand. 875 00:42:05,315 --> 00:42:06,800 JENNIFER: Oh, I love that idea. 876 00:42:06,903 --> 00:42:08,284 Really pulls at your heartstrings. 877 00:42:08,387 --> 00:42:09,423 Yeah. 878 00:42:09,527 --> 00:42:10,804 And I think if we get the crew out there, 879 00:42:10,907 --> 00:42:12,288 we can do cover to the whole ranch, 880 00:42:12,391 --> 00:42:14,324 and we can use those as cutaways in the edit. 881 00:42:14,428 --> 00:42:16,395 OK. 882 00:42:16,499 --> 00:42:18,052 I have your notes. 883 00:42:18,156 --> 00:42:21,159 I'll write some basic questions, and then I'll send you 884 00:42:21,262 --> 00:42:24,472 the script for your approval. 885 00:42:24,576 --> 00:42:26,509 Actually, there's no need. 886 00:42:26,613 --> 00:42:30,893 I want this to feel more organic in nature. 887 00:42:30,996 --> 00:42:32,204 So no script. 888 00:42:32,308 --> 00:42:33,447 Oh, wow. 889 00:42:33,551 --> 00:42:35,898 I smell an Emmy nomination. 890 00:42:36,001 --> 00:42:37,555 I just hope it helps save the ranch. 891 00:42:59,922 --> 00:43:01,406 [horse neighing] 892 00:43:12,935 --> 00:43:14,074 This is amazing. 893 00:43:14,177 --> 00:43:14,937 Thanks. 894 00:43:15,040 --> 00:43:16,283 CREW: Wait, you did all this? 895 00:43:16,386 --> 00:43:18,078 MEGAN: Well, with Jennifer's help and a team 896 00:43:18,181 --> 00:43:20,356 of volunteers, but yes. 897 00:43:20,459 --> 00:43:24,015 I just love Christmas. 898 00:43:24,118 --> 00:43:24,843 Oh. 899 00:43:24,947 --> 00:43:26,086 - Hi, Megan. - Oh. 900 00:43:26,189 --> 00:43:26,914 Morning, Anne. 901 00:43:27,018 --> 00:43:27,950 This is our crew. 902 00:43:28,053 --> 00:43:29,434 They're going to be filming us today. 903 00:43:29,537 --> 00:43:31,609 ANNE: Oh, so nice to meet you, everyone. 904 00:43:31,712 --> 00:43:32,782 Hi, how are y'all? 905 00:43:32,886 --> 00:43:34,750 You have a lovely ranch here. 906 00:43:34,853 --> 00:43:36,027 ANNE: Thank you. 907 00:43:36,130 --> 00:43:37,649 Oh, I'm so sorry. 908 00:43:37,753 --> 00:43:40,272 I just finished chopping veggies for the kids. 909 00:43:40,376 --> 00:43:44,622 And when I say kids, I mean the baby goats. 910 00:43:44,725 --> 00:43:46,071 Where are my manners? 911 00:43:46,175 --> 00:43:48,073 I haven't offered you boys anything. 912 00:43:48,177 --> 00:43:48,902 We're good. 913 00:43:49,005 --> 00:43:50,248 We're good. 914 00:43:50,351 --> 00:43:54,424 Anne, let's go sit by the fireplace. 915 00:43:54,528 --> 00:43:57,151 Oh, OK. 916 00:43:57,255 --> 00:44:00,189 MEGAN: Is there anything that's off limits for me to ask? 917 00:44:00,292 --> 00:44:03,779 Oh, right down to business, I see. 918 00:44:03,882 --> 00:44:08,335 No, nothing I can think of. 919 00:44:08,438 --> 00:44:09,750 So was there anything important 920 00:44:09,854 --> 00:44:12,132 that you want me to ask or that I should mention? 921 00:44:12,235 --> 00:44:13,789 Well, it's important to make sure 922 00:44:13,892 --> 00:44:18,000 it's about the horses and the children and adults who come 923 00:44:18,103 --> 00:44:20,347 here for comfort and healing. 924 00:44:20,450 --> 00:44:21,728 Yes, you mentioned that. 925 00:44:21,831 --> 00:44:23,212 That seems like a lot. 926 00:44:23,315 --> 00:44:24,385 How do you manage? 927 00:44:24,489 --> 00:44:27,147 I just find the strength somehow. 928 00:44:27,250 --> 00:44:32,048 The volunteers and donations, all that. 929 00:44:32,152 --> 00:44:34,119 I don't want to lose the ranch. 930 00:44:34,223 --> 00:44:35,880 I really don't. 931 00:44:35,983 --> 00:44:37,226 I'm not ready. 932 00:44:37,329 --> 00:44:40,954 And we want to make sure that doesn't happen. 933 00:44:41,057 --> 00:44:44,026 They made me an offer, cash. 934 00:44:44,129 --> 00:44:46,338 2.1 million. 935 00:44:46,442 --> 00:44:48,478 Oh, you didn't sign anything, did you? 936 00:44:48,582 --> 00:44:52,344 No, but there doesn't seem to be any options. 937 00:44:52,448 --> 00:44:54,312 Just don't do anything, at least 938 00:44:54,415 --> 00:44:57,522 not until after we air this. 939 00:44:57,625 --> 00:44:58,661 OK. 940 00:44:58,765 --> 00:45:00,801 So, Anne, if someone is watching this right now 941 00:45:00,905 --> 00:45:03,839 and they want to make a donation, how do they do that? 942 00:45:03,942 --> 00:45:04,702 Oh. 943 00:45:04,805 --> 00:45:08,360 They go to a roanokeranch.com. 944 00:45:08,464 --> 00:45:10,224 We appreciate everyone. 945 00:45:10,328 --> 00:45:12,951 It doesn't matter the size of the donation. 946 00:45:13,055 --> 00:45:14,539 You have a big heart, Anne. 947 00:45:14,642 --> 00:45:18,301 Oh, well, bless you for saying that. 948 00:45:18,405 --> 00:45:20,994 Is this going to be part of your story? 949 00:45:21,097 --> 00:45:22,271 Well, maybe. 950 00:45:22,374 --> 00:45:24,376 We are rolling. 951 00:45:24,480 --> 00:45:25,515 Oh, you are? 952 00:45:25,619 --> 00:45:27,759 Oh, well. 953 00:45:27,863 --> 00:45:30,451 But don't worry, we are going to edit it down to the most 954 00:45:30,555 --> 00:45:33,420 compassionate pieces. 955 00:45:33,523 --> 00:45:34,593 Thank you. 956 00:45:34,697 --> 00:45:37,493 I just don't know what to do. 957 00:45:37,596 --> 00:45:41,842 FRANK: Deborah, any news on the Roanoke Ranch deal? 958 00:45:41,946 --> 00:45:44,569 I delivered the contract this morning with the $2.3 million 959 00:45:44,672 --> 00:45:45,363 offer. 960 00:45:45,466 --> 00:45:47,089 Did you get a signature? 961 00:45:47,192 --> 00:45:48,573 I'm working on it. 962 00:45:48,676 --> 00:45:52,025 Work harder or we're turning this over to Greg. 963 00:45:52,128 --> 00:45:53,578 She will sign it, Frank. 964 00:45:53,681 --> 00:45:56,201 I already told you and Edward that. 965 00:45:56,305 --> 00:45:57,962 I don't like your tone, Deborah. 966 00:45:58,065 --> 00:45:59,170 Yeah? 967 00:45:59,273 --> 00:46:00,861 Well, I don't like being treated like I'm a child. 968 00:46:00,965 --> 00:46:03,657 FRANK: Then stop acting like one and get Anne 969 00:46:03,761 --> 00:46:05,728 Devon to sign that contract! 970 00:46:08,593 --> 00:46:11,907 [christmas music] 971 00:46:14,357 --> 00:46:17,050 MEGAN: I'm here with Anne Devon, who owns Roanoke Ranch 972 00:46:17,153 --> 00:46:19,224 For Kids and horse sanctuary. 973 00:46:19,328 --> 00:46:21,779 Anne, how long have you owned the ranch? 974 00:46:21,882 --> 00:46:26,300 Well, my husband and I bought the ranch over 40 years ago. 975 00:46:26,404 --> 00:46:29,821 We only had a couple of riding horses at that time. 976 00:46:29,925 --> 00:46:32,548 But when we read about all these poor horses 977 00:46:32,651 --> 00:46:36,863 that were neglected and abused, we started rescuing them. 978 00:46:36,966 --> 00:46:38,657 And how many do you have now? 979 00:46:38,761 --> 00:46:41,108 Just 12 now. 980 00:46:41,212 --> 00:46:42,247 Hi. 981 00:46:42,351 --> 00:46:44,732 What's your name? 982 00:46:44,836 --> 00:46:45,906 Jessie. 983 00:46:46,010 --> 00:46:47,839 Do you like horses, Jessie? 984 00:46:47,943 --> 00:46:48,633 I like Bailey. 985 00:46:48,736 --> 00:46:49,979 [laughter] 986 00:46:50,083 --> 00:46:51,705 Bet that Bailey is really cute. 987 00:46:51,809 --> 00:46:53,120 He is really cute. 988 00:46:53,224 --> 00:46:56,261 So you mentioned that horses help people with PTSD, 989 00:46:56,365 --> 00:46:58,781 children on the autism spectrum, and differently-abled 990 00:46:58,885 --> 00:47:00,783 people and so many more. 991 00:47:00,887 --> 00:47:02,854 Oh, yes, there are groups for the blind 992 00:47:02,958 --> 00:47:05,477 that come here, and we have a lot 993 00:47:05,581 --> 00:47:09,033 of at-risk children and teens. 994 00:47:09,136 --> 00:47:11,518 Well, Anne, this ranch is truly magical, 995 00:47:11,621 --> 00:47:14,383 and I want to thank you for letting us spend some time here. 996 00:47:14,486 --> 00:47:19,698 I'm Megan Williams with JTV News On The Go. 997 00:47:19,802 --> 00:47:21,252 [door closes] 998 00:47:27,120 --> 00:47:28,604 BRAD: Can I help you? 999 00:47:28,707 --> 00:47:30,364 I'm here to see Anne. 1000 00:47:30,468 --> 00:47:32,642 BRAD: She's a little busy at the moment. 1001 00:47:32,746 --> 00:47:34,955 I'll wait. 1002 00:47:35,059 --> 00:47:36,888 That won't be necessary. 1003 00:47:36,992 --> 00:47:39,442 I'm sorry, I didn't catch your name. 1004 00:47:39,546 --> 00:47:40,650 It's Brad. 1005 00:47:40,754 --> 00:47:42,342 Brad Bennett. 1006 00:47:42,445 --> 00:47:44,862 And I know who you are, and Anne is 1007 00:47:44,965 --> 00:47:47,105 not looking to sell the ranch. 1008 00:47:47,209 --> 00:47:48,348 She told you that? 1009 00:47:51,006 --> 00:47:53,008 I'm going to have to ask you to leave. 1010 00:47:53,111 --> 00:47:54,112 I think I'll wait. 1011 00:47:54,216 --> 00:47:55,458 Thanks. 1012 00:47:55,562 --> 00:47:57,944 BRAD: You've formally been asked to leave the property. 1013 00:47:58,047 --> 00:48:00,222 If you don't, you'll be in direct violation 1014 00:48:00,325 --> 00:48:06,159 of MCLA 750.552, trespassing. 1015 00:48:06,262 --> 00:48:09,093 A misdemeanor punishable by up to a $250 1016 00:48:09,196 --> 00:48:12,096 fine and 30 days in jail. 1017 00:48:12,199 --> 00:48:15,616 What are you, like her cowboy lawyer or something? 1018 00:48:15,720 --> 00:48:18,481 That's exactly who I am. 1019 00:48:18,585 --> 00:48:19,689 Fine. 1020 00:48:19,793 --> 00:48:21,139 But I'll come back later. 1021 00:48:28,457 --> 00:48:31,909 [engine revving] 1022 00:48:42,195 --> 00:48:43,748 ANNE: So how'd I do? 1023 00:48:43,851 --> 00:48:45,129 Oh, you did great. 1024 00:48:45,232 --> 00:48:46,130 Natural. 1025 00:48:46,233 --> 00:48:48,373 The viewers are going to love this. 1026 00:48:48,477 --> 00:48:50,030 I owe it all to you. 1027 00:48:50,134 --> 00:48:51,859 Oh, on the contrary, Anne, I wouldn't have 1028 00:48:51,963 --> 00:48:53,931 a story if it wasn't for you. 1029 00:48:54,034 --> 00:48:56,140 I will let you know the air date, 1030 00:48:56,243 --> 00:48:58,866 but we are aiming for a Christmas Eve broadcast. 1031 00:48:58,970 --> 00:49:01,490 Oh, that would be such a great Christmas gift. 1032 00:49:01,593 --> 00:49:03,250 I can't wait to see it. 1033 00:49:03,354 --> 00:49:05,977 Now, you will be here for the Christmas party? 1034 00:49:06,081 --> 00:49:07,047 Oh, I sure will. 1035 00:49:07,151 --> 00:49:08,186 Oh, good. 1036 00:49:08,290 --> 00:49:11,707 [christmas music] 1037 00:49:28,379 --> 00:49:29,759 Are you camera shy? 1038 00:49:29,863 --> 00:49:30,760 What's that? 1039 00:49:30,864 --> 00:49:32,452 I wanted you on the segment. 1040 00:49:32,555 --> 00:49:33,418 Ah. 1041 00:49:33,522 --> 00:49:35,593 I told you, I'm a private person. 1042 00:49:35,696 --> 00:49:38,009 It's just a news segment. 1043 00:49:38,113 --> 00:49:39,528 Unless you're hiding something. 1044 00:49:39,631 --> 00:49:41,530 [laughs] What would I be hiding? 1045 00:49:41,633 --> 00:49:42,531 I don't know. 1046 00:49:42,634 --> 00:49:44,912 But the big silent types usually do. 1047 00:49:45,016 --> 00:49:46,776 Maybe you're hiding something. 1048 00:49:46,880 --> 00:49:48,571 I am an open book. 1049 00:49:48,675 --> 00:49:50,332 Mm-hmm. 1050 00:49:50,435 --> 00:49:52,955 Especially after a glass of wine or two. 1051 00:49:55,923 --> 00:49:58,616 Well, do you have time for a ride first? 1052 00:49:58,719 --> 00:50:00,411 That sounds magical. 1053 00:50:00,514 --> 00:50:01,274 Great. 1054 00:50:01,377 --> 00:50:02,827 I'll settle you up a slow horse. 1055 00:50:02,930 --> 00:50:05,071 Who says I can't handle a fast one? 1056 00:50:05,174 --> 00:50:06,486 Oh, all right then. 1057 00:50:06,589 --> 00:50:10,041 [upbeat music] 1058 00:50:38,518 --> 00:50:41,417 I always ask my dad for a horse, but like Anne said, 1059 00:50:41,521 --> 00:50:43,178 they are kind of a lot of upkeep. 1060 00:50:43,281 --> 00:50:44,834 Well, you have a place to ride now. 1061 00:50:44,938 --> 00:50:46,940 MEGAN: [laughs] So what about you? 1062 00:50:47,044 --> 00:50:49,701 Were you born a cowboy or is it because of-- 1063 00:50:49,805 --> 00:50:52,946 Yeah, it was because of my sister, Taylor. 1064 00:50:53,050 --> 00:50:55,397 She loved horses, so I learned everything I 1065 00:50:55,500 --> 00:50:57,571 could so I could help her ride. 1066 00:50:57,675 --> 00:51:01,541 She used to just ride for hours, and I would just walk 1067 00:51:01,644 --> 00:51:04,406 around and listen to her laugh. 1068 00:51:04,509 --> 00:51:05,993 Just as much as she liked riding, 1069 00:51:06,097 --> 00:51:08,306 she would just sit there and watch me off in the distance 1070 00:51:08,410 --> 00:51:09,652 though. 1071 00:51:09,756 --> 00:51:11,861 Nowadays, it's sort of like-- 1072 00:51:11,965 --> 00:51:13,277 Like she's here with you. 1073 00:51:13,380 --> 00:51:14,899 Exactly. 1074 00:51:15,002 --> 00:51:18,282 You know, I'm glad you're here with me now. 1075 00:51:18,385 --> 00:51:19,938 Me too. 1076 00:51:20,042 --> 00:51:21,595 Although I am getting a little chilly. 1077 00:51:21,699 --> 00:51:22,769 Yeah? 1078 00:51:22,872 --> 00:51:27,808 Well, how about we get chilly together? 1079 00:51:27,912 --> 00:51:29,016 I don't follow. 1080 00:51:29,120 --> 00:51:31,847 Well, I know a place with a little fireplace 1081 00:51:31,950 --> 00:51:33,607 and a perfect venison chili. 1082 00:51:33,711 --> 00:51:35,989 [laughs] All right. 1083 00:51:36,093 --> 00:51:37,335 Dad jokes. OK. 1084 00:51:37,439 --> 00:51:38,405 Yeah, what do you say? 1085 00:51:38,509 --> 00:51:39,372 MEGAN: OK. 1086 00:51:39,475 --> 00:51:40,856 BRAD: Yeah. 1087 00:51:40,959 --> 00:51:44,446 So, what made you want to be a news producer anyway? 1088 00:51:44,549 --> 00:51:45,861 Well, I've always been fascinated 1089 00:51:45,964 --> 00:51:47,621 by the human interest piece. 1090 00:51:47,725 --> 00:51:49,278 I was actually premed in college, 1091 00:51:49,382 --> 00:51:51,038 which made me super happy. 1092 00:51:51,142 --> 00:51:53,765 And I was interviewed by the school newspaper, 1093 00:51:53,869 --> 00:51:54,835 and it was quoted. 1094 00:51:54,939 --> 00:51:56,837 So I marched into the editor's office 1095 00:51:56,941 --> 00:51:59,771 and demanded that they do a reprint. 1096 00:51:59,875 --> 00:52:01,842 And he offered me a job right then and there. 1097 00:52:01,946 --> 00:52:02,636 Wow. 1098 00:52:02,740 --> 00:52:03,982 So premed to journalist? 1099 00:52:04,086 --> 00:52:05,260 Yeah. 1100 00:52:05,363 --> 00:52:07,124 I love the investigative piece. 1101 00:52:07,227 --> 00:52:08,815 And the rest is history. 1102 00:52:08,918 --> 00:52:10,955 And how did your parents feel about the switch? 1103 00:52:11,058 --> 00:52:12,888 My dad just wants me to be happy. 1104 00:52:12,991 --> 00:52:14,821 He said, if writing is your passion, 1105 00:52:14,924 --> 00:52:17,134 then find a story that will put you on the map. 1106 00:52:17,237 --> 00:52:20,723 And I truly believe that Roanoke Ranch is that story. 1107 00:52:20,827 --> 00:52:23,623 It sounds like you've just been motivated your entire life. 1108 00:52:23,726 --> 00:52:24,727 Yeah. 1109 00:52:24,831 --> 00:52:27,696 I'm a type A personality. 1110 00:52:27,799 --> 00:52:28,628 How about you? 1111 00:52:28,731 --> 00:52:29,422 How about me? 1112 00:52:29,525 --> 00:52:30,319 Hmm. 1113 00:52:34,634 --> 00:52:36,843 What made you want to be a lawyer? 1114 00:52:36,946 --> 00:52:38,983 Well, I followed in my father's footsteps. 1115 00:52:39,086 --> 00:52:41,606 He was a public defender. 1116 00:52:41,710 --> 00:52:43,643 Would you have chosen another profession? 1117 00:52:43,746 --> 00:52:45,334 I don't know, really. 1118 00:52:45,438 --> 00:52:47,336 I really like music. 1119 00:52:47,440 --> 00:52:49,235 I used to play the guitar when I was younger. 1120 00:52:49,338 --> 00:52:52,030 I was even in a band for a little while, believe it or not. 1121 00:52:52,134 --> 00:52:54,619 But once I started law school, I sort of just 1122 00:52:54,723 --> 00:52:55,862 put that on the back burner. 1123 00:52:58,485 --> 00:53:00,798 I could see you as a country Western singer. 1124 00:53:00,901 --> 00:53:03,180 Maybe a long time ago. 1125 00:53:03,283 --> 00:53:05,389 Move over, Brad Paisley, here comes Brad Bennett. 1126 00:53:05,492 --> 00:53:07,322 [laughs] 1127 00:53:07,425 --> 00:53:09,082 Can I get you folks another round? 1128 00:53:09,186 --> 00:53:11,049 I actually need to get home and start editing. 1129 00:53:11,153 --> 00:53:11,843 BRAD: No, we're OK. 1130 00:53:11,947 --> 00:53:12,810 Just the check, please. 1131 00:53:12,913 --> 00:53:15,399 OK, thank you. 1132 00:53:15,502 --> 00:53:18,505 So, when do I get to hear one of these songs? 1133 00:53:21,922 --> 00:53:25,340 [christmas music] 1134 00:53:35,695 --> 00:53:38,353 Your station says we're expecting snow. 1135 00:53:38,456 --> 00:53:39,733 I love the snow. 1136 00:53:39,837 --> 00:53:43,012 I just hope it's not as big as they say it's going to be. 1137 00:53:43,116 --> 00:53:45,739 You know, you can't trust forecasters these days. 1138 00:53:45,843 --> 00:53:47,189 Only mother nature knows. 1139 00:53:51,469 --> 00:53:55,577 Brad, you don't think Anne is going to sell the ranch, do you? 1140 00:53:55,680 --> 00:53:57,095 It's hard to say. 1141 00:53:57,199 --> 00:53:59,028 It's a lot of upkeep for her. 1142 00:53:59,132 --> 00:54:01,445 I'm just trying to ward off the real estate lady 1143 00:54:01,548 --> 00:54:04,068 until after the holidays so she can enjoy the one last Christmas 1144 00:54:04,171 --> 00:54:04,862 there. 1145 00:54:04,965 --> 00:54:07,761 It would be devastating. 1146 00:54:07,865 --> 00:54:12,352 I'm really banking on this story generating donations. 1147 00:54:12,456 --> 00:54:14,768 Well, she has faith in you. 1148 00:54:17,081 --> 00:54:17,771 And so-- 1149 00:54:17,875 --> 00:54:19,980 Money for the children? 1150 00:54:20,084 --> 00:54:24,916 Not the best timing, Santa, but here you go. 1151 00:54:25,020 --> 00:54:26,987 Come here. 1152 00:54:27,091 --> 00:54:30,577 [christmas music] 1153 00:54:32,614 --> 00:54:34,098 Give me your number. 1154 00:54:34,201 --> 00:54:36,065 That's very confident of you. 1155 00:54:36,169 --> 00:54:37,895 I just want to send you the photo. 1156 00:54:40,656 --> 00:54:42,555 Thank you. 1157 00:54:42,658 --> 00:54:47,974 Well, I'll see you at Anne's Christmas party. 1158 00:54:48,077 --> 00:54:49,389 That sounds like a plan. 1159 00:54:49,493 --> 00:54:50,735 OK. 1160 00:54:50,839 --> 00:54:51,598 Good night. 1161 00:54:51,702 --> 00:54:52,461 BRAD: Good night. 1162 00:54:55,153 --> 00:54:57,328 Somebody has a crush. 1163 00:54:57,432 --> 00:55:00,227 Santa, she barely knows me. 1164 00:55:00,331 --> 00:55:02,609 I wasn't talking about her. 1165 00:55:02,713 --> 00:55:05,647 [christmas music] 1166 00:55:10,134 --> 00:55:11,584 [phone rings] 1167 00:55:40,854 --> 00:55:41,648 Benny. 1168 00:55:41,752 --> 00:55:42,718 Benny. 1169 00:55:42,822 --> 00:55:44,548 Want to go night-night? 1170 00:55:44,651 --> 00:55:45,411 Come on. 1171 00:55:45,514 --> 00:55:46,722 Let's go night-night. 1172 00:55:46,826 --> 00:55:47,551 Come here. 1173 00:55:47,654 --> 00:55:48,448 Come on. 1174 00:55:51,451 --> 00:55:54,903 [phone ringing] 1175 00:56:00,357 --> 00:56:01,496 Hey, Scott. 1176 00:56:01,599 --> 00:56:02,842 What time is it? 1177 00:56:02,945 --> 00:56:04,084 Megan, it's Scott. 1178 00:56:04,188 --> 00:56:05,396 MEGAN [ON PHONE]: Yeah, I know. 1179 00:56:05,500 --> 00:56:06,570 You called early. 1180 00:56:06,673 --> 00:56:08,641 SCOTT [ON PHONE]: Yeah, and you have a clock too. 1181 00:56:08,744 --> 00:56:10,056 It's 5:32 AM. 1182 00:56:10,159 --> 00:56:12,299 I know it's Christmas Eve, and you're not scheduled to come in 1183 00:56:12,403 --> 00:56:13,991 until the afternoon news, but I need you 1184 00:56:14,094 --> 00:56:16,062 to come into work right now. 1185 00:56:16,165 --> 00:56:17,235 Why? 1186 00:56:17,339 --> 00:56:18,409 What's going on? 1187 00:56:18,513 --> 00:56:19,341 Breaking news. 1188 00:56:19,445 --> 00:56:20,722 Get in here. 1189 00:56:20,825 --> 00:56:23,345 Bart's going on the air in 28 minutes with or without you. 1190 00:56:23,449 --> 00:56:24,898 MEGAN [ON PHONE]: Wh-what? I will be. 1191 00:56:25,002 --> 00:56:25,934 I will be right there. 1192 00:56:30,663 --> 00:56:31,388 OK. 1193 00:56:31,491 --> 00:56:32,319 I'm here now. 1194 00:56:32,423 --> 00:56:34,183 I'm here. 1195 00:56:34,287 --> 00:56:36,910 SCOTT: We have breaking news. 1196 00:56:37,014 --> 00:56:38,222 What is it? 1197 00:56:38,325 --> 00:56:40,431 Governor Lewis resigned, and Lieutenant-Governor Brenda 1198 00:56:40,535 --> 00:56:42,433 Lewis is being sworn in today. 1199 00:56:42,537 --> 00:56:45,747 A Lowell High School graduate is the new governor of Michigan. 1200 00:56:45,850 --> 00:56:47,369 Great local news story. 1201 00:56:47,473 --> 00:56:50,476 But she's also the country's first Asian female governor. 1202 00:56:50,579 --> 00:56:51,925 Talk about a Christmas Eve story. 1203 00:56:52,029 --> 00:56:53,789 We're getting picked up nationwide today, Megan. 1204 00:56:53,893 --> 00:56:54,618 Oh, my gosh. 1205 00:56:54,721 --> 00:56:55,550 This is amazing. 1206 00:56:55,653 --> 00:56:56,999 JENNIFER: Megan, you're going live. 1207 00:56:57,103 --> 00:56:58,449 - OK. - Megan, get to the green room. 1208 00:56:58,553 --> 00:56:59,657 You're on air in five. 1209 00:56:59,761 --> 00:57:02,177 Oh, I have the final edit of the Roanoke Christmas 1210 00:57:02,280 --> 00:57:03,592 story for you to air tonight. 1211 00:57:03,696 --> 00:57:04,455 OK. 1212 00:57:06,699 --> 00:57:09,667 [light music] 1213 00:57:14,707 --> 00:57:15,535 Morning, Anne. 1214 00:57:15,639 --> 00:57:16,916 You see the news? 1215 00:57:17,019 --> 00:57:17,986 Oh, yes. 1216 00:57:18,089 --> 00:57:19,159 Shocking. 1217 00:57:19,263 --> 00:57:20,885 HILARY: I know you and Brenda Choi are friends, 1218 00:57:20,989 --> 00:57:23,267 but this is great news for women, don't you think? 1219 00:57:23,370 --> 00:57:24,510 And aliens too. 1220 00:57:24,613 --> 00:57:27,098 Oh, I don't care about all that identity politics. 1221 00:57:27,202 --> 00:57:28,410 She's a good person. 1222 00:57:28,514 --> 00:57:30,308 That's all that matters to me. 1223 00:57:30,412 --> 00:57:33,001 Now, come on, let's get the kids fed. 1224 00:57:33,104 --> 00:57:34,968 The horses don't care who's governor. 1225 00:57:35,072 --> 00:57:36,280 HILARY: No, they don't. 1226 00:57:36,383 --> 00:57:39,766 [upbeat music] 1227 00:57:47,636 --> 00:57:51,122 Megan, our columnist, the news story of the century. 1228 00:57:51,226 --> 00:57:52,848 That seems a little far fetched. 1229 00:57:52,952 --> 00:57:55,920 Maybe so, but not if you're a lifelong resident 1230 00:57:56,024 --> 00:57:57,335 of Lowell, Michigan. 1231 00:57:57,439 --> 00:57:58,578 That's right. 1232 00:57:58,682 --> 00:58:03,134 The new governor comes from our sleepy little town. 1233 00:58:03,238 --> 00:58:04,515 Morning segment went well. 1234 00:58:04,619 --> 00:58:06,655 We're going to run with this piece all day, so plan 1235 00:58:06,759 --> 00:58:07,656 on strapping in. 1236 00:58:07,760 --> 00:58:09,106 More and more affiliates are picking 1237 00:58:09,209 --> 00:58:10,694 - us up as the day goes on. - Of course. 1238 00:58:10,797 --> 00:58:12,834 But we are still going to run the Roanoke Ranch piece-- 1239 00:58:12,937 --> 00:58:14,594 Conference room, everyone. All hands on deck. 1240 00:58:18,943 --> 00:58:22,291 So, I've got four reporters standing by in various locations 1241 00:58:22,395 --> 00:58:23,500 covering the story. 1242 00:58:23,603 --> 00:58:25,467 What I need from you is anything you can find out 1243 00:58:25,571 --> 00:58:27,918 on Lieutenant-Governor Brandon Choi, right down 1244 00:58:28,021 --> 00:58:29,298 to her middle school yearbook. 1245 00:58:29,402 --> 00:58:32,025 And find out what the medical issue is with the governor. 1246 00:58:32,129 --> 00:58:33,475 OK, I'm on it. 1247 00:58:33,579 --> 00:58:34,718 Is Jennifer here? 1248 00:58:34,821 --> 00:58:36,616 Has anyone seen Jennifer? 1249 00:58:36,720 --> 00:58:38,169 She's in the coffee room. 1250 00:58:38,273 --> 00:58:40,309 MEGAN: She's way more valuable than that. 1251 00:58:40,413 --> 00:58:43,312 She did a great job on the Roanoke Ranch piece, 1252 00:58:43,416 --> 00:58:46,730 although she's the only intern who ever does get me my coffee. 1253 00:58:46,833 --> 00:58:47,558 Scott? 1254 00:58:47,662 --> 00:58:49,042 Yeah, what? 1255 00:58:49,146 --> 00:58:52,080 You are still planning on airing the story tonight, right? 1256 00:58:52,183 --> 00:58:54,531 What story? 1257 00:58:54,634 --> 00:58:57,223 The Roanoke Ranch story? 1258 00:58:57,326 --> 00:58:59,397 The feel-good story you asked me to find? 1259 00:58:59,501 --> 00:59:00,985 We'll have to hold off on that. 1260 00:59:03,505 --> 00:59:05,507 What do you mean, we'll have to hold off on that? 1261 00:59:05,611 --> 00:59:08,683 SCOTT: OK, battle stations, everyone. 1262 00:59:08,786 --> 00:59:09,994 Scott! 1263 00:59:10,098 --> 00:59:12,549 The woman's ranch was on the brink of closure. 1264 00:59:12,652 --> 00:59:14,481 What woman? 1265 00:59:14,585 --> 00:59:16,691 Anne from the Roanoke Ranch. 1266 00:59:16,794 --> 00:59:18,209 SCOTT: We have a breaking news story. 1267 00:59:18,313 --> 00:59:19,038 It's major. 1268 00:59:19,141 --> 00:59:20,004 Do you understand this? 1269 00:59:20,108 --> 00:59:21,592 You and Bart's segment this morning, 1270 00:59:21,696 --> 00:59:23,801 it got picked up nationwide. 1271 00:59:23,905 --> 00:59:24,802 Whoa, Scott. 1272 00:59:24,906 --> 00:59:26,286 You know what battle stations mean? 1273 00:59:26,390 --> 00:59:28,012 Everyone, including you. 1274 00:59:28,116 --> 00:59:29,186 Now get to work. 1275 00:59:29,289 --> 00:59:32,948 You wanted a feel-good story, and I delivered. 1276 00:59:33,052 --> 00:59:35,054 I stayed up all night doing the final edit. 1277 00:59:35,157 --> 00:59:36,296 It is in your inbox. 1278 00:59:36,400 --> 00:59:38,229 And you said you would air it on Christmas Eve. 1279 00:59:38,333 --> 00:59:39,679 So when are you going to air it? 1280 00:59:39,783 --> 00:59:41,405 When the fallout from this story ends. 1281 00:59:41,508 --> 00:59:42,648 MEGAN: That could be after New Year's. 1282 00:59:42,751 --> 00:59:43,683 I can't control that. 1283 00:59:43,787 --> 00:59:45,167 MEGAN: But you can control what we air. 1284 00:59:45,271 --> 00:59:46,306 SCOTT: That's right, I can. 1285 00:59:46,410 --> 00:59:48,067 OK, then I need you to air it tonight! 1286 00:59:48,170 --> 00:59:50,138 SCOTT: I need you to go do your job before I have 1287 00:59:50,241 --> 00:59:52,002 one of our many hungry interns break 1288 00:59:52,105 --> 00:59:56,972 her career on a national news story while you end yours. 1289 00:59:57,076 --> 01:00:00,804 Megan, it's just a fluff piece, a feel-good story. 1290 01:00:00,907 --> 01:00:02,702 This is how the news works. 1291 01:00:02,806 --> 01:00:05,843 Now go do your job. 1292 01:00:05,947 --> 01:00:08,881 [door opens, closes] 1293 01:00:12,678 --> 01:00:13,540 Where are you going? 1294 01:00:13,644 --> 01:00:14,334 Oh. 1295 01:00:14,438 --> 01:00:15,508 I'm done. 1296 01:00:15,612 --> 01:00:16,923 It's the news, Megan. 1297 01:00:17,027 --> 01:00:18,166 This is how it works. 1298 01:00:18,269 --> 01:00:20,168 Yeah, old men keep trying to tell me that. 1299 01:00:23,067 --> 01:00:24,310 I'm sorry, Bart. 1300 01:00:24,413 --> 01:00:25,622 You don't deserve that. 1301 01:00:25,725 --> 01:00:26,519 We're on in 30. 1302 01:00:30,765 --> 01:00:33,388 It's a feel-good story that we all need. 1303 01:00:33,491 --> 01:00:35,183 It's a help an old woman needs, a woman 1304 01:00:35,286 --> 01:00:37,150 who has spent 40 years of her life 1305 01:00:37,254 --> 01:00:39,014 giving back to the community. 1306 01:00:39,118 --> 01:00:41,499 I've been disappointed before too, kid. 1307 01:00:41,603 --> 01:00:43,018 But this is how it works. 1308 01:00:43,122 --> 01:00:44,917 We don't get to write the news. 1309 01:00:45,020 --> 01:00:46,746 We only report it. 1310 01:00:46,850 --> 01:00:49,956 At the end of the day, the story doesn't matter to the station. 1311 01:00:50,060 --> 01:00:51,717 Only the ratings do. 1312 01:00:51,820 --> 01:00:54,651 It matters to me. 1313 01:00:54,754 --> 01:00:55,686 We're on in 30. 1314 01:01:02,003 --> 01:01:05,420 [neighing, barking] 1315 01:01:06,904 --> 01:01:10,287 [light music] 1316 01:01:13,255 --> 01:01:16,362 Estimates are we're going to get 3 inches of snow. 1317 01:01:16,465 --> 01:01:17,225 Oh. 1318 01:01:17,328 --> 01:01:20,400 It will be a white Christmas. 1319 01:01:20,504 --> 01:01:23,818 When is it supposed to start? 1320 01:01:23,921 --> 01:01:26,268 No idea. 1321 01:01:26,372 --> 01:01:29,478 But we just got a booking from a group for the blind again. 1322 01:01:29,582 --> 01:01:30,894 Well, that's nice. 1323 01:01:30,997 --> 01:01:36,037 And the Smiths just gave their annual donation of $1,200. 1324 01:01:36,140 --> 01:01:37,797 Earth to Anne. 1325 01:01:37,901 --> 01:01:38,660 Hello? 1326 01:01:38,764 --> 01:01:40,144 I'm so sorry. 1327 01:01:40,248 --> 01:01:43,044 Did you say 12,000? 1328 01:01:43,147 --> 01:01:44,045 100. 1329 01:01:44,148 --> 01:01:45,287 1,200. 1330 01:01:45,391 --> 01:01:50,327 That's not enough to cover a month of feed! 1331 01:01:50,430 --> 01:01:52,087 I'm sorry, everyone. 1332 01:01:52,191 --> 01:01:53,640 How horrible of me. 1333 01:01:53,744 --> 01:01:56,264 1,200 is a generous gift. 1334 01:01:56,367 --> 01:01:59,854 I'll write a heartfelt thank you card this afternoon. 1335 01:02:10,657 --> 01:02:11,693 BRAD: Good morning. 1336 01:02:11,797 --> 01:02:13,626 ANNE: Brad, what are you doing here? 1337 01:02:13,730 --> 01:02:15,421 I was coming to check on you guys 1338 01:02:15,524 --> 01:02:17,906 to see if you need anything else for the Christmas Eve party 1339 01:02:18,010 --> 01:02:19,977 tonight. 1340 01:02:20,081 --> 01:02:22,324 No. 1341 01:02:22,428 --> 01:02:23,394 What's wrong? 1342 01:02:23,498 --> 01:02:24,810 Is Crackerjack OK? 1343 01:02:24,913 --> 01:02:27,951 He is fine. 1344 01:02:28,054 --> 01:02:29,055 What's going on, Anne? 1345 01:02:31,886 --> 01:02:33,888 She's nervous about the story tonight. 1346 01:02:33,991 --> 01:02:36,028 If donations don't come in by Christmas-- 1347 01:02:36,131 --> 01:02:38,133 She'll have to sell the ranch. 1348 01:02:38,237 --> 01:02:40,584 Yeah. 1349 01:02:40,687 --> 01:02:43,380 Just remember the cowboy code, Aunt Anne. 1350 01:02:43,483 --> 01:02:46,107 Live each day with courage. 1351 01:02:46,210 --> 01:02:48,005 Megan promised she's going to share that story 1352 01:02:48,109 --> 01:02:49,593 on the 6:00 PM news tonight. 1353 01:02:49,696 --> 01:02:52,285 And I just have a feeling that once she does, 1354 01:02:52,389 --> 01:02:54,184 donations are going to start flooding in. 1355 01:02:54,287 --> 01:02:55,875 ANNE: Oh, I hope you're right. 1356 01:02:55,979 --> 01:02:58,464 I just don't know what I'd do without you all. 1357 01:02:58,567 --> 01:03:00,777 [ringing] 1358 01:03:00,880 --> 01:03:02,226 It's Megan. 1359 01:03:02,330 --> 01:03:04,090 Oh. 1360 01:03:04,194 --> 01:03:05,816 Good afternoon, Megan. 1361 01:03:05,920 --> 01:03:07,680 We've been watching your big story. 1362 01:03:07,784 --> 01:03:08,992 How exciting. 1363 01:03:09,095 --> 01:03:10,787 Yes. 1364 01:03:10,890 --> 01:03:11,718 About that. 1365 01:03:11,822 --> 01:03:14,721 I actually have some bad news. 1366 01:03:14,825 --> 01:03:15,619 What's wrong? 1367 01:03:18,242 --> 01:03:23,144 They're not airing your story tonight, as I'd hoped. 1368 01:03:23,247 --> 01:03:26,975 Well, that's OK. 1369 01:03:27,079 --> 01:03:32,015 It's not every day a governor steps down from office. 1370 01:03:32,118 --> 01:03:33,430 I understand. 1371 01:03:33,533 --> 01:03:35,984 I tried my best, honestly. 1372 01:03:36,088 --> 01:03:38,953 When will it air then? 1373 01:03:39,056 --> 01:03:42,508 Maybe after New Year's or maybe later. 1374 01:03:42,611 --> 01:03:43,958 I don't know if it'll air at all. 1375 01:03:44,061 --> 01:03:45,373 Wait, I'm sorry. 1376 01:03:45,476 --> 01:03:47,202 I need you to say that again because I don't 1377 01:03:47,306 --> 01:03:49,687 think I'm hearing you right. 1378 01:03:49,791 --> 01:03:50,792 It's the new governor. 1379 01:03:50,896 --> 01:03:52,518 BRAD: Don't tell us about the new governor. 1380 01:03:52,621 --> 01:03:54,037 I didn't ask about the new governor. 1381 01:03:54,140 --> 01:03:54,865 Brad. 1382 01:03:54,969 --> 01:03:55,832 No, Anne. 1383 01:03:55,935 --> 01:03:57,419 It's a 10-minute story. 1384 01:03:57,523 --> 01:03:58,973 You're telling me you can't switch 1385 01:03:59,076 --> 01:04:01,285 gears for 10 lousy minutes? 1386 01:04:01,389 --> 01:04:02,977 Believe me, I tried. 1387 01:04:03,080 --> 01:04:05,220 You asked us to believe you once, Anne. 1388 01:04:05,324 --> 01:04:07,326 Don't ask us to be fools twice. 1389 01:04:11,951 --> 01:04:12,676 It's not up to me. 1390 01:04:12,779 --> 01:04:15,092 It's just how the news works. 1391 01:04:15,196 --> 01:04:16,749 It's OK, dear. 1392 01:04:16,853 --> 01:04:18,647 No, it's not, Anne. 1393 01:04:18,751 --> 01:04:20,373 You know where I'm from. 1394 01:04:20,477 --> 01:04:22,410 If you say you're going to do a job, you either 1395 01:04:22,513 --> 01:04:25,068 get it done or you don't. 1396 01:04:25,171 --> 01:04:25,965 Brad. 1397 01:04:40,669 --> 01:04:44,087 [door opens, closes] 1398 01:04:48,091 --> 01:04:50,334 It didn't go well, did it? 1399 01:04:50,438 --> 01:04:52,716 No. 1400 01:04:52,819 --> 01:04:54,994 I'm learning that cowboys like to get the last word in, 1401 01:04:55,098 --> 01:04:57,790 and it's not always nice. 1402 01:04:57,894 --> 01:04:58,895 But he's right. 1403 01:04:58,998 --> 01:05:01,414 I promised, and I didn't get the job done. 1404 01:05:01,518 --> 01:05:03,209 Megan, it's not your fault. 1405 01:05:03,313 --> 01:05:04,555 I know. 1406 01:05:04,659 --> 01:05:07,524 It's just I really thought that I could help them and-- 1407 01:05:07,627 --> 01:05:09,457 Look, I'm sorry to cut this short, 1408 01:05:09,560 --> 01:05:12,978 but I came in here to tell you you're on in five, which 1409 01:05:13,081 --> 01:05:14,876 means you're now on in four. 1410 01:05:31,651 --> 01:05:33,826 How are my horses? 1411 01:05:33,930 --> 01:05:35,621 They're good. 1412 01:05:35,724 --> 01:05:39,038 And how are you doing? 1413 01:05:39,142 --> 01:05:40,867 Brad, you know it's not her fault 1414 01:05:40,971 --> 01:05:42,628 that they won't air the story. 1415 01:05:42,731 --> 01:05:44,664 But Aunt Anne, she made you a promise. 1416 01:05:44,768 --> 01:05:45,803 ANNE: I know she did. 1417 01:05:45,907 --> 01:05:49,117 Because she has a good heart and knows what 1418 01:05:49,221 --> 01:05:53,397 this ranch means to not only me, but everybody else here, 1419 01:05:53,501 --> 01:05:55,399 including you. 1420 01:05:55,503 --> 01:05:57,850 She cares about us, Brad. 1421 01:05:57,954 --> 01:06:00,680 But you already know that. 1422 01:06:00,784 --> 01:06:02,993 Go for a ride and clear your head. 1423 01:06:03,097 --> 01:06:05,892 Breakfast will be ready when you get back. 1424 01:06:05,996 --> 01:06:06,859 Yes, ma'am. 1425 01:06:18,181 --> 01:06:20,010 News at noon with national coverage. 1426 01:06:20,114 --> 01:06:21,356 Are you ready? 1427 01:06:21,460 --> 01:06:23,289 I've had 30 minutes to think about what I'm going to say, 1428 01:06:23,393 --> 01:06:25,326 and I'm ready. 1429 01:06:25,429 --> 01:06:28,950 [upbeat music] 1430 01:06:39,581 --> 01:06:40,927 Good afternoon, everyone. 1431 01:06:41,031 --> 01:06:44,379 I'm Bart Hawley, along with my co-host, Megan Williams. 1432 01:06:44,483 --> 01:06:45,725 Afternoon, Bart. 1433 01:06:45,829 --> 01:06:47,106 Let's get right to it. 1434 01:06:47,210 --> 01:06:49,212 It looks like folks are excited about having 1435 01:06:49,315 --> 01:06:53,009 the country's first female Asian governor, Megan. 1436 01:06:53,112 --> 01:06:54,320 It sure does, Bart. 1437 01:06:54,424 --> 01:06:56,529 People are concerned with the health of Governor Lewis 1438 01:06:56,633 --> 01:06:58,393 and send him their best wishes. 1439 01:06:58,497 --> 01:07:00,016 But at the same time, Governor Choi 1440 01:07:00,119 --> 01:07:02,225 is preparing for her swearing-in ceremony, which 1441 01:07:02,328 --> 01:07:03,778 will take place in an hour. 1442 01:07:03,881 --> 01:07:06,746 We will be streaming it live, online and on our app. 1443 01:07:06,850 --> 01:07:08,196 That's right. 1444 01:07:08,300 --> 01:07:11,441 Now, here's what you can expect during the swearing-in process. 1445 01:07:11,544 --> 01:07:13,857 Bart, I'm going to pause you for just a second. 1446 01:07:13,960 --> 01:07:15,445 Oh, OK. 1447 01:07:15,548 --> 01:07:17,343 So, as we know, Michigan's new governor 1448 01:07:17,447 --> 01:07:19,207 is breaking national news. 1449 01:07:19,311 --> 01:07:21,658 But it is Christmas Eve, and what would the holiday season 1450 01:07:21,761 --> 01:07:22,969 be without a heartwarming tale? 1451 01:07:23,073 --> 01:07:24,212 SCOTT: What is she doing? 1452 01:07:24,316 --> 01:07:26,007 We're live across the country. 1453 01:07:26,111 --> 01:07:28,596 The Roanoke Ranch For Kids has been helping differently 1454 01:07:28,699 --> 01:07:31,012 abled children, veterans with PTSD, 1455 01:07:31,116 --> 01:07:33,842 and the underprivileged for decades now. 1456 01:07:33,946 --> 01:07:35,810 And today, on Christmas Eve, they 1457 01:07:35,913 --> 01:07:38,192 need our help more than ever. 1458 01:07:38,295 --> 01:07:39,331 What's going on? 1459 01:07:39,434 --> 01:07:40,159 SCOTT: I don't know. 1460 01:07:40,263 --> 01:07:41,264 I have no idea. 1461 01:07:41,367 --> 01:07:42,782 BART: It appears we're having a little bit 1462 01:07:42,886 --> 01:07:43,887 of technical difficulty. 1463 01:07:43,990 --> 01:07:45,440 Maybe we should cut to a commercial-- 1464 01:07:45,544 --> 01:07:47,063 We don't need to cut to a commercial. 1465 01:07:47,166 --> 01:07:48,823 We can stay live, right? 1466 01:07:48,926 --> 01:07:49,686 OK. 1467 01:07:49,789 --> 01:07:50,859 Yeah. 1468 01:07:50,963 --> 01:07:51,757 Sure. 1469 01:07:54,760 --> 01:07:57,452 You never know what's going to happen in your life, folks. 1470 01:07:57,556 --> 01:07:59,592 Bart, do you have anybody in your life 1471 01:07:59,696 --> 01:08:01,698 who could benefit from a little bit of fresh air 1472 01:08:01,801 --> 01:08:03,009 and animal therapy? 1473 01:08:03,113 --> 01:08:05,667 Oh, yes, of course. 1474 01:08:05,771 --> 01:08:09,844 I have a friend whose son has-- 1475 01:08:09,947 --> 01:08:11,432 in fact, I'm his godfather. 1476 01:08:11,535 --> 01:08:13,572 And he is-- 1477 01:08:13,675 --> 01:08:14,918 What do you want me to do? 1478 01:08:15,021 --> 01:08:17,852 Roll her darn story. 1479 01:08:17,955 --> 01:08:19,233 Unbelievable. 1480 01:08:19,336 --> 01:08:23,099 Well, looks like we've got a package ready. 1481 01:08:23,202 --> 01:08:23,927 Let's take a look. 1482 01:08:24,030 --> 01:08:25,687 The Roanoke Ranch. 1483 01:08:25,791 --> 01:08:26,895 And we're out. 1484 01:08:31,486 --> 01:08:33,143 Was that? 1485 01:08:33,247 --> 01:08:34,765 Did I miss something? 1486 01:08:34,869 --> 01:08:36,802 It's been nice working with you, Bart. 1487 01:08:36,905 --> 01:08:38,217 You're leaving? 1488 01:08:38,321 --> 01:08:39,908 I'm pretty sure I'm fired. 1489 01:08:40,012 --> 01:08:40,806 Megan! 1490 01:08:45,949 --> 01:08:46,950 I know. 1491 01:08:47,053 --> 01:08:47,847 I know. 1492 01:08:54,716 --> 01:08:56,304 Megan, that was awesome. 1493 01:08:56,408 --> 01:08:57,374 Thank you. 1494 01:08:57,478 --> 01:08:59,721 Scott is in super panic mode right now. 1495 01:08:59,825 --> 01:09:01,240 Your segment ends in six minutes, 1496 01:09:01,344 --> 01:09:02,586 and he doesn't have a co-anchor. 1497 01:09:02,690 --> 01:09:04,036 He even asked me to do it. 1498 01:09:04,140 --> 01:09:05,831 - Can you believe that? - What did you tell him? 1499 01:09:05,934 --> 01:09:07,315 JENNIFER: I told him no, of course. 1500 01:09:07,419 --> 01:09:09,179 I'm not going to do that to a friend, Megan. 1501 01:09:09,283 --> 01:09:12,631 MEGAN: Jennifer, I did this to myself, and I will be fine. 1502 01:09:12,734 --> 01:09:15,392 Believe me, I just broke a national news story 1503 01:09:15,496 --> 01:09:18,809 and shot the most heartwarming local piece of a decade. 1504 01:09:18,913 --> 01:09:20,535 The New Year's is going to bring me better 1505 01:09:20,639 --> 01:09:22,503 and bigger job opportunities. 1506 01:09:22,606 --> 01:09:25,091 But you are a 19-year-old broadcast student. 1507 01:09:25,195 --> 01:09:27,680 You have a chance to go make your debut 1508 01:09:27,784 --> 01:09:29,682 with a national news story. 1509 01:09:29,786 --> 01:09:30,649 Go! 1510 01:09:30,752 --> 01:09:32,029 Are you sure? 1511 01:09:32,133 --> 01:09:34,687 MEGAN: Jennifer, you are on in five. 1512 01:09:40,900 --> 01:09:42,039 BART: Stay tuned, folks. 1513 01:09:42,143 --> 01:09:44,732 We're counting down to the swearing-in ceremony. 1514 01:09:44,835 --> 01:09:46,285 Meanwhile, if you're online, you can 1515 01:09:46,389 --> 01:09:48,425 do some last-minute Christmas shopping, 1516 01:09:48,529 --> 01:09:50,669 or you could watch Die Hard. 1517 01:09:50,772 --> 01:09:52,015 Never heard of it. 1518 01:09:52,118 --> 01:09:55,743 Die Hard, onlythe best Christmas movie ever. 1519 01:09:55,846 --> 01:09:57,469 I'm messing with you. 1520 01:09:57,572 --> 01:09:59,747 But that's not really a Christmas movie. 1521 01:09:59,850 --> 01:10:03,371 Christmas at the Holly Hotel, now that's my favorite Christmas 1522 01:10:03,475 --> 01:10:04,752 movie of all time. 1523 01:10:04,855 --> 01:10:08,825 I love that and the follow-up, A Fireman for Christmas. 1524 01:10:08,928 --> 01:10:11,759 And both of those filmed right here in Michigan. 1525 01:10:11,862 --> 01:10:14,244 Now, folks, I'd like you to meet my new co-host, 1526 01:10:14,348 --> 01:10:16,108 Jennifer DeAngelo. 1527 01:10:16,212 --> 01:10:17,385 Did I say that right? 1528 01:10:17,489 --> 01:10:19,974 You sure did, Mr. Hawley. 1529 01:10:20,077 --> 01:10:21,700 Oh, you can call me Bart. 1530 01:10:21,803 --> 01:10:23,771 She's fine, all right? 1531 01:10:23,874 --> 01:10:26,083 Well, let's get back to our main story of the day. 1532 01:10:32,435 --> 01:10:33,608 Hello? 1533 01:10:33,712 --> 01:10:36,680 One of the volunteers said that Anne was in the barn. 1534 01:10:36,784 --> 01:10:37,647 Is she here? 1535 01:10:37,750 --> 01:10:39,304 No, I think she's in the house. 1536 01:10:42,307 --> 01:10:43,342 I hope you're hungry. 1537 01:10:43,446 --> 01:10:45,862 It's our Christmas party tonight, featuring 1538 01:10:45,965 --> 01:10:48,589 a famous roadkill grill. 1539 01:10:48,692 --> 01:10:49,486 Yum. 1540 01:10:52,627 --> 01:10:55,527 Barf city. 1541 01:10:55,630 --> 01:10:57,494 Josh. 1542 01:10:57,598 --> 01:10:58,530 Who was that? 1543 01:10:58,633 --> 01:10:59,531 The real estate lady. 1544 01:10:59,634 --> 01:11:00,601 She's here to see Anne. 1545 01:11:04,052 --> 01:11:05,191 Hello, Anne. 1546 01:11:05,295 --> 01:11:06,262 Oh. 1547 01:11:06,365 --> 01:11:09,230 I forgot you were coming by this evening. 1548 01:11:09,334 --> 01:11:10,818 Well, we can keep this brief. 1549 01:11:10,921 --> 01:11:12,647 Just some quick signatures. 1550 01:11:12,751 --> 01:11:13,786 Are you hungry? 1551 01:11:13,890 --> 01:11:14,994 Oh, no. 1552 01:11:15,098 --> 01:11:16,133 Thank you. 1553 01:11:16,237 --> 01:11:17,687 ANNE: Well, you know, you always have 1554 01:11:17,790 --> 01:11:19,861 a plate of food in my kitchen. 1555 01:11:19,965 --> 01:11:23,348 Let's go to the table. 1556 01:11:23,451 --> 01:11:26,005 Not your kitchen for long, lady. 1557 01:11:26,109 --> 01:11:29,802 We're going to bulldoze this right down. 1558 01:11:29,906 --> 01:11:31,839 HILARY: What time is Brad coming by today? 1559 01:11:31,942 --> 01:11:32,943 JOSH: Not till the party. 1560 01:11:36,222 --> 01:11:38,846 What's wrong? 1561 01:11:38,949 --> 01:11:40,192 Everything. 1562 01:11:40,296 --> 01:11:42,850 Anne's signing the papers to sell the ranch right now. 1563 01:11:45,922 --> 01:11:48,234 BRAD: Esteemed board members, my client's family 1564 01:11:48,338 --> 01:11:51,341 has owned this plot of land for over six generations. 1565 01:11:51,445 --> 01:11:54,758 We feel that rezoning is not only unfair, but unethical. 1566 01:11:54,862 --> 01:11:56,588 [phone buzzing] 1567 01:11:59,038 --> 01:12:00,385 My apologies. 1568 01:12:00,488 --> 01:12:03,767 By rezoning this parcel to allow an affluent influence to move 1569 01:12:03,871 --> 01:12:06,563 in and commercialize our town, you only further drive 1570 01:12:06,667 --> 01:12:08,531 a wedge between the pillars of this community 1571 01:12:08,634 --> 01:12:12,120 and what this community stands for. 1572 01:12:12,224 --> 01:12:14,330 We normally could just do this online, 1573 01:12:14,433 --> 01:12:16,366 but I wanted to see you personally. 1574 01:12:16,470 --> 01:12:19,162 Well, I appreciate that very much. 1575 01:12:19,265 --> 01:12:24,788 It's like the kids say, I'm a bit old school. 1576 01:12:24,892 --> 01:12:27,860 Here's the contract. 1577 01:12:27,964 --> 01:12:30,207 All I need for you to do is to sign 1578 01:12:30,311 --> 01:12:33,383 an initial in all of the places that have an X next to them. 1579 01:12:36,110 --> 01:12:38,250 Gosh, there sure are a lot of X's. 1580 01:12:42,358 --> 01:12:43,048 HILARY: Hello? 1581 01:12:43,151 --> 01:12:44,774 Hilary, it's Megan. 1582 01:12:44,877 --> 01:12:46,396 Is Brad there? 1583 01:12:46,500 --> 01:12:47,535 No. 1584 01:12:47,639 --> 01:12:50,296 And I can't get him on his cell phone either. 1585 01:12:50,400 --> 01:12:51,919 OK. 1586 01:12:52,022 --> 01:12:54,715 Well, have you looked at the website to look at donations? 1587 01:12:54,818 --> 01:12:56,682 No. 1588 01:12:56,786 --> 01:12:59,409 And I don't need to. 1589 01:12:59,513 --> 01:13:01,687 Not anymore anyway. 1590 01:13:01,791 --> 01:13:02,516 Why? 1591 01:13:02,619 --> 01:13:04,276 Did something happen? 1592 01:13:04,380 --> 01:13:06,796 Anne just sold the ranch. 1593 01:13:06,899 --> 01:13:09,212 You've got to be joking with me. 1594 01:13:09,315 --> 01:13:11,697 I wouldn't joke about something like that. 1595 01:13:11,801 --> 01:13:15,460 OK, Hilary, I need you to pull up the Roanoke Ranch website. 1596 01:13:15,563 --> 01:13:16,461 OK. 1597 01:13:16,564 --> 01:13:17,531 But why? 1598 01:13:17,634 --> 01:13:18,670 MEGAN [ON PHONE]: Just show an and we'll 1599 01:13:18,773 --> 01:13:19,740 be there as soon as we can. 1600 01:13:19,843 --> 01:13:21,707 OK. 1601 01:13:21,811 --> 01:13:24,641 Bye. 1602 01:13:24,745 --> 01:13:29,819 [sighs] Anne, what have you done? 1603 01:13:29,922 --> 01:13:31,268 Oh, Anne. 1604 01:13:31,372 --> 01:13:33,270 What did you do? 1605 01:13:33,374 --> 01:13:36,273 Come on. 1606 01:13:36,377 --> 01:13:37,343 Oh, my! 1607 01:13:37,447 --> 01:13:40,312 Where did all these donations come from? 1608 01:13:40,416 --> 01:13:41,451 I have no idea. 1609 01:13:44,074 --> 01:13:45,006 ANNE: Oh, Megan! 1610 01:13:45,110 --> 01:13:48,147 We have close to $100,000 in donations. 1611 01:13:48,251 --> 01:13:50,460 I bet that triples by the end of tonight. 1612 01:13:50,564 --> 01:13:51,875 Are you serious? 1613 01:13:51,979 --> 01:13:53,049 How did this happen? 1614 01:13:53,152 --> 01:13:54,947 JENNIFER: You haven't seen the afternoon news? 1615 01:13:55,051 --> 01:13:56,259 We ran the story. 1616 01:13:56,362 --> 01:13:58,468 Well, Megan ran the story nationally. 1617 01:13:58,572 --> 01:13:59,952 It was awesome. ANNE: Oh! 1618 01:14:00,056 --> 01:14:01,989 I just wish I had caught you before you signed 1619 01:14:02,092 --> 01:14:03,680 that contract with Deborah. 1620 01:14:03,784 --> 01:14:05,682 ANNE: Well, I do too. 1621 01:14:05,786 --> 01:14:09,859 But the fact that you cared means so much to me. 1622 01:14:09,962 --> 01:14:12,517 You tried your hardest, dear. 1623 01:14:12,620 --> 01:14:16,037 I'm sorry it didn't work out. 1624 01:14:16,141 --> 01:14:18,557 It just wasn't meant to be. 1625 01:14:18,661 --> 01:14:21,008 FRANK: To Deborah, the next Dottie 1626 01:14:21,111 --> 01:14:22,561 Herman at Mitchell and Fields. 1627 01:14:22,665 --> 01:14:25,806 [applause] 1628 01:14:27,670 --> 01:14:28,636 Who's Dottie Herman? 1629 01:14:28,740 --> 01:14:31,156 [laughter] 1630 01:14:31,259 --> 01:14:34,815 You know who Barbara Corcoran is from Shark Tank, correct? 1631 01:14:34,918 --> 01:14:35,643 Of course. 1632 01:14:35,747 --> 01:14:37,265 She's my hero. 1633 01:14:37,369 --> 01:14:41,166 Dottie Herman is Barbara times 1,000. 1634 01:14:41,269 --> 01:14:44,238 She's the richest self-made woman in real estate. 1635 01:14:44,341 --> 01:14:46,723 I'm OK with that. 1636 01:14:46,827 --> 01:14:49,001 I see a future partner in the making. 1637 01:14:49,105 --> 01:14:52,246 [applause] 1638 01:14:54,075 --> 01:14:55,663 ANNE: I feel horrible. 1639 01:14:55,767 --> 01:14:57,631 I let you all down. 1640 01:14:57,734 --> 01:15:01,427 Oh, Anne, it is not your fault. If it's anyone's fault, 1641 01:15:01,531 --> 01:15:02,567 it's mine. 1642 01:15:02,670 --> 01:15:06,225 I just wish I could have done something sooner. 1643 01:15:06,329 --> 01:15:07,813 Brad. 1644 01:15:07,917 --> 01:15:09,850 Brad can fix this. 1645 01:15:09,953 --> 01:15:12,162 MEGAN: Well, Brad's not exactly talking to me right now, 1646 01:15:12,266 --> 01:15:13,543 and he's not even here. 1647 01:15:13,647 --> 01:15:14,510 He's in court today. 1648 01:15:14,613 --> 01:15:15,718 Oh, for goodness sakes. 1649 01:15:15,821 --> 01:15:18,030 You and Brad need to get over yourselves. 1650 01:15:18,134 --> 01:15:19,584 Kiss and make up already. 1651 01:15:19,687 --> 01:15:22,172 There's nothing I would love more. 1652 01:15:22,276 --> 01:15:23,829 ANNE: Good. 1653 01:15:23,933 --> 01:15:27,695 Has he just pulled up? 1654 01:15:27,799 --> 01:15:29,870 He's wearing a suit! 1655 01:15:29,973 --> 01:15:31,285 ANNE: He looks so different. 1656 01:15:36,704 --> 01:15:37,981 Ladies. 1657 01:15:38,085 --> 01:15:40,950 ANNE: Well, looks like my cowboy is a professional. 1658 01:15:41,053 --> 01:15:44,574 Still live by the cowboy code, even dressed like that? 1659 01:15:44,678 --> 01:15:45,644 Of course, I do. 1660 01:15:45,748 --> 01:15:46,852 ANNE: Good. 1661 01:15:46,956 --> 01:15:50,787 Then will you take a look at these papers I signed 1662 01:15:50,891 --> 01:15:53,928 and see if there's is any way I can get out of this? 1663 01:15:54,032 --> 01:15:55,447 BRAD: Signed? 1664 01:15:55,551 --> 01:15:56,413 Wait. 1665 01:15:56,517 --> 01:15:57,656 What happened? 1666 01:15:57,760 --> 01:15:59,693 Aunt Anne, how many times have I told 1667 01:15:59,796 --> 01:16:02,350 you not to sign anything without letting me look at them first? 1668 01:16:02,454 --> 01:16:04,145 ANNE: Well, I know, but she was in a hurry. 1669 01:16:04,249 --> 01:16:05,146 So what? 1670 01:16:05,250 --> 01:16:06,423 How many times have I told you not 1671 01:16:06,527 --> 01:16:08,391 to sign anything without letting me look at them first? 1672 01:16:08,494 --> 01:16:09,530 But it's Christmas Eve. 1673 01:16:09,634 --> 01:16:11,497 BRAD: What does that have to do with anything? 1674 01:16:11,601 --> 01:16:14,535 There's no law saying signatures don't count on Christmas Eve. 1675 01:16:14,639 --> 01:16:17,469 How many times do I have to tell you not to sign anything 1676 01:16:17,573 --> 01:16:19,057 until I look at them first? 1677 01:16:19,160 --> 01:16:21,300 OK. 1678 01:16:21,404 --> 01:16:22,854 But you don't have to yell at me. 1679 01:16:25,615 --> 01:16:27,617 You're right. 1680 01:16:27,721 --> 01:16:29,585 And I'm sorry. 1681 01:16:29,688 --> 01:16:31,069 May I please look at the papers? 1682 01:16:31,172 --> 01:16:31,966 Yes, you may. 1683 01:16:36,384 --> 01:16:37,696 So can you do anything? 1684 01:16:37,800 --> 01:16:39,595 I literally just sat down, and I haven't 1685 01:16:39,698 --> 01:16:40,837 even looked at the first word. 1686 01:16:40,941 --> 01:16:41,666 What is she doing? 1687 01:16:41,769 --> 01:16:43,115 What are you even doing here? 1688 01:16:43,219 --> 01:16:44,254 ANNE: She ran the show. 1689 01:16:44,358 --> 01:16:45,221 I knew she would. 1690 01:16:45,324 --> 01:16:46,602 It ran nationally. 1691 01:16:46,705 --> 01:16:47,533 Can you believe it? 1692 01:16:47,637 --> 01:16:49,466 The donations are flooding in. 1693 01:16:54,195 --> 01:16:55,300 You did this? 1694 01:16:55,403 --> 01:16:56,301 MEGAN: Mm-hmm. 1695 01:16:56,404 --> 01:16:58,061 I just did what you told me to do, 1696 01:16:58,165 --> 01:17:00,546 and I found a way to make it happen. 1697 01:17:00,650 --> 01:17:01,962 I finished what I started. 1698 01:17:04,827 --> 01:17:07,726 I love you. 1699 01:17:07,830 --> 01:17:10,418 Did you just say you love me? 1700 01:17:10,522 --> 01:17:11,350 Knee-jerk reaction. 1701 01:17:11,454 --> 01:17:12,213 Don't worry about it. 1702 01:17:12,317 --> 01:17:13,042 I'm sorry. 1703 01:17:13,145 --> 01:17:14,422 Horse poop. 1704 01:17:14,526 --> 01:17:17,736 Never say you're sorry for telling someone you love them. 1705 01:17:17,840 --> 01:17:18,875 I love you too. 1706 01:17:21,706 --> 01:17:26,642 Are, are you coming to the Christmas Eve party tonight? 1707 01:17:26,745 --> 01:17:28,195 I wouldn't miss it for the world. 1708 01:17:31,647 --> 01:17:34,580 No matter what happens, I'll see you there. 1709 01:17:37,480 --> 01:17:39,758 But right now, I really need to focus. 1710 01:17:52,495 --> 01:17:54,117 Guys, please stop hovering. 1711 01:17:54,221 --> 01:17:56,085 I can't concentrate. 1712 01:17:56,188 --> 01:17:57,431 Please, I need some space. 1713 01:18:03,230 --> 01:18:04,749 Anne. 1714 01:18:04,852 --> 01:18:06,164 The first guests are arriving. 1715 01:18:06,267 --> 01:18:07,959 We should go out to the barn. 1716 01:18:08,062 --> 01:18:09,408 OK. 1717 01:18:09,512 --> 01:18:11,687 Brad, come with us. 1718 01:18:11,790 --> 01:18:15,345 I need at least another hour or so. 1719 01:18:15,449 --> 01:18:16,415 It's OK. 1720 01:18:16,519 --> 01:18:17,865 You tried hard. 1721 01:18:17,969 --> 01:18:23,181 If this is our last party at the ranch, I want you to be there. 1722 01:18:23,284 --> 01:18:25,908 I promise, I'll come over. 1723 01:18:26,011 --> 01:18:28,013 I just need a little bit more time to look at this. 1724 01:18:28,117 --> 01:18:28,911 Anne. 1725 01:18:30,844 --> 01:18:31,637 OK. 1726 01:18:42,269 --> 01:18:43,719 [door closes] 1727 01:18:52,728 --> 01:18:54,626 Excuse me, this is my office. Who are you? 1728 01:18:54,730 --> 01:18:56,317 BRAD: I'm the man who's not going to let 1729 01:18:56,421 --> 01:18:57,525 the Grinch steal Christmas. 1730 01:18:57,629 --> 01:19:00,632 HSSA, the Home Solicitation Sales Act? 1731 01:19:00,736 --> 01:19:04,015 Michigan State law says, and I quote, that sellers have 1732 01:19:04,118 --> 01:19:06,603 a three-day right of rescission if they did not list their home 1733 01:19:06,707 --> 01:19:08,951 for sale, but were rather contacted 1734 01:19:09,054 --> 01:19:14,404 by a potential buyer via phone, text, email, or in person. 1735 01:19:14,508 --> 01:19:16,613 As Anne's legal counsel, I am rescinding this sale. 1736 01:19:16,717 --> 01:19:18,029 But-- 1737 01:19:18,132 --> 01:19:19,616 And you better believe this is going to be on the judge's desk 1738 01:19:19,720 --> 01:19:20,479 by Monday at 9:00 AM. 1739 01:19:20,583 --> 01:19:21,273 But-- 1740 01:19:21,377 --> 01:19:22,205 MEGAN: Good night. 1741 01:19:22,309 --> 01:19:24,345 And Merry Christmas. 1742 01:19:24,449 --> 01:19:27,866 [christmas music] 1743 01:19:34,079 --> 01:19:36,668 [chatter] 1744 01:20:17,191 --> 01:20:17,882 JESSIE: Excuse me. 1745 01:20:17,985 --> 01:20:19,090 Excuse me. 1746 01:20:19,193 --> 01:20:21,126 Excuse me. 1747 01:20:21,230 --> 01:20:23,439 Ladies and gentlemen, I would like 1748 01:20:23,542 --> 01:20:26,752 to introduce you to the woman who has made this all possible, 1749 01:20:26,856 --> 01:20:28,306 Mrs. Anne Devon. 1750 01:20:28,409 --> 01:20:31,723 [cheers, applause] 1751 01:20:35,071 --> 01:20:37,625 Thank you. 1752 01:20:37,729 --> 01:20:41,802 All right, if I could have all of your attention. 1753 01:20:41,906 --> 01:20:46,220 First of all, I want to thank all of you for coming tonight. 1754 01:20:46,324 --> 01:20:49,154 Only a few days ago, I didn't even know if there 1755 01:20:49,258 --> 01:20:51,018 was going to be a party. 1756 01:20:51,122 --> 01:20:53,607 I just didn't feel up to it. 1757 01:20:53,710 --> 01:20:56,575 But I'm so glad I did. 1758 01:20:56,679 --> 01:21:00,407 You all have lifted my heart. 1759 01:21:00,510 --> 01:21:04,790 My husband, Bill, God rest his soul, 1760 01:21:04,894 --> 01:21:09,312 always said that the horses are the real heroes. 1761 01:21:09,416 --> 01:21:15,318 However, that is true, but there are a lot more heroes 1762 01:21:15,422 --> 01:21:18,459 on this ranch who have done so much 1763 01:21:18,563 --> 01:21:20,703 to make it the way it is today. 1764 01:21:20,806 --> 01:21:26,847 And all of you volunteers, thank you so much. 1765 01:21:26,951 --> 01:21:31,231 I would just like to list a few of the names 1766 01:21:31,334 --> 01:21:34,924 to have people that have done so much 1767 01:21:35,028 --> 01:21:37,478 for the ranch over the years. 1768 01:21:37,582 --> 01:21:40,619 First, we have Aaron and Ginger Decker. 1769 01:21:40,723 --> 01:21:42,518 We wouldn't even have the ranch if it 1770 01:21:42,621 --> 01:21:45,107 weren't for Ginger and Aaron. 1771 01:21:45,210 --> 01:21:45,901 Thank you. 1772 01:21:46,004 --> 01:21:49,421 [applause] 1773 01:21:49,525 --> 01:21:51,458 And let's just hold our applause, 1774 01:21:51,561 --> 01:21:53,943 because there are a few more that I want to thank. 1775 01:21:54,047 --> 01:21:56,532 And then we can give them a big round of applause at the end, 1776 01:21:56,635 --> 01:21:57,360 OK? 1777 01:21:57,464 --> 01:21:59,845 Oh, my nephew, Brad Bennett. 1778 01:21:59,949 --> 01:22:03,677 He's not here yet, but I know that he's on the way. 1779 01:22:03,780 --> 01:22:05,817 I have to thank him for so much. 1780 01:22:05,921 --> 01:22:10,477 Martin and Julia Reisig and Susan Stoddard. 1781 01:22:10,580 --> 01:22:13,066 Mike and Danette Vander Ploeg. 1782 01:22:13,169 --> 01:22:16,138 Andy Decker and Mrs. Pat Decker. 1783 01:22:16,241 --> 01:22:17,104 Oh. 1784 01:22:17,208 --> 01:22:19,624 Erin's mom, who is just so great. 1785 01:22:19,727 --> 01:22:22,420 And she makes great cookies too. 1786 01:22:22,523 --> 01:22:23,317 Hey you. 1787 01:22:23,421 --> 01:22:24,353 Hi. 1788 01:22:24,456 --> 01:22:26,079 You figured something out, didn't you? 1789 01:22:26,182 --> 01:22:27,873 Sure did. 1790 01:22:27,977 --> 01:22:29,806 I really wish Anne would let me look at things 1791 01:22:29,910 --> 01:22:32,085 before she signs them though. 1792 01:22:32,188 --> 01:22:35,536 But as of Monday morning, 9:00 AM, we are out of the contract. 1793 01:22:35,640 --> 01:22:37,607 Oh, that is so great! 1794 01:22:37,711 --> 01:22:41,059 ANNE: And Rachel and Rebecca Smith. 1795 01:22:41,163 --> 01:22:48,342 And last but not least, I want to thank Megan Williams. 1796 01:22:48,446 --> 01:22:54,417 Megan, you know how much this ranch means to me and to all 1797 01:22:54,521 --> 01:22:58,249 the kids who find joy here. 1798 01:22:58,352 --> 01:23:04,462 And even after losing her job, wild horses, pun intended, 1799 01:23:04,565 --> 01:23:08,535 didn't stop you from getting my story out to the world. 1800 01:23:08,638 --> 01:23:12,021 I will be forever grateful. 1801 01:23:12,125 --> 01:23:14,920 Thank you, Megan, my dear. 1802 01:23:15,024 --> 01:23:15,714 Cheers. 1803 01:23:15,818 --> 01:23:19,097 [cheers, applause] 1804 01:23:23,308 --> 01:23:24,068 Thank you. 1805 01:23:29,694 --> 01:23:32,869 [cheers, applause] 1806 01:23:34,802 --> 01:23:35,907 Thank you, Anne. 1807 01:23:36,011 --> 01:23:37,460 And thank you, everyone. 1808 01:23:37,564 --> 01:23:40,256 But if I could just have one more moment of your attention, 1809 01:23:40,360 --> 01:23:43,915 Brad has something he'd like to say. 1810 01:23:44,019 --> 01:23:47,160 Ladies and gentlemen, Aunt Anne, 1811 01:23:47,263 --> 01:23:49,196 I have officially voided the contract, 1812 01:23:49,300 --> 01:23:51,716 and the Roanoke Ranch For Kids is here to stay. 1813 01:23:51,819 --> 01:23:55,237 [cheers, applause] 1814 01:23:57,239 --> 01:24:00,069 [christmas music] 1815 01:24:00,173 --> 01:24:02,692 [chatter] 1816 01:24:42,974 --> 01:24:48,876 You know what I said and I just blurted it out? 1817 01:24:48,980 --> 01:24:51,396 I meant it. 1818 01:24:51,500 --> 01:24:54,986 What normally takes me months, even a year 1819 01:24:55,090 --> 01:24:56,229 to say something like that. 1820 01:24:56,332 --> 01:25:00,060 But it was just the moment. 1821 01:25:00,164 --> 01:25:05,410 You don't say something like that unless you mean it. 1822 01:25:05,514 --> 01:25:08,137 I love you, Brad. 1823 01:25:08,241 --> 01:25:10,001 Merry Christmas. 1824 01:25:10,105 --> 01:25:11,347 Merry Christmas. 1825 01:25:20,977 --> 01:25:24,464 [solemn music] 1826 01:26:17,758 --> 01:26:20,451 I miss you so much. 1827 01:26:20,554 --> 01:26:25,835 But you'll be happy to know that I'm going to live out 1828 01:26:25,939 --> 01:26:29,494 the rest of my days in this beautiful home 1829 01:26:29,598 --> 01:26:31,807 that you built for us. 1830 01:26:31,910 --> 01:26:38,848 And when I'm gone, I want Brad and Megan to have the ranch. 1831 01:26:38,952 --> 01:26:42,611 Merry Christmas, Bill. 1832 01:26:42,714 --> 01:26:46,062 [solemn music] 117739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.