All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E114.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,379 --> 00:00:13,103 Why isn't Kat waking up? 2 00:00:13,206 --> 00:00:14,931 None of this is making any sense. 3 00:00:15,034 --> 00:00:16,413 -I understand this is upsetting. -TED: You're damn right it is. 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,310 We were told the liver transplant operation 5 00:00:18,413 --> 00:00:19,517 -went smooth. -And it did. 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,034 NICOLE: So what happened? 7 00:00:21,137 --> 00:00:22,862 Do we have to call in another specialist or...? 8 00:00:22,965 --> 00:00:26,862 I understand, in this situation, you're parents, not doctors, 9 00:00:26,965 --> 00:00:29,172 but I'm gonna need us all to take a deep breath, okay? 10 00:00:29,275 --> 00:00:30,896 We're all on the same side here. 11 00:00:32,275 --> 00:00:34,586 Tell us what is going on, Miles. 12 00:00:34,689 --> 00:00:37,517 We, uh, cycled Kat's blood pressure a few times, 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,413 and it's still elevated. 14 00:00:39,517 --> 00:00:41,896 We also did a trial of her spontaneous breathing, 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,482 turning off the ventilator... 16 00:00:43,586 --> 00:00:45,482 To see if she can breathe on her own, and...? 17 00:00:45,586 --> 00:00:47,689 And unfortunately she failed that test. 18 00:00:47,793 --> 00:00:50,586 But, as you know, that could be a result of how her body's 19 00:00:50,689 --> 00:00:52,448 metabolizing the anesthesia. 20 00:00:52,551 --> 00:00:54,172 She might just need some more time to come out of it. 21 00:00:54,275 --> 00:00:56,896 Or it can be a result of complications 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,275 like internal bleeding. 23 00:00:58,379 --> 00:01:00,758 I had a portable ultrasound machine brought in, 24 00:01:00,862 --> 00:01:02,551 and the imaging confirmed that that's not the case, 25 00:01:02,655 --> 00:01:03,827 so that's good. 26 00:01:04,827 --> 00:01:07,137 Well, thank God for that, at least. 27 00:01:07,241 --> 00:01:09,310 We'll continue to keep a very close eye on her, 28 00:01:09,413 --> 00:01:11,137 and if she doesn't show signs of improvement, 29 00:01:11,241 --> 00:01:13,413 we'll take additional diagnostic steps. 30 00:01:16,689 --> 00:01:18,206 We do our best here. 31 00:01:19,206 --> 00:01:22,517 But Kat's one of ours, so we're invested, too. 32 00:01:22,620 --> 00:01:24,793 We know. 33 00:01:24,896 --> 00:01:26,241 Thank you, Miles. 34 00:01:27,275 --> 00:01:29,344 -Of course. -I'm sorry for... 35 00:01:29,448 --> 00:01:30,551 Got a little heated. 36 00:01:30,655 --> 00:01:32,551 I know you're doing the best you can. 37 00:01:32,655 --> 00:01:34,068 Completely understandable. 38 00:01:34,172 --> 00:01:37,137 Can we go inside and sit with her? 39 00:01:37,241 --> 00:01:40,103 Of course... but just you two. 40 00:01:47,137 --> 00:01:48,310 Hey, Kat. 41 00:01:49,344 --> 00:01:51,000 Mom and Dad are here. 42 00:01:52,723 --> 00:01:55,033 It's time to wake up, Miracle Girl. 43 00:01:57,033 --> 00:02:00,517 She was fine before the surgery. 44 00:02:00,620 --> 00:02:02,137 Now look at her. 45 00:02:03,344 --> 00:02:05,655 This can't be happening. 46 00:02:11,379 --> 00:02:13,379 -This isn't happening. -TED: It is, 47 00:02:13,482 --> 00:02:15,655 and you need to accept it. 48 00:02:17,068 --> 00:02:19,103 A baby? 49 00:02:19,206 --> 00:02:21,310 You're going to be a father again? 50 00:02:21,413 --> 00:02:23,000 What? 51 00:02:23,103 --> 00:02:25,620 You knew how long I've wanted another child. 52 00:02:25,724 --> 00:02:26,931 NICOLE: And you know how hard 53 00:02:27,034 --> 00:02:29,655 I tried to give one to you. 54 00:02:29,758 --> 00:02:33,067 Have you forgotten the hell that I put my body through? 55 00:02:33,172 --> 00:02:35,620 The shots, the procedures, the miscarriages? 56 00:02:35,724 --> 00:02:37,034 Of course not. 57 00:02:37,137 --> 00:02:39,655 And yet this is how you repay me. 58 00:02:39,758 --> 00:02:43,067 By knocking up some piece of trash. 59 00:02:43,172 --> 00:02:44,758 Is Shanice pregnant? 60 00:02:44,862 --> 00:02:47,689 Don't talk about her like she's nothing. 61 00:02:47,793 --> 00:02:51,172 I will call her the slut that she is. 62 00:02:52,206 --> 00:02:54,724 And you are trying to police me? 63 00:02:54,827 --> 00:02:55,965 [laughs] 64 00:02:56,067 --> 00:02:58,758 This would be funny if it wasn't pathetic! 65 00:02:58,862 --> 00:03:01,310 -Stop it, Nicole. -You stop! 66 00:03:02,310 --> 00:03:05,379 You don't get to throw away our life over a fling. 67 00:03:05,482 --> 00:03:07,482 It's more than that. 68 00:03:09,724 --> 00:03:11,068 I love her. 69 00:03:12,206 --> 00:03:16,000 Will one of you please tell me what the hell is going on? 70 00:03:17,000 --> 00:03:19,620 ♪ ♪ 71 00:03:47,000 --> 00:03:50,793 Mom, Dad, what is all of this? 72 00:03:50,896 --> 00:03:52,344 You love her? 73 00:03:52,448 --> 00:03:53,930 I do. 74 00:03:54,034 --> 00:03:56,413 Not that that word means much coming from you, 75 00:03:56,517 --> 00:04:01,931 since you vowed to love me, cherish me forever. 76 00:04:02,034 --> 00:04:05,724 Our relationship has been dying for years. 77 00:04:05,827 --> 00:04:08,620 We have had problems, yes, and mostly in connection 78 00:04:08,724 --> 00:04:11,310 with me trying to have another baby. 79 00:04:11,413 --> 00:04:13,793 But there was hope for us, Ted. 80 00:04:13,896 --> 00:04:15,586 Or at least I thought there was. 81 00:04:15,689 --> 00:04:17,000 This doesn't make any sense. 82 00:04:17,103 --> 00:04:19,793 Why are you two arguing like you're still together? 83 00:04:19,896 --> 00:04:22,275 Look, I didn't mean for this to happen. 84 00:04:22,379 --> 00:04:26,448 I met someone, we made a deep connection. 85 00:04:26,551 --> 00:04:28,724 Just like the one you and I used to have. 86 00:04:29,758 --> 00:04:35,586 You are a walking, talking cliché 87 00:04:35,689 --> 00:04:41,275 who fell for some convenient trollop who fed your ego... 88 00:04:42,275 --> 00:04:45,517 ...and someone who figured out how to stake her claim in you 89 00:04:45,620 --> 00:04:48,344 -by giving you a baby. -Calm down, you two. 90 00:04:48,448 --> 00:04:51,413 Whatever this is, we can work it out. 91 00:04:51,517 --> 00:04:53,344 I found something real. 92 00:04:54,344 --> 00:04:58,137 Something that's made me happier than I've been in a long time. 93 00:04:59,793 --> 00:05:03,275 Aren't you tired of being unhappy? 94 00:05:03,379 --> 00:05:04,758 'Cause I certainly am. 95 00:05:04,862 --> 00:05:06,379 Get out! 96 00:05:08,896 --> 00:05:10,931 Mom? Mom. 97 00:05:11,034 --> 00:05:13,689 Mom. Let me in. 98 00:05:13,793 --> 00:05:15,310 Mom! 99 00:05:16,827 --> 00:05:19,551 What in the actual...? 100 00:05:20,931 --> 00:05:22,482 Her blood pressure has gone up a few points, 101 00:05:22,586 --> 00:05:24,379 but at least it's not spiking. 102 00:05:25,827 --> 00:05:27,793 I just wish we knew what was causing this. 103 00:05:29,275 --> 00:05:30,862 Kat. 104 00:05:30,965 --> 00:05:32,965 Can you give us a sign? 105 00:05:33,068 --> 00:05:35,413 Any sign that you can hear us? 106 00:05:36,413 --> 00:05:38,586 Can you do that for us, sweetheart? 107 00:05:47,655 --> 00:05:49,000 [door opens] 108 00:05:51,000 --> 00:05:53,551 [chuckles] Look at you, baby girl, 109 00:05:53,655 --> 00:05:56,379 looking better by the second. 110 00:05:56,482 --> 00:06:00,379 I saw a mirror, scared myself. 111 00:06:00,482 --> 00:06:03,482 You have never looked more beautiful. 112 00:06:03,586 --> 00:06:05,551 -You're biased. -Grateful, 113 00:06:05,655 --> 00:06:08,068 actually, is what I am, 114 00:06:08,172 --> 00:06:12,758 to have you alive and well and on the road to recovery. 115 00:06:12,862 --> 00:06:16,206 And now that your doting boyfriend is going, 116 00:06:16,310 --> 00:06:18,448 finally, to get some sleep, 117 00:06:18,551 --> 00:06:21,482 I have got you all to myself. Mm. 118 00:06:22,517 --> 00:06:24,551 -That sounds nice. -"Nice" 119 00:06:24,655 --> 00:06:26,551 won't be the half of it. 120 00:06:26,655 --> 00:06:29,655 I am at your service, madame. 121 00:06:29,758 --> 00:06:31,827 What can I do for you? Hmm? 122 00:06:31,931 --> 00:06:34,000 Do you want me to order some food in? 123 00:06:34,103 --> 00:06:36,172 Or maybe we can get you a new TV, 124 00:06:36,275 --> 00:06:38,689 'cause that thing is just old. [chuckles] 125 00:06:38,793 --> 00:06:42,413 And I know how you like to watch your hot new soap. 126 00:06:44,000 --> 00:06:46,551 Mama, I want to see Kat. 127 00:06:46,655 --> 00:06:48,896 To thank her. I owe her. 128 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 We both do, baby. 129 00:06:51,103 --> 00:06:54,655 Her giving you a part of her liver to save you? 130 00:06:56,172 --> 00:06:58,000 I owe her everything. 131 00:06:59,827 --> 00:07:02,413 Dani, what happened to set off those alarms in Kat's room? 132 00:07:02,517 --> 00:07:05,000 I don't know. Did it seem like she was in distress? 133 00:07:05,103 --> 00:07:08,517 If I had answers to give you, I would, but I don't. 134 00:07:08,620 --> 00:07:10,931 Nicole said that Kat was sleeping peacefully in her room, 135 00:07:11,034 --> 00:07:13,103 and then all hell broke loose. 136 00:07:13,206 --> 00:07:14,655 I don't want to go to a dark place. 137 00:07:14,758 --> 00:07:18,310 Then don't. That won't do anybody any good. 138 00:07:18,413 --> 00:07:20,517 MAN [over P.A.]: Dr. White, dial 316. 139 00:07:29,655 --> 00:07:31,413 Something wrong with your tea, Naomi? 140 00:07:32,413 --> 00:07:34,689 No, it's just, uh... 141 00:07:34,793 --> 00:07:38,000 Well, this particular blend isn't my favorite. 142 00:07:38,103 --> 00:07:40,620 I don't even know why I made it in the first place. 143 00:07:40,724 --> 00:07:42,448 Just giving myself something to do 144 00:07:42,551 --> 00:07:44,896 to keep me from climbing the walls. 145 00:07:45,000 --> 00:07:48,068 -Do you want it? -No, I'm good, thanks. 146 00:07:49,379 --> 00:07:50,586 You okay? 147 00:07:52,068 --> 00:07:53,758 Not at all. 148 00:07:53,862 --> 00:07:55,620 -You? -No. 149 00:07:57,103 --> 00:07:59,517 [sighs] I keep thinking about Kat and how she's still asleep 150 00:07:59,620 --> 00:08:01,310 when Eva's already awake? 151 00:08:01,413 --> 00:08:04,137 Then Ted saying it's normal for people after surgery 152 00:08:04,241 --> 00:08:06,172 to wake up at different times. 153 00:08:06,275 --> 00:08:08,172 Other people have confirmed this. 154 00:08:08,275 --> 00:08:09,689 I mean, Ted is her dad. 155 00:08:09,793 --> 00:08:12,379 He wouldn't just say that to make you feel better. 156 00:08:12,482 --> 00:08:14,551 Right, so I didn't make a big deal of it, 157 00:08:14,655 --> 00:08:17,310 but now I'm thinking maybe I should have. 158 00:08:17,413 --> 00:08:19,965 Maybe they would have done something sooner. 159 00:08:20,068 --> 00:08:22,689 You can't take this on, Tomas. 160 00:08:22,793 --> 00:08:24,931 Nobody saw this coming. 161 00:08:25,034 --> 00:08:26,517 -[knock at door] -[door opens] 162 00:08:26,620 --> 00:08:29,206 Nicole, I just wanted to check in. 163 00:08:29,310 --> 00:08:31,000 Let's talk outside. 164 00:08:36,586 --> 00:08:40,102 I'm assuming you came for an update, but I don't have one. 165 00:08:40,206 --> 00:08:41,895 I figured as much. 166 00:08:42,000 --> 00:08:44,310 I'm pretty sure if Kat woke up, I'd hear your cries of joy 167 00:08:44,413 --> 00:08:45,793 down at the nurses' station. 168 00:08:45,896 --> 00:08:49,172 [sighs] Here's to hoping that you hear them soon. 169 00:08:49,275 --> 00:08:52,000 In the meantime, you know our whole family 170 00:08:52,103 --> 00:08:54,896 is sending love and prayers to Kat. 171 00:08:56,206 --> 00:08:57,689 I know. 172 00:08:57,793 --> 00:09:01,689 It's just not making it less scary. 173 00:09:01,793 --> 00:09:04,620 -I need to find the strength to stay positive. -Hey. 174 00:09:05,827 --> 00:09:08,137 Let us handle the positivity. 175 00:09:08,241 --> 00:09:10,931 You feel whatever you need to feel. 176 00:09:11,034 --> 00:09:14,517 You've got Kat, we've got you. 177 00:09:15,827 --> 00:09:18,758 -I needed to hear that. -Sissy. 178 00:09:18,862 --> 00:09:22,758 You are stronger than ten ordinary women. 179 00:09:22,862 --> 00:09:27,206 But if you need some more, take some from me. 180 00:09:29,758 --> 00:09:31,379 [sighs] 181 00:09:48,275 --> 00:09:49,931 Aunt Dani, I need you to talk to Mom. 182 00:09:50,034 --> 00:09:51,586 She and Dad got into this huge fight. 183 00:09:51,689 --> 00:09:53,620 Apparently he got someone pregnant? 184 00:09:53,724 --> 00:09:55,896 It's very confusing, but she said-- didn't say a word to me, 185 00:09:56,000 --> 00:09:57,310 so if you could just come and... 186 00:09:57,413 --> 00:09:58,758 Bill. 187 00:09:58,862 --> 00:10:00,931 Hello? Am I on mute? 188 00:10:01,034 --> 00:10:02,103 Any luck? 189 00:10:02,206 --> 00:10:04,344 She wouldn't take the money. 190 00:10:04,448 --> 00:10:05,793 It's probably just a ploy to up the ante. 191 00:10:05,896 --> 00:10:06,965 Yeah, but I've done this enough 192 00:10:07,068 --> 00:10:08,413 to know when someone's negotiating 193 00:10:08,517 --> 00:10:10,103 and when I'm just wasting my breath. 194 00:10:10,206 --> 00:10:12,137 -That bitch has to want something. -As far as she's concerned, 195 00:10:12,241 --> 00:10:13,965 she's already hit the jackpot, you know? 196 00:10:14,068 --> 00:10:16,034 Having a rich plastic surgeon's baby? 197 00:10:16,137 --> 00:10:18,172 So you heard. Is it all around town? 198 00:10:18,275 --> 00:10:20,758 That woman trapped Ted and convinced him 199 00:10:20,862 --> 00:10:22,103 that, along with a new baby, 200 00:10:22,206 --> 00:10:23,896 a new life with her is what he needs. 201 00:10:24,000 --> 00:10:25,896 -Mm-hmm. -That doesn't sound like Shanice. 202 00:10:26,000 --> 00:10:27,448 And how could Dad fall for that? 203 00:10:27,551 --> 00:10:29,241 I thought Ted was smarter than this. 204 00:10:29,344 --> 00:10:32,275 I guess he's not as good at cheating as you are. 205 00:10:32,379 --> 00:10:33,586 Whoa, are we going there? 206 00:10:33,689 --> 00:10:36,172 Okay, I've made my mistakes. 207 00:10:36,275 --> 00:10:38,172 -You made choices. -And so did you. 208 00:10:38,275 --> 00:10:40,172 And one of those choices was to forgive me. 209 00:10:40,275 --> 00:10:42,000 I mean, you're still wearing my ring after all. 210 00:10:42,103 --> 00:10:44,689 Yeah, what... what about Andre? 211 00:10:44,793 --> 00:10:47,620 Because I knew for you those women were just about sex. 212 00:10:47,724 --> 00:10:50,068 Ted insists he's in love. 213 00:10:50,172 --> 00:10:51,551 'Cause Ted is a damn fool. 214 00:10:51,655 --> 00:10:53,413 On that we can agree. 215 00:10:53,517 --> 00:10:57,068 Having your marriage fall apart in public is one thing. 216 00:10:57,172 --> 00:10:59,275 You can get past that in time. 217 00:10:59,379 --> 00:11:00,827 Certainly took you a while. 218 00:11:00,931 --> 00:11:03,172 But parading a pregnant side piece 219 00:11:03,275 --> 00:11:06,827 around Fairmont Crest is a whole other level of humiliation. 220 00:11:07,827 --> 00:11:09,413 This will kill Nicole. 221 00:11:12,965 --> 00:11:17,137 Did I follow a white rabbit down the hole to Crazyland 222 00:11:17,241 --> 00:11:21,241 where you're still married and my parents are still married? 223 00:11:21,344 --> 00:11:23,172 Where am I? 224 00:11:23,275 --> 00:11:25,931 When am I? 225 00:11:33,655 --> 00:11:35,413 I'm sure that when Kat wakes up, 226 00:11:35,517 --> 00:11:38,413 yours will be one of the first faces she'll want to see. 227 00:11:38,517 --> 00:11:40,655 [sighs] I'm counting the minutes. 228 00:11:40,758 --> 00:11:42,827 And going a little stir-crazy. 229 00:11:44,103 --> 00:11:48,586 Is there anything I can get either of you or do for you? 230 00:11:48,689 --> 00:11:51,034 What you can do for yourself and for Kat 231 00:11:51,137 --> 00:11:53,034 is just focus on the wonderful adventures 232 00:11:53,137 --> 00:11:55,862 you're gonna have when she gets out of here. 233 00:11:55,965 --> 00:11:57,586 I've been doing a lot of that. 234 00:11:57,689 --> 00:11:59,551 That trip to Puerto Rico so she can meet my family 235 00:11:59,655 --> 00:12:01,137 is at the top of the list. 236 00:12:01,241 --> 00:12:04,379 She said something about hiking through the rainforest? 237 00:12:04,482 --> 00:12:05,862 [chuckles] I don't know 238 00:12:05,965 --> 00:12:07,793 if Kat's looking forward to that, but... 239 00:12:07,896 --> 00:12:09,137 I-I think she'll love it. 240 00:12:09,241 --> 00:12:10,965 It's absolutely beautiful. 241 00:12:11,931 --> 00:12:13,586 Just like Kat. 242 00:12:13,689 --> 00:12:16,620 I'm sure you've seen a lot of cases like this before. 243 00:12:17,586 --> 00:12:19,103 How do they usually go? 244 00:12:19,206 --> 00:12:21,344 Every case is different, 245 00:12:21,448 --> 00:12:24,413 but it's best not to get ahead of yourself. 246 00:12:24,517 --> 00:12:26,896 That's not the answer we were hoping for. 247 00:12:28,655 --> 00:12:30,862 KAT: Hey, Shanice. I know what I'm about to say 248 00:12:30,965 --> 00:12:32,448 will be totally out of bounds, 249 00:12:32,551 --> 00:12:33,965 but I feel like I'm losing my mind here, 250 00:12:34,068 --> 00:12:36,000 so just roll with it, okay? 251 00:12:36,103 --> 00:12:38,379 Did Bill Hamilton offer you a ton of money 252 00:12:38,482 --> 00:12:39,586 to stay away from my dad? 253 00:12:39,689 --> 00:12:42,103 -Because if it wasn't you... -Hi, Shanice, 254 00:12:42,206 --> 00:12:44,241 I have an appointment with Dr. Feld. 255 00:12:44,344 --> 00:12:46,793 Do not tell me it was this woman. 256 00:12:46,896 --> 00:12:49,034 My dad wouldn't be stupid enough to go back 257 00:12:49,137 --> 00:12:50,965 and knock up the same well again. 258 00:12:51,068 --> 00:12:52,896 Okay, you are all set, Ms. Thomas. 259 00:12:53,000 --> 00:12:55,206 Mm. I can't wait to finally see 260 00:12:55,310 --> 00:12:57,137 -my little bean and then... -Aw. 261 00:12:57,241 --> 00:12:59,482 ...put the first picture up on the fridge. 262 00:12:59,586 --> 00:13:02,551 -[laughs] -Am I stuck in the past? 263 00:13:02,655 --> 00:13:05,655 Is the little bean Eva? 264 00:13:05,758 --> 00:13:08,413 Maybe this is my chance to... 265 00:13:08,517 --> 00:13:11,482 defeat the villain and save my family. 266 00:13:12,689 --> 00:13:15,137 You know, some things are just meant to be. 267 00:13:15,241 --> 00:13:18,413 Like the time when the Terminator went back in time 268 00:13:18,517 --> 00:13:22,724 and tried to kill Sarah Connor, but it just didn't happen. 269 00:13:22,827 --> 00:13:24,068 [laughs] 270 00:13:24,172 --> 00:13:26,931 Any guess on what flavor this bean might be? 271 00:13:27,034 --> 00:13:30,034 Oh, I have a feeling it's gonna be a girl. 272 00:13:30,137 --> 00:13:31,896 -Ooh. -Which is perfect 273 00:13:32,000 --> 00:13:34,896 because her daddy has always wanted a daughter. 274 00:13:35,000 --> 00:13:36,620 Yes, he has. 275 00:13:36,724 --> 00:13:40,172 -Aw. -And Martin would love a little sister. 276 00:13:40,275 --> 00:13:43,551 He already has one. Me. 277 00:13:43,655 --> 00:13:47,034 Sorry to keep you waiting, love. My consult ran late. 278 00:13:47,137 --> 00:13:49,827 Oh, that's all right, my Teddy Bear. 279 00:13:49,931 --> 00:13:52,344 I am just glad you had time to squeeze 280 00:13:52,448 --> 00:13:54,655 the two of us into your busy day. 281 00:13:54,758 --> 00:13:56,275 I wouldn't miss it for the world. 282 00:13:56,379 --> 00:13:59,000 You two are so cute together. 283 00:13:59,103 --> 00:14:01,793 More like nauseating. 284 00:14:01,896 --> 00:14:03,310 Dad, why are you acting this way? 285 00:14:03,413 --> 00:14:05,172 You never loved her. 286 00:14:05,275 --> 00:14:07,379 Let's go meet our baby girl, huh? 287 00:14:07,482 --> 00:14:10,413 The living symbol of our future together. 288 00:14:12,344 --> 00:14:14,551 Wait. Wait, wait, wait, wait. Dad? 289 00:14:14,655 --> 00:14:16,034 No-- no! 290 00:14:17,551 --> 00:14:22,344 I am living in my own personal hell 291 00:14:22,448 --> 00:14:24,344 in this twisted timeline 292 00:14:24,448 --> 00:14:28,103 where Dad chooses Leslie over Mom? 293 00:14:28,206 --> 00:14:30,344 No. Absolutely not. 294 00:14:30,448 --> 00:14:33,482 If Bill can't fix it, I know someone who can. 295 00:14:37,965 --> 00:14:40,344 [elevator bell dings] 296 00:14:45,758 --> 00:14:48,862 Gran? Granddad? Are you here? 297 00:14:48,965 --> 00:14:53,310 Oh. Looks like Mom needed you, too. 298 00:14:53,413 --> 00:14:55,241 Are you sure? 299 00:14:55,344 --> 00:14:56,689 NICOLE [crying]: It's like the universe 300 00:14:56,793 --> 00:14:59,620 is laughing at me. 301 00:14:59,724 --> 00:15:03,068 I wanted another baby so badly, 302 00:15:03,172 --> 00:15:06,206 and now that I'm pregnant, all I can do is cry. 303 00:15:07,724 --> 00:15:11,413 And, God, how I wish they were happy hormonal tears. 304 00:15:12,482 --> 00:15:15,379 But every time I think about this child, 305 00:15:15,482 --> 00:15:18,137 it makes me utterly miserable. 306 00:15:18,241 --> 00:15:22,103 Are you, are you talking about me? 307 00:15:22,206 --> 00:15:25,275 Sweetheart, I know you're feeling overwhelmed, 308 00:15:25,379 --> 00:15:28,517 but there's joy to be found in this news. 309 00:15:28,620 --> 00:15:30,965 This baby is a blessing. 310 00:15:31,068 --> 00:15:32,758 Thank you, Gran. 311 00:15:32,862 --> 00:15:35,862 And, Mom, you're a whole lot better at mothering than Leslie. 312 00:15:35,965 --> 00:15:37,448 We'll be fine. 313 00:15:37,551 --> 00:15:43,310 What is joyful or blessed about this? 314 00:15:43,413 --> 00:15:45,655 This baby will be a constant reminder 315 00:15:45,758 --> 00:15:50,724 of all of the years Ted and I wasted trying to get pregnant. 316 00:15:50,827 --> 00:15:52,862 Years that we could have been 317 00:15:52,965 --> 00:15:55,310 enjoying our lives with our son... 318 00:15:56,344 --> 00:16:00,586 ...but instead we were at each other's throats every day. 319 00:16:02,448 --> 00:16:07,275 And now I am pregnant with a child I don't even want. 320 00:16:07,379 --> 00:16:08,758 ANITA: You're in shock. 321 00:16:08,862 --> 00:16:11,655 You don't mean what you're saying. 322 00:16:12,965 --> 00:16:15,931 A blessing that comes too late can be a curse. 323 00:16:16,931 --> 00:16:20,758 Ted and I prayed for a miracle. 324 00:16:23,172 --> 00:16:25,137 [exhales] 325 00:16:26,965 --> 00:16:30,000 What took you so long, Miracle Baby? 326 00:16:34,034 --> 00:16:37,689 Now your daddy is starting a family with someone else. 327 00:16:40,137 --> 00:16:42,758 I'm sure Ted will love this baby, too. 328 00:16:44,137 --> 00:16:45,413 Maybe. 329 00:16:45,517 --> 00:16:47,034 When he finds out about it. 330 00:16:47,137 --> 00:16:49,551 Wait, you haven't told him? 331 00:16:49,655 --> 00:16:51,586 I didn't have a chance. 332 00:16:51,689 --> 00:16:54,965 He blindsided me with his "announcement." 333 00:16:55,068 --> 00:16:57,862 But once he knows, everything will change. 334 00:16:57,965 --> 00:16:59,896 Nicole, you must tell him right away. 335 00:17:00,000 --> 00:17:01,482 Ted will be thrilled to know he can have 336 00:17:01,586 --> 00:17:03,310 everything he wants with you. 337 00:17:05,448 --> 00:17:07,413 Ted made his choice. 338 00:17:08,413 --> 00:17:10,103 And it wasn't me. 339 00:17:11,137 --> 00:17:13,482 And it won't be our child either. 340 00:17:13,586 --> 00:17:15,517 You're wrong, Mom. 341 00:17:15,619 --> 00:17:18,000 Dad would never turn his back on us. 342 00:17:26,827 --> 00:17:28,310 Hey. 343 00:17:28,413 --> 00:17:29,793 Baby girl. 344 00:17:31,586 --> 00:17:34,000 I've been thinking about the last thing you said to me 345 00:17:34,103 --> 00:17:36,827 before they took you into the OR. 346 00:17:38,344 --> 00:17:43,620 How you had decided to be Eva's donor for my sake. 347 00:17:45,413 --> 00:17:50,103 And I am so grateful for your generosity... 348 00:17:51,482 --> 00:17:53,689 ...but right now there's something else 349 00:17:53,793 --> 00:17:56,482 that I want you to do for me. 350 00:17:56,586 --> 00:17:57,655 Hmm? 351 00:17:57,758 --> 00:17:59,724 I want you to fight 352 00:17:59,827 --> 00:18:01,931 with everything in you. 353 00:18:03,793 --> 00:18:08,517 'Cause all I want is both of my daughters to come home. 354 00:18:18,517 --> 00:18:19,724 We didn't expect to see you back here. 355 00:18:19,827 --> 00:18:21,344 The primary victory... 356 00:18:21,448 --> 00:18:24,344 Shonda and I cut the press appearances in half. 357 00:18:24,448 --> 00:18:26,413 I did them all via video. 358 00:18:26,517 --> 00:18:28,000 Blamed it on the concussion. 359 00:18:28,103 --> 00:18:30,000 -How are you feeling? -Oh, I'm fine. 360 00:18:30,103 --> 00:18:32,379 I just wanted to get back here as soon as I could. 361 00:18:32,482 --> 00:18:35,000 We're just glad you're here, baby. 362 00:18:35,103 --> 00:18:37,827 I was just hoping you were gonna tell me that Kat was awake 363 00:18:37,931 --> 00:18:39,206 and doing fine. 364 00:18:39,310 --> 00:18:43,068 Not yet, but we're hoping she will be soon. 365 00:18:45,137 --> 00:18:46,586 What is it? 366 00:18:46,689 --> 00:18:49,172 Uh, Eva-- she and Dana want to know how Kat's doing. 367 00:18:49,275 --> 00:18:50,551 I've been waiting to tell her. 368 00:18:50,655 --> 00:18:53,344 Until we have answers. I know. 369 00:18:53,448 --> 00:18:55,827 But if you don't respond, they're gonna start worrying. 370 00:18:55,931 --> 00:18:57,344 You're right. Let me text them. 371 00:18:57,448 --> 00:19:00,482 No, don't. News like this needs to be told in person. 372 00:19:00,586 --> 00:19:01,724 I don't want to leave her. 373 00:19:01,827 --> 00:19:03,482 If anything changes, 374 00:19:03,586 --> 00:19:06,137 I promise I will get somebody to come get you. 375 00:19:06,241 --> 00:19:07,758 Okay. 376 00:19:07,862 --> 00:19:09,137 You know, it's funny. 377 00:19:09,241 --> 00:19:13,000 For once, we're all on the same side-- you, me and Dana. 378 00:19:14,172 --> 00:19:17,206 All pulling for both Kat and Eva. 379 00:19:18,275 --> 00:19:19,827 I always hoped this would happen. 380 00:19:19,931 --> 00:19:23,586 I just never dreamed it would happen this way. 381 00:19:27,896 --> 00:19:29,137 KAT: I feel you, Mom. 382 00:19:29,241 --> 00:19:31,655 I could use a glass of that, too. 383 00:19:31,758 --> 00:19:33,517 Wonder what the rules are around here. 384 00:19:33,620 --> 00:19:35,655 [smooth jazz playing] 385 00:19:36,931 --> 00:19:38,827 Okay, that didn't work. 386 00:19:38,931 --> 00:19:40,931 Can-can I get a clue? 387 00:19:41,034 --> 00:19:43,275 What's a girl got to do to get a drink around here? 388 00:19:43,379 --> 00:19:44,551 [Leslie laughs] 389 00:19:46,827 --> 00:19:50,137 Are you kidding me with that rock? 390 00:19:50,241 --> 00:19:51,517 Tacky. 391 00:19:51,620 --> 00:19:52,931 LESLIE: Hello, Nicole. 392 00:19:53,034 --> 00:19:54,965 You are looking well. 393 00:19:55,068 --> 00:19:56,758 Do I? 394 00:19:56,862 --> 00:19:58,965 Nicole? 395 00:20:00,137 --> 00:20:02,103 Hello, Dana, 396 00:20:02,206 --> 00:20:04,862 and a good, good evening to you, too. 397 00:20:06,172 --> 00:20:09,344 Ted, what time tomorrow should I have Kat and Martin 398 00:20:09,448 --> 00:20:11,172 ready for the amusement park? 399 00:20:11,275 --> 00:20:13,965 Talk about fast-forward. 400 00:20:14,068 --> 00:20:17,827 I've been born and I'm old enough to go to amusement parks? 401 00:20:17,931 --> 00:20:20,551 And Leslie's my step-monster. 402 00:20:20,655 --> 00:20:24,517 Uh, w-w-we only got four tickets. 403 00:20:25,689 --> 00:20:28,482 Let me guess. Kat isn't invited? 404 00:20:28,586 --> 00:20:31,241 No, Dad would never cut me out. 405 00:20:31,344 --> 00:20:34,000 Uh, we-we normally would have included Kat, 406 00:20:34,103 --> 00:20:35,931 but she's becoming 407 00:20:36,034 --> 00:20:39,413 more and more difficult when we're all together. 408 00:20:39,517 --> 00:20:41,482 LESLIE: Oh, sweetie, I don't know. 409 00:20:41,586 --> 00:20:44,931 Kat shoved Eva when they were playing together, 410 00:20:45,034 --> 00:20:46,310 totally out of the blue. 411 00:20:46,413 --> 00:20:49,793 Maybe it was your little princess Eva who started it. 412 00:20:49,896 --> 00:20:51,689 Tell him, Mom. 413 00:20:51,793 --> 00:20:54,448 No, I'm sure Kat is very desperate 414 00:20:54,551 --> 00:20:56,068 to be the center of attention. 415 00:20:56,172 --> 00:20:57,620 I'm not... 416 00:20:57,724 --> 00:20:59,862 -Am I? -NICOLE: How do you expect her 417 00:20:59,965 --> 00:21:02,758 to behave when her father acts like he has two children 418 00:21:02,862 --> 00:21:06,068 instead of three and ignores her half the time? 419 00:21:07,586 --> 00:21:08,827 TED: Yeah, I don't need 420 00:21:08,931 --> 00:21:11,586 a lecture from you about parenting. 421 00:21:11,689 --> 00:21:13,965 -Okay, honey. -Yeah? 422 00:21:14,068 --> 00:21:16,482 This is not a criticism, Nicole. 423 00:21:16,586 --> 00:21:20,034 We all know that you are doing your very, very best. 424 00:21:20,137 --> 00:21:24,275 Would you please stop with all of that sweetness and light? 425 00:21:24,379 --> 00:21:26,655 Because I have had just about enough. 426 00:21:27,689 --> 00:21:30,931 I know that you wish Kat and I would just disappear 427 00:21:31,034 --> 00:21:32,931 so you can go and live your life 428 00:21:33,034 --> 00:21:35,586 in that happy little bubble of yours, 429 00:21:35,689 --> 00:21:38,448 but we aren't going anywhere. 430 00:21:38,551 --> 00:21:41,275 And our daughter deserves better from you. 431 00:21:41,379 --> 00:21:45,931 I pay much more than my legal obligations. 432 00:21:46,034 --> 00:21:49,413 NICOLE: That is not what I'm talking about, and you know that. 433 00:21:49,517 --> 00:21:52,241 We all know what you really want. 434 00:21:52,344 --> 00:21:55,965 -Hmm. -But I've moved on, years ago. 435 00:21:56,068 --> 00:21:59,379 And I suggest that you finally... 436 00:21:59,482 --> 00:22:02,586 just find a way to do the same, huh? 437 00:22:02,689 --> 00:22:04,137 Okay. 438 00:22:04,241 --> 00:22:06,827 All right, all right. Yeah. 439 00:22:08,793 --> 00:22:10,206 How can he do that? 440 00:22:10,310 --> 00:22:13,413 Talk about us like we don't even matter. 441 00:22:17,275 --> 00:22:20,482 TED: Well, looks like I missed something funny. 442 00:22:20,586 --> 00:22:24,000 No, I was just being silly and making our sweet girl laugh. 443 00:22:24,103 --> 00:22:26,724 -Oh. -Glad to see you, Dad. 444 00:22:26,827 --> 00:22:30,689 Well, not nearly as glad as I am to see you doing well 445 00:22:30,793 --> 00:22:33,103 and both of you two so happy. 446 00:22:33,206 --> 00:22:35,758 Oh, well, we're better now that you're here. 447 00:22:35,862 --> 00:22:39,103 And, um, is Kat getting wheeled in? 448 00:22:39,206 --> 00:22:40,724 And you did get the message 449 00:22:40,827 --> 00:22:43,068 that we wanted to see her, right? 450 00:22:43,172 --> 00:22:45,068 -Mm-hmm. -Yeah, because we have a whole lot 451 00:22:45,172 --> 00:22:47,344 we need to say to that young lady. 452 00:22:49,724 --> 00:22:50,896 What's wrong? 453 00:22:51,862 --> 00:22:54,517 Uh, Kat hasn't woken yet. 454 00:22:54,620 --> 00:22:56,931 She's suffering from some post-op complications. 455 00:22:57,034 --> 00:22:59,000 We're still not sure, yeah. 456 00:22:59,103 --> 00:23:01,482 Ted, I'm so sorry. 457 00:23:01,586 --> 00:23:03,758 But she's gonna be okay, right? 458 00:23:03,862 --> 00:23:05,413 Well, that's the hope, but, uh... 459 00:23:05,517 --> 00:23:08,103 right now she's unresponsive. 460 00:23:09,310 --> 00:23:12,482 Well, how am I sitting here and Kat's the one in trouble? 461 00:23:12,586 --> 00:23:14,965 Well, w-we don't know for certain. 462 00:23:15,068 --> 00:23:19,172 I was dying and she saved me, and now she's unresponsive? 463 00:23:19,275 --> 00:23:21,517 What? Nobody's saying she's gonna die. 464 00:23:21,620 --> 00:23:24,551 Yeah, please don't jump to the worst-case scenario. 465 00:23:24,655 --> 00:23:27,896 We all know how tough Kat is, huh? 466 00:23:28,000 --> 00:23:30,344 [laughs softly] Do we ever. 467 00:23:30,448 --> 00:23:31,793 That's true. 468 00:23:33,862 --> 00:23:36,000 You know what I'm thinking? 469 00:23:36,103 --> 00:23:39,103 I bet you that Kat is thinking about all the ways 470 00:23:39,206 --> 00:23:43,068 she can hold this over your head forever and a day. 471 00:23:43,172 --> 00:23:47,413 You really think she'd pass up an opportunity like that? 472 00:23:47,517 --> 00:23:49,551 -Never. -Mm-hmm. 473 00:23:49,655 --> 00:23:51,000 The thought of putting me in my place 474 00:23:51,103 --> 00:23:53,448 would wake Kat right on up. 475 00:23:59,586 --> 00:24:01,758 TED: Martin, hey. 476 00:24:01,862 --> 00:24:02,827 ANITA: Ted. 477 00:24:02,931 --> 00:24:04,620 -Any news? -TED: Good news, 478 00:24:04,724 --> 00:24:06,137 uh, with respect to Eva. 479 00:24:06,241 --> 00:24:09,034 I was just visiting her, and she's looking great. 480 00:24:09,137 --> 00:24:10,379 I'm glad to hear it. 481 00:24:10,482 --> 00:24:12,931 They filled me in. How's Kat doing? 482 00:24:13,034 --> 00:24:14,413 Uh, no change, yeah. 483 00:24:14,517 --> 00:24:17,793 Does Eva know about Kat's situation? 484 00:24:17,896 --> 00:24:19,275 Well, I told her and her mother, 485 00:24:19,379 --> 00:24:22,655 and she was taking it hard at first, 486 00:24:22,758 --> 00:24:24,448 uh, blaming herself for no good reason, 487 00:24:24,551 --> 00:24:27,103 but she was handling it a little bit better when I left. 488 00:24:27,206 --> 00:24:28,206 Her mother's taking care of her. 489 00:24:30,068 --> 00:24:31,931 I need to get back to Nicole and Kat, 490 00:24:32,034 --> 00:24:34,517 and, uh, next time when I see you all, 491 00:24:34,620 --> 00:24:37,137 I hope I will be bringing good news. 492 00:24:37,241 --> 00:24:38,793 So do we. 493 00:24:41,310 --> 00:24:42,758 -Hey. -Hey. 494 00:24:42,862 --> 00:24:44,793 I wish there was more I could do. 495 00:24:44,896 --> 00:24:47,724 [exhales] You being here is enough. 496 00:24:50,965 --> 00:24:52,000 Yeah. 497 00:24:57,344 --> 00:25:01,172 I know it's rough worrying about your baby sister. 498 00:25:02,241 --> 00:25:04,241 It's not just that. 499 00:25:06,931 --> 00:25:09,172 It's how I treated Kat. 500 00:25:09,275 --> 00:25:12,586 I put so much pressure on her to donate to Eva. 501 00:25:12,689 --> 00:25:15,586 I was angry, and I called her all sorts of names. 502 00:25:15,689 --> 00:25:17,034 And if... 503 00:25:18,172 --> 00:25:21,586 ...whenKat comes out of this, 504 00:25:21,689 --> 00:25:24,137 she may never forgive me for that. 505 00:25:24,241 --> 00:25:25,896 And how could I blame her? 506 00:25:26,000 --> 00:25:28,344 Nobody made Kat do anything. 507 00:25:28,448 --> 00:25:31,103 And you two left things on a good note before her surgery. 508 00:25:32,137 --> 00:25:33,931 Have faith, Martin. 509 00:25:34,931 --> 00:25:37,068 There's no room for anything else now. 510 00:25:37,172 --> 00:25:40,206 I wonder if she can sense 511 00:25:40,310 --> 00:25:43,448 that we're all here, willing her to come back to us. 512 00:25:43,551 --> 00:25:46,103 I know that Kat is using all the power within her 513 00:25:46,206 --> 00:25:48,413 to fight her way back. 514 00:25:49,448 --> 00:25:51,103 I hope you're right, Gran. 515 00:25:55,034 --> 00:25:57,620 DANI: I'm always sad when cotillion is over. 516 00:25:57,724 --> 00:26:00,931 It did seem particularly lovely this year, though. 517 00:26:01,034 --> 00:26:02,310 Okay, cotillion. 518 00:26:02,413 --> 00:26:05,034 So this hellscape does have some good things in it. 519 00:26:05,137 --> 00:26:07,551 There was no way that Kat was going to continue 520 00:26:07,655 --> 00:26:11,379 the Dupree tradition and be crowned Platinum Deb. 521 00:26:11,482 --> 00:26:15,137 Hold up. I don't even get to keep my tiara? 522 00:26:15,241 --> 00:26:18,034 Anastasia couldn't wait to tell me 523 00:26:18,137 --> 00:26:21,827 how Kat didn't receive one single vote, 524 00:26:21,931 --> 00:26:25,068 while Eva won by a landslide. 525 00:26:25,172 --> 00:26:26,862 -No! -DANI: You don't sound 526 00:26:26,965 --> 00:26:29,034 -very surprised, Mother. -ANITA: Why should I be? 527 00:26:29,137 --> 00:26:32,758 Eva has grown into a lovely young woman 528 00:26:32,862 --> 00:26:35,413 while Kat's been walking around with a chip on her shoulder 529 00:26:35,517 --> 00:26:37,241 the size of Fairmont Crest 530 00:26:37,344 --> 00:26:40,448 and more attitude than any diva I've ever known. 531 00:26:40,551 --> 00:26:42,827 And believe me, I've known a few. 532 00:26:42,931 --> 00:26:46,172 Well, we all know why Kat is this way. 533 00:26:46,275 --> 00:26:48,965 I mean, it's textbook daddy issues 101. 534 00:26:49,068 --> 00:26:50,620 Oh, so that's how you do me? 535 00:26:50,724 --> 00:26:52,172 Talk trash behind my back? 536 00:26:52,275 --> 00:26:53,517 I hate to say it, 537 00:26:53,620 --> 00:26:55,896 but Nicole isn't doing right by Kat either. 538 00:26:56,000 --> 00:26:57,448 -Mm-mm. -What are you talking about? 539 00:26:57,551 --> 00:26:59,103 My mom's an incredible mother. 540 00:26:59,206 --> 00:27:01,275 Now, Kat would be the first to stick up for her mother, 541 00:27:01,379 --> 00:27:04,206 as well she should, but the truth is, 542 00:27:04,310 --> 00:27:06,758 Nicole is consumed by the past. 543 00:27:06,862 --> 00:27:10,862 To this day she is obsessed by this betrayal from Ted. 544 00:27:10,965 --> 00:27:12,793 That is no way to raise a child. 545 00:27:12,896 --> 00:27:15,172 But even when her parents let her down, 546 00:27:15,275 --> 00:27:17,413 she had us and the rest of the family 547 00:27:17,517 --> 00:27:20,241 to rely on, to guide her. 548 00:27:20,344 --> 00:27:24,655 She could have chosen a better path, but she didn't. 549 00:27:24,758 --> 00:27:27,000 I don't know when I've been so disappointed. 550 00:27:27,103 --> 00:27:30,517 Gran, you don't mean that. 551 00:27:30,620 --> 00:27:33,517 Okay, I need to figure out how to get out of here. 552 00:27:33,620 --> 00:27:37,172 Uh, find the magic potion, click my heels three times, 553 00:27:37,275 --> 00:27:39,344 say the magic word, but, uh... 554 00:27:39,448 --> 00:27:42,413 I just cannot take any more of this. 555 00:27:47,586 --> 00:27:50,448 Those folks you work with at your dad's practice 556 00:27:50,551 --> 00:27:53,206 and at the clinic are sending well wishes. 557 00:27:53,310 --> 00:27:55,517 And they also want to send you a bunch of flowers, 558 00:27:55,620 --> 00:27:56,862 but the hospital suggested 559 00:27:56,965 --> 00:27:59,965 that they wait until you got home. 560 00:28:00,068 --> 00:28:01,965 Home. 561 00:28:02,068 --> 00:28:03,689 Mm, can't wait. 562 00:28:06,103 --> 00:28:07,689 -Mama? -Yeah? 563 00:28:07,793 --> 00:28:11,000 Do you really think that Kat's gonna be okay? 564 00:28:11,103 --> 00:28:12,517 Oh, yes, baby, 565 00:28:12,620 --> 00:28:15,517 with everything that is in me. 566 00:28:15,620 --> 00:28:21,344 I know God would not take Kat after she saved my baby's life. 567 00:28:21,448 --> 00:28:24,206 She brought you back to life, boo. 568 00:28:24,310 --> 00:28:25,862 And, uh... 569 00:28:25,965 --> 00:28:27,758 he's not gonna do that 570 00:28:27,862 --> 00:28:30,034 if I have anything to say about it. 571 00:28:30,137 --> 00:28:31,310 Hmm. 572 00:28:32,793 --> 00:28:36,448 My incredible, brave, selfless girl. 573 00:28:37,586 --> 00:28:40,758 I know you were scared to have this surgery, 574 00:28:40,862 --> 00:28:44,827 but you faced your fear and you saved Eva's life. 575 00:28:49,310 --> 00:28:52,310 Your mother and I are both so very proud of you. 576 00:28:58,137 --> 00:29:02,310 If I don't say it enough, I am so proud of my parents. 577 00:29:02,413 --> 00:29:05,896 Well, what have we done to deserve such praise? 578 00:29:06,000 --> 00:29:09,068 The way you manage to keep this family together 579 00:29:09,172 --> 00:29:13,482 and lead us through every crisis with determination and grace. 580 00:29:13,586 --> 00:29:16,620 I have always believed 581 00:29:16,724 --> 00:29:20,896 that nothing is insurmountable when we all pull together. 582 00:29:21,000 --> 00:29:25,620 And you have been proven right more times than I can count. 583 00:29:28,379 --> 00:29:30,103 [sighs] Enough moping around, okay? 584 00:29:30,206 --> 00:29:31,655 We need some positivity. 585 00:29:31,758 --> 00:29:34,620 Kat could be picking up on our vibe right now for all we know. 586 00:29:34,724 --> 00:29:35,965 Agreed. 587 00:29:36,068 --> 00:29:37,310 Your grandparents and I were talking 588 00:29:37,413 --> 00:29:40,379 about me taking Kat to Puerto Rico, making plans. 589 00:29:40,482 --> 00:29:42,517 That's great, Tomas. 590 00:29:42,620 --> 00:29:44,517 Okay, Chels, when Kat's better, 591 00:29:44,620 --> 00:29:46,310 what's the first thing we're gonna do? 592 00:29:46,413 --> 00:29:48,310 -Shopping, obviously. -And discussing 593 00:29:48,413 --> 00:29:49,827 those podcasts she loves, 594 00:29:49,931 --> 00:29:51,931 even though we have no idea what's going on in any of them. 595 00:29:52,034 --> 00:29:53,724 [laughs] And so many hugs, 596 00:29:53,827 --> 00:29:55,448 she'll tell us to leave her alone, but we won't. 597 00:29:55,551 --> 00:29:57,034 -No. -MARTIN: First, 598 00:29:57,137 --> 00:29:58,793 I'll apologize for getting in her face. 599 00:29:58,896 --> 00:30:00,275 CHELSEA: And I'll record it so the two of you 600 00:30:00,379 --> 00:30:02,103 can watch it together over and over, 601 00:30:02,206 --> 00:30:03,758 as many times as she wants. 602 00:30:05,068 --> 00:30:09,586 Now all we need is for Kat to get with the plan 603 00:30:09,689 --> 00:30:11,931 so we can start doing all of this. 604 00:30:13,517 --> 00:30:16,758 I wish I knew the secret to bringing her back. 605 00:30:16,862 --> 00:30:18,413 Knowing my sis, 606 00:30:18,517 --> 00:30:20,862 somehow, deep down, she'll realize 607 00:30:20,965 --> 00:30:24,034 that she's been lying in that bed far too long. 608 00:30:24,137 --> 00:30:27,448 And once she's made up her mind... 609 00:30:28,448 --> 00:30:29,724 ...that'll be that. 610 00:30:29,827 --> 00:30:31,034 -CHELSEA: Cheers. -TOMAS: Salud. 611 00:30:31,137 --> 00:30:32,137 [laughter] 612 00:30:32,241 --> 00:30:33,620 TOMAS: You ran a great campaign. 613 00:30:33,724 --> 00:30:35,206 One that is bound to keep you in Congress. 614 00:30:35,310 --> 00:30:36,551 -You'll see. -[Kat sighs] 615 00:30:36,655 --> 00:30:39,482 Thank God we're finally back to normal. 616 00:30:39,586 --> 00:30:40,827 Thank you, Chelsea, Tomas, 617 00:30:40,931 --> 00:30:44,172 but this get-together is not about me. 618 00:30:44,275 --> 00:30:46,379 -We're waiting on two more. -Not three? 619 00:30:46,482 --> 00:30:48,068 What about Smitty? 620 00:30:48,172 --> 00:30:50,241 He's busy working on yet another article. 621 00:30:50,344 --> 00:30:52,551 [sighs] Sucks to love a workaholic, doesn't it? 622 00:30:52,655 --> 00:30:54,034 Madison is stuck at the hospital, 623 00:30:54,137 --> 00:30:55,862 but she'll meet up with us later. 624 00:30:55,965 --> 00:30:57,172 Where's your girl, Tomas? 625 00:30:57,275 --> 00:30:58,827 Should be here any minute. 626 00:30:58,931 --> 00:31:00,793 She's already here. 627 00:31:00,896 --> 00:31:03,689 You guys have no idea how happy I am to see you. 628 00:31:03,793 --> 00:31:05,758 You will not believe what happened to me. 629 00:31:05,862 --> 00:31:09,034 It was like my brain glitched and sent me... 630 00:31:09,137 --> 00:31:10,724 You don't even want to know. [chuckles] 631 00:31:10,827 --> 00:31:13,310 Good news is, I'm back. 632 00:31:13,413 --> 00:31:15,137 Oh, there she is. Eva, over here. 633 00:31:16,482 --> 00:31:18,103 [soft laughter] 634 00:31:18,206 --> 00:31:20,379 Mwah. 635 00:31:20,482 --> 00:31:22,896 -Hey, baby. -Excuse you? 636 00:31:23,000 --> 00:31:24,931 CHELSEA: I didn't need to see all that. 637 00:31:25,034 --> 00:31:27,068 -[soft laughter] -KAT: Thank you. 638 00:31:27,172 --> 00:31:28,241 Tomas, care to explain? 639 00:31:28,344 --> 00:31:30,689 I cannot wait to celebrate with you tonight. 640 00:31:30,793 --> 00:31:32,172 It's gonna be the party of the year. 641 00:31:32,275 --> 00:31:33,862 Everybody's coming out for the launch 642 00:31:33,965 --> 00:31:36,758 of ChEva's next best-selling bag. 643 00:31:36,862 --> 00:31:38,586 ChEva? 644 00:31:38,689 --> 00:31:40,620 Oh, hell no. 645 00:31:45,586 --> 00:31:48,482 Just when I thought things couldn't get any worse. 646 00:31:48,586 --> 00:31:51,344 ChEva instead of ChelseaKat? 647 00:31:51,448 --> 00:31:53,413 How could you, Chels? 648 00:31:53,517 --> 00:31:55,724 I am so grateful for you, Chels. 649 00:31:55,827 --> 00:31:57,586 Same here, cuz. 650 00:31:57,689 --> 00:32:00,551 You did not just call her "cuz." She's not even your real cousin. 651 00:32:00,655 --> 00:32:02,482 Stop right now. 652 00:32:02,586 --> 00:32:05,482 Uh, Martin? 653 00:32:05,586 --> 00:32:07,172 NICOLE: Come on. 654 00:32:07,275 --> 00:32:09,275 Dance with me. 655 00:32:09,379 --> 00:32:13,000 Are you scared of a little dance? 656 00:32:13,103 --> 00:32:15,344 What is she doing? 657 00:32:15,448 --> 00:32:16,827 My mom, everyone. 658 00:32:16,931 --> 00:32:20,103 The dancing queen of "It's 5:00 Everywhere." 659 00:32:20,206 --> 00:32:22,206 Mom. 660 00:32:22,310 --> 00:32:24,344 What happened to you? 661 00:32:25,413 --> 00:32:27,310 It's times like these that remind me 662 00:32:27,413 --> 00:32:31,551 how fortunate I was to have Dana as a second mother growing up. 663 00:32:31,655 --> 00:32:33,620 You definitely lucked out there. 664 00:32:33,724 --> 00:32:36,137 Lucky to have Leslie in your life? 665 00:32:36,241 --> 00:32:37,896 Martin, you've completely lost it. 666 00:32:38,000 --> 00:32:39,965 How do you want to handle this? 667 00:32:40,068 --> 00:32:42,862 I'll have the bartender call a cab. 668 00:32:42,965 --> 00:32:45,034 I'm tired of wasting my energy on my mother 669 00:32:45,137 --> 00:32:46,724 when she's in this chaos mode. 670 00:32:46,827 --> 00:32:50,931 And the way she crashed Ted and Dana's anniversary party? 671 00:32:51,034 --> 00:32:54,310 And made that huge scene? Kat and I were mortified. 672 00:32:54,413 --> 00:32:55,896 [sighs] That was it. 673 00:32:56,000 --> 00:32:58,517 I washed my hands of her there and then. 674 00:32:58,620 --> 00:33:00,620 But Kat still makes excuses for your mom 675 00:33:00,724 --> 00:33:03,482 every time she throws herself at Dad. 676 00:33:03,586 --> 00:33:05,068 It doesn't matter how embarrassing 677 00:33:05,172 --> 00:33:06,862 or thirsty Nicole gets. 678 00:33:06,965 --> 00:33:08,586 Kat's the same way. 679 00:33:08,689 --> 00:33:10,517 Chelsea, what the hell? 680 00:33:10,620 --> 00:33:12,137 I still can't believe how she came on to Tomas 681 00:33:12,241 --> 00:33:14,655 when she knows the two of you are serious about each other. 682 00:33:14,758 --> 00:33:17,000 No need to get into that. 683 00:33:17,103 --> 00:33:18,965 Oh, no, please, let's get into that. 684 00:33:19,068 --> 00:33:21,103 Because Kat only did that because we're together. 685 00:33:21,206 --> 00:33:23,448 She's jealous through and through. 686 00:33:23,551 --> 00:33:26,793 Look, I have a great dad, a wonderful mom, 687 00:33:26,896 --> 00:33:28,000 an incredible boyfriend, 688 00:33:28,103 --> 00:33:29,827 and she just wants to take, take, take 689 00:33:29,931 --> 00:33:31,551 whatever she can from me. 690 00:33:31,655 --> 00:33:33,137 Isn't anyone gonna defend me? 691 00:33:33,241 --> 00:33:35,655 Look, Martin, I know you don't like hearing this, 692 00:33:35,758 --> 00:33:38,034 but Kat doesn't come for you the way she comes for me. 693 00:33:38,137 --> 00:33:42,448 I know. Kat is a hot mess a day and forever, 694 00:33:42,551 --> 00:33:45,896 but she had it harder growing up than we did. 695 00:33:46,000 --> 00:33:48,241 I mean, Mom being so bitter at Dad 696 00:33:48,344 --> 00:33:51,034 and Dad basically pretending she didn't exist. 697 00:33:51,137 --> 00:33:55,000 I just hope she manages to turn it around someday. 698 00:33:55,103 --> 00:33:58,517 And if she does, maybe you two can find some middle ground 699 00:33:58,620 --> 00:34:02,724 and us three can actually act like siblings. 700 00:34:02,827 --> 00:34:05,241 [scoffs] I want nothing to do 701 00:34:05,344 --> 00:34:08,103 with that selfish basic bitch, okay? 702 00:34:08,206 --> 00:34:10,931 Not now, not ever. 703 00:34:11,034 --> 00:34:13,275 She may be blood, but she doesn't deserve 704 00:34:13,379 --> 00:34:15,172 to be a part of our family. 705 00:34:15,275 --> 00:34:16,688 -That's cold, sis. -Okay, well, then 706 00:34:16,793 --> 00:34:18,379 put on a coat, bro, 707 00:34:18,482 --> 00:34:21,793 because I'm not afraid to say the quiet thing out loud. 708 00:34:21,896 --> 00:34:24,068 Kat is a horrible person, 709 00:34:24,172 --> 00:34:27,275 and all of our lives would have been much easier 710 00:34:27,379 --> 00:34:31,757 and a hell of a lot better if she had never been born. 711 00:34:31,862 --> 00:34:33,206 [exhales] 712 00:34:35,482 --> 00:34:37,413 Sounds familiar? 713 00:34:37,516 --> 00:34:39,516 It hurts, doesn't it? 714 00:34:50,965 --> 00:34:52,757 TED: Hey, Kat. 715 00:34:52,862 --> 00:34:54,206 What's the rush? 716 00:34:55,585 --> 00:34:57,206 You can see me? 717 00:34:57,310 --> 00:35:01,344 I think the real question is how you're seeing things. 718 00:35:02,620 --> 00:35:04,000 Uh... 719 00:35:06,103 --> 00:35:09,413 Today I walked a mile in Eva's boots, 720 00:35:09,517 --> 00:35:12,931 and it was hard and incredibly painful 721 00:35:13,034 --> 00:35:17,206 to be the one on the outside, to be the one who wasn't wanted. 722 00:35:18,862 --> 00:35:21,000 I still don't like her or trust her, 723 00:35:21,103 --> 00:35:23,793 and I doubt that will ever change, but... 724 00:35:23,896 --> 00:35:26,896 I get her now in a way that I didn't before. 725 00:35:27,862 --> 00:35:29,517 And, uh... 726 00:35:29,620 --> 00:35:33,482 I'm happy that I helped her by donating a piece of my liver. 727 00:35:34,689 --> 00:35:36,275 You really mean it? 728 00:35:36,379 --> 00:35:38,068 I really do. 729 00:35:38,172 --> 00:35:40,034 And... 730 00:35:40,137 --> 00:35:42,517 I'm okay with you loving both of us, 731 00:35:42,620 --> 00:35:44,000 because... 732 00:35:45,413 --> 00:35:49,827 ...sharing you isn't nearly as bad as the idea of losing you. 733 00:36:00,241 --> 00:36:02,586 Ted. Ted, look. Oh, my God. 734 00:36:03,793 --> 00:36:06,586 Baby. Baby, you're okay. You're okay. 735 00:36:06,689 --> 00:36:09,827 You're in the hospital, but you are fine. Yeah. 736 00:36:09,931 --> 00:36:11,310 Hey there, princess. 737 00:36:12,586 --> 00:36:13,689 Welcome back. 738 00:36:13,793 --> 00:36:16,413 Captioning sponsored by CBS 739 00:36:16,517 --> 00:36:19,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.