All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E113.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,862 --> 00:00:08,758 DANI: We are the only two people who know about this. 2 00:00:08,862 --> 00:00:11,724 So if Andre somehow finds out, I'll know it's you. 3 00:00:11,827 --> 00:00:12,896 Not another word. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,655 'Cause I've hurt you enough, 5 00:00:14,758 --> 00:00:16,241 and I won't do it again. 6 00:00:16,344 --> 00:00:18,379 My wife is good with me, all right? Stop worrying about it. 7 00:00:18,482 --> 00:00:21,310 I mean, she's already had one marriage wrecked by infidelity. 8 00:00:21,413 --> 00:00:23,275 Be a shame for it to happen again. 9 00:00:23,379 --> 00:00:24,448 I'm not going anywhere 10 00:00:24,551 --> 00:00:26,275 until you get to the other side of this. 11 00:00:26,379 --> 00:00:28,551 Watching you fight so hard for somebody you care 12 00:00:28,655 --> 00:00:32,275 so deeply about, it makes me so damn proud of you. 13 00:00:32,378 --> 00:00:33,965 -Are you a match? -Yes. 14 00:00:34,068 --> 00:00:36,482 Have you made a decision about what you're gonna do? 15 00:00:36,586 --> 00:00:38,103 I will donate a portion of my liver 16 00:00:38,206 --> 00:00:39,827 to save Eva's life. 17 00:00:39,931 --> 00:00:41,413 I'm doing this 18 00:00:41,517 --> 00:00:44,586 because I love you, Dad. 19 00:00:44,689 --> 00:00:46,379 Okay? 20 00:00:48,241 --> 00:00:49,586 ["Never Gonna Stand Alone" by Patrick Tallerico playing] 21 00:00:49,689 --> 00:00:54,000 ♪ It's been a long, long crooked road♪ 22 00:00:56,965 --> 00:01:01,310 ♪ Walking uphill in the rain♪ 23 00:01:04,931 --> 00:01:07,241 ♪ Always remember♪ 24 00:01:07,344 --> 00:01:12,206 ♪ Every day of pleasure♪ 25 00:01:13,206 --> 00:01:18,344 ♪ Is bought with an equal dose of pain♪ 26 00:01:20,896 --> 00:01:24,517 ♪ We're so much stronger♪ 27 00:01:24,620 --> 00:01:27,551 ♪ With each other♪ 28 00:01:28,862 --> 00:01:33,931 ♪ Better than we've ever known♪ 29 00:01:36,862 --> 00:01:40,482 ♪ So long as we hold♪ 30 00:01:40,586 --> 00:01:44,103 ♪ That silver lining♪ 31 00:01:44,206 --> 00:01:49,206 ♪ We're never gonna stand alone♪ 32 00:01:55,000 --> 00:01:56,206 Hey. 33 00:02:03,068 --> 00:02:03,965 Hey. 34 00:02:04,068 --> 00:02:05,448 ♪ Never...♪ 35 00:02:05,551 --> 00:02:07,172 What can I get you? 36 00:02:07,275 --> 00:02:09,344 ♪ Alone♪ 37 00:02:12,310 --> 00:02:17,413 ♪ We're never gonna stand alone.♪ 38 00:02:18,448 --> 00:02:20,275 -Leslie. -Okay, don't start. All right? 39 00:02:20,379 --> 00:02:23,620 I know you warned me about decorating before, but, 40 00:02:23,724 --> 00:02:26,241 I mean, you know, listen, when my baby gets out of surgery, 41 00:02:26,344 --> 00:02:30,068 she needs to see some-something bright and cheery. 42 00:02:30,172 --> 00:02:32,896 All right? Something to make her spirits, keep 'em lifted up, 43 00:02:33,000 --> 00:02:38,034 instead of all this drab and doom and gloom up in here. 44 00:02:39,034 --> 00:02:41,862 Tell me you didn't steal someone's discharge papers. 45 00:02:41,965 --> 00:02:43,724 Steal? Girl, please. 46 00:02:43,827 --> 00:02:45,896 Ain't nobody reading this mess anyway. 47 00:02:46,000 --> 00:02:48,689 Okay? I mean, look, at least it's doing some good. 48 00:02:48,793 --> 00:02:52,275 Hm? Oh, plus, I bought some magazines 49 00:02:52,379 --> 00:02:54,103 and I got some, uh... 50 00:02:54,206 --> 00:02:56,758 some of those gift cards at the gift shop. 51 00:02:56,862 --> 00:02:58,655 Yeah. You know, to add some color. 52 00:02:58,758 --> 00:03:00,103 You know what, whatever. 53 00:03:00,206 --> 00:03:03,896 So, what, you're not gonna report me? 54 00:03:05,206 --> 00:03:06,965 Not this time. 55 00:03:08,103 --> 00:03:11,448 Um, okay, so, wait, you... 56 00:03:11,551 --> 00:03:13,965 you gave me these scrubs and these shoes 57 00:03:14,068 --> 00:03:15,689 and now you're not gonna report me 58 00:03:15,793 --> 00:03:18,931 for vandalizing hospital property? 59 00:03:19,896 --> 00:03:21,931 Why are you being so nice to me? 60 00:03:23,310 --> 00:03:25,586 Shanice. 61 00:03:25,689 --> 00:03:27,862 Is my Eva dying? 62 00:03:29,137 --> 00:03:31,724 ♪ ♪ 63 00:04:01,448 --> 00:04:03,551 I shouldn't have left him. 64 00:04:03,655 --> 00:04:05,137 Lord, what was I thinking leaving him alone 65 00:04:05,241 --> 00:04:06,206 at that hospital? 66 00:04:06,310 --> 00:04:08,034 Ma, Izaiah told us to go. 67 00:04:09,034 --> 00:04:11,275 We didn't abandon him. We just gave him space. 68 00:04:11,379 --> 00:04:12,724 Yeah, and he's not alone. 69 00:04:12,827 --> 00:04:14,413 My whole family is camped out there. 70 00:04:14,517 --> 00:04:15,517 They'll have eyes on him. 71 00:04:15,620 --> 00:04:17,000 Your family, 72 00:04:17,103 --> 00:04:18,034 -not his. -Honey, 73 00:04:18,137 --> 00:04:19,654 it's okay. Izaiah promised 74 00:04:19,757 --> 00:04:21,481 to text if he needed us. 75 00:04:21,586 --> 00:04:23,551 I'll lay eyes on him, Darlene. 76 00:04:23,655 --> 00:04:25,689 That way, he won't be the only Hawthorne there. 77 00:04:25,793 --> 00:04:27,482 JACOB: I'll walk you out. 78 00:04:29,655 --> 00:04:34,241 Well, one good thing came out of today. 79 00:04:34,344 --> 00:04:37,034 My heart nearly burst out of my chest watching you 80 00:04:37,137 --> 00:04:38,448 and Izaiah reconnect. 81 00:04:38,551 --> 00:04:40,206 Don't go reading through that, okay, 82 00:04:40,310 --> 00:04:41,482 like it's some kind of breakthrough. 83 00:04:41,586 --> 00:04:43,000 It was one conversation, Darlene. 84 00:04:43,103 --> 00:04:45,448 Well, I'm claiming it as one of many. 85 00:04:45,551 --> 00:04:48,379 All these years of silence and cold shoulders. 86 00:04:48,482 --> 00:04:51,068 But you showed up today. 87 00:04:51,172 --> 00:04:53,000 -Yeah. -You reached out. 88 00:04:53,103 --> 00:04:54,655 My son needed me. 89 00:04:55,620 --> 00:04:57,206 Look at this switch-up. 90 00:04:58,206 --> 00:04:59,413 -Come again? -Last night, 91 00:04:59,517 --> 00:05:01,689 I was the one up tossing and turning. 92 00:05:01,793 --> 00:05:04,034 This morning, you were up before sunrise. 93 00:05:05,068 --> 00:05:06,206 Lot on my mind. 94 00:05:06,310 --> 00:05:07,689 Izaiah. 95 00:05:07,793 --> 00:05:09,068 What happened to his girl. 96 00:05:09,172 --> 00:05:11,344 You want to be there for him. 97 00:05:12,413 --> 00:05:14,344 And we both know that is impossible. 98 00:05:15,344 --> 00:05:17,655 I have to keep my friendship with Izaiah away 99 00:05:17,758 --> 00:05:19,103 from the Hawthornes. 100 00:05:19,206 --> 00:05:21,137 Especially the chief. 101 00:05:21,241 --> 00:05:24,275 Elon and I have a reciprocal arrangement. 102 00:05:24,379 --> 00:05:27,413 The last thing I need is for him to start rethinking it. 103 00:05:27,517 --> 00:05:29,103 Besides, 104 00:05:29,206 --> 00:05:32,724 Izaiah is trying to build something real, 105 00:05:32,827 --> 00:05:34,482 put down roots. 106 00:05:35,758 --> 00:05:39,068 I just don't want him to get caught up in my orbit. 107 00:05:39,172 --> 00:05:40,793 Joey, don't do that. 108 00:05:40,896 --> 00:05:42,689 Don't act like you're poison. 109 00:05:42,793 --> 00:05:44,931 It couldn't be further from the truth. 110 00:05:45,034 --> 00:05:46,793 Especially for Izaiah. 111 00:05:47,793 --> 00:05:51,068 He's too loyal to say it even if it was. 112 00:05:51,172 --> 00:05:53,379 I'd just hate for his reputation to take another hit 113 00:05:53,482 --> 00:05:54,896 because of me. 114 00:05:55,862 --> 00:05:58,241 Speech is good as written. 115 00:05:58,344 --> 00:06:02,034 But don't ad-lib any politician double-talk. 116 00:06:02,137 --> 00:06:04,172 I know how to talk to my people. 117 00:06:04,275 --> 00:06:05,172 You do. 118 00:06:05,275 --> 00:06:07,034 But it's primary day. 119 00:06:07,137 --> 00:06:09,413 Some folk will swear this is a stunt. 120 00:06:09,517 --> 00:06:12,551 It's not. My district, my responsibility. 121 00:06:12,655 --> 00:06:15,965 And that's what you say if anyone tries to twist anything. 122 00:06:16,068 --> 00:06:17,379 You're doing the right thing, baby. 123 00:06:17,482 --> 00:06:18,965 -Thanks, Gran. -Mm-hmm. 124 00:06:19,068 --> 00:06:20,241 [phone chimes] 125 00:06:21,413 --> 00:06:22,413 From the hospital? 126 00:06:22,517 --> 00:06:24,655 Dani. 127 00:06:24,758 --> 00:06:27,172 It'll be a while before we know anything. 128 00:06:27,275 --> 00:06:29,103 I should be there for my sisters. 129 00:06:29,206 --> 00:06:30,758 VERNON: And you will. 130 00:06:30,862 --> 00:06:33,103 Soon as you finish this live stream, 131 00:06:33,206 --> 00:06:34,586 we're headed to Garland. 132 00:06:34,689 --> 00:06:36,103 The three of us. 133 00:06:37,172 --> 00:06:38,517 Thank goodness Victor Newman's speech 134 00:06:38,620 --> 00:06:41,103 didn't get swallowed up by all the tornado coverage. 135 00:06:42,137 --> 00:06:44,482 That's true. And his message seemed to connect 136 00:06:44,586 --> 00:06:45,931 with the people. 137 00:06:46,034 --> 00:06:49,137 But we're still within the margin of error in polling. 138 00:06:49,241 --> 00:06:51,551 There's a real chance I could lose my seat. 139 00:06:51,655 --> 00:06:54,379 You fought for this community. 140 00:06:54,482 --> 00:06:55,862 Today, 141 00:06:55,965 --> 00:06:57,689 they'll show up for you. 142 00:06:57,793 --> 00:06:59,896 Mark my words. 143 00:07:01,379 --> 00:07:02,896 That's your cue. 144 00:07:20,206 --> 00:07:21,379 Hi. 145 00:07:21,482 --> 00:07:24,241 I am Congressman Martin Richardson. 146 00:07:24,344 --> 00:07:26,586 But today, 147 00:07:26,689 --> 00:07:28,448 that title doesn't matter. 148 00:07:29,724 --> 00:07:33,620 Last night's tornado tore through our community. 149 00:07:33,724 --> 00:07:36,379 And some of us walked away unsettled. 150 00:07:37,413 --> 00:07:39,724 And some of us didn't walk away at all. 151 00:07:41,482 --> 00:07:46,310 Yesterday's fundraiser was meant to support my campaign. 152 00:07:46,413 --> 00:07:48,517 But after what we lived through, 153 00:07:48,620 --> 00:07:52,689 politics can't be priority. 154 00:07:52,793 --> 00:07:55,103 So with every dollar that was raised, 155 00:07:55,206 --> 00:07:58,689 it will be redirected to relief efforts. 156 00:07:58,793 --> 00:08:02,620 And anyone in need can use the link in the comments 157 00:08:02,724 --> 00:08:04,206 to apply for funding. 158 00:08:04,310 --> 00:08:07,172 We are also covering free hot meals 159 00:08:07,275 --> 00:08:09,275 in D.C. at Orphey Gene's 160 00:08:09,379 --> 00:08:12,206 to any family that's been impacted by the storm. 161 00:08:12,310 --> 00:08:15,310 This is not about politics. 162 00:08:15,413 --> 00:08:16,689 It's not about primaries. 163 00:08:16,793 --> 00:08:18,620 This is about people. 164 00:08:18,724 --> 00:08:20,137 We've been shaken, 165 00:08:20,241 --> 00:08:22,206 but we are not broken. 166 00:08:22,310 --> 00:08:24,620 We will rebuild. 167 00:08:24,724 --> 00:08:26,206 Together. 168 00:08:31,517 --> 00:08:33,793 Some days I wish my life was like one of those... 169 00:08:33,895 --> 00:08:36,275 old-school black-and-white sitcoms. 170 00:08:37,275 --> 00:08:40,034 A return to simpler times. 171 00:08:40,136 --> 00:08:42,034 Where Deanna's biggest crisis would be 172 00:08:42,136 --> 00:08:44,758 whether she's going steady with the quarterback, not... 173 00:08:44,862 --> 00:08:47,586 whether she approves of her mother's man. 174 00:08:47,689 --> 00:08:49,655 Donnell would swing by just to do laundry, 175 00:08:49,758 --> 00:08:52,482 and you and Izaiah would break bread in public 176 00:08:52,586 --> 00:08:54,241 without police interrogation. 177 00:08:54,344 --> 00:08:55,517 Mm. 178 00:08:56,551 --> 00:09:00,310 And what would you do in this utopia? 179 00:09:00,413 --> 00:09:02,931 Well, I would be vacuuming the house 180 00:09:03,034 --> 00:09:05,620 wearing pearls and heels, of course. 181 00:09:05,724 --> 00:09:08,551 Watching my man in his cardigan, 182 00:09:08,655 --> 00:09:11,034 feet propped up, smoking his pipe. 183 00:09:11,137 --> 00:09:13,172 Oh, please. 184 00:09:13,275 --> 00:09:16,724 You'd last three days before you'd start looking for trouble. 185 00:09:16,827 --> 00:09:18,241 You think I bore that easily? 186 00:09:18,344 --> 00:09:19,793 Absolutely. 187 00:09:19,896 --> 00:09:21,137 I think you'd get restless 188 00:09:21,241 --> 00:09:24,620 and probably start your own motorcycle gang and... 189 00:09:24,724 --> 00:09:28,827 take over some idyllic hamlet and run it with an iron fist. 190 00:09:28,931 --> 00:09:31,310 Okay, well, now, I don't hate your version. 191 00:09:31,413 --> 00:09:32,758 In fact, I think I prefer it. 192 00:09:32,862 --> 00:09:35,172 I need to get going 193 00:09:35,275 --> 00:09:36,586 and check on my friends. 194 00:09:36,689 --> 00:09:39,379 If I get a minute alone with Hawthorne Jr., 195 00:09:39,482 --> 00:09:40,793 anything you want me to pass along? 196 00:09:41,758 --> 00:09:43,310 Just that I'm thinking about him 197 00:09:43,413 --> 00:09:45,689 and I'm here for whatever he needs. 198 00:09:45,793 --> 00:09:47,413 Consider it done. 199 00:09:50,689 --> 00:09:52,344 Utility closet. 200 00:09:52,448 --> 00:09:54,275 What? 201 00:09:54,379 --> 00:09:56,413 That's where I keep the vacuum cleaner, 202 00:09:56,517 --> 00:09:59,896 in case you ever want to live out that sitcom fantasy. 203 00:10:00,000 --> 00:10:03,862 Especially since my fantasy is me coming home 204 00:10:03,965 --> 00:10:07,310 and you're in pearls, heels, 205 00:10:07,413 --> 00:10:08,827 and nothing else. 206 00:10:11,896 --> 00:10:14,827 Don't start hanging crepe, Leslie. 207 00:10:14,931 --> 00:10:17,379 I have zero knowledge of Eva's condition. 208 00:10:17,482 --> 00:10:19,310 Yeah, like you'd tell me anyway. 209 00:10:19,413 --> 00:10:21,413 Of course I would. 210 00:10:21,517 --> 00:10:23,793 Look, when I am in these scrubs, 211 00:10:23,896 --> 00:10:26,275 I offer excellent patient care and comfort. 212 00:10:27,275 --> 00:10:30,344 That even extends to people I would normally cross the street 213 00:10:30,448 --> 00:10:31,482 to avoid. 214 00:10:32,655 --> 00:10:34,517 Well, I appreciate it. 215 00:10:34,620 --> 00:10:36,206 You're welcome. 216 00:10:36,310 --> 00:10:37,586 And let's also be very clear-- 217 00:10:37,689 --> 00:10:39,275 after Eva's on the mend 218 00:10:39,379 --> 00:10:41,448 and you and I run into each other on the outside, 219 00:10:41,551 --> 00:10:43,689 that level of niceness expires with a quickness, 220 00:10:43,793 --> 00:10:44,793 you hear me? 221 00:10:44,896 --> 00:10:47,689 Well, I do love a good fight. 222 00:10:50,103 --> 00:10:52,620 Ooh, girl, but after everything that's happened... 223 00:10:52,724 --> 00:10:54,931 what's happened to my child, 224 00:10:55,034 --> 00:10:56,758 I am turning over a new leaf. 225 00:10:56,862 --> 00:10:59,344 Ha. That's promising. 226 00:11:01,724 --> 00:11:02,965 Uh... my bad. 227 00:11:03,068 --> 00:11:04,862 I-I didn't mean to invade your space. 228 00:11:04,965 --> 00:11:06,103 Uh, you didn't. 229 00:11:06,206 --> 00:11:08,448 Uh, it-it's crowded in the waiting area. 230 00:11:08,551 --> 00:11:10,172 Stay here if you want. 231 00:11:10,275 --> 00:11:11,413 Nah, it's all good. 232 00:11:11,517 --> 00:11:13,275 I'll find my own corner. 233 00:11:13,379 --> 00:11:14,517 Hey, I-- 234 00:11:14,620 --> 00:11:17,241 We don't have to talk. 235 00:11:17,344 --> 00:11:20,931 Look, I know I'm not exactly your favorite person, 236 00:11:21,034 --> 00:11:23,965 considering everything between Eva and me. 237 00:11:24,965 --> 00:11:27,206 But maybe just for today, 238 00:11:27,310 --> 00:11:29,448 we can put all that on pause. 239 00:11:30,586 --> 00:11:33,241 The women we love are both in surgery right now. 240 00:11:34,275 --> 00:11:35,862 Fine by me. 241 00:11:35,965 --> 00:11:38,103 Anything to take my mind off this damn waiting. 242 00:11:39,275 --> 00:11:40,551 I know. 243 00:11:40,655 --> 00:11:42,862 It's got to be getting to you. 244 00:11:42,965 --> 00:11:45,655 Both your girls in surgery at the same time. 245 00:11:45,758 --> 00:11:47,379 Yeah, even tougher when you know the risks 246 00:11:47,482 --> 00:11:49,724 for the donor and the recipient. 247 00:11:49,827 --> 00:11:52,206 -And with the extent of Eva's injuries, I don't even know-- -Hey. 248 00:11:52,310 --> 00:11:53,758 Hey. 249 00:11:53,862 --> 00:11:55,344 Each thing as it comes. 250 00:11:55,448 --> 00:11:56,689 Not before. 251 00:11:56,793 --> 00:11:58,482 And whatever comes, 252 00:11:58,586 --> 00:11:59,758 I got you. 253 00:12:02,448 --> 00:12:03,586 We're here. 254 00:12:03,689 --> 00:12:04,793 For whatever's needed. 255 00:12:05,758 --> 00:12:06,862 Any updates? 256 00:12:06,965 --> 00:12:08,655 Not yet. 257 00:12:09,655 --> 00:12:11,206 Hey. 258 00:12:11,310 --> 00:12:12,689 Ted. 259 00:12:18,896 --> 00:12:21,379 Let me guess. 260 00:12:21,482 --> 00:12:22,931 You came by to gloat 261 00:12:23,034 --> 00:12:26,206 about my shouse being chewed up by the tornado. 262 00:12:26,310 --> 00:12:28,034 I just got the call. 263 00:12:28,137 --> 00:12:29,862 I did see the damage this morning, 264 00:12:29,965 --> 00:12:31,620 but that's not why I'm here. 265 00:12:32,655 --> 00:12:35,758 I came because I know what you're feeling. 266 00:12:35,862 --> 00:12:38,172 With my shouse? 267 00:12:38,275 --> 00:12:40,000 With your daughter. 268 00:12:41,206 --> 00:12:43,827 When our children hurt, we hurt. 269 00:12:43,931 --> 00:12:45,793 No matter how grown they get, 270 00:12:45,896 --> 00:12:48,310 there's still a part of us that just wants to scoop them up 271 00:12:48,413 --> 00:12:50,724 and make everything good again. 272 00:12:50,827 --> 00:12:52,413 Hmm. You got that right. 273 00:12:53,413 --> 00:12:55,931 People expect us to be strong, 274 00:12:56,034 --> 00:12:58,551 to have all the answers, 275 00:12:58,655 --> 00:13:01,275 even when we're terrified. 276 00:13:02,517 --> 00:13:03,793 It took my illness 277 00:13:03,896 --> 00:13:07,000 to teach me that I don't have to carry that alone. 278 00:13:07,103 --> 00:13:08,896 Those are nice platitudes, Anita. Really. 279 00:13:09,000 --> 00:13:10,724 But, you know, 280 00:13:10,827 --> 00:13:13,965 unlike you, I don't have a whole Braxton-sized family 281 00:13:14,068 --> 00:13:16,931 sitting out there in the hall waiting for me. 282 00:13:17,034 --> 00:13:19,172 It's just me and my baby girl. 283 00:13:19,275 --> 00:13:20,896 And... 284 00:13:22,103 --> 00:13:23,172 ...if she doesn't pull through, 285 00:13:23,275 --> 00:13:25,172 then it's just gonna be me. 286 00:13:25,275 --> 00:13:27,862 You know, everyone in that waiting room 287 00:13:27,965 --> 00:13:30,517 is feeling the same fear that you are. 288 00:13:31,551 --> 00:13:34,517 But we're gaining strength from each other. 289 00:13:35,655 --> 00:13:37,517 You could use some of that, too. 290 00:13:38,620 --> 00:13:40,482 No, you guys don't want me around. 291 00:13:40,586 --> 00:13:42,310 It's not a matter of want. 292 00:13:43,724 --> 00:13:45,689 Shared pain... 293 00:13:45,793 --> 00:13:47,931 tends to bring people together. 294 00:13:48,931 --> 00:13:51,689 Even make them forgive and forget? 295 00:13:52,758 --> 00:13:56,758 I'm not saying that it heals every wound. 296 00:13:58,310 --> 00:13:59,620 But in this moment, 297 00:13:59,724 --> 00:14:02,448 we should be able to sit in space 298 00:14:02,551 --> 00:14:05,034 without taking swipes at each other. 299 00:14:06,241 --> 00:14:07,965 Now... 300 00:14:08,068 --> 00:14:09,827 if you can promise 301 00:14:09,931 --> 00:14:11,931 to behave yourself, 302 00:14:12,034 --> 00:14:14,000 you're welcome to join us. 303 00:14:18,965 --> 00:14:20,517 Where's Nicole? 304 00:14:20,620 --> 00:14:23,758 She had a big meeting at the admin building next door. 305 00:14:23,862 --> 00:14:26,103 She tried to cancel last minute, but I convinced her 306 00:14:26,206 --> 00:14:28,551 that it was a better use of her time and expertise 307 00:14:28,655 --> 00:14:30,000 to be advocating for patients 308 00:14:30,103 --> 00:14:31,206 rather than waiting here with us, 309 00:14:31,310 --> 00:14:32,862 climbing the walls. 310 00:14:32,965 --> 00:14:34,482 Her work here is already done. 311 00:14:34,586 --> 00:14:35,655 She got to spend time 312 00:14:35,758 --> 00:14:37,448 -with Kat before the surgery? -Yeah. 313 00:14:37,551 --> 00:14:39,448 But she said when... 314 00:14:39,551 --> 00:14:41,103 when they were wheeling Kat back, 315 00:14:41,206 --> 00:14:42,448 she just looked so small 316 00:14:42,551 --> 00:14:44,689 and that she wanted to climb up on that gurney 317 00:14:44,793 --> 00:14:47,620 and hold her little hand the whole time. 318 00:14:47,724 --> 00:14:49,758 But she got to say "I love you." 319 00:14:49,862 --> 00:14:52,172 -I'm glad she had that moment with her. -Me too. 320 00:14:52,275 --> 00:14:54,206 I wouldn't want her to have that regret if-- 321 00:14:54,310 --> 00:14:55,758 No, say no more. 322 00:14:55,862 --> 00:14:57,241 I understand. 323 00:14:58,241 --> 00:14:59,896 If you'll excuse me, I need to go 324 00:15:00,000 --> 00:15:01,551 and splash some water on my face. 325 00:15:01,655 --> 00:15:03,137 Yeah. 326 00:15:09,275 --> 00:15:11,068 Deanna, I know you're upset with me 327 00:15:11,172 --> 00:15:13,000 and you don't want to talk, but... 328 00:15:13,965 --> 00:15:15,896 ...hear me and hear me well. 329 00:15:17,034 --> 00:15:18,103 I love you. 330 00:15:19,103 --> 00:15:21,137 And that will never change. 331 00:15:21,241 --> 00:15:24,206 Not on your worst day or mine. 332 00:15:24,310 --> 00:15:26,655 How are you, sweetheart? 333 00:15:30,310 --> 00:15:33,448 Kat and I have been ChelseaKat since we were kids. 334 00:15:33,551 --> 00:15:36,724 You started calling us that because we were so close. 335 00:15:36,827 --> 00:15:39,586 What if I have to do this alone? 336 00:15:39,689 --> 00:15:42,413 What if I lose my best friend? 337 00:15:42,517 --> 00:15:44,068 You won't. 338 00:15:45,275 --> 00:15:48,689 Your cousin is small but mighty. 339 00:15:48,793 --> 00:15:49,827 She's tough. 340 00:15:50,827 --> 00:15:53,517 She'll be back bossing us all around in no time. 341 00:15:53,620 --> 00:15:55,000 I know it. 342 00:15:56,620 --> 00:15:58,620 Izaiah. 343 00:15:58,724 --> 00:16:00,275 Hey. 344 00:16:00,379 --> 00:16:01,896 You must feel like a Ping-Pong ball, 345 00:16:02,000 --> 00:16:03,724 going back and forth between our families. 346 00:16:03,827 --> 00:16:06,103 Definitely getting my steps in. 347 00:16:06,206 --> 00:16:07,793 My trainer would be so proud. 348 00:16:07,896 --> 00:16:09,862 You got a few more in you? 349 00:16:09,965 --> 00:16:11,551 Why? 350 00:16:11,655 --> 00:16:14,448 There's something I want Eva to have when she wakes up. 351 00:16:15,655 --> 00:16:16,896 TED: Hey. 352 00:16:17,000 --> 00:16:19,275 I'm, uh, keeping my fingers crossed with you 353 00:16:19,379 --> 00:16:21,379 for the primary, son. 354 00:16:21,482 --> 00:16:22,793 -Thanks, Dad. -Mm-hmm. 355 00:16:22,896 --> 00:16:26,896 But I would trade every vote, endorsement and headline 356 00:16:27,000 --> 00:16:28,517 if it meant that both of my sisters 357 00:16:28,620 --> 00:16:29,827 can come out of this unscathed. 358 00:16:29,931 --> 00:16:32,793 They're the ones who need the luck right now. 359 00:16:35,413 --> 00:16:36,724 You okay, V? 360 00:16:36,827 --> 00:16:37,758 Yeah. 361 00:16:37,862 --> 00:16:39,758 Just needed a minute. 362 00:16:39,862 --> 00:16:41,310 Uh... 363 00:16:41,413 --> 00:16:44,172 Though I saw you two being all lovey-dovey. 364 00:16:44,275 --> 00:16:46,896 Did you take my advice and put that twisted tryst 365 00:16:47,000 --> 00:16:48,379 with Bill on lockdown? 366 00:16:48,482 --> 00:16:50,137 I went by his office this morning. 367 00:16:50,241 --> 00:16:51,620 And? 368 00:16:51,724 --> 00:16:53,000 There was nothing to talk about, 369 00:16:53,103 --> 00:16:54,758 because nothing ever happened. 370 00:16:54,862 --> 00:16:56,482 You get my drift? 371 00:16:58,482 --> 00:17:00,793 Cheating scandal averted. 372 00:17:00,896 --> 00:17:02,793 -Andre. -Hey. 373 00:17:02,896 --> 00:17:04,723 How long have you been standing there? 374 00:17:04,827 --> 00:17:06,413 Uh, long enough to hear something 375 00:17:06,517 --> 00:17:07,723 about someone cheating. 376 00:17:14,517 --> 00:17:17,000 -So, uh, what were you-- -I was telling Dani about 377 00:17:17,103 --> 00:17:20,517 this little old lady at Joey's casino. 378 00:17:20,619 --> 00:17:22,172 Caught her counting cards 379 00:17:22,275 --> 00:17:25,172 like she was running Ocean's Eleven, senior edition. 380 00:17:25,275 --> 00:17:28,620 Security had her halfway to Joey's office, but... 381 00:17:28,724 --> 00:17:30,275 I talked them down. 382 00:17:30,379 --> 00:17:31,551 Ah. 383 00:17:31,655 --> 00:17:33,689 So Joey would never know about the cheating. 384 00:17:33,793 --> 00:17:36,034 Exactly. Unless you plan to tell him 385 00:17:36,137 --> 00:17:38,344 there's a 90-something swindler on the loose. 386 00:17:38,448 --> 00:17:40,275 No. My lips are sealed. 387 00:17:40,379 --> 00:17:41,310 Good. 388 00:17:41,413 --> 00:17:43,000 Secrets are sacred. 389 00:17:45,758 --> 00:17:46,896 Do you need to sit? 390 00:17:47,000 --> 00:17:48,551 -Yeah. Sure. -Okay. 391 00:17:49,758 --> 00:17:52,103 Social call or official business? 392 00:17:52,206 --> 00:17:53,827 It's about Jacob. 393 00:17:55,655 --> 00:17:58,241 About how he not only came to me for help 394 00:17:58,344 --> 00:18:00,551 but invaded my home? 395 00:18:00,655 --> 00:18:02,241 It won't happen again. 396 00:18:02,344 --> 00:18:05,000 Well, forgive me if I hang on to my chips. 397 00:18:05,103 --> 00:18:08,137 Your son's been playing Six Degrees of the Impaler. 398 00:18:08,241 --> 00:18:10,310 And for some reason, he thinks I'm part of that chain. 399 00:18:10,413 --> 00:18:12,517 Well, he wasn't the only one, initially. 400 00:18:12,620 --> 00:18:15,000 Look, Jacob is just doing his job. 401 00:18:15,103 --> 00:18:16,172 And, yeah, maybe he got a little overzealous. 402 00:18:16,275 --> 00:18:17,310 A little? 403 00:18:18,586 --> 00:18:20,344 He sent me a message through Vanessa 404 00:18:20,448 --> 00:18:23,172 that he has no plans to stop poking around. 405 00:18:23,275 --> 00:18:24,689 He said that? 406 00:18:24,793 --> 00:18:25,965 You know, I'm starting to think 407 00:18:26,068 --> 00:18:28,172 that if your son enjoys my company that much, 408 00:18:28,275 --> 00:18:31,068 maybe I should just stop fighting him. 409 00:18:32,103 --> 00:18:35,758 Maybe I should just make him part of my crew. 410 00:18:35,862 --> 00:18:37,482 Your live stream looked good. 411 00:18:38,689 --> 00:18:41,379 High praise coming from the social media queen herself. 412 00:18:41,482 --> 00:18:44,000 I posted it on my story, 413 00:18:44,103 --> 00:18:46,862 along with a video reminding the ChelseaFam to vote. 414 00:18:46,965 --> 00:18:49,448 The ones that live in the area, that is. 415 00:18:49,551 --> 00:18:51,586 I'm rooting for you, coz. 416 00:18:51,689 --> 00:18:52,793 Thanks, Chelsea. 417 00:18:52,896 --> 00:18:54,344 It means a lot. 418 00:18:59,965 --> 00:19:01,551 Nerves kick in yet? 419 00:19:01,655 --> 00:19:03,344 Trying not to panic. 420 00:19:03,448 --> 00:19:06,172 Some of the polling places are still closed down 421 00:19:06,275 --> 00:19:07,793 -from the tornado. -Mm. 422 00:19:07,896 --> 00:19:11,172 Some people are still without power, transportation. 423 00:19:11,275 --> 00:19:15,689 And Shonda texted that exit polls are looking rough. 424 00:19:15,793 --> 00:19:18,103 Polls are more often wrong than right. 425 00:19:18,206 --> 00:19:20,482 You ran one hell of a campaign. 426 00:19:21,551 --> 00:19:23,793 And your platform speaks to the people. 427 00:19:23,896 --> 00:19:25,793 I have faith 428 00:19:25,896 --> 00:19:28,689 that the voters will make the right choice. 429 00:19:28,793 --> 00:19:29,965 You should, too. 430 00:19:30,931 --> 00:19:32,931 I'm serious. 431 00:19:33,034 --> 00:19:36,344 Your father and Izaiah actually shared a moment today. 432 00:19:36,448 --> 00:19:39,586 And your brother showing up at your commendation ceremony-- 433 00:19:39,689 --> 00:19:41,620 that's a sign if I ever saw one. 434 00:19:41,724 --> 00:19:43,241 I'm not saying you're wrong, Ma. 435 00:19:43,344 --> 00:19:45,448 Just... just give him room. 436 00:19:45,551 --> 00:19:47,172 If you come at Izaiah too hard, 437 00:19:47,275 --> 00:19:49,724 too fast, you could wind up pushing him away. 438 00:19:50,689 --> 00:19:52,103 Mission accomplished. 439 00:19:52,206 --> 00:19:54,448 Thank you, Naomi. For real. 440 00:19:54,551 --> 00:19:55,862 Of course. 441 00:19:55,965 --> 00:19:58,862 I-I know I could've gone myself, but... 442 00:19:58,965 --> 00:20:01,448 You wanted to stay close in case Eva wakes up. 443 00:20:01,551 --> 00:20:03,000 Yeah. I get it. 444 00:20:03,103 --> 00:20:06,241 Besides, after you helped Jacob on our anniversary, 445 00:20:06,344 --> 00:20:07,551 I owed you. 446 00:20:08,758 --> 00:20:11,137 I can't wait until she sees it. 447 00:20:11,241 --> 00:20:13,206 That is, if... 448 00:20:13,310 --> 00:20:15,068 if I still get a chance to show her. 449 00:20:15,172 --> 00:20:16,827 You will. 450 00:20:22,551 --> 00:20:25,137 WOMAN [over P.A.]: Dr. Roberts to bed 391. 451 00:20:45,000 --> 00:20:47,896 I don't expect you to take my word as gospel. 452 00:20:49,103 --> 00:20:51,103 But as far as I'm concerned... 453 00:20:52,965 --> 00:20:55,793 ...we're all starting a new chapter 454 00:20:55,896 --> 00:20:57,793 right here, 455 00:20:57,896 --> 00:20:59,000 right now. 456 00:21:02,344 --> 00:21:05,724 Kat risked her life for my Eva. 457 00:21:09,931 --> 00:21:13,965 And there are not enough words in the dictionary 458 00:21:14,068 --> 00:21:16,793 to express how grateful I am. 459 00:21:16,896 --> 00:21:20,620 Maybe you can find enough to thank Kat when the time comes. 460 00:21:20,724 --> 00:21:23,620 Kat made this choice on her own. 461 00:21:23,724 --> 00:21:25,034 I hope you remember that. 462 00:21:27,620 --> 00:21:29,896 That's because I have two brilliant, amazing 463 00:21:30,000 --> 00:21:31,965 and independent daughters. 464 00:21:34,827 --> 00:21:38,137 Daughters who now share more than just DNA. 465 00:21:38,241 --> 00:21:39,344 Mm. 466 00:21:39,448 --> 00:21:40,689 This may be the push 467 00:21:40,793 --> 00:21:42,206 Kat and Eva needed. 468 00:21:43,206 --> 00:21:45,551 It's a lot easier to find common ground 469 00:21:45,655 --> 00:21:48,517 when life forces you to lean on each other. 470 00:21:52,413 --> 00:21:53,724 Surgery's done. 471 00:22:03,586 --> 00:22:05,448 I know you've all been waiting for what feels like forever. 472 00:22:05,551 --> 00:22:07,551 Uh, this was a unique situation. 473 00:22:07,655 --> 00:22:10,103 But both patients have consented to sharing 474 00:22:10,206 --> 00:22:11,793 -their medical information, so-- -Doc, 475 00:22:11,896 --> 00:22:14,068 my heart can't take the disclaimers. 476 00:22:14,172 --> 00:22:17,965 Please, will you just tell me-- us-- 477 00:22:18,068 --> 00:22:20,413 how is Kat and Eva doing? 478 00:22:21,448 --> 00:22:22,793 Well, the transplant 479 00:22:22,896 --> 00:22:24,793 was a success. 480 00:22:26,241 --> 00:22:27,862 Thank you, God. 481 00:22:27,965 --> 00:22:30,827 Yeah, both patients are stable and doing well. 482 00:22:30,931 --> 00:22:32,172 They're in recovery and being moved 483 00:22:32,275 --> 00:22:33,724 to their own private room as we speak. 484 00:22:33,827 --> 00:22:36,482 SHANICE: Please, just three visitors 485 00:22:36,586 --> 00:22:37,793 at a time. 486 00:22:37,896 --> 00:22:39,448 ARNOLD: Shanice is correct. 487 00:22:39,551 --> 00:22:41,551 Uh, I'll go check on them shortly and then come back 488 00:22:41,655 --> 00:22:44,275 to answer any follow-up questions anyone may have. 489 00:22:44,379 --> 00:22:46,379 Um, nurse will come get you when it's time to go in. 490 00:22:46,482 --> 00:22:47,448 Thank you. 491 00:22:47,551 --> 00:22:48,827 -Thank you. -Thank you, Doctor. 492 00:22:48,931 --> 00:22:50,172 -Thank you. -Oh! 493 00:22:50,275 --> 00:22:51,724 -Oh! -VERNON: Mm. 494 00:22:55,758 --> 00:22:58,275 Relieved? 495 00:22:58,379 --> 00:23:00,862 That doesn't even scratch the surface. 496 00:23:00,965 --> 00:23:03,517 I feel like somebody put my soul back in my chest. 497 00:23:03,620 --> 00:23:06,275 Yeah, somebody else is relieved, too. 498 00:23:06,379 --> 00:23:07,862 A mutual friend. 499 00:23:07,965 --> 00:23:11,241 He asked me to pass along that he's thinking of you. 500 00:23:11,344 --> 00:23:13,931 And if there is anything you need, 501 00:23:14,034 --> 00:23:15,034 he's there. 502 00:23:16,172 --> 00:23:17,068 DANI: Sissy, 503 00:23:17,172 --> 00:23:19,310 I have the best news ever. 504 00:23:19,413 --> 00:23:21,965 -Oh. Kat is okay. -Yes. 505 00:23:22,068 --> 00:23:23,551 Kat and Eva are fine. 506 00:23:23,655 --> 00:23:25,551 The surgery was a total success. 507 00:23:25,655 --> 00:23:26,827 Okay, I'm on my way. 508 00:23:26,931 --> 00:23:29,517 Oh, Dani, I need you to do something for me. 509 00:23:29,620 --> 00:23:31,724 -Name it. -I don't know which room 510 00:23:31,827 --> 00:23:33,275 Ted plans to visit first. 511 00:23:33,379 --> 00:23:36,172 But after everything we've been through in the last 24 hours, 512 00:23:36,275 --> 00:23:39,862 I think it is cruel to put him in a position to have to choose. 513 00:23:39,965 --> 00:23:42,448 Tell him that I will be there with Kat. 514 00:23:42,551 --> 00:23:45,000 Sometimes you are way too mature. 515 00:23:45,103 --> 00:23:46,931 I don't know how you put his feelings first 516 00:23:47,034 --> 00:23:48,137 at a time like this. 517 00:23:48,241 --> 00:23:49,655 Oh, it isn't easy. 518 00:23:49,758 --> 00:23:51,344 But you know better than most-- 519 00:23:51,448 --> 00:23:53,310 dealing with a man you used to love. 520 00:23:53,413 --> 00:23:55,379 See, that's where we differ. 521 00:23:55,482 --> 00:23:57,965 I rarely put Bill's feelings first. 522 00:23:58,068 --> 00:23:59,241 Only mine. 523 00:24:00,551 --> 00:24:03,172 Just promise me that you will not take 524 00:24:03,275 --> 00:24:05,103 your current marriage for granted. 525 00:24:05,206 --> 00:24:07,965 I can't imagine you having to deal with two exes. 526 00:24:09,344 --> 00:24:10,379 ANDRE: Uncle Ted. 527 00:24:10,482 --> 00:24:12,068 I'm so happy for you, man. 528 00:24:12,172 --> 00:24:14,551 I know this whole thing has been nerve-racking. 529 00:24:14,655 --> 00:24:16,655 You ain't never lied. 530 00:24:16,758 --> 00:24:19,275 Ted, I just spoke with Nicole and she wants you to-- 531 00:24:19,379 --> 00:24:21,275 Ted, uh, listen, 532 00:24:21,379 --> 00:24:23,275 when they let us in, will you 533 00:24:23,379 --> 00:24:26,000 just come with me to Eva's room, please? 534 00:24:27,241 --> 00:24:28,482 Um... 535 00:24:28,586 --> 00:24:31,344 She wants you to know that you should be with Eva. 536 00:24:31,448 --> 00:24:32,655 She'll be with Kat. 537 00:24:32,758 --> 00:24:34,137 TED: Yeah. 538 00:24:34,241 --> 00:24:36,413 I'll be right there. 539 00:24:36,517 --> 00:24:37,586 Good. 540 00:24:37,689 --> 00:24:39,137 And you, too, Izaiah. 541 00:24:39,241 --> 00:24:40,931 I know that Eva 542 00:24:41,034 --> 00:24:44,413 will want you to see her the second that she wakes up. 543 00:24:44,517 --> 00:24:46,034 MARTIN: Both 544 00:24:46,137 --> 00:24:48,172 of my sisters are safe. 545 00:24:49,655 --> 00:24:52,758 I've been feeling guilty about pressuring Kat. 546 00:24:52,862 --> 00:24:55,275 At first, I thought she needed the encouragement, 547 00:24:55,379 --> 00:24:57,793 But considering she could have died... 548 00:24:59,000 --> 00:25:00,793 ...maybe I pushed too hard. 549 00:25:02,517 --> 00:25:04,896 No matter what any of us said, 550 00:25:05,000 --> 00:25:07,103 Kat was gonna make up her own mind. 551 00:25:07,206 --> 00:25:08,758 She always does. 552 00:25:10,896 --> 00:25:12,413 The patients are settled in their rooms. 553 00:25:12,517 --> 00:25:14,379 -You may visit now. -DANI: Thank you. 554 00:25:16,896 --> 00:25:18,241 Uh, hey, Tomas. 555 00:25:18,344 --> 00:25:19,724 Nicole will be here in a minute, 556 00:25:19,827 --> 00:25:22,551 and I think she's gonna need some one-on-one time with Kat. 557 00:25:22,655 --> 00:25:23,758 I understand. 558 00:25:23,862 --> 00:25:25,965 Kat's okay and that's all that matters. 559 00:25:26,068 --> 00:25:27,517 Thank you. 560 00:25:27,620 --> 00:25:28,862 LESLIE: Baby? 561 00:25:28,965 --> 00:25:30,241 We're here. 562 00:25:30,344 --> 00:25:32,310 Mama's right here. 563 00:25:34,793 --> 00:25:36,827 Mm. Mama. 564 00:25:36,931 --> 00:25:38,689 -Okay, don't try to talk. -Mm. 565 00:25:38,793 --> 00:25:40,103 Save your energy. 566 00:25:40,206 --> 00:25:42,551 And-and, look, your daddy's here, too. 567 00:25:42,655 --> 00:25:44,931 And, ta-da, 568 00:25:45,034 --> 00:25:46,827 your boo thang is here. 569 00:25:46,931 --> 00:25:50,655 Look at you, surrounded by all this love. 570 00:25:50,758 --> 00:25:52,896 IZAIAH: You had all of us scared out of our minds. 571 00:25:53,000 --> 00:25:55,137 Your boy was losing it out there. 572 00:25:55,241 --> 00:25:58,793 But... seeing those beautiful eyes looking up at me again... 573 00:25:59,827 --> 00:26:01,517 ...I've never been happier in my life. 574 00:26:03,482 --> 00:26:04,724 What happened? 575 00:26:05,689 --> 00:26:07,379 You're in the hospital, babe. 576 00:26:07,482 --> 00:26:08,413 There was a tornado. 577 00:26:08,517 --> 00:26:10,206 It hit the club. 578 00:26:10,310 --> 00:26:12,379 You were trapped under a staircase. 579 00:26:12,482 --> 00:26:14,379 Uh... 580 00:26:14,482 --> 00:26:15,931 Oh. 581 00:26:16,034 --> 00:26:17,137 With Kat. 582 00:26:17,241 --> 00:26:18,896 You were there together. 583 00:26:19,000 --> 00:26:22,241 Your sister saved your life, sweetheart. 584 00:26:24,379 --> 00:26:26,137 Who saved my life? 585 00:26:27,137 --> 00:26:31,413 You saved your sister's life today. 586 00:26:31,517 --> 00:26:33,517 Eva is recovering well. 587 00:26:34,827 --> 00:26:37,655 No ventilator for her. 588 00:26:37,758 --> 00:26:40,758 But until you're awake enough to breathe on your own, you... 589 00:26:43,275 --> 00:26:46,620 ...you did so good today. 590 00:26:46,724 --> 00:26:48,689 I couldn't be more proud. 591 00:26:52,586 --> 00:26:55,241 Like your Aunt Dani would say, not feeling 592 00:26:55,344 --> 00:26:57,517 the mushy sentiment, huh? 593 00:26:59,551 --> 00:27:02,586 Well, you can't fool us, Kat. 594 00:27:02,689 --> 00:27:05,931 Everyone in that waiting area-- and you would be thrilled 595 00:27:06,034 --> 00:27:09,103 to know that there are a lot of them-- 596 00:27:09,206 --> 00:27:12,000 we all know that, deep down, 597 00:27:12,103 --> 00:27:14,068 underneath that protective barrier, 598 00:27:14,172 --> 00:27:17,206 you would do anything for the people that you love. 599 00:27:18,620 --> 00:27:20,344 Come on, miracle girl. 600 00:27:21,413 --> 00:27:24,586 Open up those eyes and roll them back at me like you always do 601 00:27:24,689 --> 00:27:27,103 when you tell me to stop messing up my hair. 602 00:27:28,103 --> 00:27:29,655 Okay. 603 00:27:29,758 --> 00:27:30,724 Be that way. 604 00:27:30,827 --> 00:27:32,862 You're running this show. 605 00:27:32,965 --> 00:27:34,034 You wake up when you're ready. 606 00:27:35,034 --> 00:27:36,482 Just know, 607 00:27:36,586 --> 00:27:37,586 the sooner you do, 608 00:27:37,689 --> 00:27:39,724 the sooner we can love up on you. 609 00:27:47,517 --> 00:27:49,413 You'll get your turn to see her, lover boy. 610 00:27:49,517 --> 00:27:52,793 Isn't this sort of a "kin before man" situation? 611 00:27:52,896 --> 00:27:56,103 I can see why you would think that with our fam, but, 612 00:27:56,206 --> 00:27:59,896 nah, you're up next the second Aunt Nicole walks out. 613 00:28:00,000 --> 00:28:02,827 I'll give you a pass to skip. 614 00:28:02,931 --> 00:28:05,103 We could go in together. 615 00:28:05,206 --> 00:28:07,034 Cool. Works. 616 00:28:07,137 --> 00:28:09,068 That way, we have time to strategize 617 00:28:09,172 --> 00:28:10,586 how the hell we're gonna handle her 618 00:28:10,689 --> 00:28:13,275 once she's discharged. 619 00:28:13,379 --> 00:28:17,310 Hey, I noticed you canceled your last consultation. 620 00:28:17,413 --> 00:28:18,275 Figured we could talk about getting you back 621 00:28:18,379 --> 00:28:19,310 on the calendar. 622 00:28:19,413 --> 00:28:22,379 Um, I will call your office 623 00:28:22,482 --> 00:28:23,620 and we'll sort it out later. 624 00:28:23,724 --> 00:28:25,551 Just... not here. 625 00:28:28,551 --> 00:28:30,344 I just spoke with Nicole. 626 00:28:30,448 --> 00:28:33,241 She needed a minute while Kat's still resting. 627 00:28:33,344 --> 00:28:35,724 Poor girl's probably so exhausted. 628 00:28:35,827 --> 00:28:38,344 So if she wakes up, just find Nicole. 629 00:28:38,448 --> 00:28:40,344 -You have my word. -Okay. 630 00:28:43,172 --> 00:28:44,344 How is she? 631 00:28:44,448 --> 00:28:45,827 Mm. 632 00:28:45,931 --> 00:28:49,379 Still out from the anesthesia, but all is well. 633 00:28:49,482 --> 00:28:53,448 Thank God. Look, I hate to rush out, but I have a showing. 634 00:28:53,551 --> 00:28:55,896 I'll check in with you and Nicole later. Okay? 635 00:28:56,000 --> 00:28:58,275 -Thanks for coming, Vanessa. -Of course. 636 00:28:58,379 --> 00:28:59,758 And... 637 00:28:59,862 --> 00:29:02,206 for the other thing, too. 638 00:29:05,758 --> 00:29:07,827 Your son's friend got taken out by a monster 639 00:29:07,931 --> 00:29:09,758 who hasn't been caught. 640 00:29:11,137 --> 00:29:14,517 Now he's running on fumes and chasing ghosts out of grief. 641 00:29:14,620 --> 00:29:16,103 I sympathize. 642 00:29:16,206 --> 00:29:18,310 But my patience only goes so far. 643 00:29:18,413 --> 00:29:21,793 He needs to drop this fairy tale that I'm tied to the Impaler. 644 00:29:22,793 --> 00:29:23,758 All right. 645 00:29:23,862 --> 00:29:26,034 From now on, you're off-limits, okay? 646 00:29:26,137 --> 00:29:27,827 He shouldn't be reaching out to you again. 647 00:29:27,931 --> 00:29:29,689 Appreciate it. 648 00:29:29,793 --> 00:29:32,931 Hey, uh, how's your other son doing? 649 00:29:33,034 --> 00:29:35,482 I think you said his name was Izaiah. 650 00:29:37,931 --> 00:29:39,793 Just why you asking about him, huh? 651 00:29:39,896 --> 00:29:41,310 What's the sudden interest? 652 00:29:42,413 --> 00:29:46,586 Vanessa told me that his lady is in critical condition. 653 00:29:46,689 --> 00:29:47,758 Now, I know you think 654 00:29:47,862 --> 00:29:49,931 that I'm incapable of basic human feelings, 655 00:29:50,034 --> 00:29:51,931 but I actually do have a heart. 656 00:29:52,965 --> 00:29:55,241 We were all at the hospital earlier, 657 00:29:55,344 --> 00:29:57,448 as a family, to support him. 658 00:29:57,551 --> 00:29:58,793 He's dealing with it. 659 00:29:58,896 --> 00:30:00,896 Well, if there's anything I can do-- 660 00:30:01,000 --> 00:30:02,689 no strings attached-- 661 00:30:02,793 --> 00:30:04,206 just say the word. 662 00:30:05,241 --> 00:30:06,551 I'll keep that in mind. 663 00:30:09,172 --> 00:30:11,275 All I ever wanted 664 00:30:11,379 --> 00:30:12,896 was to have my family back 665 00:30:13,000 --> 00:30:15,896 and the table full on Sundays like old times. 666 00:30:16,000 --> 00:30:18,413 If only your middle child lived closer. 667 00:30:18,517 --> 00:30:19,862 That's a task for another day. 668 00:30:19,965 --> 00:30:23,517 Well, since the seat will be empty until Luke moves back, 669 00:30:23,620 --> 00:30:25,241 how about reserving it for Eva? 670 00:30:26,310 --> 00:30:28,965 Look, Ma, I know you got your concerns about her. 671 00:30:29,068 --> 00:30:30,931 And about Leslie. As do I. 672 00:30:31,034 --> 00:30:33,137 I'm not a huge fan of hers either. 673 00:30:33,241 --> 00:30:35,172 Of course you're not. We raised you with sense. 674 00:30:35,275 --> 00:30:37,448 But, still, Izaiah loves Eva. 675 00:30:37,551 --> 00:30:39,172 They're a package deal. 676 00:30:39,275 --> 00:30:42,517 He's already sat me down and told me point-blank 677 00:30:42,620 --> 00:30:44,068 that if I don't accept her, 678 00:30:44,172 --> 00:30:46,482 then I won't be seeing him as much. 679 00:30:46,586 --> 00:30:48,620 And I can't stomach that. 680 00:30:48,724 --> 00:30:50,551 Not after just getting him back. 681 00:30:51,620 --> 00:30:52,965 Then maybe you'll give her a chance. 682 00:30:53,068 --> 00:30:54,793 -I'll try. -[phone chimes] 683 00:30:57,862 --> 00:30:59,068 Update from Naomi. 684 00:31:00,379 --> 00:31:01,689 "Surgery's over. 685 00:31:01,793 --> 00:31:03,103 "No complications. 686 00:31:03,206 --> 00:31:04,413 -Eva's awake." -Oh! 687 00:31:04,517 --> 00:31:06,620 Thank you, Lord. 688 00:31:06,724 --> 00:31:08,068 Whew. 689 00:31:08,172 --> 00:31:11,344 TED: In the end, Kat was the only match, 690 00:31:11,448 --> 00:31:14,586 and she donated a portion of her liver. 691 00:31:14,689 --> 00:31:17,482 Like, willingly? 692 00:31:17,586 --> 00:31:19,413 I said the same thing, baby girl. 693 00:31:19,517 --> 00:31:22,172 Uh, we can unpack all that later. 694 00:31:22,275 --> 00:31:26,000 But right now, there's-there's something I want to give you. 695 00:31:28,655 --> 00:31:30,000 I, uh... 696 00:31:31,344 --> 00:31:33,793 I thought it might match the hospital gown, you feel me? 697 00:31:35,172 --> 00:31:36,724 Keep it fashion-forward. 698 00:31:36,827 --> 00:31:38,620 Uh, Shanice told me you're not allowed 699 00:31:38,724 --> 00:31:40,620 to wear jewelry right now. 700 00:31:40,724 --> 00:31:42,758 Her and those stupid hospital rules. 701 00:31:44,034 --> 00:31:46,310 Even if it can't be on your wrist, 702 00:31:46,413 --> 00:31:48,275 it still belongs to you. 703 00:31:48,379 --> 00:31:52,137 You remember I-I told you this bracelet symbolizes our bond. 704 00:31:52,241 --> 00:31:54,172 So I wanted you to have it. 705 00:31:55,172 --> 00:31:56,413 Even if it's just to hold. 706 00:32:01,862 --> 00:32:03,965 You go through surgery, 707 00:32:04,068 --> 00:32:06,137 donate an organ, and somehow you're 708 00:32:06,241 --> 00:32:08,551 still the most beautiful woman I've ever seen. 709 00:32:11,620 --> 00:32:13,103 I just came from Eva's room. 710 00:32:13,206 --> 00:32:14,448 I wanted to check on Kat. 711 00:32:14,551 --> 00:32:15,551 Uh, you can take my place. 712 00:32:15,655 --> 00:32:16,551 I'll come back later. 713 00:32:16,655 --> 00:32:18,000 Thank you, Chelsea. 714 00:32:21,448 --> 00:32:22,586 How's Eva? 715 00:32:22,689 --> 00:32:24,758 Uh, she's awake. 716 00:32:24,862 --> 00:32:26,586 Responsive. 717 00:32:26,689 --> 00:32:29,103 Then shouldn't Kat be, too? 718 00:32:29,206 --> 00:32:32,068 I-I'm not trying to freak out, 719 00:32:32,172 --> 00:32:33,896 but she's been out of it for a minute. 720 00:32:34,000 --> 00:32:36,862 Yeah, every-everybody responds to anesthesia differently. 721 00:32:36,965 --> 00:32:38,620 Kat's body's just taking the rest it needs. 722 00:32:38,724 --> 00:32:40,206 It doesn't mean anything is wrong. 723 00:32:45,517 --> 00:32:47,344 That's my cue. You and Nicole should have 724 00:32:47,448 --> 00:32:48,758 this time alone with your daughter. 725 00:32:48,862 --> 00:32:50,655 -TED: Okay. -She's all yours. 726 00:33:04,482 --> 00:33:06,965 Shonda, Granddad and I are here. 727 00:33:07,068 --> 00:33:08,931 -Primary results? -This is it. 728 00:33:10,586 --> 00:33:12,275 All right. 729 00:33:12,379 --> 00:33:13,793 I'm ready. 730 00:33:18,689 --> 00:33:21,137 Look at this. Y'all having a party without me? 731 00:33:21,241 --> 00:33:23,413 Well, we left your spot warm. 732 00:33:25,034 --> 00:33:26,310 EVA: Kat? 733 00:33:26,413 --> 00:33:27,586 She's still out. 734 00:33:27,689 --> 00:33:29,793 That girl loves her beauty sleep. 735 00:33:34,827 --> 00:33:36,827 I don't know if I could do it. 736 00:33:38,034 --> 00:33:41,551 Give up a piece of my body for someone I can't stand. 737 00:33:42,896 --> 00:33:44,724 It's like you said earlier, 738 00:33:44,827 --> 00:33:47,551 when Kat loves, she does it with her whole body, 739 00:33:47,655 --> 00:33:49,620 with every bone. 740 00:33:49,724 --> 00:33:51,620 I think that runs in the family. 741 00:33:53,379 --> 00:33:55,172 Hey, you okay? 742 00:33:55,275 --> 00:33:57,241 -I was gonna dip, but, uh, I could stay. -Oh, that's right. 743 00:33:57,344 --> 00:33:58,827 You have that shoot. 744 00:33:58,931 --> 00:33:59,896 Yeah. 745 00:34:00,000 --> 00:34:02,068 And I can't reschedule. 746 00:34:02,172 --> 00:34:05,413 But... may-maybe I can get a friend to fill in for me 747 00:34:05,517 --> 00:34:06,793 -if you need me to be here. -Go. 748 00:34:06,896 --> 00:34:09,172 We've got it covered. 749 00:34:09,275 --> 00:34:10,379 But take it easy, okay? 750 00:34:10,482 --> 00:34:11,793 -Yeah. Yeah. -Okay. 751 00:34:11,896 --> 00:34:13,757 Mm. I'll text you later. 752 00:34:13,862 --> 00:34:16,137 -Hey, Uncle Ted. -Hey. 753 00:34:16,241 --> 00:34:17,206 Hey. Um... 754 00:34:17,310 --> 00:34:19,137 tell Nicole to take it easy, 755 00:34:19,241 --> 00:34:20,379 to take care. 756 00:34:20,482 --> 00:34:22,757 And give Kat a hug for me when she wakes up. 757 00:34:22,862 --> 00:34:24,655 Okay. 758 00:34:28,896 --> 00:34:31,793 I am so grateful this part is behind us. 759 00:34:31,896 --> 00:34:33,724 -Mm. -To think, 760 00:34:33,827 --> 00:34:35,620 we could have been here mourning Eva 761 00:34:35,724 --> 00:34:37,000 if Kat hadn't stepped in. 762 00:34:37,103 --> 00:34:38,516 -Mm-mmm. -[monitor beeping rapidly] 763 00:34:38,620 --> 00:34:40,551 It's her heart rate. It's elevated. 764 00:34:42,724 --> 00:34:44,275 Excuse me. Excuse me. 765 00:34:44,379 --> 00:34:46,206 You two need to step out. We have to work. 766 00:34:47,206 --> 00:34:48,206 Go. 767 00:34:51,068 --> 00:34:52,034 Ted. 768 00:34:52,137 --> 00:34:54,034 She's gonna be all right. 769 00:34:54,137 --> 00:34:55,344 She has to be. 770 00:34:56,310 --> 00:34:57,413 Hey, guys. 771 00:34:57,517 --> 00:34:58,793 We're still in the hospital, 772 00:34:58,896 --> 00:35:00,724 so let's be cool, but... 773 00:35:00,827 --> 00:35:03,689 with 90% of the votes in, 774 00:35:03,793 --> 00:35:05,448 look like I won the primary. 775 00:35:08,241 --> 00:35:10,034 -Congratulations, Congressman. -All right. -Amazing! 776 00:35:10,137 --> 00:35:12,310 Our grandson's work paid off. 777 00:35:12,413 --> 00:35:14,034 -Mm-hmm. -Yours, too. 778 00:35:14,137 --> 00:35:15,344 Oh, it was a group effort. 779 00:35:15,448 --> 00:35:17,689 But we can't take our foot off the gas just yet. 780 00:35:17,793 --> 00:35:21,137 The general election is just a few months away. 781 00:35:21,241 --> 00:35:23,758 Still, tonight, we have so much to celebrate. 782 00:35:23,862 --> 00:35:25,413 -Yeah. -Hang on. 783 00:35:25,517 --> 00:35:26,758 My phone is having a meltdown. 784 00:35:35,137 --> 00:35:38,379 Yeah, I wasn't sure about Richardson at first. 785 00:35:38,482 --> 00:35:41,310 You know, politicians-- they-they talk a good game. 786 00:35:41,413 --> 00:35:43,448 But he showed up when it mattered, 787 00:35:43,551 --> 00:35:45,620 put his money where his mouth was, and, 788 00:35:45,724 --> 00:35:47,758 yeah, he got my vote. 789 00:35:47,862 --> 00:35:49,827 Granddad, you have to see this. 790 00:35:53,517 --> 00:35:56,172 Do you think the nurse was headed to Kat's room? 791 00:35:57,379 --> 00:35:59,758 Oh, Mom, Mom, uh, uh, did you see what happened? 792 00:35:59,862 --> 00:36:01,965 -Is something wrong with Kat? -I'm not totally sure. 793 00:36:02,068 --> 00:36:04,241 The alarm started going off and doctors rushed in. 794 00:36:04,344 --> 00:36:05,482 Was she awake yet? 795 00:36:05,586 --> 00:36:07,931 -There's something with Kat. -What's going on? 796 00:36:08,034 --> 00:36:10,517 The doctors had to rush in for Kat. 797 00:36:10,620 --> 00:36:12,275 -Oh, my God. -I need to tell Dad. 798 00:36:12,379 --> 00:36:14,551 No. Ted's with Nicole already. 799 00:36:14,655 --> 00:36:16,068 I don't understand. She was fine. 800 00:36:16,172 --> 00:36:18,206 [overlapping chatter] 801 00:36:24,620 --> 00:36:27,517 Captioning sponsored by CBS 802 00:36:27,620 --> 00:36:30,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.