All language subtitles for Angels.Wild.Women.1972.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,405 --> 00:02:37,407 - Didn't you hear us callin' you? 2 00:02:37,699 --> 00:02:39,534 - You're just bein' downright unsociable. 3 00:02:44,331 --> 00:02:45,457 We feel mighty hurt. 4 00:02:46,625 --> 00:02:48,210 - You folks been gettin' might uppity, 5 00:02:48,502 --> 00:02:51,505 since them uncivil rights acts been floatin' 'round. 6 00:02:51,797 --> 00:02:53,674 - And we just wanna see how civil you can be. 7 00:02:53,965 --> 00:02:55,801 - Yeah, honey child. 8 00:02:56,093 --> 00:02:58,220 - Not too motherfuckin' civil! 9 00:03:13,068 --> 00:03:14,736 - You black bitch! 10 00:03:27,958 --> 00:03:29,376 " Ow! 11 00:03:29,668 --> 00:03:30,293 Jesus. 12 00:03:32,254 --> 00:03:33,004 Ooh! 13 00:03:35,882 --> 00:03:38,385 Ow! 14 00:03:50,230 --> 00:03:52,524 I'm gonna mess you up, then I'm gonna hump you 15 00:03:52,816 --> 00:03:56,111 till you look like black buzzard liver flappin' in the wind! 16 00:03:56,403 --> 00:03:59,072 Holy Jesus, the black hills of Dakota. 17 00:06:34,311 --> 00:06:35,854 Oh, shit, oh! 18 00:07:11,348 --> 00:07:14,392 - All right, cut it, that's a wrap! 19 00:07:14,684 --> 00:07:15,435 - Okay, boss. 20 00:07:15,727 --> 00:07:16,353 It'll be sooner than you think. 21 00:07:16,645 --> 00:07:18,146 Well listen, I'll see you in the morning then, huh? 22 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 - Okay. - Hey, hand the kit box 23 00:07:19,731 --> 00:07:20,482 over here, will ya? 24 00:07:20,774 --> 00:07:22,150 Get your own camera box. 25 00:07:24,194 --> 00:07:24,861 - Look it girls, will you make sure 26 00:07:25,153 --> 00:07:26,613 that the secretary gets the call sheets over? 27 00:07:26,905 --> 00:07:27,614 What're you waivin' your arms for? 28 00:07:27,906 --> 00:07:28,990 Oh yeah, sure, don't worry about 'em. 29 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 Tomorrow morning, let's have the coffee hot. 30 00:07:31,159 --> 00:07:31,701 - Okay, let's go! - Yes, sir! 31 00:07:31,993 --> 00:07:33,453 - See ya later, boss. - Okay, see ya. 32 00:07:33,745 --> 00:07:34,663 Good day. - You buyin'? 33 00:07:34,955 --> 00:07:36,706 - Doughnuts, too. - Okay. 34 00:07:36,998 --> 00:07:37,916 Talk to you girls later. 35 00:07:38,208 --> 00:07:39,167 - Bye. - We'll see ya. 36 00:07:47,217 --> 00:07:49,302 - You know, I've been watching you all afternoon. 37 00:07:51,012 --> 00:07:52,514 You interested in flicks? 38 00:07:52,806 --> 00:07:53,807 - Honest ones. 39 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 - What about this one? 40 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 - I'll let you know after I see it in the drive-in. 41 00:08:01,648 --> 00:08:02,774 - All right, I'll buy that. 42 00:08:05,986 --> 00:08:07,821 Now what about us, babe? 43 00:08:08,113 --> 00:08:08,822 - There isn't any us. 44 00:08:09,114 --> 00:08:10,657 - Oh now, I can't buy that. 45 00:08:13,243 --> 00:08:14,077 Here, I'm sorry. 46 00:08:14,995 --> 00:08:15,954 I'm called Turk. 47 00:08:16,913 --> 00:08:17,580 - Donna. 48 00:08:17,872 --> 00:08:18,498 - Hey, Donna. 49 00:08:29,259 --> 00:08:30,427 You interested in bikes? 50 00:08:31,553 --> 00:08:32,429 - Sometimes. 51 00:08:32,721 --> 00:08:33,638 - Hey, well, right on. 52 00:08:35,390 --> 00:08:37,475 You're really a fox, you know that? 53 00:08:37,767 --> 00:08:38,768 You really are. 54 00:08:40,145 --> 00:08:42,772 You know, I got this bike, and I just bet the three of us 55 00:08:43,064 --> 00:08:45,108 could really get it on. 56 00:08:45,400 --> 00:08:47,277 Natural high, total freedom, 57 00:08:47,569 --> 00:08:49,529 with just the wind blowin' our minds. 58 00:08:49,821 --> 00:08:52,365 Or whatever, 'cause wherever your head's at, 59 00:08:53,658 --> 00:08:55,493 old Turk can sure take care of it. 60 00:08:58,955 --> 00:08:59,748 Here now, listen. 61 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 I don't know what's hanging you up, 62 00:09:02,751 --> 00:09:04,419 but I don't make these kinda offers everyday. 63 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 - You guys havin' fun? 64 00:09:55,345 --> 00:09:56,846 - She one of yours? 65 00:09:57,138 --> 00:09:59,015 - Yeah, these shitheads was bein' civil. 66 00:10:00,058 --> 00:10:01,142 - We meant no harm. 67 00:10:02,519 --> 00:10:03,269 - JOY- 68 00:10:25,667 --> 00:10:27,043 - You wanna see some boobies? 69 00:10:30,755 --> 00:10:31,506 Want some? 70 00:11:08,376 --> 00:11:09,836 - Shithead! 71 00:11:10,128 --> 00:11:11,087 Ass! 72 00:11:15,758 --> 00:11:16,885 - Civil bastard! 73 00:11:34,235 --> 00:11:35,361 - Hey, where's Donna? 74 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 - We left her off back there. 75 00:11:37,697 --> 00:11:39,616 Speed's gonna pick her up, and then we'll meet them later. 76 00:12:26,287 --> 00:12:28,539 - You little son of a bitch. 77 00:12:38,258 --> 00:12:42,011 ♪ Aye aye aye ♪ 78 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 ♪ Ladadadada ♪ 79 00:12:48,059 --> 00:12:50,728 ♪ Aye ♪ 80 00:12:51,020 --> 00:12:51,896 ♪ Ladadadada ♪ 81 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 - That's risky. 82 00:12:56,567 --> 00:12:59,070 ♪ La la la la la la la la ♪ 83 00:13:00,947 --> 00:13:02,740 ♪ La la la la la la la la ♪ 84 00:13:03,032 --> 00:13:04,826 ♪ Da da da ♪ 85 00:13:05,118 --> 00:13:07,787 ♪ Aye ♪ 86 00:13:08,079 --> 00:13:08,705 ♪ Da da da da da ♪ 87 00:13:08,997 --> 00:13:09,622 _ Hey- 88 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 _ Anyway. 89 00:13:12,083 --> 00:13:13,167 Die! 90 00:13:17,839 --> 00:13:21,968 ♪ La la la la la la la la ♪ 91 00:13:22,260 --> 00:13:23,511 ♪ La la la la la la la la ♪ 92 00:13:26,931 --> 00:13:28,182 - You son of a bitch. 93 00:13:28,474 --> 00:13:29,475 - Nobody's throwin' damn rocks at me. 94 00:13:29,767 --> 00:13:31,185 I'm gonna kick his ass. 95 00:13:52,832 --> 00:13:53,624 You little stubborn... 96 00:13:53,916 --> 00:13:55,126 Now it's my turn. 97 00:14:16,481 --> 00:14:18,649 - You don't look so good. 98 00:14:18,941 --> 00:14:19,567 One more. 99 00:14:20,610 --> 00:14:22,362 Come on, brother. 100 00:14:22,653 --> 00:14:23,905 Come on. 101 00:14:26,949 --> 00:14:27,742 - Let's see. 102 00:14:32,830 --> 00:14:35,166 You ain't holding' up too good, boy. 103 00:14:35,458 --> 00:14:36,918 You been messin' around with my old lady again, huh? 104 00:14:46,719 --> 00:14:48,805 Too late. 105 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 Hey, come on back! 106 00:14:57,814 --> 00:14:59,690 You got to be shitting me! 107 00:14:59,982 --> 00:15:00,858 - Let's rest. 108 00:15:03,152 --> 00:15:04,987 I can stop right now. 109 00:15:05,279 --> 00:15:08,116 We'll see about that. 110 00:15:13,746 --> 00:15:14,372 - Bye. 111 00:21:08,309 --> 00:21:09,810 - You want one? 112 00:21:10,102 --> 00:21:10,728 - No. 113 00:21:15,566 --> 00:21:16,317 - Hey, man. 114 00:21:17,610 --> 00:21:19,528 Nice day for a walk on the beach, Speed. 115 00:21:21,572 --> 00:21:23,824 Except I thought we made a deal. 116 00:21:24,116 --> 00:21:26,327 You stay on your territory and I'll stay in mine. 117 00:21:30,372 --> 00:21:31,749 - You made the deal. 118 00:21:32,041 --> 00:21:33,584 My people, they do what they want. 119 00:21:33,876 --> 00:21:36,045 - Sorry you feel that way. 120 00:21:36,337 --> 00:21:39,131 Looks like we're gonna have to decide who follows who. 121 00:21:39,423 --> 00:21:40,549 You know, man? 122 00:21:40,841 --> 00:21:41,592 Winner take all? 123 00:23:29,033 --> 00:23:30,326 Okay, boss, we're with ya! 124 00:23:41,337 --> 00:23:42,880 No more freebies, junkie. 125 00:24:07,488 --> 00:24:08,238 - Preacher! 126 00:24:09,531 --> 00:24:13,786 - Now, Margo, you know the good lord does not approve 127 00:24:14,078 --> 00:24:15,579 of such carryings on. 128 00:24:17,581 --> 00:24:18,499 - Preacher. 129 00:24:20,584 --> 00:24:24,797 - Margo, I got up me's and down me's. 130 00:24:25,089 --> 00:24:27,132 I got white ones and red ones. 131 00:24:29,176 --> 00:24:31,303 Maybe we better wait for Speed. 132 00:25:26,358 --> 00:25:27,192 - Hey man, come on over here. 133 00:25:27,484 --> 00:25:28,110 - Hey, brother. 134 00:25:33,157 --> 00:25:34,408 - Why'd you bring them for? 135 00:25:36,368 --> 00:25:37,494 - I don't know. 136 00:25:52,968 --> 00:25:53,719 So, what's new? 137 00:25:54,011 --> 00:25:55,846 - Ah, nothin' much. 138 00:25:56,138 --> 00:25:59,475 Oh yeah, that creep from Satan's was here last week. 139 00:25:59,767 --> 00:26:01,894 He came to tell me about the run. 140 00:26:02,186 --> 00:26:03,562 - Yeah, when is it? 141 00:26:03,854 --> 00:26:04,813 - Uh. - This weekend. 142 00:26:09,109 --> 00:26:12,321 Remember what we decided last year? 143 00:26:12,613 --> 00:26:13,447 You remember the deal. 144 00:26:13,739 --> 00:26:14,740 - What deal? 145 00:26:15,032 --> 00:26:15,699 - No broads. 146 00:26:15,991 --> 00:26:18,285 I mean, no ladies. 147 00:26:18,577 --> 00:26:20,954 We had too much trouble fightin' over 'em last year. 148 00:26:29,463 --> 00:26:30,798 - Son of a bitch. 149 00:26:35,427 --> 00:26:36,929 - Look, I'm sorry. 150 00:26:37,221 --> 00:26:39,389 I'll only be a couple of days. 151 00:26:39,681 --> 00:26:40,599 Why don't you and the rest of the girls 152 00:26:40,891 --> 00:26:43,769 go on up to Crescent Park, and wait for us there, huh? 153 00:26:44,061 --> 00:26:44,728 - Okay. 154 00:26:45,020 --> 00:26:45,646 - Okay? 155 00:26:47,898 --> 00:26:48,649 Come on. 156 00:28:01,388 --> 00:28:03,807 ♪ Woo ooh ooh ♪ 157 00:28:12,608 --> 00:28:14,943 ♪ I want you ♪ 158 00:28:23,619 --> 00:28:26,038 ♪ Want me too ♪ 159 00:28:32,252 --> 00:28:33,837 - Goddamn, bike! 160 00:28:34,129 --> 00:28:36,840 - Donna'll fix it, she's great at fixin' bikes. 161 00:28:37,132 --> 00:28:37,883 - Sure as hell hope so. 162 00:28:38,175 --> 00:28:40,344 Can't dig this walkin' in this heat. 163 00:28:40,636 --> 00:28:42,221 - Woo, it's hot! 164 00:28:42,512 --> 00:28:43,138 - Yeah. 165 00:28:44,514 --> 00:28:46,600 - Hey, Margo, check that. 166 00:28:46,892 --> 00:28:47,517 - I see him. 167 00:28:49,228 --> 00:28:50,604 What are you gonna do to him? 168 00:28:51,855 --> 00:28:53,190 - Shall we have some fun, girls? 169 00:28:53,482 --> 00:28:54,483 - Yeah! 170 00:29:00,489 --> 00:29:03,200 - Yeah, look at that body, woo hoo! 171 00:29:04,284 --> 00:29:05,035 - Not bad! 172 00:29:06,828 --> 00:29:08,830 Hey you, farmer boy! 173 00:29:10,916 --> 00:29:12,084 Come over here. 174 00:29:14,336 --> 00:29:15,087 Yeah, you! 175 00:29:19,883 --> 00:29:20,884 Come on, boy! 176 00:29:24,846 --> 00:29:25,472 Woo, ooh! 177 00:29:27,432 --> 00:29:28,809 - Yes, Ma'am, can I help you? 178 00:29:29,935 --> 00:29:33,021 - Well, I believe you have the equipment for the job. 179 00:29:34,189 --> 00:29:36,608 - Just what seems to be the trouble, Ma'am? 180 00:29:36,900 --> 00:29:41,488 - Well, let's just say I have a faulty rear end. 181 00:29:41,780 --> 00:29:42,823 - I don't know nothin' about rear ends, 182 00:29:43,115 --> 00:29:44,700 but Charley does over on the next place. 183 00:29:44,992 --> 00:29:45,784 He's been to school! 184 00:29:46,994 --> 00:29:48,537 - It just doesn't take any schoolin' 185 00:29:48,829 --> 00:29:49,788 for what I had in mind. 186 00:29:51,540 --> 00:29:52,874 - Yeah, now you just get your ass down there, 187 00:29:53,166 --> 00:29:54,459 and you let her tell you! 188 00:29:54,751 --> 00:29:55,419 But my hand! 189 00:29:55,711 --> 00:29:56,253 Well, it's not every day 190 00:29:56,545 --> 00:29:58,338 we get to come to the farm! 191 00:29:58,630 --> 00:30:00,382 - Boy, you don't wanna be rude now! 192 00:30:00,674 --> 00:30:03,552 - Oh no, Ma'am, I don't mean to be rude but, hey! 193 00:30:03,844 --> 00:30:04,928 Turn loose my arm! 194 00:30:05,220 --> 00:30:06,930 - Oh, woo, yeah! 195 00:30:07,222 --> 00:30:09,516 Sock it to him, baby, woo hoo! 196 00:30:12,227 --> 00:30:14,229 - Well, I mean, poontang is poontang, but-- 197 00:30:14,521 --> 00:30:15,647 - Poontang? 198 00:30:15,939 --> 00:30:17,524 - These sex orgies is unnatural! 199 00:30:17,816 --> 00:30:18,942 - Oh, isn't he cute? 200 00:30:19,234 --> 00:30:20,027 - Poontang?! 201 00:30:21,445 --> 00:30:22,195 Poontang?! 202 00:30:23,488 --> 00:30:24,239 Shit! 203 00:30:25,324 --> 00:30:26,408 Woo hoo, yeah! 204 00:30:28,452 --> 00:30:29,870 Lay it on him, Terry! 205 00:30:30,162 --> 00:30:30,787 Woo hoo! 206 00:30:32,831 --> 00:30:35,751 - This just ain't natural now. 207 00:30:36,043 --> 00:30:38,170 Turn me loose! - Stay right there, boy! 208 00:30:38,462 --> 00:30:39,671 - Please, Ma'am. 209 00:30:40,630 --> 00:30:42,049 Please, Ma'am. 210 00:30:42,341 --> 00:30:43,050 Oh, oh. 211 00:30:43,342 --> 00:30:44,926 - Yeah, Terry, sock it to 'em, girl! 212 00:30:45,218 --> 00:30:47,429 Sock it to 'em, sock it to 'em! 213 00:30:47,721 --> 00:30:50,015 - Oh, but please, Ma'am. - Woo! 214 00:31:08,784 --> 00:31:10,869 Ma'am, I think I love you. 215 00:31:25,467 --> 00:31:27,260 - Hey, I think something's wrong with Terry's bike. 216 00:31:27,552 --> 00:31:30,097 She keeps falling behind. 217 00:31:30,389 --> 00:31:32,432 - Okay, let's check it out. 218 00:31:44,194 --> 00:31:45,445 - These punks are all alike. 219 00:31:45,737 --> 00:31:46,488 Check out her bike. 220 00:31:49,783 --> 00:31:51,201 - Just stand right over there. 221 00:31:51,493 --> 00:31:52,119 - Punks. 222 00:31:57,249 --> 00:31:58,125 What's your name? 223 00:31:58,417 --> 00:32:00,001 - Little Red Riding Hood. 224 00:32:00,293 --> 00:32:01,711 - Where are you headed? 225 00:32:02,003 --> 00:32:02,921 - Grandma's house. 226 00:32:03,213 --> 00:32:04,381 - All right, cut the crap. 227 00:32:04,673 --> 00:32:06,341 Where's your driver's license? 228 00:32:06,633 --> 00:32:07,759 - The Big Bad Wolf took it. 229 00:32:10,720 --> 00:32:13,765 - Look at those eyes, she didn't get that reading her Bible. 230 00:32:14,057 --> 00:32:16,268 Help, police, help! 231 00:32:35,662 --> 00:32:36,329 - What was that? 232 00:32:36,621 --> 00:32:37,581 - I don't know, beats me. 233 00:32:40,000 --> 00:32:41,501 Now let's get back. 234 00:32:53,180 --> 00:32:56,975 ♪ Aye aye aye ♪ 235 00:32:57,267 --> 00:33:00,479 ♪ La da da da da ♪ 236 00:33:09,404 --> 00:33:10,530 - Hi. - Hi. 237 00:33:13,658 --> 00:33:15,035 - You're new around here, aren't you? 238 00:33:15,327 --> 00:33:15,952 - Yes. 239 00:33:17,204 --> 00:33:18,163 - What's your name? 240 00:33:18,455 --> 00:33:19,080 - Linda. 241 00:33:20,332 --> 00:33:22,042 - Out here with your mother and father? 242 00:33:22,334 --> 00:33:23,126 - I don't have any. 243 00:33:26,671 --> 00:33:27,422 _ Hungry? 244 00:33:28,423 --> 00:33:29,174 - No. 245 00:33:34,012 --> 00:33:35,388 - Here, take this. 246 00:33:36,515 --> 00:33:37,265 Eat it later. 247 00:33:45,315 --> 00:33:47,192 - Hey, Parker, who's the little pussycat? 248 00:33:48,693 --> 00:33:50,028 - Ah, give it back to her! 249 00:33:51,780 --> 00:33:53,865 - You want it, old man, take it! 250 00:33:59,079 --> 00:34:00,372 - I'll think about it. 251 00:34:00,664 --> 00:34:01,790 I'll talk to you later. 252 00:34:07,212 --> 00:34:09,798 - Yeah, Parker, you be sure to do that, huh, old man? 253 00:34:24,688 --> 00:34:25,438 " Hi! 254 00:34:26,690 --> 00:34:28,567 - Hi, Margo. - Hi, Lovechild! 255 00:34:30,318 --> 00:34:32,487 We seem to have a little problem over here. 256 00:34:34,114 --> 00:34:35,115 - Hey, Slim! 257 00:34:36,741 --> 00:34:37,409 - What do you want? 258 00:34:37,701 --> 00:34:39,828 - Can you come over here a minute? 259 00:34:40,120 --> 00:34:40,745 - Yeah, okay. 260 00:34:51,423 --> 00:34:52,257 What's up, baby? 261 00:34:53,258 --> 00:34:54,551 - See if you can free this lovely lady 262 00:34:54,843 --> 00:34:56,469 from the clutches of the law. 263 00:34:56,761 --> 00:34:58,471 - Sure, baby, I can take care of it. 264 00:34:58,763 --> 00:34:59,472 Let's take a walk. 265 00:35:00,765 --> 00:35:03,101 - Slim, the name's Terry. 266 00:35:03,393 --> 00:35:04,019 - Terry- 267 00:35:11,192 --> 00:35:12,027 Terry, huh? 268 00:35:26,333 --> 00:35:30,128 - Margo, Sue, Donna, this is King. 269 00:35:31,546 --> 00:35:32,547 Margo's an old friend. 270 00:35:36,301 --> 00:35:37,469 - Welcome to the commune. 271 00:35:53,276 --> 00:35:54,611 You will find peace and love here, 272 00:35:54,903 --> 00:35:57,364 and you're free to stay as long as you feel the need. 273 00:35:58,281 --> 00:36:00,825 Don't hesitate to call on me for anything, 274 00:36:01,117 --> 00:36:02,369 if there's anything I can do. 275 00:36:19,260 --> 00:36:20,887 - Well, I guess this is as good a place as any 276 00:36:21,179 --> 00:36:22,263 to spend the weekend. 277 00:37:47,807 --> 00:37:48,558 Hey. 278 00:37:49,893 --> 00:37:50,602 Hey, baby. 279 00:37:53,062 --> 00:37:54,814 King wants to see you. 280 00:37:58,526 --> 00:37:59,486 - For? 281 00:37:59,778 --> 00:38:00,570 - I don't know. 282 00:38:02,697 --> 00:38:03,448 Comin'? 283 00:38:22,592 --> 00:38:25,553 - I think Terry's gonna get a sample of King's love cult! 284 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 - All he has to have is a couple of pills. 285 00:38:31,768 --> 00:38:32,519 - Life. 286 00:38:35,730 --> 00:38:36,481 It's funny. 287 00:38:42,320 --> 00:38:42,946 - I. 288 00:38:45,323 --> 00:38:46,074 'I. 289 00:38:48,701 --> 00:38:49,452 F- 290 00:38:54,290 --> 00:38:55,041 E- 291 00:39:02,590 --> 00:39:03,341 Death. 292 00:39:05,051 --> 00:39:05,802 Lying. 293 00:39:12,934 --> 00:39:13,685 Janet? 294 00:39:19,649 --> 00:39:20,400 Dead. 295 00:39:22,318 --> 00:39:23,278 My sister is... 296 00:39:25,405 --> 00:39:26,155 Dead. 297 00:39:31,619 --> 00:39:33,079 Janet worked with me. 298 00:39:37,083 --> 00:39:38,001 She's dead. 299 00:39:43,381 --> 00:39:44,340 Drugs are my friend. 300 00:39:46,426 --> 00:39:48,011 They make me forget. 301 00:39:53,057 --> 00:39:54,642 They tried to put me in a hospital. 302 00:39:55,727 --> 00:39:56,477 I ran away. 303 00:39:57,645 --> 00:40:00,857 They tried to keep me, I ran away. 304 00:40:04,068 --> 00:40:05,111 - You seek peace. 305 00:40:09,324 --> 00:40:10,074 - Yes. 306 00:40:12,285 --> 00:40:13,620 - You will find it here. 307 00:40:16,831 --> 00:40:17,582 'III 308 00:40:18,541 --> 00:40:20,501 I feel strange. 309 00:40:22,003 --> 00:40:26,132 - Do you feel the peace, the contentment, 310 00:40:28,343 --> 00:40:29,469 the love all around you? 311 00:40:32,347 --> 00:40:33,514 - I think I do. 312 00:40:37,810 --> 00:40:38,728 - Do you love me? 313 00:40:43,733 --> 00:40:44,484 - Yes. 314 00:40:49,155 --> 00:40:49,948 - Come to me. 315 00:41:56,973 --> 00:42:00,184 - Hello, Lovechild, give us the love. 316 00:42:00,476 --> 00:42:02,353 Mm, give us another. 317 00:42:02,645 --> 00:42:03,187 Mm! 318 00:42:03,479 --> 00:42:04,605 See you a little later! 319 00:42:07,233 --> 00:42:08,234 Hello, Parker. 320 00:42:08,526 --> 00:42:09,694 - Hi. - How have you been? 321 00:42:09,986 --> 00:42:11,279 - Like, wow. 322 00:42:11,571 --> 00:42:12,280 - How they treatin' ya? 323 00:42:12,572 --> 00:42:15,241 Got an extra cigarette? 324 00:42:17,285 --> 00:42:17,952 - That's it. 325 00:42:18,244 --> 00:42:19,704 - Thanks, I'll smoke it later. 326 00:42:24,876 --> 00:42:27,045 - I thought that was you, Donna. 327 00:42:27,336 --> 00:42:30,339 I really didn't expect you to be one of King's chicks. 328 00:42:30,631 --> 00:42:32,967 - How come you always say the wrong things? 329 00:42:33,259 --> 00:42:34,343 - Well, I washed my mouth this morning. 330 00:42:34,635 --> 00:42:36,471 Can't do a thing with it. 331 00:42:36,763 --> 00:42:37,472 Who's your friend? 332 00:42:38,723 --> 00:42:40,099 - Better watch out, Margo. 333 00:42:40,391 --> 00:42:42,018 Don Juan here thinks he's the only man around 334 00:42:42,310 --> 00:42:43,895 with anything in his pants. 335 00:42:45,480 --> 00:42:46,814 - Hey, Margo, don't go away. 336 00:42:51,652 --> 00:42:53,529 - He can't be that bad. 337 00:42:53,821 --> 00:42:55,114 - Don't say I didn't warn you. 338 00:42:56,240 --> 00:42:56,908 - Where you been? 339 00:42:57,200 --> 00:42:59,035 - You know how it is, King. 340 00:42:59,327 --> 00:43:00,703 When you need a cab you can never find one. 341 00:43:00,995 --> 00:43:01,704 - I don't like it! 342 00:43:03,081 --> 00:43:05,166 - Maybe I got something here you will like. 343 00:43:08,044 --> 00:43:09,629 - Count the stud's money, King. 344 00:43:09,921 --> 00:43:10,546 - Count? 345 00:43:11,964 --> 00:43:13,382 I didn't know you could, Slim. 346 00:43:16,427 --> 00:43:17,178 - Yeah. 347 00:43:18,221 --> 00:43:19,764 This always makes me feel better. 348 00:43:21,224 --> 00:43:22,225 - I figured it would. 349 00:43:24,018 --> 00:43:25,561 - How long you figure on stayin'? 350 00:43:27,188 --> 00:43:28,022 - Ah, who knows? 351 00:43:29,774 --> 00:43:34,070 - Hey, Turk. 352 00:43:34,362 --> 00:43:35,488 What can I do for you? 353 00:43:38,616 --> 00:43:39,534 How about this? 354 00:43:57,385 --> 00:43:58,261 - What about them? 355 00:44:00,972 --> 00:44:02,807 They'll be another challenge. 356 00:44:05,601 --> 00:44:07,186 - Well, nevermind, Cyrano. 357 00:44:07,478 --> 00:44:08,938 I'll take of that myself. 358 00:44:48,311 --> 00:44:49,979 - Come on, get it on! 359 00:45:04,368 --> 00:45:05,369 Somebody get me a beer! 360 00:45:05,661 --> 00:45:06,871 Come on, big boy! 361 00:45:07,163 --> 00:45:09,540 Buy the man a beer, come here! 362 00:45:14,837 --> 00:45:16,172 What about Preacher? 363 00:45:17,381 --> 00:45:19,342 - Preacher, look at the size of Preacher, man. 364 00:45:19,634 --> 00:45:20,801 Look at Bigfoot. 365 00:45:21,093 --> 00:45:23,804 It's against all the lot. 366 00:45:24,096 --> 00:45:27,058 Fight, fight, clear the fight! 367 00:45:31,896 --> 00:45:34,690 The guy's got class after all. 368 00:45:34,982 --> 00:45:35,608 Eddie! 369 00:45:36,984 --> 00:45:39,612 Come on, suck a joint! 370 00:45:39,904 --> 00:45:40,988 All right, Pork! 371 00:45:41,280 --> 00:45:42,657 You're up, baby! 372 00:45:42,949 --> 00:45:44,617 Anybody wanna smoke my knee? 373 00:45:46,118 --> 00:45:47,662 Hey, man, better roll up your knee, man. 374 00:45:47,954 --> 00:45:49,163 More shit on your knee than there is in your joint. 375 00:45:49,455 --> 00:45:52,083 Let me get my leg outta my pants first. 376 00:45:52,375 --> 00:45:53,876 Hey, come on, man! 377 00:45:54,168 --> 00:45:55,086 Wait a minute, anybody got a match? 378 00:45:55,378 --> 00:45:58,631 Man, he would like to suit up, man! 379 00:45:58,923 --> 00:46:01,342 You ever took a hit on a kneecap, man? 380 00:46:01,634 --> 00:46:03,010 Oh, I mean, really? 381 00:46:08,933 --> 00:46:10,851 - Hey, Speed, want a beer? 382 00:46:35,376 --> 00:46:36,127 - Hey, Slim! 383 00:46:38,421 --> 00:46:39,171 - Yeah, Parker. 384 00:46:40,506 --> 00:46:41,590 - I wanna talk to ya. 385 00:46:44,719 --> 00:46:47,388 I ain't gonna say it no more. 386 00:46:47,680 --> 00:46:50,182 You and King, your people are welcome to stay here 387 00:46:50,474 --> 00:46:51,976 but I don't want all your trouble. 388 00:46:54,061 --> 00:46:54,979 - What trouble you talkin' about now, Parker? 389 00:46:55,271 --> 00:46:57,565 - You know what the trouble is. 390 00:46:57,857 --> 00:46:58,899 - No, I don't know what you're talking about. 391 00:46:59,191 --> 00:47:00,192 What's the problem, man? 392 00:47:00,484 --> 00:47:03,029 - I'm taking a big chance, letting you stay here. 393 00:47:04,947 --> 00:47:05,656 - How much? 394 00:47:05,948 --> 00:47:07,950 - You don't have to take that attitude. 395 00:47:08,242 --> 00:47:09,160 - I said, how much? 396 00:47:10,077 --> 00:47:10,828 - Well. 397 00:47:11,829 --> 00:47:12,913 Since I know what you're growing out here, 398 00:47:13,205 --> 00:47:17,251 I figure I oughta get taken care of real good. 399 00:47:20,296 --> 00:47:22,631 - Let me tell you something, old man. 400 00:47:22,923 --> 00:47:24,800 You let anyone know what we're doing out here, 401 00:47:25,092 --> 00:47:27,762 and I'm gonna fix that leg to match the other one. 402 00:47:28,054 --> 00:47:29,096 You understand? 403 00:47:42,443 --> 00:47:45,029 - What's the matter, Parker, are you all right? 404 00:47:45,321 --> 00:47:47,198 - Guess I must have slipped. 405 00:47:47,490 --> 00:47:49,283 - Here, let me help you up. 406 00:47:49,575 --> 00:47:50,993 You feeling better? 407 00:47:51,285 --> 00:47:53,412 - Thank you, child. 408 00:47:53,704 --> 00:47:56,123 - You're very sweet, pretty. 409 00:47:58,250 --> 00:48:00,127 How'd you get mixed up with this bunch? 410 00:48:02,963 --> 00:48:05,091 - Because I believe in everything King says. 411 00:48:06,217 --> 00:48:07,468 - King? 412 00:48:07,760 --> 00:48:08,594 He'll ruin ya! 413 00:48:08,886 --> 00:48:10,262 Get away while you got a chance. 414 00:48:11,680 --> 00:48:12,848 - Nothing new is perfect. 415 00:48:13,891 --> 00:48:15,184 I know how hard it is for others 416 00:48:15,476 --> 00:48:16,727 to accept the way we live but, 417 00:48:17,686 --> 00:48:19,021 well, in time we'll succeed. 418 00:48:20,022 --> 00:48:22,066 We've gotta succeed in spreading love and happiness 419 00:48:22,358 --> 00:48:23,609 in the world. 420 00:48:23,901 --> 00:48:25,027 - Love, happiness. 421 00:48:26,570 --> 00:48:28,030 They sure are pretty words. 422 00:48:31,158 --> 00:48:32,868 - Take care of yourself, child. 423 00:48:33,160 --> 00:48:34,620 - Thank you, I will. 424 00:48:50,553 --> 00:48:52,721 - Hey, get that second case of beer over here! 425 00:48:53,013 --> 00:48:56,142 The odds are now three to one on my boy, any takers? 426 00:48:57,643 --> 00:48:59,562 - Three to one, you sure? 427 00:49:00,521 --> 00:49:01,939 That guy ain't human. 428 00:49:02,231 --> 00:49:04,650 - Come on, stupid, have I ever steered you wrong? 429 00:49:04,942 --> 00:49:06,026 What's the matter with you? 430 00:49:06,318 --> 00:49:08,654 It's gonna be like taking candy from a baby. 431 00:49:08,946 --> 00:49:09,488 - I hope so. 432 00:49:09,780 --> 00:49:10,739 - You hope so? 433 00:49:11,866 --> 00:49:14,034 - It's like I don't feel too good, you know? 434 00:49:14,326 --> 00:49:16,328 You know where it's at, huh? 435 00:49:17,705 --> 00:49:20,666 - Look, babe, just think of all that bread 436 00:49:20,958 --> 00:49:22,960 that we're gonna make, and all that grass we're gonna get. 437 00:49:23,252 --> 00:49:23,919 Come on! 438 00:49:25,421 --> 00:49:28,382 - The grass, you bet your balls! 439 00:49:41,145 --> 00:49:42,688 Give me another beer! 440 00:49:55,451 --> 00:50:00,372 You know, it was my old man's fault. 441 00:50:00,748 --> 00:50:03,959 Yup, that I turned out this way. 442 00:50:06,170 --> 00:50:07,296 Yeah, I used to... would you believe 443 00:50:07,588 --> 00:50:08,964 that I used to have short hair? 444 00:50:09,256 --> 00:50:09,798 Really? 445 00:50:10,090 --> 00:50:10,716 Yeah. 446 00:50:11,967 --> 00:50:13,844 It was one of those, I don't know, 447 00:50:14,136 --> 00:50:15,179 one of those crew cuts. 448 00:50:16,680 --> 00:50:19,517 Did you ever bone anybody with a, you know, crew out? 449 00:50:19,808 --> 00:50:20,893 Nope. 450 00:50:21,185 --> 00:50:22,353 Really? 451 00:50:22,645 --> 00:50:24,188 I wasn't old enough. 452 00:50:26,357 --> 00:50:27,274 Really? 453 00:50:27,566 --> 00:50:28,776 Really. 454 00:50:30,569 --> 00:50:35,491 Yup, hey, how old were you when you first did it? 455 00:50:37,326 --> 00:50:38,327 Uh. 456 00:50:40,204 --> 00:50:42,039 Very young. 457 00:50:42,331 --> 00:50:44,625 Very young? 458 00:50:44,917 --> 00:50:45,834 You mean you were maybe three years old, 459 00:50:46,126 --> 00:50:47,169 or something like that? 460 00:50:48,212 --> 00:50:49,213 Younger. 461 00:50:49,505 --> 00:50:50,339 Younger? 462 00:50:57,221 --> 00:50:57,888 - Where you goin'? 463 00:50:58,180 --> 00:51:00,599 - Oh, I think I'll go say hello to the horses. 464 00:51:02,184 --> 00:51:02,935 _ Hey- 465 00:51:04,019 --> 00:51:05,229 Don't forget we're cutting out first thing 466 00:51:05,521 --> 00:51:06,814 in the morning, huh? 467 00:51:07,106 --> 00:51:07,731 - Cool. 468 00:51:36,343 --> 00:51:37,428 Hello, horsey. 469 00:51:40,389 --> 00:51:41,557 Aw, I like you. 470 00:51:50,232 --> 00:51:52,109 What's your name? 471 00:51:52,401 --> 00:51:56,572 Oh. 472 00:52:04,872 --> 00:52:05,873 As long as I can remember, 473 00:52:06,165 --> 00:52:07,750 I have always wanted my own horse. 474 00:52:09,209 --> 00:52:11,879 I guess you think that's kind of crazy, huh? 475 00:52:12,171 --> 00:52:14,131 - No, I don't think that's crazy. 476 00:52:14,423 --> 00:52:17,593 - We always lived in the city, my Mom and I. 477 00:52:17,885 --> 00:52:21,096 My old man took off before I was old enough to remember him. 478 00:52:22,514 --> 00:52:26,393 Then when I was seven, this guy that was seeing my Mom 479 00:52:26,685 --> 00:52:28,562 took us to this place in the country. 480 00:52:30,689 --> 00:52:34,234 I actually got to ride this horse called Man. 481 00:52:34,526 --> 00:52:36,779 Man? 482 00:52:37,071 --> 00:52:38,280 - His name was Manuel. 483 00:52:40,074 --> 00:52:41,533 " And? 484 00:52:41,825 --> 00:52:42,993 - And that's it. 485 00:52:43,285 --> 00:52:45,996 My Mom never went outwith any more guys from the country. 486 00:52:47,790 --> 00:52:49,583 And then when she died a few years ago, 487 00:52:51,210 --> 00:52:53,170 I had to try to find my own thing. 488 00:52:54,713 --> 00:52:55,464 - Which is? 489 00:52:57,174 --> 00:52:57,925 - I don't know. 490 00:52:59,426 --> 00:53:00,719 I haven't found it yet. 491 00:53:03,847 --> 00:53:06,016 I don't know why I'm telling you all this. 492 00:53:08,686 --> 00:53:10,938 - Maybe because I'm interested. 493 00:53:14,358 --> 00:53:16,235 If you are, you're the only one. 494 00:53:16,527 --> 00:53:18,487 - Well, then I'm the only one. 495 00:53:18,779 --> 00:53:20,823 - Well, you are Turk Larson, the great lover. 496 00:53:21,907 --> 00:53:24,576 You could have any girl here, anywhere. 497 00:53:24,868 --> 00:53:26,829 - Well, maybe that's your reason. 498 00:53:28,247 --> 00:53:30,082 Maybe I'm looking for someone. 499 00:53:30,374 --> 00:53:33,001 Someone who can, someone who can care. 500 00:53:33,293 --> 00:53:35,045 Someone who has something inside. 501 00:53:35,337 --> 00:53:36,714 - Do you think that might be me? 502 00:53:38,257 --> 00:53:39,007 - Why not? 503 00:53:40,467 --> 00:53:43,971 Ah, I guess this is gonna sound like a bunch of crap, but 504 00:53:44,263 --> 00:53:45,431 I'm tired of being a loner. 505 00:53:46,557 --> 00:53:47,641 The way I've been spending my life 506 00:53:47,933 --> 00:53:49,476 just isn't getting anywhere. 507 00:53:51,562 --> 00:53:54,732 You know, I've been on my own most of my life, 508 00:53:55,023 --> 00:53:55,858 except for a brother. 509 00:53:58,360 --> 00:53:59,570 It could be pretty lonely. 510 00:54:01,447 --> 00:54:06,076 I guess in the last five years I've had 20 different jobs. 511 00:54:06,368 --> 00:54:10,414 Everything from washing dishes, to being a two-bit actor. 512 00:54:10,706 --> 00:54:11,331 It's no good. 513 00:54:13,167 --> 00:54:15,127 It's no good becoming somebody, 514 00:54:15,419 --> 00:54:17,337 unless you can share it with someone. 515 00:54:19,423 --> 00:54:20,132 So... 516 00:54:21,592 --> 00:54:23,385 I guess I'm just looking for someone. 517 00:54:24,386 --> 00:54:27,806 Someone to love, someone who'll love me. 518 00:54:29,224 --> 00:54:31,769 I don't think that's too much to grab from life, is it? 519 00:54:34,271 --> 00:54:35,314 - I don't think so. 520 00:54:46,325 --> 00:54:47,910 - Can't beat the will of the lord. 521 00:54:48,869 --> 00:54:49,787 Like fuck, he can. 522 00:54:50,078 --> 00:54:52,122 - Ashes to ashes, dust to dust. 523 00:54:52,414 --> 00:54:56,168 If you can't pack it, you can't ride with us. 524 00:54:56,460 --> 00:54:58,128 - Okay, we gotta sing him a hymn. 525 00:54:58,420 --> 00:55:01,965 ♪ Him, him, to hell with him ♪ 526 00:55:12,935 --> 00:55:14,561 - Have you seen Terry? 527 00:55:14,853 --> 00:55:16,230 - Not since she left to go with King. 528 00:55:16,522 --> 00:55:17,815 - Well, let's go see if we can find her. 529 00:55:18,106 --> 00:55:22,903 _ okay- 530 00:55:49,429 --> 00:55:50,889 - Terry, are you all right? 531 00:56:02,192 --> 00:56:02,943 Terry? 532 00:56:05,779 --> 00:56:07,656 - Donna, you'd better go get some help. 533 00:56:13,370 --> 00:56:15,539 - Please come help, Terry's really sick! 534 00:57:06,798 --> 00:57:07,466 - She'll be all right. 535 00:57:07,758 --> 00:57:08,884 She just had a downer. 536 00:57:10,093 --> 00:57:11,803 - Are you crazy? 537 00:57:12,095 --> 00:57:13,347 She needs a doctor! 538 00:57:14,431 --> 00:57:15,682 - No doctor. 539 00:57:15,974 --> 00:57:17,809 If she's not all right by morning, 540 00:57:18,101 --> 00:57:22,397 I'll tell you where you can take her. 541 00:57:22,689 --> 00:57:23,315 Hold. 542 00:57:25,692 --> 00:57:29,112 You'd better stay here, she might need your help. 543 00:57:49,424 --> 00:57:50,592 - Hey, wait a minute, wait a minute, King. 544 00:57:50,884 --> 00:57:51,635 What are you doin'? 545 00:57:52,719 --> 00:57:55,597 - You want one of those broads bringin' the law in here? 546 00:57:55,889 --> 00:57:57,724 Besides, we all die sooner or later. 547 00:57:59,851 --> 00:58:01,728 - Hey, man, I gotta talk to you alone. 548 00:58:03,313 --> 00:58:05,065 - Don't do anything foolish, Turk. 549 00:59:37,115 --> 00:59:38,283 - Janet, Janet. 550 00:59:41,745 --> 00:59:43,705 I gotta get away. 551 00:59:43,997 --> 00:59:45,290 I gotta get Janet. 552 00:59:47,459 --> 00:59:48,752 Janet, Janet. 553 00:59:49,044 --> 00:59:49,920 Janet, Janet! 554 01:00:03,767 --> 01:00:06,520 - Come here and help me with this. 555 01:00:08,563 --> 01:00:09,940 What do you think? 556 01:00:16,404 --> 01:00:18,532 Look, I'm gonna cut through the woods. 557 01:00:18,824 --> 01:00:19,908 Try and hitch a ride at the highway, 558 01:00:20,200 --> 01:00:22,661 to where Speed and the guys are gonna be tomorrow morning. 559 01:00:22,953 --> 01:00:24,454 I'll get back with help as quick as I can, okay? 560 01:00:24,746 --> 01:00:25,372 _ okay- 561 01:00:38,009 --> 01:00:38,760 Terry? 562 01:00:39,886 --> 01:00:41,179 Terry? 563 01:00:41,471 --> 01:00:42,389 Come on, Terry, wake up. 564 01:01:03,285 --> 01:01:05,370 Man, this don't make it. 565 01:01:05,662 --> 01:01:07,414 Sooner or later, somebody's gonna find these bodies, 566 01:01:07,706 --> 01:01:08,665 and then we've had it. 567 01:01:09,624 --> 01:01:11,668 Relax, we had to do it. 568 01:01:11,960 --> 01:01:13,253 He would blackmail us, and besides, 569 01:01:13,545 --> 01:01:15,839 he would have shot off his mouth sooner or later. 570 01:01:16,840 --> 01:01:19,092 But what about those broads on the bikes? 571 01:01:20,677 --> 01:01:21,887 The one will die. 572 01:01:23,096 --> 01:01:26,016 The others will leave. 573 01:01:26,308 --> 01:01:28,143 I hope you're right, man, 574 01:01:28,435 --> 01:01:30,562 because those broads can be trouble, baby. 575 01:01:33,899 --> 01:01:36,985 If they are, they'll die too. 576 01:01:40,447 --> 01:01:44,534 You're with it, man, you're really drunk. 577 01:02:25,075 --> 01:02:25,909 - Hi there. 578 01:02:30,580 --> 01:02:32,540 Peter out on you, honey? 579 01:02:33,917 --> 01:02:34,668 - Yes. 580 01:02:40,382 --> 01:02:41,424 - Busted up, all right. 581 01:02:43,176 --> 01:02:44,469 Used to ride one myself. 582 01:02:45,512 --> 01:02:46,721 What's the matter with it? 583 01:02:48,014 --> 01:02:49,474 - All the clutch cables popped. 584 01:02:53,061 --> 01:02:54,938 - You'll never move that thing tonight. 585 01:02:56,690 --> 01:02:57,649 - Yeah, I know. 586 01:02:59,150 --> 01:03:00,235 Can you give me a lift to town? 587 01:03:00,527 --> 01:03:01,736 I can get a clutch cable there. 588 01:03:02,028 --> 01:03:03,738 - Well, I wasn't going that far. 589 01:03:04,030 --> 01:03:05,782 It's a good piece out of my way. 590 01:03:06,074 --> 01:03:08,868 But you look like one of them peace and love people. 591 01:03:09,160 --> 01:03:10,328 Maybe I'll change my mind. 592 01:03:12,539 --> 01:03:13,290 - Right on. 593 01:03:17,168 --> 01:03:19,045 - How much of a piece you willing to give? 594 01:03:20,005 --> 01:03:22,507 - Enough to get me and my bike into town. 595 01:03:22,799 --> 01:03:23,633 - No CODs? 596 01:03:24,634 --> 01:03:27,387 - When I'm back on the truck, then we can talk about it. 597 01:03:27,679 --> 01:03:30,682 Like my Mama said, nobody need nothing 598 01:03:30,974 --> 01:03:32,017 that they have to sit on. 599 01:03:33,518 --> 01:03:34,894 - Mama sure raised you right. 600 01:04:38,124 --> 01:04:39,417 That oughta do it. 601 01:04:42,087 --> 01:04:43,630 - Well, let's go over in the grass, 602 01:04:43,922 --> 01:04:45,298 where we can be more comfortable. 603 01:04:54,974 --> 01:04:56,768 - This looks like a pretty good spot. 604 01:04:58,520 --> 01:05:00,146 Come on, what are you waitin' for? 605 01:05:08,029 --> 01:05:09,364 That's more like it. 606 01:06:25,315 --> 01:06:28,067 Come back here, you indecent bitch! 607 01:06:29,027 --> 01:06:29,777 Come back here! 608 01:06:42,207 --> 01:06:43,541 - Hey, man. 609 01:06:43,833 --> 01:06:45,376 What do you want to do with that broad, Donna? 610 01:06:45,668 --> 01:06:47,837 - I have something special planned for her. 611 01:06:48,129 --> 01:06:48,671 We'd better hurry though. 612 01:06:48,963 --> 01:06:50,798 That bike gang might show up in a minute. 613 01:06:56,930 --> 01:06:59,390 - King, let the girls go. 614 01:07:00,558 --> 01:07:01,726 I'll take 'em to a doctor on the other side of town, 615 01:07:02,018 --> 01:07:04,771 and I promise they won't say a word about the ranch. 616 01:07:05,063 --> 01:07:06,856 - You disappoint me, loverboy. 617 01:07:07,148 --> 01:07:08,441 Getting emotional over a girl? 618 01:07:13,655 --> 01:07:15,073 - King, I guess you don't understand me. 619 01:07:15,365 --> 01:07:17,659 I'm not asking, I'm telling. 620 01:07:29,754 --> 01:07:31,339 - Not bad, huh, man? 621 01:07:36,302 --> 01:07:37,595 What do you want done with him? 622 01:07:39,264 --> 01:07:40,974 Tie him up, till I decide. 623 01:07:41,266 --> 01:07:46,062 - Okay, man. 624 01:07:57,448 --> 01:07:58,700 - Hey, what's happened, Margo? 625 01:07:58,992 --> 01:08:01,160 - Nevermind, just get me to Speed and the guys. 626 01:08:18,678 --> 01:08:21,764 Hey, what's happenin', broad? 627 01:08:28,688 --> 01:08:30,773 We don't want anyone to know that we grow grass. 628 01:08:32,275 --> 01:08:34,152 A lot of little goodies here, would ya? 629 01:08:36,779 --> 01:08:40,575 See what happens if anyone threatens our group! 630 01:08:42,869 --> 01:08:46,080 Now you know what's gonna happen to you, baby, huh? 631 01:10:14,877 --> 01:10:18,423 - It is necessary to take these steps 632 01:10:18,715 --> 01:10:20,758 that are painful to perform. 633 01:10:22,468 --> 01:10:25,805 Yet, by so doing, we rid this child of her burden, 634 01:10:28,599 --> 01:10:33,521 so that she may be transformed into a purer state. 635 01:10:35,648 --> 01:10:38,901 Oh, you believers, members of this commune, 636 01:10:43,114 --> 01:10:45,700 here lies the intruder that would 637 01:10:45,992 --> 01:10:50,246 destroy the very foundations of our beliefs. 638 01:10:51,581 --> 01:10:53,249 We are as one. 639 01:10:53,541 --> 01:10:54,751 We must act as one. 640 01:10:58,755 --> 01:11:01,007 For the good of our commune, 641 01:11:02,884 --> 01:11:05,595 for the good of our philosophy, 642 01:11:07,889 --> 01:11:11,058 for the good of our very existence! 643 01:12:08,157 --> 01:12:10,409 - Hey, where's everybody at? 644 01:12:14,956 --> 01:12:16,374 Hey, anybody here? 645 01:12:23,714 --> 01:12:25,842 You son of a medicine woman. 646 01:13:32,033 --> 01:13:33,034 " Nice! 647 01:13:45,004 --> 01:13:45,713 - In peace. 648 01:13:58,851 --> 01:14:00,019 Peace, brother. 649 01:14:12,657 --> 01:14:13,407 Watch out. 650 01:14:16,035 --> 01:14:18,412 There it is, drink of the gods. 651 01:14:18,704 --> 01:14:20,915 Good boy, buddy. Keep going, mate! 652 01:14:21,207 --> 01:14:22,416 - Peace, peace. 653 01:14:30,591 --> 01:14:32,593 - He's in the main house. 654 01:18:00,467 --> 01:18:02,553 - Hey, let go of that gun! 655 01:18:37,588 --> 01:18:38,589 Let go of my! 656 01:18:53,187 --> 01:18:54,146 - Wait. 657 01:19:02,613 --> 01:19:04,365 - You all right? 658 01:19:04,657 --> 01:19:05,950 - Where's my brother? 659 01:19:06,242 --> 01:19:06,784 ' Who? 660 01:19:07,076 --> 01:19:08,035 - Speed, where's Speed? 661 01:19:11,205 --> 01:19:11,872 - You all right? 662 01:19:12,164 --> 01:19:14,583 - Yeah, yeah, they got away. 663 01:19:14,875 --> 01:19:15,751 - Let me see. 664 01:20:01,964 --> 01:20:02,798 ' My hat! 665 01:20:03,090 --> 01:20:04,008 Hey, use that gun, will you! 666 01:20:06,093 --> 01:20:07,845 I can't hit him! 667 01:20:13,517 --> 01:20:15,144 I can't hit him, Pete, he's on the wrong side. 668 01:20:15,436 --> 01:20:17,229 Pull up a little bit. 669 01:20:17,521 --> 01:20:19,231 - I'll knock him, I'll run him right off the road. 670 01:20:19,523 --> 01:20:20,065 - You ain't running no thug! 671 01:20:20,357 --> 01:20:21,900 Pull over, to the right. Get to the right! 672 01:20:22,901 --> 01:20:24,028 - Shoot him now! - I can't hit him! 673 01:20:24,320 --> 01:20:24,862 - What the hell's wrong with you, man? 674 01:20:25,154 --> 01:20:27,406 - What kinda car is this crap box? 675 01:20:36,665 --> 01:20:37,541 Shoot him! 676 01:20:37,833 --> 01:20:39,001 Hey, wait for him. 677 01:20:40,627 --> 01:20:42,421 Turn the goddamn car, will ya, man? 678 01:20:42,713 --> 01:20:43,922 Turn it! - Go on, shoot him, will ya? 679 01:20:44,214 --> 01:20:45,466 There he is, he's coming up the right, hit him now! 680 01:20:45,758 --> 01:20:47,843 - Look out, swerve up on him, will ya, move, move! 681 01:20:48,135 --> 01:20:50,095 He's coming up my end, I got him now. 682 01:20:53,599 --> 01:20:55,142 I can't hit him, can't get a shot! 683 01:20:55,434 --> 01:20:56,060 Hurry UP! 684 01:20:58,520 --> 01:20:59,438 Damn mother, get him! 685 01:20:59,730 --> 01:21:01,774 Hey, move over, bud. Go on! 686 01:21:02,816 --> 01:21:03,776 What the hell you waitin' for? 687 01:21:04,068 --> 01:21:04,610 Shoot him! - I can't hit him! 688 01:21:04,902 --> 01:21:06,111 He's comin' up on your side! 689 01:23:44,478 --> 01:23:46,146 I love you. 690 01:23:59,952 --> 01:24:00,786 I love you. 691 01:24:11,380 --> 01:24:12,214 I love you. 45830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.