Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Subtitles ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,670 --> 00:00:20,570
Final Episode
3
00:01:19,860 --> 00:01:21,970
Bank guy?
4
00:01:21,970 --> 00:01:24,310
Are you Chairman Kang?
5
00:01:26,080 --> 00:01:27,790
Wait outside.
6
00:01:30,740 --> 00:01:32,110
Have a seat.
7
00:01:32,110 --> 00:01:37,390
- Did you kill Seo Jin Ki?
- Why, are you grateful?
8
00:01:37,390 --> 00:01:42,710
Are you disappointed you couldn't
avenge the death of your girlfriend?
9
00:01:44,080 --> 00:01:49,160
I've incurred a big loss
getting revenge for you.
10
00:01:49,160 --> 00:01:50,780
I lost a good guy.
11
00:01:50,780 --> 00:01:53,280
He was loyal to me like a dog.
12
00:01:55,380 --> 00:02:02,350
I guess from your perspective,
Director Seo's got a lot of flaws.
13
00:02:03,540 --> 00:02:06,710
Song Hak Soo...
Lee Jang Ho...
14
00:02:06,710 --> 00:02:09,410
Park Hyung Sik...
Jo Su Nam...
15
00:02:09,410 --> 00:02:12,720
And even your fiancée, Yoon Joo Young.
16
00:02:13,530 --> 00:02:17,380
Everybody around him has all died.
17
00:02:17,780 --> 00:02:20,830
He wasn't good at finishing off
the work without a trace.
18
00:02:20,830 --> 00:02:23,780
I guess you could say that
he was a bit messy.
19
00:02:24,630 --> 00:02:28,890
That's enough talk about
dead Director Seo.
20
00:02:31,470 --> 00:02:34,700
There's a reason I wanted to see you.
21
00:02:35,410 --> 00:02:40,990
I think you and I can become
very good partners.
22
00:02:40,990 --> 00:02:45,080
I've kept my eyes on you
after hearing about you.
23
00:02:45,080 --> 00:02:47,720
I like you well enough.
24
00:02:47,720 --> 00:02:52,290
Most importantly,
this type of work is perfect for you.
25
00:02:54,290 --> 00:02:57,480
There's no rush.
26
00:02:57,480 --> 00:03:00,870
Go and think it over.
27
00:03:00,870 --> 00:03:06,800
Song Hak Soo, Lee Jang Ho,
Jo Su Nam, Seo Jin Ki...
28
00:03:06,800 --> 00:03:10,840
They all died because of you.
29
00:03:10,840 --> 00:03:14,260
So you are the one with many flaws.
30
00:03:15,640 --> 00:03:19,390
I don't work with people like that.
31
00:03:20,860 --> 00:03:24,500
I told you not to rush your decision.
32
00:03:25,190 --> 00:03:30,270
I can make you into the bank president.
33
00:03:30,270 --> 00:03:32,320
I doubt that...
34
00:03:33,070 --> 00:03:36,230
since I will finish you off.
35
00:03:36,990 --> 00:03:39,840
I made a promise.
36
00:03:39,840 --> 00:03:44,200
That I would make a world where
she will be able to live safely.
37
00:03:46,020 --> 00:03:49,160
That's why I can't forgive you.
38
00:03:52,720 --> 00:03:58,440
I thought we would be able
to have a mature conversation.
39
00:03:58,440 --> 00:04:01,660
I guess you are still an immature kid.
40
00:04:02,560 --> 00:04:07,460
Using childish words like
'safe, forgive, and promise.'
41
00:04:08,220 --> 00:04:14,440
You can't live in this world
using childish words like that.
42
00:04:15,200 --> 00:04:21,930
Do you know what word got me
to where I am now?
43
00:04:24,190 --> 00:04:26,320
Profit.
44
00:04:26,320 --> 00:04:32,850
For a profit, I can do
'safe, forgive and promise.'
45
00:04:32,850 --> 00:04:38,260
I can even let everything go.
46
00:04:38,260 --> 00:04:42,370
You think I'm using this word because
I'm a despicable loan shark?
47
00:04:42,370 --> 00:04:46,690
Then what about the bank where you work?
48
00:04:46,690 --> 00:04:51,640
Can you tell me it's not a place
that exists solely to make a profit?
49
00:04:51,670 --> 00:04:54,510
And what about your mother
who protects the law?
50
00:04:54,510 --> 00:04:58,190
She uses the law to make a profit.
51
00:04:58,760 --> 00:05:02,600
Yeah, that's the world.
52
00:05:03,340 --> 00:05:08,750
A big wheel that keeps turning
in order to make a profit.
53
00:05:09,200 --> 00:05:13,850
You either keep the wheel turning,
or get trampled under it.
54
00:05:15,020 --> 00:05:18,600
You'll have to make a decision
which side you want to take.
55
00:05:18,600 --> 00:05:22,280
Will you keep it turning,
or will you get trampled?
56
00:05:23,100 --> 00:05:25,870
I will crush that wheel.
57
00:05:26,600 --> 00:05:29,020
And you, too.
58
00:05:30,940 --> 00:05:32,600
I promise you.
59
00:05:33,610 --> 00:05:36,140
The next time we meet...
60
00:05:36,740 --> 00:05:40,700
you'll learn the word, 'forgive.'
61
00:05:58,300 --> 00:06:01,990
He's just like me when I was young.
62
00:06:03,070 --> 00:06:06,630
Find out what it is
that will move that kid.
63
00:06:07,260 --> 00:06:10,730
Are you talking about his shortcomings?
64
00:06:11,890 --> 00:06:15,400
I thought he didn't have any.
65
00:06:15,400 --> 00:06:20,590
He doesn't care about
money, women, or honor...
66
00:06:22,700 --> 00:06:24,930
Then...
67
00:06:24,930 --> 00:06:29,640
People have a motive for their actions.
68
00:06:29,640 --> 00:06:33,640
They don't do that for no reason.
69
00:06:35,550 --> 00:06:43,470
There's definitely something
that can move Kim Do Hyung.
70
00:06:43,470 --> 00:06:45,570
Find out what that is.
71
00:06:53,630 --> 00:06:55,450
Welcome.
72
00:06:55,990 --> 00:06:58,950
You should have called me.
73
00:06:58,950 --> 00:07:02,010
I would have gotten
the red carpet ready for you.
74
00:07:02,010 --> 00:07:04,240
That's well fitting for you.
75
00:07:04,870 --> 00:07:07,020
What about what I mentioned before?
76
00:07:07,110 --> 00:07:08,120
What?
77
00:07:08,120 --> 00:07:12,450
I told you to find a way
I can meet Chairman Kang.
78
00:07:12,450 --> 00:07:14,330
What's wrong with you?
79
00:07:14,330 --> 00:07:17,770
I told you many times before.
80
00:07:17,770 --> 00:07:22,360
We can all die without
anyone finding out about it.
81
00:07:22,360 --> 00:07:26,980
You know well that I live
because I can't die.
82
00:07:26,980 --> 00:07:28,810
You're scaring me.
83
00:07:28,810 --> 00:07:32,690
I need to get into Myeongdong
no matter what it takes.
84
00:07:32,690 --> 00:07:35,990
I don't care how you do it...
85
00:07:35,990 --> 00:07:38,330
make sure I get to meet
the boss of Myeongdong.
86
00:07:38,330 --> 00:07:40,120
If you can't do that...
87
00:07:40,120 --> 00:07:44,360
we can close down your business
starting next month.
88
00:07:44,360 --> 00:07:46,510
Do you understand?
89
00:08:10,600 --> 00:08:12,730
Yoon Joo Hee...
90
00:08:17,760 --> 00:08:18,870
Hey!
91
00:08:18,870 --> 00:08:22,720
Hey... Who's that
girl that just left?
92
00:08:22,720 --> 00:08:26,410
I told you about S Loan Sharks...
93
00:08:26,410 --> 00:08:29,430
I told you she's pretty.
94
00:08:29,430 --> 00:08:32,810
I had no idea she would be that pretty.
95
00:08:32,810 --> 00:08:35,100
No, that's not it...
96
00:08:35,100 --> 00:08:37,480
- Who is she?
- I gave you her business card.
97
00:08:37,480 --> 00:08:40,310
- Yoon Nae Il.
- Yoon Nae Il?
98
00:08:40,310 --> 00:08:42,450
That's her real name?
99
00:08:42,450 --> 00:08:46,770
- Like finger nails?
- She's an optimistic girl.
100
00:08:46,770 --> 00:08:49,900
Her name is Nae Il.
Yoon Nae Il.
101
00:08:49,900 --> 00:08:51,300
Oh...
102
00:08:51,850 --> 00:08:54,850
So her name is not Yoon Joo Hee...
103
00:08:56,860 --> 00:08:59,440
Who's Yoon Joo Hee?
104
00:09:00,210 --> 00:09:03,800
You want to hear a legend?
105
00:09:04,580 --> 00:09:06,570
Listen carefully.
106
00:09:06,570 --> 00:09:10,020
This legend goes back ten years...
107
00:09:17,410 --> 00:09:20,300
You want to die of alcoholism?
108
00:09:20,300 --> 00:09:22,800
Mind your business.
109
00:09:22,800 --> 00:09:24,660
Are you a doctor?
110
00:09:26,540 --> 00:09:30,430
I'll take care of myself. Don't worry.
111
00:09:31,090 --> 00:09:34,390
I've lost love and money.
112
00:09:34,390 --> 00:09:36,740
All I have left is alcohol.
113
00:09:43,830 --> 00:09:46,170
You don't know Jin Sook?
114
00:09:46,170 --> 00:09:48,920
You may really get on
her bad side like this.
115
00:09:48,920 --> 00:09:52,970
There's a limit to how much
I can look out for you.
116
00:09:55,270 --> 00:09:56,680
Care?
117
00:09:58,440 --> 00:10:01,280
Why should you care for me?
118
00:10:02,730 --> 00:10:05,710
That makes me feel even worse.
119
00:10:06,140 --> 00:10:08,500
Getting sympathy from you.
120
00:10:08,500 --> 00:10:11,120
What the heck...
121
00:10:12,550 --> 00:10:18,050
For your sake, I haven't
even told Jin Sook this.
122
00:10:18,050 --> 00:10:26,760
Why did you meet with the people
from Shin Gook Bank the other day?
123
00:10:28,730 --> 00:10:33,050
- How did you find that out?
- Just answer me.
124
00:10:33,360 --> 00:10:35,500
What business was that?
125
00:10:36,290 --> 00:10:39,890
Let's see...
126
00:10:39,890 --> 00:10:43,140
What other business is
there to do with a bank?
127
00:10:43,140 --> 00:10:45,730
It was regarding a loan.
128
00:10:45,730 --> 00:10:48,240
I don't know the details...
129
00:10:48,240 --> 00:10:52,250
but I know the total loan
adds up to a couple billion won.
130
00:10:54,510 --> 00:11:00,490
Of course, all that money will
get to Chairman Kang of Myeongdong.
131
00:11:10,100 --> 00:11:11,770
Is this the inspection team?
132
00:11:11,770 --> 00:11:14,390
Is Captain Park there?
133
00:11:15,170 --> 00:11:18,280
I'm Manager Kim Do Hyung
from the Gangnam Branch.
134
00:11:18,280 --> 00:11:21,270
What's going on with
the loan process for Seryo?
135
00:11:21,270 --> 00:11:23,550
Have you looked over
the files I've sent in?
136
00:11:29,410 --> 00:11:33,720
Just know one thing.
137
00:11:33,720 --> 00:11:39,320
If a problem arises because of the loan,
you'll be under inspection, too.
138
00:11:39,320 --> 00:11:44,230
I've already sent in the files,
and there's record that you received them.
139
00:11:46,230 --> 00:11:47,550
Then.
140
00:11:59,800 --> 00:12:05,560
We borrowed the license of
a small contractor business...
141
00:12:05,560 --> 00:12:08,660
and ran it by professionals...
142
00:12:08,660 --> 00:12:14,230
to transform the bookkeeping
records to that of an interior firm.
143
00:12:16,490 --> 00:12:20,460
Out of the total of two billion won...
144
00:12:20,460 --> 00:12:23,950
One billion in cash would
go to the branch manager.
145
00:12:23,950 --> 00:12:27,180
I would take 500 million...
146
00:12:27,180 --> 00:12:31,740
And the other 500 million would
go back to the headquarters.
147
00:13:09,660 --> 00:13:11,920
Manager Kim!
148
00:13:15,210 --> 00:13:20,000
Why are you coming out of
my office at this hour?
149
00:13:20,000 --> 00:13:21,480
Huh?
150
00:13:22,900 --> 00:13:25,970
- Because I was curious.
- About what?
151
00:13:25,970 --> 00:13:29,330
Exactly how much you are getting for this.
152
00:13:29,800 --> 00:13:36,810
So you were searching my room in
hopes of finding something, right?
153
00:13:36,810 --> 00:13:38,670
I wasn't searching your room.
154
00:13:39,700 --> 00:13:42,610
I was looking for evidence.
155
00:13:46,080 --> 00:13:49,160
No matter how much you keep this up...
156
00:13:49,160 --> 00:13:54,180
The loan for Seryo Construction
will get approved by tomorrow.
157
00:13:54,180 --> 00:13:56,810
And if you just deposit the money,
that will be the end.
158
00:13:56,810 --> 00:13:58,070
Okay?
159
00:14:00,530 --> 00:14:02,410
Are you still...
160
00:14:04,500 --> 00:14:09,600
not understanding the situation?
161
00:14:09,600 --> 00:14:11,230
Huh?
162
00:14:12,450 --> 00:14:16,780
It's no use trying to report
this to the inspection team.
163
00:14:18,050 --> 00:14:21,990
You really don't know why?
164
00:14:23,130 --> 00:14:30,000
The deal is taking place at
a much higher level than you think.
165
00:14:30,000 --> 00:14:35,770
We are just getting used by them.
166
00:14:35,770 --> 00:14:38,270
Why don't you know that?
167
00:14:39,610 --> 00:14:42,640
Are you talking about the bank president?
168
00:14:45,480 --> 00:14:47,220
That's it for now.
169
00:14:47,220 --> 00:14:49,510
I left something inside.
170
00:15:15,180 --> 00:15:16,370
Hello.
171
00:15:19,890 --> 00:15:21,440
Hello.
172
00:15:37,180 --> 00:15:40,100
- I'll be back.
- Okay.
173
00:15:54,910 --> 00:15:56,660
Is anyone here?
174
00:16:05,320 --> 00:16:07,080
Yeah.
175
00:16:07,080 --> 00:16:09,890
The loan for Seryo got approved.
176
00:16:15,980 --> 00:16:18,550
How about octopus for lunch?
177
00:16:18,750 --> 00:16:20,780
Or maybe eels?
178
00:16:25,200 --> 00:16:27,060
They are totally in a celebratory mood.
179
00:16:27,060 --> 00:16:29,230
Talking about what they're going to eat...
180
00:16:30,120 --> 00:16:32,290
What are you going to do?
181
00:16:32,290 --> 00:16:37,360
I'm going to trace where
the money goes every day.
182
00:16:37,360 --> 00:16:40,790
And I'm going to find out
where the money ends up.
183
00:16:41,710 --> 00:16:46,440
It will have to pile up somewhere.
184
00:16:49,340 --> 00:16:51,020
So...
185
00:16:51,020 --> 00:16:57,780
you weren't aware that Detective Park
was working for a loan shark?
186
00:16:57,780 --> 00:17:04,000
How could you not know that
when you lived together?
187
00:17:04,000 --> 00:17:10,730
You didn't know that illegal funds
came into his accounts, either?
188
00:17:12,950 --> 00:17:15,030
Captain Cha.
189
00:17:17,050 --> 00:17:21,160
Between us, let's not
take the fifth amendment.
190
00:17:21,160 --> 00:17:22,800
You.
191
00:17:24,780 --> 00:17:28,540
Did you get orders from
Chief Hong Sung Il?
192
00:17:28,860 --> 00:17:29,980
What?
193
00:17:29,980 --> 00:17:33,940
Because I spend all my time
going around sites investigating...
194
00:17:33,940 --> 00:17:36,580
you think I'm a joke?
195
00:17:36,580 --> 00:17:39,950
You want me to go in,
and do some politics, too?
196
00:17:39,950 --> 00:17:41,640
You want me to straighten you out?
197
00:17:41,640 --> 00:17:46,760
The head of our police station
is my close senior.
198
00:17:46,760 --> 00:17:49,780
- Captain Cha...
- Shut your mouth and listen.
199
00:17:49,780 --> 00:17:54,080
Captain Park worked harder than you...
200
00:17:54,080 --> 00:17:58,130
No, harder than any other cop out there.
201
00:17:58,130 --> 00:18:00,210
He did make one mistake.
202
00:18:00,210 --> 00:18:05,720
But he more than paid for that.
203
00:18:05,720 --> 00:18:09,870
He's not someone people like you
or Chief Hong can belittle.
204
00:18:09,870 --> 00:18:11,460
Do you understand?
205
00:18:14,430 --> 00:18:17,170
I'm going back to the site
to do my work.
206
00:18:17,170 --> 00:18:20,380
Make sure you report back
to Chief Hong exactly what I said.
207
00:18:35,160 --> 00:18:38,560
- Let's meet in the conference room.
- Yes!
208
00:18:41,060 --> 00:18:44,060
Following Jo Su Nam,
Seo Jin Ki's been killed, too.
209
00:18:44,060 --> 00:18:47,360
There's only one left
associated with the Shadows.
210
00:18:48,560 --> 00:18:50,520
Chairman Kang of Myeongdong.
211
00:18:50,520 --> 00:18:54,630
We don't have much information on him...
212
00:18:54,630 --> 00:18:58,050
but looking at the investigations
we've done so far...
213
00:18:58,050 --> 00:19:03,120
It's likely that Chairman Kang is the
head boss hidden behind the Shadows.
214
00:19:03,120 --> 00:19:05,690
Song Hak Soo, Lee Jang Ho,
Jo Su Nam, Seo Jin Ki...
215
00:19:05,690 --> 00:19:09,670
They are all victims of the power
struggle under Chairman Kang.
216
00:19:09,670 --> 00:19:14,610
Chairman Kang will try to find
a replacement for Seo Jin Ki...
217
00:19:14,610 --> 00:19:16,630
to act as his puppet.
218
00:19:16,630 --> 00:19:21,540
To get Chairman Kang, we'll have to
figure out who this puppet will be.
219
00:19:23,560 --> 00:19:27,020
This is Hammer Head of East Gate.
220
00:19:27,020 --> 00:19:31,830
And S Loan Sharking who recently
coalesced with Hammer Head.
221
00:19:31,830 --> 00:19:38,400
The loan sharking organization formed by
these two are spreading into large areas.
222
00:19:38,400 --> 00:19:42,410
And they don't have a separate boss.
223
00:19:42,410 --> 00:19:47,810
It's likely that Chairman Kang will
approach them, and become their boss.
224
00:19:47,810 --> 00:19:54,160
Starting today, keep a close eye on
Hammer Head and S Loan Sharking.
225
00:19:54,160 --> 00:19:56,420
- Do you understand?
- Yes!
226
00:19:56,460 --> 00:19:57,780
Move.
227
00:20:26,200 --> 00:20:28,070
What's going on now?
228
00:20:29,080 --> 00:20:34,670
If you are here to ask for help,
just come out and ask me.
229
00:20:36,760 --> 00:20:43,750
You can't handle the things
happening around you, just yet.
230
00:20:44,930 --> 00:20:47,320
Isn't it upsetting?
231
00:20:47,320 --> 00:20:49,920
I know you well,
I'm sure you're upset.
232
00:20:49,920 --> 00:20:53,240
I bet you are boiling up inside.
233
00:20:54,100 --> 00:20:55,850
Think about it.
234
00:20:55,850 --> 00:21:00,890
Why do you think you couldn't
even protect that one girl?
235
00:21:01,580 --> 00:21:04,900
Why do you think you are helpless,
not being able to do anything?
236
00:21:05,400 --> 00:21:09,920
That's because you don't have
the law on your side.
237
00:21:10,920 --> 00:21:14,390
Your grandfather had the law
on his side, and so do I.
238
00:21:14,390 --> 00:21:18,250
And now, you must have
the law on your side, too.
239
00:21:21,480 --> 00:21:24,630
The Shadows.
240
00:21:24,630 --> 00:21:26,720
Have you heard of them?
241
00:21:28,690 --> 00:21:30,760
I bet not.
242
00:21:30,760 --> 00:21:33,490
Since you only sat
at the desk studying law.
243
00:21:34,860 --> 00:21:39,750
The Shadows are the bosses
behind the loan sharks.
244
00:21:39,750 --> 00:21:45,460
They get the debt the loan sharks
can't get back through human trafficking.
245
00:21:45,910 --> 00:21:49,850
From the poor...
246
00:21:51,090 --> 00:21:56,450
they take their eyes, kidneys,
livers, and hearts...
247
00:21:56,820 --> 00:22:02,060
They take anything worth money
from the human body to sell off.
248
00:22:04,100 --> 00:22:08,300
They are parasites hiding
behind the loan sharks...
249
00:22:08,960 --> 00:22:13,390
The one controlling the Shadows...
250
00:22:15,370 --> 00:22:17,490
is a man named Chairman Kang.
251
00:22:18,460 --> 00:22:20,600
In your own way...
252
00:22:21,090 --> 00:22:23,280
using your law...
253
00:22:24,710 --> 00:22:28,110
you are helping people like that.
254
00:22:32,640 --> 00:22:39,850
I came here as your son
to ask for a favor.
255
00:22:41,120 --> 00:22:46,580
I'm going to take this fight to the end.
256
00:22:46,580 --> 00:22:51,760
I'm going to reveal to the world
what Chairman Kang has done...
257
00:22:51,760 --> 00:22:55,340
and make him get punished
for what he has done.
258
00:22:56,360 --> 00:22:59,380
I hope you won't be siding
with him when that time comes.
259
00:22:59,980 --> 00:23:06,030
I don't want to be ashamed of you.
260
00:23:08,940 --> 00:23:11,330
Please.
261
00:23:20,200 --> 00:23:22,130
And...
262
00:23:23,280 --> 00:23:26,610
I'm going to find Joo Young.
263
00:23:44,790 --> 00:23:48,360
What nice weather.
264
00:23:49,770 --> 00:23:50,910
Young Master.
265
00:23:57,580 --> 00:24:00,050
You're really going to take this
to the end?
266
00:24:03,550 --> 00:24:06,850
I guess I shouldn't have asked
such an obvious question.
267
00:24:09,110 --> 00:24:13,090
Then please shake it up.
268
00:24:14,700 --> 00:24:18,500
So that the whole world
can hear the sound of your battle.
269
00:24:19,470 --> 00:24:22,000
You'll be able to win then.
270
00:24:32,010 --> 00:24:33,720
It's me, Kim Do Hyung.
271
00:24:39,870 --> 00:24:41,850
You met Chairman Kang?
272
00:24:41,850 --> 00:24:46,470
I'm sure he wanted to see me
because of my mother.
273
00:24:46,470 --> 00:24:48,120
Why your mother?
274
00:24:48,120 --> 00:24:50,010
The loan fraud...
275
00:24:50,010 --> 00:24:54,210
Kyung Woo Residential's
chief legal officer is SIM.
276
00:24:56,790 --> 00:24:59,350
What about what I asked you before?
277
00:25:00,100 --> 00:25:02,900
My school senior is on
the criminal intelligence team.
278
00:25:02,900 --> 00:25:04,780
I will ask him.
279
00:25:04,780 --> 00:25:06,690
- Thank you.
- Right...
280
00:25:07,790 --> 00:25:10,290
There's something you need to see.
281
00:25:14,000 --> 00:25:16,690
S Loan Sharking...
282
00:25:16,690 --> 00:25:20,020
Lee Jin Sook started that
after she reappeared.
283
00:25:20,460 --> 00:25:22,350
Joo Young is working with her.
284
00:25:22,350 --> 00:25:27,100
And it's been verified that Joo Young
is doing all the actual business.
285
00:25:28,800 --> 00:25:30,450
I'm sorry.
286
00:25:30,450 --> 00:25:32,670
I wasn't able to read Lee Jin Sook.
287
00:25:32,670 --> 00:25:36,130
I should have known when she reappeared.
288
00:25:41,190 --> 00:25:43,080
Okay.
289
00:25:54,910 --> 00:25:58,150
Manager Kim, hurry up.
I need to tell you something.
290
00:26:03,750 --> 00:26:05,040
Manager Kim.
291
00:26:05,040 --> 00:26:10,080
I witnessed something strange last night.
292
00:26:10,830 --> 00:26:15,760
It will sound absurd,
but listen carefully.
293
00:26:16,510 --> 00:26:21,010
I think I saw your girlfriend.
294
00:26:21,860 --> 00:26:24,100
I just saw her for a second.
295
00:26:24,100 --> 00:26:29,290
But even from far away,
she looked exactly like her.
296
00:26:30,000 --> 00:26:36,200
Hammer Head says that
she's Yoon Nae Il from S Loan Sharking.
297
00:26:36,200 --> 00:26:39,480
It's the same last name. Yoon.
298
00:26:42,300 --> 00:26:45,750
I guess it is pretty absurd.
299
00:26:45,750 --> 00:26:48,620
She's already passed away.
300
00:26:49,340 --> 00:26:53,130
Did Yoon Joo Hee have a twin sister?
301
00:26:55,980 --> 00:26:58,130
I don't think so.
302
00:26:58,530 --> 00:27:00,760
I'm sure you were mistaken.
303
00:27:00,760 --> 00:27:04,020
Yeah, I'm sure.
304
00:27:04,850 --> 00:27:08,440
- Let's go.
- I want to ask you for a favor.
305
00:27:08,440 --> 00:27:10,970
Yeah, what is it?
306
00:27:11,540 --> 00:27:14,540
You'll have to meet the branch manager.
307
00:27:14,540 --> 00:27:16,130
Manager Choi?
308
00:27:16,130 --> 00:27:18,090
Yes.
309
00:27:18,830 --> 00:27:20,100
Why?
310
00:27:37,190 --> 00:27:42,370
I found the right person
to shake up the branch manager.
311
00:27:42,790 --> 00:27:45,520
Okay, I'll be right there.
312
00:28:03,760 --> 00:28:05,860
It's been a long time.
313
00:28:07,220 --> 00:28:09,750
What brings you here?
314
00:28:09,750 --> 00:28:12,410
I can't come here?
315
00:28:12,410 --> 00:28:15,340
I'm Park Joon Beom
from Seryo Construction.
316
00:28:15,340 --> 00:28:19,980
Now that we've got the additional loan,
I came to thank you.
317
00:28:19,980 --> 00:28:21,990
Why aren't you happy to see me?
318
00:28:21,990 --> 00:28:25,100
I'm getting a bit disappointed.
319
00:28:25,290 --> 00:28:27,100
Let's go out.
320
00:28:27,100 --> 00:28:29,710
Let's go out to talk.
321
00:28:29,710 --> 00:28:31,340
- Please get up.
- Should I?
322
00:28:31,600 --> 00:28:34,100
Why not...
323
00:28:35,120 --> 00:28:38,450
We will go out...
324
00:28:39,210 --> 00:28:44,030
but first, accept this
as our thanks to you.
325
00:28:45,640 --> 00:28:47,470
What are you doing?
326
00:28:48,470 --> 00:28:50,070
Mr. Choi Man Ho.
327
00:28:50,070 --> 00:28:53,970
You are under arrest for loan fraud
and accepting bribery.
328
00:28:53,970 --> 00:28:55,810
- Get him.
- Yes.
329
00:28:55,810 --> 00:28:58,000
Wait, wait, wait!
330
00:28:58,000 --> 00:28:59,650
Wait!
331
00:28:59,650 --> 00:29:02,120
Mr. Park, you plotted all this, right?
332
00:29:02,120 --> 00:29:03,770
Let go of this.
333
00:29:03,770 --> 00:29:06,240
Mr. Park Tae Gyu.
334
00:29:06,240 --> 00:29:07,530
Please bear with us.
335
00:29:07,530 --> 00:29:10,810
This is a chance to prove that you
were framed for killing Song Hak Soo.
336
00:29:10,810 --> 00:29:15,070
You plotted all this with Manager Kim?
337
00:29:15,070 --> 00:29:20,280
Yeah, so you just need to tell us
everything as Park Joon Beom of Seryo.
338
00:29:20,280 --> 00:29:22,360
Wait...
339
00:29:22,700 --> 00:29:27,180
Captain... He asked
me for my help...
340
00:29:27,180 --> 00:29:30,150
I was just trying to do good...
341
00:29:32,030 --> 00:29:34,200
I'm sorry, Mr. Park Tae Gyu.
342
00:29:45,650 --> 00:29:47,280
What the heck...
343
00:29:47,910 --> 00:29:52,620
You've got some talent
for surprising people.
344
00:29:55,690 --> 00:29:57,470
What?
345
00:30:02,560 --> 00:30:05,430
Is this Yoon Nae Il of S Loan Sharking?
346
00:30:09,870 --> 00:30:11,550
Yeah, that's her.
347
00:30:12,060 --> 00:30:14,440
She looks different in this picture.
348
00:30:14,440 --> 00:30:17,340
She looks so pure and innocent here.
349
00:30:22,150 --> 00:30:25,630
That guy's always in a rush.
350
00:31:01,790 --> 00:31:03,080
Yes.
351
00:31:06,020 --> 00:31:08,090
Hello?
352
00:31:11,430 --> 00:31:13,730
Please speak.
353
00:31:16,390 --> 00:31:19,500
It's me, Joo Young.
354
00:31:28,650 --> 00:31:30,490
You got the wrong number.
355
00:31:43,970 --> 00:31:45,680
Jin Sook.
356
00:31:45,680 --> 00:31:49,170
- I need to use the bathroom.
- Okay.
357
00:32:14,840 --> 00:32:16,600
Yes.
358
00:32:20,190 --> 00:32:22,260
Joo Young.
359
00:32:25,260 --> 00:32:30,950
Yes, it's me, Do Hyung.
360
00:32:34,730 --> 00:32:38,990
How did you get this number?
361
00:32:42,910 --> 00:32:46,430
You found out what I do?
362
00:32:49,980 --> 00:32:51,800
Yes.
363
00:32:54,480 --> 00:32:58,070
I do loan sharking,
what you hate the most.
364
00:33:00,090 --> 00:33:01,480
Yes.
365
00:33:02,670 --> 00:33:08,960
You hate me, right?
366
00:33:11,470 --> 00:33:13,140
No.
367
00:33:13,940 --> 00:33:18,690
From the first day I met you,
I've never once hated you.
368
00:33:25,280 --> 00:33:26,890
Do Hyung...
369
00:33:28,030 --> 00:33:32,690
You remember the first day we met?
370
00:33:34,650 --> 00:33:40,140
You don't remember?
371
00:33:43,960 --> 00:33:45,970
I do remember.
372
00:33:50,980 --> 00:33:52,550
Hey, Bike!
373
00:33:54,550 --> 00:33:59,150
That's how you called me, 'Hey, Bike!'
374
00:34:02,160 --> 00:34:04,320
Until now...
375
00:34:06,550 --> 00:34:09,490
I tried hard not to remember.
376
00:34:13,770 --> 00:34:16,760
But my heart kept beating.
377
00:34:18,250 --> 00:34:20,440
It still beats now.
378
00:34:21,350 --> 00:34:26,790
You remembered everything...
379
00:34:28,240 --> 00:34:30,830
but for me...
380
00:34:31,370 --> 00:34:36,000
you pretended not to remember
because that's what I wanted?
381
00:34:37,740 --> 00:34:40,550
I didn't think it mattered.
382
00:34:41,510 --> 00:34:49,230
Even if I told you I didn't remember...
383
00:34:50,400 --> 00:34:59,150
I would always have the memory
to reminisce back on.
384
00:35:00,190 --> 00:35:04,420
I wanted to focus on the present.
385
00:35:05,910 --> 00:35:09,010
If I told you that I knew everything...
386
00:35:11,980 --> 00:35:15,200
That I remembered everything...
387
00:35:16,580 --> 00:35:19,580
I thought you would disappear.
388
00:35:20,660 --> 00:35:22,590
I thought that...
389
00:35:25,380 --> 00:35:28,470
I wouldn't be able to see you again.
390
00:35:31,870 --> 00:35:33,770
I'm sorry.
391
00:35:34,600 --> 00:35:36,430
I'm sorry.
392
00:35:37,900 --> 00:35:40,740
I wasn't trying to lie to you.
393
00:35:40,970 --> 00:35:42,420
No.
394
00:35:43,080 --> 00:35:45,420
I'm sorry.
395
00:35:46,250 --> 00:35:49,730
I should have told you the truth.
396
00:35:50,830 --> 00:35:53,100
It's my fault...
397
00:35:58,260 --> 00:36:02,300
We didn't once get to
reminisce about our past.
398
00:36:04,900 --> 00:36:07,440
Wait just a bit.
399
00:36:07,940 --> 00:36:10,310
Everything's over now.
400
00:36:10,660 --> 00:36:13,040
Will you trust me...
401
00:36:13,650 --> 00:36:16,380
and wait just a bit more?
402
00:36:17,970 --> 00:36:20,980
What you are doing right now
is very dangerous.
403
00:36:21,530 --> 00:36:24,390
So please trust me...
404
00:36:25,220 --> 00:36:26,890
and stop.
405
00:36:27,860 --> 00:36:30,590
You can't get involved with Chairman Kang.
406
00:36:31,390 --> 00:36:33,700
Do you understand?
407
00:36:35,910 --> 00:36:37,500
Joo Young.
408
00:36:42,440 --> 00:36:44,690
I understand, Do Hyung.
409
00:36:44,690 --> 00:36:47,040
I have to hang up, I'm sorry.
410
00:36:58,970 --> 00:37:01,470
Why are you so shocked?
411
00:37:03,360 --> 00:37:05,370
I'm not shocked.
412
00:37:06,110 --> 00:37:08,650
I didn't know you were standing here.
413
00:37:09,490 --> 00:37:12,060
You talked to the bank guy?
414
00:37:15,280 --> 00:37:17,220
Yes.
415
00:37:21,800 --> 00:37:24,470
Is there something...
416
00:37:25,220 --> 00:37:26,840
It's nothing.
417
00:37:31,700 --> 00:37:33,190
Joo Hee.
418
00:37:33,900 --> 00:37:35,460
Yes.
419
00:37:36,700 --> 00:37:45,080
If you had to choose between me and
the bank guy, who would you choose?
420
00:37:49,020 --> 00:37:54,780
I don't think you can go back to him.
421
00:37:56,940 --> 00:38:03,120
You've already come too far.
422
00:38:09,100 --> 00:38:11,870
Seriously...
Damn Kim Do Hyung.
423
00:38:12,710 --> 00:38:17,130
I was too good to him.
424
00:38:17,130 --> 00:38:20,780
I was too good to him
that he took advantage of me.
425
00:38:21,690 --> 00:38:25,280
How could he betray me like this?
426
00:38:25,860 --> 00:38:30,190
I seriously can't understand this.
427
00:38:45,010 --> 00:38:46,840
Son Hae Jung.
428
00:38:46,840 --> 00:38:48,420
It's been awhile.
429
00:38:50,190 --> 00:38:52,470
So you've finally found me.
430
00:38:52,470 --> 00:38:55,450
I heard you were the representative
for Song Jin Interior.
431
00:38:55,450 --> 00:38:58,690
How much did you give
Branch Manager Choi Man Ho?
432
00:39:01,400 --> 00:39:02,630
Search.
433
00:39:02,630 --> 00:39:05,420
I know what you guys do.
434
00:39:05,420 --> 00:39:08,700
You always leave behind proof
when you give money.
435
00:39:08,700 --> 00:39:11,090
To use as a threat later.
436
00:39:11,090 --> 00:39:12,780
Get her.
437
00:39:13,670 --> 00:39:18,850
Ms. Son Hae Jung, you are under arrest
for bribery and false impersonation.
438
00:39:27,290 --> 00:39:28,920
[PRESS RELEASE]
439
00:39:34,850 --> 00:39:36,550
Yes, Mr. Kim Do Hyung, it's me.
440
00:39:36,550 --> 00:39:39,990
Should I... really
make it public?
441
00:39:40,330 --> 00:39:42,960
Yes, please do.
442
00:39:42,960 --> 00:39:44,260
Okay.
443
00:39:44,260 --> 00:39:46,420
I will meet with the reporters myself.
444
00:39:48,560 --> 00:39:51,180
Seryo Construction,
a mid-sized enterprise...
445
00:39:51,180 --> 00:39:53,210
is shocking the nation...
446
00:39:53,210 --> 00:39:56,730
after accepting billions of won
n fraudulent loans from Shin Gook Bank.
447
00:39:56,870 --> 00:39:59,500
There's been further evidence
of loan sharking involvement...
448
00:39:59,500 --> 00:40:03,740
behind Seryo Construction,
further shocking the nation.
449
00:40:03,740 --> 00:40:08,780
The police arrested Manager Choi Man Ho
of the bank, and are investigating him...
450
00:40:08,780 --> 00:40:10,180
Turn it off.
451
00:40:11,580 --> 00:40:14,800
It's going to be a rowdy night.
452
00:40:15,780 --> 00:40:20,110
Meet with Manager Choi,
and handle this issue.
453
00:40:20,110 --> 00:40:23,030
Keep it as quiet as possible.
454
00:40:23,030 --> 00:40:24,740
Yes, ma'am.
455
00:40:36,120 --> 00:40:38,720
You accepted one billion won, right?
456
00:40:40,070 --> 00:40:42,090
We can decrease it to 200 million.
457
00:40:43,260 --> 00:40:45,800
You'll just have to go in for two years.
458
00:40:45,800 --> 00:40:49,010
I'll just have to do two years?
459
00:40:49,010 --> 00:40:52,290
I can get out after that?
460
00:40:52,290 --> 00:40:56,530
But... you'll have to
reveal everything.
461
00:40:58,090 --> 00:41:02,300
- How much...
- Everything you know.
462
00:41:03,180 --> 00:41:08,280
You'll be able to get off with two years
only if they take some of the fault.
463
00:41:11,310 --> 00:41:13,890
I understand.
464
00:41:15,500 --> 00:41:18,600
Then I'll come back with
the prepared paperwork.
465
00:41:24,040 --> 00:41:26,370
So...
466
00:41:26,970 --> 00:41:28,800
now that you don't need me...
467
00:41:28,800 --> 00:41:31,390
you want me to leave
everything behind and go?
468
00:41:31,390 --> 00:41:34,250
You shouldn't talk so harshly.
469
00:41:34,940 --> 00:41:37,340
Look here, Representative Moon.
470
00:41:37,340 --> 00:41:42,260
I planned everything from
the beginning, and I made it all.
471
00:41:42,260 --> 00:41:44,060
Do you know how much blood
has been shed...
472
00:41:44,060 --> 00:41:47,060
and how many family members I've lost?
473
00:41:47,060 --> 00:41:50,400
- I do know.
- You do, and you still say that?
474
00:41:50,400 --> 00:41:53,310
I know, and that's why I'm ending it here.
475
00:41:53,310 --> 00:41:57,770
You want to spend the
rest of your life in jail?
476
00:41:58,780 --> 00:42:05,360
The ones above have ordered
you to leave quietly.
477
00:42:06,110 --> 00:42:09,690
No, look here, Representative Moon.
478
00:42:09,690 --> 00:42:11,880
I warned you.
479
00:42:11,880 --> 00:42:16,110
That the nights are for
them to rest peacefully.
480
00:42:19,650 --> 00:42:24,060
It's a good thing that you're given
a chance to end things quietly.
481
00:42:24,890 --> 00:42:28,350
Think of it as my last present to you.
482
00:42:28,350 --> 00:42:29,940
Then.
483
00:42:32,760 --> 00:42:34,910
Is it because of your son?
484
00:42:36,900 --> 00:42:42,460
So you are nothing more
than just an average mom?
485
00:42:43,280 --> 00:42:50,660
I'm only following orders from above.
It has nothing to do with my son.
486
00:42:53,660 --> 00:42:55,070
And...
487
00:42:55,820 --> 00:42:57,680
is that such a bad thing?
488
00:42:57,680 --> 00:43:00,360
An average mom?
489
00:43:02,260 --> 00:43:08,210
I had a long overdue conversation
with my son, and he told me something.
490
00:43:08,210 --> 00:43:11,220
About the Shadows.
491
00:43:11,220 --> 00:43:14,440
It was very horrific.
492
00:43:14,440 --> 00:43:16,550
I'm warning you.
493
00:43:16,550 --> 00:43:20,660
Don't ever get into
human trafficking again.
494
00:43:20,660 --> 00:43:22,730
Do you understand?
495
00:43:41,410 --> 00:43:42,770
It's me.
496
00:43:44,120 --> 00:43:46,110
Come in.
497
00:43:48,090 --> 00:43:51,700
Have a seat.
498
00:43:52,570 --> 00:43:54,270
I don't have much time.
499
00:43:54,500 --> 00:43:57,130
As I told you over the phone,
I'll give you ten minutes.
500
00:43:57,840 --> 00:43:59,820
Okay.
501
00:43:59,820 --> 00:44:01,740
I'll keep it short.
502
00:44:03,780 --> 00:44:09,810
What do you think about putting me
in Chairman Kang's position?
503
00:44:10,590 --> 00:44:13,260
I'm sure you already know...
504
00:44:13,260 --> 00:44:17,100
Chairman Kang is a little rough
with handling business.
505
00:44:17,720 --> 00:44:23,680
As you can see,
I'm the quiet and clean type.
506
00:44:26,330 --> 00:44:29,230
Hey scumbag.
507
00:44:30,000 --> 00:44:33,270
I don't have time, so I'll keep it short.
508
00:44:33,270 --> 00:44:36,510
I don't care whether you fight
or kill amongst yourselves.
509
00:44:36,510 --> 00:44:38,590
Just do as I say.
510
00:44:38,590 --> 00:44:42,600
Don't take my precious time away,
do you understand?
511
00:44:44,790 --> 00:44:46,610
I understand.
512
00:44:46,610 --> 00:44:47,840
Good.
513
00:44:53,310 --> 00:44:58,120
Don't spread word that you're starting
a coup d'etat. Wait until you succeed.
514
00:45:03,390 --> 00:45:05,650
Mr. Park Tae Gyu.
515
00:45:05,650 --> 00:45:09,020
What took you so long?
516
00:45:09,740 --> 00:45:12,320
Can I go home now?
517
00:45:12,320 --> 00:45:14,040
You have an interview with the lawyer.
518
00:45:14,040 --> 00:45:15,350
Open up.
519
00:45:15,740 --> 00:45:17,600
Lawyer?
520
00:45:17,600 --> 00:45:19,950
Why do I have to meet with a lawyer?
521
00:45:26,330 --> 00:45:28,320
Mr. Park Tae Gyu?
522
00:45:29,740 --> 00:45:33,840
You seem kind of familiar.
523
00:45:34,610 --> 00:45:39,300
If you answer my questions right,
you'll be able to get out soon.
524
00:45:40,020 --> 00:45:44,250
Sure, go ahead and ask.
525
00:45:44,920 --> 00:45:48,640
Where's Ms. Lim Mi Sook?
526
00:45:49,770 --> 00:45:51,260
What?
527
00:45:51,260 --> 00:45:55,070
You haven't seen her since
the fire at the factory, right?
528
00:45:56,900 --> 00:45:59,390
No, I haven't.
529
00:45:59,390 --> 00:46:03,200
Don't you think that's strange?
530
00:46:04,100 --> 00:46:07,400
No, why are you asking me that?
531
00:46:07,400 --> 00:46:09,760
From what I found out...
532
00:46:09,760 --> 00:46:13,310
it's not Yoon Joo Young that
burned to death in the factory.
533
00:46:13,310 --> 00:46:15,600
It was Ms. Lim Mi Sook.
534
00:46:16,920 --> 00:46:18,310
What?
535
00:46:18,520 --> 00:46:21,060
What did you say?
536
00:46:26,800 --> 00:46:30,440
Yoon Joo Hee...
537
00:46:32,360 --> 00:46:35,530
This was taken two weeks ago.
538
00:46:55,950 --> 00:46:59,020
Nae Il, it's good news.
539
00:46:59,020 --> 00:47:00,570
What is it?
540
00:47:00,570 --> 00:47:03,530
I got a call from Myeongdong.
They want to see you.
541
00:47:24,490 --> 00:47:26,800
Ms. Yoon Joo Young?
542
00:47:26,800 --> 00:47:30,070
It's so good to see you.
543
00:47:30,700 --> 00:47:33,720
You want to meet Chairman Kang?
544
00:47:34,790 --> 00:47:37,190
I'll bring you to him.
545
00:47:38,160 --> 00:47:40,350
Get her.
546
00:47:40,840 --> 00:47:42,180
Wait.
547
00:47:44,960 --> 00:47:48,110
Let's go... meet Chairman Kang.
548
00:48:01,260 --> 00:48:02,610
Let's see.
549
00:48:02,610 --> 00:48:04,380
This way.
550
00:48:05,490 --> 00:48:07,950
This is to commemorate.
551
00:48:33,640 --> 00:48:35,660
I came to visit your house.
552
00:48:49,980 --> 00:48:52,480
So this is how you've been living.
553
00:48:59,360 --> 00:49:01,130
Do you have any beer?
554
00:49:16,980 --> 00:49:18,920
You've got no manners.
555
00:49:18,920 --> 00:49:20,930
Can't you open it for me?
556
00:49:37,350 --> 00:49:39,440
Did you see the news?
557
00:49:41,620 --> 00:49:43,820
Yes, thank you.
558
00:49:53,010 --> 00:49:56,220
Chairman Kang is waiting.
559
00:49:56,220 --> 00:49:59,140
I'll text you the location.
560
00:50:04,130 --> 00:50:06,960
- Go after him.
- Yes, ma'am.
561
00:50:19,600 --> 00:50:21,360
Who is she?
562
00:50:21,360 --> 00:50:22,940
She's Yoon Joo Young.
563
00:50:22,940 --> 00:50:24,480
Yoon Joo Young?
564
00:50:25,550 --> 00:50:28,530
The one who burned to death?
565
00:50:29,380 --> 00:50:31,790
How did you survive?
566
00:50:31,790 --> 00:50:35,450
Yes, it was a different woman that died.
567
00:50:35,450 --> 00:50:36,680
Yeah?
568
00:50:39,360 --> 00:50:41,300
But why did you bring her here?
569
00:50:41,760 --> 00:50:45,200
You told me to find what
would move Kim Do Hyung.
570
00:50:49,390 --> 00:50:50,960
It's all over.
571
00:50:50,960 --> 00:50:52,790
Just bring her back.
572
00:50:53,740 --> 00:50:55,420
Pardon?
573
00:50:56,050 --> 00:50:58,450
You didn't hear me?
574
00:50:58,450 --> 00:51:00,850
Why?
575
00:51:00,850 --> 00:51:02,990
Don't make me say it twice.
576
00:51:03,970 --> 00:51:06,320
Bring her back.
577
00:51:09,200 --> 00:51:10,450
Yes, sir.
578
00:51:10,450 --> 00:51:12,000
I understand.
579
00:51:23,550 --> 00:51:25,350
Joo Young.
580
00:51:26,110 --> 00:51:27,710
Wait just a little bit.
581
00:51:36,660 --> 00:51:38,460
What a lucky girl.
582
00:51:38,460 --> 00:51:40,890
You'll get sold off before
having to deal with the old man.
583
00:51:40,890 --> 00:51:44,510
China sounds good, no?
584
00:51:45,250 --> 00:51:47,420
Go sell her off.
585
00:51:52,020 --> 00:51:53,550
Go sell her off.
586
00:52:21,510 --> 00:52:23,030
Who the heck are you?
587
00:52:36,300 --> 00:52:38,180
Where's Joo Young?
588
00:52:40,660 --> 00:52:43,920
Damn Secretary Kim...
589
00:53:05,840 --> 00:53:07,940
I was wrong.
590
00:53:08,830 --> 00:53:13,890
I was hoping that you'd
learn the word 'forgive.'
591
00:53:14,790 --> 00:53:17,870
But you are not worth it.
592
00:53:20,450 --> 00:53:22,150
Mr. Kim Do Hyung.
593
00:53:22,910 --> 00:53:25,250
Let the cops handle him.
594
00:53:25,710 --> 00:53:27,370
Where's Joo Young?
595
00:53:27,370 --> 00:53:29,320
Where is she?
596
00:53:30,090 --> 00:53:33,100
Go ask Secretary Kim.
597
00:53:37,390 --> 00:53:39,860
I'll ask you for the last time.
598
00:53:39,860 --> 00:53:45,350
Where's Joo Young?
599
00:53:45,350 --> 00:53:48,320
I told you to go ask Secretary Kim.
600
00:53:58,140 --> 00:53:59,760
Get him.
601
00:53:59,760 --> 00:54:01,010
Yes.
602
00:54:01,920 --> 00:54:03,310
Come here.
603
00:54:03,310 --> 00:54:04,860
Come!
604
00:54:11,950 --> 00:54:16,290
You can't forgive Chairman Kang.
605
00:54:16,290 --> 00:54:18,570
Make sure you finish him off.
606
00:54:18,570 --> 00:54:20,060
Yes, ma'am.
607
00:54:28,290 --> 00:54:31,700
Why did you dare provoke
Representative Moon?
608
00:54:31,700 --> 00:54:34,960
He's her one and only son.
609
00:54:37,370 --> 00:54:39,420
You're finished now.
610
00:54:49,080 --> 00:54:51,690
It seemed Chairman Kang
really didn't know.
611
00:54:54,400 --> 00:54:58,130
Then you really think
someone else was behind this?
612
00:54:58,130 --> 00:55:00,290
Secretary Kim.
613
00:55:01,840 --> 00:55:03,960
I need to find him.
614
00:55:42,150 --> 00:55:44,190
I'm getting hungry.
615
00:55:44,190 --> 00:55:45,970
Should I cook some meat?
616
00:55:47,500 --> 00:55:49,650
Will you?
617
00:55:54,010 --> 00:55:56,670
- Where should I take you?
- Seo Jin Ki's office.
618
00:56:06,290 --> 00:56:08,340
What is it?
619
00:56:08,340 --> 00:56:14,880
I'm chasing after the guy who took away
Yoon Nae Il, I mean Yoon Joo Young.
620
00:56:14,880 --> 00:56:16,780
Okay, I'll be right there.
621
00:56:16,780 --> 00:56:19,060
Keep chasing him,
and let me know the location.
622
00:57:58,180 --> 00:57:59,470
Joo Young.
623
00:57:59,790 --> 00:58:01,310
Joo Young.
624
00:58:01,510 --> 00:58:02,610
Joo Young!
625
00:58:11,980 --> 00:58:13,610
Everything's over now.
626
00:58:32,440 --> 00:58:35,030
Let's go home.
627
00:59:59,020 --> 01:00:02,100
Mi Sook was the one who died.
628
01:00:04,190 --> 01:00:13,070
But you lied to me and used me.
629
01:00:20,230 --> 01:00:23,150
Why did you do that?
630
01:00:32,320 --> 01:00:34,710
I'm sorry.
631
01:03:45,360 --> 01:03:47,280
Cardiac arrest!
632
01:03:51,070 --> 01:03:52,170
Start!
633
01:03:52,170 --> 01:03:53,750
400 Joules.
634
01:05:36,330 --> 01:05:38,610
Why do you keep looking at me?
635
01:05:41,490 --> 01:05:45,090
You keep pretending not to,
but you are looking at me, right?
636
01:05:46,280 --> 01:05:48,100
Because I like you.
637
01:05:48,100 --> 01:05:50,360
That's why I was looking.
638
01:05:51,190 --> 01:05:57,810
And I'm going to keep looking at you.
639
01:06:02,390 --> 01:06:04,180
Me, too.
640
01:06:37,690 --> 01:06:47,690
Subtitles ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
641
01:07:10,260 --> 01:07:12,970
We'll have to change the interior here.
642
01:07:12,970 --> 01:07:15,080
Should we change the business?
643
01:07:16,370 --> 01:07:18,440
Will you?
644
01:07:47,820 --> 01:07:53,000
[THANK YOU FOR WATCHING
MY BEAUTIFUL BRIDE.]
45948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.