Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,919 --> 00:01:10,919
But listen,
2
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
it's not forbidden by law.
3
00:01:17,040 --> 00:01:20,320
Can you tell us in what condition you
were able to do that?
4
00:01:21,680 --> 00:01:23,200
Well, we would have seen, there would
have been witnesses.
5
00:01:24,020 --> 00:01:26,040
Ah, that, witnesses, that's not missing,
huh?
6
00:01:27,580 --> 00:01:29,020
In New York, in Paris, everywhere?
7
00:02:10,800 --> 00:02:13,000
Hi, I'm sorry you can't touch this.
8
00:02:13,640 --> 00:02:15,820
It's forbidden to touch. Oh, why?
9
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
May I help you?
10
00:02:17,780 --> 00:02:20,840
Yes, I would like to see that little...
11
00:02:21,820 --> 00:02:22,820
Wonder Woman.
12
00:02:23,380 --> 00:02:24,600
Actually, it's not a fair.
13
00:02:24,800 --> 00:02:26,120
It's our little mascot.
14
00:02:26,540 --> 00:02:28,960
Ah, you speak French? Ah, oui, oui, je
suis française.
15
00:02:29,360 --> 00:02:33,820
Non, mais j 'aimerais beaucoup cette
petite Wonder Woman. Est -ce qu 'on ne
16
00:02:33,820 --> 00:02:34,920
pas faire quelque chose?
17
00:02:35,200 --> 00:02:38,160
Elle est très belle. Je dois reconnaître
qu 'elle est très particulière.
18
00:02:38,520 --> 00:02:40,720
Écoutez, je peux peut -être vous la
vendre.
19
00:02:41,020 --> 00:02:42,020
900 dollars.
20
00:02:42,040 --> 00:02:44,180
900? 900 dollars, oui.
21
00:02:45,840 --> 00:02:48,940
Bon, non. Ce n 'était pas exorbitant.
Non, je sais. C 'était vraiment une
22
00:02:48,940 --> 00:02:50,570
poupée. Très spécial.
23
00:02:50,910 --> 00:02:52,410
Non, non, je sais. Bon, bon, bon.
24
00:02:52,850 --> 00:02:56,170
C 'est terriblement cher, mais... Non,
je la veux.
25
00:03:37,710 --> 00:03:41,370
You know, it's a show where you're
looking for the prettiest secret
26
00:03:41,370 --> 00:03:46,590
which is rather puffy or curved, the
origin of the world.
27
00:03:46,890 --> 00:03:48,830
The origin of the world, it's not bad.
28
00:03:49,110 --> 00:03:51,590
It's not bad, it's a bit fluffy, but
it's not bad.
29
00:03:52,130 --> 00:03:53,130
But it's enough.
30
00:03:54,230 --> 00:03:59,790
We're still in the real, well, a little
more, a little more worn out, maybe,
31
00:03:59,890 --> 00:04:02,570
with the shirt, I would say, the origin
of the world.
32
00:04:07,560 --> 00:04:09,960
No, I think it must be a bit trashy.
33
00:04:11,240 --> 00:04:12,640
It's too pretty. You're right.
34
00:04:40,520 --> 00:04:43,900
And if we don't open our hearts and our
minds, that's it.
35
00:04:44,500 --> 00:04:47,100
These things can't be... Take off your
glasses.
36
00:04:49,160 --> 00:04:51,040
I don't want to be in the light with the
pollution.
37
00:04:55,480 --> 00:04:56,439
I'll ask you again.
38
00:04:56,440 --> 00:04:57,780
What do you call a free act?
39
00:04:58,400 --> 00:04:59,760
What is free is free.
40
00:05:00,060 --> 00:05:01,380
What can I do?
41
00:05:02,460 --> 00:05:03,740
When does the session start?
42
00:05:04,600 --> 00:05:06,080
We're not in 1857.
43
00:05:06,300 --> 00:05:07,139
It's not a crime.
44
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
Explain yourself.
45
00:05:09,130 --> 00:05:13,010
What do you mean by voluntary slavery by
consent?
46
00:05:13,390 --> 00:05:14,630
What do you mean by voluntary slavery by
consent? What do you mean by voluntary
47
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
slavery by consent? What do you mean by
voluntary slavery by consent?
48
00:05:15,950 --> 00:05:21,870
What do you mean by voluntary slavery by
consent?
49
00:05:49,820 --> 00:05:52,620
Thank you.
50
00:06:21,820 --> 00:06:24,620
Thank you.
51
00:07:42,489 --> 00:07:46,130
Miss, Miss, Miss, excuse me, you can't
shoot me, Mr. Petit. I'm sorry, I'm
52
00:07:46,130 --> 00:07:49,870
sorry. Please, if you'd like a shot, we
can, but shooting is a different matter
53
00:07:49,870 --> 00:07:50,870
altogether.
54
00:07:51,650 --> 00:07:55,450
I mean, you don't know that it was one
or two shots a minute. Please, Miss, we
55
00:07:55,450 --> 00:07:56,530
have a rule. Thank you.
56
00:08:54,060 --> 00:08:55,800
Do you need help with any of this?
57
00:08:58,360 --> 00:09:02,480
Well, I'm just trying to find something.
58
00:09:03,380 --> 00:09:05,360
For yourself?
59
00:09:06,420 --> 00:09:07,860
I mean, no.
60
00:09:10,760 --> 00:09:17,520
Do you have smaller sizes?
61
00:09:18,260 --> 00:09:21,380
No, no, we don't have anything for dolls
here.
62
00:09:25,470 --> 00:09:28,550
But you don't have because it's sort of
large, you know.
63
00:09:29,330 --> 00:09:33,010
Yes, we have nothing that's going to fit
your doll.
64
00:09:34,370 --> 00:09:35,830
But for you, yes.
65
00:09:37,790 --> 00:09:44,310
Yes, but I don't need it. I mean,
it's... Well, thank you. I will see if I
66
00:09:44,310 --> 00:09:45,310
something. Thank you.
67
00:09:57,710 --> 00:10:02,230
Excuse me, miss, but you know, I'm not
finding the proper size.
68
00:10:02,590 --> 00:10:05,530
So do you think you can try something
for me?
69
00:10:06,210 --> 00:10:07,870
You want me to try something?
70
00:10:08,110 --> 00:10:09,510
Yes. Is it possible?
71
00:10:11,030 --> 00:10:12,030
Like what?
72
00:10:12,310 --> 00:10:14,410
Like some underwear.
73
00:10:15,890 --> 00:10:17,090
Okay. Yes.
74
00:10:18,070 --> 00:10:20,370
Okay. So I saw one there.
75
00:11:39,739 --> 00:11:41,340
Illicit acts, said under the coat of
arms.
76
00:11:41,740 --> 00:11:45,060
Do you know how much you can get for
that? No, I mean, it's out of the
77
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
It has nothing to do with the police.
78
00:11:47,240 --> 00:11:49,000
Article 331 of the Penal Code.
79
00:11:49,600 --> 00:11:50,600
331.
80
00:11:51,260 --> 00:11:52,260
It's not intimate.
81
00:11:52,880 --> 00:11:54,260
I can't say anything, I don't know.
82
00:11:57,640 --> 00:11:58,960
There's nothing to contest, it's the
law.
83
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
It's like that.
84
00:12:39,080 --> 00:12:40,980
Yes, welcome to Rick's Cabaret. Would
you like a drink?
85
00:12:41,900 --> 00:12:44,780
Yes, yes, why not? Well, no, I had
enough drinks.
86
00:12:45,120 --> 00:12:46,640
I'm searching for something.
87
00:12:46,900 --> 00:12:48,480
And do you think I can take a picture?
88
00:12:48,820 --> 00:12:50,320
You can take a picture of me.
89
00:12:50,580 --> 00:12:51,880
Wonderful. Great.
90
00:13:13,610 --> 00:13:14,149
Oh, rabbit.
91
00:13:14,150 --> 00:13:15,770
Rabbit, rabbit, rabbit.
92
00:13:16,110 --> 00:13:17,330
So cliche. Wow.
93
00:13:19,270 --> 00:13:20,950
I adore rabbits.
94
00:13:21,190 --> 00:13:22,890
I love all the animals.
95
00:13:26,510 --> 00:13:30,450
I don't like rabbits. I don't like
animals.
96
00:13:56,439 --> 00:14:01,640
So here we are. And so I thought it was
interesting to come to see, well, you
97
00:14:01,640 --> 00:14:05,620
know what I'm searching. I've been
telling you that I'm searching le bijou
98
00:14:05,620 --> 00:14:06,640
indiscret. Yeah.
99
00:14:25,340 --> 00:14:27,080
The idea... Oh, no.
100
00:14:27,840 --> 00:14:28,840
Well, yes.
101
00:14:30,640 --> 00:14:31,760
What's the idea?
102
00:14:32,040 --> 00:14:36,220
The idea is to find the most beautiful
indiscreet jewel in the world.
103
00:14:36,580 --> 00:14:37,660
Which one do you prefer?
104
00:14:41,460 --> 00:14:43,680
She's not bad. She's not bad.
105
00:14:44,280 --> 00:14:45,300
She's more tough.
106
00:14:45,500 --> 00:14:46,339
She's not bad.
107
00:14:46,340 --> 00:14:48,300
She's not bad. She's not bad.
108
00:14:48,960 --> 00:14:49,959
She's not bad.
109
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
She's not bad.
110
00:15:37,770 --> 00:15:38,770
Does it ring a bell?
111
00:15:39,850 --> 00:15:41,670
Oh! I don't know what to tell you.
112
00:15:42,350 --> 00:15:44,770
Well, we have all our time here.
113
00:15:45,950 --> 00:15:48,990
So, you'll explain everything to us.
We'll take our time.
114
00:15:57,630 --> 00:15:59,430
Does it ring a bell?
115
00:16:07,660 --> 00:16:11,040
It looks like we're going to rename it
the Rosignol of Carnage. The Rosignol of
116
00:16:11,040 --> 00:16:12,200
Carnage? What does that mean?
117
00:16:13,720 --> 00:16:16,560
It means that Saint -Nitouche destroyed
it.
118
00:16:22,560 --> 00:16:25,020
It's worth waiting for. Me and Ali.
119
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
I don't believe it.
120
00:16:28,460 --> 00:16:29,580
By chance, she fell.
121
00:16:29,880 --> 00:16:31,320
I don't even know why I'm here.
122
00:16:35,300 --> 00:16:36,300
It's up there.
123
00:16:37,960 --> 00:16:42,200
It seems that before we saw him, we
didn't see anything.
124
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
What buzz?
125
00:17:16,000 --> 00:17:17,819
I mean, I've seen some. It's not the
first one.
126
00:17:20,740 --> 00:17:23,460
No, but what's funny is that this chick
is screaming everywhere that she's found
127
00:17:23,460 --> 00:17:24,460
the most beautiful woman in the world.
8978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.