All language subtitles for pims-xf.s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,919 --> 00:01:10,919 But listen, 2 00:01:12,560 --> 00:01:13,560 it's not forbidden by law. 3 00:01:17,040 --> 00:01:20,320 Can you tell us in what condition you were able to do that? 4 00:01:21,680 --> 00:01:23,200 Well, we would have seen, there would have been witnesses. 5 00:01:24,020 --> 00:01:26,040 Ah, that, witnesses, that's not missing, huh? 6 00:01:27,580 --> 00:01:29,020 In New York, in Paris, everywhere? 7 00:02:10,800 --> 00:02:13,000 Hi, I'm sorry you can't touch this. 8 00:02:13,640 --> 00:02:15,820 It's forbidden to touch. Oh, why? 9 00:02:16,080 --> 00:02:17,080 May I help you? 10 00:02:17,780 --> 00:02:20,840 Yes, I would like to see that little... 11 00:02:21,820 --> 00:02:22,820 Wonder Woman. 12 00:02:23,380 --> 00:02:24,600 Actually, it's not a fair. 13 00:02:24,800 --> 00:02:26,120 It's our little mascot. 14 00:02:26,540 --> 00:02:28,960 Ah, you speak French? Ah, oui, oui, je suis française. 15 00:02:29,360 --> 00:02:33,820 Non, mais j 'aimerais beaucoup cette petite Wonder Woman. Est -ce qu 'on ne 16 00:02:33,820 --> 00:02:34,920 pas faire quelque chose? 17 00:02:35,200 --> 00:02:38,160 Elle est très belle. Je dois reconnaître qu 'elle est très particulière. 18 00:02:38,520 --> 00:02:40,720 Écoutez, je peux peut -être vous la vendre. 19 00:02:41,020 --> 00:02:42,020 900 dollars. 20 00:02:42,040 --> 00:02:44,180 900? 900 dollars, oui. 21 00:02:45,840 --> 00:02:48,940 Bon, non. Ce n 'était pas exorbitant. Non, je sais. C 'était vraiment une 22 00:02:48,940 --> 00:02:50,570 poupée. Très spécial. 23 00:02:50,910 --> 00:02:52,410 Non, non, je sais. Bon, bon, bon. 24 00:02:52,850 --> 00:02:56,170 C 'est terriblement cher, mais... Non, je la veux. 25 00:03:37,710 --> 00:03:41,370 You know, it's a show where you're looking for the prettiest secret 26 00:03:41,370 --> 00:03:46,590 which is rather puffy or curved, the origin of the world. 27 00:03:46,890 --> 00:03:48,830 The origin of the world, it's not bad. 28 00:03:49,110 --> 00:03:51,590 It's not bad, it's a bit fluffy, but it's not bad. 29 00:03:52,130 --> 00:03:53,130 But it's enough. 30 00:03:54,230 --> 00:03:59,790 We're still in the real, well, a little more, a little more worn out, maybe, 31 00:03:59,890 --> 00:04:02,570 with the shirt, I would say, the origin of the world. 32 00:04:07,560 --> 00:04:09,960 No, I think it must be a bit trashy. 33 00:04:11,240 --> 00:04:12,640 It's too pretty. You're right. 34 00:04:40,520 --> 00:04:43,900 And if we don't open our hearts and our minds, that's it. 35 00:04:44,500 --> 00:04:47,100 These things can't be... Take off your glasses. 36 00:04:49,160 --> 00:04:51,040 I don't want to be in the light with the pollution. 37 00:04:55,480 --> 00:04:56,439 I'll ask you again. 38 00:04:56,440 --> 00:04:57,780 What do you call a free act? 39 00:04:58,400 --> 00:04:59,760 What is free is free. 40 00:05:00,060 --> 00:05:01,380 What can I do? 41 00:05:02,460 --> 00:05:03,740 When does the session start? 42 00:05:04,600 --> 00:05:06,080 We're not in 1857. 43 00:05:06,300 --> 00:05:07,139 It's not a crime. 44 00:05:07,140 --> 00:05:08,140 Explain yourself. 45 00:05:09,130 --> 00:05:13,010 What do you mean by voluntary slavery by consent? 46 00:05:13,390 --> 00:05:14,630 What do you mean by voluntary slavery by consent? What do you mean by voluntary 47 00:05:14,630 --> 00:05:15,630 slavery by consent? What do you mean by voluntary slavery by consent? 48 00:05:15,950 --> 00:05:21,870 What do you mean by voluntary slavery by consent? 49 00:05:49,820 --> 00:05:52,620 Thank you. 50 00:06:21,820 --> 00:06:24,620 Thank you. 51 00:07:42,489 --> 00:07:46,130 Miss, Miss, Miss, excuse me, you can't shoot me, Mr. Petit. I'm sorry, I'm 52 00:07:46,130 --> 00:07:49,870 sorry. Please, if you'd like a shot, we can, but shooting is a different matter 53 00:07:49,870 --> 00:07:50,870 altogether. 54 00:07:51,650 --> 00:07:55,450 I mean, you don't know that it was one or two shots a minute. Please, Miss, we 55 00:07:55,450 --> 00:07:56,530 have a rule. Thank you. 56 00:08:54,060 --> 00:08:55,800 Do you need help with any of this? 57 00:08:58,360 --> 00:09:02,480 Well, I'm just trying to find something. 58 00:09:03,380 --> 00:09:05,360 For yourself? 59 00:09:06,420 --> 00:09:07,860 I mean, no. 60 00:09:10,760 --> 00:09:17,520 Do you have smaller sizes? 61 00:09:18,260 --> 00:09:21,380 No, no, we don't have anything for dolls here. 62 00:09:25,470 --> 00:09:28,550 But you don't have because it's sort of large, you know. 63 00:09:29,330 --> 00:09:33,010 Yes, we have nothing that's going to fit your doll. 64 00:09:34,370 --> 00:09:35,830 But for you, yes. 65 00:09:37,790 --> 00:09:44,310 Yes, but I don't need it. I mean, it's... Well, thank you. I will see if I 66 00:09:44,310 --> 00:09:45,310 something. Thank you. 67 00:09:57,710 --> 00:10:02,230 Excuse me, miss, but you know, I'm not finding the proper size. 68 00:10:02,590 --> 00:10:05,530 So do you think you can try something for me? 69 00:10:06,210 --> 00:10:07,870 You want me to try something? 70 00:10:08,110 --> 00:10:09,510 Yes. Is it possible? 71 00:10:11,030 --> 00:10:12,030 Like what? 72 00:10:12,310 --> 00:10:14,410 Like some underwear. 73 00:10:15,890 --> 00:10:17,090 Okay. Yes. 74 00:10:18,070 --> 00:10:20,370 Okay. So I saw one there. 75 00:11:39,739 --> 00:11:41,340 Illicit acts, said under the coat of arms. 76 00:11:41,740 --> 00:11:45,060 Do you know how much you can get for that? No, I mean, it's out of the 77 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 It has nothing to do with the police. 78 00:11:47,240 --> 00:11:49,000 Article 331 of the Penal Code. 79 00:11:49,600 --> 00:11:50,600 331. 80 00:11:51,260 --> 00:11:52,260 It's not intimate. 81 00:11:52,880 --> 00:11:54,260 I can't say anything, I don't know. 82 00:11:57,640 --> 00:11:58,960 There's nothing to contest, it's the law. 83 00:11:59,240 --> 00:12:00,240 It's like that. 84 00:12:39,080 --> 00:12:40,980 Yes, welcome to Rick's Cabaret. Would you like a drink? 85 00:12:41,900 --> 00:12:44,780 Yes, yes, why not? Well, no, I had enough drinks. 86 00:12:45,120 --> 00:12:46,640 I'm searching for something. 87 00:12:46,900 --> 00:12:48,480 And do you think I can take a picture? 88 00:12:48,820 --> 00:12:50,320 You can take a picture of me. 89 00:12:50,580 --> 00:12:51,880 Wonderful. Great. 90 00:13:13,610 --> 00:13:14,149 Oh, rabbit. 91 00:13:14,150 --> 00:13:15,770 Rabbit, rabbit, rabbit. 92 00:13:16,110 --> 00:13:17,330 So cliche. Wow. 93 00:13:19,270 --> 00:13:20,950 I adore rabbits. 94 00:13:21,190 --> 00:13:22,890 I love all the animals. 95 00:13:26,510 --> 00:13:30,450 I don't like rabbits. I don't like animals. 96 00:13:56,439 --> 00:14:01,640 So here we are. And so I thought it was interesting to come to see, well, you 97 00:14:01,640 --> 00:14:05,620 know what I'm searching. I've been telling you that I'm searching le bijou 98 00:14:05,620 --> 00:14:06,640 indiscret. Yeah. 99 00:14:25,340 --> 00:14:27,080 The idea... Oh, no. 100 00:14:27,840 --> 00:14:28,840 Well, yes. 101 00:14:30,640 --> 00:14:31,760 What's the idea? 102 00:14:32,040 --> 00:14:36,220 The idea is to find the most beautiful indiscreet jewel in the world. 103 00:14:36,580 --> 00:14:37,660 Which one do you prefer? 104 00:14:41,460 --> 00:14:43,680 She's not bad. She's not bad. 105 00:14:44,280 --> 00:14:45,300 She's more tough. 106 00:14:45,500 --> 00:14:46,339 She's not bad. 107 00:14:46,340 --> 00:14:48,300 She's not bad. She's not bad. 108 00:14:48,960 --> 00:14:49,959 She's not bad. 109 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 She's not bad. 110 00:15:37,770 --> 00:15:38,770 Does it ring a bell? 111 00:15:39,850 --> 00:15:41,670 Oh! I don't know what to tell you. 112 00:15:42,350 --> 00:15:44,770 Well, we have all our time here. 113 00:15:45,950 --> 00:15:48,990 So, you'll explain everything to us. We'll take our time. 114 00:15:57,630 --> 00:15:59,430 Does it ring a bell? 115 00:16:07,660 --> 00:16:11,040 It looks like we're going to rename it the Rosignol of Carnage. The Rosignol of 116 00:16:11,040 --> 00:16:12,200 Carnage? What does that mean? 117 00:16:13,720 --> 00:16:16,560 It means that Saint -Nitouche destroyed it. 118 00:16:22,560 --> 00:16:25,020 It's worth waiting for. Me and Ali. 119 00:16:25,760 --> 00:16:26,760 I don't believe it. 120 00:16:28,460 --> 00:16:29,580 By chance, she fell. 121 00:16:29,880 --> 00:16:31,320 I don't even know why I'm here. 122 00:16:35,300 --> 00:16:36,300 It's up there. 123 00:16:37,960 --> 00:16:42,200 It seems that before we saw him, we didn't see anything. 124 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 What buzz? 125 00:17:16,000 --> 00:17:17,819 I mean, I've seen some. It's not the first one. 126 00:17:20,740 --> 00:17:23,460 No, but what's funny is that this chick is screaming everywhere that she's found 127 00:17:23,460 --> 00:17:24,460 the most beautiful woman in the world. 8978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.