Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,320 --> 00:00:24,460
La libertad todo cambió cuando llegó una
oferta de 10 palos verdes por Romeo
2
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
Acosta.
3
00:00:32,640 --> 00:00:34,200
Ese día pasó el quilombo.
4
00:00:55,769 --> 00:00:56,769
¡Hijo!
5
00:00:57,070 --> 00:00:59,810
¡Hijo! Tu hermano, que no lo atendés.
Tomá.
6
00:01:03,130 --> 00:01:04,129
Hola.
7
00:01:06,830 --> 00:01:08,030
Dale, bueno, yo voy allá.
8
00:01:51,589 --> 00:01:53,430
¿Qué haces, polaco? ¿Todo bien?
9
00:01:54,330 --> 00:01:56,490
Llevo una oferta de 10 palos por Romeo
Acosta.
10
00:01:57,610 --> 00:01:58,610
¿Pero lo venden?
11
00:01:59,110 --> 00:02:00,109
Después te cuento.
12
00:02:00,110 --> 00:02:01,290
¿Y el tío qué dice?
13
00:02:01,950 --> 00:02:03,070
Después te cuento, polaco.
14
00:02:10,110 --> 00:02:11,270
Polaco, me quiero matar.
15
00:02:13,430 --> 00:02:14,430
¿Y sabes algo?
16
00:02:15,170 --> 00:02:16,170
No.
17
00:02:16,520 --> 00:02:17,960
Pero si lo vende en Chabasense.
18
00:02:18,260 --> 00:02:22,500
No, soy loco, amigo. Nunca estuvimos tan
cerca de atender. Me rompiste todo,
19
00:02:22,540 --> 00:02:23,540
guacho.
20
00:02:33,940 --> 00:02:34,879
¿Qué tal?
21
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
¿Cómo andas?
22
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
¿Todo bien?
23
00:03:03,630 --> 00:03:06,810
Hacía como 15 años que el tío era el
capo de la barra del Club Atlético de
24
00:03:06,810 --> 00:03:07,810
Libertad del Puerto.
25
00:03:11,810 --> 00:03:16,170
Y desde el centro de la Popula manejaba
uno de los negocios más redondos de todo
26
00:03:16,170 --> 00:03:17,170
el club urbano.
27
00:03:19,310 --> 00:03:20,530
¿Querías poner un puerto de chori?
28
00:03:22,010 --> 00:03:23,130
Tenías que hablar con la barra.
29
00:03:25,530 --> 00:03:26,610
¿Querías estacionar el auto?
30
00:03:28,210 --> 00:03:29,950
Teto, seguí en la esquina y no pagó.
31
00:03:31,370 --> 00:03:32,530
Tenías que hablar con la barra.
32
00:03:35,609 --> 00:03:36,950
banderita, camiseta, centrada.
33
00:03:40,670 --> 00:03:41,670
¿Tenía palo para vender?
34
00:03:43,430 --> 00:03:44,470
Anda con ganas de parar.
35
00:03:46,930 --> 00:03:49,010
Hablar con la barra, atrevido.
36
00:03:50,970 --> 00:03:55,250
Y para jugar tranquilo en el club,
también tenía que hablar con la barra.
37
00:04:05,960 --> 00:04:07,060
Pero hablá con la barra.
38
00:04:10,240 --> 00:04:11,400
Y hablá con el tip.
39
00:04:13,100 --> 00:04:14,380
Ah, lo mejor de todo.
40
00:04:14,620 --> 00:04:20,519
Si querías ser presidente del Club
Atlético Libertad del Puerto, también
41
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
que hablar con la barra.
42
00:04:23,480 --> 00:04:26,200
El tío había logrado armar un negocio
para todos.
43
00:04:27,580 --> 00:04:31,180
Y por eso manejaba todo lo que pasaba en
el club.
44
00:04:46,920 --> 00:04:48,160
Pero la cosa no terminaba ahí.
45
00:04:49,460 --> 00:04:52,120
La empresa del tío ofrecía todo tipo de
servicios.
46
00:04:55,540 --> 00:05:01,980
Si eras representante y querías promover
a tu jugador, la hinchada te coreaba el
47
00:05:01,980 --> 00:05:02,980
nombre.
48
00:05:04,600 --> 00:05:08,940
Si eras político y necesitabas una mano,
el tío te ponía la gente.
49
00:05:13,700 --> 00:05:15,080
Pintadas, manifestaciones.
50
00:05:15,560 --> 00:05:21,600
corte de calle, aprietes, quilombo, lo
que quieras.
51
00:05:22,800 --> 00:05:26,360
El tío ponía a la gente y la barra se
llevaba a su parte.
52
00:05:28,600 --> 00:05:34,260
Estabilidad, equilibrio, armonía.
53
00:05:35,140 --> 00:05:39,380
Es un círculo perfecto donde todo fluía.
Les agradezco mucho, muchas gracias.
54
00:05:49,570 --> 00:05:54,730
Policía, dirigentes, jugadores, todo
contento.
55
00:05:55,810 --> 00:05:58,170
El tío era el único garante de la paz.
56
00:06:00,130 --> 00:06:03,970
Pero ese día se estaba decidiendo la
venta más importante en la historia del
57
00:06:03,970 --> 00:06:04,970
club.
58
00:06:05,890 --> 00:06:09,850
Y por alguna razón el tío no se había
enterado.
59
00:06:11,090 --> 00:06:14,230
Pero no podemos vender al pibe en la
mitad del campeonato. ¿Cómo lo vamos a
60
00:06:14,230 --> 00:06:15,230
vender al pibe ahora?
61
00:06:15,390 --> 00:06:16,390
¿Estamos todos locos?
62
00:06:18,510 --> 00:06:20,970
Bueno, sí, por favor.
63
00:06:21,690 --> 00:06:23,090
Pongamos un poquitito de orden.
64
00:06:24,190 --> 00:06:25,210
Tenemos que votar.
65
00:06:26,610 --> 00:06:28,430
Estamos de acuerdo que la oferta es muy
buena.
66
00:06:29,170 --> 00:06:30,590
¿Y no la podemos dejar pasar?
67
00:06:30,850 --> 00:06:31,950
Obvio que estamos de acuerdo, Rodolfo.
68
00:06:32,470 --> 00:06:33,510
Puede ser una venta histórica.
69
00:06:34,050 --> 00:06:35,650
Aparte, muchachos, no podemos pensar
solo ahora.
70
00:06:35,950 --> 00:06:36,950
Hay que pensar en el futuro.
71
00:06:37,490 --> 00:06:39,910
Este pibra se lo llevan a Francia. ¿Y la
va a romper?
72
00:06:40,330 --> 00:06:41,330
¿O no la va a romper?
73
00:06:42,130 --> 00:06:44,390
Después te lo venden a Italia y a España
y cobramos de vuelta.
74
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Tienes razón, Facio.
75
00:06:46,300 --> 00:06:47,560
No lo dejemos pasar.
76
00:06:51,220 --> 00:06:52,500
Buenos días, gente.
77
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
Sigan hablando.
78
00:06:55,080 --> 00:06:56,280
Vinimos a escuchar nada más.
79
00:07:08,240 --> 00:07:10,140
Bueno, sigamos.
80
00:07:11,400 --> 00:07:13,360
Yo insisto que el ascenso es prioridad.
81
00:07:14,090 --> 00:07:17,130
Si Romeo Acosta vale 10 palos ahora,
cuando subamos a primera vale 15.
82
00:07:18,310 --> 00:07:21,010
Y ni que hablar del aumento de los
ingresos en el club si ascendemos.
83
00:07:22,290 --> 00:07:23,290
Estamos muy cerca.
84
00:07:24,370 --> 00:07:26,250
Histórico sería eso, no que vendamos un
jugador.
85
00:07:26,630 --> 00:07:29,330
¿A qué me estás diciendo? ¿Que si en el
primer no ascendemos?
86
00:07:30,210 --> 00:07:31,430
¿Vos viste el plantel que tenemos?
87
00:07:31,670 --> 00:07:32,670
Falta medio campeonato todavía.
88
00:07:33,190 --> 00:07:34,770
Si le piden no hay manera que
ascendamos.
89
00:07:35,190 --> 00:07:36,990
¿Y si no lo vendemos y no ascendemos?
90
00:07:38,050 --> 00:07:40,030
La oferta es buena, es impostergable.
91
00:07:40,570 --> 00:07:43,230
Tenemos que aceptarla. El sábado es el
clásico con Viera.
92
00:07:43,720 --> 00:07:46,500
¿Cómo le decimos a los socios que el
pibe no juega? ¿Cómo que no juega?
93
00:07:52,060 --> 00:07:53,380
Creo que está todo dicho, ¿no?
94
00:07:54,340 --> 00:07:55,860
Vamos a proceder con la votación.
95
00:07:56,260 --> 00:07:59,480
Después hablamos de condiciones y
tiempos, todas esas cosas.
96
00:08:00,380 --> 00:08:03,760
Levantemos la mano a los que estamos de
acuerdo con la venta. Al que levante la
97
00:08:03,760 --> 00:08:06,780
mano, le vuelo todos los dedos de un
tiro.
98
00:08:10,020 --> 00:08:11,200
Esta es una venta histórica.
99
00:08:12,010 --> 00:08:13,750
No me podés venir a embarrar en la
cancha así.
100
00:08:14,790 --> 00:08:17,050
¿Qué, 20 .000 dólares para un muchacho?
¿Te parece poco?
101
00:08:18,630 --> 00:08:20,930
La semana pasada me compré un celular.
102
00:08:21,710 --> 00:08:23,770
Y trae un montón de boludeces, ¿viste?
103
00:08:24,370 --> 00:08:28,890
Trae para escuchar música, te mide el
ritmo cardíaco, ve los partidos de
104
00:08:28,930 --> 00:08:31,590
todo. Pero yo no uso nada de todo eso.
105
00:08:32,030 --> 00:08:34,789
A mí me interesa porque trae la
calculadora.
106
00:08:35,730 --> 00:08:39,970
Y cuando llegó la oferta de los diez
palos por el pibe, yo miré el celular y
107
00:08:39,970 --> 00:08:44,190
dije, tal vez sea una buena oportunidad
para empezar a usar la calculadora.
108
00:08:47,750 --> 00:08:53,970
Diez millones, dos por ciento,
doscientos mil dólares de heredía.
109
00:08:54,270 --> 00:08:57,910
Yo nunca te dije que te iba a pagar el
dos por ciento. Yo siempre cobré el dos
110
00:08:57,910 --> 00:08:58,789
por ciento.
111
00:08:58,790 --> 00:08:59,790
Pero cada vez es diferente.
112
00:08:59,970 --> 00:09:01,270
¿Qué me estás cobrando? ¿Un monto fijo?
113
00:09:01,610 --> 00:09:02,710
¿Qué, eso de la FIB?
114
00:09:03,640 --> 00:09:06,440
A mí también me hubiera gustado que la
oferta llegue después del clásico, pero
115
00:09:06,440 --> 00:09:09,300
no. Veinte mil dólares para la barra.
¿No es suficiente?
116
00:09:09,780 --> 00:09:11,440
Yo digo cuánto es suficiente.
117
00:09:12,000 --> 00:09:16,700
Ni vos ni tu gente me van a venir a
decir a mí cuánto me corresponde cobrar.
118
00:09:17,780 --> 00:09:20,540
¿O te crees que soy pelotudo, Heredia?
119
00:09:21,060 --> 00:09:24,640
¿Te crees que no sé que le diste una
parte del pase al intendente?
120
00:09:25,120 --> 00:09:29,660
Era que se corrió mucho la bola y
estamos cerca de las elecciones, ¿eh? Te
121
00:09:29,660 --> 00:09:30,660
pasando de la raya.
122
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
Vos te está pasando.
123
00:09:32,600 --> 00:09:37,260
¿Quiere darle plata al intendente? Dale
de la tuya, no de la mía.
124
00:09:37,680 --> 00:09:43,440
Y si quiere que el pibe se venda ya,
pone la 200 lucas, si no el pibe se
125
00:09:43,440 --> 00:09:44,700
el sábado juega.
126
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
Gracias.
127
00:11:25,900 --> 00:11:26,900
Mamá, mírame.
128
00:11:28,540 --> 00:11:29,540
¡Mamá!
129
00:11:48,200 --> 00:11:49,520
Pobre auto, amigo.
130
00:11:49,900 --> 00:11:51,840
¿Por qué no lo sacrifican, guacho?
131
00:11:54,210 --> 00:11:55,370
Recién salió del taller vos.
132
00:11:56,630 --> 00:11:57,630
¿A dónde lo llevaron?
133
00:11:58,290 --> 00:11:59,290
Para mi primo.
134
00:12:01,170 --> 00:12:02,270
¿Y qué pasa, Paco?
135
00:12:03,590 --> 00:12:05,270
Que tu primo no es mecánico, amigo.
136
00:12:05,550 --> 00:12:09,350
Tiene un par de herramientas, se da
maña, todo, pero no es mecánico. Tiene
137
00:12:09,350 --> 00:12:10,410
volver a nacer ese auto.
138
00:12:19,470 --> 00:12:20,470
¿Pasaste por la Muni?
139
00:12:23,090 --> 00:12:25,270
¡Hazte una birra, César, que está dulce!
140
00:12:27,910 --> 00:12:31,430
Tomá, llévale los pañales a mamá. No te
cuelgues. Y estate atento.
141
00:12:31,850 --> 00:12:34,610
En cualquier momento llama al tío y a lo
mejor hay que laburar mañana.
142
00:12:35,650 --> 00:12:37,070
Pagate una más y andá a dormir, dale.
143
00:13:23,010 --> 00:13:25,390
No, no, para, me está mirando. No, no
pasa nada, todo bien.
144
00:13:28,890 --> 00:13:32,910
No, no, no, para, me está mirando, no
puedo, no puedo, me pone nerviosa esa
145
00:13:32,910 --> 00:13:33,910
cosa, en serio.
146
00:13:35,490 --> 00:13:36,490
¿Qué dijiste?
147
00:13:36,720 --> 00:13:38,560
No, no, no. ¿Qué dijiste, cosa?
148
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Dale, sigamos.
149
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
¿Estás loca?
150
00:13:41,860 --> 00:13:43,400
Ya está. Bajá de acá.
151
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
Se cortó.
152
00:13:49,080 --> 00:13:50,520
Ahora, tómatela. Ya está.
153
00:14:19,080 --> 00:14:20,960
Ojo, luego podrías haber cerrado los
ojos también, ¿no?
154
00:15:01,710 --> 00:15:02,710
¿Me estás escribiendo?
155
00:15:11,070 --> 00:15:12,070
Pará.
156
00:15:12,130 --> 00:15:13,130
No.
157
00:15:13,190 --> 00:15:16,210
Siempre haces lo que querés. Caes a la
hora que querés. No funciona así. Menos
158
00:15:16,210 --> 00:15:17,210
si te digo que él está en casa.
159
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
¡Ruco, vení!
160
00:15:19,310 --> 00:15:20,570
¿Qué tiene que hagan, Ruco?
161
00:15:20,950 --> 00:15:22,230
Es el perro más obediente.
162
00:15:22,730 --> 00:15:23,870
¿Sí? Sí.
163
00:15:27,630 --> 00:15:28,650
Extraño, ¿no? Sí.
164
00:15:28,970 --> 00:15:29,970
Me va.
165
00:15:31,920 --> 00:15:35,800
Dale, bueno, me tengo que ir. Chau. La
próxima, dame hola y lo hacemos bien.
166
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
Chau.
167
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
Vamos.
168
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
Vamos, vamos, Rafa.
169
00:16:04,750 --> 00:16:06,070
¿Sabés qué me hace acordar a vos el pibe
ese?
170
00:16:07,710 --> 00:16:09,650
¿Sí? Yo te iba a decir que tenía cosas
tuyas.
171
00:16:10,850 --> 00:16:11,850
¿Cómo qué?
172
00:16:12,330 --> 00:16:13,850
¿No viste que no pasó una, hijo de puta?
173
00:16:16,870 --> 00:16:18,650
Yo sé lo que me pedía el técnico,
polaco.
174
00:16:19,950 --> 00:16:20,970
Definía los partidos.
175
00:16:22,070 --> 00:16:23,930
Si lo haces bien, suelta para el diario.
176
00:16:24,510 --> 00:16:25,510
¿Has hecho una foto?
177
00:16:25,730 --> 00:16:26,730
Sí.
178
00:16:29,670 --> 00:16:31,530
Tengo todas tus camisetas. ¿En serio?
179
00:16:32,830 --> 00:16:33,830
Chau, gracias.
180
00:16:37,410 --> 00:16:38,890
¿Qué muñeco es este, eh?
181
00:16:39,870 --> 00:16:41,530
¿Quién? Lo sabes, sí.
182
00:16:42,330 --> 00:16:44,530
Pero de los representantes jóvenes es de
los mejorcitos.
183
00:16:46,250 --> 00:16:47,510
Tiene buenos contactos.
184
00:16:48,150 --> 00:16:49,530
Habla inglés, que no es poca cosa.
185
00:16:50,030 --> 00:16:53,810
Y cada uno... Manucho.
186
00:16:55,850 --> 00:16:57,410
Te motiva la reunión de ayer.
187
00:16:57,610 --> 00:16:58,610
¿Y qué querés?
188
00:16:58,650 --> 00:17:00,270
Salgar caeré y ya no le importa nada.
189
00:17:00,550 --> 00:17:02,450
Hay cosas que ya no son como eran antes.
190
00:17:02,990 --> 00:17:04,650
Y otras que van a tener que cambiar.
191
00:17:05,450 --> 00:17:09,290
Heredia perdió reflejo. Se le adivina la
jugada a 10 metros.
192
00:17:09,829 --> 00:17:11,410
Ya no piensan la gente.
193
00:17:12,510 --> 00:17:18,470
Acá hace falta cambiar la energía,
sangre nueva, gente con buenas gambetas
194
00:17:18,470 --> 00:17:19,690
cortas como la tuya.
195
00:17:34,280 --> 00:17:36,200
Qué relajado que los veo tranquilitos.
196
00:17:38,600 --> 00:17:40,120
Saben lo que nos jugamos el sábado, ¿no?
197
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
Tengo que ganar si yo sí.
198
00:17:44,400 --> 00:17:47,020
Este Vittorio se entra conmigo o no se
entra.
199
00:17:49,380 --> 00:17:50,780
¿Qué tal, muchachos? ¿Cómo andamos?
200
00:17:51,320 --> 00:17:52,600
¿Todo bien? ¿Necesitan algo?
201
00:17:53,200 --> 00:17:56,620
No, está muy bien. Concentrado por el
sábado. El sábado se viene el partido
202
00:17:56,620 --> 00:17:57,620
los putos de Viera.
203
00:17:58,480 --> 00:18:01,320
No le voy a explicar a usted lo que es
jugar un clásico. La importancia que
204
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
tiene un clásico.
205
00:18:03,590 --> 00:18:06,570
El sábado es el día más importante en la
vida de ustedes, muchachos.
206
00:18:07,710 --> 00:18:10,610
El sábado no hay nacimiento, no hay
casamiento, no hay nada.
207
00:18:10,910 --> 00:18:13,090
Hay que dejar la vida en la cancha.
208
00:18:13,550 --> 00:18:16,530
Los clásicos no se juegan, se ganan.
Como sea.
209
00:18:17,050 --> 00:18:18,050
¿Está claro?
210
00:18:18,230 --> 00:18:19,710
Nosotros vamos a estar ahí alentando.
211
00:18:21,010 --> 00:18:22,010
¿Está claro?
212
00:18:23,190 --> 00:18:25,370
Y la pelota siempre al pibe.
213
00:18:28,110 --> 00:18:29,110
¿Qué pasa?
214
00:18:29,930 --> 00:18:32,530
No, nada, Cholito. Pasé a saludar a los
muchachos.
215
00:18:32,890 --> 00:18:35,430
Bueno, está todo bien acá, tranquilo.
Bueno, me alegro, me alegro.
216
00:18:35,710 --> 00:18:38,050
Lo veo muy bien al pibe de Romeito para
el sábado, che.
217
00:18:38,450 --> 00:18:39,450
Dale, tío.
218
00:18:39,770 --> 00:18:42,410
Vos sabés bien que si yo cuento con el
jugador, Romeo es titular.
219
00:18:42,870 --> 00:18:44,470
Pero después hay cosas que me superan.
220
00:18:44,870 --> 00:18:48,490
Yo ahí, por más que hable, pida y
patalee, no tengo peso. Cuando te hagan
221
00:18:48,490 --> 00:18:51,210
tengas que hacer, yo voy a hacer lo que
tengas que hacer. Pero yo soy el primero
222
00:18:51,210 --> 00:18:53,610
que quiero que juegue el sábado. No te
pensás que soy boludo.
223
00:18:53,870 --> 00:18:55,790
El pibe tiene que jugar el sábado.
224
00:19:02,550 --> 00:19:04,570
Chao, muchachos. ¡Vamos, libertad,
carajo!
225
00:19:09,050 --> 00:19:09,410
¿Qué
226
00:19:09,410 --> 00:19:26,710
haces?
227
00:19:26,990 --> 00:19:27,990
Mi par.
228
00:19:28,050 --> 00:19:29,810
Tienes que estar contento, va a entrar
mucha hita.
229
00:19:30,210 --> 00:19:31,210
Sí, sí, sí.
230
00:19:32,399 --> 00:19:34,440
Ando con unos quilombistas con la barra.
231
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
¿Qué quieren?
232
00:19:41,860 --> 00:19:43,140
200 .000 dólares quieren.
233
00:19:44,120 --> 00:19:46,840
¿Pero la barra no se lleva a su parte
ya? Sí, pero quieren más.
234
00:19:47,440 --> 00:19:48,900
Y que el pibe juegue el clásico.
235
00:19:51,460 --> 00:19:52,460
Bueno, al vestuario.
236
00:19:53,500 --> 00:19:54,680
Al entrenamiento.
237
00:19:56,140 --> 00:19:57,920
Están apretando la comisión directiva.
238
00:20:01,370 --> 00:20:02,370
Bien, amor, bien.
239
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
¡Vamos, Cami!
240
00:20:06,010 --> 00:20:07,010
¡Estás buena, vos!
241
00:20:13,370 --> 00:20:14,950
Y saben que estás metido en el pase.
242
00:20:21,190 --> 00:20:25,590
Mirá, la interna del club la manejas
vos, ¿sí? Es un tema tuyo.
243
00:20:25,950 --> 00:20:26,950
Yo no tengo nada que ver.
244
00:20:27,790 --> 00:20:29,550
Yo lo único que te pido es un poco de
discreción.
245
00:20:30,010 --> 00:20:31,130
No me metas en quilombos.
246
00:20:31,730 --> 00:20:35,450
No sé, dale de la tuya, negociá, pero
resolvelo.
247
00:20:36,110 --> 00:20:37,410
El jugador se vende el fío, sí.
248
00:20:37,670 --> 00:20:38,810
Mi parte no se toca.
249
00:20:39,070 --> 00:20:40,070
¿Está claro?
250
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
¿Sí? Ok.
251
00:20:48,570 --> 00:20:49,710
¿Cómo te enteraste vos?
252
00:20:50,150 --> 00:20:51,410
Me llamó desesperada.
253
00:20:51,810 --> 00:20:54,530
¿Sabés que el novio de la madre fue
violento con Simena alguna vez?
254
00:20:55,550 --> 00:20:57,050
No, que yo no sé tanto.
255
00:20:57,590 --> 00:21:01,450
Pero bueno, dice que la madre siempre
tuvo relaciones de pareja conflictivas.
256
00:21:01,650 --> 00:21:03,690
Es más, Ximena se iba de la casa.
257
00:21:04,810 --> 00:21:06,850
Eso es cuando llegaba al colegio y me
contaba todo.
258
00:21:09,090 --> 00:21:10,470
¿Pudiste hablar de eso con la mamá?
259
00:21:11,850 --> 00:21:12,850
Quise.
260
00:21:13,370 --> 00:21:15,770
Pero Ximena me pidió por favor que no lo
hiciera.
261
00:21:16,430 --> 00:21:17,530
¿Le gusta la escuela?
262
00:21:18,750 --> 00:21:19,750
Poco.
263
00:21:19,990 --> 00:21:22,090
Tiene algunos amigos, pero no muchos.
264
00:21:22,710 --> 00:21:23,910
Pero con vos se lleva bien.
265
00:21:24,170 --> 00:21:26,650
Sí, pero no es lo mismo. Yo soy su
preceptor.
266
00:21:27,400 --> 00:21:29,460
Además, no llevo tiempo en la
vacunación.
267
00:21:34,580 --> 00:21:35,580
¿Sí, nena?
268
00:21:36,000 --> 00:21:38,960
Sí. Ey, tu mamá está en el hospital.
269
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
¿Sí?
270
00:21:41,120 --> 00:21:45,140
Y se tiene que quedar ahí unos días para
hacerse estudios, chequeos.
271
00:21:48,580 --> 00:21:49,580
Quedate tranquila.
272
00:21:49,720 --> 00:21:51,260
Estamos acá todos para ayudarte.
273
00:21:55,760 --> 00:21:58,420
necesitamos saber si hay algún familiar
más a quien podamos llamar.
274
00:22:47,880 --> 00:22:49,460
¿Qué hace, tío? Le hace nene.
275
00:23:01,440 --> 00:23:05,820
Bueno, tía chilena esa.
276
00:23:06,180 --> 00:23:07,680
Una por una, pero no hay otra cosa.
277
00:23:08,140 --> 00:23:10,720
Hijo, termina de ponerme la mesa.
278
00:23:12,000 --> 00:23:13,060
A vos te dicen.
279
00:23:21,680 --> 00:23:25,880
Ahí, boludo. Estoy con el aceite. Ahí.
280
00:23:28,140 --> 00:23:29,640
No pongo nada más.
281
00:23:33,980 --> 00:23:36,820
Buenas. Buenas. Buenas. Buenas.
282
00:23:37,120 --> 00:23:38,240
Buenas. Buenas. Buenas.
283
00:23:39,400 --> 00:23:40,400
Buenas.
284
00:23:47,080 --> 00:23:49,700
Dije en algo que después su vieja lo
traga a darle. Toma, anda.
285
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Por el chequeo.
286
00:23:52,500 --> 00:23:54,840
Gracias. ¿Trajo los pañales, polaco?
287
00:23:55,100 --> 00:23:58,340
Se había olvidado de dármelos. Los
encontré en la pieza.
288
00:24:01,940 --> 00:24:02,940
Oye,
289
00:24:04,620 --> 00:24:07,620
una cosa. ¿Me haces un favorcito?
Mientras le hago la comida a Enzo.
290
00:24:08,440 --> 00:24:09,740
¿No te fijaste el baño?
291
00:24:10,160 --> 00:24:11,160
¿Qué pasó?
292
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
¡Polaco!
293
00:24:16,430 --> 00:24:17,490
¡Polaco! ¿Qué?
294
00:24:19,550 --> 00:24:20,810
Loco, no podés tapar esto así.
295
00:24:21,570 --> 00:24:25,070
¿Por qué yo, boludo? ¿Qué soy, el único
de acá? No, si no es mierda, son forros.
296
00:24:25,150 --> 00:24:27,970
Algo tirate. Dale, chico, apúrense que
su vieja se enoja si se enfría.
297
00:24:29,070 --> 00:24:32,690
Qué asco. ¿No podías hacer esto después
de comer? ¿Podés ir para allá? Ya voy.
298
00:24:32,870 --> 00:24:35,450
Bueno, está bien, me quería lavar las
manos. Bueno, lávate con detergente en
299
00:24:35,450 --> 00:24:39,330
cocina. ¿Qué era? ¿Qué pasa? Hacete ver,
polaco. Vos no estás comiendo bien.
300
00:24:39,670 --> 00:24:42,670
Yo también, tío. Me estás jodiendo. Pero
ustedes también cagan acá. Mamá
301
00:24:42,670 --> 00:24:43,690
también. ¡Oh, no!
302
00:24:43,970 --> 00:24:44,970
Mirá lo que es esto.
303
00:24:46,640 --> 00:24:49,060
Bueno, qué sé vos. No te estoy echando
la culpa, ¿eh?
304
00:24:49,520 --> 00:24:50,520
Es de familia.
305
00:24:50,680 --> 00:24:54,960
Tu viejo cagaba igual de podrido que
vos. Y teníamos un solo baño. Cuando
306
00:24:54,960 --> 00:24:57,540
llegaban a vuelo se ponía loco, una
baranda.
307
00:24:57,760 --> 00:25:00,340
Vos tendrías que estar arrodillado acá,
yo tendría que estar comiendo tranquilo.
308
00:25:00,340 --> 00:25:02,560
Bueno, dale, levantate. Déjame, déjame
que voy a hacer brazos de gomio.
309
00:25:02,960 --> 00:25:03,760
¿Qué brazos de
310
00:25:03,760 --> 00:25:15,024
gomio?
311
00:25:20,710 --> 00:25:21,710
Ok,
312
00:25:22,630 --> 00:25:25,530
te lo vendo. Pero te lo entrego cuando
termine el campeonato. Una vez que
313
00:25:25,530 --> 00:25:28,910
ascendamos. No ahora, faltan dos, siete,
ocho fechas. ¿Me estás jodiendo? Dale,
314
00:25:29,010 --> 00:25:32,470
loco. Pasa que Heredia nunca vio tanta
guita junta, muchacho. Está mareada.
315
00:25:32,690 --> 00:25:36,290
Pues un montón de guita, oveja. Y donde
le emboca, queda en la historia del
316
00:25:36,290 --> 00:25:38,830
club. Pero Cheto, ascender también queda
en la historia.
317
00:25:39,790 --> 00:25:40,790
Guita mata ascenso.
318
00:25:41,510 --> 00:25:42,950
Entonces que largue la nuestra y lo
venda.
319
00:25:43,470 --> 00:25:44,470
Que nuestra.
320
00:25:44,630 --> 00:25:45,770
Se la queda el tío.
321
00:25:48,300 --> 00:25:49,300
¿Qué dijiste?
322
00:25:50,200 --> 00:25:51,620
¿Por qué te ubicas un poco, eh?
323
00:25:52,120 --> 00:25:55,100
Aprovecha, mira, tenés el perro y
aprende de él. Y no le muerde la mano al
324
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
le dé de comer.
325
00:26:13,140 --> 00:26:14,880
No habría que agarrar, es mucha guita.
326
00:26:15,520 --> 00:26:17,480
Es mucha guita, pero no es la que
tendría que ser.
327
00:26:18,570 --> 00:26:19,570
De ninguna manera.
328
00:26:20,870 --> 00:26:24,410
Heredia va a tener que dejar que el
sábado el pibe juegue. Porque si el pibe
329
00:26:24,410 --> 00:26:26,250
sábado no juega, yo le incendio el club.
330
00:26:26,670 --> 00:26:27,890
Y se lo incendio, ¿eh?
331
00:26:28,250 --> 00:26:31,750
Y además le hago saltar todo el entongue
que tiene con el intendente.
332
00:26:33,350 --> 00:26:34,450
El lunes va a llamar.
333
00:26:34,730 --> 00:26:38,090
Va a resignar un poco de toda la que se
lleva él. Vamos a arreglar y todo
334
00:26:38,090 --> 00:26:39,090
contento.
335
00:26:40,550 --> 00:26:44,170
El pibe se va a ir a jugar a Francia, se
va a llenar de plata, se va a casar con
336
00:26:44,170 --> 00:26:45,170
una modelo.
337
00:26:45,490 --> 00:26:47,410
Y nunca más le vemos la cara por el
club.
338
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Es así.
339
00:26:49,600 --> 00:26:53,500
Heredia se va a meter en la política y
nunca más le vemos la cara en el club.
340
00:26:54,080 --> 00:26:58,720
Al técnico le van a ofrecer un laburo
mejor, se va a ir a la mierda y nunca
341
00:26:58,720 --> 00:27:02,260
le vemos la cara en el club. Todos se
van a cagar en el club.
342
00:27:03,000 --> 00:27:07,760
Los únicos que estamos, en las buenas y
en las malas, los que aguantamos los
343
00:27:07,760 --> 00:27:11,840
trapos, somos nosotros, muchachos,
porque nosotros somos el club.
344
00:27:12,540 --> 00:27:15,840
El club no es de los dirigentes, el club
no es de los jugadores, el club no es
345
00:27:15,840 --> 00:27:17,980
del técnico, el club es de la gente.
346
00:27:19,440 --> 00:27:25,840
Métanse esto en la cabeza, el club es de
la gente, porque acá son alguien.
347
00:27:27,900 --> 00:27:34,120
Esto no se trata de 20 lucas, de 200
lucas o de 500 lucas, acá se trata de
348
00:27:34,120 --> 00:27:39,800
hacerse respetar, porque el respeto no
se negocia, porque si no te respetan, te
349
00:27:39,800 --> 00:27:44,000
cogen. Y te cogen y te cogen una vez y
te cogen mil veces.
350
00:27:44,920 --> 00:27:50,000
Por eso yo no acepté las 20 lucas,
porque nos están faltando el respeto. Y
351
00:27:50,000 --> 00:27:53,820
nosotros no nos coge nadie, porque acá
somos nosotros.
352
00:28:21,160 --> 00:28:23,320
con mi alma, por acá, al estado de lejos
del puerto.
353
00:31:14,030 --> 00:31:15,190
Otra vez el tío tenía razón.
354
00:31:16,770 --> 00:31:18,330
Parecía que el tipo predecía el futuro.
355
00:31:19,750 --> 00:31:21,010
Que controlaba todo.
356
00:31:22,750 --> 00:31:26,690
Él te decía cuándo poner primera y
cuándo meter quinta.
357
00:31:27,430 --> 00:31:29,210
Y todos lo seguíamos, ¿eh?
358
00:31:29,890 --> 00:31:30,890
Siempre fue así.
359
00:31:36,110 --> 00:31:39,410
Pero esa tarde parece que se había
olvidado de algo clave.
360
00:31:41,090 --> 00:31:42,290
Y es que no hay fútbol.
361
00:31:42,830 --> 00:31:44,250
Puede pasar cualquier cosa.
362
00:33:22,780 --> 00:33:27,460
Gracias. Este pibe no vuelve a jugar
nunca más. No juega nunca más de una
363
00:33:27,460 --> 00:33:29,520
así, no volvés. Y si volvés, volvés todo
roto.
364
00:33:36,380 --> 00:33:40,020
Polaco, juntá a los pibes y mañana pasen
por el lavadero antes de ir al club.
365
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Nos vemos.
366
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
Llamá a toda la banda.
367
00:33:48,820 --> 00:33:51,000
Mañana nos juntamos temprano acá antes
de ir al club.
368
00:34:52,940 --> 00:34:54,300
Mirate acá, rápido vos.
369
00:34:55,639 --> 00:34:56,639
¡Ah!
370
00:36:18,549 --> 00:36:21,730
Lula no contesta.
371
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
¡Déjame!
372
00:42:13,230 --> 00:42:14,230
¡Fuck!
373
00:43:48,360 --> 00:43:49,360
Vos quédate acá.
374
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
Adrián Urrutia.
375
00:44:01,340 --> 00:44:02,340
Soy yo.
376
00:44:03,600 --> 00:44:05,660
Queda sentada en la recepción del
documento.
377
00:44:07,960 --> 00:44:08,919
¿Qué es?
378
00:44:08,920 --> 00:44:12,640
Una situación del jugado de menores.
Tiene que presentarse en un lapso de 24
379
00:44:12,640 --> 00:44:14,580
horas ante el juez. Firma acá, por
favor.
380
00:44:47,820 --> 00:44:48,820
¿Qué pasó?
381
00:44:53,940 --> 00:44:54,940
Apareció sin menos.
28130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.