All language subtitles for The Agency (2024) - 02x10 - King Sacrifice.MeGusta-1080.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,416 [POPPY] It's the journal I sent you, 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,742 and it's completely blank. 3 00:00:07,766 --> 00:00:10,192 You know what they say. Write what you know. 4 00:00:10,216 --> 00:00:11,579 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:13,914 --> 00:00:16,192 [MARTIAN] Poppy, my wonderful daughter. 6 00:00:16,216 --> 00:00:20,635 I'm so sorry. I hate to vanish, again. 7 00:00:20,660 --> 00:00:22,261 [DOZER] Target not here. 8 00:00:22,756 --> 00:00:24,634 - Find him. - [NAOMI] I know where he'll go. 9 00:00:24,658 --> 00:00:27,971 [MARTIAN] Lying kept me alive, but it became a part of me. 10 00:00:27,995 --> 00:00:31,175 You're hunting a predator. Miss the kill shot, it comes for you. 11 00:00:31,199 --> 00:00:33,169 [U.S. MARINE] Mr. Ogletree, we're detaining you for 12 00:00:33,193 --> 00:00:35,345 conspiring to gather and deliver national defense information. 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,780 - [SCREAMS, GRUNTS] - [MARTIAN] I'm not running 14 00:00:36,804 --> 00:00:37,947 from the truth now. 15 00:00:37,971 --> 00:00:39,683 Shut the fuck up! 16 00:00:39,707 --> 00:00:41,385 [SCREAMS] 17 00:00:41,409 --> 00:00:44,454 [MARTIAN] We find a weak link who puts us next to Viking. 18 00:00:44,478 --> 00:00:47,023 You want me to mule a fucking bomb to a mass murderer? 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,658 I'm going to Antwerp, put him straight. 20 00:00:48,682 --> 00:00:50,060 The Agency is cleaning house. 21 00:00:50,084 --> 00:00:52,429 We keep all operational details tight. 22 00:00:52,453 --> 00:00:54,364 You let Martian vanish 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,996 with a black passport and a kilo of explosives? 24 00:00:57,020 --> 00:00:59,836 [MARTIAN] I have one shot to prove myself. 25 00:00:59,860 --> 00:01:02,172 This is how I clean it up. 26 00:01:02,196 --> 00:01:04,632 This is how I get back to the truth. 27 00:01:05,666 --> 00:01:08,236 ♪ "Love is Blindness" by Jack White playing ♪ 28 00:01:13,341 --> 00:01:16,853 ♪ Love is blindness ♪ 29 00:01:16,877 --> 00:01:19,089 ♪ I don't want to see ♪ 30 00:01:19,113 --> 00:01:21,390 ♪ Won't you wrap the night ♪ 31 00:01:21,414 --> 00:01:23,693 ♪ Around me ♪ 32 00:01:23,717 --> 00:01:28,165 ♪ Oh, my heart ♪ 33 00:01:28,189 --> 00:01:30,234 ♪ Love is blindness ♪ 34 00:01:30,258 --> 00:01:32,402 ♪ Blindness ♪ 35 00:01:32,426 --> 00:01:34,738 ♪ Love is blindness ♪ 36 00:01:34,762 --> 00:01:36,973 ♪ I don't want to see ♪ 37 00:01:36,997 --> 00:01:39,342 ♪ Won't you wrap the night ♪ 38 00:01:39,366 --> 00:01:41,678 ♪ Around me, yeah ♪ 39 00:01:41,702 --> 00:01:43,880 ♪ Oh ♪ 40 00:01:43,904 --> 00:01:46,082 ♪ My love ♪ 41 00:01:46,106 --> 00:01:48,384 ♪ Love is blindness ♪ 42 00:01:48,408 --> 00:01:53,113 ♪ Oh, love is blindness ♪ 43 00:01:53,138 --> 00:01:59,729 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:01:59,753 --> 00:02:02,823 ♪ Blindness ♪ 45 00:02:16,670 --> 00:02:18,872 [LOW, TENSE MUSIC] 46 00:02:25,913 --> 00:02:28,382 - [KEYPAD BEEPS] - [DOOR OPENS] 47 00:02:33,487 --> 00:02:35,823 About fucking time. 48 00:02:40,561 --> 00:02:42,730 [APPLAUSE] 49 00:02:53,906 --> 00:02:56,277 - [KEYPAD BEEPS] - [DOOR OPENS] 50 00:03:05,052 --> 00:03:07,355 Would sorry help? 51 00:03:09,957 --> 00:03:11,935 [SCOFFS] What are you doing? 52 00:03:11,959 --> 00:03:13,837 I wanted you to see this. 53 00:03:13,861 --> 00:03:15,339 They took them away 54 00:03:15,363 --> 00:03:18,542 as a precaution against my suicide. 55 00:03:18,566 --> 00:03:19,743 Mm. 56 00:03:19,767 --> 00:03:21,345 For that same reason, 57 00:03:21,369 --> 00:03:24,548 I was allowed only two pieces of toilet paper 58 00:03:24,572 --> 00:03:26,816 with which to wipe my ass. 59 00:03:26,840 --> 00:03:29,651 Yeah, I heard three pieces is lethal. 60 00:03:30,711 --> 00:03:31,855 [SCOFFS] Come on, Henry. 61 00:03:31,879 --> 00:03:33,156 This is not the first night 62 00:03:33,180 --> 00:03:35,359 you've spent in the Graybar Hotel. 63 00:03:35,383 --> 00:03:37,285 It is for treason. 64 00:03:41,355 --> 00:03:42,956 [SIGHS] 65 00:03:43,424 --> 00:03:45,535 I had to make a call. 66 00:03:45,559 --> 00:03:48,238 I was in a difficult position. 67 00:03:48,262 --> 00:03:50,139 Oh, you were in a difficult position? 68 00:03:50,403 --> 00:03:52,472 Were you entrusted with shoelaces? 69 00:03:53,701 --> 00:03:56,880 It remains for me to say, 70 00:03:56,904 --> 00:03:58,648 fuck you. I quit. 71 00:03:58,672 --> 00:04:01,570 - Fuck off. - Yeah, fucking watch me. 72 00:04:01,594 --> 00:04:05,437 Henry. Okay, you want me to say it? I'll say it. I need you. 73 00:04:06,246 --> 00:04:08,758 Uh... [SIGHS] Langley is in London. 74 00:04:08,782 --> 00:04:12,662 I got this-this bunch of shit in Martian's confession, 75 00:04:12,686 --> 00:04:14,798 I don't even fucking understand it. 76 00:04:14,822 --> 00:04:17,467 - Confession? - Yes. Right here. [SIGHS] 77 00:04:17,491 --> 00:04:19,793 All 60 pages of it. 78 00:04:20,560 --> 00:04:23,386 No. No, no, no. Not if you've quit. 79 00:04:23,410 --> 00:04:27,334 Most of this is to his daughter, but you feature. 80 00:04:28,210 --> 00:04:31,093 He actually does apologize to you. 81 00:04:31,117 --> 00:04:33,550 What, "Sorry for installing a Chinese asset 82 00:04:33,574 --> 00:04:35,183 at the top of British intelligence?" 83 00:04:35,980 --> 00:04:37,445 No. 84 00:04:38,912 --> 00:04:40,348 [SIGHS] 85 00:04:41,615 --> 00:04:44,060 This is his apology for that. 86 00:04:44,084 --> 00:04:45,795 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 87 00:04:45,819 --> 00:04:49,265 - [HENRY] Holy shit. - [BOSKO] Guess what? 88 00:04:49,289 --> 00:04:51,692 We don't think it was suicide. 89 00:04:59,900 --> 00:05:01,545 What do we tell the Brits? 90 00:05:01,569 --> 00:05:03,471 Same as usual. Nothing. 91 00:05:20,153 --> 00:05:23,633 I accept your un-resignation. 92 00:05:23,657 --> 00:05:24,992 [BEEPS] 93 00:05:27,628 --> 00:05:29,439 [DOOR CLOSES] 94 00:05:29,463 --> 00:05:31,240 [SAMI] I don't know where he is. 95 00:05:31,815 --> 00:05:34,010 I don't even know who he is. 96 00:05:34,034 --> 00:05:35,779 [BLAKE] Surely he said something to you. 97 00:05:35,803 --> 00:05:38,782 You were the last person he saw before he flew the coop. 98 00:05:38,806 --> 00:05:41,117 Even if I knew everything you wanted to know, 99 00:05:41,141 --> 00:05:43,377 I still wouldn't tell you. 100 00:05:48,682 --> 00:05:49,917 Well... 101 00:05:53,826 --> 00:05:55,469 Then tell me how it felt. 102 00:05:55,494 --> 00:05:57,230 How it felt? 103 00:05:58,058 --> 00:06:00,103 How what felt? 104 00:06:00,469 --> 00:06:02,220 How... 105 00:06:02,996 --> 00:06:05,008 it felt. 106 00:06:05,348 --> 00:06:07,143 You must be very strong to have survived that. 107 00:06:07,167 --> 00:06:11,848 You are not the good guys, even if you think you are. 108 00:06:12,481 --> 00:06:14,384 You don't rescue people in trouble. 109 00:06:14,408 --> 00:06:18,822 You use people in trouble, people who can help you. 110 00:06:18,846 --> 00:06:20,524 Which means that someone somewhere 111 00:06:20,548 --> 00:06:24,428 in this hall of mirrors thinks I'm important, 112 00:06:24,452 --> 00:06:26,062 or could be. 113 00:06:26,352 --> 00:06:29,388 Well, guess what? They're right. 114 00:06:30,157 --> 00:06:32,000 So... 115 00:06:32,493 --> 00:06:35,071 you want to learn something? 116 00:06:35,095 --> 00:06:37,306 Ask about me. 117 00:06:37,330 --> 00:06:39,509 Ask me what I'm going to do, 118 00:06:39,533 --> 00:06:41,545 because all the rest is lies, 119 00:06:41,569 --> 00:06:43,880 and that's what you are good at. 120 00:06:43,904 --> 00:06:46,139 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 121 00:06:54,381 --> 00:06:57,326 - Excuse me, sir? - He's fine. 122 00:06:57,350 --> 00:06:58,662 Welcome back, sir. 123 00:06:58,686 --> 00:07:00,821 ♪♪♪ 124 00:07:24,219 --> 00:07:26,923 You're back. It's good to see you. 125 00:07:27,305 --> 00:07:29,258 Where the hell is everybody? 126 00:07:29,282 --> 00:07:31,160 I don't believe Martian would drop everything 127 00:07:31,184 --> 00:07:32,762 in the middle of a mission and vanish. 128 00:07:32,786 --> 00:07:36,265 What's belief have to do with it? It's fact. He's gone. 129 00:07:36,289 --> 00:07:38,267 We need to find him and bring him in. 130 00:07:38,291 --> 00:07:39,869 You're telling us to hunt one of our own. 131 00:07:39,893 --> 00:07:41,237 Why? Has he gone rogue? 132 00:07:41,261 --> 00:07:43,306 [HENRY] What he's running from is need-to-know. 133 00:07:43,330 --> 00:07:45,667 Your job is to find out where he's going. 134 00:07:45,691 --> 00:07:47,210 We have a closing window. 135 00:07:47,234 --> 00:07:49,646 Right now, he's making tracks we can follow. 136 00:07:49,670 --> 00:07:52,323 - We hope. - Damn right, we hope. 137 00:07:52,347 --> 00:07:55,384 This trail goes cold, it goes cold forever. 138 00:07:55,408 --> 00:07:57,621 Thanks. 139 00:07:57,645 --> 00:07:59,556 Owen, you're late. 140 00:07:59,580 --> 00:08:02,892 Sorry, sir. Bit slower than I used to be. 141 00:08:02,916 --> 00:08:04,961 Yeah, yeah, yeah. Come, sit. 142 00:08:04,985 --> 00:08:06,496 - Thanks. - You can catch up on the fly. 143 00:08:06,520 --> 00:08:08,097 - Thanks. - All right, 144 00:08:08,121 --> 00:08:11,234 someone hit me with the status of Martian's ongoing ops. 145 00:08:11,258 --> 00:08:14,470 Uh, Viking is T-minus 24 hours. 146 00:08:14,494 --> 00:08:15,972 And an amber light on Nils Jansen 147 00:08:15,996 --> 00:08:17,659 who is in play as a flight risk. 148 00:08:17,683 --> 00:08:19,408 Why's he a risk? 149 00:08:19,432 --> 00:08:21,511 [BLAIR] He panicked about his trip to Africa, 150 00:08:21,535 --> 00:08:23,312 so we locked him down in his apartment in Antwerp. 151 00:08:23,336 --> 00:08:25,515 If Jansen's on ice, 152 00:08:25,539 --> 00:08:27,784 he needs to be straightened out and on that plane 153 00:08:27,808 --> 00:08:30,778 or this goes south today. 154 00:08:34,247 --> 00:08:36,592 What is this, middle school? Shoot. 155 00:08:36,616 --> 00:08:40,029 Well, I mean, I don't know what the fuck is going on here, but 156 00:08:40,053 --> 00:08:42,799 why would you lock him in his apartment? 157 00:08:42,823 --> 00:08:44,968 Don't we have three safe houses and an embassy 158 00:08:44,992 --> 00:08:47,671 full of interrogation rooms? Why not just bring him in? 159 00:08:47,968 --> 00:08:50,703 - Whose call was that? - Martian's. 160 00:08:53,500 --> 00:08:55,645 Am I missing something? 161 00:08:55,669 --> 00:08:57,847 Uh, where is Martian? Shouldn't he be here? 162 00:08:57,871 --> 00:09:00,107 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 163 00:09:24,064 --> 00:09:26,233 ♪♪♪ 164 00:09:44,985 --> 00:09:48,789 [SPORTSCASTER SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER TV] 165 00:10:08,642 --> 00:10:09,786 [MUFFLED GASP] 166 00:10:09,810 --> 00:10:11,454 Shh... 167 00:10:11,478 --> 00:10:13,757 [WHISPERING] It's okay. 168 00:10:13,781 --> 00:10:16,817 I'm gonna need your phone and your passport. 169 00:10:22,723 --> 00:10:24,701 I'm gonna take my hand away. 170 00:10:24,725 --> 00:10:26,770 If you make a sound, I'm gonna stick you. 171 00:10:26,794 --> 00:10:29,029 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 172 00:10:39,006 --> 00:10:40,540 [BAG UNZIPS] 173 00:10:45,645 --> 00:10:47,047 Why are you taking my stuff? 174 00:10:48,081 --> 00:10:49,482 Give me that pinky ring. 175 00:10:51,483 --> 00:10:53,028 These have sentimental values. 176 00:10:53,511 --> 00:10:55,688 More than your life? 177 00:11:00,127 --> 00:11:01,328 [KNOCK ON DOOR] 178 00:11:06,834 --> 00:11:08,702 [MAN] No, he's here. 179 00:11:10,037 --> 00:11:12,916 No, nothing. 180 00:11:12,940 --> 00:11:14,417 Yeah. 181 00:11:14,441 --> 00:11:16,176 It's all good. 182 00:11:22,282 --> 00:11:25,559 What the fuck, dude? You're going instead of me? 183 00:11:25,583 --> 00:11:29,672 You want to go on a suicide mission, be my guest. 184 00:11:31,171 --> 00:11:33,206 No, no, it's okay. 185 00:11:33,861 --> 00:11:35,162 [BAG ZIPS] 186 00:11:38,999 --> 00:11:40,409 [DOOR OPENS] 187 00:11:40,433 --> 00:11:42,458 [NAOMI] Martian should've been in the Cold War. 188 00:11:42,482 --> 00:11:44,247 He's a born manipulator. 189 00:11:44,896 --> 00:11:47,240 He'll charm you and give you nothing. 190 00:11:49,176 --> 00:11:52,055 At what point did you know of his intentions? 191 00:11:52,079 --> 00:11:55,124 Never. Even when you know you know, 192 00:11:55,148 --> 00:11:58,127 he makes you doubt what you know you know. 193 00:11:58,535 --> 00:12:01,931 And you admire that. You almost envy it? 194 00:12:01,955 --> 00:12:03,656 Not almost. 195 00:12:04,491 --> 00:12:06,193 It's magic. 196 00:12:07,995 --> 00:12:09,638 I can lead people, 197 00:12:09,662 --> 00:12:14,077 but if you look for the trail, tricks, technique, it is there. 198 00:12:14,821 --> 00:12:17,637 Martian casts no shadow. 199 00:12:21,074 --> 00:12:22,585 How did he persuade you not to trust 200 00:12:22,609 --> 00:12:24,253 - your instincts about him? - [CHUCKLES] 201 00:12:24,277 --> 00:12:27,090 I told you, it's magic. 202 00:12:27,114 --> 00:12:30,583 At what point did you suspect he was selling U.S. intelligence? 203 00:12:33,921 --> 00:12:35,832 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 204 00:12:35,856 --> 00:12:39,568 I knew as soon as Samia Zahir was released, 205 00:12:39,592 --> 00:12:43,139 and I refused to believe it. 206 00:12:43,621 --> 00:12:45,775 I couldn't. 207 00:12:45,799 --> 00:12:47,968 I still can't. 208 00:12:50,070 --> 00:12:52,973 See? [CHUCKLES] 209 00:12:57,444 --> 00:13:00,080 ♪♪♪ 210 00:13:15,228 --> 00:13:16,439 Yes? 211 00:13:16,463 --> 00:13:19,208 Don't "yes" me. I want in the room. 212 00:13:19,782 --> 00:13:21,077 You want to fight this? 213 00:13:21,101 --> 00:13:24,537 We can go to Henry, who I just got out of a prison cell. 214 00:13:28,607 --> 00:13:30,176 Can I get a moment? 215 00:13:33,546 --> 00:13:36,125 The British and Spanish will return 216 00:13:36,149 --> 00:13:38,427 Arash Namdar to the Iranians. 217 00:13:38,451 --> 00:13:39,963 Who's he? 218 00:13:39,987 --> 00:13:42,731 Secret accountant of the Quds Force. 219 00:13:42,755 --> 00:13:44,800 He's arranged for money to flow to Hezbollah and Hamas 220 00:13:44,824 --> 00:13:48,304 and other Iranian-backed operations outside the country. 221 00:13:48,328 --> 00:13:50,273 The British arrested him six months ago. 222 00:13:50,297 --> 00:13:52,441 So a trade? Him for Gremlin? 223 00:13:52,465 --> 00:13:54,010 We're working logistics with Madrid. 224 00:13:54,034 --> 00:13:55,744 It'll take a day or so to iron out details, 225 00:13:55,768 --> 00:13:57,675 but signs are positive. 226 00:13:57,699 --> 00:14:00,649 So Namdar goes home. Who does that piss off? 227 00:14:00,673 --> 00:14:02,886 He's a hero of the revolution. 228 00:14:02,910 --> 00:14:05,121 Yeah, but whose hero? 229 00:14:05,145 --> 00:14:07,523 Everything in Iran is nine-dimensional chess. 230 00:14:07,547 --> 00:14:09,192 You move the wrong piece at the wrong time, 231 00:14:09,216 --> 00:14:12,719 it gets taken, and you don't even know who took it. 232 00:14:18,725 --> 00:14:20,193 [DOOR CLOSES] 233 00:15:04,037 --> 00:15:05,838 [WINGS FLUTTERING] 234 00:15:08,408 --> 00:15:10,086 Nils's phone's on the move. 235 00:15:10,110 --> 00:15:12,488 The unit just confirmed he was secure. 236 00:15:12,512 --> 00:15:16,256 Near the airport. Heading to private aviation. 237 00:15:16,280 --> 00:15:18,151 He's getting on the plane. 238 00:15:19,745 --> 00:15:20,979 Call the phone. 239 00:15:23,523 --> 00:15:25,658 - [BAG ZIPS] - [PHONE BUZZING] 240 00:15:31,031 --> 00:15:32,808 Hello, Henry. 241 00:15:32,832 --> 00:15:34,792 [HENRY OVER PHONE] What are you doing? 242 00:15:35,268 --> 00:15:37,904 Plan's good. Shame to waste it. 243 00:15:38,905 --> 00:15:41,951 Do I have to remind you what happened to the last agent 244 00:15:41,975 --> 00:15:43,441 we sent to this country? 245 00:15:43,465 --> 00:15:45,021 [MARTIAN] He's back today, right? 246 00:15:45,045 --> 00:15:46,992 Tell him I haven't forgotten my promise. 247 00:15:47,016 --> 00:15:48,924 What are you gonna do, just hop on that plane and say, 248 00:15:48,948 --> 00:15:50,393 "Hi, I'm Nils Jansen"? 249 00:15:50,417 --> 00:15:51,627 That's not bad, Henry. 250 00:15:51,651 --> 00:15:53,629 Better than what I had. 251 00:15:53,653 --> 00:15:55,488 Thank God you called. 252 00:15:56,323 --> 00:15:58,025 [LINE BEEPING] 253 00:16:01,652 --> 00:16:04,614 Martian's getting on that plane. 254 00:16:05,232 --> 00:16:07,310 De Bruyne is expecting Nils. 255 00:16:07,334 --> 00:16:09,212 Martian is Nils. 256 00:16:09,236 --> 00:16:11,947 How does that work? It can't work. 257 00:16:11,971 --> 00:16:13,340 It could. 258 00:16:15,127 --> 00:16:17,163 Otherwise, he wouldn't do it. 259 00:16:22,682 --> 00:16:24,951 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 260 00:16:38,031 --> 00:16:39,942 Mikkel De Bruyne. 261 00:16:39,966 --> 00:16:41,844 [DE BRUYNE] Who are you? 262 00:16:41,868 --> 00:16:43,103 I'm Nils Jansen. 263 00:16:44,337 --> 00:16:46,515 - No, you're not. - For the purposes of this trip, 264 00:16:46,539 --> 00:16:49,785 and to ensure your safety, I am Nils Jansen. 265 00:16:49,809 --> 00:16:52,621 It's imperative you treat me as you would him. 266 00:16:52,645 --> 00:16:54,723 Your life will depend on you agreeing to this. 267 00:16:54,747 --> 00:16:57,593 My life? What-what-what is this? 268 00:16:57,617 --> 00:16:59,762 Mr. De Bruyne, you're in business 269 00:16:59,786 --> 00:17:02,131 with a transnational criminal organization 270 00:17:02,155 --> 00:17:06,468 that poses a direct threat to U.S. national security. 271 00:17:06,492 --> 00:17:11,098 It's important for you to realize this is not a choice. 272 00:17:11,864 --> 00:17:14,677 - Get off this plane. - I can't do that. 273 00:17:15,143 --> 00:17:18,838 Like I said, this is not a choice. 274 00:17:20,873 --> 00:17:23,518 [SCOFFS] Who the fuck are you? 275 00:17:23,542 --> 00:17:26,722 The CIA. That's the bad news. 276 00:17:26,746 --> 00:17:30,859 The good news is, you're not my target. 277 00:17:30,883 --> 00:17:33,196 But if you want to continue making blood money 278 00:17:33,220 --> 00:17:35,864 while the United States government looks the other way, 279 00:17:35,888 --> 00:17:39,535 when we land, you introduce me as Nils Jansen. 280 00:17:39,559 --> 00:17:42,371 And what if I said just go fuck yourself? 281 00:17:42,395 --> 00:17:43,672 You have a fatal heart attack 282 00:17:43,696 --> 00:17:45,865 and exit this plane in a body bag. 283 00:17:50,570 --> 00:17:51,680 Gotcha. 284 00:17:51,704 --> 00:17:54,807 So, let's try again. Who am I? 285 00:17:58,245 --> 00:18:00,880 You're Nils Jansen. 286 00:18:05,552 --> 00:18:07,463 [BLAIR] You can't let him go through with this. 287 00:18:07,487 --> 00:18:09,165 His choice. 288 00:18:09,189 --> 00:18:10,499 [KEYPAD BEEPS] 289 00:18:10,523 --> 00:18:12,401 Is-is De Bruyne the vehicle here? 290 00:18:12,425 --> 00:18:15,010 I-I don't see any possible scenario that works. 291 00:18:15,040 --> 00:18:16,541 [BEEPS] 292 00:18:17,197 --> 00:18:19,874 Martian is the Trojan horse. 293 00:18:20,600 --> 00:18:23,479 He's gonna walk the bomb in himself. 294 00:18:23,503 --> 00:18:25,705 [DRAMATIC MUSIC] 295 00:18:31,544 --> 00:18:33,088 [BLAIR] He began to train me. 296 00:18:33,112 --> 00:18:34,557 [BLAKE] Were you surprised he was willing? 297 00:18:34,581 --> 00:18:35,815 [BLAIR] I was flattered. 298 00:18:36,616 --> 00:18:37,793 You enjoyed the attention. 299 00:18:37,817 --> 00:18:39,328 Everything he taught me worked. 300 00:18:39,352 --> 00:18:41,530 He looked out for me. 301 00:18:41,820 --> 00:18:44,289 When I messed up, he helped me course-correct. 302 00:18:48,261 --> 00:18:50,497 [SIGHS] What is this about? 303 00:18:51,822 --> 00:18:53,742 Is Martian under a new investigation? 304 00:18:53,766 --> 00:18:55,611 Is that why we're all being hauled in here? 305 00:18:55,635 --> 00:18:57,280 [SIGHS] 306 00:18:57,543 --> 00:18:59,745 If you don't know, you're not supposed to know. 307 00:19:00,440 --> 00:19:02,218 Okay. 308 00:19:02,242 --> 00:19:03,952 You realize you're evaluating someone 309 00:19:03,976 --> 00:19:06,989 who's taking huge risks right now to protect us? 310 00:19:07,013 --> 00:19:08,324 What do you mean? 311 00:19:08,348 --> 00:19:12,519 Oh, like they say, if you don't know... 312 00:19:16,088 --> 00:19:17,857 [SCOFFS] 313 00:19:18,691 --> 00:19:20,159 - [KEYPAD BEEPS] - [DOOR OPENS] 314 00:19:21,861 --> 00:19:23,639 - Hey. - [BLAIR] Hey. 315 00:19:24,103 --> 00:19:27,006 Sorry I couldn't say hi down there. 316 00:19:27,946 --> 00:19:30,114 [SIGHS] Welcome back. 317 00:19:30,870 --> 00:19:32,405 Must be weird. 318 00:19:33,673 --> 00:19:37,586 You know, I called. You never hit me back. 319 00:19:37,923 --> 00:19:40,893 Oh, I've been busy, you know. Viking stuff. 320 00:19:42,832 --> 00:19:44,627 Uh, how'd it go in there? 321 00:19:44,651 --> 00:19:47,830 Well, I'm not allowed to discuss it. 322 00:19:47,854 --> 00:19:49,021 Right. 323 00:19:51,791 --> 00:19:53,101 Can I see it? 324 00:19:53,125 --> 00:19:54,537 See what? 325 00:19:54,561 --> 00:19:55,700 The... 326 00:19:55,724 --> 00:19:56,909 Oh, yeah. 327 00:19:56,933 --> 00:19:59,366 - Do you mind? No? - No. It's fine. 328 00:20:00,233 --> 00:20:01,510 [BLAIR] Oh, that's nice. 329 00:20:01,534 --> 00:20:02,945 - [SCOFFS] - That's really nice. 330 00:20:02,969 --> 00:20:04,571 - It's techy. - Yeah. 331 00:20:05,538 --> 00:20:07,974 It's not hot, though, right? 332 00:20:09,242 --> 00:20:11,854 Mm... I mean, I don't... 333 00:20:11,878 --> 00:20:14,523 To be honest, your legs weren't that hot to start with. 334 00:20:14,547 --> 00:20:18,160 [LAUGHS] So this is an improvement? 335 00:20:18,184 --> 00:20:20,496 What, like, 50%? 336 00:20:20,520 --> 00:20:23,766 Oh, yeah. More, uh, once you add how you got it. 337 00:20:23,790 --> 00:20:25,568 - More? - Yeah, more. 338 00:20:25,592 --> 00:20:26,926 Oh. 339 00:20:28,761 --> 00:20:31,731 - Thanks for the feedback. - [LAUGHS] 340 00:20:39,472 --> 00:20:41,284 [CHUCKLES] 341 00:20:41,308 --> 00:20:43,018 You know, either you got better at that 342 00:20:43,042 --> 00:20:46,112 or I have a kink I didn't know about. 343 00:20:46,946 --> 00:20:49,191 - Carbon fiber. - Oh. [CHUCKLES] 344 00:20:49,215 --> 00:20:50,893 It makes you more assertive. 345 00:20:50,917 --> 00:20:52,628 Okay. 346 00:20:53,024 --> 00:20:54,534 I'm into it. 347 00:20:54,559 --> 00:20:56,662 Mm-hmm. 348 00:20:57,890 --> 00:21:00,126 - Wish me luck. - Good luck. 349 00:21:11,304 --> 00:21:13,540 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 350 00:21:21,213 --> 00:21:23,249 [VEHICLE RATTLING] 351 00:21:28,888 --> 00:21:30,790 - [TIRES SCREECH] - Ow! 352 00:22:17,437 --> 00:22:20,473 [ROCKS CLATTERING] 353 00:22:23,209 --> 00:22:25,412 [CLATTERING CONTINUES] 354 00:22:37,189 --> 00:22:39,058 [ROCKS CLATTERING] 355 00:22:43,396 --> 00:22:44,931 [TIRES SCREECH] 356 00:22:47,133 --> 00:22:48,935 Fuck! 357 00:23:06,886 --> 00:23:10,198 [SHOUTING] 358 00:23:10,222 --> 00:23:13,793 [PANTING] 359 00:23:26,706 --> 00:23:28,641 [GROANS] 360 00:23:37,617 --> 00:23:39,819 [GROANING] 361 00:23:46,425 --> 00:23:47,736 [DISTANT SHOUTING] 362 00:23:47,760 --> 00:23:49,629 [GUNSHOT] 363 00:24:02,842 --> 00:24:05,588 [BLAKE] Have you ever felt manipulated by Martian? 364 00:24:06,011 --> 00:24:08,056 That question is totally absurd. 365 00:24:08,080 --> 00:24:10,724 [BLAKE] Nevertheless. Your answer, please. 366 00:24:11,283 --> 00:24:14,129 No, I have never felt manipulated by Martian 367 00:24:14,153 --> 00:24:15,980 or anyone else on my team. 368 00:24:16,254 --> 00:24:19,301 In every job, company, institution, 369 00:24:19,526 --> 00:24:21,804 personal interest plays a part. 370 00:24:21,828 --> 00:24:24,573 People use their coworkers. 371 00:24:24,597 --> 00:24:26,942 It's... it's part of any job. 372 00:24:27,491 --> 00:24:29,812 Sometimes, it's to guide the work. 373 00:24:29,836 --> 00:24:32,872 Sometimes, it's for other reasons. 374 00:24:35,007 --> 00:24:37,753 What I find surprising 375 00:24:37,777 --> 00:24:41,590 is that your negative answers are so clear-cut. 376 00:24:41,614 --> 00:24:44,493 - You read that as suspicious? - Surprising. 377 00:24:44,517 --> 00:24:48,430 You are trying so hard to spare him judgment. 378 00:24:48,454 --> 00:24:50,723 [QUIET, DRAMATIC MUSIC] 379 00:24:54,527 --> 00:24:56,186 [SIGHS] 380 00:24:57,129 --> 00:24:58,874 The role of the handler 381 00:24:58,898 --> 00:25:01,276 is to guide the undercover in the field. 382 00:25:01,300 --> 00:25:02,511 Correct. 383 00:25:02,535 --> 00:25:04,737 ♪♪♪ 384 00:25:06,238 --> 00:25:09,384 Have you ever made an error guiding a NOC? 385 00:25:09,408 --> 00:25:12,688 Sure. But we're not on our own. 386 00:25:12,712 --> 00:25:16,549 We refer to our superiors. We seek their advice. 387 00:25:17,584 --> 00:25:21,564 [SCOFFS] You know there's more than one person on the team. 388 00:25:21,588 --> 00:25:26,134 Is there ever a conflict between a handler and this process? 389 00:25:26,158 --> 00:25:27,502 No. 390 00:25:27,927 --> 00:25:30,973 We discuss everything, we come to a decision. 391 00:25:30,997 --> 00:25:34,433 - Who has the final word? - Henry. Always. 392 00:25:35,835 --> 00:25:40,015 What would you think if a handler decided to 393 00:25:40,039 --> 00:25:43,185 go it alone and overrule such a decision? 394 00:25:43,209 --> 00:25:45,153 Manipulating an agent? [SCOFFS] 395 00:25:45,177 --> 00:25:46,820 That's insane. 396 00:25:47,446 --> 00:25:49,490 Why would anyone do that? 397 00:25:50,717 --> 00:25:53,653 [JET ENGINES WHIRRING] 398 00:26:16,575 --> 00:26:19,779 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 399 00:26:23,511 --> 00:26:25,493 [ANDREYEV] Welcome to Bangui, Mr. De Bruyne. 400 00:26:25,517 --> 00:26:27,996 - I trust you had a good flight? - [DE BRUYNE] Yeah. 401 00:26:28,020 --> 00:26:29,264 Lieutenant Ivan Andreyev. 402 00:26:29,288 --> 00:26:31,767 Call me Mikkel. This is Nils Jansen, 403 00:26:31,791 --> 00:26:33,584 sales exec at my company. 404 00:26:33,608 --> 00:26:35,270 [IMITATING JANSEN] The guy took our passports, 405 00:26:35,294 --> 00:26:36,972 said they'd process us inside? 406 00:26:36,996 --> 00:26:38,841 [ANDREYEV] Don't worry. We'll get them sent to your hotel. 407 00:26:38,865 --> 00:26:41,810 Come on. Let's go. [SHOUTS IN RUSSIAN] 408 00:26:41,834 --> 00:26:43,612 [VEHICLE DOORS CLOSING] 409 00:26:43,636 --> 00:26:45,872 [INTENSE, DRAMATIC MUSIC] 410 00:26:51,978 --> 00:26:54,213 [BREATHING HEAVILY] 411 00:26:58,851 --> 00:27:00,987 ♪♪♪ 412 00:27:02,822 --> 00:27:05,091 [GROANING] 413 00:27:07,960 --> 00:27:10,162 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 414 00:27:13,365 --> 00:27:16,278 [ANDREYEV] This country has 200 million hectares 415 00:27:16,302 --> 00:27:18,981 of unclassified rainforest. 416 00:27:19,005 --> 00:27:20,415 Once developed, 417 00:27:20,439 --> 00:27:22,985 it's a billion-dollar business, per year. 418 00:27:23,009 --> 00:27:25,854 Europe's cagey about legality and provenance of timber. 419 00:27:25,878 --> 00:27:27,790 Meanwhile, the Chinese will buy anything. 420 00:27:27,814 --> 00:27:30,325 [MARTIAN] What about oil? Gas? Minerals? 421 00:27:30,349 --> 00:27:33,028 We are sitting on part of the Congo Basin, 422 00:27:33,052 --> 00:27:35,521 surrounded by countries that all drill. 423 00:27:36,956 --> 00:27:39,058 Stands to reason, it's here. 424 00:27:42,829 --> 00:27:44,840 [DMITRI] It's Nils, right? 425 00:27:44,864 --> 00:27:46,008 Nils Jansen. 426 00:27:46,523 --> 00:27:49,001 Thought you were a diamond guy, Nils. 427 00:27:49,902 --> 00:27:51,423 I'm just talking. 428 00:27:51,447 --> 00:27:53,405 Talk about something else. 429 00:27:54,807 --> 00:27:57,944 Besides, I have something you might be more interested in. 430 00:28:00,079 --> 00:28:02,247 How many carats is that? 431 00:28:06,152 --> 00:28:09,231 In carats? Huge. 432 00:28:09,881 --> 00:28:11,965 [DMITRI] Specifically? 433 00:28:14,360 --> 00:28:16,371 Maybe 12. 434 00:28:16,395 --> 00:28:18,473 Less when cut, eight or nine. 435 00:28:18,497 --> 00:28:21,576 It's for sale. Hundred thousand dollars. 436 00:28:21,600 --> 00:28:23,979 Cut? Five times that. 437 00:28:24,003 --> 00:28:26,072 One hundred thousand? 438 00:28:28,340 --> 00:28:30,786 How about I give you... this? 439 00:28:30,810 --> 00:28:32,554 What the fuck you doing? 440 00:28:32,578 --> 00:28:34,256 - Your diamond is too light. - [PHONE BUZZING] 441 00:28:34,280 --> 00:28:35,824 Some kind of calcite. 442 00:28:35,848 --> 00:28:37,559 Probably quartz. 443 00:28:38,075 --> 00:28:41,821 Also, I saw you pick it up off the drive outside. 444 00:28:47,794 --> 00:28:49,128 [BLAIR] You have to establish contact. 445 00:28:57,904 --> 00:28:59,408 [BLAIR] We need to know a plan here. 446 00:29:00,804 --> 00:29:02,519 Nils Jansen et Mikkel de Bruyne. 447 00:29:02,543 --> 00:29:05,118 - _ - _ 448 00:29:08,447 --> 00:29:10,325 [DMITRI] Everything okay? 449 00:29:10,715 --> 00:29:11,916 No. 450 00:29:14,286 --> 00:29:16,188 Where's my fucking drink? 451 00:29:20,626 --> 00:29:22,437 [CIA DIRECTOR] In 30 minutes, I have a call 452 00:29:22,461 --> 00:29:25,107 with the secretary of state and the president. 453 00:29:25,131 --> 00:29:27,666 So what am I supposed to say? Sit down. 454 00:29:28,667 --> 00:29:32,915 I understand, sir. This is a fast-evolving situation. 455 00:29:32,939 --> 00:29:35,450 Evolving? It's a fucking hot mess of dog shit. 456 00:29:35,474 --> 00:29:36,584 I have every right to be pissed. 457 00:29:36,608 --> 00:29:37,953 [HENRY] With respect, sir, 458 00:29:37,977 --> 00:29:39,687 you're pissed because you were wrong. 459 00:29:39,711 --> 00:29:42,157 - Oh, I was? About what? - [HENRY] Everything. Me. 460 00:29:42,181 --> 00:29:44,481 Richardson. How to play this with Washington. The whole nine. 461 00:29:44,505 --> 00:29:45,828 [CIA DIRECTOR] Fuck you, Henry. 462 00:29:45,852 --> 00:29:47,429 Presented with the evidence, you'd have done the same thing. 463 00:29:47,453 --> 00:29:49,764 I was. And I didn't. 464 00:29:49,788 --> 00:29:51,733 [TENSE MUSIC] 465 00:29:51,757 --> 00:29:53,710 He's rogue. We should take him out. 466 00:29:53,734 --> 00:29:55,637 [HENRY] Martian isn't on the run. 467 00:29:55,661 --> 00:29:58,106 He's downrange in a theater of operation, 468 00:29:58,130 --> 00:29:59,741 closing in on your target. 469 00:29:59,765 --> 00:30:02,644 Or he's gone nut nut. 470 00:30:02,668 --> 00:30:04,490 [CIA DIRECTOR] See? Even Jim doesn't trust him. 471 00:30:04,514 --> 00:30:06,805 Neither do I, and I never will. 472 00:30:07,974 --> 00:30:09,517 The only question now is, 473 00:30:09,541 --> 00:30:11,119 do we think he can pull this off? 474 00:30:11,143 --> 00:30:13,989 [MUFFLED CHANTING, CHEERING] 475 00:30:15,323 --> 00:30:18,217 [SIGHS] I guess we're about to find out. 476 00:30:24,957 --> 00:30:27,769 [RETCHES] 477 00:30:27,793 --> 00:30:29,528 [PANTING] 478 00:30:31,964 --> 00:30:33,866 [EXHALES SHARPLY] 479 00:30:38,704 --> 00:30:41,941 [QUIET, DRAMATIC MUSIC] 480 00:31:06,865 --> 00:31:08,243 [TICKING] 481 00:31:08,267 --> 00:31:10,436 ♪♪♪ 482 00:31:12,738 --> 00:31:15,550 [CLICKING] 483 00:31:15,574 --> 00:31:17,944 [CLICKING STOPS] 484 00:31:20,079 --> 00:31:21,613 ♪♪♪ 485 00:31:33,859 --> 00:31:36,028 ♪♪♪ 486 00:31:48,540 --> 00:31:50,809 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 487 00:32:01,920 --> 00:32:04,256 - ♪♪♪ - [DIALOGUE INAUDIBLE] 488 00:32:20,973 --> 00:32:23,542 [PANTING] 489 00:32:30,816 --> 00:32:33,119 [INTENSE, DRAMATIC MUSIC] 490 00:32:38,757 --> 00:32:40,892 [PANTING] 491 00:33:07,519 --> 00:33:09,688 ♪♪♪ 492 00:33:56,001 --> 00:33:58,104 [LINE RINGING] 493 00:34:02,141 --> 00:34:04,443 [LINE CONTINUES RINGING] 494 00:34:40,712 --> 00:34:42,148 [TRUCK ENGINE STARTS] 495 00:34:46,885 --> 00:34:48,187 [SIGHS] 496 00:34:55,561 --> 00:34:57,963 [EXHALES SLOWLY] 497 00:35:12,010 --> 00:35:13,321 [CRAIG] And how long ago? 498 00:35:13,345 --> 00:35:15,223 Understood. 499 00:35:15,247 --> 00:35:17,091 That was Tehran relay. Gremlin just escaped 500 00:35:17,115 --> 00:35:18,560 an assassination attempt. 501 00:35:18,584 --> 00:35:20,995 She's hiding out at a gas station, likely 502 00:35:21,019 --> 00:35:22,697 on the road south, but we don't have confirmation. 503 00:35:22,721 --> 00:35:23,998 Somewhere around here, 504 00:35:24,022 --> 00:35:25,900 about three hours north of Bandar Abbas. 505 00:35:25,924 --> 00:35:27,335 There's a team on the way from Tehran. 506 00:35:27,359 --> 00:35:29,070 - That'll take too long. - Yeah. 507 00:35:29,094 --> 00:35:30,938 We need to find the gas station and get a vector to liaison now. 508 00:35:30,962 --> 00:35:33,141 Reach out to anyone with agents on the ground 509 00:35:33,165 --> 00:35:34,776 in Bandar Abbas or Rafsanjan. 510 00:35:34,800 --> 00:35:36,978 We need to get to her faster. 511 00:35:37,002 --> 00:35:39,238 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 512 00:35:48,447 --> 00:35:49,915 Mm. 513 00:35:51,550 --> 00:35:52,984 Mm. 514 00:35:58,790 --> 00:36:00,992 [PHONE BUZZING] 515 00:36:04,696 --> 00:36:06,031 Hello? 516 00:36:18,143 --> 00:36:19,354 [LINE CLICKS] 517 00:36:19,378 --> 00:36:20,612 Hello? 518 00:36:21,580 --> 00:36:22,748 Hello? 519 00:36:23,549 --> 00:36:27,529 Mm. Mm. 520 00:36:27,999 --> 00:36:29,600 [DE BRUYNE] Why are we waiting? 521 00:36:30,021 --> 00:36:31,466 We've been waiting and waiting. 522 00:36:31,490 --> 00:36:35,337 Apparently for some local big shot to arrive. 523 00:36:35,361 --> 00:36:37,672 He's going to be accompanying us today. 524 00:36:37,696 --> 00:36:39,474 These guys are rolling out the red carpet. 525 00:36:39,498 --> 00:36:42,369 - How we doing? - Hi. Good. 526 00:36:42,393 --> 00:36:44,436 [SIGHS] Brutal hangover. 527 00:36:46,305 --> 00:36:48,015 Who is this guy again? 528 00:36:48,039 --> 00:36:49,484 Minister of mines. 529 00:36:49,508 --> 00:36:51,353 - You buy the mine, but we... - [PHONE BUZZING] 530 00:36:51,377 --> 00:36:52,720 ...need him to be your partner, for appearances. 531 00:36:52,744 --> 00:36:56,057 Have to keep up appearances, right? 532 00:36:56,081 --> 00:36:59,868 Yeah? Yeah, hold on. Uh, office again. 533 00:37:01,787 --> 00:37:03,197 Oui. C'est Nils. 534 00:37:03,221 --> 00:37:04,832 [HENRY OVER PHONE] We're on pins and needles here. 535 00:37:04,856 --> 00:37:06,100 Call the play. 536 00:37:06,124 --> 00:37:07,435 Play's the same. 537 00:37:07,459 --> 00:37:09,737 The play is Nils Jansen. 538 00:37:09,761 --> 00:37:13,999 Is this your redemption or hara-kiri? 539 00:37:14,866 --> 00:37:16,378 I haven't decided. 540 00:37:16,402 --> 00:37:19,405 What you did doesn't deserve a death sentence. 541 00:37:20,395 --> 00:37:21,583 Are we sure? 542 00:37:21,607 --> 00:37:23,685 Retirement. A farm, 543 00:37:23,709 --> 00:37:27,855 somewhere you can't break anything. Like Vermont. 544 00:37:27,879 --> 00:37:30,358 [SCOFFS] Where no one can hear me scream? 545 00:37:30,382 --> 00:37:33,094 No, sir. That's what you want. 546 00:37:33,118 --> 00:37:34,862 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 547 00:37:34,886 --> 00:37:37,899 I read your letter to Poppy. 548 00:37:37,923 --> 00:37:41,035 You told her you won't commit suicide. 549 00:37:41,059 --> 00:37:44,439 Just want you to know, I tried to do it your way. 550 00:37:44,663 --> 00:37:46,708 I'm playing by the rules, Henry. 551 00:37:46,732 --> 00:37:49,143 - Nils, get over here. - [MARTIAN] Even now. 552 00:37:49,167 --> 00:37:51,303 That's good to know. 553 00:37:52,838 --> 00:37:54,640 I'll see you in Vermont. 554 00:37:55,441 --> 00:37:56,708 [LINE CLICKS] 555 00:37:59,478 --> 00:38:01,088 [DMITRI] Viking, meet Nils Jansen. 556 00:38:01,554 --> 00:38:05,293 He works for De Bruyne. This guy is a motherfucker. 557 00:38:05,317 --> 00:38:07,228 So, this deal was your idea? 558 00:38:07,252 --> 00:38:10,097 As much as I'd love to, I can't take full credit. 559 00:38:10,121 --> 00:38:12,991 Mr. De Bruyne deserves as much as I do. 560 00:38:14,064 --> 00:38:16,967 [VIKING] Well, either way, we're gonna make a lot of money. 561 00:38:19,064 --> 00:38:20,566 You two ride with me. 562 00:38:25,537 --> 00:38:27,349 [SIGHS] Okay. What's happening? 563 00:38:27,373 --> 00:38:29,817 They're on the move. Convoy just left Oubangui Hotel. 564 00:38:29,841 --> 00:38:32,944 They're heading out of town on the road to the north. 565 00:38:34,079 --> 00:38:35,414 All right. 566 00:38:59,304 --> 00:39:01,015 [BOTH GRUNTING] 567 00:39:01,039 --> 00:39:02,974 [INTENSE, DRAMATIC MUSIC] 568 00:39:10,115 --> 00:39:11,750 [STRAINING] 569 00:39:14,620 --> 00:39:16,154 [GRUNTING] 570 00:39:22,694 --> 00:39:23,929 [GASPS] 571 00:39:26,532 --> 00:39:27,766 [GRUNTING] 572 00:39:35,474 --> 00:39:36,975 [BREATHING HEAVILY] 573 00:39:38,410 --> 00:39:39,711 [EXHALES] 574 00:39:40,879 --> 00:39:43,449 [BREATHING HEAVILY] 575 00:39:51,122 --> 00:39:53,358 [PERCUSSIVE MUSIC] 576 00:40:16,414 --> 00:40:19,761 [VIKING] Gentlemen, welcome to Bmeli mine. 577 00:40:19,785 --> 00:40:21,563 I thought this mine was disused? 578 00:40:21,587 --> 00:40:22,964 [VIKING] We restarted work. 579 00:40:22,988 --> 00:40:24,599 We need a small investment from your company 580 00:40:24,623 --> 00:40:26,868 to make things look more convincing. 581 00:40:26,892 --> 00:40:28,102 Little window dressing. 582 00:40:28,126 --> 00:40:30,438 Couple of dozen locals to live on-site. 583 00:40:30,462 --> 00:40:32,964 That won't cost you anything. 584 00:40:43,509 --> 00:40:47,321 Valhalla convoy entering perimeter of the Bmeli mine. 585 00:40:47,345 --> 00:40:49,624 Viking and Martian are in this lead car. 586 00:40:49,648 --> 00:40:52,627 He got close enough to the target. What's he waiting for? 587 00:40:52,651 --> 00:40:54,095 [SIMON] Uh, I imagine sitting in the same car 588 00:40:54,119 --> 00:40:55,663 limits his options for escape, 589 00:40:55,687 --> 00:40:57,865 were he to engage the target, sir. 590 00:40:57,889 --> 00:40:59,901 Yeah, well, I'm fine with his options for escape 591 00:40:59,925 --> 00:41:01,603 being limited, son. 592 00:41:01,627 --> 00:41:03,194 Yes, sir. 593 00:41:04,530 --> 00:41:09,343 Gentlemen, welcome to our mine. 594 00:41:09,367 --> 00:41:11,646 We'll go through the paperwork, 595 00:41:11,670 --> 00:41:14,148 and then I will give you a tour. 596 00:41:14,172 --> 00:41:16,207 Come inside, please. 597 00:41:19,711 --> 00:41:21,255 You're not coming inside? 598 00:41:21,279 --> 00:41:23,414 I'm going to take a look around. 599 00:41:28,386 --> 00:41:30,388 [DANNY EXHALES, GRUNTS] 600 00:41:35,961 --> 00:41:38,229 [SENTIMENTAL MUSIC] 601 00:41:43,802 --> 00:41:46,037 [VEHICLE APPROACHING] 602 00:41:50,776 --> 00:41:53,311 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 603 00:42:01,887 --> 00:42:03,288 Oh, fuck. 604 00:42:55,774 --> 00:42:57,475 [GUNSHOTS] 605 00:43:01,512 --> 00:43:03,481 [SHUDDERING] 606 00:43:08,361 --> 00:43:10,898 Gremlin? You move with us. 607 00:43:10,922 --> 00:43:12,767 Come on. 608 00:43:12,791 --> 00:43:14,969 Gremlin, let's go. 609 00:43:14,993 --> 00:43:16,804 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 610 00:43:16,828 --> 00:43:19,030 [VEHICLES APPROACHING] 611 00:43:36,047 --> 00:43:38,325 Who are you? 612 00:43:38,349 --> 00:43:40,018 Does it matter? 613 00:43:41,319 --> 00:43:43,655 Whoever you are, thank you. 614 00:43:44,489 --> 00:43:46,157 Thank you. 615 00:43:51,997 --> 00:43:55,943 [QUIET CHATTER] 616 00:43:55,967 --> 00:43:59,971 Mossad exfilled Gremlin. She made it out. 617 00:44:01,205 --> 00:44:03,417 - Fucking yes. - Oh. 618 00:44:03,441 --> 00:44:05,052 [LAUGHS] 619 00:44:05,076 --> 00:44:06,587 [TOM] Vehicles have stopped. 620 00:44:06,611 --> 00:44:08,289 Looks like they're going inside the building. 621 00:44:08,313 --> 00:44:11,793 No Internet or cell signals, though. No idea who's who. 622 00:44:11,817 --> 00:44:13,952 We're deaf, dumb, and blind. 623 00:44:18,289 --> 00:44:20,601 [VIKING] Not wanting to review the paperwork? 624 00:44:20,625 --> 00:44:22,436 You must trust your boss very much. 625 00:44:22,460 --> 00:44:24,672 Your friends took us drinking last night. 626 00:44:24,696 --> 00:44:28,066 I'm more likely to puke on that contract than read it. 627 00:44:34,205 --> 00:44:35,707 Thanks. 628 00:44:40,678 --> 00:44:41,913 What happened here? 629 00:44:42,547 --> 00:44:44,658 [VIKING] The local objections to our plans. 630 00:44:44,682 --> 00:44:45,693 But now? 631 00:44:45,717 --> 00:44:47,552 - Nice and quiet. - [CAN POPS] 632 00:44:49,354 --> 00:44:50,898 Ivan tells me you play chess. 633 00:44:50,922 --> 00:44:54,668 A bit. At college and online when I can't sleep. 634 00:44:54,692 --> 00:44:56,570 I'm not that great. 635 00:44:57,220 --> 00:44:59,540 Or that's bullshit, and I'm a hustler. 636 00:44:59,564 --> 00:45:01,675 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 637 00:45:01,699 --> 00:45:03,392 Let's find out. 638 00:45:05,670 --> 00:45:07,314 [SIMON] A group has gathered here. 639 00:45:07,338 --> 00:45:10,541 Two went under this canopy. One could've been Martian. 640 00:45:16,879 --> 00:45:18,023 [VIKING] If you want a handicap, 641 00:45:18,048 --> 00:45:20,218 I can play with two less pawns. 642 00:45:20,685 --> 00:45:23,329 I am happy playing to a level field. 643 00:45:27,392 --> 00:45:29,036 Shall we say blitz? 644 00:45:29,433 --> 00:45:31,269 Five minutes? 645 00:45:43,574 --> 00:45:45,519 You actually travel with this. 646 00:45:45,935 --> 00:45:47,755 Maybe you're a hustler after all. 647 00:45:47,779 --> 00:45:49,824 - [MARTIAN LAUGHS] - Let's play bullet. 648 00:45:49,848 --> 00:45:51,316 Two minutes. 649 00:45:58,957 --> 00:46:00,950 If you would like, 650 00:46:01,626 --> 00:46:03,578 we can make this interesting. 651 00:46:03,995 --> 00:46:06,205 How interesting is that? 652 00:46:06,764 --> 00:46:08,098 Ten grand. 653 00:46:08,416 --> 00:46:10,477 I don't have that on me, 654 00:46:10,501 --> 00:46:12,971 but I can put up my watch. 655 00:46:15,760 --> 00:46:17,341 And this ring. 656 00:46:18,709 --> 00:46:21,279 That Patek is worth 20. The ring is five. 657 00:46:23,048 --> 00:46:24,215 You're on. 658 00:46:27,953 --> 00:46:30,031 You know, you're not who I expected. 659 00:46:30,396 --> 00:46:31,799 What did you expect? 660 00:46:32,148 --> 00:46:33,997 A scared little slimy asshole. 661 00:46:34,021 --> 00:46:35,102 [TICKING] 662 00:46:35,126 --> 00:46:36,736 [MARTIAN] Well, I'm not the first three. 663 00:46:36,760 --> 00:46:38,405 [VIKING] Dmitri agrees, which is why 664 00:46:38,429 --> 00:46:42,709 he is on with Moscow to find out who the fuck you two are. 665 00:46:42,733 --> 00:46:44,812 Are you trying to distract me? 666 00:46:44,836 --> 00:46:46,547 I don't know what you mean. 667 00:46:46,770 --> 00:46:48,838 Show me your passport. 668 00:46:50,508 --> 00:46:53,845 Make a move. Time's running out. 669 00:47:00,317 --> 00:47:01,994 [VIKING] I just did. 670 00:47:02,679 --> 00:47:04,847 Your passport, please. 671 00:47:10,128 --> 00:47:12,363 [TICKING] 672 00:47:21,039 --> 00:47:23,141 [TICKING CONTINUES] 673 00:47:28,880 --> 00:47:31,049 ♪♪♪ 674 00:47:36,321 --> 00:47:37,956 [CHUCKLES] 675 00:47:38,823 --> 00:47:40,058 Now, this... 676 00:47:41,059 --> 00:47:42,803 This little bitch with scared eyes, 677 00:47:42,827 --> 00:47:45,230 that's a Nils Jansen. 678 00:47:52,503 --> 00:47:54,272 Wow. Okay. 679 00:47:55,573 --> 00:47:58,385 Well, in that case, 680 00:47:58,985 --> 00:48:01,212 who the fuck am I? 681 00:48:03,281 --> 00:48:05,026 If I was going to guess, 682 00:48:05,050 --> 00:48:09,787 I would say that you're another CIA rat sent here to spy on us. 683 00:48:19,464 --> 00:48:21,257 [NORMAL VOICE] You're half right. 684 00:48:21,933 --> 00:48:24,135 I am a CIA rat, 685 00:48:24,769 --> 00:48:26,972 but I'm not here to spy on you. 686 00:48:28,153 --> 00:48:29,620 I don't know. 687 00:48:30,161 --> 00:48:32,530 That's what rats like you do. 688 00:48:33,444 --> 00:48:34,688 Check. 689 00:48:34,712 --> 00:48:36,623 [MARTIAN] Maybe I'm here to recruit you. 690 00:48:36,647 --> 00:48:38,592 Or who knows, 691 00:48:38,616 --> 00:48:40,761 maybe I'm here to kill you. 692 00:48:40,785 --> 00:48:43,021 [TICKING] 693 00:48:52,463 --> 00:48:53,956 But who gives a fuck? 694 00:48:57,168 --> 00:48:59,213 You win. I lose. 695 00:48:59,237 --> 00:49:01,206 You've definitely lost, my friend. 696 00:49:04,509 --> 00:49:06,177 Checkmate. 697 00:49:10,081 --> 00:49:11,725 I guess this isn't my game. 698 00:49:11,749 --> 00:49:13,427 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 699 00:49:13,451 --> 00:49:14,885 [TICKING STOPS] 700 00:49:15,686 --> 00:49:17,063 Shoot this motherfucker. 701 00:49:21,292 --> 00:49:22,936 [TOM] Oh, shit. 702 00:49:22,960 --> 00:49:24,905 - Was that it? - [TOM] Uh, yes, sir. 703 00:49:24,929 --> 00:49:26,073 That was it. 704 00:49:26,097 --> 00:49:27,574 Can we tell if Martian was clear? 705 00:49:27,598 --> 00:49:30,444 [SIGHS] Too much debris. I can't see anything. 706 00:49:30,468 --> 00:49:31,678 Has the target been destroyed? 707 00:49:31,702 --> 00:49:33,147 [TOM] If target was in range, 708 00:49:33,171 --> 00:49:34,982 that was a successful detonation. 709 00:49:35,006 --> 00:49:36,417 What about Martian? 710 00:49:36,441 --> 00:49:38,043 [LOW, TENSE MUSIC] 711 00:49:48,453 --> 00:49:50,688 [HIGH-PITCHED RINGING] 712 00:50:02,367 --> 00:50:04,602 [MUFFLED GROANING] 713 00:50:11,742 --> 00:50:13,944 [BOTH STRAINING, GRUNTING] 714 00:50:18,983 --> 00:50:22,553 [MUFFLED SHOUTING] 715 00:50:31,229 --> 00:50:33,840 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 716 00:50:33,864 --> 00:50:36,843 [MUFFLED GUNFIRE] 717 00:50:36,867 --> 00:50:38,736 [LOUD GUNFIRE] 718 00:51:04,895 --> 00:51:07,098 [TRUCK APPROACHING] 719 00:51:14,305 --> 00:51:16,341 [MEN SHOUTING] 720 00:51:24,282 --> 00:51:25,783 [MAN SHOUTS] 721 00:51:27,051 --> 00:51:28,486 [CRIES OUT] 722 00:51:29,954 --> 00:51:30,931 [GRUNTS] 723 00:51:30,955 --> 00:51:32,357 [SHOUTS] 724 00:51:39,630 --> 00:51:40,831 [GUNSHOT] 725 00:51:42,600 --> 00:51:43,944 [GROANING] 726 00:51:43,968 --> 00:51:45,536 [GUNFIRE CONTINUES] 727 00:51:53,678 --> 00:51:55,045 [STRAINING] 728 00:52:01,486 --> 00:52:02,829 [BOSKO] No vehicles 729 00:52:02,853 --> 00:52:04,631 - left the compound, right? - [SIMON] No. 730 00:52:04,655 --> 00:52:05,823 None. 731 00:52:07,464 --> 00:52:09,766 So, he's captured. 732 00:52:14,432 --> 00:52:16,201 Or dead. 733 00:52:26,811 --> 00:52:30,657 [BOSKO] It's pretty clear from what we just saw, 734 00:52:30,681 --> 00:52:32,783 what just happened. 735 00:52:37,188 --> 00:52:41,302 Mark him dead, awaiting confirmation. 736 00:52:41,326 --> 00:52:42,669 Yes, sir. 737 00:52:42,693 --> 00:52:45,506 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 738 00:52:45,530 --> 00:52:47,365 We don't know that. 739 00:52:48,866 --> 00:52:51,202 Valhalla doesn't take prisoners. 740 00:52:56,341 --> 00:52:58,452 [CIA DIRECTOR] This is a double win, people. 741 00:52:58,476 --> 00:53:00,995 It solves both our problems. 742 00:53:01,579 --> 00:53:03,314 Two birds, one stone. 743 00:53:04,449 --> 00:53:07,252 Yes, sir. Mission accomplished. 744 00:53:08,819 --> 00:53:10,488 [KEYPAD BEEPS] 745 00:53:18,429 --> 00:53:19,730 [DOOR CLOSES] 746 00:53:27,104 --> 00:53:29,340 [LOW, TENSE MUSIC] 747 00:53:31,276 --> 00:53:32,819 [FOOTSTEPS APPROACHING] 748 00:53:32,843 --> 00:53:34,154 [KEYS JINGLING] 749 00:53:34,178 --> 00:53:36,581 [HEAVY DOOR OPENS] 750 00:53:43,388 --> 00:53:45,055 [WHEEZING] 751 00:54:17,522 --> 00:54:18,932 ♪ "Hurt" by Nine Inch Nails playing ♪ 752 00:54:18,956 --> 00:54:23,661 ♪ I hurt myself today ♪ 753 00:54:25,463 --> 00:54:29,175 ♪ To see if I still feel ♪ 754 00:54:29,199 --> 00:54:31,712 ♪ I... ♪ 755 00:54:31,736 --> 00:54:35,940 ♪ Focus on the pain ♪ 756 00:54:37,274 --> 00:54:41,312 ♪ The only thing that's real ♪ 757 00:54:43,348 --> 00:54:47,552 ♪ The needle tears a hole ♪ 758 00:54:49,320 --> 00:54:53,391 ♪ The old familiar sting ♪ 759 00:54:54,258 --> 00:54:56,937 ♪ Try to kill it ♪ 760 00:54:56,961 --> 00:55:00,206 ♪ All away ♪ 761 00:55:00,230 --> 00:55:01,866 [SONG ENDS] 51978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.